Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,768
Previously on "Damien"...
2
00:00:01,769 --> 00:00:05,099
We have a lot to process. You
took a lethal dose of morphine.
3
00:00:05,100 --> 00:00:08,099
It's impossible for a person to
survive that, and yet, here you are.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,389
Your release is predicated
on daily sessions
5
00:00:10,390 --> 00:00:12,019
in order to monitor your progress.
6
00:00:12,020 --> 00:00:13,479
Tell me about Damien Thorn.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,389
You know who you should
talk to? Charles Powell.
8
00:00:15,390 --> 00:00:17,519
Powell thought Thorn
was the Second Coming.
9
00:00:17,520 --> 00:00:21,402
- Charles?
- How the hell are you, Cray?
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,274
You should have kept
your bloody mouth shut.
11
00:00:27,650 --> 00:00:29,149
Simone, I got to go.
12
00:00:29,150 --> 00:00:31,479
No matter what happens,
take care of yourself.
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,519
Damien, are you okay? Hello?
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,180
(DOOR SLAMS)
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,389
Know any good bars around here?
16
00:00:42,390 --> 00:00:45,559
Take me to your place. We'll
break in if we have to.
17
00:00:45,560 --> 00:00:47,430
I'm down with that.
18
00:00:48,480 --> 00:00:51,430
I have sought you out for a reason.
19
00:00:52,720 --> 00:00:54,552
Will you help me?
20
00:00:55,900 --> 00:00:59,179
There are seven of them. If
each are placed correctly,
21
00:00:59,180 --> 00:01:03,059
your spirit and life
will cease to exist.
22
00:01:03,060 --> 00:01:05,270
(TIRES SCREECH)
23
00:01:15,140 --> 00:01:17,430
(BREATHING SHAKILY)
24
00:01:35,390 --> 00:01:36,389
(GLASS SHATTERS)
25
00:01:36,390 --> 00:01:38,770
(GASPS)
26
00:01:48,180 --> 00:01:49,480
- (RAT SCREECHES)
- (SHUDDERS)
27
00:02:21,350 --> 00:02:23,350
(RATS SQUEAKING)
28
00:02:38,285 --> 00:02:40,189
- Did you find it?
- (GASPS)
29
00:02:42,045 --> 00:02:43,746
You scared the crap out of me.
30
00:02:44,073 --> 00:02:45,599
Look at this.
31
00:02:46,600 --> 00:02:47,680
Is that it?
32
00:02:50,520 --> 00:02:53,886
In nomine Patris, et
Filii, et Spiritus Sancti.
33
00:02:57,100 --> 00:02:59,100
(RATS SQUEAKING)
34
00:03:46,972 --> 00:03:52,170
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
35
00:03:54,680 --> 00:03:57,099
(PEN CLICKS)
36
00:03:57,100 --> 00:03:59,269
(PEN CLICKS)
37
00:03:59,270 --> 00:04:00,679
(PEN CLICKS)
38
00:04:00,680 --> 00:04:02,600
(PEN CLICKING)
39
00:04:12,220 --> 00:04:15,430
(CLOCK TICKING)
40
00:04:25,343 --> 00:04:27,431
DR. MATTHEWS: Let's talk
some more about the PTSD.
41
00:04:29,477 --> 00:04:31,137
Is that the official diagnosis?
42
00:04:32,018 --> 00:04:34,355
Your symptoms track with the diagnosis.
43
00:04:35,506 --> 00:04:37,778
Flashbacks, the hallucinations...
44
00:04:38,100 --> 00:04:40,349
insomnia, night sweats... paranoia.
45
00:04:40,350 --> 00:04:42,479
To be honest, I just feel like a dick.
46
00:04:43,873 --> 00:04:46,139
I've seen so many other people suffer.
47
00:04:46,140 --> 00:04:48,679
I've grown up with money.
I have a job I love.
48
00:04:48,680 --> 00:04:50,563
Just feels like whining.
49
00:04:51,997 --> 00:04:54,487
Survivor's guilt is
another part of this.
50
00:04:55,478 --> 00:04:58,476
All of these symptoms are
manageable with proper medication.
51
00:04:58,970 --> 00:05:01,743
Yeah? What about the Antichrist
thing? You got a pill for that?
52
00:05:05,016 --> 00:05:06,615
How do you plan on managing that?
53
00:05:08,521 --> 00:05:10,579
Question is, how do you
plan on managing that?
54
00:05:12,444 --> 00:05:15,483
For the sake of argument, let's
put the PTSD diagnosis aside...
55
00:05:16,440 --> 00:05:17,825
and examine this.
56
00:05:19,486 --> 00:05:22,429
Let's just say you're meant
to be the Antichrist.
57
00:05:23,847 --> 00:05:25,700
What exactly does that mean to you?
58
00:05:33,205 --> 00:05:35,271
It means I'm gonna do horrible things...
59
00:05:37,250 --> 00:05:42,165
Be responsible for... pain
and chaos and destruction.
60
00:05:44,986 --> 00:05:47,900
- Would that make you feel fulfilled?
- Of course not.
61
00:05:47,901 --> 00:05:51,599
- Then don't do it.
- (SCOFFS) I don't have a choice.
62
00:05:52,222 --> 00:05:53,898
Everyone has a choice.
63
00:05:56,798 --> 00:05:59,192
Sartre says we are our choices,
64
00:05:59,600 --> 00:06:03,350
that even failing to
choose is still a choice.
65
00:06:04,820 --> 00:06:08,819
You picked up "Nausea" before. Was
that an accident or a choice?
66
00:06:09,365 --> 00:06:12,782
So this is just good, old-fashioned,
existential crisis, is that it?
67
00:06:15,676 --> 00:06:17,708
Some people find choice to be a burden.
68
00:06:18,820 --> 00:06:21,511
They want their path to
be laid out for them.
69
00:06:23,353 --> 00:06:27,014
Personal responsibility...
It's a blessing and a curse.
70
00:06:28,237 --> 00:06:30,569
It leaves us with no one
to blame but ourselves.
71
00:06:31,736 --> 00:06:34,271
Truth is, you have already
been making choices.
72
00:06:35,603 --> 00:06:39,480
Can we agree that those choices have
not been working for you so far?
73
00:06:48,480 --> 00:06:49,979
I spoke to the vic earlier that day.
74
00:06:49,980 --> 00:06:53,899
I was running some leads on,
uh, Damien Thorn's case.
75
00:06:53,900 --> 00:06:56,019
I also spoke to a Charles Powell.
76
00:06:56,020 --> 00:06:57,569
The two of them went
to school with Thorn.
77
00:06:57,570 --> 00:06:59,399
We have video of Powell
following Marquand
78
00:06:59,400 --> 00:07:01,069
into the club.
79
00:07:01,070 --> 00:07:03,399
Seems he, uh, was going
after him for some reason.
80
00:07:03,400 --> 00:07:05,069
'Cause you tipped him off.
81
00:07:05,070 --> 00:07:07,069
Powell's in the wind.
He runs a flower shop.
82
00:07:07,070 --> 00:07:09,019
We've got a unit sitting
on it right now.
83
00:07:09,020 --> 00:07:10,569
Mess.
84
00:07:10,570 --> 00:07:12,399
Powell cut out his tongue?
85
00:07:13,044 --> 00:07:14,623
Yeah. I think he took it as a souvenir.
86
00:07:14,624 --> 00:07:17,979
So you're telling me your guy Thorn
didn't kill this one, either?
87
00:07:17,980 --> 00:07:19,939
Find Powell.
88
00:07:19,940 --> 00:07:21,940
Wrap this shit up.
89
00:09:44,610 --> 00:09:45,940
(KNOCK ON DOOR)
90
00:09:50,572 --> 00:09:52,611
You should lock your door. There's a
bad element in this neighborhood.
91
00:09:52,612 --> 00:09:54,070
You can't just come in here.
92
00:09:55,860 --> 00:09:57,779
I won't take long.
93
00:09:57,780 --> 00:10:01,218
Whatever you need, I can't help you.
I've been pretty busy lately, so...
94
00:10:20,429 --> 00:10:22,138
I didn't know people still used film.
95
00:10:22,139 --> 00:10:23,719
Thought all that stuff was digital now.
96
00:10:23,720 --> 00:10:25,473
It's an old roll. I just found it.
97
00:10:36,560 --> 00:10:39,270
I hear you had a trip to
the hospital last week.
98
00:10:40,939 --> 00:10:42,637
Well, I'm fine now. Thanks for asking.
99
00:10:43,120 --> 00:10:44,244
What was that?
100
00:10:45,200 --> 00:10:48,029
Patient confidentiality. They
wouldn't tell me anything.
101
00:10:48,030 --> 00:10:49,619
It was personal.
102
00:10:49,620 --> 00:10:51,200
Speaking of personal...
103
00:10:52,659 --> 00:10:54,666
Ran into an old buddy of
yours the other night.
104
00:10:57,552 --> 00:10:59,159
Is that Cray Marquand?
105
00:10:59,160 --> 00:11:01,200
Somebody cut out his tongue.
106
00:11:09,910 --> 00:11:11,635
You don't think I did this, do you?
107
00:11:12,545 --> 00:11:13,949
People drop dead around you,
108
00:11:13,950 --> 00:11:16,159
and you... you just never get
any blood on your hands.
109
00:11:16,160 --> 00:11:17,910
I was in the hospital.
110
00:11:20,697 --> 00:11:22,425
Anyone bring you flowers?
111
00:11:23,080 --> 00:11:25,119
What?
112
00:11:25,120 --> 00:11:26,989
Charles Powell.
113
00:11:27,441 --> 00:11:29,368
He's a florist in New York.
114
00:11:29,855 --> 00:11:30,870
Right?
115
00:11:34,172 --> 00:11:36,671
I wouldn't know. I haven't
talked to him since school.
116
00:11:36,672 --> 00:11:38,593
Powell's missing.
117
00:11:40,120 --> 00:11:41,619
What does that have to do with me?
118
00:11:41,620 --> 00:11:43,869
Why'd you try to kill yourself?
119
00:11:43,870 --> 00:11:45,740
Got a guilty conscience?
120
00:11:48,660 --> 00:11:51,740
Friendships from the past
coming back here to haunt you?
121
00:11:57,370 --> 00:11:58,740
Mm.
122
00:12:04,662 --> 00:12:07,161
If Powell tries to contact you,
123
00:12:07,162 --> 00:12:10,993
you call me... Immediately.
124
00:12:12,370 --> 00:12:14,221
You can keep those.
125
00:12:15,531 --> 00:12:17,240
Add them to your collection.
126
00:12:46,870 --> 00:12:49,029
(DISPOSAL GRINDING)
127
00:12:56,085 --> 00:12:57,639
AMANI: Appreciate this, by the way.
128
00:12:57,640 --> 00:13:00,389
You're lucky our cameras have an
angle on your friend's apartment.
129
00:13:00,390 --> 00:13:03,059
Yeah, if I can just see the guy
who broke into his apartment.
130
00:13:03,060 --> 00:13:04,309
What'd he take?
131
00:13:04,310 --> 00:13:05,849
I don't know, man.
132
00:13:05,850 --> 00:13:09,059
I was just, uh, told
the place got trashed.
133
00:13:09,060 --> 00:13:10,559
Yeah?
134
00:13:10,560 --> 00:13:12,559
Your friend must have
pissed someone off.
135
00:13:12,560 --> 00:13:14,930
Yeah. Seems like it.
136
00:13:16,350 --> 00:13:17,776
Whoa. Hold that?
137
00:13:19,290 --> 00:13:20,480
Can you zoom in on her?
138
00:13:25,376 --> 00:13:27,100
What, you know her?
139
00:13:30,430 --> 00:13:31,930
Yeah.
140
00:13:34,890 --> 00:13:39,094
- Here you go.
- Uh... enjoy the game.
141
00:13:39,890 --> 00:13:41,560
Yeah. Thanks.
142
00:14:05,930 --> 00:14:07,479
Ms. Rutledge.
143
00:14:07,480 --> 00:14:09,325
What can I do for you today?
144
00:14:10,600 --> 00:14:13,188
- I need a favor.
- Of course.
145
00:14:23,640 --> 00:14:25,890
I need you to destroy this.
146
00:14:30,533 --> 00:14:32,224
Unusual details.
147
00:14:33,100 --> 00:14:34,929
Family heirloom?
148
00:14:35,914 --> 00:14:37,480
Not my family.
149
00:14:38,810 --> 00:14:40,930
Anything for you.
150
00:15:45,456 --> 00:15:46,876
I'm sorry, ma'am.
151
00:15:48,313 --> 00:15:49,953
I've never seen anything like it.
152
00:15:58,072 --> 00:15:59,451
AMANI: You should've called me sooner.
153
00:15:59,452 --> 00:16:01,072
How do you know we can trust her?
154
00:16:01,073 --> 00:16:02,338
She's a nun.
155
00:16:02,339 --> 00:16:04,519
The Vatican sent her here to
investigate what's going on.
156
00:16:04,520 --> 00:16:06,390
I think she can make sense of things.
157
00:16:15,310 --> 00:16:18,479
Do you know who this woman is?
158
00:16:18,480 --> 00:16:21,519
No. Damien first saw her in Damascus.
159
00:16:21,520 --> 00:16:22,929
It really rattled him.
160
00:16:22,930 --> 00:16:26,309
And then we got back and...
161
00:16:26,310 --> 00:16:27,349
Kelly...
162
00:16:27,350 --> 00:16:28,236
Yeah.
163
00:16:29,469 --> 00:16:32,889
And then this woman shows
up... Ann Rutledge.
164
00:16:32,890 --> 00:16:34,389
She came out of nowhere.
165
00:16:34,390 --> 00:16:36,429
Says she's been with him
since he was a kid.
166
00:16:36,430 --> 00:16:39,639
Has a shrine of all his stuff,
like some kind of crazed stalker.
167
00:16:39,640 --> 00:16:41,519
Ann Rutledge of Armitage?
168
00:16:41,520 --> 00:16:45,073
Yeah, he's convinced that she's the
head of the same conspiracy around him.
169
00:16:45,074 --> 00:16:46,679
She's claiming that
she's been his guardian
170
00:16:46,680 --> 00:16:48,389
since the White House.
171
00:16:48,390 --> 00:16:50,613
So she really could be his benefactor.
172
00:16:51,390 --> 00:16:53,898
The Vatican was expecting a man.
173
00:16:55,146 --> 00:16:57,979
We assumed there was someone
looking out for him
174
00:16:57,980 --> 00:17:00,059
the past 25 years.
175
00:17:00,060 --> 00:17:04,059
Rutledge could be the person
we've been looking for.
176
00:17:04,060 --> 00:17:07,560
Simone says you think there's
another person involved?
177
00:17:10,680 --> 00:17:12,979
Yeah. Uh, her name's Veronica.
178
00:17:12,980 --> 00:17:15,309
She works at the Collodion Collective.
179
00:17:15,310 --> 00:17:19,059
I saw security footage of her
going into Damien's place.
180
00:17:19,060 --> 00:17:21,390
What's her job for the Collective?
181
00:17:26,390 --> 00:17:27,809
I don't know.
182
00:17:27,810 --> 00:17:30,310
What do you mean? And then
how did you know her?
183
00:17:31,560 --> 00:17:34,309
We're, uh... we're sleeping together.
184
00:17:34,310 --> 00:17:35,559
Oh.
185
00:17:35,560 --> 00:17:38,059
Does she know you saw
this footage of her?
186
00:17:38,060 --> 00:17:39,849
No.
187
00:17:39,850 --> 00:17:42,059
You have to go back to her...
188
00:17:42,060 --> 00:17:45,059
Find out who she's working for.
189
00:17:45,060 --> 00:17:47,849
Yeah, fine. I'll do whatever.
190
00:17:47,850 --> 00:17:50,060
Just stop this craziness.
191
00:19:12,390 --> 00:19:14,560
(ENGINE TURNS OVER)
192
00:19:24,600 --> 00:19:27,480
(ENGINE TURNS OVER)
193
00:19:29,520 --> 00:19:31,720
(ENGINE CLUNKS, SHUTS OFF)
194
00:19:37,810 --> 00:19:39,809
(GROANS) Damn it!
195
00:19:40,303 --> 00:19:42,173
Ah, you're kidding me.
196
00:19:54,390 --> 00:19:58,349
(ENGINE SPUTTERS)
197
00:19:58,350 --> 00:20:01,310
(AIR HISSING)
198
00:20:12,060 --> 00:20:13,890
(GRUNTING)
199
00:20:50,770 --> 00:20:52,270
(ENGINE SHUTS OFF)
200
00:21:34,810 --> 00:21:36,679
(SIGHS)
201
00:21:37,580 --> 00:21:39,460
I knew you'd come.
202
00:21:51,830 --> 00:21:53,829
Did you like my gift?
203
00:21:53,830 --> 00:21:55,670
(CHUCKLES)
204
00:21:58,250 --> 00:22:00,879
We used to cut classes
and come here, you know?
205
00:22:00,880 --> 00:22:03,709
- No one would know where we were...
- You killed Cray. Why?
206
00:22:03,710 --> 00:22:07,499
- Why would you do something like that?
- He spoke to that detective about you.
207
00:22:07,500 --> 00:22:08,579
About us.
208
00:22:09,580 --> 00:22:11,709
And I got your messages.
209
00:22:12,209 --> 00:22:14,038
What are you talking about?
210
00:22:14,039 --> 00:22:16,075
From that detective.
211
00:22:17,380 --> 00:22:20,250
He told me all about
those people you killed.
212
00:22:22,080 --> 00:22:25,022
- I didn't kill anyone, Charles.
- You don't have to lie to me.
213
00:22:25,620 --> 00:22:29,079
In school, we were...
We were always honest.
214
00:22:29,080 --> 00:22:31,348
- We were such good friends.
- Yeah, we were.
215
00:22:31,349 --> 00:22:33,559
I bought you your first good camera.
216
00:22:33,560 --> 00:22:35,849
Who'd have thought you'd go this far?
217
00:22:35,850 --> 00:22:36,849
Me.
218
00:22:36,850 --> 00:22:38,559
(SIGHS)
219
00:22:38,859 --> 00:22:42,070
I told everybody. I-I
always believed in you.
220
00:22:44,070 --> 00:22:46,069
Even after you set me on fire.
221
00:22:46,070 --> 00:22:49,689
That was an accident... A
stupid prank gone wrong.
222
00:22:49,690 --> 00:22:52,438
I didn't choose to put
that fluid on my hands.
223
00:22:52,439 --> 00:22:53,783
You forced me.
224
00:22:56,150 --> 00:22:57,899
The others were taunting.
I turned to you for help,
225
00:22:57,900 --> 00:22:58,979
but you just went along with it.
226
00:22:58,980 --> 00:23:00,502
I was 15.
227
00:23:01,230 --> 00:23:03,019
I'm sorry.
228
00:23:03,020 --> 00:23:06,144
That's what I thought.
You didn't mean it.
229
00:23:07,336 --> 00:23:08,890
But you never came to visit.
230
00:23:09,610 --> 00:23:12,149
And I lay in that hospital
bed for months, and you...
231
00:23:12,726 --> 00:23:14,293
I never heard from you.
232
00:23:15,680 --> 00:23:17,320
I heard you left the school.
233
00:23:19,650 --> 00:23:20,995
Why did you do it?
234
00:23:22,230 --> 00:23:23,440
What was it?
235
00:23:24,230 --> 00:23:26,261
I needed you to stick up for me.
236
00:23:26,989 --> 00:23:29,819
The others would have listened to you.
The others were scared of you.
237
00:23:29,820 --> 00:23:32,987
But you treated me like I was
just some little piece of...
238
00:23:32,988 --> 00:23:34,358
You kept pushing me!
239
00:23:34,359 --> 00:23:36,279
Always following me around,
never leaving me alone.
240
00:23:36,280 --> 00:23:38,019
I warned you you would get hurt.
241
00:23:38,020 --> 00:23:39,550
I told you to stop.
242
00:23:39,551 --> 00:23:42,437
Because we're connected... Bonded.
243
00:23:43,230 --> 00:23:45,179
And that's why I killed Cray...
244
00:23:45,917 --> 00:23:47,649
For you.
245
00:23:47,650 --> 00:23:50,859
No, no, no. That...
That's on you, not me.
246
00:23:50,860 --> 00:23:53,894
- I never asked for that.
- Of course you did.
247
00:23:54,980 --> 00:23:56,980
Just like you did all the others.
248
00:24:01,270 --> 00:24:03,270
What others?
249
00:24:05,802 --> 00:24:07,392
What others, Charles?
250
00:24:09,733 --> 00:24:11,089
Nobodies.
251
00:24:11,933 --> 00:24:14,104
No one even knows they're missing.
252
00:24:17,639 --> 00:24:19,762
I did it all for you.
253
00:24:25,350 --> 00:24:26,938
So...
254
00:24:28,073 --> 00:24:29,597
who should we kill next?
255
00:24:29,980 --> 00:24:32,020
(INHALES DEEPLY)
256
00:25:04,680 --> 00:25:06,020
Aah!
257
00:25:34,520 --> 00:25:36,520
(WHEEZES)
258
00:25:39,930 --> 00:25:42,349
(PUNCHES LANDING)
259
00:25:49,890 --> 00:25:51,031
(DOOR CLOSES)
260
00:25:52,020 --> 00:25:53,150
James?
261
00:25:55,980 --> 00:25:57,400
You're home.
262
00:25:58,520 --> 00:25:59,689
Yeah.
263
00:25:59,690 --> 00:26:01,609
I decided to call it a day.
264
00:26:02,240 --> 00:26:03,689
You okay? You don't look good.
265
00:26:03,690 --> 00:26:05,019
Did something happen?
266
00:26:05,953 --> 00:26:07,020
I-I'm fine.
267
00:26:08,480 --> 00:26:10,100
Whatcha drawing there?
268
00:26:20,430 --> 00:26:21,599
Why would you draw something like this?
269
00:26:21,600 --> 00:26:22,779
What made you think of a fire?
270
00:26:22,780 --> 00:26:24,690
PATRICK: Jacob, honey,
go brush your teeth.
271
00:26:29,820 --> 00:26:31,939
(SIGHS)
272
00:26:31,940 --> 00:26:33,609
You were scaring him.
273
00:26:33,610 --> 00:26:35,479
What... What is going on?
274
00:26:35,480 --> 00:26:37,554
(SIGHS)
275
00:26:37,555 --> 00:26:38,642
I don't know.
276
00:26:38,643 --> 00:26:40,939
T-There's something not right with
him ever since the pool incident.
277
00:26:40,940 --> 00:26:42,283
Not right with him?
278
00:26:42,742 --> 00:26:43,855
What is that supposed to mean?
279
00:26:43,856 --> 00:26:45,698
How are your appointments
with Dr. Gellman?
280
00:26:46,690 --> 00:26:48,689
- Fine.
- Really?
281
00:26:48,690 --> 00:26:50,939
I ran into his old secretary
at the post office.
282
00:26:50,940 --> 00:26:54,150
He retired three months
ago and moved to Florida.
283
00:26:55,570 --> 00:26:57,479
(SIGHS) Okay, look...
284
00:26:57,480 --> 00:26:59,069
(CELLPHONE VIBRATING)
285
00:26:59,070 --> 00:27:00,820
I've been slammed with work.
286
00:27:02,610 --> 00:27:04,241
Are you kidding me?
287
00:27:05,020 --> 00:27:06,779
This can't wait.
288
00:27:06,780 --> 00:27:08,939
Do not walk out on me right now.
289
00:27:08,940 --> 00:27:10,650
We need to talk about this.
290
00:27:17,780 --> 00:27:19,690
(ENGINE SHUTS OFF)
291
00:28:37,480 --> 00:28:38,650
Put your hands behind your back... now.
292
00:28:41,820 --> 00:28:43,439
(GRUNTS)
293
00:28:43,440 --> 00:28:44,979
(GROANS)
294
00:28:46,435 --> 00:28:48,194
I knew he'd never kill me.
295
00:28:49,070 --> 00:28:50,979
I'm the only one who understands him.
296
00:28:50,980 --> 00:28:52,479
(LAUGHS)
297
00:28:52,480 --> 00:28:53,848
Who did this?!
298
00:28:53,849 --> 00:28:55,730
The devil.
299
00:28:56,480 --> 00:28:57,979
The devil did this.
300
00:28:57,980 --> 00:28:59,820
(LAUGHS)
301
00:29:04,879 --> 00:29:06,385
DAMIEN: I almost killed someone tonight.
302
00:29:07,820 --> 00:29:08,950
Why didn't you?
303
00:29:10,280 --> 00:29:12,659
I-I stopped myself. I made that choice.
304
00:29:12,660 --> 00:29:14,660
I-I didn't want to be that person.
305
00:29:16,120 --> 00:29:17,989
Who is this person you almost killed?
306
00:29:17,990 --> 00:29:20,779
This... This...
307
00:29:20,780 --> 00:29:23,279
This sick freak named Charles Powell.
308
00:29:23,280 --> 00:29:25,279
He's... He's been killing
people in my name.
309
00:29:25,280 --> 00:29:27,449
He got it into his head
that I wanted him to.
310
00:29:27,450 --> 00:29:28,989
Where is he now?
311
00:29:28,990 --> 00:29:30,319
I assume jail.
312
00:29:30,320 --> 00:29:32,779
I mean, if... if anyone
deserves to die, it's him.
313
00:29:32,780 --> 00:29:34,739
He's been killing people... For me.
314
00:29:34,740 --> 00:29:36,029
And... And I... Tonight, I could j...
315
00:29:36,030 --> 00:29:38,369
I could just feel what it would be like
316
00:29:38,370 --> 00:29:40,279
just... just to wipe him
out of existence...
317
00:29:40,280 --> 00:29:43,079
To take this one bit
of evil in the world.
318
00:29:43,080 --> 00:29:44,409
Wouldn't that make...
319
00:29:44,410 --> 00:29:46,239
Wouldn't that make the
world a better place?
320
00:29:46,240 --> 00:29:49,029
Just to have him gone!
321
00:29:49,030 --> 00:29:51,739
You know, is... is... Is
that not our responsibility?
322
00:29:51,740 --> 00:29:53,449
You know, when we...
When we encounter evil,
323
00:29:53,450 --> 00:29:55,199
shouldn't we destroy it?
324
00:29:55,200 --> 00:29:56,279
(BREATHING HEAVILY)
325
00:29:56,280 --> 00:29:58,123
Is that your call to make?
326
00:30:00,950 --> 00:30:03,819
No. No, I'm not... I'm not a
murderer. I never will be.
327
00:30:03,820 --> 00:30:05,361
But how do I know...
328
00:30:05,362 --> 00:30:06,779
how do I know I made the right choice?
329
00:30:06,780 --> 00:30:09,790
How do I know that it
wasn't the evil part of me
330
00:30:09,791 --> 00:30:10,869
that let this monster live?
331
00:30:10,870 --> 00:30:12,319
- You said I get to choose, right?
- Yeah.
332
00:30:12,320 --> 00:30:13,779
All right, so how do I know
333
00:30:13,780 --> 00:30:15,319
when it's... When it's
the good side of me
334
00:30:15,320 --> 00:30:17,990
or... or the evil side
that's doing the choosing?
335
00:30:20,820 --> 00:30:22,760
The fact that you are struggling
336
00:30:23,164 --> 00:30:24,637
means you're human.
337
00:30:25,997 --> 00:30:28,127
You fear the devil inside, but...
338
00:30:29,080 --> 00:30:31,409
you letting Charles Powell live...
339
00:30:32,818 --> 00:30:35,950
That's proof that you've
still got the upper hand.
340
00:30:41,200 --> 00:30:43,989
(BREATHING HEAVILY)
341
00:30:48,360 --> 00:30:49,660
Hey.
342
00:30:52,030 --> 00:30:53,706
Come here. What's wrong?
343
00:30:54,910 --> 00:30:57,279
Remember when we, uh, broke into
my apartment the other night?
344
00:30:58,602 --> 00:31:00,369
You break into a lot
of places, don't you?
345
00:31:00,370 --> 00:31:01,579
No, sir.
346
00:31:01,580 --> 00:31:03,279
Mama raised me to be
347
00:31:03,280 --> 00:31:05,620
a "one break-in at a time" kind of girl.
348
00:31:09,604 --> 00:31:11,249
How is your mother, by the way?
349
00:31:11,744 --> 00:31:13,126
I'd like to meet her.
350
00:31:14,210 --> 00:31:16,670
It'd be quite an honor
meeting Ann Rutledge.
351
00:31:20,380 --> 00:31:22,419
Listen to me, Amani.
It's not what you think.
352
00:31:22,420 --> 00:31:25,209
You used me to get to my friend.
353
00:31:25,210 --> 00:31:26,749
What do you want with him?
354
00:31:26,750 --> 00:31:28,275
It's not me. It's my mother.
355
00:31:28,276 --> 00:31:29,444
Stay the hell away from him.
356
00:31:29,445 --> 00:31:30,499
I haven't gone near him.
357
00:31:30,500 --> 00:31:32,249
You were in his place.
358
00:31:32,250 --> 00:31:33,879
I was trying to fix it.
359
00:31:33,880 --> 00:31:34,972
Fix what?
360
00:31:34,973 --> 00:31:37,419
My mom had them trash his place. Okay?
361
00:31:37,420 --> 00:31:38,919
She was pissed he was driving her away,
362
00:31:38,920 --> 00:31:40,749
and she wanted him to think
someone was after him
363
00:31:40,750 --> 00:31:42,329
so she could swoop in to protect him.
364
00:31:42,330 --> 00:31:44,087
She's both the arsonist and the fireman.
365
00:31:45,445 --> 00:31:46,919
After she heard he
tried to kill himself,
366
00:31:46,920 --> 00:31:48,541
she had me clean it up.
367
00:31:51,250 --> 00:31:53,419
Look, I don't know what you people want,
368
00:31:53,420 --> 00:31:54,619
but I'm warning you...
369
00:31:54,620 --> 00:31:55,984
If you touch him,
370
00:31:55,985 --> 00:31:57,619
I will kill you.
371
00:31:58,294 --> 00:31:59,381
You have to believe me.
372
00:31:59,826 --> 00:32:00,752
Okay?
373
00:32:01,500 --> 00:32:03,459
Yes, I was supposed to run surveillance,
374
00:32:03,460 --> 00:32:05,379
but this... us... It's real.
375
00:32:05,380 --> 00:32:06,959
You've been lying to me
from the second we met.
376
00:32:06,960 --> 00:32:08,701
I'm not playing you, Amani.
377
00:32:08,702 --> 00:32:09,673
I'm not.
378
00:32:10,952 --> 00:32:12,920
I was, but I am not now.
379
00:32:25,620 --> 00:32:26,979
Listen.
380
00:32:28,580 --> 00:32:30,471
Why don't you go back to your mother...
381
00:32:31,170 --> 00:32:34,311
and Lyons and this nun
and whoever else...
382
00:32:35,380 --> 00:32:36,946
and you tell them this is over.
383
00:32:38,500 --> 00:32:39,716
You understand me?
384
00:32:40,420 --> 00:32:41,391
It's over.
385
00:33:04,923 --> 00:33:06,960
Amani Golkar knows I'm your daughter.
386
00:33:10,250 --> 00:33:12,043
Then Damien knows, too.
387
00:33:13,330 --> 00:33:15,670
One step forward, two steps back.
388
00:33:17,920 --> 00:33:20,249
Well, on our list of problems,
that's pretty far down.
389
00:33:20,250 --> 00:33:23,500
He... also mentioned a nun.
390
00:33:26,213 --> 00:33:27,747
He didn't say more.
391
00:33:31,207 --> 00:33:32,920
Find out who she is.
392
00:33:35,593 --> 00:33:37,670
And no more carelessness.
393
00:33:51,580 --> 00:33:53,975
(DOOR OPENS)
394
00:33:53,976 --> 00:33:55,981
SIMONE: Armitage is a huge corporation.
395
00:33:55,982 --> 00:33:57,919
Didn't the Vatican think
that the Antichrist
396
00:33:57,920 --> 00:34:00,379
would be backed or supported
by something like that?
397
00:34:00,380 --> 00:34:01,709
How could they miss that?
398
00:34:01,710 --> 00:34:03,249
Hubris.
399
00:34:03,250 --> 00:34:05,879
The Vatican has watched
nations rise and fall
400
00:34:05,880 --> 00:34:07,289
from its ivory towers.
401
00:34:07,290 --> 00:34:10,459
It never feels threatened...
Not even now.
402
00:34:10,460 --> 00:34:12,249
And they did send you here, right?
403
00:34:12,250 --> 00:34:13,709
Yes.
404
00:34:13,710 --> 00:34:16,209
There are those who think
it's a fool's errand.
405
00:34:16,210 --> 00:34:18,919
There are others who fear I'm too late.
406
00:34:18,920 --> 00:34:21,460
If that's true, then why are you alone?
407
00:34:23,037 --> 00:34:24,579
If Damien is who you think he is,
408
00:34:24,580 --> 00:34:27,396
then shouldn't there be
an army of priests here?
409
00:34:28,420 --> 00:34:30,579
The Vatican doesn't fight wars.
410
00:34:30,580 --> 00:34:32,750
It handles things quietly.
411
00:34:34,846 --> 00:34:36,460
Are you an assassin?
412
00:34:40,211 --> 00:34:42,114
I am a pilgrim...
413
00:34:43,290 --> 00:34:45,790
here seeking the truth.
414
00:34:48,444 --> 00:34:51,619
I have to look closer
at Rutledge and Lyons.
415
00:34:51,620 --> 00:34:53,379
I'll call you tomorrow.
416
00:34:53,976 --> 00:34:55,290
Be safe.
417
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
(CREAK)
418
00:36:32,250 --> 00:36:34,580
(BREATHING SHAKILY)
419
00:36:42,830 --> 00:36:44,209
(SIGHING) Oh!
420
00:36:44,210 --> 00:36:45,550
Greta, listen. I...
421
00:36:51,880 --> 00:36:53,379
(BOTH GRUNTING)
422
00:36:53,380 --> 00:36:55,289
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
423
00:36:55,290 --> 00:36:56,750
(GUN THUDS)
424
00:37:01,920 --> 00:37:03,500
(EXHALES SHARPLY)
425
00:37:14,750 --> 00:37:16,830
(BREATHING HEAVILY)
426
00:37:42,710 --> 00:37:45,510
Dude, before you slam the door
in my face, just hear me out.
427
00:37:51,330 --> 00:37:54,630
Look, you were right...
About everything.
428
00:37:55,259 --> 00:37:56,789
I was in on it.
429
00:37:56,790 --> 00:37:58,669
Only, I didn't know it.
430
00:37:59,496 --> 00:38:01,289
I met this chick at the Collective.
431
00:38:01,290 --> 00:38:02,677
We hooked up.
432
00:38:03,479 --> 00:38:05,210
She's Ann Rutledge's daughter.
433
00:38:06,290 --> 00:38:07,921
All right? I just found out.
434
00:38:10,173 --> 00:38:11,541
I'm sorry.
435
00:38:21,790 --> 00:38:23,290
No.
436
00:38:26,330 --> 00:38:27,670
I am.
437
00:38:30,049 --> 00:38:32,089
For getting you into all this.
438
00:38:42,884 --> 00:38:45,120
Things made more sense
in the field, huh.
439
00:38:47,471 --> 00:38:48,652
(CHUCKLING) Yeah.
440
00:38:49,210 --> 00:38:52,420
Whatever's going on, man, I'm with you.
441
00:38:54,710 --> 00:38:56,620
Till the very end.
442
00:39:08,613 --> 00:39:10,170
I'm gonna have a beer.
443
00:39:12,766 --> 00:39:14,040
You want one?
444
00:39:17,330 --> 00:39:19,540
(POLICE RADIO CHATTER)
445
00:39:33,018 --> 00:39:34,310
Hello, Charles.
446
00:39:35,957 --> 00:39:37,911
My name is Dr. Matthews.
447
00:39:37,912 --> 00:39:40,209
I'm here to have a little chat with you.
448
00:39:40,210 --> 00:39:41,289
Who are you?
449
00:39:42,468 --> 00:39:43,971
You're not my lawyer.
450
00:39:44,570 --> 00:39:45,979
I'm a friend of Damien's.
451
00:39:46,982 --> 00:39:48,692
- Is he here?
- No.
452
00:39:51,128 --> 00:39:53,306
He told me he wishes you were dead.
453
00:39:59,519 --> 00:40:02,138
Bobby. You set up my guy in
the, uh, interview room?
454
00:40:02,139 --> 00:40:05,073
Yep. Good to go. Oh, his,
uh, doctor's in with him.
455
00:40:05,074 --> 00:40:06,688
- What doctor?
- The shrink.
456
00:40:06,689 --> 00:40:08,491
She was called for a psych eval.
457
00:40:09,693 --> 00:40:11,431
She said you knew about it.
458
00:40:20,759 --> 00:40:22,155
Damien didn't mean to hurt me.
459
00:40:22,614 --> 00:40:24,250
Oh, but he did.
460
00:40:27,113 --> 00:40:29,700
Damien didn't want Cray Marquand dead.
461
00:40:31,111 --> 00:40:32,619
He wanted you dead.
462
00:40:33,107 --> 00:40:35,169
- What?
- You failed him, Charles.
463
00:40:35,170 --> 00:40:37,710
(PEN CLICKING)
464
00:40:39,330 --> 00:40:42,079
He called you a "sick freak."
465
00:40:42,080 --> 00:40:44,289
(CLICKING CONTINUES)
466
00:40:44,759 --> 00:40:45,963
I don't believe you.
467
00:40:46,550 --> 00:40:49,169
- Damien loves me.
- How could he love you?
468
00:40:49,170 --> 00:40:51,619
(CLICKING CONTINUES)
469
00:40:51,620 --> 00:40:53,979
You're not a true servant.
You're a liar.
470
00:40:55,489 --> 00:40:56,449
Guard!
471
00:40:58,597 --> 00:41:00,136
You're not worthy, Charles.
472
00:41:00,137 --> 00:41:02,939
- Guard! Get me out of here!
- You are nothing!
473
00:41:17,551 --> 00:41:20,050
MAN: Shots fired! Down the hall!
474
00:41:20,051 --> 00:41:21,790
(INDISTINCT SHOUTING)
475
00:41:37,245 --> 00:41:42,542
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
33385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.