Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,296 --> 00:01:26,444
So what are you saying?
2
00:01:26,445 --> 00:01:27,551
The kid doesn't have a name?
3
00:01:27,552 --> 00:01:30,878
Hey, I talked to fifteen different witnesses.
I've got fifteen different stories.
4
00:01:30,879 --> 00:01:31,958
All I know is,
5
00:01:31,959 --> 00:01:33,339
young hispanic boy,
6
00:01:33,340 --> 00:01:35,172
grabbed, thrown into a black SUV.
7
00:01:35,173 --> 00:01:37,063
How about the family? I mean, did we talk to them?
8
00:01:37,064 --> 00:01:38,778
Nobody's come forward yet.
9
00:01:39,279 --> 00:01:40,521
It's like, it's been two hours ...
10
00:01:40,522 --> 00:01:41,361
he's a kid ...
11
00:01:41,780 --> 00:01:44,020
Maybe he wasn't kidnapped. Maybe...
12
00:01:44,020 --> 00:01:46,350
...he was a runaway, and the parents
came and picked him up.
13
00:01:46,350 --> 00:01:49,950
No, this was a violent act. According to
eyewitnesses, the boy fought for his life.
14
00:01:49,960 --> 00:01:52,100
Which one of the fifteen eyewitnesses called that in?
15
00:01:52,121 --> 00:01:54,120
A couple of the kids, a couple of the parents.
16
00:01:54,121 --> 00:01:57,970
They know this kid by face.
He hangs around here collecting bottles and cans.
17
00:01:58,084 --> 00:01:59,857
Well, we got a decent sketch.
18
00:01:59,858 --> 00:02:00,590
Great.
19
00:02:00,591 --> 00:02:02,183
Hey, it's a start.
20
00:02:02,184 --> 00:02:03,395
No. Not much of on
21
00:02:14,360 --> 00:02:16,966
2x07 - A tree Falls
22
00:02:16,967 --> 00:02:19,532
Transcript by Intrepid
23
00:02:19,533 --> 00:02:22,302
Sync by Dizzy
24
00:02:53,181 --> 00:02:57,039
I got the DMV checking into every black SUV in the area.
25
00:02:57,040 --> 00:02:58,250
We've checked hospitals, morgues.
26
00:02:58,251 --> 00:03:00,522
Every apartment building within a ten-block radius.
27
00:03:00,523 --> 00:03:02,871
- No one fits the description.
- Well, maybe the description's wrong.
28
00:03:02,872 --> 00:03:05,116
Hey, it better not be. That's the only thing we got.
29
00:03:05,117 --> 00:03:09,031
The owner of the market says the kid's been coming
around every day for the last five months or so.
30
00:03:09,032 --> 00:03:11,512
- He exchanges cans and bottles for cash.
- You get a name?
31
00:03:11,513 --> 00:03:14,245
No name, no family. Just gets his money and leaves.
32
00:03:14,246 --> 00:03:15,794
- Sounds like he could be homeless?
- Yeah.
33
00:03:15,795 --> 00:03:19,202
Well, I asked about that, and he said the kid
looks like he's being taken care of.
34
00:03:19,203 --> 00:03:21,002
Yeah. But by whom? Where are they?
35
00:03:21,003 --> 00:03:22,312
They're probably in their apartment,
36
00:03:22,313 --> 00:03:23,599
praying they don't get deported.
37
00:03:23,600 --> 00:03:27,599
- What makes you think they're illegal?
- Martin, half the people in this area are illegal.
38
00:03:27,600 --> 00:03:30,098
Yeah, well, it makes for a pretty good victim.
39
00:03:30,099 --> 00:03:31,920
If you're afraid to go to the authorities.
40
00:03:32,277 --> 00:03:33,569
Sex offender?
41
00:03:33,761 --> 00:03:34,802
Or gangs?
42
00:03:34,803 --> 00:03:36,297
Some sort of initiation?
43
00:03:36,298 --> 00:03:40,597
I know some gangs in the area get their new recruits,
take people off the streets, give them a beating.
44
00:03:40,598 --> 00:03:41,837
It's like a ritual hazing.
45
00:03:41,838 --> 00:03:43,907
What if this family is illegal?
46
00:03:43,908 --> 00:03:46,357
Chances are, they were smuggled into
the country by a coyote.
47
00:03:46,358 --> 00:03:48,981
The coyote is holding onto the kid
as collateral until he gets paid.
48
00:03:48,982 --> 00:03:51,623
Yeah, or someone might have called immigration.
49
00:03:51,717 --> 00:03:54,055
Pretty brutal, even for immigration.
50
00:03:54,299 --> 00:03:57,606
Sam, first thing in the morning, I want you
to check out the local schools.
51
00:03:57,607 --> 00:04:01,343
Martin and Viv, I want you to work
on the gang, sex offender angle.
52
00:04:01,344 --> 00:04:02,929
Danny, check with immigration.
53
00:04:02,930 --> 00:04:04,754
Make sure it's not part of some big sweep.
54
00:04:04,755 --> 00:04:08,642
I'm going to go to all the churches or the
outreach programs in the area.
55
00:04:08,643 --> 00:04:10,295
Maybe somebody there knows him.
56
00:04:20,995 --> 00:04:22,582
Excuse me, Father Walker?
57
00:04:24,427 --> 00:04:25,788
Agent Malone.
58
00:04:26,117 --> 00:04:27,393
What a surprise.
59
00:04:27,966 --> 00:04:29,271
What can I do for you?
60
00:04:29,910 --> 00:04:32,417
Actually, I'm working on a case. A, uh,
61
00:04:32,560 --> 00:04:36,381
small boy went missing yesterday at 163rd street.
62
00:04:36,653 --> 00:04:39,160
We don't know who his parents are,
or we don't know what his name is.
63
00:04:39,161 --> 00:04:41,548
I know you run an after-school activity program
64
00:04:41,549 --> 00:04:44,065
and I was just wondering if you recognized him.
65
00:04:49,502 --> 00:04:50,674
I'm sorry,
66
00:04:50,675 --> 00:04:51,792
I don't.
67
00:04:51,979 --> 00:04:53,190
Would you mind, um,
68
00:04:53,716 --> 00:04:56,167
putting up some of these around the church
69
00:04:57,059 --> 00:04:58,880
asking at the other parishes?
70
00:04:58,956 --> 00:05:00,026
Of course,
71
00:05:01,022 --> 00:05:01,913
Thank you.
72
00:05:05,232 --> 00:05:06,378
So, how are you?
73
00:05:06,970 --> 00:05:08,725
I'm well, thank you.
74
00:05:09,232 --> 00:05:10,218
Yourself?
75
00:05:11,242 --> 00:05:12,058
The same.
76
00:05:18,343 --> 00:05:20,661
His name is Nelson Rodriguez.
77
00:05:20,662 --> 00:05:22,418
He's one of my best students.
78
00:05:22,419 --> 00:05:25,714
Do you have any reason at all to think
he might have gotten into anything dangerous?
79
00:05:25,715 --> 00:05:29,630
Uh, uh, gangs, drugs, anything like that?
No. No.
80
00:05:31,812 --> 00:05:35,031
But the other day, he was acting kind of strange.
81
00:05:35,032 --> 00:05:37,605
He was all amped up, like I've never seen him before.
82
00:05:38,309 --> 00:05:41,088
He was actually trying to sell me one of these hats.
83
00:05:42,020 --> 00:05:43,550
Please, you have to buy one.
84
00:05:43,551 --> 00:05:45,709
I'm sorry, Nelson. That's my policy.
85
00:05:45,710 --> 00:05:48,132
I teach my students, I don't
buy things from them.
86
00:05:48,133 --> 00:05:50,862
Just this one time, please. It's really important.
87
00:05:50,863 --> 00:05:52,252
Why? What's wrong?
88
00:05:52,882 --> 00:05:54,966
- One size fits all.
- Nelson ...
89
00:05:55,548 --> 00:05:57,989
I'll never ask you again, I swear.
90
00:05:58,337 --> 00:06:00,496
Nelson, what's wrong? Are you in trouble?
91
00:06:00,835 --> 00:06:02,149
No, I'm not.
92
00:06:02,470 --> 00:06:04,272
I just really need to sell these.
93
00:06:04,686 --> 00:06:05,793
Please?
94
00:06:10,376 --> 00:06:12,698
He seemed so desperate, I couldn't say no.
95
00:06:12,699 --> 00:06:14,717
Do you think he was getting pressure from home?
96
00:06:14,718 --> 00:06:15,882
I'm sure.
97
00:06:16,079 --> 00:06:17,562
Pressure to assimilate.
98
00:06:17,563 --> 00:06:19,299
You know, to learn the language,
99
00:06:19,388 --> 00:06:22,032
- To fulfill his parents' dream.
- Right.
100
00:06:22,089 --> 00:06:24,000
That's a lot to ask of a ten-year-old.
101
00:06:24,001 --> 00:06:26,179
Have you ever actually met his parents?
102
00:06:26,180 --> 00:06:26,958
No.
103
00:06:26,959 --> 00:06:29,062
Do you know where they're from originally?
104
00:06:29,307 --> 00:06:30,648
Guatemala.
105
00:06:30,649 --> 00:06:32,808
He's only been here six or seven months.
106
00:06:33,081 --> 00:06:34,423
Undocumented?
107
00:06:34,590 --> 00:06:35,810
I don't ask.
108
00:06:36,270 --> 00:06:37,659
Do you have an address for them?
109
00:06:37,660 --> 00:06:39,105
Sure, it's in his file.
110
00:06:39,106 --> 00:06:40,448
We're going to need to get a copy of that.
111
00:06:40,449 --> 00:06:41,781
- Okay.
- Thank you.
112
00:06:41,782 --> 00:06:43,773
"Aparatos y mas?"
113
00:06:43,774 --> 00:06:46,121
I don't think Nelson lives here.
114
00:06:48,291 --> 00:06:49,942
Sure Sam said 1530?
115
00:06:49,943 --> 00:06:50,666
Yeah.
116
00:06:55,253 --> 00:06:56,783
You've never seen this boy?
117
00:06:56,887 --> 00:06:57,703
No.
118
00:06:57,854 --> 00:06:58,633
Really?
119
00:06:58,896 --> 00:07:02,144
You know, that's strange, because this is
the address they had for him at his school.
120
00:07:03,302 --> 00:07:05,057
Well, they-they ... they must have got it wrong.
121
00:07:05,058 --> 00:07:06,165
Sir,
122
00:07:06,541 --> 00:07:08,559
what's your full name?
123
00:07:08,560 --> 00:07:09,902
Charlie Mandell.
124
00:07:09,903 --> 00:07:13,152
You sure it's not Marcelino Flores, or ...
125
00:07:13,153 --> 00:07:16,015
Oscar Lopez Serreno? Or...
126
00:07:16,016 --> 00:07:18,917
even Manuela Gonzalez?
127
00:07:19,731 --> 00:07:21,590
Mix-up at the post office.
128
00:07:23,891 --> 00:07:25,149
You know what I think?
129
00:07:25,534 --> 00:07:28,810
I think these people pay you to use your address
130
00:07:28,811 --> 00:07:32,013
so that no one, especially immigration, can find them.
131
00:07:32,014 --> 00:07:34,332
Mr. Mandell, we know you're trying to help these people,
132
00:07:34,333 --> 00:07:36,679
but this is mail fraud, which is a felony.
133
00:07:36,680 --> 00:07:37,825
This boy,
134
00:07:37,826 --> 00:07:41,600
Nelson Rodriguez, has now been missing for 19 hours.
135
00:07:45,782 --> 00:07:46,589
Okay.
136
00:07:47,115 --> 00:07:49,884
He comes in once a week to pick up his family's mail.
137
00:07:49,885 --> 00:07:51,819
When was the last time you saw him?
138
00:07:51,820 --> 00:07:53,275
Day before yesterday.
139
00:07:54,233 --> 00:07:56,383
He used the phone across the street.
140
00:07:57,519 --> 00:07:59,002
After he hung up, he...
141
00:07:59,491 --> 00:08:01,669
he came back in front of my store and waited.
142
00:08:02,449 --> 00:08:05,962
I went out to ask him what he was doing,
he said he was waiting to meet somebody.
143
00:08:06,498 --> 00:08:07,596
Did he say who?
144
00:08:07,890 --> 00:08:08,730
No, no, he didn't,
145
00:08:08,730 --> 00:08:12,570
but-but he looked real nervous.
I asked him if he was okay. He said, yes.
146
00:08:13,060 --> 00:08:14,510
And then... and then, about...
147
00:08:14,520 --> 00:08:17,580
...20 minutes, uh, later, a car drove up,
148
00:08:18,097 --> 00:08:19,383
and, uh, ...
149
00:08:19,722 --> 00:08:20,697
and Nelson
150
00:08:20,698 --> 00:08:22,641
raced across the street and got in.
151
00:08:24,473 --> 00:08:25,771
He was in there about...
152
00:08:26,381 --> 00:08:27,685
five minutes,
153
00:08:27,686 --> 00:08:28,699
and then he got out.
154
00:08:31,273 --> 00:08:33,103
Did you see who else was in the car?
155
00:08:33,564 --> 00:08:34,437
No.
156
00:08:34,680 --> 00:08:36,078
... I'm sorry.
157
00:08:36,361 --> 00:08:39,139
I tell you what.
You're going to do a little bit of work for us.
158
00:08:39,140 --> 00:08:42,172
You seem to know what's going on in this neighborhood.
159
00:08:42,173 --> 00:08:45,251
So, if you see anything or hear anything,
160
00:08:45,252 --> 00:08:46,744
give us a call.
161
00:08:47,346 --> 00:08:48,716
Or we'll be back.
162
00:08:49,656 --> 00:08:50,885
Here's your mail.
163
00:08:54,017 --> 00:08:57,976
Mandell said he got into a black SUV.
It's the same car used in the abduction.
164
00:08:57,977 --> 00:09:01,121
There's lots of black SUVs out there.
We don't know if it's the same car.
165
00:09:01,122 --> 00:09:03,769
Owner said he was in there for about five minutes.
166
00:09:03,770 --> 00:09:05,319
That's enough time for a drug deal.
167
00:09:05,479 --> 00:09:07,140
Gangsters love black SUVs,
168
00:09:07,141 --> 00:09:09,772
and they love to use kids Nelson's
age to do their dirty work.
169
00:09:09,773 --> 00:09:10,639
I don't buy it.
170
00:09:10,640 --> 00:09:14,594
His teacher said he's a happy, well-adjusted kid,
not some junior gangbanger.
171
00:09:14,595 --> 00:09:16,152
Could be prostitution.
172
00:09:16,153 --> 00:09:18,218
Maybe the guy in the SUV was a trick.
173
00:09:18,219 --> 00:09:19,814
Maybe it went bad, the trick killed him.
174
00:09:19,815 --> 00:09:22,387
He's collecting cans and hawking beanies.
175
00:09:22,388 --> 00:09:24,603
It doesn't sound like a kid who's into prostitution.
176
00:09:24,935 --> 00:09:26,060
You'd be surprised.
177
00:09:26,061 --> 00:09:27,329
What about the parents?
178
00:09:27,338 --> 00:09:29,600
Anna and Jorge Rodriguez.
179
00:09:29,601 --> 00:09:33,031
I nearly crashed the computer running
their names. There's hundreds of them.
180
00:09:33,032 --> 00:09:35,027
It's been near a day, and we haven't heard a peep.
181
00:09:35,028 --> 00:09:37,137
- What are these people hiding from?
- Us.
182
00:09:37,507 --> 00:09:39,863
To a lot of people, we are the enemy.
183
00:09:40,293 --> 00:09:41,268
Hello?
184
00:09:42,171 --> 00:09:43,027
Yeah.
185
00:09:48,465 --> 00:09:51,094
A woman contacted me after seeing the flier.
186
00:09:51,855 --> 00:09:53,713
She knows the boy's mother.
187
00:09:54,333 --> 00:09:56,070
They ride the subway together
188
00:09:56,263 --> 00:09:58,704
they get off at the same exit to go to work.
189
00:09:58,751 --> 00:10:00,450
Nevins Street, in Brooklyn.
190
00:10:01,202 --> 00:10:02,422
This contact,
191
00:10:02,751 --> 00:10:03,618
this woman
192
00:10:03,619 --> 00:10:05,135
does she know where the mother works?
193
00:10:05,136 --> 00:10:05,912
No.
194
00:10:06,655 --> 00:10:09,954
Okay, I need to know the name of
your source so I can talk to her.
195
00:10:09,955 --> 00:10:11,570
- I can't do that.
- Why not ?
196
00:10:12,302 --> 00:10:14,415
She's frightened of the police.
197
00:10:14,978 --> 00:10:16,950
She's scared they'll send her back.
198
00:10:17,619 --> 00:10:19,487
I gave her my word, Jack.
199
00:10:19,754 --> 00:10:21,180
She took me into her confidence.
200
00:10:21,181 --> 00:10:25,308
Yes, I am familiar with the vows of confidentiality.
201
00:10:25,309 --> 00:10:27,281
Sometimes it can be very convenient.
202
00:10:28,101 --> 00:10:31,380
I need to speak to this woman,
to determine if she's telling the truth,
203
00:10:31,381 --> 00:10:33,962
or if she's lying and involved somehow.
204
00:10:33,963 --> 00:10:35,108
She's not involved.
205
00:10:35,109 --> 00:10:36,874
You have to trust me on that.
206
00:10:38,722 --> 00:10:43,332
Here's a list of all the businesses within walking distance
of the Nevins Street Subway Stop.
207
00:10:43,333 --> 00:10:44,252
Okay.
208
00:10:44,253 --> 00:10:46,902
Talk about a needle in a haystack.
She could work anywhere.
209
00:10:46,903 --> 00:10:50,160
It's a warehouse district,
so I'm guessing she works in a factory.
210
00:10:50,161 --> 00:10:51,450
How far did you get?
211
00:10:51,451 --> 00:10:55,118
Well, I'm at Sexy Accessories.
That's "Sexxxy" with a triple X.
212
00:10:55,119 --> 00:10:56,462
Well, wait a sec.
213
00:10:56,463 --> 00:10:58,077
This one, right here.
214
00:10:58,078 --> 00:10:58,903
Snug Fit?
215
00:10:58,904 --> 00:11:00,970
- Yeah, hang on.
- What are you doing?
216
00:11:02,280 --> 00:11:03,300
Check it out.
217
00:11:03,751 --> 00:11:08,802
"Snug fit manufacturing, made in the United States of
America, Brooklyn, New York."
218
00:11:11,451 --> 00:11:13,619
Yeah, I'm the floor manager. Who are you?
219
00:11:13,677 --> 00:11:16,901
I'm Special Agent Spade. This is Special Agent Taylor.
220
00:11:16,911 --> 00:11:18,343
We're with the FBI.
221
00:11:18,344 --> 00:11:22,625
Look, this is a good company. These girls get a fair wage,
two breaks a day and a lunch.
222
00:11:22,626 --> 00:11:23,536
Relax.
223
00:11:23,557 --> 00:11:26,082
We're not looking for that,
we're looking for Anna Rodriguez.
224
00:11:26,083 --> 00:11:27,228
Where can we find her?
225
00:11:27,839 --> 00:11:29,003
Okay, sure.
226
00:11:29,004 --> 00:11:30,589
Down at the end,
last girl on the left.
227
00:11:30,590 --> 00:11:31,754
On the left?
Yeah.
228
00:11:41,970 --> 00:11:43,322
Mrs. Rodriguez?
229
00:11:44,252 --> 00:11:46,414
- No.
- Do you know ... uh....
230
00:11:47,704 --> 00:11:48,570
Sam.
231
00:11:58,265 --> 00:11:59,673
Mrs. Rodriguez!
232
00:12:03,073 --> 00:12:04,189
Mrs. Rodriguez.
233
00:12:05,354 --> 00:12:06,499
Mrs. Rodriguez!
234
00:12:10,340 --> 00:12:11,056
Senora.
235
00:12:13,157 --> 00:12:15,156
You're Nelson's mother, right?
236
00:12:15,804 --> 00:12:16,752
Yes.
237
00:12:16,813 --> 00:12:17,779
You know where he is?
238
00:12:17,780 --> 00:12:20,687
No, that's why we're here.
We're trying to help you find your son.
239
00:12:33,835 --> 00:12:34,887
It's okay,
240
00:12:35,441 --> 00:12:37,919
It's okay, we just want to ask you some questions.
241
00:12:51,383 --> 00:12:53,814
He said he was going out for the cans
242
00:12:53,815 --> 00:12:55,833
and he would be back by dinner.
243
00:12:57,336 --> 00:12:58,847
And I waited ...
244
00:12:59,225 --> 00:13:02,342
and I waited, and he never come home.
245
00:13:02,343 --> 00:13:03,835
Why didn't you call the police?
246
00:13:04,324 --> 00:13:06,351
Because, my son Tao says, "no,"
247
00:13:06,352 --> 00:13:08,427
he said we couldn't trust you.
248
00:13:09,133 --> 00:13:11,114
Why would Tao say something like that?
249
00:13:11,819 --> 00:13:13,395
Because, in my country,
250
00:13:13,396 --> 00:13:16,804
the police don't face trouble, they make it.
251
00:13:17,472 --> 00:13:18,874
What about your husband?
252
00:13:18,875 --> 00:13:20,893
He's working, I can't reach him.
253
00:13:20,894 --> 00:13:22,312
Where does he work?
254
00:13:22,528 --> 00:13:24,434
I don't know exactly.
255
00:13:24,821 --> 00:13:26,162
It changes all the time.
256
00:13:26,163 --> 00:13:30,473
Right now, he's in some place called
Pittsburgh, doing construction.
257
00:13:30,492 --> 00:13:32,435
How long has he been in Pittsburgh?
258
00:13:32,436 --> 00:13:34,399
One week, he'll be back tomorrow.
259
00:13:34,400 --> 00:13:35,752
Mrs. Rodriguez,
260
00:13:36,372 --> 00:13:37,723
one of the things...
261
00:13:37,930 --> 00:13:40,437
...we have to consider is that Nelson...
262
00:13:41,470 --> 00:13:44,371
...may have been involved in some illegal activity.
263
00:13:54,093 --> 00:13:55,529
Yes, I think so.
264
00:13:56,635 --> 00:13:57,508
You do?
265
00:13:57,903 --> 00:14:01,517
Yes. something happened the day before he went away.
266
00:14:01,762 --> 00:14:02,888
Nelson.
267
00:14:12,478 --> 00:14:13,539
Nothing.
268
00:14:15,145 --> 00:14:16,169
I earned it.
269
00:14:19,569 --> 00:14:21,324
$283.
270
00:14:22,968 --> 00:14:23,869
No, it's not.
271
00:14:23,870 --> 00:14:25,230
Did you take this from somebody?
272
00:14:25,231 --> 00:14:25,953
No.
273
00:14:25,954 --> 00:14:27,098
Tell me the truth.
274
00:14:27,099 --> 00:14:28,018
I am.
275
00:14:28,019 --> 00:14:30,535
We did not come to this country for you to get in trouble.
276
00:14:30,742 --> 00:14:31,991
I'm not in trouble.
277
00:14:32,226 --> 00:14:33,193
I promise.
278
00:14:35,112 --> 00:14:36,376
But you didn't believe him?
279
00:14:38,480 --> 00:14:41,409
- No.
- How did your family come to this country?
280
00:14:42,517 --> 00:14:44,123
I'm only asking...
281
00:14:44,339 --> 00:14:45,644
...because we think ...
282
00:14:45,843 --> 00:14:49,345
...it may have something to do with nelson's disappearance.
283
00:14:49,919 --> 00:14:51,893
Did you pay someone to bring you here?
284
00:14:53,355 --> 00:14:54,397
Yes.
285
00:14:55,139 --> 00:14:55,852
Who?
286
00:14:56,342 --> 00:15:00,023
I don't know. I gave him his money,
I never seen him again.
287
00:15:00,408 --> 00:15:02,973
Well, Senora, I think you should come to our offices.
288
00:15:02,974 --> 00:15:06,009
- No, no, no, I can't.
- Listen. It's just to look at some photographs,
289
00:15:06,010 --> 00:15:09,762
and hopefully you'll be able
to identify a potential suspect.
290
00:15:10,438 --> 00:15:11,753
Mrs. Rodriguez.
291
00:15:12,506 --> 00:15:14,224
Your son Tao was wrong.
292
00:15:15,144 --> 00:15:16,674
You can trust us.
293
00:15:18,011 --> 00:15:18,887
Okay?
294
00:15:20,374 --> 00:15:21,266
Okay.
295
00:15:28,333 --> 00:15:30,182
Nothing in the parent's room.
296
00:15:30,183 --> 00:15:34,605
I found a couple hundred dollars stuffed
under the mattress, I assume it's Nelson's.
297
00:15:34,896 --> 00:15:35,797
What's that?
298
00:15:35,845 --> 00:15:38,135
It's a picture of Nelson with his older brother.
299
00:15:38,772 --> 00:15:41,288
Looks like he works at a place called Smalls Auto.
300
00:15:41,739 --> 00:15:43,607
Why don't you go down there and talk to him?
301
00:15:44,819 --> 00:15:46,273
Are you Jorge Rodriguez?
302
00:15:46,274 --> 00:15:49,757
Wait, we're not immigration, we're from the FBI.
We want to talk to you about your son.
303
00:15:51,585 --> 00:15:52,421
Nelson?
304
00:15:53,398 --> 00:15:54,514
Nelson?
305
00:15:56,130 --> 00:15:56,956
What happened?
306
00:15:57,942 --> 00:16:00,017
Unfortunately, he was kidnapped yesterday.
307
00:16:00,461 --> 00:16:01,165
What?
308
00:16:01,400 --> 00:16:03,183
I don't understand, how did this happen?
309
00:16:03,184 --> 00:16:05,428
We think it might have had something to do with this.
310
00:16:05,429 --> 00:16:07,466
Can you tell us where your son got this money?
311
00:16:09,297 --> 00:16:10,489
I have no idea.
312
00:16:12,299 --> 00:16:13,622
Okay, great.
313
00:16:14,383 --> 00:16:15,491
Mrs. Rodriguez ...
314
00:16:16,430 --> 00:16:18,674
Mrs. Rodriguez, your husband is on his way here.
315
00:16:19,209 --> 00:16:20,708
I know this person.
316
00:16:21,313 --> 00:16:23,099
- Who?
- Right here.
317
00:16:23,250 --> 00:16:24,179
How do you know him?
318
00:16:24,677 --> 00:16:26,376
He moved in last month.
319
00:16:26,612 --> 00:16:28,076
He lives down the hall.
320
00:16:29,212 --> 00:16:30,808
But, I don't understand,
321
00:16:31,785 --> 00:16:33,250
what did he do?
322
00:16:35,296 --> 00:16:36,056
Hey,
323
00:16:36,122 --> 00:16:38,150
I didn't do anything wrong, okay?
324
00:16:38,151 --> 00:16:43,034
We both know that registered sex offenders are supposed
to notify the local authorities immediately.
325
00:16:43,035 --> 00:16:45,410
This is my third apartment in six months.
326
00:16:45,589 --> 00:16:49,072
I tell the police, next thing I know,
everyone in the building knows who I am.
327
00:16:49,607 --> 00:16:52,104
Then, I'm on to my fourth.
Aw, you're breaking my heart.
328
00:16:52,105 --> 00:16:53,580
Okay, it was a mistake.
329
00:16:53,581 --> 00:16:55,374
I'll go to the precinct tomorrow.
330
00:16:55,778 --> 00:16:57,571
The apartment's clear.
331
00:16:58,276 --> 00:16:59,984
Where were you yesterday at 3:00
332
00:16:59,985 --> 00:17:03,844
The Copy That. 96th and Broadway.
I work the register 10:00 to 6:00.
333
00:17:04,799 --> 00:17:07,487
Look, I am telling you guys, I didn't take Nelson,
334
00:17:07,488 --> 00:17:10,479
but, if you stop harassing me for five minutes,
I can tell you who might have.
335
00:17:10,480 --> 00:17:11,719
The clock's running.
336
00:17:12,142 --> 00:17:14,301
It was about four days ago,
337
00:17:14,302 --> 00:17:16,132
I was just coming back from grocery shopping...
338
00:17:16,133 --> 00:17:19,466
...when I heard some voices in the apartment.
339
00:17:40,434 --> 00:17:42,011
They were speaking Spanish, so...
340
00:17:42,012 --> 00:17:45,062
I couldn't understand what they were
saying, but obviously it was serious.
341
00:17:45,063 --> 00:17:50,152
So, you witnessed this guy
threaten the kids at knife point,
342
00:17:50,275 --> 00:17:51,833
and you didn't report it?
343
00:17:52,294 --> 00:17:53,758
Like I said,
344
00:17:53,759 --> 00:17:56,190
I'm just trying to stay under the radar here.
345
00:18:02,654 --> 00:18:05,611
Excuse me, sir, I'm looking for Tao Rodriguez.
346
00:18:05,612 --> 00:18:07,808
Well, can you get him for me, please?
347
00:18:08,195 --> 00:18:10,420
Stop that, go over there and get him for me.
348
00:18:10,421 --> 00:18:11,722
All right.
Thank you.
349
00:18:14,026 --> 00:18:14,796
Hey, boss.
350
00:18:18,518 --> 00:18:19,950
Hey, how you doing?
351
00:18:20,489 --> 00:18:22,282
sorry about that.
352
00:18:22,471 --> 00:18:26,311
I got to keep an eye on these guys, you know...
I can't trust these wetbacks.
353
00:18:27,262 --> 00:18:30,876
- I think I know what you're talking about.
- So, what can I do for you guys?
354
00:18:30,896 --> 00:18:32,595
We need to talk to Tao.
355
00:18:32,633 --> 00:18:34,772
- What did he do?
- His brother is missing,
356
00:18:34,773 --> 00:18:36,669
we need to ask him some questions.
357
00:18:36,670 --> 00:18:37,637
What?
358
00:18:38,211 --> 00:18:39,610
Hey, Tao?
359
00:18:40,600 --> 00:18:42,662
- When did this happen?
- Yesterday.
360
00:18:43,958 --> 00:18:44,746
I don't know
361
00:18:44,747 --> 00:18:46,233
I don't know who could have taken him.
362
00:18:46,305 --> 00:18:47,945
Was Nelson in any kind of trouble ?
363
00:18:47,946 --> 00:18:49,974
Maybe involved in something illegal?
364
00:18:50,763 --> 00:18:52,518
He's a kid, he's ten years old.
365
00:18:52,519 --> 00:18:53,626
How about you, Tao?
366
00:18:53,937 --> 00:18:55,795
No, I just work here, that's it.
367
00:18:56,125 --> 00:18:57,936
How'd you get that scratch on your face.
368
00:18:57,937 --> 00:18:59,063
I, uh...
369
00:18:59,300 --> 00:19:01,854
I scratched it on a transmission,
working underneath a car.
370
00:19:02,333 --> 00:19:06,116
So, you didn't get it from that guy who went to your house
and threatened you and your brother?
371
00:19:07,018 --> 00:19:08,746
Look, I needed some money.
372
00:19:08,841 --> 00:19:11,677
So, so I stole a gang banger's stereo.
373
00:19:12,053 --> 00:19:13,339
And he came after me.
374
00:19:13,996 --> 00:19:16,221
But, I repaid him, and that was it.
375
00:19:16,287 --> 00:19:17,498
It has nothing to do with Nelson.
376
00:19:17,499 --> 00:19:19,339
What was the gang banger's name?
377
00:19:20,603 --> 00:19:21,344
no se.
378
00:19:21,898 --> 00:19:23,409
I never seen him before that day.
379
00:19:23,410 --> 00:19:25,579
Was he driving a black SUV, do you know that?
380
00:19:26,142 --> 00:19:26,874
No.
381
00:19:27,316 --> 00:19:28,114
Tao,
382
00:19:28,163 --> 00:19:33,101
your mom said she found over $300 in cash on Nelson.
You have any idea where he got it from?
383
00:19:34,970 --> 00:19:36,115
I gave it to him.
384
00:19:36,549 --> 00:19:38,690
So he wouldn't tell my parents about the stereo.
385
00:19:39,376 --> 00:19:41,338
And how did you repay the gangster?
386
00:19:42,587 --> 00:19:44,126
I found another stereo.
387
00:19:47,501 --> 00:19:49,115
He's a Hispanic Johnny Doe.
388
00:19:49,116 --> 00:19:50,448
Came in a few hours ago.
389
00:19:50,449 --> 00:19:52,383
Multiple gunshot wounds ...
390
00:19:53,482 --> 00:19:55,894
ear was sliced off three days earlier.
391
00:19:55,895 --> 00:19:57,190
Separate incident.
392
00:19:57,951 --> 00:20:00,524
He matches the description you guys sent us.
393
00:20:14,592 --> 00:20:15,446
Thank you.
394
00:20:44,191 --> 00:20:46,463
It would probably be best if you view him from here.
395
00:20:57,050 --> 00:20:58,637
Just let us know when you're ready.
396
00:21:22,037 --> 00:21:23,642
It's not Nelson.
397
00:21:26,897 --> 00:21:28,671
But I know who he is.
398
00:21:37,087 --> 00:21:39,283
His name was Albert Delgado.
399
00:21:40,965 --> 00:21:41,734
Albert.
400
00:21:42,683 --> 00:21:44,157
He was a friend of Nelson's.
401
00:21:44,825 --> 00:21:47,586
- I didn't like Nelson hanging with him.
- Why is that?
402
00:21:48,450 --> 00:21:51,614
He's out late, till one, two o'clock in the morning,
403
00:21:51,699 --> 00:21:53,773
drinking beer and fighting.
404
00:21:53,783 --> 00:21:55,473
Only ten years old.
405
00:21:55,852 --> 00:21:57,266
Albert part of a gang?
406
00:21:58,950 --> 00:22:00,862
I think so, maybe. I'm not sure.
407
00:22:01,229 --> 00:22:03,522
That's why we didn't want Nelson hanging with him.
408
00:22:03,523 --> 00:22:05,314
But I'm working all the time.
409
00:22:05,315 --> 00:22:06,694
My husband, too.
410
00:22:06,695 --> 00:22:08,150
So, I don't know.
411
00:22:08,498 --> 00:22:09,671
All right. I understand.
412
00:22:10,667 --> 00:22:12,920
Thank you for coming in, Mr. and Mrs. Rodriguez.
413
00:22:13,634 --> 00:22:15,596
We have an Agent that will take you home.
414
00:22:19,424 --> 00:22:21,593
We'll let you know if we find out anything else.
415
00:22:31,371 --> 00:22:33,869
Torturing ten year olds, cutting off their ears.
416
00:22:37,613 --> 00:22:40,150
I want to talk to his family, and see what they know.
417
00:22:43,243 --> 00:22:47,308
You killed him! You killed my baby!
418
00:22:47,309 --> 00:22:48,632
It-it's okay.
419
00:22:48,844 --> 00:22:50,862
You did it!
420
00:22:51,229 --> 00:22:54,815
We told the police Alberto was missing,
421
00:22:54,816 --> 00:22:56,993
but they didn't care!
422
00:22:56,994 --> 00:22:58,443
We don't have our papers yet,
423
00:22:58,444 --> 00:23:00,518
so they didn't do anything!
424
00:23:00,572 --> 00:23:02,835
I-I'm sure there was another reason.
425
00:23:03,032 --> 00:23:04,215
maybe, uh,
426
00:23:04,910 --> 00:23:08,694
- maybe they thought he'd run away.
- His ear was cut off!
427
00:23:09,107 --> 00:23:10,541
And the police knew that?
428
00:23:10,542 --> 00:23:11,556
Yes,
429
00:23:11,791 --> 00:23:13,255
we told them who did it
430
00:23:13,256 --> 00:23:14,598
El Coyote.
431
00:23:14,824 --> 00:23:17,321
He's done the same thing to other families.
432
00:23:17,397 --> 00:23:19,837
First, he cuts off their ear,
433
00:23:20,084 --> 00:23:22,356
and then, if we don't pay him ...
434
00:23:23,549 --> 00:23:24,691
he kills him!
435
00:23:25,821 --> 00:23:28,319
- What's his name?
- Franco Reyes.
436
00:23:28,857 --> 00:23:30,621
Where can I find this Mr. Reyes?
437
00:23:30,622 --> 00:23:32,603
That's the problem, we don't know.
438
00:23:37,101 --> 00:23:38,650
He goes to you.
439
00:23:46,414 --> 00:23:49,809
Apparently, Alberto's parents owed Reyes $3,000.
440
00:23:50,321 --> 00:23:51,852
I don't understand.
441
00:23:52,584 --> 00:23:55,175
When Alberto's parents couldn't pay Reyes,
442
00:23:55,824 --> 00:23:57,457
Reyes killed Alberto.
443
00:23:58,312 --> 00:23:59,851
But we pay the coyote.
444
00:23:59,852 --> 00:24:01,063
I told you that.
445
00:24:02,853 --> 00:24:04,092
Mr. Rodriguez?
446
00:24:07,727 --> 00:24:09,332
We still owe him money.
447
00:24:10,515 --> 00:24:11,651
How much?
448
00:24:12,646 --> 00:24:13,941
$4,000.
449
00:24:20,101 --> 00:24:22,486
I-I've been making payments to him every week.
450
00:24:22,487 --> 00:24:23,707
Did you miss any?
451
00:24:24,772 --> 00:24:27,917
I told him that I would pay him back
when I got back from Pittsburgh.
452
00:24:27,918 --> 00:24:30,059
What do I look like to you, a bank?
453
00:24:30,060 --> 00:24:33,468
- I'm going to get you your money.
- I provided you with a service.
454
00:24:33,469 --> 00:24:35,233
I expect to be paid for it.
455
00:24:35,281 --> 00:24:36,125
I know.
456
00:24:36,126 --> 00:24:37,752
- I know.
- If it weren't for me,
457
00:24:37,753 --> 00:24:41,264
your son would still be in Guatemala
sleeping on the floors with the chickens.
458
00:24:41,302 --> 00:24:42,719
And now he has a future.
459
00:24:44,353 --> 00:24:46,381
I'm going to Pittsburgh tomorrow for a job.
460
00:24:46,938 --> 00:24:48,599
You'll have your money by next week.
461
00:24:49,285 --> 00:24:50,383
I'd better.
462
00:24:54,393 --> 00:24:55,886
I have money, papa.
463
00:24:56,592 --> 00:24:58,291
It's not a lot, but you can have it.
464
00:24:58,292 --> 00:24:59,493
You keep your money.
465
00:25:00,602 --> 00:25:01,784
I'll take care of it.
466
00:25:07,290 --> 00:25:08,510
And when was this?
467
00:25:08,858 --> 00:25:09,834
Two weeks ago.
468
00:25:10,370 --> 00:25:12,783
Do you have any idea where I could find Mr. Reyes?
469
00:25:14,126 --> 00:25:15,014
No.
470
00:25:15,563 --> 00:25:16,567
I don't know.
471
00:25:19,633 --> 00:25:21,032
He's lying.
472
00:25:21,126 --> 00:25:23,548
I'd be lying too if a guy like Reyes cut my face.
Come on.
473
00:25:23,549 --> 00:25:25,401
They're never going to tell us the truth.
474
00:25:25,402 --> 00:25:27,492
We're going to have to put
them under surveillance.
475
00:25:32,579 --> 00:25:34,316
You know, it doesn't make sense.
476
00:25:34,320 --> 00:25:36,855
The coyote takes him 'cause of one missed payment?
477
00:25:37,027 --> 00:25:40,071
Street etiquette 101:
If you bend the rules for one guy,
478
00:25:40,072 --> 00:25:41,834
you have to bend them for everybody.
479
00:25:41,862 --> 00:25:42,820
Oh, there's Tao.
480
00:25:50,144 --> 00:25:52,819
Father just stopped off at a pawn shop.
481
00:25:52,820 --> 00:25:55,035
I think he's picked up some money.
482
00:25:59,190 --> 00:26:00,420
This must be it.
483
00:26:01,716 --> 00:26:03,443
He looks nervous.
484
00:26:06,458 --> 00:26:08,241
He's waiting for his mark.
485
00:26:12,283 --> 00:26:15,321
Check out the lady headed toward the Benz.
486
00:26:21,762 --> 00:26:23,264
He's making his move.
487
00:26:25,996 --> 00:26:28,232
He's got a gun, Sam. He's got a gun!
488
00:26:28,233 --> 00:26:30,551
FBI! Freeze! Freeze!
489
00:26:30,552 --> 00:26:32,889
Put the gun down! Put the gun down!
490
00:26:32,890 --> 00:26:34,317
Put the gun down!
491
00:26:42,373 --> 00:26:44,015
Mr. Rodriguez.
492
00:26:44,016 --> 00:26:44,935
What are you doing here?
493
00:26:44,936 --> 00:26:48,250
You know, I was just about to ask you the same thing.
What is this?
494
00:26:51,195 --> 00:26:53,147
I thought the coyote always came to you.
495
00:26:53,148 --> 00:26:55,129
Somebody in the neighborhood told me that he was here.
496
00:26:55,130 --> 00:26:56,415
Put him in the car.
497
00:26:56,701 --> 00:26:58,109
- Let's go. Come on.
- What you ... ?
498
00:26:58,110 --> 00:27:01,227
I didn't do anything wrong.
Well, let's keep it that way.
499
00:27:02,166 --> 00:27:05,134
If Franco thinks that I called the police,
he's going to kill my son.
500
00:27:05,135 --> 00:27:08,527
You just let us do our job.
No one's going to get killed. Now, go on, get in the car.
501
00:27:11,999 --> 00:27:14,440
- The American dream.
- Oh, yeah.
502
00:27:14,766 --> 00:27:16,399
So, how do you want to handle this, hot or cold?
503
00:27:16,400 --> 00:27:18,897
Lukewarm. Nelson might be in there.
504
00:27:38,053 --> 00:27:39,742
Franco Reyes?
Yeah.
505
00:27:39,743 --> 00:27:40,634
FBI.
506
00:27:40,635 --> 00:27:42,202
Get against the wall.
507
00:27:42,203 --> 00:27:43,780
What the hell are you doing?
508
00:27:43,894 --> 00:27:45,198
Okay, let's go.
509
00:27:45,696 --> 00:27:46,927
Do you got a warrant?
510
00:27:46,928 --> 00:27:48,429
You can't just come in here like this.
511
00:27:48,430 --> 00:27:52,845
Oh, well, actually, we can.
It's called exigent circumstances.
512
00:27:52,846 --> 00:27:57,173
We're looking for Nelson Rodriguez.
He was kidnapped off of the street two days ago.
513
00:27:57,174 --> 00:27:59,267
- I don't know anything about that.
- Oh, really?
514
00:27:59,268 --> 00:28:01,004
Have any amigos here with you?
515
00:28:01,005 --> 00:28:01,746
No.
516
00:28:01,831 --> 00:28:03,455
Take a seat.
517
00:28:05,001 --> 00:28:06,071
You got him ?
518
00:28:06,118 --> 00:28:07,676
Yep. Go ahead.
519
00:28:26,946 --> 00:28:31,161
We got an eyewitness says that you threatened Nelson
and his brother at knife point.
520
00:28:31,162 --> 00:28:32,636
His family owed me money,
521
00:28:32,899 --> 00:28:33,950
but he paid it off.
522
00:28:33,951 --> 00:28:35,452
Who, Mr. Rodriguez?
523
00:28:35,453 --> 00:28:37,537
Not the kid, Nelson.
524
00:28:37,640 --> 00:28:39,489
Nelson paid you the money?
525
00:28:39,490 --> 00:28:40,607
Three days ago,
526
00:28:40,795 --> 00:28:42,354
he called me on the phone.
527
00:28:43,162 --> 00:28:44,757
He said he had the money his father owed me.
528
00:28:44,758 --> 00:28:46,429
And what did you do?
529
00:28:46,735 --> 00:28:48,171
I went to go pick it up.
530
00:28:54,556 --> 00:28:56,096
$4,000.
531
00:28:56,649 --> 00:28:58,649
Now, leave my family alone.
532
00:28:59,978 --> 00:29:01,324
Where did you get this?
533
00:29:01,325 --> 00:29:02,423
Doesn't matter.
534
00:29:02,912 --> 00:29:04,386
Just leave us alone.
535
00:29:09,143 --> 00:29:11,425
Nelson paid you the full amount?
536
00:29:11,923 --> 00:29:14,035
I have no more business with that family.
537
00:29:38,334 --> 00:29:39,413
Nelson?
538
00:29:47,381 --> 00:29:48,216
Hey.
539
00:29:51,307 --> 00:29:53,504
It's okay. I'm not going to hurt you.
540
00:29:59,474 --> 00:30:00,901
You're okay now.
541
00:30:01,277 --> 00:30:04,188
My name's Martin.
I'm going to get you out of here, all right?
542
00:30:13,756 --> 00:30:16,638
Yeah, this is Fitzgerald.
I need an ambulance right away.
543
00:30:16,873 --> 00:30:19,943
544 Ventner Avenue in the Bronx.
544
00:30:20,141 --> 00:30:22,507
Yeah, 544 Ventner Avenue.
545
00:30:25,916 --> 00:30:28,009
You're going to be okay, all right?
546
00:30:28,930 --> 00:30:30,104
I'll be right back.
547
00:30:30,105 --> 00:30:31,691
All right? I'll be right back.
548
00:30:53,746 --> 00:30:55,079
Martin!
549
00:30:55,990 --> 00:30:58,725
- Where is he, you sick son of a bitch ?
- Martin,
550
00:30:58,726 --> 00:31:01,727
we've got enough to arrest him, Martin, now take it easy.
551
00:31:01,728 --> 00:31:04,882
- There's a little girl up there with her ear cut off.
- I didn't do anything.
552
00:31:04,883 --> 00:31:06,046
Martin, take it easy.
553
00:31:06,047 --> 00:31:09,061
I swear to god, if you don't tell me
where he is in three seconds ...
554
00:31:25,807 --> 00:31:26,896
Damn it!
555
00:31:27,920 --> 00:31:28,943
Damn it!
556
00:31:34,869 --> 00:31:35,892
He's dead.
557
00:32:02,963 --> 00:32:04,906
I'm sorry for the way it went down.
558
00:32:04,963 --> 00:32:06,340
Oh, well, you ought to be.
559
00:32:06,341 --> 00:32:08,199
You were out of control.
560
00:32:08,200 --> 00:32:09,834
What the hell happened?
561
00:32:09,984 --> 00:32:11,298
I don't know what happened.
562
00:32:11,628 --> 00:32:14,932
OPR has been after our squad for the last year.
563
00:32:14,933 --> 00:32:17,195
They start sniffing around this ...
564
00:32:18,449 --> 00:32:19,622
... we don't need it.
565
00:32:19,623 --> 00:32:21,622
The guy pulled a knife on me, it was self-defense.
566
00:32:21,623 --> 00:32:23,594
- You don't have to worry about it.
- Oh, really?
567
00:32:24,628 --> 00:32:27,868
Well, they're going to say that we
couldn't control our prime suspect.
568
00:32:27,869 --> 00:32:31,201
Now, there are no leads; there's
no way to press him harder ...
569
00:32:31,202 --> 00:32:33,879
- it was bad work all around.
- I'll take the heat.
570
00:32:33,880 --> 00:32:39,798
While you were in the other room, he confessed to me
that he extorted money out of Nelson's family.
571
00:32:40,124 --> 00:32:42,595
I should have arrested him and put him in cuffs.
572
00:32:42,596 --> 00:32:45,497
If I had done that, none of this would have happened.
573
00:32:45,845 --> 00:32:47,118
So, what do you want to do?
574
00:32:49,582 --> 00:32:50,783
Did you find Nelson?
575
00:32:50,784 --> 00:32:51,628
No.
576
00:32:52,855 --> 00:32:54,122
So, what went down here?
577
00:32:54,751 --> 00:32:58,497
Well, uh, we rang the bell, he let us in,
578
00:32:58,704 --> 00:33:02,263
we frisked him, he was clean. We lead him up here,
579
00:33:02,302 --> 00:33:07,306
we started questioning him.
He told us that Nelson paid of his family's debt,
580
00:33:07,307 --> 00:33:11,928
so we started to arrest him for extortion
and he resisted arrest.
581
00:33:11,929 --> 00:33:14,699
He pulled a knife and Martin shot him.
582
00:33:15,854 --> 00:33:17,471
So, it was a good shooting?
583
00:33:18,840 --> 00:33:19,750
Yes.
584
00:33:21,544 --> 00:33:22,530
You okay?
585
00:33:24,116 --> 00:33:25,261
Yeah, I'm fine.
586
00:33:26,295 --> 00:33:29,190
- I'm going to need your gun.
- Yeah.
587
00:33:30,454 --> 00:33:33,052
It's like I've had to do this one too many times lately.
588
00:33:33,591 --> 00:33:36,307
Look, I'm going to need a report
first thing in the morning.
589
00:33:54,892 --> 00:33:56,366
I made a mistake.
590
00:33:58,752 --> 00:34:01,052
I should have told you that I was going over there.
591
00:34:02,799 --> 00:34:03,915
I-I'm sorry.
592
00:34:06,114 --> 00:34:08,011
I understand, Mr. Rodriguez,
593
00:34:08,978 --> 00:34:10,011
I really do.
594
00:34:12,481 --> 00:34:15,907
You came to this country looking
for a better life for your family
595
00:34:16,127 --> 00:34:17,930
and then something like this happens.
596
00:34:18,785 --> 00:34:22,530
Now, I made a call to a friend of mine in
Immigration and he sent me these forms.
597
00:34:22,531 --> 00:34:23,639
Take a look.
598
00:34:31,186 --> 00:34:33,805
For my family to stay?
599
00:34:34,143 --> 00:34:35,382
No promises.
600
00:34:35,392 --> 00:34:37,926
You're going to have to talk to some people,
answer some questions
601
00:34:37,927 --> 00:34:41,279
there are no guarantees, but at least,
I can get the ball rolling.
602
00:34:41,599 --> 00:34:43,251
But if I do this for you,
603
00:34:44,472 --> 00:34:45,993
you have to do something for me.
604
00:34:46,369 --> 00:34:47,317
What? I ...
605
00:34:48,293 --> 00:34:49,626
I'll do anything.
606
00:34:50,734 --> 00:34:52,573
Tell me where your brother is, Tao.
607
00:34:52,574 --> 00:34:54,236
- I can't.
- Yes, you can.
608
00:34:56,293 --> 00:34:58,302
I know why you were going to steal that car.
609
00:34:58,774 --> 00:35:00,641
I know that Small's Place is a chop shop,
610
00:35:00,642 --> 00:35:04,303
and I know you were planning on using that money
to buy your brother back, which tells me...
611
00:35:04,304 --> 00:35:05,825
that you know where your brother is.
612
00:35:05,826 --> 00:35:06,633
No.
613
00:35:08,120 --> 00:35:08,924
Tao?
614
00:35:09,787 --> 00:35:11,852
We're talking attempted car jacking.
615
00:35:12,059 --> 00:35:14,115
They're going to give you ten years for that.
616
00:35:14,669 --> 00:35:16,303
Don't do that to your family.
617
00:35:16,876 --> 00:35:18,106
Let me help you.
618
00:35:27,748 --> 00:35:30,227
Have you ever heard of a place called Hialeah, Florida?
619
00:35:31,507 --> 00:35:34,176
- No.
- Well, it's a lot like where you're from.
620
00:35:35,216 --> 00:35:36,483
I grew up there.
621
00:35:37,122 --> 00:35:38,658
Is that where you got your badge?
622
00:35:40,530 --> 00:35:41,271
No.
623
00:35:44,017 --> 00:35:45,468
That's where I got that.
624
00:35:47,960 --> 00:35:49,462
I was just like you.
625
00:35:49,482 --> 00:35:50,599
Afraid...
626
00:35:51,352 --> 00:35:53,520
always running from the badge.
627
00:35:54,206 --> 00:35:56,963
- Now you got one.
- Because I made a choice ...
628
00:35:58,385 --> 00:36:00,347
Now you have to make a choice, Tao.
629
00:36:00,610 --> 00:36:01,877
What's it going to be?
630
00:36:02,342 --> 00:36:04,219
Are you going to help me find your brother?
631
00:36:04,769 --> 00:36:05,764
Come in.
632
00:36:07,323 --> 00:36:08,824
You mind if we interrupt?
633
00:36:10,037 --> 00:36:10,806
Tao.
634
00:36:13,227 --> 00:36:14,240
Tell them.
635
00:36:14,579 --> 00:36:15,884
Whatever you know,
636
00:36:15,894 --> 00:36:18,184
whatever is going on, tell them.
637
00:36:24,285 --> 00:36:25,627
It wasn't my fault.
638
00:36:28,087 --> 00:36:29,467
I didn't steal the money.
639
00:36:32,275 --> 00:36:33,448
Nelson did.
640
00:36:34,182 --> 00:36:36,031
What are you talking about, Tao?
641
00:36:37,177 --> 00:36:39,121
Nelson took Small's money
642
00:36:40,022 --> 00:36:41,844
the money he gets from the cars.
643
00:36:42,079 --> 00:36:43,637
Smalls kept it in a ...
644
00:36:44,052 --> 00:36:46,765
in a toolbox be-behind the radio.
645
00:36:47,479 --> 00:36:50,268
Nelson must have found it when
he was hanging out at the shop.
646
00:36:54,279 --> 00:36:56,025
He used it to pay off your debt.
647
00:36:57,039 --> 00:36:58,523
The money your mom found?
648
00:36:58,664 --> 00:36:59,931
That's what was left?
649
00:37:04,889 --> 00:37:06,710
I didn't even know what had happened
650
00:37:06,917 --> 00:37:08,982
till the next day, when Smalls was...
651
00:37:08,983 --> 00:37:10,842
... freaking out and accusing me ...
652
00:37:11,039 --> 00:37:11,999
of-of taking the money.
653
00:37:12,000 --> 00:37:14,982
I swear to god I'll kill your little brother.
654
00:37:15,069 --> 00:37:17,820
Blow his Guatemalan-ass-brains out.
655
00:37:18,769 --> 00:37:20,233
I didn't take your money.
656
00:37:20,797 --> 00:37:22,277
Bueno, bueno ...
657
00:37:22,278 --> 00:37:23,171
whatever you want.
658
00:37:23,172 --> 00:37:24,720
Well, I got a customer.
659
00:37:24,721 --> 00:37:26,758
He needs a Mercedes S class.
660
00:37:26,759 --> 00:37:27,716
New.
661
00:37:28,374 --> 00:37:29,425
Okay.
662
00:37:30,909 --> 00:37:34,157
You tell anybody about this,
your brother is dead.
663
00:37:42,067 --> 00:37:43,466
So, Smalls has Nelson.
664
00:37:43,532 --> 00:37:44,405
Yes.
665
00:37:55,678 --> 00:37:58,063
- Whoa, ho, check it out.
- See that?
666
00:37:59,448 --> 00:38:00,950
All right, Tao.
667
00:38:02,606 --> 00:38:05,291
We got to send him back out for some more, huh?
668
00:38:11,611 --> 00:38:13,263
You were right, Smalls.
669
00:38:13,660 --> 00:38:15,997
You just can't trust a wetback, can you?
670
00:38:16,373 --> 00:38:18,175
FBI! Get your hands up!
671
00:38:18,176 --> 00:38:20,561
Get 'em up now! Now!
672
00:38:21,763 --> 00:38:23,264
FBI, Let's go!
673
00:38:37,142 --> 00:38:38,803
It's okay. We're here to help you.
674
00:38:38,804 --> 00:38:39,789
It's okay.
675
00:40:05,188 --> 00:40:07,957
I just wanted to let you know that we found the boy,
676
00:40:09,644 --> 00:40:12,618
it was your information that got
the ball rolling, so thank you.
677
00:40:13,122 --> 00:40:14,023
Any time ...
678
00:40:14,900 --> 00:40:16,710
but, you know, you didn't have to ...
679
00:40:17,323 --> 00:40:19,177
come all the way up here to tell me that.
680
00:40:19,756 --> 00:40:21,228
You could've used the phone.
681
00:40:22,979 --> 00:40:24,526
Yeah, I suppose I could've.
682
00:40:26,391 --> 00:40:27,112
Jack ...
683
00:40:28,720 --> 00:40:31,153
you look like a man who needs to talk.
684
00:40:34,650 --> 00:40:35,588
Maybe I do.
685
00:40:36,475 --> 00:40:37,834
So let's talk.
686
00:40:43,534 --> 00:40:44,487
Okay.
687
00:41:01,311 --> 00:41:04,082
OPR wants to see us first thing in the morning.
688
00:41:04,616 --> 00:41:06,787
They're going to want to talk to us individually.
689
00:41:07,726 --> 00:41:08,860
We'll be fine.
690
00:41:19,340 --> 00:41:20,238
Hey.
691
00:41:20,932 --> 00:41:21,823
Hey.
692
00:41:21,874 --> 00:41:23,060
How you doing?
693
00:41:27,682 --> 00:41:29,327
This guy got what he deserved.
694
00:41:37,806 --> 00:41:40,369
Listen, do you want to go get a ...
I got to finish this report.
695
00:41:43,729 --> 00:41:44,605
Right.
696
00:41:46,556 --> 00:41:47,262
Okay.
697
00:41:48,652 --> 00:41:49,568
Night.
698
00:42:13,542 --> 00:42:18,953
Sous-titres par Dizzy
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.