All language subtitles for Yu-Gi-Oh.5Ds.S02E31.Destinys.Will.(2).1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:09,975 NOW LET'S GET UP TO SPEED WITH "YU-GI-OH 5Ds"! 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,046 KALIN'S FLAME HAS BEEN EXTINGUISHED. 3 00:00:12,081 --> 00:00:14,048 HOW DISAPPOINTING. 4 00:00:14,083 --> 00:00:17,810 PROFESSOR FUDO, IT SEEMS THE THISTLE DOESN'T FALL 5 00:00:17,845 --> 00:00:19,226 FAR FROM THE BRUSH. 6 00:00:19,260 --> 00:00:22,712 DESTINY HAS MADE YOUR SON A THORN IN MY SIDE. 7 00:00:26,854 --> 00:00:29,374 COMMANDER, THIS IS FAR ENOUGH. 8 00:00:29,408 --> 00:00:31,410 I CAN TAKE THINGS FROM HERE. 9 00:00:31,445 --> 00:00:34,275 I THOUGHT YOU'D FORGOTTEN THE PROMISE YOU MADE. 10 00:00:34,310 --> 00:00:37,175 I DON'T FORGET PROMISES, BIG BROTHER. 11 00:00:37,209 --> 00:00:39,004 I'VE DONE EVERYTHING YOU ASKED ME TO DO. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,282 I'VE STAYED IN CONTACT WITH ILIASTER, 13 00:00:41,317 --> 00:00:42,766 I'VE WATCHED THE STARS, 14 00:00:42,801 --> 00:00:44,527 I BROUGHT THE SIGNERS TOGETHER. 15 00:00:44,561 --> 00:00:46,391 THE KING OF THE NETHERWORLD WILL EMERGE, 16 00:00:46,425 --> 00:00:48,462 READY TO FIGHT, BUT YOUR SIGNERS, 17 00:00:48,496 --> 00:00:50,050 YUSEI IN PARTICULAR, 18 00:00:50,084 --> 00:00:51,672 THEY'RE TRYING TO CLOSE THE GATE. 19 00:00:51,706 --> 00:00:54,399 THEY'RE TRYING TO STOP DESTINY. 20 00:00:54,433 --> 00:00:57,057 THE PUBLIC SECURITY BUREAU? 21 00:01:04,616 --> 00:01:06,514 TIME TO INVESTIGATE. 22 00:01:06,549 --> 00:01:07,826 HA HA HA! 23 00:01:07,860 --> 00:01:09,414 I'M GLAD YOU MADE IT. 24 00:01:09,448 --> 00:01:11,243 I AM GONNA MAKE YOU PAY FOR ALL 25 00:01:11,278 --> 00:01:13,176 THE DAMAGE THAT YOU'VE DONE! 26 00:01:13,211 --> 00:01:15,351 THERE ARE INCREDIBLE FORCES AT PLAY HERE, YUSEI, 27 00:01:15,385 --> 00:01:17,387 WE HUMANS ARE JUST THE MEANS TO AN END, 28 00:01:17,422 --> 00:01:18,630 WE'RE NOT IMPORTANT. 29 00:01:18,664 --> 00:01:20,390 I'VE GOT BAD NEWS FOR YOU-- 30 00:01:20,425 --> 00:01:23,255 THE CRAZY STOPS RIGHT HERE, RIGHT NOW! 31 00:01:23,290 --> 00:01:25,395 LET'S DUEL! LET'S DUEL! 32 00:01:25,430 --> 00:01:29,606 I NOW SUMMON EARTHBOUND IMMORTAL URU! 33 00:01:31,125 --> 00:01:32,264 WHOA. 34 00:01:32,299 --> 00:01:34,818 UNLEASH YOUR WEB OF DESTRUCTION! 35 00:01:34,853 --> 00:01:36,026 ATTACK! 36 00:01:36,061 --> 00:01:39,133 I ACTIVATE MY TRAP SPIRIT FORCE! 37 00:01:39,168 --> 00:01:41,135 WITH THIS IN PLAY, I CAN AVOID TAKING 38 00:01:41,170 --> 00:01:43,517 ANY DAMAGE BY DEFLECTING YOUR ATTACK, 39 00:01:43,551 --> 00:01:45,035 AND AFTER THAT, I CAN ADD 40 00:01:45,070 --> 00:01:46,347 A REINFORCEMENT TO MY HAND 41 00:01:46,382 --> 00:01:47,728 FROM MY GRAVEYARD! 42 00:01:47,762 --> 00:01:49,730 ACTUALLY--YOU WON'T BE DOING ANY 43 00:01:49,764 --> 00:01:51,352 OF THOSE THINGS. WHAT? 44 00:01:51,387 --> 00:01:53,320 WITH THE POWER OF EARTHBOUND WAVE, 45 00:01:53,354 --> 00:01:55,529 I CAN NEGATE THE ACTIVATION AND EFFECT 46 00:01:55,563 --> 00:01:56,944 OF ONE OF YOUR TRAP CARDS. 47 00:01:56,978 --> 00:01:59,049 OH, NO! AAH! 48 00:02:02,915 --> 00:02:04,469 FIGHT BACK SO THAT I CAN THROW YOU 49 00:02:04,503 --> 00:02:07,679 TO THE SHADOWS JUST LIKE I DID YOUR FATHER. 50 00:02:07,713 --> 00:02:14,617 HA HA HA! HA HA HA HA! 51 00:02:18,276 --> 00:02:21,244 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 4 KIDS PRODUCTIONS 52 00:02:21,279 --> 00:02:24,040 ♪ GOING FAST MAKES ME FEEL ALIVE ♪ 53 00:02:24,074 --> 00:02:27,319 ♪ MY HEART BEATS IN HYPER DRIVE ♪ 54 00:02:27,354 --> 00:02:30,495 ♪ DO YOU THINK YOU CAN WIN? ONLY IF I LOSE ♪ 55 00:02:30,529 --> 00:02:33,394 ♪ JUST LET DESTINY CHOOSE 56 00:02:33,429 --> 00:02:36,017 ♪ I CAN HEAR YOU BREATHING ♪ 57 00:02:36,052 --> 00:02:38,537 ♪ I CAN SEE YOU COMING 58 00:02:38,572 --> 00:02:44,543 ♪ I CAN FEEL THE WIND, IT'S BLOWING ME AROUND ♪ 59 00:02:44,578 --> 00:02:47,719 ♪ TAKE A SHOT AT ME RUNNIN' SIDE BY SIDE ♪ 60 00:02:47,753 --> 00:02:50,411 ♪ IT'S A BLUR AS I GO BY 61 00:02:50,446 --> 00:02:53,034 ♪ I CAN HEAR YOU BREATHING ♪ 62 00:02:53,069 --> 00:02:55,692 ♪ I CAN SEE YOU COMING 63 00:02:55,727 --> 00:03:01,215 ♪ I CAN FEEL THE WIND, IT'S BLOWING ME AROUND ♪ 64 00:03:01,250 --> 00:03:03,597 ♪ SEE THE SUN A-RISIN' 65 00:03:03,631 --> 00:03:06,358 ♪ FIRE IN THE SKY 66 00:03:06,393 --> 00:03:12,675 ♪ GREATNESS THRUSTS ITSELF INTO OUR LIVES ♪ 67 00:03:20,234 --> 00:03:24,894 HUH. THIS MUSTA BEEN THE REACTOR'S RESEARCH AREA. 68 00:03:24,928 --> 00:03:26,171 HUH? 69 00:03:32,281 --> 00:03:33,420 THAT LOOKS LIKE... 70 00:03:33,454 --> 00:03:35,456 Roman: YUSEI FUDO! 71 00:03:35,491 --> 00:03:37,355 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 72 00:03:37,389 --> 00:03:39,943 HA HA HA! 73 00:03:39,978 --> 00:03:42,083 ARE YOU TOO SCARED TO DRAW? 74 00:03:42,118 --> 00:03:43,947 IT'S UNDERSTANDABLE IF YOU ARE, 75 00:03:43,982 --> 00:03:46,053 AS I WOULD BE TOO, IF HALF MY LIFE POINTS 76 00:03:46,087 --> 00:03:48,918 DEPENDED ON WHAT KIND OF CARD I PICKED. 77 00:03:48,952 --> 00:03:50,782 I'M NOT SCARED! 78 00:03:52,093 --> 00:03:53,681 WELL YOU SHOULD BE SINCE YOU JUST DREW 79 00:03:53,716 --> 00:03:55,752 A MONSTER CARD. 80 00:03:55,787 --> 00:03:57,685 NOW BECAUSE OF THAT, THE DESTINY ACTIVATOR SPELL 81 00:03:57,720 --> 00:04:02,034 ACTIVATES AND ALL BUT ENDS THIS DUEL! 82 00:04:04,899 --> 00:04:06,522 HE'S BARELY HOLDING ON. 83 00:04:06,556 --> 00:04:08,248 YUSEI! YUSEI! 84 00:04:10,491 --> 00:04:11,527 HA HA HA! 85 00:04:11,561 --> 00:04:13,598 DESTINY HAS YOU IN ITS GRASP. 86 00:04:13,632 --> 00:04:15,841 IT'S CRUSHING YOU. 87 00:04:15,876 --> 00:04:17,428 HE LOOKS WEAK. YOU DON'T THINK HE'S 88 00:04:17,464 --> 00:04:19,845 GONNA GIVE UP, DO YOU? 89 00:04:19,880 --> 00:04:22,123 THIS DUEL IS OVER. 90 00:04:22,158 --> 00:04:24,505 IT'S NOT OVER 'TIL THE LAST CARD IS PLAYED. 91 00:04:24,540 --> 00:04:25,817 YOU TELL HIM!DON'T BACK DOWN! 92 00:04:25,851 --> 00:04:26,990 GET 'IM, KID! 93 00:04:27,025 --> 00:04:30,373 I SUMMON ZERO GARDNA IN DEFENSE MODE! 94 00:04:32,375 --> 00:04:34,722 Computer: IF YOU CHOSE TO SACRIFICE THE MONSTER CARD 95 00:04:34,757 --> 00:04:37,587 ZERO GARDNA, YOU WILL TAKE ZERO DAMAGE 96 00:04:37,622 --> 00:04:39,727 FOR THE REST OF THIS TURN. 97 00:04:39,762 --> 00:04:41,729 NEXT, I PLACE ONE CARD FACEDOWN 98 00:04:41,764 --> 00:04:43,041 AND END MY TURN. 99 00:04:43,075 --> 00:04:46,320 IMPRESSIVE. YOU HAVE THE WILL TO FIGHT ON AFTER ALL. 100 00:04:46,355 --> 00:04:51,049 I SUPPOSE YOU INHERITED THAT STUBBORNNESS FROM YOUR FATHER. 101 00:04:51,083 --> 00:04:53,465 HOW FASCINATING THAT AFTER SEVENTEEN YEARS, 102 00:04:53,500 --> 00:04:55,329 THE SIGNER WHO'S COME STUMBLING DOWN HERE, 103 00:04:55,364 --> 00:04:58,090 HOPING TO DEFEAT ME IS PROFESSOR FUDO'S SON. 104 00:04:58,125 --> 00:05:00,645 AND YOU THINK DESTINY'S NOT IN CONTROL. 105 00:05:00,679 --> 00:05:03,648 THE ONLY DESTINY IS THE ONE WE MAKE, ROMAN! 106 00:05:03,682 --> 00:05:06,444 STRONG WORDS, YUSEI, ESPECIALLY FOR SOMEONE 107 00:05:06,478 --> 00:05:09,032 HANGING ON BY A THREAD, BUT YOU'RE UP AGAINST 108 00:05:09,067 --> 00:05:12,208 A FORCE WITH POWER YOU CAN'T BEGIN TO COMPREHEND. 109 00:05:12,242 --> 00:05:15,556 A FORCE AWOKEN BY YOUR FATHER. 110 00:05:18,248 --> 00:05:19,905 IT'S TIME FOR YOU TO LEARN THE TRUTH 111 00:05:19,940 --> 00:05:23,046 ABOUT THE FORCE YOUR FATHER'S WORK AWOKE. 112 00:05:23,081 --> 00:05:26,602 TWENTY YEARS AGO, DURING AN EXPERIMENT, YOUR FATHER, 113 00:05:26,636 --> 00:05:28,604 ALREADY AN EXPERT IN QUANTUM PHYSICS, 114 00:05:28,638 --> 00:05:30,882 DISCOVERED PLANETARY PARTICLES. 115 00:05:30,916 --> 00:05:32,366 "PLANETARY PARTICLES?" 116 00:05:32,401 --> 00:05:34,126 WHAT ARE THOSE? 117 00:05:34,161 --> 00:05:36,612 Roman: LET ME EXPLAIN THIS SO YOU'LL UNDERSTAND. 118 00:05:36,646 --> 00:05:39,062 THESE PARTICLES ACT LIKE PLANETARY GEARS, 119 00:05:39,097 --> 00:05:42,445 BINDING OTHERWISE UNRELATED PARTICLES TO ONE ANOTHER. 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,861 KIND OF LIKE HOW THE MARK OF THE CRIMSON DRAGON 121 00:05:44,896 --> 00:05:47,139 HAS UNITED YOU AND YOUR LITTLE FRIENDS, 122 00:05:47,174 --> 00:05:51,937 A PLANETARY PARTICLE BRINGS OTHER UNLIKE PARTICLES TOGETHER. 123 00:05:51,972 --> 00:05:54,871 YOUR FATHER'S TEAM BEGAN CONDUCTING EXPERIMENTS, 124 00:05:54,906 --> 00:05:56,839 USING PLANETARY PARTICLES TO BUILD 125 00:05:56,873 --> 00:05:59,531 AND MANIPULATE GREATER MOLECULAR STRUCTURES, 126 00:05:59,566 --> 00:06:02,016 WHICH LED TO THE DISCOVERY OF ENER-D, 127 00:06:02,051 --> 00:06:05,295 AND THE CREATION OF THE ENER-D REACTOR. 128 00:06:05,330 --> 00:06:07,815 REX AND I JOINED HIS TEAM AS RESEARCH ASSISTANTS. 129 00:06:07,850 --> 00:06:09,886 EVERYONE WAS EXCITED ABOUT THE POSSIBILITIES 130 00:06:09,921 --> 00:06:11,509 THE REACTOR WAS PRESENTING. 131 00:06:11,543 --> 00:06:13,442 ESPECIALLY YOUR FATHER. 132 00:06:13,476 --> 00:06:15,409 HE COULDN'T CONTAIN HIS ENTHUSIASM. 133 00:06:15,444 --> 00:06:19,033 GENTLEMEN, IT'S WORKING, AND THIS IS THE KEY. 134 00:06:22,140 --> 00:06:24,660 Roman, voice-over: THE RESEARCH WAS PROCEEDING SMOOTHLY. 135 00:06:24,694 --> 00:06:27,387 UNTIL THAT FATEFUL DAY. 136 00:06:27,421 --> 00:06:29,803 WE WERE WORKING LATE INTO THE EVENING. 137 00:06:29,837 --> 00:06:30,804 [RUMBLING] 138 00:06:30,838 --> 00:06:33,910 THAT DOESN'T SOUND GOOD. 139 00:06:33,945 --> 00:06:36,982 Goodwin: THOSE ENERGY READINGS CAN'T BE RIGHT, CAN THEY? 140 00:06:37,017 --> 00:06:39,640 THERE'S NOTHING WRONG WITH THE EQUIPMENT, EVERYTHING'S WORKING. 141 00:06:39,675 --> 00:06:42,367 Roman, voice-over: WE COULDN'T COMPREHEND WHAT WE WERE WITNESSING. 142 00:06:42,402 --> 00:06:44,334 THE ONLY THING WE WERE CERTAIN OF WAS THAT 143 00:06:44,369 --> 00:06:46,406 THE ENER-D REACTOR SEEMED TO BE CREATING 144 00:06:46,440 --> 00:06:50,030 A STRANGE AND MAGNIFICENT POWER THAT SCIENCE COULDN'T DEFINE. 145 00:06:50,064 --> 00:06:52,653 EVERY TIME WE CONDUCTED A TEST, UNUSUAL WEATHER 146 00:06:52,688 --> 00:06:55,035 DESCENDED ON NEW DOMINO CITY. 147 00:06:55,069 --> 00:06:56,450 ARE YOU SERIOUS, PROFESSOR?! 148 00:06:56,485 --> 00:06:58,003 YOU'RE SHUTTING THE REACTOR DOWN? 149 00:06:58,038 --> 00:06:59,384 I HAVE NO CHOICE. 150 00:06:59,419 --> 00:07:00,661 WE CAN'T PINPOINT THE CONNECTION 151 00:07:00,696 --> 00:07:04,009 BETWEEN THE REACTOR AND THESE RECENT UNUSUAL OCCURRENCES. 152 00:07:04,044 --> 00:07:05,528 IT'S-- WELL, YES, BUT-- THAT'S WHY WE HAVE 153 00:07:05,563 --> 00:07:06,564 TO PRESS ON. 154 00:07:06,598 --> 00:07:07,979 IT'S WHY WE HAVE TO STOP. 155 00:07:08,013 --> 00:07:10,188 WE CAN'T RISK SOMETHING TERRIBLE HAPPENING, 156 00:07:10,222 --> 00:07:12,224 WE CAN'T KNOWINGLY PUT THE CITY IN DANGER 157 00:07:12,259 --> 00:07:13,916 IN THE NAME OF PROGRESS. 158 00:07:13,950 --> 00:07:16,125 Roman, voice-over: I WASN'T HAPPY TO SAY THE LEAST 159 00:07:16,159 --> 00:07:18,645 SO I DID SOME INVESTIGATING, AND DISCOVERED THAT 160 00:07:18,679 --> 00:07:19,991 THERE WAS ANOTHER PART OF THE WORLD 161 00:07:20,025 --> 00:07:21,510 WHERE SIMILAR WEATHER CONDITIONS 162 00:07:21,544 --> 00:07:23,201 AND SEISMIC ANOMALIES WERE HAPPENING 163 00:07:23,235 --> 00:07:25,341 AT THE SAME TIME AS OUR TESTS. 164 00:07:25,375 --> 00:07:27,585 SO I JOURNEYED TO THE NAZCA LANDS 165 00:07:27,619 --> 00:07:30,967 TO FIND OUT AS MUCH INFORMATION AS I COULD. 166 00:07:34,246 --> 00:07:37,008 WHILE TRAVELLING AROUND, I HEARD A LOCAL LEGEND-- 167 00:07:37,042 --> 00:07:40,218 ACCORDING TO THIS MYTH-- EVERY FIVE THOUSAND YEARS, 168 00:07:40,252 --> 00:07:44,084 POWERFUL SPIRITS RISE UP AND BATTLE AT THE NAZCA LANDS. 169 00:07:44,118 --> 00:07:47,432 THE NAZCA LINES WERE SAID TO BE THE EVIL SPIRITS SEALED AWAY, 170 00:07:47,467 --> 00:07:51,988 DEFEATED BY THE GREAT DRAGON DURING THEIR LAST BATTLE. 171 00:07:52,023 --> 00:07:56,406 I WAS SO CURIOUS, SO I DROVE OUT TO SEE THESE LINES FOR MYSELF. 172 00:07:56,441 --> 00:07:58,270 IT WAS THERE I MET A MAN, 173 00:07:58,305 --> 00:08:00,583 A MAN FROM ILIASTER. 174 00:08:00,618 --> 00:08:02,240 ILIASTER? 175 00:08:02,274 --> 00:08:04,173 PROFESSOR GOODWIN, RIGHT? 176 00:08:04,207 --> 00:08:05,692 SHAME ABOUT THE REACTOR. 177 00:08:05,726 --> 00:08:08,902 I CAN'T BELIEVE PROFESSOR FUDO JUST SHUT IT DOWN. 178 00:08:08,936 --> 00:08:11,663 HOW DO YOU KNOW ABOUT ME AND THE REACTOR? 179 00:08:11,698 --> 00:08:12,768 YOU CAN'T TAKE IT, CAN YOU? 180 00:08:12,802 --> 00:08:14,390 YOU WANT DESPERATELY TO CONTINUE 181 00:08:14,424 --> 00:08:15,874 THE PARTICLE RESEARCH. 182 00:08:15,909 --> 00:08:17,669 AM I WRONG? 183 00:08:17,704 --> 00:08:20,016 THE RESEARCH MUST CONTINUE, EVEN IF THAT 184 00:08:20,051 --> 00:08:22,432 MEANS GETTING RID OF PROFESSOR FUDO. 185 00:08:22,467 --> 00:08:24,469 YOU BETTER EXPLAIN YOURSELF, AND QUICK! 186 00:08:24,504 --> 00:08:28,369 BEYOND THE REACTOR'S LIGHT LIES SOMETHING SPECIAL. 187 00:08:28,404 --> 00:08:31,200 A POWER LIKE OUR WORLD HAS NEVER KNOWN. 188 00:08:31,234 --> 00:08:33,616 YOU'VE FELT IT, HAVEN'T YOU? 189 00:08:33,650 --> 00:08:35,376 WE AT ILIASTER BELIEVE THAT YOU'RE 190 00:08:35,410 --> 00:08:37,586 THE REAL VISIONARY, ROMAN, THE ONE BRAVE ENOUGH 191 00:08:37,620 --> 00:08:40,035 TO TURN THE PRESENT INTO THE FUTURE. 192 00:08:40,071 --> 00:08:42,176 YOU ARE SPECIAL, ROMAN. 193 00:08:42,211 --> 00:08:43,626 DESTINY HAS HAND-PICKED YOU, 194 00:08:43,660 --> 00:08:46,008 YOU HAVE BEEN MARKED FOR GREATNESS. 195 00:08:46,042 --> 00:08:47,527 WHAT DO YOU MEAN? 196 00:08:47,561 --> 00:08:50,702 YOU HAVE A MARK ON YOUR LEFT ARM, DO YOU NOT? 197 00:08:53,947 --> 00:08:56,639 I'VE HAD THIS MARK ON MY ARM SINCE I WAS BORN. 198 00:08:56,674 --> 00:08:57,813 THAT'S RIGHT. 199 00:08:57,847 --> 00:09:00,160 DESTINY HAS CHOSEN YOU, ROMAN. 200 00:09:00,194 --> 00:09:04,026 AND NO ONE CAN HIDE FROM THEIR DESTINY FOREVER. 201 00:09:04,060 --> 00:09:07,581 [THINKING] HUH? HE HAS THE MARK OF THE DRAGON? 202 00:09:09,859 --> 00:09:13,138 IS HE THE FIFTH SIGNER? 203 00:09:13,173 --> 00:09:15,693 WAIT! THIS LEGEND I'VE BEEN HEARING ABOUT, 204 00:09:15,727 --> 00:09:17,039 THIS EPIC BATTLE, DOES IT HAVE 205 00:09:17,073 --> 00:09:19,731 SOMETHING TO DO WITH ME? 206 00:09:19,766 --> 00:09:21,388 [GRUNTING] 207 00:09:21,422 --> 00:09:22,803 IT JUST MIGHT. 208 00:09:22,838 --> 00:09:26,082 ARE YOU STRONG ENOUGH TO LISTEN TO THE VOICE IN THE LIGHT? 209 00:09:26,117 --> 00:09:28,533 IT WILL TELL YOU ALL YOU NEED TO KNOW. 210 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 HEH HEH HEH! 211 00:09:35,920 --> 00:09:38,474 WAIT! DON'T LEAVE! 212 00:09:40,718 --> 00:09:43,617 WHAT'S HE MEAN, "THE VOICE IN THE LIGHT?" 213 00:09:50,520 --> 00:09:51,901 Roman, voice-over: AND THEN I HEARD IT. 214 00:09:51,936 --> 00:09:54,490 IT WASN'T A VOICE LIKE ME TALKING TO YOU, 215 00:09:54,524 --> 00:09:56,181 IT WASN'T WORDS, 216 00:09:56,216 --> 00:09:58,943 BUT THE LIGHT WAS SPEAKING TO ME NONETHELESS. 217 00:09:58,977 --> 00:10:02,463 [GRUNTING] 218 00:10:02,498 --> 00:10:05,812 AND THEN I SAW IT ALL, AND I UNDERSTOOD-- 219 00:10:05,846 --> 00:10:08,780 THE ENER-D REACTOR WAS DESTINY'S INSTRUMENT. 220 00:10:08,815 --> 00:10:10,471 IT HAD THE POWER TO BREAK THE SEALS 221 00:10:10,506 --> 00:10:12,957 OF THE NAZCA LINES, TO RELEASE THE ARMY 222 00:10:12,991 --> 00:10:16,443 OF SHADOWS AND INSTIGATE THE GREAT BATTLE. 223 00:10:21,966 --> 00:10:23,692 HUH? 224 00:10:23,726 --> 00:10:25,901 I WONDER WHAT'S INSIDE? 225 00:10:29,042 --> 00:10:30,871 WHOA! REX GOODWIN! 226 00:10:30,906 --> 00:10:32,632 WHAT'RE YOU DOIN' HERE? 227 00:10:32,666 --> 00:10:33,909 CROW. 228 00:10:33,943 --> 00:10:35,151 WHAT'S GOIN' ON?! 229 00:10:35,186 --> 00:10:37,119 I CAME TO SAY GOODBYE TO SOMEONE, 230 00:10:37,153 --> 00:10:40,467 TO MY--MY BROTHER. 231 00:10:40,501 --> 00:10:44,367 WHEN WE WERE YOUNG, EVERYONE KNEW MY BIG BROTHER WAS A GENIUS. 232 00:10:44,402 --> 00:10:47,785 I WAS ALWAYS VERY PROUD OF HIM. 233 00:10:47,819 --> 00:10:49,372 BUT IN ADDITION TO HIS GENIUS, 234 00:10:49,407 --> 00:10:52,306 MY BROTHER WAS BURDENED WITH A GREAT DESTINY. 235 00:10:52,341 --> 00:10:54,101 THIS ISSUE IS NOT UP FOR DEBATE. 236 00:10:54,136 --> 00:10:56,483 I AM SHUTTING DOWN THE REACTOR. 237 00:10:56,517 --> 00:10:57,657 Man: SORRY, PROFESSOR. 238 00:10:57,691 --> 00:11:00,521 I'M AFRAID YOU NO LONGER HAVE ANY AUTHORITY. 239 00:11:00,556 --> 00:11:02,316 AS OF THIS MORNING, YOU'VE BEEN EXPELLED 240 00:11:02,351 --> 00:11:04,422 FROM THE R.R.D. 241 00:11:04,456 --> 00:11:05,734 I'VE BEEN WHAT?! 242 00:11:05,768 --> 00:11:07,287 WE'VE POURED WAY TOO MUCH MONEY 243 00:11:07,321 --> 00:11:09,772 INTO THE DEVELOPMENT OF THIS REACTOR. 244 00:11:09,807 --> 00:11:12,775 WE'RE NOT GOING TO SIT BACK AND LET YOU SHUT IT DOWN. 245 00:11:12,810 --> 00:11:14,777 ROMAN GOODWIN WILL BE TAKING OVER. 246 00:11:14,812 --> 00:11:17,090 ROMAN, WHAT--WHAT'S THE MEANING OF THIS? 247 00:11:17,124 --> 00:11:19,161 THE R.R.D. NEEDS TO BE LED BY SOMEONE 248 00:11:19,195 --> 00:11:21,681 WITH THE COURAGE TO MOVE FORWARD. 249 00:11:21,715 --> 00:11:24,269 THE BOARD NOW FEELS THAT I AM THAT PERSON. 250 00:11:24,304 --> 00:11:26,099 I'VE ALREADY TAKEN ACTION AND SHUT DOWN 251 00:11:26,133 --> 00:11:27,514 THE GENERATOR TOWERS. 252 00:11:27,548 --> 00:11:29,481 THE SEALS ARE ALREADY IN PLACE, THEY-- 253 00:11:29,516 --> 00:11:30,759 WHEN YOU SAY SEALS, 254 00:11:30,793 --> 00:11:34,624 ARE YOU TALKING ABOUT THESE? 255 00:11:34,659 --> 00:11:36,350 HOW DID YOU? 256 00:11:38,387 --> 00:11:40,285 DON'T LET HIM ESCAPE! 257 00:11:47,223 --> 00:11:48,328 TALK TO ME, SIR. 258 00:11:48,362 --> 00:11:50,019 HOW CAN I HELP YOU? 259 00:11:50,054 --> 00:11:53,816 REX, SHUT DOWN THE REACTOR. 260 00:11:53,851 --> 00:11:57,302 TAKE THESE AND HIDE THEM FROM YOUR BROTHER. 261 00:11:57,337 --> 00:12:00,443 THE SAFETY OF THE WORLD DEPENDS ON IT. 262 00:12:06,311 --> 00:12:08,555 ROMAN! WHERE ARE YOU?! 263 00:12:13,042 --> 00:12:15,079 THERE YOU ARE! 264 00:12:15,113 --> 00:12:18,047 REX, DID YOU HELP PROFESSOR FUDO ESCAPE? 265 00:12:18,082 --> 00:12:19,808 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 266 00:12:19,842 --> 00:12:21,085 TAKE THIS! 267 00:12:21,119 --> 00:12:22,465 TAKE THIS AND RUN! 268 00:12:22,500 --> 00:12:24,605 HUH? 269 00:12:24,640 --> 00:12:26,607 WHAT IS IN THIS CAPSULE? 270 00:12:26,642 --> 00:12:29,783 THE KEY TO THE WORLD'S SURVIVAL. 271 00:12:29,818 --> 00:12:32,268 GOOD AND EVIL WERE BATTLING WITHIN ME, BROTHER, 272 00:12:32,303 --> 00:12:34,684 AND I CHOSE THE PATH OF DARKNESS. 273 00:12:34,719 --> 00:12:36,928 KEEP THE MARK OF THE DRAGON SAFE. 274 00:12:36,963 --> 00:12:38,792 GATHER THE FOUR SIGNERS, THEN COME BACK 275 00:12:38,827 --> 00:12:40,311 AND DEFEAT ME! 276 00:12:40,345 --> 00:12:41,415 BROTHER. 277 00:12:41,450 --> 00:12:44,522 GO! 278 00:12:44,556 --> 00:12:45,799 FIND THE SIGNERS! 279 00:12:45,834 --> 00:12:47,387 FIND THEM! 280 00:12:54,946 --> 00:12:59,606 AND WITH THIS, I WILL BE REBORN AS A DARK SIGNER. 281 00:12:59,640 --> 00:13:02,160 AAAAAAAARG!!! 282 00:13:07,131 --> 00:13:09,305 Computer: WARNING-- SYSTEM MALFUNCTION. 283 00:13:09,340 --> 00:13:12,343 PLEASE FOLLOW EVACUATION PROTOCOL. 284 00:13:12,377 --> 00:13:14,138 WARNING-- SYSTEM MALFUNCTION... 285 00:13:14,172 --> 00:13:17,141 DON'T WORRY. 286 00:13:17,175 --> 00:13:20,040 YOU'LL BE SAFE, MY SON. 287 00:13:20,075 --> 00:13:22,905 PLEASE FOLLOW EVACUATION PROTOCOL. 288 00:13:22,940 --> 00:13:25,805 WARNING-- SYSTEM MALFUNCTION. 289 00:13:36,677 --> 00:13:41,579 Roman: IT WAS AT THAT MOMENT THE DOOR TO THE UNDERWORLD OPENED. 290 00:13:41,613 --> 00:13:44,858 AND I BECAME A DARK SIGNER. 291 00:13:44,893 --> 00:13:47,033 SO YOUR BROTHER STARTED HEARING VOICES 292 00:13:47,067 --> 00:13:49,898 AND THEN MADE THE REACTOR SPIN IN REVERSE? 293 00:13:49,932 --> 00:13:52,521 I GUESS WITH FORCES LIKE THAT AT WORK, 294 00:13:52,555 --> 00:13:54,868 IT'S NO WONDER THE LEGENDARY MAN WHO TRIED TO BUILD 295 00:13:54,903 --> 00:13:57,388 THE DAEDULUS BRIDGE WASN'T SUCCESSFUL. 296 00:13:57,422 --> 00:14:01,081 SO I TAKE IT YOU BELIEVE THAT "LEGENDARY MAN" REALLY EXISTED? 297 00:14:01,116 --> 00:14:02,393 WELL, YEAH. 298 00:14:02,427 --> 00:14:04,947 I MEAN, THE GUY IS KINDA SORTA, MY HERO. 299 00:14:04,982 --> 00:14:09,331 ONE DAY, I'M GONNA RE-UNITE DOMINO CITY AND SATELLITE. 300 00:14:09,365 --> 00:14:11,471 YES, OF COURSE, AND THEN YOU'RE GOING TO CHANGE 301 00:14:11,505 --> 00:14:15,233 SOCIETY AND STOP CRIME AND CURE DISEASES. 302 00:14:15,268 --> 00:14:17,684 YOU KNOW I MIGHT BE ABLE TO MAKE THAT DREAM A REALITY. 303 00:14:17,718 --> 00:14:21,584 BUT FIRST I NEED YOU TO PASS ALONG A MESSAGE TO YUSEI FOR ME. 304 00:14:21,619 --> 00:14:23,172 IF HE DEFEATS MY BROTHER, 305 00:14:23,207 --> 00:14:24,933 TELL HIM I'LL BE WAITING. 306 00:14:24,967 --> 00:14:26,520 HOLD UP! 307 00:14:26,555 --> 00:14:29,765 WHAT DO YOU MEAN, WAITING WHERE? 308 00:14:29,799 --> 00:14:31,974 YOU LIED TO ME, ROMAN. 309 00:14:32,009 --> 00:14:33,907 YOU SAID THAT MY FATHER WAS GREEDY 310 00:14:33,942 --> 00:14:36,461 AND THAT HE DIDN'T CARE ABOUT THE SAFEGUARDS. 311 00:14:36,496 --> 00:14:39,706 OH, YUSEI, I SAID WHAT I SAID BECAUSE 312 00:14:39,740 --> 00:14:42,364 I WANTED TO UPSET YOU, TO RATTLE YOU. 313 00:14:42,398 --> 00:14:45,229 IN TRUTH, YOUR FATHER WAS A SELF-RIGHTEOUS BORE 314 00:14:45,263 --> 00:14:46,747 WHO COULDN'T SEE THE MAGNIFICENCE 315 00:14:46,782 --> 00:14:48,853 OF THE ENER-D REACTOR. 316 00:14:48,888 --> 00:14:51,200 IN THE END, HE WAS BLINDED BY FEAR. 317 00:14:51,235 --> 00:14:53,444 JUST AS YOU WILL BE! 318 00:14:53,478 --> 00:14:57,413 THIS IS IT--THE MOMENT DESTINY HAS BEEN PUSHING ME TOWARDS! 319 00:14:57,448 --> 00:15:02,177 EARTHBOUND IMMORTAL URU, ATTACK YUSEI DIRECTLY! 320 00:15:03,178 --> 00:15:05,628 NOT SO FAST, ROMAN! 321 00:15:07,907 --> 00:15:09,460 BY RELEASING ZERO GARDNA, 322 00:15:09,494 --> 00:15:10,910 I CAN DEFLECT YOUR ATTACK 323 00:15:10,944 --> 00:15:12,635 AND AVOID TAKING BATTLE DAMAGE. 324 00:15:12,670 --> 00:15:15,776 SO YOU MANAGED TO SURVIVE ANOTHER ATTACK. 325 00:15:15,811 --> 00:15:18,883 HOW MUCH LONGER DO YOU THINK YOU CAN KEEP THIS UP? 326 00:15:18,918 --> 00:15:20,678 WELL IF ROMAN KEEPS ATTACKING, 327 00:15:20,712 --> 00:15:21,990 NOT VERY LONG. 328 00:15:22,024 --> 00:15:23,370 TRY TO STAY POSITIVE. 329 00:15:23,405 --> 00:15:25,096 I DRAW! 330 00:15:25,131 --> 00:15:27,754 AND PLAY TWO FACEDOWNS. 331 00:15:27,788 --> 00:15:30,412 [THINKING] I JUST HOPE ONE OF THEM CAN SAVE ME. 332 00:15:30,446 --> 00:15:32,793 LOOKS LIKE IT'S YOUR MOVE, ROMAN. 333 00:15:32,828 --> 00:15:35,935 HE'S BETTING EVERYTHING ON SOME TRAP CARDS? 334 00:15:35,969 --> 00:15:38,109 I'VE GOT YOUR BACK AGAINST THE WALL! 335 00:15:38,144 --> 00:15:39,973 I'M CLOSING IN! 336 00:15:40,008 --> 00:15:41,733 HEH HEH HEH! 337 00:15:41,768 --> 00:15:44,771 AND THIS TRAP WILL CRUSH WHAT LITTLE HOPE YOU HAD. 338 00:15:44,805 --> 00:15:46,946 GO, EARTHBOUND WHIRLWIND! 339 00:15:46,980 --> 00:15:50,225 WITH URU ON MY FIELD, I CAN USE EARTHBOUND WHIRLWIND 340 00:15:50,259 --> 00:15:53,262 TO DESTROY EVERY SPELL AND TRAP CARD ON YOUR FIELD. 341 00:15:53,297 --> 00:15:55,333 I KNEW IT. BY PLAYING THOSE FACEDOWNS, 342 00:15:55,368 --> 00:15:57,059 HE'S LEFT HIMSELF WIDE OPEN. 343 00:15:57,094 --> 00:15:58,923 I HOPED YOU'D TRY THIS! 344 00:15:58,958 --> 00:16:01,408 I ACTIVATE STARLIGHT ROAD! 345 00:16:01,443 --> 00:16:04,101 SINCE TWO OF MY CARDS ARE ABOUT TO BE DESTROYED, 346 00:16:04,135 --> 00:16:07,967 MY TRAP CAN DEFLECT THE SPELL! 347 00:16:08,001 --> 00:16:10,107 AND NOW I CAN USE MY STARDUST ROAD 348 00:16:10,141 --> 00:16:12,109 TO PAVE THE WAY FOR A SUMMONING! 349 00:16:12,143 --> 00:16:15,975 I GIVE YOU-- STARDUST DRAGON! 350 00:16:18,046 --> 00:16:21,463 [ROARS] 351 00:16:21,497 --> 00:16:22,774 HE DID IT! 352 00:16:22,809 --> 00:16:24,569 AND YOU GUYS WERE BEING ALL NEGATIVE AND STUFF, 353 00:16:24,604 --> 00:16:26,606 BUT I KNEW HE COULD DO IT! 354 00:16:27,814 --> 00:16:30,541 SO YOU MANAGED TO SUMMON YOUR LIZARD. 355 00:16:30,575 --> 00:16:32,094 TOO LITTLE, TOO LATE. 356 00:16:32,129 --> 00:16:33,440 WE'LL SEE ABOUT THAT. 357 00:16:33,475 --> 00:16:34,476 HUH? 358 00:16:34,510 --> 00:16:36,547 I TRIGGER THE SHOOTING STAR TRAP! 359 00:16:36,581 --> 00:16:38,445 WITH STARDUST DRAGON ON THE FIELD, 360 00:16:38,480 --> 00:16:41,345 SHOOTING STAR CAN DESTROY ONE OF YOUR CARDS. 361 00:16:41,379 --> 00:16:42,725 LET'S SEE WHAT YOU CAN DO WITHOUT 362 00:16:42,760 --> 00:16:45,383 YOUR SPIDER WEB FIELD SPELL IN PLAY! 363 00:16:45,418 --> 00:16:46,660 ACTUALLY, LET'S NOT! 364 00:16:46,695 --> 00:16:49,008 I ACTIVATE ANTI EMPTINESS! 365 00:16:49,042 --> 00:16:51,320 WITH THIS CARD IN PLAY IF I DROP ONE OF MY 366 00:16:51,355 --> 00:16:54,082 MONSTERS' ATTACK POINTS TO ZERO I CAN STOP 367 00:16:54,116 --> 00:16:56,325 THE EFFECT OF YOUR TRAP. 368 00:16:58,500 --> 00:17:01,365 AND WITH THAT, I END MY TURN. 369 00:17:01,399 --> 00:17:03,574 BUT NOT BEFORE MY EARTHBOUND IMMORTAL GETS 370 00:17:03,608 --> 00:17:05,058 ALL OF ITS ATTACK POINTS BACK! 371 00:17:05,093 --> 00:17:07,715 NOT BAD, ROMAN, BUT LET'S SEE IF YOU 372 00:17:07,750 --> 00:17:10,132 CAN COUNTER MY BATTLE WALTZ SPELL CARD! 373 00:17:10,166 --> 00:17:13,031 CAUSE WITH THIS IN PLAY, I GET A WALTZ TOKEN 374 00:17:13,066 --> 00:17:15,068 WHICH CAN DUPLICATE MY DRAGON! 375 00:17:15,103 --> 00:17:16,656 YOU DO KNOW THAT YOU CAN'T ATTACK 376 00:17:16,690 --> 00:17:18,415 AN EARTHBOUND IMMORTAL, DON'T YOU? 377 00:17:18,451 --> 00:17:20,694 THANKS, BUT I WASN'T PLANNING ON IT. 378 00:17:20,729 --> 00:17:22,075 I'M ATTACKING YOU! 379 00:17:22,109 --> 00:17:24,422 GO, COSMIC FLARE! 380 00:17:25,733 --> 00:17:27,701 DID YOU FORGET THAT I HAVE A TRAP CARD? 381 00:17:27,736 --> 00:17:30,118 I PLAY ROAR OF THE EARTHBOUND! 382 00:17:30,152 --> 00:17:32,844 AND SINCE YOUR DRAGON'S WEAKER THAN MY URU, 383 00:17:32,879 --> 00:17:35,019 NOT ONLY DOES YOUR BEAST GET DESTROYED 384 00:17:35,054 --> 00:17:38,195 BUT YOUR LIFE POINTS GET OBLITERATED AS WELL! 385 00:17:39,299 --> 00:17:41,060 THIS DUEL IS OVER! 386 00:17:41,094 --> 00:17:43,993 NOTHING IS OVER UNTIL I SAY IT IS! 387 00:17:44,028 --> 00:17:46,686 I RELEASE MY STARDUST DRAGON IN ORDER KEEP 388 00:17:46,720 --> 00:17:50,621 MY LIFE POINTS SAFE FROM THE EFFECT OF YOUR TRAP! 389 00:17:50,655 --> 00:17:53,141 NOW ITS TIME FOR DRAGON NUMBER TWO TO ATTACK! 390 00:17:53,175 --> 00:17:54,452 THIS IS GONNA WIN IT! 391 00:17:54,487 --> 00:17:55,695 NOT JUST YET! 392 00:17:55,729 --> 00:17:58,111 I ACTIVATE THE TRAP BRILLIANT SHRINE ART! 393 00:17:58,146 --> 00:18:00,320 NOW MY IMMORTAL CAN INTERCEPT YOUR ATTACK 394 00:18:00,355 --> 00:18:03,289 AND DESTROY YOUR DUPLICATE DRAGON! 395 00:18:06,119 --> 00:18:07,500 MY EARTHBOUND IMMORTAL'S GOING TO DESTROY YOUR 396 00:18:07,534 --> 00:18:09,916 DRAGON AND THEN YOU! 397 00:18:09,950 --> 00:18:13,885 THIS IS DESTINY'S HOUR, YUSEI, BUT DON'T BE TOO DISCOURAGED. 398 00:18:13,920 --> 00:18:15,715 YOU'VE DONE WHAT YOU WERE SUPPOSED TO, 399 00:18:15,749 --> 00:18:19,753 YOU'VE PLAYED A VERY PIVOTAL ROLE IN THIS INCREDIBLE STORY. 400 00:18:25,449 --> 00:18:28,037 HUH? 401 00:18:28,072 --> 00:18:29,349 I KNOW YOU THOUGHT IT WAS OVER 402 00:18:29,384 --> 00:18:30,971 AND THAT YOUR BIG MOMENT WAS COMING, 403 00:18:31,006 --> 00:18:33,042 BUT UNFORTUNATELY, I DON'T TAKE DAMAGE 404 00:18:33,077 --> 00:18:35,493 WHEN MY DUPLICATE DRAGON IS DESTROYED. 405 00:18:35,528 --> 00:18:36,494 WHAT?! 406 00:18:36,529 --> 00:18:37,840 AND NOT ONLY THAT ROMAN, 407 00:18:37,875 --> 00:18:39,428 BUT YOUR EARTHBOUND IMMORTAL'S POWER 408 00:18:39,463 --> 00:18:43,812 IS ABOUT TO TAKE A HIT BECAUSE OF MY TOKEN'S SPECIAL ABILITY! 409 00:18:46,918 --> 00:18:50,163 ROMAN, I'VE LISTENED TO YOU GO ON LONG ENOUGH. 410 00:18:50,198 --> 00:18:54,029 YOU DO TERRIBLE THINGS, THEN YOU SAY IT'S ALL JUST DESTINY'S WILL. 411 00:18:54,063 --> 00:18:57,101 WELL, I'VE GOT SOME VERY BAD NEWS FOR YOU, ROMAN-- 412 00:18:57,136 --> 00:18:59,172 THERE IS NO SUCH THING AS DESTINY, 413 00:18:59,207 --> 00:19:02,313 THERE'S ONLY WHAT YOU DO AND WHAT YOU DON'T DO. 414 00:19:02,348 --> 00:19:04,384 BUT LISTEN, I UNDERSTAND THAT LIFE IS 415 00:19:04,419 --> 00:19:06,662 A LONG SERIES OF CHAIN REACTIONS. 416 00:19:06,697 --> 00:19:08,492 IF MY FATHER HAD NEVER DISCOVERED 417 00:19:08,526 --> 00:19:11,046 THOSE PLANETARY PARTICLE THINGS, 418 00:19:11,080 --> 00:19:14,360 THEN ZERO REVERSE NEVER WOULD'VE HAPPENED. 419 00:19:14,394 --> 00:19:17,294 SATELLITE WOULD STILL BE PART OF DOMINO CITY. 420 00:19:17,328 --> 00:19:19,365 MY FRIENDS LIKE CROW AND JACK WOULDN'T HAVE 421 00:19:19,399 --> 00:19:21,884 HAD TO GROW UP ALONE ON THE STREETS. 422 00:19:21,919 --> 00:19:23,196 BUT MY DAD WAS MY DAD, 423 00:19:23,231 --> 00:19:25,578 HE WASN'T SOME COSMIC CHESS PIECE. 424 00:19:25,612 --> 00:19:27,787 AND AS FOR MY FRIENDS AND ALL THE BAD STUFF 425 00:19:27,821 --> 00:19:29,202 THEY'VE HAD TO GO THROUGH, 426 00:19:29,237 --> 00:19:30,755 DON'T TELL ME THAT'S FATE! 427 00:19:30,790 --> 00:19:32,343 DON'T TELL ME EVERYTHING HAPPENED 428 00:19:32,378 --> 00:19:34,587 'CAUSE IT WAS MEANT TO! 429 00:19:34,621 --> 00:19:36,451 YUSEI. 430 00:19:36,485 --> 00:19:37,693 THAT'S A LIE! 431 00:19:37,728 --> 00:19:38,970 IT HAPPENED BECAUSE OF YOU 432 00:19:39,005 --> 00:19:40,869 AND CHOICES YOU MADE! 433 00:19:40,903 --> 00:19:44,010 IF ONLY YOU COULD KNEW HOW WRONG YOU ARE. 434 00:19:44,044 --> 00:19:46,978 Crow: DON'T LISTEN TO THAT WINGNUT, YUSEI! 435 00:19:48,635 --> 00:19:50,603 CROW. 436 00:19:50,637 --> 00:19:52,191 HE'S KIDDING HIMSELF. 437 00:19:52,225 --> 00:19:54,883 YA' THINK SO?I KNOW SO. 438 00:19:54,917 --> 00:19:57,196 I HEARD WHAT YOU JUST SAID ABOUT YOUR DAD, MAN, 439 00:19:57,230 --> 00:20:01,441 AND YOU'RE RIGHT-- IT WASN'T HIS FAULT. 440 00:20:01,476 --> 00:20:02,891 THERE'S NO WAY HE COULDA KNOWN 441 00:20:02,925 --> 00:20:04,893 ROMAN WAS GONNA DO WHAT HE DID. 442 00:20:04,927 --> 00:20:05,859 I GUESS SO. 443 00:20:05,894 --> 00:20:07,033 LOOK AT IT THIS WAY-- 444 00:20:07,067 --> 00:20:08,793 IF ZERO REVERSE HAD NEVER HAPPENED, 445 00:20:08,828 --> 00:20:10,001 YOU AND ME AND ALL THE OTHERS 446 00:20:10,036 --> 00:20:12,487 MIGHT NOT'VE MET UP AND BECOME BEST FRIENDS. 447 00:20:12,521 --> 00:20:14,005 GOOD THINGS LEAD TO BAD THINGS 448 00:20:14,040 --> 00:20:15,973 LEADING TO MORE GOOD THINGS, 449 00:20:16,007 --> 00:20:17,354 AND THAT'S JUST LIFE! 450 00:20:17,388 --> 00:20:18,803 AND AT THE END OF THE DAY-- 451 00:20:18,838 --> 00:20:20,288 WE ALL HAVE CHOICES. 452 00:20:20,322 --> 00:20:21,668 WE AREN'T "DESTINED" TO MAKE THEM. 453 00:20:21,703 --> 00:20:23,394 THIS GUY'S JUST USING DESTINY AS 454 00:20:23,429 --> 00:20:24,844 AN EXCUSE TO BE A JERK. 455 00:20:24,878 --> 00:20:27,467 OR WHO KNOWS--MAYBE IT WAS MY DESTINY TO SAY THAT. 456 00:20:27,502 --> 00:20:31,264 BUT EITHER WAY-- FINISH THIS GUY, WOULD YA?! 457 00:20:31,299 --> 00:20:33,093 I'M ON IT. 458 00:20:34,819 --> 00:20:37,063 YA KNOW WHAT-- ALL THAT REALLY MATTERS 459 00:20:37,097 --> 00:20:39,203 IS THAT WE LISTEN TO OURSELVES. 460 00:20:39,238 --> 00:20:42,033 AND THAT WE DO WHAT WE THINK IS RIGHT. 461 00:20:42,068 --> 00:20:43,690 MAYBE THERE IS DESTINY. 462 00:20:43,725 --> 00:20:45,209 BUT IF THAT'S THE CASE, THEN YOU WERE 463 00:20:45,244 --> 00:20:46,866 DESTINED TO FAIL. 464 00:20:46,900 --> 00:20:49,075 I REVEAL MY LAST TRAP CARD-- 465 00:20:49,109 --> 00:20:51,664 STARDUST FLASH! 466 00:20:51,698 --> 00:20:54,114 IF I WILLINGLY RELEASE STARDUST DRAGON, 467 00:20:54,149 --> 00:20:56,151 I CAN USE THIS TRAP CARD TO SUMMON IT BACK 468 00:20:56,185 --> 00:20:58,257 FROM MY GRAVEYARD! 469 00:21:02,433 --> 00:21:04,677 YOU CAN BRING THAT BEAST BACK AGAIN? 470 00:21:04,711 --> 00:21:06,679 THAT'S RIGHT ROMAN, AND NOW HE'S GOING TO 471 00:21:06,713 --> 00:21:09,233 ATTACK WITH COSMIC FLARE! 472 00:21:19,623 --> 00:21:21,383 HA HA HA! HUH? 473 00:21:21,418 --> 00:21:24,213 YOU REALLY THINK IT'S OVER, DON'T YOU? 474 00:21:24,248 --> 00:21:27,700 WELL UNLESS YOU SEAL ALL THE TOWERS BY SUNSET, 475 00:21:27,734 --> 00:21:29,495 THE KING OF THE NETHERWORLD 476 00:21:29,529 --> 00:21:31,428 WILL RESURRECT! 477 00:21:31,462 --> 00:21:32,912 UNH! AAH! 478 00:21:32,946 --> 00:21:35,017 GRAB THE WIRE! 479 00:21:35,052 --> 00:21:36,087 YUSEI! 480 00:21:36,122 --> 00:21:38,814 AAH! 481 00:21:44,406 --> 00:21:46,822 HOME SWEET HOME. 482 00:21:52,345 --> 00:21:58,178 I SENSE THAT YUSEI HAS WON HIS SHADOW DUEL. 483 00:21:58,213 --> 00:22:00,526 TOO BAD, DEAR BROTHER, BUT THEN YOU'VE ALWAYS SAID 484 00:22:00,560 --> 00:22:02,631 THAT YOUR LIFE WAS INSIGNIFICANT, 485 00:22:02,666 --> 00:22:05,703 THAT THERE WERE GREATER FORCES AT PLAY, 486 00:22:05,738 --> 00:22:08,119 AND MAYBE YOU WERE RIGHT, MAYBE WE'RE ALL 487 00:22:08,154 --> 00:22:13,262 JUST PAWNS IN DESTINY'S GAME, BUT IF THAT IS THE CASE, 488 00:22:13,297 --> 00:22:17,301 THEN I SAY IT'S TIME TO CHANGE THE RULES. 35694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.