All language subtitles for damien 2016 S1E9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,442 Previously on "damien"... 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,437 (explosion, glass shatters) aah! 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,640 Wait, you think damien has something to do 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,211 With kelly's death, don't you? 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,110 He needs our help, not our suspicion. 6 00:00:11,112 --> 00:00:14,182 (speaking latin) 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,620 (whispers) how do you know we can trust her? 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,519 She's a nun. I think she can make sense of things. 9 00:00:20,521 --> 00:00:23,361 Simone says you think there's another person involved? 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,717 Yeah. Uh, her name's veronica. 11 00:00:25,726 --> 00:00:27,556 Listen to me, amani. It's not what you think. 12 00:00:27,561 --> 00:00:30,331 You used me to get to my friend. 13 00:00:30,331 --> 00:00:33,171 It's not me. It's my mother. Stay the hell away from him. 14 00:00:33,167 --> 00:00:34,627 Ran into an old buddy of yours the other night. 15 00:00:34,635 --> 00:00:37,865 Is that cray marquand? Somebody cut out his tongue. 16 00:00:37,872 --> 00:00:40,842 You failed him, charles. Guard, let me out of here! 17 00:00:40,841 --> 00:00:42,571 You are nothing! 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,376 Uhh! Aah! Aah! 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,348 (gunshot) 20 00:00:46,347 --> 00:00:47,877 Amani: Look, you were right. 21 00:00:47,882 --> 00:00:49,922 I wasin on it, only I didn't know it. 22 00:00:49,917 --> 00:00:51,717 I'm sorry. 23 00:00:56,322 --> 00:00:58,392 (gunshot) 24 00:00:58,392 --> 00:01:02,732 ♪ 25 00:01:19,279 --> 00:01:20,909 (car doors close) 26 00:01:23,783 --> 00:01:26,193 Man: No luck in finding her yet. 27 00:01:28,521 --> 00:01:30,621 Is it possible she doesn't wanna be found? 28 00:01:30,624 --> 00:01:33,534 Ann: No. She's running an errand for me. 29 00:01:33,527 --> 00:01:35,327 What sort of errand? 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,628 Surveillance. 31 00:01:42,435 --> 00:01:44,465 Last call was to amani golkar. 32 00:01:44,472 --> 00:01:46,942 We tracked the gps trail, pinpointed where they went. 33 00:01:46,941 --> 00:01:49,611 I already know that. Where is she now? 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,180 We're working on it. 35 00:02:04,591 --> 00:02:08,461 ♪ 36 00:02:35,655 --> 00:02:36,955 (grunts) 37 00:02:36,957 --> 00:02:38,517 We have to get her to a hospital. 38 00:02:38,526 --> 00:02:40,026 No, she won't be safe there. 39 00:02:40,027 --> 00:02:41,827 We don't know who else is involved. 40 00:02:41,829 --> 00:02:44,029 She'll fall back into their hands. 41 00:02:44,031 --> 00:02:46,171 She needs a doctor. 42 00:02:46,167 --> 00:02:49,367 Her physical condition isn't my concern right now. 43 00:02:49,370 --> 00:02:50,970 What are you saying? 44 00:02:50,971 --> 00:02:52,501 You wanna keep her here till she gives up what she knows? 45 00:02:52,506 --> 00:02:56,106 I'm not holding her prisoner to find out information. 46 00:02:56,110 --> 00:02:58,980 This poor girl is lost in the shadows, 47 00:02:58,979 --> 00:03:00,549 Away from god's love. 48 00:03:00,548 --> 00:03:03,548 If we show her the light... 49 00:03:03,551 --> 00:03:04,981 So what's the plan? 50 00:03:04,985 --> 00:03:07,485 Are you praying for her to live or die? 51 00:03:07,488 --> 00:03:09,788 I pray for her soul. 52 00:03:12,392 --> 00:03:14,392 This is wrong. This is a mistake. 53 00:03:14,395 --> 00:03:15,855 I will not have blood on my hands. 54 00:03:15,863 --> 00:03:18,333 You already do. 55 00:03:18,332 --> 00:03:20,732 The war has started. 56 00:03:23,002 --> 00:03:26,342 (speaking latin) 57 00:03:26,340 --> 00:03:29,580 Amani: All right, just think about what you're saying. 58 00:03:29,577 --> 00:03:32,537 We can't explain kelly's death. 59 00:03:32,546 --> 00:03:34,306 The guy on the subway... 60 00:03:34,315 --> 00:03:37,045 Surviving your attack, 61 00:03:37,051 --> 00:03:38,981 Your suicide. 62 00:03:38,986 --> 00:03:42,816 So some unseen force is responsible? 63 00:03:42,823 --> 00:03:44,493 The massacre in africa. 64 00:03:44,491 --> 00:03:47,731 The flooding in bangladesh. 65 00:03:47,728 --> 00:03:51,528 I can point out the exact moment when things got out of hand. 66 00:03:51,532 --> 00:03:54,072 (sighs) yeah, those were disasters, man. 67 00:03:54,068 --> 00:03:55,828 There were other photographers there. 68 00:03:55,836 --> 00:03:57,936 My presence... 69 00:03:57,938 --> 00:03:59,438 Made it tip over. 70 00:03:59,440 --> 00:04:01,340 Come on, dude. That's so primitive. 71 00:04:01,342 --> 00:04:05,082 People couldn't explain lightning, so they blamed it 72 00:04:05,079 --> 00:04:08,109 On some pissed off dude on a mountain. 73 00:04:10,516 --> 00:04:14,516 (bottle clinking) 74 00:04:14,521 --> 00:04:16,021 Look... (sighs) 75 00:04:16,023 --> 00:04:17,763 I don't have any better explanation, all right? 76 00:04:17,758 --> 00:04:20,888 But I know there is one. 77 00:04:20,894 --> 00:04:22,764 A rational one. 78 00:04:25,465 --> 00:04:28,425 I'm sorry for... Getting you into this mess. 79 00:04:28,435 --> 00:04:31,665 (sighs deeply) no, man. Look, I already told you, I'm in. 80 00:04:34,707 --> 00:04:38,237 If you really believe this, then... 81 00:04:38,245 --> 00:04:40,405 I don't know. Maybe that nun can help. 82 00:04:40,414 --> 00:04:41,984 Simone said she could arrange a meeting. 83 00:04:41,982 --> 00:04:43,782 Well, that might be another can of worms. 84 00:04:43,784 --> 00:04:46,054 You're thinking the church could be worse than ann rutledge? 85 00:04:46,053 --> 00:04:48,023 The devil you know. 86 00:04:54,594 --> 00:04:57,334 That girl... 87 00:04:57,331 --> 00:04:59,971 Veronica, her daughter. 88 00:04:59,967 --> 00:05:01,827 She say anything about rutledge? 89 00:05:01,835 --> 00:05:04,965 Yeah, just that, uh... 90 00:05:04,972 --> 00:05:08,312 She's all about the prodigal son. 91 00:05:08,309 --> 00:05:12,709 Seems like she blames you for her mommy issues. 92 00:05:19,619 --> 00:05:24,089 (bottle clinking) 93 00:05:24,091 --> 00:05:26,331 You need to go back to her. 94 00:05:26,327 --> 00:05:28,327 What? 95 00:05:28,329 --> 00:05:31,029 Get close to her again and maybe, you know, 96 00:05:31,031 --> 00:05:32,931 She'll give up something that would explain what 97 00:05:32,933 --> 00:05:35,033 Rutledge is up to or something we could use as leverage. 98 00:05:35,035 --> 00:05:36,865 No. 99 00:05:36,870 --> 00:05:39,940 Man, I-I made it clear to her I never want to see her again. 100 00:05:39,940 --> 00:05:41,540 She's smart. 101 00:05:41,542 --> 00:05:43,982 If I go back to her, she's gonna see right through me. 102 00:05:43,977 --> 00:05:46,307 Rutledge and lyons are just the tip of this iceberg. 103 00:05:46,313 --> 00:05:48,283 There must be other people involved. 104 00:05:48,282 --> 00:05:50,322 And -- and that's not just paranoia talking. 105 00:05:50,317 --> 00:05:52,477 They got money, resources. (sighs) 106 00:05:52,486 --> 00:05:55,046 If they truly believe they got a shot 107 00:05:55,055 --> 00:05:58,215 At running this whole thing with me as a stooge, 108 00:05:58,225 --> 00:06:01,155 Then the only chance we got of stopping it 109 00:06:01,161 --> 00:06:03,201 Is if we have someone on the inside. 110 00:06:03,197 --> 00:06:05,857 (sighs) 111 00:06:05,866 --> 00:06:08,196 I need you to do this. 112 00:06:12,839 --> 00:06:17,079 ♪ 113 00:06:17,077 --> 00:06:19,977 Yeah. 114 00:06:19,980 --> 00:06:22,910 Sure thing. 115 00:06:22,916 --> 00:06:25,546 Why would a respected psychiatrist 116 00:06:25,552 --> 00:06:29,322 Murder someone she doesn't even know? 117 00:06:29,323 --> 00:06:30,593 (sighs) 118 00:06:30,591 --> 00:06:32,521 I'm not saying it was a bad shoot. 119 00:06:32,526 --> 00:06:33,926 Well, then why are you busting my balls? 120 00:06:38,931 --> 00:06:41,171 This only proves what I've been saying all along. 121 00:06:41,168 --> 00:06:42,398 What's that? 122 00:06:42,403 --> 00:06:44,443 Damien thorn. 123 00:06:44,438 --> 00:06:46,368 He's the one you should be looking at. 124 00:06:46,373 --> 00:06:48,673 Are you saying that thorn is responsible 125 00:06:48,675 --> 00:06:50,575 For everything that happened here? Why was his shrink here? 126 00:06:50,577 --> 00:06:52,507 There was no official request for her to come down here 127 00:06:52,513 --> 00:06:54,283 And visit powell. 128 00:06:54,281 --> 00:06:57,251 Someone sent dr. Matthews, someone who wanted powell dead. 129 00:06:57,251 --> 00:07:01,221 Weird shit happens around this jerkoff all the time. 130 00:07:01,221 --> 00:07:02,791 Freaky deaths. 131 00:07:02,790 --> 00:07:04,260 There's a-a -- this darkness 132 00:07:04,258 --> 00:07:05,618 That just doesn't make any sense. 133 00:07:05,626 --> 00:07:07,126 Told you to drop it. 134 00:07:07,127 --> 00:07:09,027 Okay, look, just run it down for me. 135 00:07:09,029 --> 00:07:11,459 You show up in a trailer in the middle of nowhere 136 00:07:11,465 --> 00:07:15,195 To find powell conveniently beaten to a pulp. 137 00:07:15,202 --> 00:07:16,742 No. 138 00:07:16,737 --> 00:07:18,237 He was like that when I arrived. 139 00:07:18,238 --> 00:07:19,808 He claimed the devil did it. 140 00:07:19,807 --> 00:07:22,267 Powell was a deranged psychopath, right? 141 00:07:22,276 --> 00:07:24,306 He and thorn, they go way back. 142 00:07:24,311 --> 00:07:26,241 He knew shit about thorn, 143 00:07:26,246 --> 00:07:28,446 So thorn sent his shrink down here to take him out. 144 00:07:28,449 --> 00:07:30,819 That's -- that -- that's how he does it. 145 00:07:30,818 --> 00:07:32,218 No fingerprints. 146 00:07:32,219 --> 00:07:35,619 He, uh, threatened my -- my family, my son. 147 00:07:35,622 --> 00:07:37,922 He set my car on fire. 148 00:07:37,925 --> 00:07:39,715 He had a dog attack me right here in the station. 149 00:07:39,726 --> 00:07:41,756 Okay. 150 00:07:41,762 --> 00:07:44,332 Okay, look, we can't trust you out there 151 00:07:44,331 --> 00:07:46,931 With a -- with a gun and a badge, okay? 152 00:07:46,934 --> 00:07:48,404 I want 'em. 153 00:07:51,504 --> 00:07:53,274 (scoffs) 154 00:07:53,273 --> 00:07:55,013 All right. Sure. 155 00:07:55,008 --> 00:07:56,438 (gun thuds) cover your own ass. 156 00:07:56,443 --> 00:07:58,343 (badge thuds) oh, come on, you know, 157 00:07:58,345 --> 00:08:00,605 Don't make this any worse than it has to be. 158 00:08:00,614 --> 00:08:01,754 (door slams) 159 00:08:01,748 --> 00:08:03,178 (greta speaking latin) 160 00:08:03,183 --> 00:08:05,623 Veronica (weakly): I hope you rot in hell. 161 00:08:05,619 --> 00:08:07,119 Simone: I'm not the one 162 00:08:07,120 --> 00:08:09,860 Trying to bring about the end of the world. 163 00:08:09,857 --> 00:08:12,987 Who knows if that's... (inhales sharply) even true. 164 00:08:17,196 --> 00:08:18,656 (speaking latin) 165 00:08:18,665 --> 00:08:19,995 All my life, 166 00:08:20,000 --> 00:08:23,940 Mother fawned over her precious damien. 167 00:08:23,937 --> 00:08:27,537 She never even met him until a few weeks ago. 168 00:08:27,541 --> 00:08:29,341 And yet she's devoted her whole life to him, 169 00:08:29,343 --> 00:08:30,543 Destroying everything. 170 00:08:30,544 --> 00:08:34,714 Faith drives us to do evil things. 171 00:08:36,048 --> 00:08:39,278 Did she have anything to do with my sister's death? 172 00:08:39,286 --> 00:08:42,216 That was a greater power. (inhales sharply) 173 00:08:49,862 --> 00:08:52,932 (resumes speaking latin) 174 00:08:55,368 --> 00:08:56,998 Listen to me. (grunts) 175 00:08:57,004 --> 00:08:59,544 (whispering) you're bleeding out. I'll help you. 176 00:08:59,540 --> 00:09:01,470 Tell me how to stop this -- your mom, damien. 177 00:09:01,475 --> 00:09:03,505 Just tell me how -- you can't. 178 00:09:03,510 --> 00:09:06,580 (labored breathing) 179 00:09:09,215 --> 00:09:11,015 Goddamnit. 180 00:09:11,018 --> 00:09:12,548 She's not giving us anything! She's dying! 181 00:09:12,553 --> 00:09:14,823 You're supposed to be compassionate. 182 00:09:14,821 --> 00:09:16,761 This is cruel. I know this is right. 183 00:09:16,757 --> 00:09:19,587 She knows. 184 00:09:19,593 --> 00:09:22,433 She knows you brought the church into this. 185 00:09:22,429 --> 00:09:23,759 She found m. 186 00:09:23,764 --> 00:09:24,934 Doesn't matter. 187 00:09:24,932 --> 00:09:30,042 Only way you can save yourself now 188 00:09:30,037 --> 00:09:31,997 Is to turn me over. 189 00:09:32,005 --> 00:09:34,565 You can still walk away. 190 00:09:34,575 --> 00:09:38,005 All she cares about is getting me back. 191 00:09:38,011 --> 00:09:42,811 Killing you isn't worth her time. (inhales sharply) 192 00:09:46,118 --> 00:09:50,218 What does ann rutledge want from damien? 193 00:09:50,223 --> 00:09:52,093 Why is she after him? 194 00:09:52,092 --> 00:09:55,262 I know she sent men into his apartment to kill him. 195 00:09:55,262 --> 00:09:59,632 (exhales deeply) that wasn't a hit. 196 00:09:59,633 --> 00:10:02,633 They were there to teach him a lesson. 197 00:10:02,636 --> 00:10:03,796 Bullshit. 198 00:10:03,804 --> 00:10:06,474 My mother doesn't like to be ignored. 199 00:10:06,473 --> 00:10:09,643 And she sure as hell doesn't like for people 200 00:10:09,643 --> 00:10:11,483 To take what's hers. 201 00:10:11,478 --> 00:10:14,708 And if she had you back, what would your mother do? 202 00:10:14,715 --> 00:10:16,645 Hmm? 203 00:10:16,650 --> 00:10:20,890 Send you back as an assassin. 204 00:10:20,887 --> 00:10:24,257 She has you in service to the enemy, 205 00:10:24,257 --> 00:10:27,487 Satan himself. 206 00:10:27,494 --> 00:10:30,734 A mother... 207 00:10:30,731 --> 00:10:33,631 Protects. 208 00:10:33,634 --> 00:10:35,604 She loves her children. 209 00:10:35,602 --> 00:10:38,702 Her love is god's love. 210 00:10:40,906 --> 00:10:43,676 Your mother... 211 00:10:43,677 --> 00:10:46,577 Put a gun in your hand 212 00:10:46,580 --> 00:10:50,020 And darkness in your heart. 213 00:10:55,588 --> 00:10:58,418 Is that a mother's love? 214 00:11:03,863 --> 00:11:06,903 You don't know shit about me. 215 00:11:09,201 --> 00:11:10,671 (sighs) 216 00:11:10,671 --> 00:11:14,371 (inhales and exhales sharply) 217 00:11:14,374 --> 00:11:16,814 We must pray. 218 00:11:16,810 --> 00:11:19,810 (groans) don't touch me. 219 00:11:19,813 --> 00:11:21,213 (laughing) enough! 220 00:11:21,214 --> 00:11:23,784 (gasps) enough! 221 00:11:25,484 --> 00:11:27,224 (exhales) 222 00:11:27,220 --> 00:11:30,290 (breathing raggedly) 223 00:11:38,698 --> 00:11:41,228 (pounding on door) 224 00:11:41,234 --> 00:11:44,244 (lock clanks) 225 00:11:44,237 --> 00:11:47,037 (door creaks) damien thorn? 226 00:11:47,040 --> 00:11:50,480 Lieutenant murnau, nypd. 227 00:11:50,477 --> 00:11:53,747 Uh, I was just on my way out. Uh, what's the problem? 228 00:11:53,747 --> 00:11:58,047 Well... I prefer we talk inside. 229 00:12:00,086 --> 00:12:01,716 (door creaks closed) 230 00:12:01,722 --> 00:12:03,762 (lock clanks) 231 00:12:03,757 --> 00:12:05,087 What's this about? 232 00:12:05,092 --> 00:12:06,832 Detective shay. 233 00:12:08,594 --> 00:12:12,834 Shay, uh, was involved in a shooting down at the precinct. 234 00:12:12,833 --> 00:12:16,203 He had to use deadly force against dr. Matthews. 235 00:12:16,203 --> 00:12:18,703 She was stabbing a murder suspect 236 00:12:18,705 --> 00:12:20,235 When shay intervened. 237 00:12:20,240 --> 00:12:22,670 She killed charles powell? 238 00:12:24,343 --> 00:12:26,113 How did you know that? 239 00:12:27,580 --> 00:12:31,180 I, uh, I heard about cray marquand 240 00:12:31,184 --> 00:12:32,924 And -- and powell's arrest -- 241 00:12:32,919 --> 00:12:36,189 Did you ever mention powell to matthews? 242 00:12:36,189 --> 00:12:38,289 No. 243 00:12:38,291 --> 00:12:40,231 Huh. 244 00:12:40,227 --> 00:12:44,027 We can't seem to find any connection. 245 00:12:44,030 --> 00:12:46,600 We searched her office for motive, and... 246 00:12:47,900 --> 00:12:50,440 Couldn't find any notes on you. 247 00:12:55,307 --> 00:12:58,377 She was your shrink, right? 248 00:13:00,880 --> 00:13:02,650 Yeah, she was. 249 00:13:02,649 --> 00:13:04,579 Hmm. 250 00:13:04,584 --> 00:13:07,394 Shay's recent behavior has complicated things. 251 00:13:07,387 --> 00:13:10,757 He's been relieved of duty, pending a full investigation. 252 00:13:10,757 --> 00:13:13,417 Now if you want to file for a restraining order -- 253 00:13:13,426 --> 00:13:15,226 You think there's a need for that? 254 00:13:17,129 --> 00:13:18,929 Well... 255 00:13:18,932 --> 00:13:22,402 I don't wanna talk bad about another cop, 256 00:13:22,402 --> 00:13:25,902 But once a guy breaks... 257 00:13:25,906 --> 00:13:27,736 You never know. 258 00:13:31,677 --> 00:13:34,147 I'll think about it. 259 00:13:34,147 --> 00:13:39,117 Uh, thanks for coming by, lieutenant. 260 00:13:39,119 --> 00:13:41,419 Of course. 261 00:13:41,421 --> 00:13:44,421 (lock clicks, door creaks) 262 00:13:49,328 --> 00:13:51,628 (door creaks) 263 00:13:51,631 --> 00:13:53,631 (lock clicks) 264 00:13:53,633 --> 00:13:56,703 ♪ 265 00:14:03,142 --> 00:14:04,982 (phone beeps, line ringing) 266 00:14:04,978 --> 00:14:06,478 (cellphone vibrates, beeps) 267 00:14:06,479 --> 00:14:08,009 Simone: Hello? 268 00:14:08,014 --> 00:14:09,354 Amani told me you met a woman from the church. 269 00:14:09,349 --> 00:14:11,649 I wanna meet her. 270 00:14:11,651 --> 00:14:14,121 I don't think that's a very good idea. 271 00:14:19,158 --> 00:14:21,588 I have nowhere else to go. 272 00:14:23,562 --> 00:14:25,462 (sighs) 273 00:14:25,465 --> 00:14:27,895 Okay. 274 00:14:27,901 --> 00:14:30,401 I'll send you the address. 275 00:14:30,403 --> 00:14:33,943 ♪ 276 00:14:41,914 --> 00:14:43,384 (engine turns off) 277 00:14:48,254 --> 00:14:52,024 (gravel crunching) 278 00:14:52,025 --> 00:14:55,085 ♪ 279 00:15:21,287 --> 00:15:22,617 Damien. 280 00:15:35,034 --> 00:15:39,204 I am greta fraueva of scisco dei. 281 00:15:39,205 --> 00:15:42,305 She investigates things for the vatican. 282 00:15:42,309 --> 00:15:45,209 You bear the mark of the beast? 283 00:15:47,379 --> 00:15:49,209 Show it to me? 284 00:15:59,925 --> 00:16:01,855 (animal cries in distance) 285 00:16:14,340 --> 00:16:16,510 (whispers) oh, you poor man. 286 00:16:19,611 --> 00:16:23,011 (sniffling and crying) 287 00:16:23,016 --> 00:16:24,516 (inhales deeply) 288 00:16:24,517 --> 00:16:27,987 Do not believe them, that you are the devil, 289 00:16:27,988 --> 00:16:30,318 Son of satan, son of night. 290 00:16:30,323 --> 00:16:31,823 (exhales deeply) 291 00:16:31,825 --> 00:16:35,925 You are god's child. 292 00:16:39,431 --> 00:16:41,271 You're the only one who says that. 293 00:16:41,267 --> 00:16:42,767 (exhales sharply) 294 00:16:44,503 --> 00:16:48,773 We are all part of the divine plan. 295 00:16:48,775 --> 00:16:50,135 Job suffered 296 00:16:50,143 --> 00:16:52,143 And he never lost his faith. 297 00:16:52,145 --> 00:16:54,605 I'm not a man of faith. I just believe what I see. 298 00:16:56,281 --> 00:16:58,721 And what have you seen? 299 00:17:01,487 --> 00:17:05,887 Something, uh... 300 00:17:05,892 --> 00:17:07,392 Spirits, maybe? 301 00:17:10,129 --> 00:17:14,569 I was at, uh, the va hospital and... 302 00:17:14,567 --> 00:17:16,367 I saw seven soldiers. 303 00:17:16,369 --> 00:17:19,139 They were each wounded. 304 00:17:19,139 --> 00:17:23,309 And they, uh, they spoke in unison, 305 00:17:23,309 --> 00:17:25,979 But like it was coming from one mind. 306 00:17:25,979 --> 00:17:28,849 And what did this voice say? 307 00:17:28,848 --> 00:17:32,678 It quoted from the bible. Stuff about the beast. 308 00:17:32,685 --> 00:17:35,715 (greta inhales sharply) hell followed behind me. 309 00:17:35,722 --> 00:17:37,322 (sighs) so it's the -- 310 00:17:37,323 --> 00:17:39,723 The 7-headed dragon from the book of revelation. 311 00:17:39,726 --> 00:17:41,356 This -- this appeared to you? 312 00:17:41,361 --> 00:17:43,461 Yeah. I-I don't think it was the first time. 313 00:17:52,037 --> 00:17:58,007 When kelly died, she said something, uh, grabbed her. 314 00:17:58,011 --> 00:17:59,781 It pulled her under. 315 00:17:59,779 --> 00:18:01,009 No. 316 00:18:03,348 --> 00:18:04,748 (inhales deeply) 317 00:18:04,751 --> 00:18:07,621 (animal cries in distance) 318 00:18:07,620 --> 00:18:09,590 (whispers) her face... 319 00:18:11,457 --> 00:18:13,787 There was something down there with her? 320 00:18:15,928 --> 00:18:18,228 (animal cries in distance) 321 00:18:18,231 --> 00:18:20,361 I think something very real is following me. 322 00:18:23,702 --> 00:18:25,002 Can you help? 323 00:18:27,439 --> 00:18:30,269 That's why I'm here. 324 00:18:33,045 --> 00:18:36,145 (greta sniffles) 325 00:18:36,149 --> 00:18:39,119 Hey, veronica, it's me. 326 00:18:39,119 --> 00:18:40,379 (car chirps) 327 00:18:40,386 --> 00:18:43,646 Listen, um...Can we talk? 328 00:18:43,656 --> 00:18:45,456 I just, uh... (engine starts) 329 00:18:45,458 --> 00:18:47,928 Really hate the way we left things. (engine revs) 330 00:18:47,927 --> 00:18:50,227 Yeah. (tires squeal) 331 00:18:53,098 --> 00:18:54,568 Hey! (groans) 332 00:18:54,567 --> 00:18:59,467 Aah! (grunting) 333 00:18:59,472 --> 00:19:01,642 (car door closes) 334 00:19:01,641 --> 00:19:03,241 (tires screech) 335 00:19:09,281 --> 00:19:13,021 (insects chirping) 336 00:19:15,154 --> 00:19:17,824 He's safe with me. You can go. 337 00:19:19,658 --> 00:19:22,028 Rutledge's daughter is here. 338 00:19:22,028 --> 00:19:24,528 She's dying. 339 00:19:24,531 --> 00:19:27,101 If rutledge knows she's here, she will come for her. 340 00:19:29,368 --> 00:19:33,098 He's right. You should go tend to her. 341 00:19:38,377 --> 00:19:40,077 I have him. 342 00:19:43,115 --> 00:19:44,775 Come. 343 00:19:47,286 --> 00:19:49,086 Come. 344 00:20:13,078 --> 00:20:14,508 (door creaks) 345 00:20:14,514 --> 00:20:16,354 (whispers) listen, 346 00:20:16,349 --> 00:20:18,849 I'm gonna get you out of here. 347 00:20:18,851 --> 00:20:20,791 (lock clicks) 348 00:20:21,720 --> 00:20:23,650 (door rattles) 349 00:20:23,656 --> 00:20:26,156 Hey! Hey! Open this door! 350 00:20:26,159 --> 00:20:29,959 (breathing heavily) 351 00:21:00,092 --> 00:21:02,892 Where is she? 352 00:21:02,895 --> 00:21:04,855 Who? 353 00:21:04,864 --> 00:21:07,234 Veronica. 354 00:21:07,233 --> 00:21:09,303 Spying on someone? 355 00:21:09,302 --> 00:21:11,142 I'm sure you have a lot of enemies. 356 00:21:11,137 --> 00:21:13,237 You've already started off on the wrong foot. 357 00:21:13,239 --> 00:21:14,439 Don't make it worse. 358 00:21:14,440 --> 00:21:16,870 Hey, don't threaten me, all right? 359 00:21:16,876 --> 00:21:18,736 I've dealt with a lot scarier assholes than you. 360 00:21:18,745 --> 00:21:19,975 (chuckles) 361 00:21:19,979 --> 00:21:22,709 And aren't you forgetting something? 362 00:21:22,715 --> 00:21:24,645 Damien and I go way back. 363 00:21:24,651 --> 00:21:26,581 We're friends. 364 00:21:26,586 --> 00:21:29,786 Even you can't mess with that. 365 00:21:29,789 --> 00:21:32,089 You're a small man 366 00:21:32,091 --> 00:21:34,761 Who took a wrong turn in a theater 367 00:21:34,761 --> 00:21:38,661 And somehow wandered onto the stage. 368 00:21:38,665 --> 00:21:41,965 Don't dare think yourself a player. 369 00:21:44,836 --> 00:21:48,236 Now... 370 00:21:48,241 --> 00:21:50,141 Where's my daughter? 371 00:21:52,244 --> 00:21:54,814 I honestly have no idea. 372 00:21:57,616 --> 00:22:01,746 Who's this nun from the vatican? 373 00:22:01,754 --> 00:22:03,494 I don't know who you're talking about. 374 00:22:03,489 --> 00:22:06,419 She's here to kill damien. Why else would they send her? 375 00:22:06,426 --> 00:22:08,956 Like I said, 376 00:22:08,961 --> 00:22:11,031 I can't help you. (chuckles) 377 00:22:11,030 --> 00:22:13,260 I can see why he keeps you around. 378 00:22:13,266 --> 00:22:16,126 Yeah, he wasn't too happy you sent veronica after him. 379 00:22:16,135 --> 00:22:18,935 When he finds out you kidnapped me, 380 00:22:18,938 --> 00:22:20,368 Well, he just might kill you. 381 00:22:20,373 --> 00:22:22,143 Oh, he's already had that chance. 382 00:22:22,141 --> 00:22:24,311 It's not in him. 383 00:22:24,310 --> 00:22:27,450 Yet. 384 00:22:27,447 --> 00:22:29,307 Don't think you're safe from him, either. 385 00:22:29,315 --> 00:22:30,845 You don't know who he is. 386 00:22:30,850 --> 00:22:34,450 I know exactly who he is. 387 00:22:34,454 --> 00:22:38,324 This nun's here to kill him. She may have killed veronica. 388 00:22:38,324 --> 00:22:41,364 I understand if you don't wanna help me. Fine. 389 00:22:41,361 --> 00:22:44,531 But the only way you can save damien 390 00:22:44,530 --> 00:22:47,200 Is to tell me where this nun is. 391 00:22:52,337 --> 00:22:54,737 I'll find her anyway. 392 00:22:54,741 --> 00:22:58,081 It's just a question if I do before she kills them. 393 00:23:00,045 --> 00:23:02,145 All right, fine. 394 00:23:02,148 --> 00:23:03,608 I'll take you to him. 395 00:23:06,651 --> 00:23:08,651 You really think you can stop 396 00:23:08,654 --> 00:23:11,564 Whatever's causing these deaths around me? 397 00:23:14,326 --> 00:23:18,756 I've dealt with things like this before, 398 00:23:18,765 --> 00:23:22,765 But never this severe. 399 00:23:25,270 --> 00:23:27,270 What if I really am the antichrist? 400 00:23:28,707 --> 00:23:32,277 Then that... 401 00:23:32,278 --> 00:23:33,938 Is god's will. 402 00:23:33,946 --> 00:23:38,416 And nothing can be done? You must have faith. 403 00:23:38,418 --> 00:23:40,948 God has a plan for all of us. 404 00:23:40,953 --> 00:23:44,293 If yours is to bring about the second coming of christ -- 405 00:23:44,290 --> 00:23:46,220 Then god can do his own dirty work. 406 00:23:46,225 --> 00:23:47,685 (inhales deeply) 407 00:23:47,693 --> 00:23:51,433 You may have been chosen. 408 00:23:51,431 --> 00:23:56,931 You -- you make that sound like it's a good thing. 409 00:23:56,936 --> 00:23:59,566 This feels like a terminal illness. 410 00:23:59,572 --> 00:24:02,572 My -- my life results in countless deaths. 411 00:24:02,575 --> 00:24:06,835 How can you devote your life to a god like that? 412 00:24:08,480 --> 00:24:10,780 (whispers) do not tempt me. 413 00:24:20,826 --> 00:24:23,226 Don't look at me like that. 414 00:24:23,229 --> 00:24:24,929 I'm just as lost as you are. 415 00:24:24,931 --> 00:24:30,231 If there is a demon within you, then it will not let go. 416 00:24:30,236 --> 00:24:33,996 We have to break its grasp. 417 00:24:36,308 --> 00:24:39,178 (groans and gasps) 418 00:24:39,178 --> 00:24:42,648 (panting) 419 00:24:42,648 --> 00:24:46,518 ♪ 420 00:25:03,335 --> 00:25:06,395 (damien groans) 421 00:25:08,173 --> 00:25:11,243 (vines stretching) 422 00:25:16,014 --> 00:25:19,624 (grunting) 423 00:25:19,619 --> 00:25:20,989 (yells) 424 00:25:20,987 --> 00:25:24,047 (gasping and groaning) 425 00:25:28,326 --> 00:25:31,396 (gasping) 426 00:25:33,565 --> 00:25:35,795 (groans) 427 00:25:37,836 --> 00:25:39,336 Mom. 428 00:25:39,338 --> 00:25:41,638 (breathes deeply) 429 00:25:43,875 --> 00:25:45,635 Veronica. 430 00:25:45,645 --> 00:25:48,245 Mom. (whispers) do you hear me? 431 00:25:48,247 --> 00:25:50,407 Where are you? 432 00:25:50,416 --> 00:25:53,246 (groans) mom...I... 433 00:25:53,252 --> 00:25:54,492 Shh, shh. Shh. 434 00:25:54,487 --> 00:25:56,547 (inhales sharply) 435 00:25:56,556 --> 00:26:00,386 (howling in distance) 436 00:26:04,062 --> 00:26:06,662 ♪ 437 00:26:06,666 --> 00:26:09,766 (howling continues) 438 00:26:16,341 --> 00:26:20,341 (door rattling) 439 00:26:29,421 --> 00:26:33,191 ♪ 440 00:26:51,876 --> 00:26:53,776 James... 441 00:26:53,779 --> 00:26:55,879 What are you doing? 442 00:26:55,881 --> 00:26:57,211 I'm building a case. It's all here. 443 00:26:57,216 --> 00:26:59,046 Stop. Proof. 444 00:26:59,051 --> 00:27:01,421 Stop. We're in danger, patrick. 445 00:27:01,420 --> 00:27:03,920 I was mauled by a dog. Jacob almost died. 446 00:27:03,923 --> 00:27:05,563 I barely escaped being burned to death. 447 00:27:05,558 --> 00:27:07,758 Those were accidents. Those were not accidents! 448 00:27:07,760 --> 00:27:10,290 None of these were accidents. 449 00:27:10,296 --> 00:27:12,496 Something horrible is going on out there. 450 00:27:12,498 --> 00:27:13,828 And -- and everyone's just 451 00:27:13,833 --> 00:27:15,333 Burying their goddamn heads in the sand. 452 00:27:15,334 --> 00:27:17,104 He's gotta be stopped. 453 00:27:17,103 --> 00:27:18,673 Honey, you're losing it. 454 00:27:21,006 --> 00:27:24,976 Daddy, are the monsters coming back? 455 00:27:24,977 --> 00:27:26,677 Hey, go to your room, buddy. Everything's okay. 456 00:27:26,679 --> 00:27:28,849 No, no, no, jacob, come here. Come here, come here. 457 00:27:28,848 --> 00:27:31,178 Listen. Listen to me. (panting) 458 00:27:31,183 --> 00:27:33,353 Everything is not okay. 459 00:27:33,352 --> 00:27:34,992 There are monsters, 460 00:27:34,987 --> 00:27:37,317 But I'm gonna protect you from them. Hey, hey. 461 00:27:37,323 --> 00:27:39,193 He almost died. He needs to know why. 462 00:27:39,191 --> 00:27:42,361 We're going to my brother's house. Come on. Come on. 463 00:27:44,696 --> 00:27:46,596 (whispers) the devil did it. 464 00:27:46,599 --> 00:27:48,669 What? (gasps) 465 00:27:48,668 --> 00:27:51,238 Hey. Hey, come on. 466 00:27:53,638 --> 00:27:55,468 (door opens) 467 00:27:55,474 --> 00:27:56,874 (door closes) 468 00:28:05,016 --> 00:28:08,146 (engine starts) 469 00:28:08,154 --> 00:28:09,694 (vehicle departs) patrick! 470 00:28:09,689 --> 00:28:11,959 Jacob! 471 00:28:11,957 --> 00:28:16,127 (dog snarling and barking) 472 00:28:25,870 --> 00:28:27,500 Aah! 473 00:28:27,506 --> 00:28:28,906 (panting) 474 00:28:28,908 --> 00:28:32,308 Veronica: Aah! 475 00:28:32,311 --> 00:28:34,881 (screaming) 476 00:28:34,880 --> 00:28:36,880 Please! 477 00:28:36,882 --> 00:28:38,422 Please! 478 00:28:38,417 --> 00:28:40,817 Somebody help me! 479 00:28:40,820 --> 00:28:42,420 (crying) 480 00:28:44,656 --> 00:28:46,716 (crucifix thuds) 481 00:28:46,726 --> 00:28:49,086 (veronica breathing heavily) 482 00:28:50,095 --> 00:28:52,595 (groans) 483 00:28:52,598 --> 00:28:54,698 Come on. (groans) 484 00:28:54,700 --> 00:28:56,700 Come on. Come on. 485 00:28:56,702 --> 00:28:58,242 Come on. 486 00:28:58,237 --> 00:29:01,767 (whispers) okay. Okay. 487 00:29:01,774 --> 00:29:03,844 (groans) come on. 488 00:29:03,843 --> 00:29:07,643 ♪ 489 00:29:11,015 --> 00:29:13,845 (whispers) stop. 490 00:29:13,853 --> 00:29:15,323 Stop. 491 00:29:18,356 --> 00:29:20,156 (grunts) 492 00:29:24,629 --> 00:29:27,869 (speaking latin) 493 00:29:27,867 --> 00:29:31,467 (groaning) 494 00:29:40,812 --> 00:29:44,652 (gasping) 495 00:29:53,458 --> 00:29:56,158 (coughs and gasps) 496 00:30:05,804 --> 00:30:09,844 (panting) please. Please, stop. 497 00:30:09,842 --> 00:30:11,742 (gasping) 498 00:30:11,744 --> 00:30:13,514 (grunts) 499 00:30:15,680 --> 00:30:17,650 (kisses) 500 00:30:19,017 --> 00:30:21,417 (weakly) please, stop. 501 00:30:21,420 --> 00:30:23,590 Stop. (grunts) 502 00:30:29,994 --> 00:30:33,234 ♪ 503 00:30:56,120 --> 00:30:58,660 (whispers) okay. (veronica groaning) 504 00:30:58,657 --> 00:31:02,027 (gasps and grunts) 505 00:31:02,027 --> 00:31:03,987 Okay. (inhales sharply) 506 00:31:03,996 --> 00:31:07,866 Okay. Come on. Come on. (groans) 507 00:31:10,068 --> 00:31:13,898 (greta speaking latin) 508 00:31:33,324 --> 00:31:34,594 Hey. 509 00:31:34,593 --> 00:31:37,933 (continues speaking latin) 510 00:31:37,930 --> 00:31:41,430 If I die, this -- this passes on to another. 511 00:31:41,433 --> 00:31:43,433 Even with all my experience, 512 00:31:43,435 --> 00:31:46,765 I don't claim to understand the workings of spirits. 513 00:31:46,772 --> 00:31:49,042 Put your faith in christ. 514 00:31:49,041 --> 00:31:50,711 It is time. 515 00:31:50,709 --> 00:31:53,279 You must be reborn. The demon... Don't do this. 516 00:31:53,279 --> 00:31:56,049 Must be in the earth, closer to hell. Hey, no, no! No! No! 517 00:31:56,048 --> 00:31:58,948 No! Hey, hey, hey, please. Let go! When you arise, you will be reborn! 518 00:31:58,951 --> 00:32:01,391 Pull me back up now! No! It will fall away! 519 00:32:01,387 --> 00:32:03,287 Christ promises the resurrection! No, no! No! 520 00:32:03,289 --> 00:32:04,619 You will be saved. 521 00:32:04,623 --> 00:32:06,593 (screaming) 522 00:32:06,592 --> 00:32:09,692 (labored breathing) 523 00:32:11,396 --> 00:32:12,596 (damien screaming in distance) 524 00:32:12,598 --> 00:32:15,268 Okay. Okay, come on. Over here. 525 00:32:15,267 --> 00:32:18,337 (grunts and groans) 526 00:32:20,638 --> 00:32:24,708 Okay. Listen to me, look... You're gonna be okay. 527 00:32:24,710 --> 00:32:25,980 Stay here, okay? 528 00:32:25,978 --> 00:32:28,748 (breathing heavily) 529 00:32:28,747 --> 00:32:31,107 (damien screams) 530 00:32:36,621 --> 00:32:39,961 (screaming) 531 00:32:39,959 --> 00:32:42,259 Christ promises the resurrection. 532 00:32:42,261 --> 00:32:45,361 You will be saved. 533 00:32:46,731 --> 00:32:49,731 (panting) 534 00:32:49,735 --> 00:32:54,665 (speaking latin) 535 00:32:54,673 --> 00:32:56,413 (screams) 536 00:32:56,408 --> 00:32:57,808 Hey! 537 00:33:00,778 --> 00:33:03,408 (continues speaking latin) 538 00:33:03,415 --> 00:33:05,815 Amen. All: Amen. 539 00:33:05,818 --> 00:33:08,918 (greta speaking latin) 540 00:33:10,521 --> 00:33:14,661 (voice echoing) 541 00:33:14,660 --> 00:33:18,500 (screaming) 542 00:33:21,432 --> 00:33:22,632 (kelly screams) 543 00:33:22,634 --> 00:33:25,544 (creature growls and hisses) 544 00:33:25,537 --> 00:33:28,167 (snarling) 545 00:33:28,173 --> 00:33:30,513 (gasps) aah! 546 00:33:30,509 --> 00:33:35,249 (hissing) 547 00:33:36,781 --> 00:33:39,651 Hey! 548 00:33:39,651 --> 00:33:43,451 (growling and snarling) 549 00:33:46,824 --> 00:33:49,134 (screaming) (shrieks) 550 00:33:49,128 --> 00:33:53,998 (breathing heavily) 551 00:33:53,999 --> 00:33:58,399 (insects chirping) 552 00:33:58,404 --> 00:34:00,474 (inhales sharply) 553 00:34:00,472 --> 00:34:04,272 (various animal sounds) 554 00:34:06,878 --> 00:34:11,478 (breathing heavily) 555 00:34:11,483 --> 00:34:15,293 (dogs howling in distance) 556 00:34:24,562 --> 00:34:28,402 (various animal sounds) 557 00:34:30,601 --> 00:34:32,241 (grunts) 558 00:34:42,780 --> 00:34:44,180 Aah! 559 00:34:46,584 --> 00:34:50,754 (breathing heavily) 560 00:34:50,756 --> 00:34:52,516 Aah! 561 00:34:52,524 --> 00:34:55,294 (screaming) 562 00:34:55,294 --> 00:34:58,364 (gasping) 563 00:35:00,398 --> 00:35:02,568 Aah! 564 00:35:02,568 --> 00:35:06,168 (screaming) 565 00:35:17,715 --> 00:35:21,315 (gagging) 566 00:35:34,832 --> 00:35:38,302 (branches crunching) 567 00:35:40,304 --> 00:35:44,514 ♪ 568 00:36:09,700 --> 00:36:11,940 (gasps) 569 00:36:11,937 --> 00:36:16,367 (crying) 570 00:36:25,283 --> 00:36:28,353 (latch clanks, door creaks) 571 00:36:46,804 --> 00:36:49,044 (child giggles) 572 00:36:58,916 --> 00:37:00,816 (switch clicks) 573 00:37:06,157 --> 00:37:09,487 ♪ 574 00:37:12,163 --> 00:37:13,603 (switch clicks) 575 00:37:31,115 --> 00:37:34,515 (jacob's voice, warped) daddy, help me. Daddy. 576 00:37:34,519 --> 00:37:36,249 Jacob? (door creaking) 577 00:37:39,357 --> 00:37:41,787 Daddy, help me. They're hurting me. 578 00:37:41,793 --> 00:37:45,363 Who? Who's hurting you? Are you here, jacob? 579 00:37:45,364 --> 00:37:48,104 Daddy. 580 00:37:48,100 --> 00:37:49,930 Jacob? 581 00:37:49,935 --> 00:37:52,065 (indistinct whisper and growl) 582 00:37:52,070 --> 00:37:54,600 Daddy, help me. 583 00:37:54,606 --> 00:37:55,966 Jacob? 584 00:37:55,974 --> 00:37:57,374 (indistinct whisper) 585 00:37:57,376 --> 00:38:01,106 (growling) 586 00:38:02,546 --> 00:38:05,576 (indistinct whispering) 587 00:38:05,584 --> 00:38:07,084 (growling) 588 00:38:07,085 --> 00:38:09,915 Daddy. Daddy. 589 00:38:09,921 --> 00:38:11,491 (whispering continues) 590 00:38:11,490 --> 00:38:14,120 (loud growl) 591 00:38:18,095 --> 00:38:23,165 (growling) 592 00:38:23,168 --> 00:38:25,338 Daddy, help me. 593 00:38:30,941 --> 00:38:33,081 Aah! 594 00:38:33,078 --> 00:38:36,878 (evil laughter) 595 00:38:42,153 --> 00:38:45,093 (growling) 596 00:38:45,090 --> 00:38:47,290 (screaming) 597 00:38:47,292 --> 00:38:48,662 No, no! 598 00:38:48,660 --> 00:38:52,700 (nuns chanting in latin) 599 00:38:55,599 --> 00:38:59,799 (growling) 600 00:38:59,805 --> 00:39:03,865 (warped voices) son of nigh, your name is death, 601 00:39:03,875 --> 00:39:05,805 And hell will... (speaks indistinctly) 602 00:39:05,811 --> 00:39:07,781 (warped screams) 603 00:39:07,779 --> 00:39:11,749 (screaming) 604 00:39:12,350 --> 00:39:14,380 Ann's voice: The power wants what it want. 605 00:39:14,386 --> 00:39:17,586 Your spirit and life will cease to exist. 606 00:39:19,323 --> 00:39:20,893 Man's warped voice: The beast... 607 00:39:23,961 --> 00:39:27,761 (screaming) 608 00:39:29,166 --> 00:39:30,866 (nuns continue chanting in latin) 609 00:39:30,869 --> 00:39:33,069 Simone: Damien! 610 00:39:33,071 --> 00:39:34,401 Stop! 611 00:39:34,406 --> 00:39:36,406 What have you done? 612 00:39:36,408 --> 00:39:39,738 Greta: This is god's work. Do not interfere! 613 00:39:39,745 --> 00:39:44,445 (growling) 614 00:39:48,052 --> 00:39:51,452 (screaming) 615 00:39:53,090 --> 00:39:56,930 ♪ 616 00:40:13,677 --> 00:40:17,477 (dogs howling in distance) 617 00:40:19,183 --> 00:40:23,453 ♪ 618 00:40:23,455 --> 00:40:24,785 (head lamp clatters) 619 00:40:28,793 --> 00:40:30,663 (blade zings) 620 00:40:34,098 --> 00:40:37,828 ♪ 621 00:40:40,604 --> 00:40:45,714 (speaking latin) 622 00:40:46,777 --> 00:40:48,807 (grunts) aah! 623 00:40:50,281 --> 00:40:54,881 (animal howls in distance) 624 00:40:54,886 --> 00:40:58,386 (panting) 625 00:40:58,390 --> 00:41:00,220 (squish) (groans) 626 00:41:02,126 --> 00:41:06,956 ♪ 627 00:41:06,965 --> 00:41:10,595 (groaning and gasping) 628 00:41:10,602 --> 00:41:13,672 Uhh! (panting) 629 00:41:15,072 --> 00:41:19,242 ♪ 630 00:41:24,982 --> 00:41:27,582 (continues gasping) 631 00:41:27,586 --> 00:41:31,086 ♪ 632 00:41:38,462 --> 00:41:42,202 (labored breathing) 633 00:41:42,200 --> 00:41:47,670 ♪ 634 00:41:54,011 --> 00:41:57,881 ♪ 41950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.