Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,979 --> 00:00:16,085
Where-- where am I?
2
00:00:17,845 --> 00:00:19,674
Can't see a thing.
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,678
A bump.
4
00:00:23,713 --> 00:00:26,060
Where'd that come from?
5
00:00:26,095 --> 00:00:28,787
Hm, the ground
is warm.
6
00:00:28,821 --> 00:00:30,685
But why is
it vibrating?
7
00:00:32,618 --> 00:00:34,517
A wall...
8
00:00:37,554 --> 00:00:39,798
A handle-- is this
some kinda door?
9
00:00:49,532 --> 00:00:50,740
Okay.
10
00:00:50,774 --> 00:00:53,467
It's dark,
it's shaking...
11
00:00:53,501 --> 00:00:56,090
I must be in the
back of a truck.
12
00:00:59,990 --> 00:01:01,544
Well, this
can't be good.
13
00:01:04,616 --> 00:01:08,758
♪
14
00:01:08,792 --> 00:01:11,899
♪ Going fast makes
me feel alive ♪
15
00:01:11,933 --> 00:01:15,109
♪ My heart beats
in hyper drive ♪
16
00:01:15,144 --> 00:01:18,112
♪ Do you think you can
win only if I lose ♪
17
00:01:18,147 --> 00:01:20,597
♪ Just let
destiny choose ♪
18
00:01:20,632 --> 00:01:23,497
♪ I can hear
you breathing ♪
19
00:01:23,531 --> 00:01:26,051
♪ I can see
you coming ♪
20
00:01:26,086 --> 00:01:32,126
♪ I can feel the wind
that's blowing me around ♪
21
00:01:32,161 --> 00:01:35,198
♪ Take a shot at me
running side by side ♪
22
00:01:35,233 --> 00:01:37,821
♪ It's a blur
as I go by ♪
23
00:01:37,856 --> 00:01:40,169
♪ I can hear
you breathing ♪
24
00:01:40,203 --> 00:01:43,137
♪ I can see you coming
25
00:01:43,172 --> 00:01:48,246
♪ I can feel the wind
that's blowing me around ♪
26
00:01:48,280 --> 00:01:51,076
♪ See the sun a risin'
27
00:01:51,111 --> 00:01:53,906
♪ Fire in the sky
28
00:01:53,941 --> 00:01:58,842
♪ Greatness thrusts
itself into our lives ♪
29
00:02:04,089 --> 00:02:07,437
At least my eyes are
adjusting to the dark.
30
00:02:07,472 --> 00:02:09,163
Is that....
31
00:02:12,270 --> 00:02:14,341
What is my Duel Runner
doing here?
32
00:02:14,375 --> 00:02:17,102
This morning, I-- I was
contacted by someone
33
00:02:17,137 --> 00:02:18,793
who needed some parts
replaced on a practice
34
00:02:18,828 --> 00:02:20,692
module or something.
35
00:02:20,726 --> 00:02:23,073
So I made
a house call...
36
00:02:23,108 --> 00:02:25,593
Right, I remember now.
37
00:02:25,628 --> 00:02:28,562
When I got there, something
just didn't seem right.
38
00:02:30,357 --> 00:02:33,429
[man]
Help, somebody
help me!
39
00:02:35,431 --> 00:02:37,191
Hello?
40
00:02:40,677 --> 00:02:41,816
Hey, are you okay?
41
00:02:41,851 --> 00:02:43,680
Mister!
42
00:02:45,648 --> 00:02:47,236
[man]
Get 'em boys!
43
00:02:48,513 --> 00:02:49,824
It was a trap...
44
00:02:49,859 --> 00:02:51,550
But why, what do
they want from me?
45
00:02:51,585 --> 00:02:53,518
[man]
A reasonable question.
46
00:02:53,552 --> 00:02:57,211
I'm glad to see you finally woke up, Mister Fudo.
47
00:02:57,246 --> 00:03:00,283
I trust you're finding your accommodations pleasant.
48
00:03:00,318 --> 00:03:01,871
Did you notice the mint on your pillow?
49
00:03:01,905 --> 00:03:03,838
Who are you people?
50
00:03:03,873 --> 00:03:05,806
[man]
Oooh... we're just a nice
bunch of citizens
51
00:03:05,840 --> 00:03:09,361
devoted to social
justice and family values.
52
00:03:09,396 --> 00:03:11,605
Not quite the vibe I got from
those thugs at the house.
53
00:03:11,639 --> 00:03:13,262
Oh, them?
54
00:03:13,296 --> 00:03:14,711
We employ some
rough types.
55
00:03:14,746 --> 00:03:16,610
It keeps 'em off
the streets.
56
00:03:16,644 --> 00:03:17,887
What do you
want with me?
57
00:03:17,921 --> 00:03:20,545
I can see that you're not interested in a sarcastic
58
00:03:20,579 --> 00:03:23,651
tet-a-tet, so I'll cut to the proverbial chase.
59
00:03:23,686 --> 00:03:26,516
You're an incredible Turbo Duelist, Yusei.
60
00:03:26,551 --> 00:03:28,484
So I'm sure you're
already aware
61
00:03:28,518 --> 00:03:31,452
that the World Racing Grand
Prix is fast approaching.
62
00:03:31,487 --> 00:03:32,798
I'm putting together
a team to compete
63
00:03:32,833 --> 00:03:34,317
and I want you on it.
64
00:03:34,352 --> 00:03:35,732
Oh, yeah?
65
00:03:35,767 --> 00:03:38,425
Well, thanks, but
I'm afraid I'm not available.
66
00:03:38,459 --> 00:03:41,497
I've already formed a team
with my friends Jack and Crow,
67
00:03:41,531 --> 00:03:46,536
so if you could just pull over
and let me out, that'd be great.
68
00:03:46,571 --> 00:03:49,643
You will be joining my team
one way or another, kid.
69
00:03:49,677 --> 00:03:51,576
You can either sign up
voluntarily or we can
70
00:03:51,610 --> 00:03:53,681
take you to see
our Psychiatrist.
71
00:03:53,716 --> 00:03:56,374
He's got a fascinating way
with people's minds,
72
00:03:56,408 --> 00:03:57,685
although he's a bit
of a control freak,
73
00:03:57,720 --> 00:03:59,377
if ya' know
what I mean.
74
00:03:59,411 --> 00:04:01,689
Listen, buddy, I'm getting
a little tired of your jokes.
75
00:04:01,724 --> 00:04:03,795
You think I'm joking?
76
00:04:03,829 --> 00:04:06,660
You really don't wanna
mess with me, my friend!
77
00:04:06,694 --> 00:04:11,389
I am not exactly what you would call a "well-balanced person."
78
00:04:11,423 --> 00:04:13,563
I can see that.
79
00:04:13,598 --> 00:04:17,360
Now please just sit back, relax and enjoy the view, Yusei,
80
00:04:17,394 --> 00:04:20,398
because you aren't
going anywhere.
81
00:04:25,610 --> 00:04:27,474
[man]
Are you sure you
looked everywhere?
82
00:04:27,508 --> 00:04:28,785
Like Oil Slick Alley?
83
00:04:28,820 --> 00:04:30,477
Pier 23?
84
00:04:30,511 --> 00:04:32,168
If you're so
worried about Yusei,
85
00:04:32,202 --> 00:04:34,101
why don't you
go look for him?
86
00:04:34,135 --> 00:04:35,827
I would, but Cluckers
Deep Fried Chicken
87
00:04:35,861 --> 00:04:37,518
doesn't deliver itself.
88
00:04:37,553 --> 00:04:39,451
I'm on the clock.
89
00:04:39,486 --> 00:04:41,833
[Jack]
I tried that Ultra Crispy
Crisper the other day.
90
00:04:41,867 --> 00:04:43,593
It's a little heavy on the
paprika, but otherwise,
91
00:04:43,628 --> 00:04:44,629
I thought it--
92
00:04:44,663 --> 00:04:47,287
How are you talking about
fast food right now?
93
00:04:47,321 --> 00:04:48,460
What if Crow's
right and something
94
00:04:48,495 --> 00:04:50,738
awful's happened
to Yusei?
95
00:04:50,773 --> 00:04:52,533
Man, these yahoos.
96
00:04:52,568 --> 00:04:54,466
I'm sure Yusei's okay.
97
00:04:54,501 --> 00:04:57,193
So he didn't call Crow
back, no big deal.
98
00:04:57,227 --> 00:04:59,368
Well, actually,
it's not just that.
99
00:04:59,402 --> 00:05:02,336
I also got this really
weird message at the garage.
100
00:05:02,371 --> 00:05:04,718
[man]
Your friend Yusei Fudo
has been taken.
101
00:05:04,752 --> 00:05:06,582
I thought you
should know.
102
00:05:06,616 --> 00:05:09,309
[Akiza]
What, why are you just
now telling us this?
103
00:05:09,343 --> 00:05:10,620
I didn't wanna
freak anyone out.
104
00:05:10,655 --> 00:05:12,864
[Akiza]
I am gonna cobble you
when I see you.
105
00:05:12,898 --> 00:05:15,245
I believe you mean
"clobber," Akiza.
106
00:05:15,280 --> 00:05:16,661
To "cobble" is
to make a shoe.
107
00:05:16,695 --> 00:05:19,249
[Akiza]
Well, whatever, then
I'm gonna cobble up some
108
00:05:19,284 --> 00:05:22,425
boots and use 'em to
kick Crow's butt!
109
00:05:22,460 --> 00:05:24,496
This Yusei thing's
got you going.
110
00:05:24,531 --> 00:05:25,808
If didn't know any
better, I'd say that
111
00:05:25,842 --> 00:05:26,878
you were in love
with him...
112
00:05:26,912 --> 00:05:28,500
Stop right there, Jack!
113
00:05:28,535 --> 00:05:29,846
All I'm saying is...
114
00:05:29,881 --> 00:05:31,365
Hmm.
115
00:05:31,400 --> 00:05:32,677
All you're saying
is what, Jack?
116
00:05:32,711 --> 00:05:34,541
What's goin' on?There's an
interference signal.
117
00:05:34,575 --> 00:05:38,199
Like someone's trying to
hack into the transmission.
118
00:05:38,234 --> 00:05:40,616
[man]
If you can hear this,
the vehicle carrying Yusei
119
00:05:40,650 --> 00:05:42,652
is a soda delivery
truck traveling north
120
00:05:42,687 --> 00:05:46,276
on Blue Hill Ave
in Crescent Valley.
121
00:05:46,311 --> 00:05:48,382
You need to stop that
vehicle and rescue him
122
00:05:48,417 --> 00:05:50,419
before it reaches
its destination.
123
00:05:50,453 --> 00:05:52,593
Who are you,
identify yourself.
124
00:05:52,628 --> 00:05:55,251
This channel is reserved
for sector security.
125
00:05:55,285 --> 00:05:58,288
[man]
Time is wasting.
126
00:05:58,323 --> 00:05:59,600
What should we do?
127
00:05:59,635 --> 00:06:00,498
You heard him.
128
00:06:00,532 --> 00:06:02,396
Move it!
129
00:06:08,540 --> 00:06:13,165
Well, we've just
entered Crescent Valley.
130
00:06:13,200 --> 00:06:14,926
My arm's burning.
131
00:06:14,960 --> 00:06:17,135
Yusei must
be close by...
132
00:06:26,351 --> 00:06:28,180
There it is.
133
00:06:28,215 --> 00:06:30,251
Get us down there on
Irving, Mina, quick!
134
00:06:30,286 --> 00:06:32,599
I saw a soda
delivery truck.
135
00:06:43,851 --> 00:06:45,301
We're getting closer.
136
00:06:45,335 --> 00:06:45,922
[Mina]
Is that the truck?
137
00:06:45,957 --> 00:06:47,476
That's it!
138
00:06:47,510 --> 00:06:49,788
Yusei's in there.
139
00:06:49,823 --> 00:06:51,549
Now, get us
up there.
140
00:06:54,379 --> 00:06:55,898
[Mina]
I feel it's my duty
to tell you that
141
00:06:55,932 --> 00:06:58,866
it's dangerous to stand
up in a moving vehicle.
142
00:06:58,901 --> 00:07:00,523
[Akiza]
What about having no
one behind the wheel?
143
00:07:00,558 --> 00:07:01,628
Is that dangerous?
144
00:07:01,662 --> 00:07:02,801
Huh?
145
00:07:02,836 --> 00:07:04,700
It's speeding
up, it--
146
00:07:04,734 --> 00:07:06,564
Just stay on it.
147
00:07:06,598 --> 00:07:08,531
I'm gettin' him
outta there.
148
00:07:11,569 --> 00:07:13,398
What's this
burning about?
149
00:07:16,505 --> 00:07:19,335
Rose Tentacles ought
to do the trick!
150
00:07:20,612 --> 00:07:22,511
Time to break
Yusei out!
151
00:07:27,792 --> 00:07:31,968
Who could that be?
152
00:07:32,003 --> 00:07:34,971
What's that noise?
153
00:07:37,422 --> 00:07:38,906
Should I be
concerned right now?
154
00:07:38,941 --> 00:07:40,632
No, it's fine.
155
00:07:40,667 --> 00:07:43,290
Controlling my powers
isn't an issue anymore.
156
00:07:45,706 --> 00:07:47,570
Akiza?
157
00:07:47,605 --> 00:07:49,745
Hey, did someone in
there order a rescue?
158
00:07:49,779 --> 00:07:51,298
Who's she?
159
00:07:51,332 --> 00:07:53,507
A pizza delivery girl--
how should I know?
160
00:07:53,542 --> 00:07:54,715
I'm just
sayin', boss.
161
00:07:54,750 --> 00:07:56,510
It might be time to
move on to Plan D.
162
00:07:56,545 --> 00:07:58,581
D: 'If We Can't Him,
Nobody Can' Plan.
163
00:07:58,616 --> 00:08:00,445
Well...
164
00:08:00,480 --> 00:08:03,483
He has seen my
face now... do it!
165
00:08:03,517 --> 00:08:05,415
Sweet.
166
00:08:12,388 --> 00:08:13,907
Speed it up!
167
00:08:16,530 --> 00:08:18,049
I do hope that you
enjoy a little
168
00:08:18,083 --> 00:08:20,292
Deep Sea
Diving, Yusei.
169
00:08:20,327 --> 00:08:21,880
Shake off
that plant!
170
00:08:26,713 --> 00:08:29,405
Mina, try
and get closer!
171
00:08:31,649 --> 00:08:33,340
Yusei!
172
00:08:40,623 --> 00:08:42,486
Akiza!
173
00:08:50,530 --> 00:08:52,566
Oh well, there
goes our ride...
174
00:08:52,601 --> 00:08:54,464
I thought the idea
was to get me out.
175
00:08:54,499 --> 00:08:55,983
Fine, next time,
I won't try to save you,
176
00:08:56,018 --> 00:08:57,813
I'll just leave you--
177
00:09:01,506 --> 00:09:03,439
So, do you think they'll
slow down and let us off?
178
00:09:03,473 --> 00:09:04,958
Probably not...
179
00:09:04,992 --> 00:09:07,408
Time for a different
approach.
180
00:09:10,860 --> 00:09:13,483
This is Chief of Special
Investigations Mina Simington.
181
00:09:13,518 --> 00:09:15,831
Security dispatch,
are you receiving this?
182
00:09:15,865 --> 00:09:18,661
Please come in, over.
183
00:09:18,696 --> 00:09:21,388
The signal is
still jammed up.
184
00:09:25,081 --> 00:09:27,532
Who could
that've been?
185
00:09:36,437 --> 00:09:37,680
[Akiza]
Uh-uh, no way.
186
00:09:37,715 --> 00:09:38,888
Forget about it.
187
00:09:38,923 --> 00:09:40,131
You are not serious.
188
00:09:40,165 --> 00:09:41,546
[Yusei]
I hope you
like red.
189
00:09:41,581 --> 00:09:43,686
There's no way.
190
00:09:43,721 --> 00:09:45,032
You got another plan?
191
00:09:45,067 --> 00:09:46,827
Yeah, we let
this play out.
192
00:09:46,862 --> 00:09:48,415
We find out who's
behind all of this.
193
00:09:48,449 --> 00:09:49,623
Not now we don't.
194
00:09:49,658 --> 00:09:50,866
You've already put
yourself in enough
195
00:09:50,900 --> 00:09:52,522
danger because of me.
196
00:09:52,557 --> 00:09:55,146
Oh, so riding double
is perfectly--
197
00:09:55,180 --> 00:09:57,493
We don't have time to
argue about this, Akiza.
198
00:09:57,527 --> 00:09:58,977
C'mon hurry
up and hop on.
199
00:09:59,012 --> 00:09:59,978
Forget it!
200
00:10:00,013 --> 00:10:01,911
Not gonna happen!
201
00:10:04,431 --> 00:10:05,777
Hold on as tight
as you can.
202
00:10:05,812 --> 00:10:07,434
Okay, look, fine,
I'll admit it,
203
00:10:07,468 --> 00:10:09,470
I've never ridden a Duel
Runner before, okay?
204
00:10:09,505 --> 00:10:11,645
I have a thing with
super-fast moving objects,
205
00:10:11,680 --> 00:10:13,474
especially when I'm on
them, it's not what I'd--Here we go!
206
00:10:13,509 --> 00:10:15,442
[Akiza]
Oh boy.
207
00:10:16,995 --> 00:10:18,065
[Yusei]
What's up with this?
208
00:10:18,100 --> 00:10:20,412
Reinforcements?
209
00:10:22,552 --> 00:10:24,900
Come forth,
Yusei Fudo!
210
00:10:24,934 --> 00:10:27,696
Come forth
and duel me!
211
00:10:27,730 --> 00:10:29,111
Great.
212
00:10:29,145 --> 00:10:31,527
This day keeps
getting better.
213
00:10:35,462 --> 00:10:36,774
So what are you
gonna do?
214
00:10:36,808 --> 00:10:38,534
I don't think we have
a whole lot of options.
215
00:10:38,568 --> 00:10:40,467
Hang on!
216
00:11:02,247 --> 00:11:03,490
[computer voice]
Duel mode engaged.
217
00:11:03,524 --> 00:11:06,251
Auto-pilot activated.
218
00:11:20,714 --> 00:11:22,095
You have sprang
from the frying pan
219
00:11:22,129 --> 00:11:25,615
only to land in
le flambe, Yusei Fudo!
220
00:11:25,650 --> 00:11:26,755
I have come
to duel you.
221
00:11:26,789 --> 00:11:27,997
What are you
talking about?
222
00:11:28,032 --> 00:11:29,723
Why should
I duel you?
223
00:11:29,758 --> 00:11:32,243
You do not have
a choice, Yusei Fudo.
224
00:11:32,277 --> 00:11:34,935
Your Runner has
been tinkered with.
225
00:11:34,970 --> 00:11:37,179
Should you stop while
in duel mode, it will--
226
00:11:37,213 --> 00:11:39,629
How you say--
explode, go boom.
227
00:11:39,664 --> 00:11:40,907
Are you serious?
228
00:11:40,941 --> 00:11:42,218
No way!
229
00:11:42,253 --> 00:11:45,946
The only way out
is in, Monsieur Fudo.
230
00:11:45,981 --> 00:11:47,258
So who are you?
231
00:11:47,292 --> 00:11:49,778
Are you with with the
goons who kidnapped me?
232
00:11:49,812 --> 00:11:52,194
Who I am is of no
importance right now.
233
00:11:52,228 --> 00:11:54,955
I activate Le Speed
World 2 field spell!
234
00:12:02,100 --> 00:12:04,758
[computer voice]
Formulating cross-town duel
course and awaiting central
235
00:12:04,793 --> 00:12:07,105
grid authority's official
authorization.
236
00:12:08,866 --> 00:12:11,869
Authorization
has been granted.
237
00:12:11,903 --> 00:12:14,595
A Turbo Duel is
about to commence.
238
00:12:14,630 --> 00:12:17,219
Combat Lane
transfiguration underway.
239
00:12:17,253 --> 00:12:19,117
All non-dueling
vehicles must vacate
240
00:12:19,152 --> 00:12:23,087
the Combat Lane
immediately.
241
00:12:35,133 --> 00:12:37,308
You're gonna
duel this guy?
242
00:12:37,342 --> 00:12:38,861
Yeah, I don't
like it, either,
243
00:12:38,896 --> 00:12:41,726
but he hasn't exactly
given me much of a choice.
244
00:12:41,761 --> 00:12:42,762
Are you ready?
245
00:12:42,796 --> 00:12:44,833
Let's Duel!
246
00:12:44,867 --> 00:12:46,627
[Yusei]
I can't stop to
let you off, Akiza,
247
00:12:46,662 --> 00:12:48,629
so uh... hang on.
248
00:12:48,664 --> 00:12:49,941
[Akiza]
Don't worry
about me.
249
00:12:49,976 --> 00:12:51,080
Just concentrate
on knocking this jerk
250
00:12:51,115 --> 00:12:52,910
into the next
dimension.
251
00:12:52,944 --> 00:12:56,154
The first move
is mine!
252
00:12:56,189 --> 00:12:59,917
I summon Sacred Knight's
Spearholder in defense mode!
253
00:13:01,677 --> 00:13:03,748
And by placing
one card facedown,
254
00:13:03,783 --> 00:13:05,819
I defer to you,
Monsieur Fudo.
255
00:13:05,854 --> 00:13:08,097
Well, aren't
you polite.
256
00:13:09,685 --> 00:13:12,308
I summon Speed Warrior
in attack mode!
257
00:13:15,656 --> 00:13:18,073
Due to its special ability,
Speed Warrior's attack points
258
00:13:18,107 --> 00:13:19,281
are doubled during
the battle phase
259
00:13:19,315 --> 00:13:21,352
of the turn it
was summoned!
260
00:13:21,386 --> 00:13:23,906
So now Speed Warrior,
attack Spearholder
261
00:13:23,941 --> 00:13:25,874
with Hyper
Sonic Slash!
262
00:13:25,908 --> 00:13:29,601
[man]
Alas and alack, Yusei Fudo,
I reveal my trap card,
263
00:13:29,636 --> 00:13:31,086
Floral Shield!
264
00:13:31,120 --> 00:13:32,328
This negates your
monster's attack,
265
00:13:32,363 --> 00:13:34,883
and allows me to
draw one card!
266
00:13:34,917 --> 00:13:36,781
Hope you like
the flowers.
267
00:13:36,816 --> 00:13:39,957
Looks like my game
is in full bloom.
268
00:13:44,893 --> 00:13:47,723
I place three cards
facedown and end my turn.
269
00:13:49,967 --> 00:13:51,727
It's your move, buddy.
270
00:13:51,761 --> 00:13:53,833
Merci.
271
00:13:55,386 --> 00:13:58,768
I summon Horse of
the Floral Knights!
272
00:14:02,289 --> 00:14:04,257
[computer voice]
When the monster card
Horse of the Floral Knights
273
00:14:04,291 --> 00:14:06,915
is successfully
summoned to the field,
274
00:14:06,949 --> 00:14:10,263
you are allowed to draw
one card from your deck.
275
00:14:10,297 --> 00:14:12,886
And now with the power
of this card in play,
276
00:14:12,921 --> 00:14:16,994
my strategy shall truly
begin to blossom.
277
00:14:17,028 --> 00:14:20,342
I activate the Overboost
speed spell!
278
00:14:20,376 --> 00:14:22,896
This little zinger
of a spell increases
279
00:14:22,931 --> 00:14:26,935
my Speed Counters by 4 for
the remainder of my turn.
280
00:14:26,969 --> 00:14:29,316
Try to keep up,
Monsieur Fudo!
281
00:14:31,732 --> 00:14:33,838
He's increased his speed
in just two turns.
282
00:14:33,873 --> 00:14:36,220
Whoever this guys is, he sure
knows what he's doing.
283
00:14:36,254 --> 00:14:38,774
He's a real
Turbo Duelist.
284
00:14:41,363 --> 00:14:43,986
Next, I activate the
Speed Fusion Speed Spell,
285
00:14:44,021 --> 00:14:45,781
which, because of
my current speed,
286
00:14:45,815 --> 00:14:49,233
allows me to summon to
the field a Fusion Monster!
287
00:14:49,267 --> 00:14:52,374
By fusing Sacred Knight's
Spearholder and Horse of
288
00:14:52,408 --> 00:14:56,965
the Floral Knights together,
I can summon, Centaur Mina!
289
00:15:00,761 --> 00:15:03,281
And now Centaur
Mina, charge!
290
00:15:06,146 --> 00:15:09,701
I reveal my trap card,
Scrap-Iron Scarecrow!
291
00:15:09,736 --> 00:15:12,152
This trap card can negate
your monster's attack.
292
00:15:12,187 --> 00:15:15,811
Ah-ah, but I activate
Centaur Mina's special ability,
293
00:15:15,845 --> 00:15:17,399
which forces your
trap card back
294
00:15:17,433 --> 00:15:20,747
into the facedown position,
so, I negate your negating.
295
00:15:20,781 --> 00:15:22,300
Uh-oh.
296
00:15:22,335 --> 00:15:25,372
Viva La Revolution,
Centaur Mina!
297
00:15:25,407 --> 00:15:27,098
Continue the charge!
298
00:15:27,133 --> 00:15:29,135
Attack with
Graceful Blade!
299
00:15:33,104 --> 00:15:35,072
Are you doin' okay
back there, Akiza?
300
00:15:35,106 --> 00:15:37,005
Yeah...
301
00:15:37,039 --> 00:15:38,351
This feeling...
302
00:15:38,385 --> 00:15:40,077
I was scared
at first, but,
303
00:15:40,111 --> 00:15:42,251
something about
the wind and the speed.
304
00:15:42,286 --> 00:15:43,425
I've never felt
anything like it.
305
00:15:43,459 --> 00:15:45,806
It's kind of amazing...
306
00:15:45,841 --> 00:15:48,878
This whole Turbo Duel
thing is a major rush.
307
00:15:48,913 --> 00:15:51,916
I place one card facedown
and end my turn.
308
00:15:51,951 --> 00:15:56,093
And now, Overboost fades
away like the morning mist...
309
00:15:56,127 --> 00:15:59,337
So my Speed Counters
decrease back to 1.
310
00:16:01,995 --> 00:16:04,964
It's my turn now!
311
00:16:04,998 --> 00:16:07,967
I summon Junk Synchron
in attack mode!
312
00:16:10,210 --> 00:16:12,005
And that's not all
I'm busting out!
313
00:16:12,040 --> 00:16:14,076
'Cause when Junk
Synchron is summoned,
314
00:16:14,111 --> 00:16:16,492
I can summon one
Level 2-or-below monster
315
00:16:16,527 --> 00:16:18,943
from my graveyard to
join it on the field!
316
00:16:18,978 --> 00:16:21,946
I summon Speed
Warrior!
317
00:16:24,224 --> 00:16:27,296
And now I tune my Junk
Synchron with my Speed Warrior
318
00:16:27,331 --> 00:16:30,437
in order to Synchro
Summon Junk Warrior!
319
00:16:40,344 --> 00:16:42,346
Let's rev it up!
320
00:16:50,078 --> 00:16:53,874
And now Junk Warrior
take out Centaur Mina!
321
00:16:55,186 --> 00:16:57,533
Go Scrap Fist!
322
00:16:57,568 --> 00:16:58,983
Not so fast!
323
00:16:59,018 --> 00:17:00,812
I reveal my trap,
Fleur Guard!
324
00:17:00,847 --> 00:17:02,090
This prevents you
from destroying
325
00:17:02,124 --> 00:17:04,263
my monster in battle.
326
00:17:07,267 --> 00:17:11,133
You may've saved her, but
you're still takin' damage!
327
00:17:11,167 --> 00:17:15,413
I end my turn by placing
one card facedown.
328
00:17:15,448 --> 00:17:17,450
They're perfectly anticipating
each other's moves.
329
00:17:17,483 --> 00:17:20,280
It's like they share a bond
as duelists or something,
330
00:17:20,315 --> 00:17:23,904
like they already know each
other without ever having met.
331
00:17:23,939 --> 00:17:26,045
[Yusei]
Something isn't
right here, Akiza.
332
00:17:26,079 --> 00:17:28,150
This guy can't be with
the goons who kidnapped me.
333
00:17:28,185 --> 00:17:30,428
His whole vibe
is different...
334
00:17:30,463 --> 00:17:34,881
In fact, I think he's
working all on his own...
335
00:17:34,915 --> 00:17:38,609
It is my turn!
336
00:17:38,643 --> 00:17:44,201
I summon the Fleur
Synchron Tuner Monster!
337
00:17:44,235 --> 00:17:46,099
I know what
this means...
338
00:17:46,134 --> 00:17:46,996
What is it, Yusei?
339
00:17:47,031 --> 00:17:48,412
Something bad?
340
00:17:48,446 --> 00:17:50,966
Look, whatever happens,
just hang on tight.
341
00:17:51,000 --> 00:17:54,176
[man]
Now it's my turn for
a Synchro Summon...
342
00:17:54,211 --> 00:17:57,179
I tune Fleur Synchron
with Centaur Mina.
343
00:17:57,214 --> 00:18:00,596
In order to bring out
Fleur de Chevalier!
344
00:18:11,607 --> 00:18:13,437
And now since Fleur
Synchron was used
345
00:18:13,471 --> 00:18:15,991
to perform
a Synchro Summon,
346
00:18:16,025 --> 00:18:19,546
I can summon an additional
monster from my hand.
347
00:18:19,581 --> 00:18:22,584
Say hello to
Apprentice Knight!
348
00:18:26,105 --> 00:18:29,038
My Scrap-Iron Scarecrow is
still facedown on my field.
349
00:18:29,073 --> 00:18:31,972
This guy's well-aware of that,
so I don't think he'll try
350
00:18:32,007 --> 00:18:35,321
an outright attack
with that Knight, but...
351
00:18:35,355 --> 00:18:38,013
I can't wait to see
what he does next.
352
00:18:38,047 --> 00:18:39,221
Is...
353
00:18:39,256 --> 00:18:41,361
Is Yusei having fun?
354
00:18:41,396 --> 00:18:44,433
Fleur de Chevalier,
attack Junk Warrior!
355
00:18:44,468 --> 00:18:46,608
[Yusei]
He must have a trick
up his sleeve.
356
00:18:46,642 --> 00:18:48,644
And unless Yusei has
a trick of his own,
357
00:18:48,679 --> 00:18:50,991
this duel is over!
358
00:18:52,648 --> 00:18:55,789
Fleur de Chevalier,
attack Junk Warrior!
359
00:18:57,895 --> 00:18:59,862
Go Scrap-Iron
Scarecrow!
360
00:18:59,897 --> 00:19:02,210
This trap deflects
your monster's attack.
361
00:19:02,244 --> 00:19:04,591
I was hoping you
would try that again,
362
00:19:04,626 --> 00:19:07,801
for not only can Chevalier
negate your little Scarecrow's
363
00:19:07,836 --> 00:19:11,978
effect, it can send it to the
great cornfield in the sky!
364
00:19:12,012 --> 00:19:14,912
That's not good.
365
00:19:14,946 --> 00:19:16,983
[man]
And with your little
Scarecrow out of the picture,
366
00:19:17,017 --> 00:19:20,607
Chevalier can vanquish
Junk Warrior.
367
00:19:20,642 --> 00:19:23,058
En garde, Yusei Fudo!
368
00:19:24,818 --> 00:19:26,786
Nicely played.
369
00:19:26,820 --> 00:19:29,789
But now I know what surprises
your Chevalier has in store.
370
00:19:29,823 --> 00:19:31,894
Pardonnez moi?
371
00:19:31,929 --> 00:19:35,346
I activate my trap
card Miracle's Wake!
372
00:19:35,381 --> 00:19:37,210
With this card, I can
resurrect a monster
373
00:19:37,245 --> 00:19:39,350
that was destroyed
this turn.
374
00:19:39,385 --> 00:19:42,215
So I'm bringing back,
Junk Warrior!
375
00:19:49,118 --> 00:19:50,741
It appears you were
simply baiting me
376
00:19:50,775 --> 00:19:53,951
so that you could
learn my strategies...
377
00:19:53,985 --> 00:19:55,711
Tres bon,
Monsieur Fudo.
378
00:20:04,237 --> 00:20:06,412
I hope this
doesn't hurt.
379
00:20:06,446 --> 00:20:08,690
If we stop,
the engine will blow!
380
00:20:12,418 --> 00:20:14,074
When do we blow up?
381
00:20:14,109 --> 00:20:15,386
We don't.
382
00:20:15,421 --> 00:20:16,870
So what's with
the bluff?
383
00:20:16,905 --> 00:20:18,389
Who are you?
384
00:20:24,153 --> 00:20:26,708
My name is
Sherry Leblanc.
385
00:20:26,742 --> 00:20:30,263
And I wanted to test
your courage under fire.
386
00:20:30,298 --> 00:20:32,886
You're a... woman
Turbo Duelist?
387
00:20:32,921 --> 00:20:35,130
[Sherry]
You have passed
the test.
388
00:20:35,164 --> 00:20:36,959
I shall dispense with
the games and tell you
389
00:20:36,994 --> 00:20:40,066
the true nature
of my intentions.
390
00:20:40,100 --> 00:20:43,138
I have sought you out so that
I might steal you for my own.
28473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.