Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,442
Previously on "damien"...
2
00:00:03,437 --> 00:00:06,437
(explosion, glass shatters)
aah!
3
00:00:06,440 --> 00:00:07,640
Wait, you think damien
has something to do
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,211
With kelly's death,
don't you?
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,110
He needs our help,
not our suspicion.
6
00:00:11,112 --> 00:00:14,182
(speaking latin)
7
00:00:17,150 --> 00:00:18,620
(whispers) how do you know
we can trust her?
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,519
She's a nun. I think she can
make sense of things.
9
00:00:20,521 --> 00:00:23,361
Simone says you think
there's another person involved?
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,717
Yeah. Uh, her name's veronica.
11
00:00:25,726 --> 00:00:27,556
Listen to me, amani.
It's not what you think.
12
00:00:27,561 --> 00:00:30,331
You used me
to get to my friend.
13
00:00:30,331 --> 00:00:33,171
It's not me. It's my mother.
Stay the hell away from him.
14
00:00:33,167 --> 00:00:34,627
Ran into an old buddy
of yours the other night.
15
00:00:34,635 --> 00:00:37,865
Is that cray marquand?
Somebody cut out his tongue.
16
00:00:37,872 --> 00:00:40,842
You failed him, charles.
Guard, let me out of here!
17
00:00:40,841 --> 00:00:42,571
You are nothing!
18
00:00:42,576 --> 00:00:44,376
Uhh! Aah! Aah!
19
00:00:44,378 --> 00:00:46,348
(gunshot)
20
00:00:46,347 --> 00:00:47,877
Amani:
Look, you were right.
21
00:00:47,882 --> 00:00:49,922
I wasin on it,
only I didn't know it.
22
00:00:49,917 --> 00:00:51,717
I'm sorry.
23
00:00:56,322 --> 00:00:58,392
(gunshot)
24
00:00:58,392 --> 00:01:02,732
♪
25
00:01:19,279 --> 00:01:20,909
(car doors close)
26
00:01:23,783 --> 00:01:26,193
Man: No luck
in finding her yet.
27
00:01:28,521 --> 00:01:30,621
Is it possible
she doesn't wanna be found?
28
00:01:30,624 --> 00:01:33,534
Ann: No. She's running
an errand for me.
29
00:01:33,527 --> 00:01:35,327
What sort of errand?
30
00:01:38,098 --> 00:01:39,628
Surveillance.
31
00:01:42,435 --> 00:01:44,465
Last call was to
amani golkar.
32
00:01:44,472 --> 00:01:46,942
We tracked the gps trail,
pinpointed where they went.
33
00:01:46,941 --> 00:01:49,611
I already know that.
Where is she now?
34
00:01:49,610 --> 00:01:51,180
We're working on it.
35
00:02:04,591 --> 00:02:08,461
♪
36
00:02:35,655 --> 00:02:36,955
(grunts)
37
00:02:36,957 --> 00:02:38,517
We have to get her
to a hospital.
38
00:02:38,526 --> 00:02:40,026
No, she won't be safe there.
39
00:02:40,027 --> 00:02:41,827
We don't know who else
is involved.
40
00:02:41,829 --> 00:02:44,029
She'll fall back
into their hands.
41
00:02:44,031 --> 00:02:46,171
She needs a doctor.
42
00:02:46,167 --> 00:02:49,367
Her physical condition
isn't my concern right now.
43
00:02:49,370 --> 00:02:50,970
What are you saying?
44
00:02:50,971 --> 00:02:52,501
You wanna keep her here till
she gives up what she knows?
45
00:02:52,506 --> 00:02:56,106
I'm not holding her prisoner
to find out information.
46
00:02:56,110 --> 00:02:58,980
This poor girl is lost
in the shadows,
47
00:02:58,979 --> 00:03:00,549
Away from god's love.
48
00:03:00,548 --> 00:03:03,548
If we show her the light...
49
00:03:03,551 --> 00:03:04,981
So what's the plan?
50
00:03:04,985 --> 00:03:07,485
Are you praying for her
to live or die?
51
00:03:07,488 --> 00:03:09,788
I pray for her soul.
52
00:03:12,392 --> 00:03:14,392
This is wrong.
This is a mistake.
53
00:03:14,395 --> 00:03:15,855
I will not have blood
on my hands.
54
00:03:15,863 --> 00:03:18,333
You already do.
55
00:03:18,332 --> 00:03:20,732
The war has started.
56
00:03:23,002 --> 00:03:26,342
(speaking latin)
57
00:03:26,340 --> 00:03:29,580
Amani: All right, just think
about what you're saying.
58
00:03:29,577 --> 00:03:32,537
We can't explain
kelly's death.
59
00:03:32,546 --> 00:03:34,306
The guy on the subway...
60
00:03:34,315 --> 00:03:37,045
Surviving your attack,
61
00:03:37,051 --> 00:03:38,981
Your suicide.
62
00:03:38,986 --> 00:03:42,816
So some unseen force
is responsible?
63
00:03:42,823 --> 00:03:44,493
The massacre in africa.
64
00:03:44,491 --> 00:03:47,731
The flooding in bangladesh.
65
00:03:47,728 --> 00:03:51,528
I can point out the exact moment
when things got out of hand.
66
00:03:51,532 --> 00:03:54,072
(sighs) yeah,
those were disasters, man.
67
00:03:54,068 --> 00:03:55,828
There were
other photographers there.
68
00:03:55,836 --> 00:03:57,936
My presence...
69
00:03:57,938 --> 00:03:59,438
Made it tip over.
70
00:03:59,440 --> 00:04:01,340
Come on, dude.
That's so primitive.
71
00:04:01,342 --> 00:04:05,082
People couldn't explain
lightning, so they blamed it
72
00:04:05,079 --> 00:04:08,109
On some pissed off dude
on a mountain.
73
00:04:10,516 --> 00:04:14,516
(bottle clinking)
74
00:04:14,521 --> 00:04:16,021
Look... (sighs)
75
00:04:16,023 --> 00:04:17,763
I don't have any
better explanation, all right?
76
00:04:17,758 --> 00:04:20,888
But I know there is one.
77
00:04:20,894 --> 00:04:22,764
A rational one.
78
00:04:25,465 --> 00:04:28,425
I'm sorry for...
Getting you into this mess.
79
00:04:28,435 --> 00:04:31,665
(sighs deeply)
no, man. Look,
I already told you, I'm in.
80
00:04:34,707 --> 00:04:38,237
If you really
believe this, then...
81
00:04:38,245 --> 00:04:40,405
I don't know.
Maybe that nun can help.
82
00:04:40,414 --> 00:04:41,984
Simone said she could
arrange a meeting.
83
00:04:41,982 --> 00:04:43,782
Well, that might be
another can of worms.
84
00:04:43,784 --> 00:04:46,054
You're thinking the church could
be worse than ann rutledge?
85
00:04:46,053 --> 00:04:48,023
The devil you know.
86
00:04:54,594 --> 00:04:57,334
That girl...
87
00:04:57,331 --> 00:04:59,971
Veronica, her daughter.
88
00:04:59,967 --> 00:05:01,827
She say anything
about rutledge?
89
00:05:01,835 --> 00:05:04,965
Yeah, just that, uh...
90
00:05:04,972 --> 00:05:08,312
She's all about
the prodigal son.
91
00:05:08,309 --> 00:05:12,709
Seems like she blames you
for her mommy issues.
92
00:05:19,619 --> 00:05:24,089
(bottle clinking)
93
00:05:24,091 --> 00:05:26,331
You need to go back to her.
94
00:05:26,327 --> 00:05:28,327
What?
95
00:05:28,329 --> 00:05:31,029
Get close to her again
and maybe, you know,
96
00:05:31,031 --> 00:05:32,931
She'll give up something
that would explain what
97
00:05:32,933 --> 00:05:35,033
Rutledge is up to or something
we could use as leverage.
98
00:05:35,035 --> 00:05:36,865
No.
99
00:05:36,870 --> 00:05:39,940
Man, I-I made it clear to her
I never want to see her again.
100
00:05:39,940 --> 00:05:41,540
She's smart.
101
00:05:41,542 --> 00:05:43,982
If I go back to her, she's gonna
see right through me.
102
00:05:43,977 --> 00:05:46,307
Rutledge and lyons are just
the tip of this iceberg.
103
00:05:46,313 --> 00:05:48,283
There must be other people
involved.
104
00:05:48,282 --> 00:05:50,322
And -- and that's not
just paranoia talking.
105
00:05:50,317 --> 00:05:52,477
They got money, resources.
(sighs)
106
00:05:52,486 --> 00:05:55,046
If they truly believe
they got a shot
107
00:05:55,055 --> 00:05:58,215
At running this whole thing
with me as a stooge,
108
00:05:58,225 --> 00:06:01,155
Then the only chance
we got of stopping it
109
00:06:01,161 --> 00:06:03,201
Is if we have someone
on the inside.
110
00:06:03,197 --> 00:06:05,857
(sighs)
111
00:06:05,866 --> 00:06:08,196
I need you to do this.
112
00:06:12,839 --> 00:06:17,079
♪
113
00:06:17,077 --> 00:06:19,977
Yeah.
114
00:06:19,980 --> 00:06:22,910
Sure thing.
115
00:06:22,916 --> 00:06:25,546
Why would
a respected psychiatrist
116
00:06:25,552 --> 00:06:29,322
Murder someone
she doesn't even know?
117
00:06:29,323 --> 00:06:30,593
(sighs)
118
00:06:30,591 --> 00:06:32,521
I'm not saying it was
a bad shoot.
119
00:06:32,526 --> 00:06:33,926
Well, then why are you
busting my balls?
120
00:06:38,931 --> 00:06:41,171
This only proves
what I've been saying all along.
121
00:06:41,168 --> 00:06:42,398
What's that?
122
00:06:42,403 --> 00:06:44,443
Damien thorn.
123
00:06:44,438 --> 00:06:46,368
He's the one
you should be looking at.
124
00:06:46,373 --> 00:06:48,673
Are you saying that thorn
is responsible
125
00:06:48,675 --> 00:06:50,575
For everything
that happened here?
Why was his shrink here?
126
00:06:50,577 --> 00:06:52,507
There was no official request
for her to come down here
127
00:06:52,513 --> 00:06:54,283
And visit powell.
128
00:06:54,281 --> 00:06:57,251
Someone sent dr. Matthews,
someone who wanted powell dead.
129
00:06:57,251 --> 00:07:01,221
Weird shit happens around
this jerkoff all the time.
130
00:07:01,221 --> 00:07:02,791
Freaky deaths.
131
00:07:02,790 --> 00:07:04,260
There's a-a --
this darkness
132
00:07:04,258 --> 00:07:05,618
That just doesn't make
any sense.
133
00:07:05,626 --> 00:07:07,126
Told you to drop it.
134
00:07:07,127 --> 00:07:09,027
Okay, look, just run it
down for me.
135
00:07:09,029 --> 00:07:11,459
You show up in a trailer
in the middle of nowhere
136
00:07:11,465 --> 00:07:15,195
To find powell
conveniently beaten to a pulp.
137
00:07:15,202 --> 00:07:16,742
No.
138
00:07:16,737 --> 00:07:18,237
He was like that
when I arrived.
139
00:07:18,238 --> 00:07:19,808
He claimed
the devil did it.
140
00:07:19,807 --> 00:07:22,267
Powell was
a deranged psychopath, right?
141
00:07:22,276 --> 00:07:24,306
He and thorn,
they go way back.
142
00:07:24,311 --> 00:07:26,241
He knew shit about thorn,
143
00:07:26,246 --> 00:07:28,446
So thorn sent his shrink
down here to take him out.
144
00:07:28,449 --> 00:07:30,819
That's -- that --
that's how he does it.
145
00:07:30,818 --> 00:07:32,218
No fingerprints.
146
00:07:32,219 --> 00:07:35,619
He, uh, threatened
my -- my family, my son.
147
00:07:35,622 --> 00:07:37,922
He set my car on fire.
148
00:07:37,925 --> 00:07:39,715
He had a dog attack me
right here in the station.
149
00:07:39,726 --> 00:07:41,756
Okay.
150
00:07:41,762 --> 00:07:44,332
Okay, look, we can't
trust you out there
151
00:07:44,331 --> 00:07:46,931
With a -- with a gun
and a badge, okay?
152
00:07:46,934 --> 00:07:48,404
I want 'em.
153
00:07:51,504 --> 00:07:53,274
(scoffs)
154
00:07:53,273 --> 00:07:55,013
All right. Sure.
155
00:07:55,008 --> 00:07:56,438
(gun thuds)
cover your own ass.
156
00:07:56,443 --> 00:07:58,343
(badge thuds)
oh, come on, you know,
157
00:07:58,345 --> 00:08:00,605
Don't make this any worse
than it has to be.
158
00:08:00,614 --> 00:08:01,754
(door slams)
159
00:08:01,748 --> 00:08:03,178
(greta speaking latin)
160
00:08:03,183 --> 00:08:05,623
Veronica (weakly): I hope
you rot in hell.
161
00:08:05,619 --> 00:08:07,119
Simone: I'm not the one
162
00:08:07,120 --> 00:08:09,860
Trying to bring about
the end of the world.
163
00:08:09,857 --> 00:08:12,987
Who knows if that's...
(inhales sharply) even true.
164
00:08:17,196 --> 00:08:18,656
(speaking latin)
165
00:08:18,665 --> 00:08:19,995
All my life,
166
00:08:20,000 --> 00:08:23,940
Mother fawned over
her precious damien.
167
00:08:23,937 --> 00:08:27,537
She never even met him
until a few weeks ago.
168
00:08:27,541 --> 00:08:29,341
And yet she's devoted
her whole life to him,
169
00:08:29,343 --> 00:08:30,543
Destroying everything.
170
00:08:30,544 --> 00:08:34,714
Faith drives us
to do evil things.
171
00:08:36,048 --> 00:08:39,278
Did she have anything to do
with my sister's death?
172
00:08:39,286 --> 00:08:42,216
That was a greater power.
(inhales sharply)
173
00:08:49,862 --> 00:08:52,932
(resumes speaking latin)
174
00:08:55,368 --> 00:08:56,998
Listen to me.
(grunts)
175
00:08:57,004 --> 00:08:59,544
(whispering) you're bleeding
out. I'll help you.
176
00:08:59,540 --> 00:09:01,470
Tell me how to stop this --
your mom, damien.
177
00:09:01,475 --> 00:09:03,505
Just tell me how --
you can't.
178
00:09:03,510 --> 00:09:06,580
(labored breathing)
179
00:09:09,215 --> 00:09:11,015
Goddamnit.
180
00:09:11,018 --> 00:09:12,548
She's not giving us anything!
She's dying!
181
00:09:12,553 --> 00:09:14,823
You're supposed to be
compassionate.
182
00:09:14,821 --> 00:09:16,761
This is cruel.
I know this is right.
183
00:09:16,757 --> 00:09:19,587
She knows.
184
00:09:19,593 --> 00:09:22,433
She knows you brought
the church into this.
185
00:09:22,429 --> 00:09:23,759
She found m.
186
00:09:23,764 --> 00:09:24,934
Doesn't matter.
187
00:09:24,932 --> 00:09:30,042
Only way you can save
yourself now
188
00:09:30,037 --> 00:09:31,997
Is to turn me over.
189
00:09:32,005 --> 00:09:34,565
You can still walk away.
190
00:09:34,575 --> 00:09:38,005
All she cares about
is getting me back.
191
00:09:38,011 --> 00:09:42,811
Killing you isn't worth
her time. (inhales sharply)
192
00:09:46,118 --> 00:09:50,218
What does ann rutledge
want from damien?
193
00:09:50,223 --> 00:09:52,093
Why is she after him?
194
00:09:52,092 --> 00:09:55,262
I know she sent men
into his apartment to kill him.
195
00:09:55,262 --> 00:09:59,632
(exhales deeply)
that wasn't a hit.
196
00:09:59,633 --> 00:10:02,633
They were there
to teach him a lesson.
197
00:10:02,636 --> 00:10:03,796
Bullshit.
198
00:10:03,804 --> 00:10:06,474
My mother doesn't like
to be ignored.
199
00:10:06,473 --> 00:10:09,643
And she sure as hell
doesn't like for people
200
00:10:09,643 --> 00:10:11,483
To take what's hers.
201
00:10:11,478 --> 00:10:14,708
And if she had you back,
what would your mother do?
202
00:10:14,715 --> 00:10:16,645
Hmm?
203
00:10:16,650 --> 00:10:20,890
Send you back
as an assassin.
204
00:10:20,887 --> 00:10:24,257
She has you in service
to the enemy,
205
00:10:24,257 --> 00:10:27,487
Satan himself.
206
00:10:27,494 --> 00:10:30,734
A mother...
207
00:10:30,731 --> 00:10:33,631
Protects.
208
00:10:33,634 --> 00:10:35,604
She loves her children.
209
00:10:35,602 --> 00:10:38,702
Her love is god's love.
210
00:10:40,906 --> 00:10:43,676
Your mother...
211
00:10:43,677 --> 00:10:46,577
Put a gun in your hand
212
00:10:46,580 --> 00:10:50,020
And darkness in your heart.
213
00:10:55,588 --> 00:10:58,418
Is that a mother's love?
214
00:11:03,863 --> 00:11:06,903
You don't know shit
about me.
215
00:11:09,201 --> 00:11:10,671
(sighs)
216
00:11:10,671 --> 00:11:14,371
(inhales
and exhales sharply)
217
00:11:14,374 --> 00:11:16,814
We must pray.
218
00:11:16,810 --> 00:11:19,810
(groans)
don't touch me.
219
00:11:19,813 --> 00:11:21,213
(laughing)
enough!
220
00:11:21,214 --> 00:11:23,784
(gasps)
enough!
221
00:11:25,484 --> 00:11:27,224
(exhales)
222
00:11:27,220 --> 00:11:30,290
(breathing raggedly)
223
00:11:38,698 --> 00:11:41,228
(pounding on door)
224
00:11:41,234 --> 00:11:44,244
(lock clanks)
225
00:11:44,237 --> 00:11:47,037
(door creaks)
damien thorn?
226
00:11:47,040 --> 00:11:50,480
Lieutenant murnau, nypd.
227
00:11:50,477 --> 00:11:53,747
Uh, I was just on my way out.
Uh, what's the problem?
228
00:11:53,747 --> 00:11:58,047
Well...
I prefer we talk inside.
229
00:12:00,086 --> 00:12:01,716
(door creaks closed)
230
00:12:01,722 --> 00:12:03,762
(lock clanks)
231
00:12:03,757 --> 00:12:05,087
What's this about?
232
00:12:05,092 --> 00:12:06,832
Detective shay.
233
00:12:08,594 --> 00:12:12,834
Shay, uh, was involved in
a shooting down at the precinct.
234
00:12:12,833 --> 00:12:16,203
He had to use deadly force
against dr. Matthews.
235
00:12:16,203 --> 00:12:18,703
She was stabbing
a murder suspect
236
00:12:18,705 --> 00:12:20,235
When shay intervened.
237
00:12:20,240 --> 00:12:22,670
She killed charles powell?
238
00:12:24,343 --> 00:12:26,113
How did you know that?
239
00:12:27,580 --> 00:12:31,180
I, uh, I heard about
cray marquand
240
00:12:31,184 --> 00:12:32,924
And --
and powell's arrest --
241
00:12:32,919 --> 00:12:36,189
Did you ever mention powell
to matthews?
242
00:12:36,189 --> 00:12:38,289
No.
243
00:12:38,291 --> 00:12:40,231
Huh.
244
00:12:40,227 --> 00:12:44,027
We can't seem to find
any connection.
245
00:12:44,030 --> 00:12:46,600
We searched her office
for motive, and...
246
00:12:47,900 --> 00:12:50,440
Couldn't find any notes
on you.
247
00:12:55,307 --> 00:12:58,377
She was your shrink,
right?
248
00:13:00,880 --> 00:13:02,650
Yeah, she was.
249
00:13:02,649 --> 00:13:04,579
Hmm.
250
00:13:04,584 --> 00:13:07,394
Shay's recent behavior
has complicated things.
251
00:13:07,387 --> 00:13:10,757
He's been relieved of duty,
pending a full investigation.
252
00:13:10,757 --> 00:13:13,417
Now if you want to file
for a restraining order --
253
00:13:13,426 --> 00:13:15,226
You think
there's a need for that?
254
00:13:17,129 --> 00:13:18,929
Well...
255
00:13:18,932 --> 00:13:22,402
I don't wanna talk bad
about another cop,
256
00:13:22,402 --> 00:13:25,902
But once a guy breaks...
257
00:13:25,906 --> 00:13:27,736
You never know.
258
00:13:31,677 --> 00:13:34,147
I'll think about it.
259
00:13:34,147 --> 00:13:39,117
Uh, thanks for coming by,
lieutenant.
260
00:13:39,119 --> 00:13:41,419
Of course.
261
00:13:41,421 --> 00:13:44,421
(lock clicks, door creaks)
262
00:13:49,328 --> 00:13:51,628
(door creaks)
263
00:13:51,631 --> 00:13:53,631
(lock clicks)
264
00:13:53,633 --> 00:13:56,703
♪
265
00:14:03,142 --> 00:14:04,982
(phone beeps, line ringing)
266
00:14:04,978 --> 00:14:06,478
(cellphone vibrates, beeps)
267
00:14:06,479 --> 00:14:08,009
Simone: Hello?
268
00:14:08,014 --> 00:14:09,354
Amani told me you met a woman
from the church.
269
00:14:09,349 --> 00:14:11,649
I wanna meet her.
270
00:14:11,651 --> 00:14:14,121
I don't think
that's a very good idea.
271
00:14:19,158 --> 00:14:21,588
I have nowhere else to go.
272
00:14:23,562 --> 00:14:25,462
(sighs)
273
00:14:25,465 --> 00:14:27,895
Okay.
274
00:14:27,901 --> 00:14:30,401
I'll send you the address.
275
00:14:30,403 --> 00:14:33,943
♪
276
00:14:41,914 --> 00:14:43,384
(engine turns off)
277
00:14:48,254 --> 00:14:52,024
(gravel crunching)
278
00:14:52,025 --> 00:14:55,085
♪
279
00:15:21,287 --> 00:15:22,617
Damien.
280
00:15:35,034 --> 00:15:39,204
I am greta fraueva
of scisco dei.
281
00:15:39,205 --> 00:15:42,305
She investigates things
for the vatican.
282
00:15:42,309 --> 00:15:45,209
You bear
the mark of the beast?
283
00:15:47,379 --> 00:15:49,209
Show it to me?
284
00:15:59,925 --> 00:16:01,855
(animal cries in distance)
285
00:16:14,340 --> 00:16:16,510
(whispers)
oh, you poor man.
286
00:16:19,611 --> 00:16:23,011
(sniffling and crying)
287
00:16:23,016 --> 00:16:24,516
(inhales deeply)
288
00:16:24,517 --> 00:16:27,987
Do not believe them,
that you are the devil,
289
00:16:27,988 --> 00:16:30,318
Son of satan,
son of night.
290
00:16:30,323 --> 00:16:31,823
(exhales deeply)
291
00:16:31,825 --> 00:16:35,925
You are god's child.
292
00:16:39,431 --> 00:16:41,271
You're the only one
who says that.
293
00:16:41,267 --> 00:16:42,767
(exhales sharply)
294
00:16:44,503 --> 00:16:48,773
We are all part of
the divine plan.
295
00:16:48,775 --> 00:16:50,135
Job suffered
296
00:16:50,143 --> 00:16:52,143
And he never lost
his faith.
297
00:16:52,145 --> 00:16:54,605
I'm not a man of faith.
I just believe what I see.
298
00:16:56,281 --> 00:16:58,721
And what have you seen?
299
00:17:01,487 --> 00:17:05,887
Something, uh...
300
00:17:05,892 --> 00:17:07,392
Spirits, maybe?
301
00:17:10,129 --> 00:17:14,569
I was at, uh, the va hospital
and...
302
00:17:14,567 --> 00:17:16,367
I saw seven soldiers.
303
00:17:16,369 --> 00:17:19,139
They were each wounded.
304
00:17:19,139 --> 00:17:23,309
And they, uh, they spoke
in unison,
305
00:17:23,309 --> 00:17:25,979
But like it was coming
from one mind.
306
00:17:25,979 --> 00:17:28,849
And what did this voice say?
307
00:17:28,848 --> 00:17:32,678
It quoted from the bible.
Stuff about the beast.
308
00:17:32,685 --> 00:17:35,715
(greta inhales sharply)
hell followed behind me.
309
00:17:35,722 --> 00:17:37,322
(sighs) so it's the --
310
00:17:37,323 --> 00:17:39,723
The 7-headed dragon
from the book of revelation.
311
00:17:39,726 --> 00:17:41,356
This -- this appeared to you?
312
00:17:41,361 --> 00:17:43,461
Yeah. I-I don't think
it was the first time.
313
00:17:52,037 --> 00:17:58,007
When kelly died, she said
something, uh, grabbed her.
314
00:17:58,011 --> 00:17:59,781
It pulled her under.
315
00:17:59,779 --> 00:18:01,009
No.
316
00:18:03,348 --> 00:18:04,748
(inhales deeply)
317
00:18:04,751 --> 00:18:07,621
(animal cries in distance)
318
00:18:07,620 --> 00:18:09,590
(whispers) her face...
319
00:18:11,457 --> 00:18:13,787
There was something
down there with her?
320
00:18:15,928 --> 00:18:18,228
(animal cries in distance)
321
00:18:18,231 --> 00:18:20,361
I think something very real
is following me.
322
00:18:23,702 --> 00:18:25,002
Can you help?
323
00:18:27,439 --> 00:18:30,269
That's why I'm here.
324
00:18:33,045 --> 00:18:36,145
(greta sniffles)
325
00:18:36,149 --> 00:18:39,119
Hey, veronica, it's me.
326
00:18:39,119 --> 00:18:40,379
(car chirps)
327
00:18:40,386 --> 00:18:43,646
Listen, um...Can we talk?
328
00:18:43,656 --> 00:18:45,456
I just, uh...
(engine starts)
329
00:18:45,458 --> 00:18:47,928
Really hate
the way we left things.
(engine revs)
330
00:18:47,927 --> 00:18:50,227
Yeah.
(tires squeal)
331
00:18:53,098 --> 00:18:54,568
Hey! (groans)
332
00:18:54,567 --> 00:18:59,467
Aah! (grunting)
333
00:18:59,472 --> 00:19:01,642
(car door closes)
334
00:19:01,641 --> 00:19:03,241
(tires screech)
335
00:19:09,281 --> 00:19:13,021
(insects chirping)
336
00:19:15,154 --> 00:19:17,824
He's safe with me.
You can go.
337
00:19:19,658 --> 00:19:22,028
Rutledge's daughter
is here.
338
00:19:22,028 --> 00:19:24,528
She's dying.
339
00:19:24,531 --> 00:19:27,101
If rutledge knows she's here,
she will come for her.
340
00:19:29,368 --> 00:19:33,098
He's right.
You should go tend to her.
341
00:19:38,377 --> 00:19:40,077
I have him.
342
00:19:43,115 --> 00:19:44,775
Come.
343
00:19:47,286 --> 00:19:49,086
Come.
344
00:20:13,078 --> 00:20:14,508
(door creaks)
345
00:20:14,514 --> 00:20:16,354
(whispers) listen,
346
00:20:16,349 --> 00:20:18,849
I'm gonna get you
out of here.
347
00:20:18,851 --> 00:20:20,791
(lock clicks)
348
00:20:21,720 --> 00:20:23,650
(door rattles)
349
00:20:23,656 --> 00:20:26,156
Hey!
Hey! Open this door!
350
00:20:26,159 --> 00:20:29,959
(breathing heavily)
351
00:21:00,092 --> 00:21:02,892
Where is she?
352
00:21:02,895 --> 00:21:04,855
Who?
353
00:21:04,864 --> 00:21:07,234
Veronica.
354
00:21:07,233 --> 00:21:09,303
Spying on someone?
355
00:21:09,302 --> 00:21:11,142
I'm sure you have
a lot of enemies.
356
00:21:11,137 --> 00:21:13,237
You've already started off
on the wrong foot.
357
00:21:13,239 --> 00:21:14,439
Don't make it worse.
358
00:21:14,440 --> 00:21:16,870
Hey, don't threaten me,
all right?
359
00:21:16,876 --> 00:21:18,736
I've dealt with a lot
scarier assholes than you.
360
00:21:18,745 --> 00:21:19,975
(chuckles)
361
00:21:19,979 --> 00:21:22,709
And aren't you
forgetting something?
362
00:21:22,715 --> 00:21:24,645
Damien and I go way back.
363
00:21:24,651 --> 00:21:26,581
We're friends.
364
00:21:26,586 --> 00:21:29,786
Even you can't mess
with that.
365
00:21:29,789 --> 00:21:32,089
You're a small man
366
00:21:32,091 --> 00:21:34,761
Who took a wrong turn
in a theater
367
00:21:34,761 --> 00:21:38,661
And somehow wandered
onto the stage.
368
00:21:38,665 --> 00:21:41,965
Don't dare think yourself
a player.
369
00:21:44,836 --> 00:21:48,236
Now...
370
00:21:48,241 --> 00:21:50,141
Where's my daughter?
371
00:21:52,244 --> 00:21:54,814
I honestly have no idea.
372
00:21:57,616 --> 00:22:01,746
Who's this nun
from the vatican?
373
00:22:01,754 --> 00:22:03,494
I don't know
who you're talking about.
374
00:22:03,489 --> 00:22:06,419
She's here to kill damien.
Why else would they send her?
375
00:22:06,426 --> 00:22:08,956
Like I said,
376
00:22:08,961 --> 00:22:11,031
I can't help you.
(chuckles)
377
00:22:11,030 --> 00:22:13,260
I can see why
he keeps you around.
378
00:22:13,266 --> 00:22:16,126
Yeah, he wasn't too happy
you sent veronica after him.
379
00:22:16,135 --> 00:22:18,935
When he finds out
you kidnapped me,
380
00:22:18,938 --> 00:22:20,368
Well, he just might
kill you.
381
00:22:20,373 --> 00:22:22,143
Oh, he's already
had that chance.
382
00:22:22,141 --> 00:22:24,311
It's not in him.
383
00:22:24,310 --> 00:22:27,450
Yet.
384
00:22:27,447 --> 00:22:29,307
Don't think you're safe
from him, either.
385
00:22:29,315 --> 00:22:30,845
You don't know who he is.
386
00:22:30,850 --> 00:22:34,450
I know exactly who he is.
387
00:22:34,454 --> 00:22:38,324
This nun's here to kill him.
She may have killed veronica.
388
00:22:38,324 --> 00:22:41,364
I understand if you don't
wanna help me. Fine.
389
00:22:41,361 --> 00:22:44,531
But the only way
you can save damien
390
00:22:44,530 --> 00:22:47,200
Is to tell me
where this nun is.
391
00:22:52,337 --> 00:22:54,737
I'll find her anyway.
392
00:22:54,741 --> 00:22:58,081
It's just a question if I do
before she kills them.
393
00:23:00,045 --> 00:23:02,145
All right, fine.
394
00:23:02,148 --> 00:23:03,608
I'll take you to him.
395
00:23:06,651 --> 00:23:08,651
You really think you can stop
396
00:23:08,654 --> 00:23:11,564
Whatever's causing
these deaths around me?
397
00:23:14,326 --> 00:23:18,756
I've dealt with
things like this before,
398
00:23:18,765 --> 00:23:22,765
But never this severe.
399
00:23:25,270 --> 00:23:27,270
What if I really am
the antichrist?
400
00:23:28,707 --> 00:23:32,277
Then that...
401
00:23:32,278 --> 00:23:33,938
Is god's will.
402
00:23:33,946 --> 00:23:38,416
And nothing can be done?
You must have faith.
403
00:23:38,418 --> 00:23:40,948
God has a plan
for all of us.
404
00:23:40,953 --> 00:23:44,293
If yours is to bring about
the second coming of christ --
405
00:23:44,290 --> 00:23:46,220
Then god can do
his own dirty work.
406
00:23:46,225 --> 00:23:47,685
(inhales deeply)
407
00:23:47,693 --> 00:23:51,433
You may have been chosen.
408
00:23:51,431 --> 00:23:56,931
You -- you make that sound
like it's a good thing.
409
00:23:56,936 --> 00:23:59,566
This feels like
a terminal illness.
410
00:23:59,572 --> 00:24:02,572
My -- my life results
in countless deaths.
411
00:24:02,575 --> 00:24:06,835
How can you devote your life
to a god like that?
412
00:24:08,480 --> 00:24:10,780
(whispers)
do not tempt me.
413
00:24:20,826 --> 00:24:23,226
Don't look at me like that.
414
00:24:23,229 --> 00:24:24,929
I'm just as lost as you are.
415
00:24:24,931 --> 00:24:30,231
If there is a demon within you,
then it will not let go.
416
00:24:30,236 --> 00:24:33,996
We have to break its grasp.
417
00:24:36,308 --> 00:24:39,178
(groans and gasps)
418
00:24:39,178 --> 00:24:42,648
(panting)
419
00:24:42,648 --> 00:24:46,518
♪
420
00:25:03,335 --> 00:25:06,395
(damien groans)
421
00:25:08,173 --> 00:25:11,243
(vines stretching)
422
00:25:16,014 --> 00:25:19,624
(grunting)
423
00:25:19,619 --> 00:25:20,989
(yells)
424
00:25:20,987 --> 00:25:24,047
(gasping and groaning)
425
00:25:28,326 --> 00:25:31,396
(gasping)
426
00:25:33,565 --> 00:25:35,795
(groans)
427
00:25:37,836 --> 00:25:39,336
Mom.
428
00:25:39,338 --> 00:25:41,638
(breathes deeply)
429
00:25:43,875 --> 00:25:45,635
Veronica.
430
00:25:45,645 --> 00:25:48,245
Mom.
(whispers) do you hear me?
431
00:25:48,247 --> 00:25:50,407
Where are you?
432
00:25:50,416 --> 00:25:53,246
(groans) mom...I...
433
00:25:53,252 --> 00:25:54,492
Shh, shh. Shh.
434
00:25:54,487 --> 00:25:56,547
(inhales sharply)
435
00:25:56,556 --> 00:26:00,386
(howling in distance)
436
00:26:04,062 --> 00:26:06,662
♪
437
00:26:06,666 --> 00:26:09,766
(howling continues)
438
00:26:16,341 --> 00:26:20,341
(door rattling)
439
00:26:29,421 --> 00:26:33,191
♪
440
00:26:51,876 --> 00:26:53,776
James...
441
00:26:53,779 --> 00:26:55,879
What are you doing?
442
00:26:55,881 --> 00:26:57,211
I'm building a case.
It's all here.
443
00:26:57,216 --> 00:26:59,046
Stop.
Proof.
444
00:26:59,051 --> 00:27:01,421
Stop.
We're in danger, patrick.
445
00:27:01,420 --> 00:27:03,920
I was mauled by a dog.
Jacob almost died.
446
00:27:03,923 --> 00:27:05,563
I barely escaped
being burned to death.
447
00:27:05,558 --> 00:27:07,758
Those were accidents.
Those were not accidents!
448
00:27:07,760 --> 00:27:10,290
None of these
were accidents.
449
00:27:10,296 --> 00:27:12,496
Something horrible
is going on out there.
450
00:27:12,498 --> 00:27:13,828
And -- and everyone's just
451
00:27:13,833 --> 00:27:15,333
Burying their goddamn heads
in the sand.
452
00:27:15,334 --> 00:27:17,104
He's gotta be stopped.
453
00:27:17,103 --> 00:27:18,673
Honey, you're losing it.
454
00:27:21,006 --> 00:27:24,976
Daddy, are the monsters
coming back?
455
00:27:24,977 --> 00:27:26,677
Hey, go to your room, buddy.
Everything's okay.
456
00:27:26,679 --> 00:27:28,849
No, no, no, jacob, come here.
Come here, come here.
457
00:27:28,848 --> 00:27:31,178
Listen. Listen to me.
(panting)
458
00:27:31,183 --> 00:27:33,353
Everything is not okay.
459
00:27:33,352 --> 00:27:34,992
There are monsters,
460
00:27:34,987 --> 00:27:37,317
But I'm gonna protect you
from them.
Hey, hey.
461
00:27:37,323 --> 00:27:39,193
He almost died.
He needs to know why.
462
00:27:39,191 --> 00:27:42,361
We're going to my brother's
house. Come on. Come on.
463
00:27:44,696 --> 00:27:46,596
(whispers)
the devil did it.
464
00:27:46,599 --> 00:27:48,669
What? (gasps)
465
00:27:48,668 --> 00:27:51,238
Hey. Hey, come on.
466
00:27:53,638 --> 00:27:55,468
(door opens)
467
00:27:55,474 --> 00:27:56,874
(door closes)
468
00:28:05,016 --> 00:28:08,146
(engine starts)
469
00:28:08,154 --> 00:28:09,694
(vehicle departs)
patrick!
470
00:28:09,689 --> 00:28:11,959
Jacob!
471
00:28:11,957 --> 00:28:16,127
(dog snarling and barking)
472
00:28:25,870 --> 00:28:27,500
Aah!
473
00:28:27,506 --> 00:28:28,906
(panting)
474
00:28:28,908 --> 00:28:32,308
Veronica: Aah!
475
00:28:32,311 --> 00:28:34,881
(screaming)
476
00:28:34,880 --> 00:28:36,880
Please!
477
00:28:36,882 --> 00:28:38,422
Please!
478
00:28:38,417 --> 00:28:40,817
Somebody help me!
479
00:28:40,820 --> 00:28:42,420
(crying)
480
00:28:44,656 --> 00:28:46,716
(crucifix thuds)
481
00:28:46,726 --> 00:28:49,086
(veronica breathing heavily)
482
00:28:50,095 --> 00:28:52,595
(groans)
483
00:28:52,598 --> 00:28:54,698
Come on.
(groans)
484
00:28:54,700 --> 00:28:56,700
Come on. Come on.
485
00:28:56,702 --> 00:28:58,242
Come on.
486
00:28:58,237 --> 00:29:01,767
(whispers) okay. Okay.
487
00:29:01,774 --> 00:29:03,844
(groans)
come on.
488
00:29:03,843 --> 00:29:07,643
♪
489
00:29:11,015 --> 00:29:13,845
(whispers) stop.
490
00:29:13,853 --> 00:29:15,323
Stop.
491
00:29:18,356 --> 00:29:20,156
(grunts)
492
00:29:24,629 --> 00:29:27,869
(speaking latin)
493
00:29:27,867 --> 00:29:31,467
(groaning)
494
00:29:40,812 --> 00:29:44,652
(gasping)
495
00:29:53,458 --> 00:29:56,158
(coughs and gasps)
496
00:30:05,804 --> 00:30:09,844
(panting) please.
Please, stop.
497
00:30:09,842 --> 00:30:11,742
(gasping)
498
00:30:11,744 --> 00:30:13,514
(grunts)
499
00:30:15,680 --> 00:30:17,650
(kisses)
500
00:30:19,017 --> 00:30:21,417
(weakly) please, stop.
501
00:30:21,420 --> 00:30:23,590
Stop. (grunts)
502
00:30:29,994 --> 00:30:33,234
♪
503
00:30:56,120 --> 00:30:58,660
(whispers) okay.
(veronica groaning)
504
00:30:58,657 --> 00:31:02,027
(gasps and grunts)
505
00:31:02,027 --> 00:31:03,987
Okay.
(inhales sharply)
506
00:31:03,996 --> 00:31:07,866
Okay. Come on. Come on.
(groans)
507
00:31:10,068 --> 00:31:13,898
(greta speaking latin)
508
00:31:33,324 --> 00:31:34,594
Hey.
509
00:31:34,593 --> 00:31:37,933
(continues speaking latin)
510
00:31:37,930 --> 00:31:41,430
If I die, this --
this passes on to another.
511
00:31:41,433 --> 00:31:43,433
Even with
all my experience,
512
00:31:43,435 --> 00:31:46,765
I don't claim to understand
the workings of spirits.
513
00:31:46,772 --> 00:31:49,042
Put your faith in christ.
514
00:31:49,041 --> 00:31:50,711
It is time.
515
00:31:50,709 --> 00:31:53,279
You must be reborn.
The demon...
Don't do this.
516
00:31:53,279 --> 00:31:56,049
Must be in the earth,
closer to hell.
Hey, no, no! No! No!
517
00:31:56,048 --> 00:31:58,948
No! Hey, hey, hey, please.
Let go!
When you arise,
you will be reborn!
518
00:31:58,951 --> 00:32:01,391
Pull me back up now! No!
It will fall away!
519
00:32:01,387 --> 00:32:03,287
Christ promises
the resurrection!
No, no! No!
520
00:32:03,289 --> 00:32:04,619
You will be saved.
521
00:32:04,623 --> 00:32:06,593
(screaming)
522
00:32:06,592 --> 00:32:09,692
(labored breathing)
523
00:32:11,396 --> 00:32:12,596
(damien screaming in distance)
524
00:32:12,598 --> 00:32:15,268
Okay. Okay, come on.
Over here.
525
00:32:15,267 --> 00:32:18,337
(grunts and groans)
526
00:32:20,638 --> 00:32:24,708
Okay. Listen to me, look...
You're gonna be okay.
527
00:32:24,710 --> 00:32:25,980
Stay here, okay?
528
00:32:25,978 --> 00:32:28,748
(breathing heavily)
529
00:32:28,747 --> 00:32:31,107
(damien screams)
530
00:32:36,621 --> 00:32:39,961
(screaming)
531
00:32:39,959 --> 00:32:42,259
Christ promises
the resurrection.
532
00:32:42,261 --> 00:32:45,361
You will be saved.
533
00:32:46,731 --> 00:32:49,731
(panting)
534
00:32:49,735 --> 00:32:54,665
(speaking latin)
535
00:32:54,673 --> 00:32:56,413
(screams)
536
00:32:56,408 --> 00:32:57,808
Hey!
537
00:33:00,778 --> 00:33:03,408
(continues speaking latin)
538
00:33:03,415 --> 00:33:05,815
Amen.
All: Amen.
539
00:33:05,818 --> 00:33:08,918
(greta speaking latin)
540
00:33:10,521 --> 00:33:14,661
(voice echoing)
541
00:33:14,660 --> 00:33:18,500
(screaming)
542
00:33:21,432 --> 00:33:22,632
(kelly screams)
543
00:33:22,634 --> 00:33:25,544
(creature growls and hisses)
544
00:33:25,537 --> 00:33:28,167
(snarling)
545
00:33:28,173 --> 00:33:30,513
(gasps) aah!
546
00:33:30,509 --> 00:33:35,249
(hissing)
547
00:33:36,781 --> 00:33:39,651
Hey!
548
00:33:39,651 --> 00:33:43,451
(growling and snarling)
549
00:33:46,824 --> 00:33:49,134
(screaming)
(shrieks)
550
00:33:49,128 --> 00:33:53,998
(breathing heavily)
551
00:33:53,999 --> 00:33:58,399
(insects chirping)
552
00:33:58,404 --> 00:34:00,474
(inhales sharply)
553
00:34:00,472 --> 00:34:04,272
(various animal sounds)
554
00:34:06,878 --> 00:34:11,478
(breathing heavily)
555
00:34:11,483 --> 00:34:15,293
(dogs howling in distance)
556
00:34:24,562 --> 00:34:28,402
(various animal sounds)
557
00:34:30,601 --> 00:34:32,241
(grunts)
558
00:34:42,780 --> 00:34:44,180
Aah!
559
00:34:46,584 --> 00:34:50,754
(breathing heavily)
560
00:34:50,756 --> 00:34:52,516
Aah!
561
00:34:52,524 --> 00:34:55,294
(screaming)
562
00:34:55,294 --> 00:34:58,364
(gasping)
563
00:35:00,398 --> 00:35:02,568
Aah!
564
00:35:02,568 --> 00:35:06,168
(screaming)
565
00:35:17,715 --> 00:35:21,315
(gagging)
566
00:35:34,832 --> 00:35:38,302
(branches crunching)
567
00:35:40,304 --> 00:35:44,514
♪
568
00:36:09,700 --> 00:36:11,940
(gasps)
569
00:36:11,937 --> 00:36:16,367
(crying)
570
00:36:25,283 --> 00:36:28,353
(latch clanks, door creaks)
571
00:36:46,804 --> 00:36:49,044
(child giggles)
572
00:36:58,916 --> 00:37:00,816
(switch clicks)
573
00:37:06,157 --> 00:37:09,487
♪
574
00:37:12,163 --> 00:37:13,603
(switch clicks)
575
00:37:31,115 --> 00:37:34,515
(jacob's voice, warped)
daddy, help me. Daddy.
576
00:37:34,519 --> 00:37:36,249
Jacob?
(door creaking)
577
00:37:39,357 --> 00:37:41,787
Daddy, help me.They're hurting me.
578
00:37:41,793 --> 00:37:45,363
Who? Who's hurting you?
Are you here, jacob?
579
00:37:45,364 --> 00:37:48,104
Daddy.
580
00:37:48,100 --> 00:37:49,930
Jacob?
581
00:37:49,935 --> 00:37:52,065
(indistinct whisperand growl)
582
00:37:52,070 --> 00:37:54,600
Daddy, help me.
583
00:37:54,606 --> 00:37:55,966
Jacob?
584
00:37:55,974 --> 00:37:57,374
(indistinct whisper)
585
00:37:57,376 --> 00:38:01,106
(growling)
586
00:38:02,546 --> 00:38:05,576
(indistinct whispering)
587
00:38:05,584 --> 00:38:07,084
(growling)
588
00:38:07,085 --> 00:38:09,915
Daddy. Daddy.
589
00:38:09,921 --> 00:38:11,491
(whispering continues)
590
00:38:11,490 --> 00:38:14,120
(loud growl)
591
00:38:18,095 --> 00:38:23,165
(growling)
592
00:38:23,168 --> 00:38:25,338
Daddy, help me.
593
00:38:30,941 --> 00:38:33,081
Aah!
594
00:38:33,078 --> 00:38:36,878
(evil laughter)
595
00:38:42,153 --> 00:38:45,093
(growling)
596
00:38:45,090 --> 00:38:47,290
(screaming)
597
00:38:47,292 --> 00:38:48,662
No, no!
598
00:38:48,660 --> 00:38:52,700
(nuns chanting in latin)
599
00:38:55,599 --> 00:38:59,799
(growling)
600
00:38:59,805 --> 00:39:03,865
(warped voices) son of nigh,your name is death,
601
00:39:03,875 --> 00:39:05,805
And hell will...(speaks indistinctly)
602
00:39:05,811 --> 00:39:07,781
(warped screams)
603
00:39:07,779 --> 00:39:11,749
(screaming)
604
00:39:12,350 --> 00:39:14,380
Ann's voice:
The power wants what it want.
605
00:39:14,386 --> 00:39:17,586
Your spirit and lifewill cease to exist.
606
00:39:19,323 --> 00:39:20,893
Man's warped voice:
The beast...
607
00:39:23,961 --> 00:39:27,761
(screaming)
608
00:39:29,166 --> 00:39:30,866
(nuns continue
chanting in latin)
609
00:39:30,869 --> 00:39:33,069
Simone: Damien!
610
00:39:33,071 --> 00:39:34,401
Stop!
611
00:39:34,406 --> 00:39:36,406
What have you done?
612
00:39:36,408 --> 00:39:39,738
Greta: This is god's work.
Do not interfere!
613
00:39:39,745 --> 00:39:44,445
(growling)
614
00:39:48,052 --> 00:39:51,452
(screaming)
615
00:39:53,090 --> 00:39:56,930
♪
616
00:40:13,677 --> 00:40:17,477
(dogs howling in distance)
617
00:40:19,183 --> 00:40:23,453
♪
618
00:40:23,455 --> 00:40:24,785
(head lamp clatters)
619
00:40:28,793 --> 00:40:30,663
(blade zings)
620
00:40:34,098 --> 00:40:37,828
♪
621
00:40:40,604 --> 00:40:45,714
(speaking latin)
622
00:40:46,777 --> 00:40:48,807
(grunts) aah!
623
00:40:50,281 --> 00:40:54,881
(animal howls in distance)
624
00:40:54,886 --> 00:40:58,386
(panting)
625
00:40:58,390 --> 00:41:00,220
(squish)
(groans)
626
00:41:02,126 --> 00:41:06,956
♪
627
00:41:06,965 --> 00:41:10,595
(groaning and gasping)
628
00:41:10,602 --> 00:41:13,672
Uhh! (panting)
629
00:41:15,072 --> 00:41:19,242
♪
630
00:41:24,982 --> 00:41:27,582
(continues gasping)
631
00:41:27,586 --> 00:41:31,086
♪
632
00:41:38,462 --> 00:41:42,202
(labored breathing)
633
00:41:42,200 --> 00:41:47,670
♪
634
00:41:54,011 --> 00:41:57,881
♪
41950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.