All language subtitles for lioness-s02e08-1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:06,740 --> 00:00:10,309 A congresswoman was kidnapped on American soil. 2 00:00:10,349 --> 00:00:12,794 No Mexican criminal organization 3 00:00:12,818 --> 00:00:14,254 is gonna do something this reckless 4 00:00:14,378 --> 00:00:16,263 without pressure from an outside force. 5 00:00:16,287 --> 00:00:18,022 It's China. Congresswoman? 6 00:00:18,046 --> 00:00:20,192 The los tigres cartel has 7 00:00:20,216 --> 00:00:21,861 the closest ties to the Chinese. 8 00:00:21,885 --> 00:00:23,731 Leader of los tigres has a niece. 9 00:00:23,755 --> 00:00:25,154 Captain carrillo. 10 00:00:25,284 --> 00:00:26,700 How well do you know your uncle? 11 00:00:26,724 --> 00:00:28,953 What do you know about the lioness program? 12 00:00:29,063 --> 00:00:30,169 What do you want me to do? 13 00:00:30,193 --> 00:00:32,408 I'm supposed to look at people I love in the eye, 14 00:00:32,432 --> 00:00:33,707 blow their whole world apart. 15 00:00:33,731 --> 00:00:36,301 - They know, daddy. - Who's they? 16 00:00:38,730 --> 00:00:40,245 Your brother is the leader of los tigres. 17 00:00:40,269 --> 00:00:42,875 A foreign operative planned a kidnapping. 18 00:00:42,899 --> 00:00:45,344 - We want him. - Whatever it is 19 00:00:45,368 --> 00:00:47,007 you think you're doing, Beijing knows. 20 00:00:47,137 --> 00:00:49,207 The cartel knows. 21 00:00:49,606 --> 00:00:51,012 Bomber wasn't there for us. 22 00:00:51,036 --> 00:00:53,581 He was there to keep us from an asset. 23 00:00:53,605 --> 00:00:55,850 Suicide bomber along the border 24 00:00:55,874 --> 00:00:57,390 was most likely Iranian. 25 00:00:57,414 --> 00:00:59,059 A number of the individuals with him were Chinese. 26 00:00:59,083 --> 00:01:01,219 We need to show Iran and China 27 00:01:01,243 --> 00:01:04,012 that we aren't the only nation with an open border. 28 00:02:46,050 --> 00:02:48,695 Night one, this is sword three-one. 29 00:02:48,719 --> 00:02:52,134 Helicopter is inbound to location. 30 00:02:52,158 --> 00:02:53,887 Bearing southeast. 31 00:03:07,863 --> 00:03:12,977 I have visual on target one and target two, over. 32 00:03:13,001 --> 00:03:14,777 Roger, sword three-one. 33 00:03:14,801 --> 00:03:17,110 Keep eyes on location and advise any movement. 34 00:03:28,876 --> 00:03:30,745 It's like déjà vu all over again. 35 00:03:30,885 --> 00:03:33,461 - Yeah. - We've got eyes on target. 36 00:03:33,485 --> 00:03:34,614 They still in Turkey? 37 00:03:34,754 --> 00:03:37,000 Just inside the border of Iran. 38 00:03:37,024 --> 00:03:38,329 Dalampar. 39 00:03:38,353 --> 00:03:40,328 What are their capabilities in dalampar? 40 00:03:40,352 --> 00:03:41,752 Getting them now. 41 00:03:41,892 --> 00:03:43,637 It's about to pop off soon. 42 00:03:43,661 --> 00:03:46,507 Sooner it starts, sooner we can go home. 43 00:03:46,530 --> 00:03:48,336 How you feeling? 44 00:03:48,360 --> 00:03:51,335 - I'm fine. - Boss. 45 00:03:51,359 --> 00:03:53,804 How you feeling? 46 00:03:53,828 --> 00:03:56,673 I'm jet-lagged, nauseous. 47 00:03:56,697 --> 00:03:58,967 I'd say I have a migraine, but I've never had a migraine 48 00:03:59,097 --> 00:04:01,742 before, so I guess it's just a splitting fucking headache. 49 00:04:01,766 --> 00:04:03,151 Well, that's excellent news. 50 00:04:03,175 --> 00:04:05,275 None of those are symptoms of bleeding out. 51 00:04:06,204 --> 00:04:07,574 Yeah. 52 00:04:21,020 --> 00:04:22,525 Roger that. 53 00:04:22,549 --> 00:04:25,324 They want your bird ready to move, soon as we reach base. 54 00:04:25,348 --> 00:04:26,364 Piece of cake. 55 00:04:26,388 --> 00:04:28,957 We're in your sandbox now. 56 00:04:29,087 --> 00:04:30,503 I don't have a flight crew. 57 00:04:30,527 --> 00:04:32,232 And I need a door gunner. 58 00:04:32,256 --> 00:04:33,832 I got you. 59 00:04:33,856 --> 00:04:35,671 Iran ain't the Taliban. 60 00:04:35,695 --> 00:04:37,364 These fuckers aim when they shoot. 61 00:04:38,224 --> 00:04:39,834 So do I. 62 00:05:08,045 --> 00:05:09,730 Look who's back. 63 00:05:09,754 --> 00:05:11,514 My gear arrive? 64 00:05:11,654 --> 00:05:12,959 It's in the warehouse. 65 00:05:12,983 --> 00:05:14,759 Great, have some food and coffee. 66 00:05:14,783 --> 00:05:17,122 Send it over, send some to my office. 67 00:05:17,992 --> 00:05:20,097 If we're sent on a hot exfil, what's our ride? 68 00:05:20,121 --> 00:05:21,896 It depends on timeline and location. 69 00:05:21,920 --> 00:05:24,330 We got little birds en route right now. 70 00:05:24,460 --> 00:05:26,875 If they're ready, they'll provide air support 71 00:05:26,899 --> 00:05:28,434 until we know it's safe to put you in. 72 00:05:28,458 --> 00:05:30,128 If not, you'll just take humvees in. 73 00:05:31,497 --> 00:05:34,712 All right, tuck... You got the stinger. 74 00:05:34,736 --> 00:05:36,242 Tex, you got over watch. 75 00:05:36,266 --> 00:05:37,411 - Who wants the 240? - I'll take it, Bobby. 76 00:05:37,435 --> 00:05:38,881 All right. Two cups? 77 00:05:38,905 --> 00:05:40,211 - Yo! - Pack the 32. 78 00:05:40,235 --> 00:05:42,580 Is there armor at this outpost? 79 00:05:42,604 --> 00:05:44,079 If you're wondering where all the shit we left 80 00:05:44,103 --> 00:05:45,579 in Kabul ended up, look no further. 81 00:05:45,603 --> 00:05:47,818 Great. 82 00:05:47,842 --> 00:05:50,081 Who's got the at4? 83 00:05:52,181 --> 00:05:53,756 Anybody? 84 00:05:53,780 --> 00:05:55,626 I can't carry everything. My back is fucked. 85 00:05:55,650 --> 00:05:58,219 Fuck it, fuck it, I'll take it, I'll take it. 86 00:05:58,349 --> 00:05:59,594 Bobby, I'll take it. 87 00:05:59,618 --> 00:06:00,894 No. You're observe and advise, boss. 88 00:06:00,918 --> 00:06:02,164 I'm observe and advise, 89 00:06:02,188 --> 00:06:03,463 unless one of my assets goes down. 90 00:06:03,487 --> 00:06:05,257 Then it's all hands on deck. 91 00:06:06,626 --> 00:06:07,932 G.i. Jane, you want it? 92 00:06:07,956 --> 00:06:10,071 Are you out of your fucking mind? 93 00:06:10,095 --> 00:06:11,301 I'm clandestine services. 94 00:06:11,325 --> 00:06:12,600 I'm not a fucking operator. 95 00:06:12,624 --> 00:06:14,340 I'm gonna be watching this shit on my computer, 96 00:06:14,364 --> 00:06:15,599 and if it goes south, 97 00:06:15,623 --> 00:06:16,939 how about I just scramble some jets? 98 00:06:16,963 --> 00:06:18,408 Fine. I'll fucking take it. 99 00:06:18,432 --> 00:06:19,862 Give it to me. No! 100 00:06:20,002 --> 00:06:21,761 You get the asset. I got the armor. 101 00:06:39,046 --> 00:06:40,791 Someone's been flying my helicopter. 102 00:06:40,815 --> 00:06:42,121 This is not your helicopter. 103 00:06:42,145 --> 00:06:43,660 It's the United States army's helicopter. 104 00:06:43,684 --> 00:06:46,760 You need a copilot, two crew chiefs and a gunner. 105 00:06:46,783 --> 00:06:48,083 All I need is a gunner. 106 00:06:48,213 --> 00:06:50,298 Army regulations exist for a reason, cap. 107 00:06:50,322 --> 00:06:52,628 And surely you have not forgotten that in a month. 108 00:06:52,652 --> 00:06:54,797 Submit me your flight plan and your op plan, 109 00:06:54,821 --> 00:06:56,796 and I'll pick a crew for you. 110 00:06:56,820 --> 00:06:58,636 I don't have a flight plan, sir. 111 00:06:58,660 --> 00:07:01,689 Well, if you don't have the flight plan, who the fuck does? 112 00:07:02,998 --> 00:07:05,528 Do we have to do this again? 113 00:07:08,627 --> 00:07:11,312 The mission's classified. 114 00:07:11,336 --> 00:07:15,005 One pilot, one door gunner. 115 00:07:16,734 --> 00:07:18,479 Do you have a rating as a door gunner? 116 00:07:18,503 --> 00:07:21,179 Nothing to it. Point, put the target in the crosshairs 117 00:07:21,203 --> 00:07:22,618 and pull the fucking trigger. 118 00:07:22,642 --> 00:07:24,612 Right, 'cause that's all there is to it. 119 00:07:24,741 --> 00:07:26,981 That's all there ever is to it. 120 00:07:29,040 --> 00:07:30,410 You care to tell me where to send 121 00:07:30,550 --> 00:07:32,325 the 82nd when she crashes this fucking thing? 122 00:07:32,349 --> 00:07:34,025 We got everything handled, commander. 123 00:07:34,049 --> 00:07:36,118 You just be Johnny-on-the-spot with that coffee, 124 00:07:36,248 --> 00:07:37,817 would you? 125 00:07:39,587 --> 00:07:41,756 I'll have the 82nd ready, anyway. 126 00:07:54,862 --> 00:07:56,637 Are you up for it? 127 00:07:56,661 --> 00:08:00,006 Yeah. I can do everything on the bird except fly it. 128 00:08:00,030 --> 00:08:02,006 - Any idea when? - Soon. 129 00:08:02,030 --> 00:08:03,799 Sitrep in five. 130 00:08:08,738 --> 00:08:10,177 You good? 131 00:08:11,237 --> 00:08:13,682 Yeah, this is my happy place. 132 00:08:13,706 --> 00:08:15,421 That makes one of us. I hate the shit out of 'em. 133 00:08:15,445 --> 00:08:17,551 When we get through this, you and I should have a talk. 134 00:08:17,575 --> 00:08:19,684 There's nothing to talk about. 135 00:08:20,714 --> 00:08:22,989 Talks are not one of my strengths. 136 00:08:23,013 --> 00:08:24,713 Me, neither. 137 00:08:25,782 --> 00:08:28,121 But after this, you know, we could just sit down 138 00:08:28,251 --> 00:08:29,867 and not talk. 139 00:08:29,891 --> 00:08:31,790 Okay. It's a date. 140 00:08:32,690 --> 00:08:34,160 Okay, then. 141 00:08:35,119 --> 00:08:36,705 Okay, then. 142 00:08:36,729 --> 00:08:39,234 Got to go load a bunch of rifle mags. 143 00:08:39,258 --> 00:08:41,627 That's oddly arousing. 144 00:08:45,066 --> 00:08:48,371 This outpost is a half klick in country from the Turkish border. 145 00:08:48,395 --> 00:08:52,910 This dirt road meets pavement about 20 klicks to the south. 146 00:08:52,934 --> 00:08:54,803 And just north of that convergence is 147 00:08:54,933 --> 00:08:56,049 the best place to intercept. 148 00:08:56,073 --> 00:08:58,548 There is no high ground for armor, so we fly 149 00:08:58,572 --> 00:09:00,671 below radar if we can approach 150 00:09:00,811 --> 00:09:02,681 from the west along that canyon. 151 00:09:02,810 --> 00:09:05,216 Now if they do move the targets 152 00:09:05,240 --> 00:09:09,224 by helo, most likely, they will skirt east of that road 153 00:09:09,248 --> 00:09:11,054 in order to stay in contact with that radar. 154 00:09:11,078 --> 00:09:13,223 We do believe it's highly likely, though, 155 00:09:13,247 --> 00:09:14,893 that they do transport the targets by vehicle 156 00:09:14,917 --> 00:09:16,692 up to sahand missile base and 157 00:09:16,716 --> 00:09:19,315 then helo them the rest of the way to isfahan nuclear facility. 158 00:09:19,425 --> 00:09:22,530 You have a republican guard base 100 klicks to the south. 159 00:09:22,554 --> 00:09:27,069 When you engage, you are two hours from the world showing up. 160 00:09:27,093 --> 00:09:30,608 Dalampar outpost is roughly two companies. 161 00:09:30,632 --> 00:09:32,267 You've got 100 combat troops. 162 00:09:32,291 --> 00:09:35,106 The rest is command, communication and support. 163 00:09:35,130 --> 00:09:36,206 They do have armor. 164 00:09:36,230 --> 00:09:39,615 Satellite has picked up three m1 Abrams tanks 165 00:09:39,639 --> 00:09:41,614 that were left there at the airport in Kabul. 166 00:09:41,638 --> 00:09:44,883 Whether they're operational or Iranian military 167 00:09:44,907 --> 00:09:47,882 have crews capable of operating them is unclear. 168 00:09:47,906 --> 00:09:49,752 They've got two t-72s. 169 00:09:49,776 --> 00:09:52,015 We're gonna assume that they do have crews to run those. 170 00:09:52,145 --> 00:09:54,220 Sayyad fast attack vehicle. 171 00:09:54,244 --> 00:09:56,959 It's armed with 77-millimeter rockets, 172 00:09:56,983 --> 00:09:58,919 guided missiles, various chain guns. 173 00:09:58,943 --> 00:10:02,522 They've got bmp-2s, a Russian infantry attack vehicle. 174 00:10:02,652 --> 00:10:05,927 All of these will require a law or a stinger 175 00:10:05,951 --> 00:10:07,926 to destroy, of course, except the m1, 176 00:10:07,950 --> 00:10:09,349 which will require javelin. 177 00:10:09,489 --> 00:10:12,388 They've got typical truck-bed-mounted .50s, 178 00:10:12,528 --> 00:10:14,104 which you are well-versed in defending against. 179 00:10:14,128 --> 00:10:18,403 In short, this is a very well-armed, if not terribly 180 00:10:18,427 --> 00:10:20,272 well-trained outpost. 181 00:10:20,296 --> 00:10:21,602 If we hit here, 182 00:10:21,626 --> 00:10:24,035 you are roughly two miles from Iraqi border. 183 00:10:24,165 --> 00:10:25,964 Now, I'm not saying that that border is gonna 184 00:10:26,034 --> 00:10:28,363 dissuade them if they are in pursuit. 185 00:10:28,503 --> 00:10:32,072 We will send up f-22s upon mission launch. 186 00:10:32,202 --> 00:10:33,478 Questions, captain? 187 00:10:33,502 --> 00:10:35,947 Will snipers Mark target vehicles? 188 00:10:35,971 --> 00:10:37,287 The entire convoy is your target. 189 00:10:37,311 --> 00:10:39,616 Time to site for cas if called upon? 190 00:10:39,640 --> 00:10:40,656 Unclear. 191 00:10:40,680 --> 00:10:42,115 Thirty minutes is our goal, 192 00:10:42,139 --> 00:10:43,525 but it's a stretch for them, 193 00:10:43,549 --> 00:10:45,654 which is why we can't hold in place to engage. 194 00:10:45,678 --> 00:10:48,323 We do not have a refueler in the region, 195 00:10:48,347 --> 00:10:49,717 so they have to fly in, 196 00:10:49,847 --> 00:10:51,386 drop their load and then go home. 197 00:10:51,516 --> 00:10:54,885 We do have delta snipers in place with eyes on dalampar, 198 00:10:55,015 --> 00:10:56,884 and they are prepared to fall back 199 00:10:57,024 --> 00:10:59,630 for over watch and assist if assistance is needed. 200 00:10:59,654 --> 00:11:01,469 Any questions? What happened 201 00:11:01,493 --> 00:11:02,470 to the two delta teams? 202 00:11:02,494 --> 00:11:04,468 - En route. - Eta? 203 00:11:04,492 --> 00:11:05,468 Unclear. 204 00:11:05,492 --> 00:11:06,637 I would sure like to know. 205 00:11:06,661 --> 00:11:07,837 By cob. 206 00:11:07,861 --> 00:11:09,137 Enemy infantry capabilities. 207 00:11:09,161 --> 00:11:10,976 What do they got, thermal, nv...? 208 00:11:11,000 --> 00:11:13,469 They've got a version of everything that we've got. 209 00:11:15,229 --> 00:11:16,814 Op name is sky hawk. 210 00:11:16,838 --> 00:11:19,443 Command is night one. Attack helo is thunder. 211 00:11:19,467 --> 00:11:21,143 Snipers on-site, that's sword three-one. 212 00:11:21,167 --> 00:11:23,112 Your team is sword three-two. 213 00:11:23,136 --> 00:11:25,981 Delta team inbound, sword three-three. 214 00:11:26,005 --> 00:11:27,021 Cas is eagle one. 215 00:11:27,045 --> 00:11:29,514 Green light is jezebel. 216 00:11:30,314 --> 00:11:31,489 Good luck, everybody. 217 00:11:31,513 --> 00:11:33,643 All right. Let's get ready. 218 00:11:55,526 --> 00:11:56,841 Yeah. 219 00:11:56,865 --> 00:11:57,925 We're outside. 220 00:12:12,640 --> 00:12:13,770 Where is he? 221 00:12:13,910 --> 00:12:16,315 Bedroom. 222 00:12:16,339 --> 00:12:18,884 - We got a plan? - Yeah, we got a plan. 223 00:12:18,908 --> 00:12:20,184 Want to clue me in on it? 224 00:12:20,208 --> 00:12:22,693 I plan to clue everyone in on it. 225 00:12:22,717 --> 00:12:23,993 Wake him up. Bring him in. 226 00:12:24,017 --> 00:12:26,886 He's awake. Course he is. 227 00:12:28,086 --> 00:12:29,315 Let's go. 228 00:12:35,653 --> 00:12:37,023 Have a seat. 229 00:12:45,960 --> 00:12:47,375 You look important. 230 00:12:47,399 --> 00:12:48,859 I am. 231 00:12:49,969 --> 00:12:52,004 We've frozen your bank accounts. 232 00:12:52,028 --> 00:12:55,413 Not just the ones in Dallas. The ones in Nassau, 233 00:12:55,437 --> 00:12:57,382 the ones in Zurich, the ones 234 00:12:57,406 --> 00:12:59,852 under your 22 different llcs and trusts 235 00:12:59,876 --> 00:13:02,011 that you've established in the states, 236 00:13:02,035 --> 00:13:03,974 the trusts you've established for your children. 237 00:13:04,104 --> 00:13:08,543 All of it. All $372 million dollars of it. 238 00:13:09,373 --> 00:13:11,058 And we've just started looking. 239 00:13:11,082 --> 00:13:13,687 That's illegal. I'm not under indictment. 240 00:13:13,711 --> 00:13:16,650 We don't need indictments. We don't need warrants. 241 00:13:16,780 --> 00:13:18,556 We just need congressional approval 242 00:13:18,580 --> 00:13:21,195 to act against known terrorist organizations. 243 00:13:21,219 --> 00:13:23,694 And as of October 22nd, 244 00:13:23,718 --> 00:13:26,393 your organization was listed as such. 245 00:13:26,417 --> 00:13:27,863 You have no evidence tying me to... 246 00:13:27,887 --> 00:13:29,402 We don't need that, either. 247 00:13:29,426 --> 00:13:32,371 All we need is the belief. 248 00:13:32,395 --> 00:13:34,241 Being placed on a terrorist watch list 249 00:13:34,265 --> 00:13:36,200 suspends your protections under the fourth amendment, 250 00:13:36,224 --> 00:13:39,239 your right to an attorney, any Miranda protections. 251 00:13:39,263 --> 00:13:42,908 You see, we don't prosecute criminal cases. 252 00:13:42,932 --> 00:13:45,247 We eliminate threats to the national security 253 00:13:45,271 --> 00:13:46,841 of the United States of America. 254 00:13:46,971 --> 00:13:49,786 And when your organization began working with enemies 255 00:13:49,810 --> 00:13:51,045 of the United States 256 00:13:51,069 --> 00:13:53,379 to transport their agents into our country 257 00:13:53,509 --> 00:13:56,054 to attack that security, 258 00:13:56,078 --> 00:13:58,107 threat is exactly what you became. 259 00:14:00,946 --> 00:14:02,922 So, you're here to eliminate me. 260 00:14:02,946 --> 00:14:04,761 We're here to eliminate the threat. 261 00:14:04,785 --> 00:14:06,390 You could've done that in Dallas. 262 00:14:06,414 --> 00:14:08,060 You're not the threat. Your brother's the threat. 263 00:14:08,084 --> 00:14:10,599 He's the one that's fostered these relationships 264 00:14:10,623 --> 00:14:11,929 that threaten us. 265 00:14:11,953 --> 00:14:13,568 Every problem has a solution, 266 00:14:13,592 --> 00:14:15,797 and here's ours, Pablo. 267 00:14:15,821 --> 00:14:18,437 We can't control the relationships 268 00:14:18,461 --> 00:14:19,520 that an organization makes 269 00:14:19,660 --> 00:14:22,066 unless we have a measure of trust 270 00:14:22,090 --> 00:14:23,935 with the leader of that organization. 271 00:14:23,959 --> 00:14:26,104 You want our trust? 272 00:14:26,128 --> 00:14:28,643 We want your trust. 273 00:14:28,667 --> 00:14:31,467 What else do you want? 274 00:14:32,536 --> 00:14:34,642 If we have your trust, that's all we need. 275 00:14:34,666 --> 00:14:35,981 Trust to do what? 276 00:14:36,005 --> 00:14:39,980 Refrain from working with our enemies. 277 00:14:40,004 --> 00:14:41,649 Inform us when they reach out. 278 00:14:41,673 --> 00:14:43,619 Work to eliminate their influence 279 00:14:43,643 --> 00:14:45,042 anywhere that you find it. 280 00:14:45,172 --> 00:14:47,957 That trust would be very valuable to us. 281 00:14:47,981 --> 00:14:51,486 Valuable enough that we would work tirelessly to protect it. 282 00:14:51,510 --> 00:14:53,156 Do you understand what I'm saying? 283 00:14:55,779 --> 00:14:57,588 I think I do. 284 00:14:59,658 --> 00:15:01,217 So you can give us that trust? 285 00:15:02,157 --> 00:15:04,856 I can give you that, but 286 00:15:06,226 --> 00:15:09,800 what power do you have here? 287 00:15:09,824 --> 00:15:12,140 You can control men in Iraq, the middle east, 288 00:15:12,164 --> 00:15:13,639 because you have soldiers there. 289 00:15:13,663 --> 00:15:16,268 Well... You have no soldiers here. 290 00:15:16,292 --> 00:15:18,438 We think it's best if your organization 291 00:15:18,462 --> 00:15:19,477 is run from the states. 292 00:15:19,501 --> 00:15:21,007 Is that possible? 293 00:15:21,031 --> 00:15:24,346 Is that, something that can be done? 294 00:15:24,370 --> 00:15:28,445 In Mexico, we are free from prosecution. 295 00:15:28,469 --> 00:15:30,654 That's not freedom, though. 296 00:15:30,678 --> 00:15:32,983 You aren't free to travel. Your children aren't, either. 297 00:15:33,007 --> 00:15:35,482 No school is safe, no restaurant, nothing. 298 00:15:35,506 --> 00:15:38,321 Here, you sacrifice freedom for security. 299 00:15:38,345 --> 00:15:39,291 But it's a prison. 300 00:15:39,315 --> 00:15:40,721 It's a prison of luxury. 301 00:15:40,745 --> 00:15:44,659 It's a prison of your choosing, but it's... 302 00:15:44,683 --> 00:15:47,053 It is a prison, nonetheless. 303 00:15:48,082 --> 00:15:52,327 What if you could have the security you have in Mexico 304 00:15:52,351 --> 00:15:54,460 with the freedom you have in the United States? 305 00:15:57,029 --> 00:15:59,135 What would you say to that? 306 00:15:59,159 --> 00:16:01,674 What about my family? 307 00:16:01,698 --> 00:16:03,667 They get the same. 308 00:16:04,667 --> 00:16:06,467 All of them? 309 00:16:06,596 --> 00:16:08,736 All but one. 310 00:16:15,604 --> 00:16:17,543 You have his phone? 311 00:16:24,241 --> 00:16:27,510 We'd like to see him tomorrow, first thing. 312 00:16:29,549 --> 00:16:32,994 My brother equates trust with money. 313 00:16:33,018 --> 00:16:34,894 I'll give him his $300 million to start. 314 00:16:34,918 --> 00:16:36,287 How's that? 315 00:16:38,017 --> 00:16:39,286 He'll want more. 316 00:16:43,725 --> 00:16:45,154 More can be arranged. 317 00:16:48,563 --> 00:16:50,509 Who do I tell him you are? 318 00:16:50,533 --> 00:16:53,238 You know who we are. 319 00:16:53,262 --> 00:16:54,901 I can tell him that? 320 00:16:55,961 --> 00:16:58,500 There can be no trust with secrets. 321 00:17:00,040 --> 00:17:02,339 Remember that. 322 00:17:14,145 --> 00:17:16,520 Hermanito. 323 00:17:16,544 --> 00:17:18,520 Necesitamos hablar. 324 00:17:18,544 --> 00:17:21,783 Sí, todo está bien. 325 00:17:33,229 --> 00:17:34,265 What happened? 326 00:17:34,289 --> 00:17:36,028 We have a developing situation. 327 00:17:36,158 --> 00:17:38,657 Why are we meeting here? Where's white house staff? 328 00:17:39,727 --> 00:17:41,143 You're white house staff. 329 00:17:41,167 --> 00:17:43,242 I'm chief of staff. Where's the rest of it? 330 00:17:43,266 --> 00:17:45,111 Well, the rest of it doesn't need to know. 331 00:17:45,135 --> 00:17:46,411 The president has no knowledge of this? 332 00:17:46,435 --> 00:17:49,204 It's a rapidly developing situation. 333 00:17:49,334 --> 00:17:50,750 It is in the interest of the president 334 00:17:50,774 --> 00:17:52,609 that he be shielded from any fallout. 335 00:17:52,633 --> 00:17:54,248 That is not your decision to make. 336 00:17:54,272 --> 00:17:55,918 You do not have the authority. 337 00:17:55,942 --> 00:17:58,417 I absolutely do have the authority. 338 00:17:58,441 --> 00:17:59,671 None of us have the authority. 339 00:18:01,810 --> 00:18:06,085 There are two Chinese nuclear scientists en route 340 00:18:06,109 --> 00:18:08,924 to isfahan nuclear base with information or supplies 341 00:18:08,948 --> 00:18:13,162 to enrich and activate Iran's nuclear capabilities. 342 00:18:13,186 --> 00:18:16,461 Intervening is the very definition 343 00:18:16,485 --> 00:18:19,185 of the obligation of allegiance. 344 00:18:20,054 --> 00:18:22,100 Now, sit down. I'm aware of the risks. 345 00:18:22,124 --> 00:18:24,793 You two should note that I spared you it. 346 00:18:25,992 --> 00:18:28,408 You get to celebrate the win. 347 00:18:28,432 --> 00:18:30,737 The loss is all mine. 348 00:18:30,761 --> 00:18:32,606 What are we looking at? 349 00:18:32,630 --> 00:18:35,905 This is, an Iranian outpost on the Iraqi border, 350 00:18:35,929 --> 00:18:39,474 where the Turkish military transported the targets. 351 00:18:39,498 --> 00:18:41,783 Top right screen is the planned interdiction site. 352 00:18:41,807 --> 00:18:42,953 Interdiction? 353 00:18:42,977 --> 00:18:44,952 We're not using a drone? 354 00:18:44,976 --> 00:18:46,852 And what the fuck is he doing here? 355 00:18:46,876 --> 00:18:48,621 Ground branch and delta have the operation. 356 00:18:48,645 --> 00:18:50,251 The army's in on it? 357 00:18:50,275 --> 00:18:52,594 Everyone is in on this but the fucking commander in chief? 358 00:18:52,714 --> 00:18:55,119 What would he do with this information? 359 00:18:55,143 --> 00:18:57,628 Call a meeting of the armed services committee? 360 00:18:57,652 --> 00:18:59,552 Meanwhile, nuclear scientists 361 00:18:59,682 --> 00:19:01,257 are crossing an open border 362 00:19:01,281 --> 00:19:03,467 to further endanger the security of this nation. 363 00:19:03,491 --> 00:19:05,966 You don't give a shit about the scientists. 364 00:19:05,990 --> 00:19:07,135 This is about the border. 365 00:19:07,159 --> 00:19:08,719 Well, you're goddamn right. 366 00:19:08,859 --> 00:19:10,534 They don't give a shit about ours? 367 00:19:10,558 --> 00:19:13,127 This is what we feel about theirs. 368 00:19:48,816 --> 00:19:51,755 Night one, this is sword three-one. 369 00:19:51,885 --> 00:19:54,131 Target vics are leaving location. 370 00:19:54,154 --> 00:19:58,569 Break. Vehicles. Technicals, two. 371 00:19:58,593 --> 00:20:02,698 Multipurpose, one. Apc, one. 372 00:20:02,722 --> 00:20:05,037 Total vehicles, four. Over. 373 00:20:05,061 --> 00:20:07,036 Roger, sword three-one. 374 00:20:07,060 --> 00:20:09,136 Move to over watch at intercept. Roger, night one. 375 00:20:09,160 --> 00:20:10,475 Moving now. 376 00:20:23,745 --> 00:20:25,181 Thunder, you are jezebel. 377 00:20:25,205 --> 00:20:27,050 - Jezebel. - Jezebel. 378 00:20:27,074 --> 00:20:28,190 Let's go. 379 00:20:28,214 --> 00:20:30,519 Eagle one, this is night one. Jezebel. 380 00:20:30,543 --> 00:20:32,388 Roger. Jezebel. We're en route. 381 00:20:32,412 --> 00:20:35,311 32 minutes. 382 00:21:42,360 --> 00:21:43,776 Two minutes to target. 383 00:21:43,800 --> 00:21:45,299 Roger that! 384 00:21:46,099 --> 00:21:48,268 - Hey. - Yeah? 385 00:21:49,498 --> 00:21:50,798 Good luck. 386 00:21:51,597 --> 00:21:53,807 Good luck to you. 387 00:21:54,666 --> 00:21:56,666 I look forward to not talking. 388 00:21:58,375 --> 00:22:00,345 I can't fucking wait! 389 00:22:10,012 --> 00:22:14,096 Intersection is... 922 meters. 390 00:22:14,120 --> 00:22:16,889 Wind 0.5 right. 391 00:22:17,019 --> 00:22:19,549 Roger, 922 and five. 392 00:22:19,688 --> 00:22:21,464 Got visual on convoy. 393 00:22:21,488 --> 00:22:22,564 Yeah. I got 'em. 394 00:22:22,588 --> 00:22:24,303 We got our bird. 395 00:22:24,327 --> 00:22:26,302 Two minutes to target. 396 00:22:26,326 --> 00:22:28,072 All right. 397 00:22:28,096 --> 00:22:30,401 Want to share some of the wealth there, brother? 398 00:22:30,425 --> 00:22:32,764 You know it. 399 00:22:39,462 --> 00:22:41,478 Hey. 400 00:22:41,502 --> 00:22:44,141 Let's go to war. 401 00:23:02,885 --> 00:23:05,014 Serve it up. 402 00:23:18,390 --> 00:23:21,305 Sword three-one, can you confirm jackpot on target? 403 00:23:21,329 --> 00:23:23,298 Negative, night one. 404 00:23:23,428 --> 00:23:24,504 We've got movement. 405 00:23:24,528 --> 00:23:26,627 - We're going back around. - I'm ready! 406 00:23:43,112 --> 00:23:45,941 Incoming! Incoming on the right! 407 00:23:51,549 --> 00:23:53,689 We're hit. Strap in. 408 00:23:55,918 --> 00:23:57,993 Hey, that bird got clipped. 409 00:23:58,017 --> 00:24:00,956 Mayday, mayday! Night one, thunder is going down! 410 00:24:05,255 --> 00:24:07,840 It's too fast. We're gonna flare before we hit. 411 00:24:07,864 --> 00:24:09,370 Brace. Brace for impact! 412 00:24:09,394 --> 00:24:10,533 Fuck! 413 00:24:17,271 --> 00:24:19,031 Night one, thunder's down. 414 00:24:20,400 --> 00:24:22,516 Eagle one, thunder is down. 415 00:24:22,540 --> 00:24:24,785 Eta for cas to target. 416 00:24:24,809 --> 00:24:26,714 22 Mikes to target. 417 00:24:26,738 --> 00:24:28,084 They don't have 22 minutes. 418 00:24:28,108 --> 00:24:29,085 The bird is down! 419 00:24:29,109 --> 00:24:30,477 Here we go. 420 00:24:30,607 --> 00:24:32,506 - Get ready. - Let's go. 421 00:24:33,276 --> 00:24:35,392 Let's fucking do this shit. 422 00:25:52,661 --> 00:25:54,501 I'll need everyone to step out of the vehicle. 423 00:25:54,531 --> 00:25:55,606 They're here with me. 424 00:25:55,630 --> 00:25:57,740 Still need to search 'em. 425 00:26:08,176 --> 00:26:09,706 Badge don't mean shit to me. 426 00:26:13,285 --> 00:26:16,084 You contract through a firm or you independent? 427 00:26:17,083 --> 00:26:18,783 You executive outcomes? 428 00:26:19,683 --> 00:26:20,998 I'll ask all the questions, mate. 429 00:26:21,022 --> 00:26:23,467 You're all Australian and South African, 430 00:26:23,491 --> 00:26:25,767 so I just figured. 431 00:26:25,791 --> 00:26:27,166 This one's good. 432 00:26:27,190 --> 00:26:29,459 Bernard still run it? 433 00:26:30,529 --> 00:26:32,728 You should ask him about me. 434 00:26:34,528 --> 00:26:35,803 Today. 435 00:26:35,827 --> 00:26:37,397 Not a fucking move. 436 00:26:37,527 --> 00:26:39,172 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 437 00:26:39,196 --> 00:26:40,642 You're on fucking camera, mate. 438 00:26:40,666 --> 00:26:42,141 There'll be 30 more here in 20 seconds. 439 00:26:42,165 --> 00:26:43,811 I'm a senior official 440 00:26:43,835 --> 00:26:45,011 with the state department of the United States of America. 441 00:26:45,035 --> 00:26:47,304 Put your fucking guns down. 442 00:26:53,642 --> 00:26:55,771 You should answer that. 443 00:26:56,671 --> 00:26:57,910 Yeah. 444 00:27:03,419 --> 00:27:05,494 Le dije que venía acompañado 445 00:27:05,518 --> 00:27:08,247 y no me hizo caso El cabrón. 446 00:27:09,987 --> 00:27:11,786 I told you. 447 00:27:19,924 --> 00:27:22,123 Call your boss. 448 00:27:22,263 --> 00:27:24,462 Tell him Byron said hey. 449 00:29:01,591 --> 00:29:03,067 You want him now? 450 00:29:03,091 --> 00:29:05,000 Very much. 451 00:29:10,639 --> 00:29:12,044 Take it from here? 452 00:29:12,068 --> 00:29:13,338 Guantánamo? 453 00:29:21,845 --> 00:29:23,221 Cálmale, güey. 454 00:29:23,245 --> 00:29:24,914 Deja que se lo lleven. 455 00:30:09,010 --> 00:30:10,450 Is this it? I don't have a manifest. 456 00:30:10,510 --> 00:30:12,269 - This is it. - All right. I'll close us up, 457 00:30:12,339 --> 00:30:14,108 get us on the way. 458 00:30:32,952 --> 00:30:36,391 I think the longer you're away, the harder it is to watch. 459 00:30:37,731 --> 00:30:39,231 Harder still to do. 460 00:30:39,360 --> 00:30:43,135 Easy to forget how ugly this keeping the peace can be. 461 00:30:43,159 --> 00:30:44,705 That's not what makes me sick. 462 00:30:44,729 --> 00:30:47,198 What makes me sick is how little will change. 463 00:31:15,849 --> 00:31:18,294 Hey. 464 00:31:18,318 --> 00:31:19,318 Can you walk? 465 00:31:20,487 --> 00:31:22,287 Can you walk? 466 00:31:23,057 --> 00:31:25,172 - I don't know. - Come on. 467 00:31:25,196 --> 00:31:26,256 Try to come my way. 468 00:31:38,832 --> 00:31:41,377 - Fuck! My leg! - It's okay. 469 00:31:41,401 --> 00:31:42,716 We'll worry about it when we get out of here. 470 00:31:42,740 --> 00:31:44,410 Fuck. 471 00:32:05,183 --> 00:32:06,423 Yeah, you ain't walking. 472 00:32:08,722 --> 00:32:10,868 Fuck. 473 00:32:10,892 --> 00:32:12,591 It's bad. 474 00:32:13,431 --> 00:32:14,760 Not as bad as that. 475 00:32:21,398 --> 00:32:23,414 Night one, enemy vics moving on location. 476 00:32:23,438 --> 00:32:25,373 Eta on that qrf. 477 00:32:25,397 --> 00:32:26,966 Sword three-two, be advised, 478 00:32:27,096 --> 00:32:29,212 enemy vics en route to crash site. 479 00:32:29,236 --> 00:32:31,211 - Count six. - More from the south. 480 00:32:31,235 --> 00:32:33,210 Where are they fucking coming from? 481 00:32:33,234 --> 00:32:35,144 Sword three-two, you have multiple enemy vics 482 00:32:35,274 --> 00:32:36,919 approaching from north and south. 483 00:32:36,943 --> 00:32:39,518 Return to base until cas is on-site. 484 00:32:39,542 --> 00:32:40,858 They're calling us back. 485 00:32:40,882 --> 00:32:42,717 Enemy vics approaching north and south. 486 00:32:42,741 --> 00:32:44,057 You want me to turn us around? 487 00:32:44,081 --> 00:32:45,227 I didn't say we were gonna do it. 488 00:32:45,251 --> 00:32:46,756 - Get us there first. - Boss, 489 00:32:46,780 --> 00:32:48,380 what are we gonna do? There's six of us. 490 00:32:50,179 --> 00:32:51,765 Eta on cas. 491 00:32:51,789 --> 00:32:52,924 19 Mikes. 492 00:32:52,948 --> 00:32:54,464 We're gonna make it 19 minutes. 493 00:32:54,488 --> 00:32:56,363 I don't know if I can make it in 19 minutes. 494 00:32:56,387 --> 00:32:58,063 The job isn't to make it. 495 00:32:58,087 --> 00:32:59,786 The job is to try. 496 00:33:00,826 --> 00:33:01,901 Yes, ma'am. 497 00:33:06,824 --> 00:33:07,869 Qrf. 498 00:33:07,893 --> 00:33:09,239 Yeah, I got 'em. 499 00:33:09,263 --> 00:33:11,378 Sword three-two, this is sword three-one. 500 00:33:11,402 --> 00:33:12,608 Be advised, 501 00:33:12,632 --> 00:33:14,247 enemy vics approaching your ten o'clock. 502 00:33:14,271 --> 00:33:16,001 700 meters and closing. 503 00:33:16,831 --> 00:33:18,746 Three-one, I don't see 'em. 504 00:33:18,770 --> 00:33:20,545 - I don't see 'em. - Yeah, well, 505 00:33:20,569 --> 00:33:22,850 you're gonna see 'em. They're coming up on you right now. 506 00:33:25,208 --> 00:33:27,113 Contact left! 507 00:33:27,137 --> 00:33:28,507 Enemy vics ten o'clock! 508 00:33:28,647 --> 00:33:30,816 - Light 'em up, tuck! - I got 'em! 509 00:33:45,592 --> 00:33:47,291 Up eight, right four. 510 00:33:48,961 --> 00:33:50,430 Hit it on target. 511 00:34:21,450 --> 00:34:22,910 Bobby, apc! 512 00:34:24,649 --> 00:34:25,749 Move! 513 00:34:38,425 --> 00:34:39,800 Apcs coming from behind. 514 00:34:39,824 --> 00:34:41,724 What a fucking mess. Get on 'em. 515 00:34:46,662 --> 00:34:48,508 Doesn't sound like a fair fight out there. 516 00:34:48,532 --> 00:34:49,761 It's not. 517 00:34:49,901 --> 00:34:50,847 Look at me. 518 00:34:50,871 --> 00:34:52,846 The fight is coming our way. 519 00:34:52,870 --> 00:34:54,516 I need you to be ready. 520 00:34:54,540 --> 00:34:56,815 Boy, they don't put that shit in the brochure, do they? 521 00:34:56,839 --> 00:34:58,814 Yeah. 522 00:34:58,838 --> 00:35:00,484 They do. 523 00:35:00,508 --> 00:35:03,237 It's just way down at the bottom. 524 00:35:18,222 --> 00:35:19,422 Jesus. 525 00:35:19,552 --> 00:35:22,651 They are getting fucking hammered down there. 526 00:35:24,990 --> 00:35:26,260 Get back on that goose. 527 00:35:27,159 --> 00:35:29,229 - Set. - Smoke 'em. 528 00:35:33,867 --> 00:35:36,672 - You okay?! You okay?! - That was 529 00:35:36,696 --> 00:35:37,712 that was a doozy! 530 00:35:37,736 --> 00:35:38,812 Get the fuck out of here! 531 00:35:38,836 --> 00:35:40,965 Come on! 532 00:35:43,034 --> 00:35:45,750 Sword three-two, this is sword three-one. 533 00:35:45,774 --> 00:35:47,009 Enemy vics are disabled. 534 00:35:47,033 --> 00:35:48,979 Fall back to the crash site now. 535 00:35:49,003 --> 00:35:50,648 We're still getting hammered over here! 536 00:35:50,672 --> 00:35:52,218 Well, that ain't gonna get no better. 537 00:35:52,242 --> 00:35:53,347 Fall back to the crash site. 538 00:35:53,371 --> 00:35:54,411 We'll cover you from here. 539 00:35:56,080 --> 00:35:59,525 We move back two by two to the crash site! 540 00:35:59,549 --> 00:36:01,149 Tucker, get down! 541 00:36:01,279 --> 00:36:03,054 I'll cover from here! 542 00:36:03,078 --> 00:36:04,164 It's a fucking order! 543 00:36:04,188 --> 00:36:05,663 I'll cover from here! 544 00:36:05,687 --> 00:36:07,687 Go! 545 00:36:08,516 --> 00:36:11,102 On my command, pop smoke. 546 00:36:11,126 --> 00:36:12,701 - Tex. - Ready. 547 00:36:12,725 --> 00:36:14,055 Execute. 548 00:36:24,601 --> 00:36:26,561 Let's go! 549 00:36:33,269 --> 00:36:34,638 - Gunner stayed behind. - Yeah. 550 00:36:34,768 --> 00:36:37,213 Lot of balls. Not a lot of think-through. 551 00:36:37,237 --> 00:36:38,513 How many rockets you got left? 552 00:36:38,537 --> 00:36:40,582 Three. 553 00:36:40,606 --> 00:36:41,976 Hit 'em with one. 554 00:36:48,144 --> 00:36:51,853 Sword three-two .50 gunner, get the fuck out of there. 555 00:36:56,651 --> 00:36:57,867 You want to Mark 500? 556 00:36:57,891 --> 00:36:59,096 Yep. 557 00:36:59,120 --> 00:37:01,320 - What do you got? - Edge of smoke is 500. 558 00:37:01,460 --> 00:37:02,595 All right. Let's get on 'em. 559 00:37:02,619 --> 00:37:05,388 Sword three-two, move, move, move. 560 00:37:31,840 --> 00:37:33,256 Here comes round two. 561 00:37:33,280 --> 00:37:34,679 Yeah. 562 00:37:34,809 --> 00:37:37,054 Hey, sword three-three, this is three-one. 563 00:37:37,078 --> 00:37:38,754 Eta to target. 564 00:37:38,778 --> 00:37:40,093 We are eight Mikes out, sword three-one. 565 00:37:40,117 --> 00:37:41,687 Hang in there, brother. 566 00:37:43,616 --> 00:37:45,016 We got eight minutes in us, yeah? 567 00:37:46,415 --> 00:37:47,855 Piece of cake. 568 00:37:51,354 --> 00:37:52,629 Feel that? 569 00:37:52,653 --> 00:37:54,193 Yup. 570 00:37:55,623 --> 00:37:56,568 Feels like armor. 571 00:37:56,592 --> 00:37:58,062 Yeah. Fuck. 572 00:38:00,531 --> 00:38:01,531 Fuck. 573 00:38:05,799 --> 00:38:07,245 Fuck. 574 00:38:07,269 --> 00:38:09,348 We got to get out of here. Get the fuck out of here. 575 00:38:35,820 --> 00:38:37,959 Frag out. 576 00:38:50,195 --> 00:38:52,970 Well... Our secret's out. 577 00:38:52,994 --> 00:38:54,564 Yeah. 578 00:38:56,163 --> 00:38:58,173 - We got to boogie. - Yeah. 579 00:39:11,648 --> 00:39:12,648 What the fuck? 580 00:39:29,193 --> 00:39:31,222 You a crazy motherfucker. 581 00:39:33,362 --> 00:39:34,461 Is it bad? 582 00:39:34,591 --> 00:39:36,007 She's done walking for the day. 583 00:39:36,031 --> 00:39:37,630 Fuck. That's disappointing. 584 00:39:37,760 --> 00:39:39,006 Boss! Twelve o'clock! 585 00:39:39,030 --> 00:39:40,359 Twelve o'clock! 586 00:39:42,369 --> 00:39:43,798 Covering fire! 587 00:39:47,067 --> 00:39:48,213 Fuck! 588 00:39:48,237 --> 00:39:49,566 It's the whole fucking outpost! 589 00:39:51,376 --> 00:39:55,205 Reload! 590 00:40:05,581 --> 00:40:07,181 Reload! 591 00:40:18,887 --> 00:40:20,557 Up here, up here, up here! 592 00:40:28,234 --> 00:40:29,710 Police your ammo! 593 00:40:29,734 --> 00:40:31,663 Let them get in close! Hey. 594 00:40:31,803 --> 00:40:33,509 Hey. We can't stay here. 595 00:40:33,533 --> 00:40:35,002 We got to move uphill. 596 00:40:35,132 --> 00:40:37,077 Uphill. Let's move. 597 00:40:37,101 --> 00:40:40,576 Night one, this is sword three-two. Eta on cas. 598 00:40:40,600 --> 00:40:42,170 Five minutes. 599 00:40:43,469 --> 00:40:44,755 They're moving to flank. 600 00:40:44,779 --> 00:40:46,255 - I can see that. - Air support's five out. 601 00:40:46,279 --> 00:40:47,884 They're moving to flank. You got eight live bodies 602 00:40:47,908 --> 00:40:49,184 and a downed helo. 603 00:40:49,208 --> 00:40:50,977 We need to call the president. 604 00:40:51,777 --> 00:40:53,422 The mission is collapsing around us. 605 00:40:53,446 --> 00:40:55,586 We need to call the president. 606 00:40:56,445 --> 00:40:58,115 Call him. 607 00:40:58,955 --> 00:41:01,484 Incoming! 608 00:41:08,222 --> 00:41:09,321 Here it comes. 609 00:41:22,597 --> 00:41:25,006 Do you have your pistol with you? 610 00:41:25,866 --> 00:41:27,366 Yes, ma'am. 611 00:41:30,175 --> 00:41:32,204 Save it for us. 612 00:41:34,043 --> 00:41:35,613 Know what I mean? 613 00:41:37,142 --> 00:41:38,542 I do. 614 00:41:46,579 --> 00:41:48,789 I love you. 615 00:42:17,340 --> 00:42:18,945 Reload. 616 00:42:18,969 --> 00:42:20,509 Bobby! I got you. 617 00:42:37,953 --> 00:42:41,392 - Goddamn it! - Reload! 618 00:42:43,122 --> 00:42:44,361 Fuck, I'm out. 619 00:42:48,990 --> 00:42:50,189 Reload. 620 00:44:31,797 --> 00:44:33,173 Thank god. 621 00:44:33,197 --> 00:44:35,166 Nick of time, admiral. 622 00:44:35,296 --> 00:44:37,365 Nick of time still counts, sir. 623 00:44:38,805 --> 00:44:40,341 Sure does. 624 00:44:40,365 --> 00:44:41,750 Sir. 625 00:44:41,774 --> 00:44:43,879 Your office has ambassador feng 626 00:44:43,903 --> 00:44:46,519 and the islamic envoy in Pakistan holding for you. 627 00:44:46,543 --> 00:44:49,518 Really? Okay. 628 00:44:49,542 --> 00:44:50,857 You want to take those calls here? 629 00:44:50,881 --> 00:44:52,941 No. 630 00:44:54,710 --> 00:44:56,609 Let them stew. 631 00:45:29,999 --> 00:45:31,714 All right, everybody, listen up. Patient one: 632 00:45:31,738 --> 00:45:34,253 Compound fracture, left tib-fib. 633 00:45:34,277 --> 00:45:36,083 - Lay back. - I ain't laying back. 634 00:45:36,107 --> 00:45:37,652 Lay the fuck back. We can't move you till you lay back. 635 00:45:37,676 --> 00:45:38,752 Just get me off this motherfucker! 636 00:45:38,776 --> 00:45:40,252 GSW, right thigh. 637 00:45:40,276 --> 00:45:42,015 It's arterial. Tourniquet. 638 00:45:42,145 --> 00:45:44,590 GSW in abdomen. 639 00:45:44,614 --> 00:45:49,883 GSW, arterial, left thigh, right shoulder. 640 00:45:52,322 --> 00:45:53,897 Joe. 641 00:45:53,921 --> 00:45:56,426 I-I... don't talk to me. 642 00:45:56,450 --> 00:45:58,566 - Go see a doctor. Go. - That was pretty skinny 643 00:45:58,590 --> 00:45:59,789 this time, boss. 644 00:46:14,405 --> 00:46:16,080 You good? Think I broke 645 00:46:16,104 --> 00:46:19,373 my fucking finger. I can't figure out how I did that shit. 646 00:46:28,640 --> 00:46:29,916 We got to stop meeting this way. 647 00:46:29,940 --> 00:46:31,285 That would be refreshing. 648 00:46:31,309 --> 00:46:33,079 - Got a little nutty? - Yeah. 649 00:46:33,209 --> 00:46:35,094 Hey, stay with your people, all right? 650 00:46:35,118 --> 00:46:37,118 I'll start this debrief. 651 00:46:41,956 --> 00:46:44,425 Look who it is. 652 00:46:45,485 --> 00:46:47,260 I guess we're even. 653 00:46:47,284 --> 00:46:49,394 We were already even. Now you owe me. 654 00:46:51,563 --> 00:46:53,792 All right. 655 00:47:09,167 --> 00:47:13,652 If I had a family, kids 656 00:47:13,676 --> 00:47:15,905 I would've sent a missile. 657 00:47:20,644 --> 00:47:22,989 No. 658 00:47:23,013 --> 00:47:25,112 You wouldn't. 659 00:47:27,552 --> 00:47:29,321 Thank you. 660 00:47:59,042 --> 00:48:00,671 Arm down. 661 00:49:37,241 --> 00:49:39,570 Wasn't sure you were coming home. 662 00:49:50,446 --> 00:49:53,761 I wasn't sure I still had one to come home to. 663 00:49:53,785 --> 00:49:58,184 Joe, you always have one to come home to. 664 00:50:30,274 --> 00:50:31,849 Look who's home. 665 00:50:31,873 --> 00:50:33,413 Mom? Is that you? 666 00:50:33,543 --> 00:50:36,118 Mom? Baby. 667 00:50:36,142 --> 00:50:38,411 I missed you guys. 46120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.