All language subtitles for Without a Trace - 2x07 - A Tree Falls.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,296 --> 00:01:26,444 So what are you saying? 2 00:01:26,445 --> 00:01:27,551 The kid doesn't have a name? 3 00:01:27,552 --> 00:01:30,878 Hey, I talked to fifteen different witnesses. I've got fifteen different stories. 4 00:01:30,879 --> 00:01:31,958 All I know is, 5 00:01:31,959 --> 00:01:33,339 young hispanic boy, 6 00:01:33,340 --> 00:01:35,172 grabbed, thrown into a black SUV. 7 00:01:35,173 --> 00:01:37,063 How about the family? I mean, did we talk to them? 8 00:01:37,064 --> 00:01:38,778 Nobody's come forward yet. 9 00:01:39,279 --> 00:01:40,521 It's like, it's been two hours ... 10 00:01:40,522 --> 00:01:41,361 he's a kid ... 11 00:01:41,780 --> 00:01:44,020 Maybe he wasn't kidnapped. Maybe... 12 00:01:44,020 --> 00:01:46,350 ...he was a runaway, and the parents came and picked him up. 13 00:01:46,350 --> 00:01:49,950 No, this was a violent act. According to eyewitnesses, the boy fought for his life. 14 00:01:49,960 --> 00:01:52,100 Which one of the fifteen eyewitnesses called that in? 15 00:01:52,121 --> 00:01:54,120 A couple of the kids, a couple of the parents. 16 00:01:54,121 --> 00:01:57,970 They know this kid by face. He hangs around here collecting bottles and cans. 17 00:01:58,084 --> 00:01:59,857 Well, we got a decent sketch. 18 00:01:59,858 --> 00:02:00,590 Great. 19 00:02:00,591 --> 00:02:02,183 Hey, it's a start. 20 00:02:02,184 --> 00:02:03,395 No. Not much of on 21 00:02:14,360 --> 00:02:16,966 2x07 - A tree Falls 22 00:02:16,967 --> 00:02:19,532 Transcript by Intrepid 23 00:02:19,533 --> 00:02:22,302 Sync by Dizzy 24 00:02:53,181 --> 00:02:57,039 I got the DMV checking into every black SUV in the area. 25 00:02:57,040 --> 00:02:58,250 We've checked hospitals, morgues. 26 00:02:58,251 --> 00:03:00,522 Every apartment building within a ten-block radius. 27 00:03:00,523 --> 00:03:02,871 - No one fits the description. - Well, maybe the description's wrong. 28 00:03:02,872 --> 00:03:05,116 Hey, it better not be. That's the only thing we got. 29 00:03:05,117 --> 00:03:09,031 The owner of the market says the kid's been coming around every day for the last five months or so. 30 00:03:09,032 --> 00:03:11,512 - He exchanges cans and bottles for cash. - You get a name? 31 00:03:11,513 --> 00:03:14,245 No name, no family. Just gets his money and leaves. 32 00:03:14,246 --> 00:03:15,794 - Sounds like he could be homeless? - Yeah. 33 00:03:15,795 --> 00:03:19,202 Well, I asked about that, and he said the kid looks like he's being taken care of. 34 00:03:19,203 --> 00:03:21,002 Yeah. But by whom? Where are they? 35 00:03:21,003 --> 00:03:22,312 They're probably in their apartment, 36 00:03:22,313 --> 00:03:23,599 praying they don't get deported. 37 00:03:23,600 --> 00:03:27,599 - What makes you think they're illegal? - Martin, half the people in this area are illegal. 38 00:03:27,600 --> 00:03:30,098 Yeah, well, it makes for a pretty good victim. 39 00:03:30,099 --> 00:03:31,920 If you're afraid to go to the authorities. 40 00:03:32,277 --> 00:03:33,569 Sex offender? 41 00:03:33,761 --> 00:03:34,802 Or gangs? 42 00:03:34,803 --> 00:03:36,297 Some sort of initiation? 43 00:03:36,298 --> 00:03:40,597 I know some gangs in the area get their new recruits, take people off the streets, give them a beating. 44 00:03:40,598 --> 00:03:41,837 It's like a ritual hazing. 45 00:03:41,838 --> 00:03:43,907 What if this family is illegal? 46 00:03:43,908 --> 00:03:46,357 Chances are, they were smuggled into the country by a coyote. 47 00:03:46,358 --> 00:03:48,981 The coyote is holding onto the kid as collateral until he gets paid. 48 00:03:48,982 --> 00:03:51,623 Yeah, or someone might have called immigration. 49 00:03:51,717 --> 00:03:54,055 Pretty brutal, even for immigration. 50 00:03:54,299 --> 00:03:57,606 Sam, first thing in the morning, I want you to check out the local schools. 51 00:03:57,607 --> 00:04:01,343 Martin and Viv, I want you to work on the gang, sex offender angle. 52 00:04:01,344 --> 00:04:02,929 Danny, check with immigration. 53 00:04:02,930 --> 00:04:04,754 Make sure it's not part of some big sweep. 54 00:04:04,755 --> 00:04:08,642 I'm going to go to all the churches or the outreach programs in the area. 55 00:04:08,643 --> 00:04:10,295 Maybe somebody there knows him. 56 00:04:20,995 --> 00:04:22,582 Excuse me, Father Walker? 57 00:04:24,427 --> 00:04:25,788 Agent Malone. 58 00:04:26,117 --> 00:04:27,393 What a surprise. 59 00:04:27,966 --> 00:04:29,271 What can I do for you? 60 00:04:29,910 --> 00:04:32,417 Actually, I'm working on a case. A, uh, 61 00:04:32,560 --> 00:04:36,381 small boy went missing yesterday at 163rd street. 62 00:04:36,653 --> 00:04:39,160 We don't know who his parents are, or we don't know what his name is. 63 00:04:39,161 --> 00:04:41,548 I know you run an after-school activity program 64 00:04:41,549 --> 00:04:44,065 and I was just wondering if you recognized him. 65 00:04:49,502 --> 00:04:50,674 I'm sorry, 66 00:04:50,675 --> 00:04:51,792 I don't. 67 00:04:51,979 --> 00:04:53,190 Would you mind, um, 68 00:04:53,716 --> 00:04:56,167 putting up some of these around the church 69 00:04:57,059 --> 00:04:58,880 asking at the other parishes? 70 00:04:58,956 --> 00:05:00,026 Of course, 71 00:05:01,022 --> 00:05:01,913 Thank you. 72 00:05:05,232 --> 00:05:06,378 So, how are you? 73 00:05:06,970 --> 00:05:08,725 I'm well, thank you. 74 00:05:09,232 --> 00:05:10,218 Yourself? 75 00:05:11,242 --> 00:05:12,058 The same. 76 00:05:18,343 --> 00:05:20,661 His name is Nelson Rodriguez. 77 00:05:20,662 --> 00:05:22,418 He's one of my best students. 78 00:05:22,419 --> 00:05:25,714 Do you have any reason at all to think he might have gotten into anything dangerous? 79 00:05:25,715 --> 00:05:29,630 Uh, uh, gangs, drugs, anything like that? No. No. 80 00:05:31,812 --> 00:05:35,031 But the other day, he was acting kind of strange. 81 00:05:35,032 --> 00:05:37,605 He was all amped up, like I've never seen him before. 82 00:05:38,309 --> 00:05:41,088 He was actually trying to sell me one of these hats. 83 00:05:42,020 --> 00:05:43,550 Please, you have to buy one. 84 00:05:43,551 --> 00:05:45,709 I'm sorry, Nelson. That's my policy. 85 00:05:45,710 --> 00:05:48,132 I teach my students, I don't buy things from them. 86 00:05:48,133 --> 00:05:50,862 Just this one time, please. It's really important. 87 00:05:50,863 --> 00:05:52,252 Why? What's wrong? 88 00:05:52,882 --> 00:05:54,966 - One size fits all. - Nelson ... 89 00:05:55,548 --> 00:05:57,989 I'll never ask you again, I swear. 90 00:05:58,337 --> 00:06:00,496 Nelson, what's wrong? Are you in trouble? 91 00:06:00,835 --> 00:06:02,149 No, I'm not. 92 00:06:02,470 --> 00:06:04,272 I just really need to sell these. 93 00:06:04,686 --> 00:06:05,793 Please? 94 00:06:10,376 --> 00:06:12,698 He seemed so desperate, I couldn't say no. 95 00:06:12,699 --> 00:06:14,717 Do you think he was getting pressure from home? 96 00:06:14,718 --> 00:06:15,882 I'm sure. 97 00:06:16,079 --> 00:06:17,562 Pressure to assimilate. 98 00:06:17,563 --> 00:06:19,299 You know, to learn the language, 99 00:06:19,388 --> 00:06:22,032 - To fulfill his parents' dream. - Right. 100 00:06:22,089 --> 00:06:24,000 That's a lot to ask of a ten-year-old. 101 00:06:24,001 --> 00:06:26,179 Have you ever actually met his parents? 102 00:06:26,180 --> 00:06:26,958 No. 103 00:06:26,959 --> 00:06:29,062 Do you know where they're from originally? 104 00:06:29,307 --> 00:06:30,648 Guatemala. 105 00:06:30,649 --> 00:06:32,808 He's only been here six or seven months. 106 00:06:33,081 --> 00:06:34,423 Undocumented? 107 00:06:34,590 --> 00:06:35,810 I don't ask. 108 00:06:36,270 --> 00:06:37,659 Do you have an address for them? 109 00:06:37,660 --> 00:06:39,105 Sure, it's in his file. 110 00:06:39,106 --> 00:06:40,448 We're going to need to get a copy of that. 111 00:06:40,449 --> 00:06:41,781 - Okay. - Thank you. 112 00:06:41,782 --> 00:06:43,773 "Aparatos y mas?" 113 00:06:43,774 --> 00:06:46,121 I don't think Nelson lives here. 114 00:06:48,291 --> 00:06:49,942 Sure Sam said 1530? 115 00:06:49,943 --> 00:06:50,666 Yeah. 116 00:06:55,253 --> 00:06:56,783 You've never seen this boy? 117 00:06:56,887 --> 00:06:57,703 No. 118 00:06:57,854 --> 00:06:58,633 Really? 119 00:06:58,896 --> 00:07:02,144 You know, that's strange, because this is the address they had for him at his school. 120 00:07:03,302 --> 00:07:05,057 Well, they-they ... they must have got it wrong. 121 00:07:05,058 --> 00:07:06,165 Sir, 122 00:07:06,541 --> 00:07:08,559 what's your full name? 123 00:07:08,560 --> 00:07:09,902 Charlie Mandell. 124 00:07:09,903 --> 00:07:13,152 You sure it's not Marcelino Flores, or ... 125 00:07:13,153 --> 00:07:16,015 Oscar Lopez Serreno? Or... 126 00:07:16,016 --> 00:07:18,917 even Manuela Gonzalez? 127 00:07:19,731 --> 00:07:21,590 Mix-up at the post office. 128 00:07:23,891 --> 00:07:25,149 You know what I think? 129 00:07:25,534 --> 00:07:28,810 I think these people pay you to use your address 130 00:07:28,811 --> 00:07:32,013 so that no one, especially immigration, can find them. 131 00:07:32,014 --> 00:07:34,332 Mr. Mandell, we know you're trying to help these people, 132 00:07:34,333 --> 00:07:36,679 but this is mail fraud, which is a felony. 133 00:07:36,680 --> 00:07:37,825 This boy, 134 00:07:37,826 --> 00:07:41,600 Nelson Rodriguez, has now been missing for 19 hours. 135 00:07:45,782 --> 00:07:46,589 Okay. 136 00:07:47,115 --> 00:07:49,884 He comes in once a week to pick up his family's mail. 137 00:07:49,885 --> 00:07:51,819 When was the last time you saw him? 138 00:07:51,820 --> 00:07:53,275 Day before yesterday. 139 00:07:54,233 --> 00:07:56,383 He used the phone across the street. 140 00:07:57,519 --> 00:07:59,002 After he hung up, he... 141 00:07:59,491 --> 00:08:01,669 he came back in front of my store and waited. 142 00:08:02,449 --> 00:08:05,962 I went out to ask him what he was doing, he said he was waiting to meet somebody. 143 00:08:06,498 --> 00:08:07,596 Did he say who? 144 00:08:07,890 --> 00:08:08,730 No, no, he didn't, 145 00:08:08,730 --> 00:08:12,570 but-but he looked real nervous. I asked him if he was okay. He said, yes. 146 00:08:13,060 --> 00:08:14,510 And then... and then, about... 147 00:08:14,520 --> 00:08:17,580 ...20 minutes, uh, later, a car drove up, 148 00:08:18,097 --> 00:08:19,383 and, uh, ... 149 00:08:19,722 --> 00:08:20,697 and Nelson 150 00:08:20,698 --> 00:08:22,641 raced across the street and got in. 151 00:08:24,473 --> 00:08:25,771 He was in there about... 152 00:08:26,381 --> 00:08:27,685 five minutes, 153 00:08:27,686 --> 00:08:28,699 and then he got out. 154 00:08:31,273 --> 00:08:33,103 Did you see who else was in the car? 155 00:08:33,564 --> 00:08:34,437 No. 156 00:08:34,680 --> 00:08:36,078 ... I'm sorry. 157 00:08:36,361 --> 00:08:39,139 I tell you what. You're going to do a little bit of work for us. 158 00:08:39,140 --> 00:08:42,172 You seem to know what's going on in this neighborhood. 159 00:08:42,173 --> 00:08:45,251 So, if you see anything or hear anything, 160 00:08:45,252 --> 00:08:46,744 give us a call. 161 00:08:47,346 --> 00:08:48,716 Or we'll be back. 162 00:08:49,656 --> 00:08:50,885 Here's your mail. 163 00:08:54,017 --> 00:08:57,976 Mandell said he got into a black SUV. It's the same car used in the abduction. 164 00:08:57,977 --> 00:09:01,121 There's lots of black SUVs out there. We don't know if it's the same car. 165 00:09:01,122 --> 00:09:03,769 Owner said he was in there for about five minutes. 166 00:09:03,770 --> 00:09:05,319 That's enough time for a drug deal. 167 00:09:05,479 --> 00:09:07,140 Gangsters love black SUVs, 168 00:09:07,141 --> 00:09:09,772 and they love to use kids Nelson's age to do their dirty work. 169 00:09:09,773 --> 00:09:10,639 I don't buy it. 170 00:09:10,640 --> 00:09:14,594 His teacher said he's a happy, well-adjusted kid, not some junior gangbanger. 171 00:09:14,595 --> 00:09:16,152 Could be prostitution. 172 00:09:16,153 --> 00:09:18,218 Maybe the guy in the SUV was a trick. 173 00:09:18,219 --> 00:09:19,814 Maybe it went bad, the trick killed him. 174 00:09:19,815 --> 00:09:22,387 He's collecting cans and hawking beanies. 175 00:09:22,388 --> 00:09:24,603 It doesn't sound like a kid who's into prostitution. 176 00:09:24,935 --> 00:09:26,060 You'd be surprised. 177 00:09:26,061 --> 00:09:27,329 What about the parents? 178 00:09:27,338 --> 00:09:29,600 Anna and Jorge Rodriguez. 179 00:09:29,601 --> 00:09:33,031 I nearly crashed the computer running their names. There's hundreds of them. 180 00:09:33,032 --> 00:09:35,027 It's been near a day, and we haven't heard a peep. 181 00:09:35,028 --> 00:09:37,137 - What are these people hiding from? - Us. 182 00:09:37,507 --> 00:09:39,863 To a lot of people, we are the enemy. 183 00:09:40,293 --> 00:09:41,268 Hello? 184 00:09:42,171 --> 00:09:43,027 Yeah. 185 00:09:48,465 --> 00:09:51,094 A woman contacted me after seeing the flier. 186 00:09:51,855 --> 00:09:53,713 She knows the boy's mother. 187 00:09:54,333 --> 00:09:56,070 They ride the subway together 188 00:09:56,263 --> 00:09:58,704 they get off at the same exit to go to work. 189 00:09:58,751 --> 00:10:00,450 Nevins Street, in Brooklyn. 190 00:10:01,202 --> 00:10:02,422 This contact, 191 00:10:02,751 --> 00:10:03,618 this woman 192 00:10:03,619 --> 00:10:05,135 does she know where the mother works? 193 00:10:05,136 --> 00:10:05,912 No. 194 00:10:06,655 --> 00:10:09,954 Okay, I need to know the name of your source so I can talk to her. 195 00:10:09,955 --> 00:10:11,570 - I can't do that. - Why not ? 196 00:10:12,302 --> 00:10:14,415 She's frightened of the police. 197 00:10:14,978 --> 00:10:16,950 She's scared they'll send her back. 198 00:10:17,619 --> 00:10:19,487 I gave her my word, Jack. 199 00:10:19,754 --> 00:10:21,180 She took me into her confidence. 200 00:10:21,181 --> 00:10:25,308 Yes, I am familiar with the vows of confidentiality. 201 00:10:25,309 --> 00:10:27,281 Sometimes it can be very convenient. 202 00:10:28,101 --> 00:10:31,380 I need to speak to this woman, to determine if she's telling the truth, 203 00:10:31,381 --> 00:10:33,962 or if she's lying and involved somehow. 204 00:10:33,963 --> 00:10:35,108 She's not involved. 205 00:10:35,109 --> 00:10:36,874 You have to trust me on that. 206 00:10:38,722 --> 00:10:43,332 Here's a list of all the businesses within walking distance of the Nevins Street Subway Stop. 207 00:10:43,333 --> 00:10:44,252 Okay. 208 00:10:44,253 --> 00:10:46,902 Talk about a needle in a haystack. She could work anywhere. 209 00:10:46,903 --> 00:10:50,160 It's a warehouse district, so I'm guessing she works in a factory. 210 00:10:50,161 --> 00:10:51,450 How far did you get? 211 00:10:51,451 --> 00:10:55,118 Well, I'm at Sexy Accessories. That's "Sexxxy" with a triple X. 212 00:10:55,119 --> 00:10:56,462 Well, wait a sec. 213 00:10:56,463 --> 00:10:58,077 This one, right here. 214 00:10:58,078 --> 00:10:58,903 Snug Fit? 215 00:10:58,904 --> 00:11:00,970 - Yeah, hang on. - What are you doing? 216 00:11:02,280 --> 00:11:03,300 Check it out. 217 00:11:03,751 --> 00:11:08,802 "Snug fit manufacturing, made in the United States of America, Brooklyn, New York." 218 00:11:11,451 --> 00:11:13,619 Yeah, I'm the floor manager. Who are you? 219 00:11:13,677 --> 00:11:16,901 I'm Special Agent Spade. This is Special Agent Taylor. 220 00:11:16,911 --> 00:11:18,343 We're with the FBI. 221 00:11:18,344 --> 00:11:22,625 Look, this is a good company. These girls get a fair wage, two breaks a day and a lunch. 222 00:11:22,626 --> 00:11:23,536 Relax. 223 00:11:23,557 --> 00:11:26,082 We're not looking for that, we're looking for Anna Rodriguez. 224 00:11:26,083 --> 00:11:27,228 Where can we find her? 225 00:11:27,839 --> 00:11:29,003 Okay, sure. 226 00:11:29,004 --> 00:11:30,589 Down at the end, last girl on the left. 227 00:11:30,590 --> 00:11:31,754 On the left? Yeah. 228 00:11:41,970 --> 00:11:43,322 Mrs. Rodriguez? 229 00:11:44,252 --> 00:11:46,414 - No. - Do you know ... uh.... 230 00:11:47,704 --> 00:11:48,570 Sam. 231 00:11:58,265 --> 00:11:59,673 Mrs. Rodriguez! 232 00:12:03,073 --> 00:12:04,189 Mrs. Rodriguez. 233 00:12:05,354 --> 00:12:06,499 Mrs. Rodriguez! 234 00:12:10,340 --> 00:12:11,056 Senora. 235 00:12:13,157 --> 00:12:15,156 You're Nelson's mother, right? 236 00:12:15,804 --> 00:12:16,752 Yes. 237 00:12:16,813 --> 00:12:17,779 You know where he is? 238 00:12:17,780 --> 00:12:20,687 No, that's why we're here. We're trying to help you find your son. 239 00:12:33,835 --> 00:12:34,887 It's okay, 240 00:12:35,441 --> 00:12:37,919 It's okay, we just want to ask you some questions. 241 00:12:51,383 --> 00:12:53,814 He said he was going out for the cans 242 00:12:53,815 --> 00:12:55,833 and he would be back by dinner. 243 00:12:57,336 --> 00:12:58,847 And I waited ... 244 00:12:59,225 --> 00:13:02,342 and I waited, and he never come home. 245 00:13:02,343 --> 00:13:03,835 Why didn't you call the police? 246 00:13:04,324 --> 00:13:06,351 Because, my son Tao says, "no," 247 00:13:06,352 --> 00:13:08,427 he said we couldn't trust you. 248 00:13:09,133 --> 00:13:11,114 Why would Tao say something like that? 249 00:13:11,819 --> 00:13:13,395 Because, in my country, 250 00:13:13,396 --> 00:13:16,804 the police don't face trouble, they make it. 251 00:13:17,472 --> 00:13:18,874 What about your husband? 252 00:13:18,875 --> 00:13:20,893 He's working, I can't reach him. 253 00:13:20,894 --> 00:13:22,312 Where does he work? 254 00:13:22,528 --> 00:13:24,434 I don't know exactly. 255 00:13:24,821 --> 00:13:26,162 It changes all the time. 256 00:13:26,163 --> 00:13:30,473 Right now, he's in some place called Pittsburgh, doing construction. 257 00:13:30,492 --> 00:13:32,435 How long has he been in Pittsburgh? 258 00:13:32,436 --> 00:13:34,399 One week, he'll be back tomorrow. 259 00:13:34,400 --> 00:13:35,752 Mrs. Rodriguez, 260 00:13:36,372 --> 00:13:37,723 one of the things... 261 00:13:37,930 --> 00:13:40,437 ...we have to consider is that Nelson... 262 00:13:41,470 --> 00:13:44,371 ...may have been involved in some illegal activity. 263 00:13:54,093 --> 00:13:55,529 Yes, I think so. 264 00:13:56,635 --> 00:13:57,508 You do? 265 00:13:57,903 --> 00:14:01,517 Yes. something happened the day before he went away. 266 00:14:01,762 --> 00:14:02,888 Nelson. 267 00:14:12,478 --> 00:14:13,539 Nothing. 268 00:14:15,145 --> 00:14:16,169 I earned it. 269 00:14:19,569 --> 00:14:21,324 $283. 270 00:14:22,968 --> 00:14:23,869 No, it's not. 271 00:14:23,870 --> 00:14:25,230 Did you take this from somebody? 272 00:14:25,231 --> 00:14:25,953 No. 273 00:14:25,954 --> 00:14:27,098 Tell me the truth. 274 00:14:27,099 --> 00:14:28,018 I am. 275 00:14:28,019 --> 00:14:30,535 We did not come to this country for you to get in trouble. 276 00:14:30,742 --> 00:14:31,991 I'm not in trouble. 277 00:14:32,226 --> 00:14:33,193 I promise. 278 00:14:35,112 --> 00:14:36,376 But you didn't believe him? 279 00:14:38,480 --> 00:14:41,409 - No. - How did your family come to this country? 280 00:14:42,517 --> 00:14:44,123 I'm only asking... 281 00:14:44,339 --> 00:14:45,644 ...because we think ... 282 00:14:45,843 --> 00:14:49,345 ...it may have something to do with nelson's disappearance. 283 00:14:49,919 --> 00:14:51,893 Did you pay someone to bring you here? 284 00:14:53,355 --> 00:14:54,397 Yes. 285 00:14:55,139 --> 00:14:55,852 Who? 286 00:14:56,342 --> 00:15:00,023 I don't know. I gave him his money, I never seen him again. 287 00:15:00,408 --> 00:15:02,973 Well, Senora, I think you should come to our offices. 288 00:15:02,974 --> 00:15:06,009 - No, no, no, I can't. - Listen. It's just to look at some photographs, 289 00:15:06,010 --> 00:15:09,762 and hopefully you'll be able to identify a potential suspect. 290 00:15:10,438 --> 00:15:11,753 Mrs. Rodriguez. 291 00:15:12,506 --> 00:15:14,224 Your son Tao was wrong. 292 00:15:15,144 --> 00:15:16,674 You can trust us. 293 00:15:18,011 --> 00:15:18,887 Okay? 294 00:15:20,374 --> 00:15:21,266 Okay. 295 00:15:28,333 --> 00:15:30,182 Nothing in the parent's room. 296 00:15:30,183 --> 00:15:34,605 I found a couple hundred dollars stuffed under the mattress, I assume it's Nelson's. 297 00:15:34,896 --> 00:15:35,797 What's that? 298 00:15:35,845 --> 00:15:38,135 It's a picture of Nelson with his older brother. 299 00:15:38,772 --> 00:15:41,288 Looks like he works at a place called Smalls Auto. 300 00:15:41,739 --> 00:15:43,607 Why don't you go down there and talk to him? 301 00:15:44,819 --> 00:15:46,273 Are you Jorge Rodriguez? 302 00:15:46,274 --> 00:15:49,757 Wait, we're not immigration, we're from the FBI. We want to talk to you about your son. 303 00:15:51,585 --> 00:15:52,421 Nelson? 304 00:15:53,398 --> 00:15:54,514 Nelson? 305 00:15:56,130 --> 00:15:56,956 What happened? 306 00:15:57,942 --> 00:16:00,017 Unfortunately, he was kidnapped yesterday. 307 00:16:00,461 --> 00:16:01,165 What? 308 00:16:01,400 --> 00:16:03,183 I don't understand, how did this happen? 309 00:16:03,184 --> 00:16:05,428 We think it might have had something to do with this. 310 00:16:05,429 --> 00:16:07,466 Can you tell us where your son got this money? 311 00:16:09,297 --> 00:16:10,489 I have no idea. 312 00:16:12,299 --> 00:16:13,622 Okay, great. 313 00:16:14,383 --> 00:16:15,491 Mrs. Rodriguez ... 314 00:16:16,430 --> 00:16:18,674 Mrs. Rodriguez, your husband is on his way here. 315 00:16:19,209 --> 00:16:20,708 I know this person. 316 00:16:21,313 --> 00:16:23,099 - Who? - Right here. 317 00:16:23,250 --> 00:16:24,179 How do you know him? 318 00:16:24,677 --> 00:16:26,376 He moved in last month. 319 00:16:26,612 --> 00:16:28,076 He lives down the hall. 320 00:16:29,212 --> 00:16:30,808 But, I don't understand, 321 00:16:31,785 --> 00:16:33,250 what did he do? 322 00:16:35,296 --> 00:16:36,056 Hey, 323 00:16:36,122 --> 00:16:38,150 I didn't do anything wrong, okay? 324 00:16:38,151 --> 00:16:43,034 We both know that registered sex offenders are supposed to notify the local authorities immediately. 325 00:16:43,035 --> 00:16:45,410 This is my third apartment in six months. 326 00:16:45,589 --> 00:16:49,072 I tell the police, next thing I know, everyone in the building knows who I am. 327 00:16:49,607 --> 00:16:52,104 Then, I'm on to my fourth. Aw, you're breaking my heart. 328 00:16:52,105 --> 00:16:53,580 Okay, it was a mistake. 329 00:16:53,581 --> 00:16:55,374 I'll go to the precinct tomorrow. 330 00:16:55,778 --> 00:16:57,571 The apartment's clear. 331 00:16:58,276 --> 00:16:59,984 Where were you yesterday at 3:00 332 00:16:59,985 --> 00:17:03,844 The Copy That. 96th and Broadway. I work the register 10:00 to 6:00. 333 00:17:04,799 --> 00:17:07,487 Look, I am telling you guys, I didn't take Nelson, 334 00:17:07,488 --> 00:17:10,479 but, if you stop harassing me for five minutes, I can tell you who might have. 335 00:17:10,480 --> 00:17:11,719 The clock's running. 336 00:17:12,142 --> 00:17:14,301 It was about four days ago, 337 00:17:14,302 --> 00:17:16,132 I was just coming back from grocery shopping... 338 00:17:16,133 --> 00:17:19,466 ...when I heard some voices in the apartment. 339 00:17:40,434 --> 00:17:42,011 They were speaking Spanish, so... 340 00:17:42,012 --> 00:17:45,062 I couldn't understand what they were saying, but obviously it was serious. 341 00:17:45,063 --> 00:17:50,152 So, you witnessed this guy threaten the kids at knife point, 342 00:17:50,275 --> 00:17:51,833 and you didn't report it? 343 00:17:52,294 --> 00:17:53,758 Like I said, 344 00:17:53,759 --> 00:17:56,190 I'm just trying to stay under the radar here. 345 00:18:02,654 --> 00:18:05,611 Excuse me, sir, I'm looking for Tao Rodriguez. 346 00:18:05,612 --> 00:18:07,808 Well, can you get him for me, please? 347 00:18:08,195 --> 00:18:10,420 Stop that, go over there and get him for me. 348 00:18:10,421 --> 00:18:11,722 All right. Thank you. 349 00:18:14,026 --> 00:18:14,796 Hey, boss. 350 00:18:18,518 --> 00:18:19,950 Hey, how you doing? 351 00:18:20,489 --> 00:18:22,282 sorry about that. 352 00:18:22,471 --> 00:18:26,311 I got to keep an eye on these guys, you know... I can't trust these wetbacks. 353 00:18:27,262 --> 00:18:30,876 - I think I know what you're talking about. - So, what can I do for you guys? 354 00:18:30,896 --> 00:18:32,595 We need to talk to Tao. 355 00:18:32,633 --> 00:18:34,772 - What did he do? - His brother is missing, 356 00:18:34,773 --> 00:18:36,669 we need to ask him some questions. 357 00:18:36,670 --> 00:18:37,637 What? 358 00:18:38,211 --> 00:18:39,610 Hey, Tao? 359 00:18:40,600 --> 00:18:42,662 - When did this happen? - Yesterday. 360 00:18:43,958 --> 00:18:44,746 I don't know 361 00:18:44,747 --> 00:18:46,233 I don't know who could have taken him. 362 00:18:46,305 --> 00:18:47,945 Was Nelson in any kind of trouble ? 363 00:18:47,946 --> 00:18:49,974 Maybe involved in something illegal? 364 00:18:50,763 --> 00:18:52,518 He's a kid, he's ten years old. 365 00:18:52,519 --> 00:18:53,626 How about you, Tao? 366 00:18:53,937 --> 00:18:55,795 No, I just work here, that's it. 367 00:18:56,125 --> 00:18:57,936 How'd you get that scratch on your face. 368 00:18:57,937 --> 00:18:59,063 I, uh... 369 00:18:59,300 --> 00:19:01,854 I scratched it on a transmission, working underneath a car. 370 00:19:02,333 --> 00:19:06,116 So, you didn't get it from that guy who went to your house and threatened you and your brother? 371 00:19:07,018 --> 00:19:08,746 Look, I needed some money. 372 00:19:08,841 --> 00:19:11,677 So, so I stole a gang banger's stereo. 373 00:19:12,053 --> 00:19:13,339 And he came after me. 374 00:19:13,996 --> 00:19:16,221 But, I repaid him, and that was it. 375 00:19:16,287 --> 00:19:17,498 It has nothing to do with Nelson. 376 00:19:17,499 --> 00:19:19,339 What was the gang banger's name? 377 00:19:20,603 --> 00:19:21,344 no se. 378 00:19:21,898 --> 00:19:23,409 I never seen him before that day. 379 00:19:23,410 --> 00:19:25,579 Was he driving a black SUV, do you know that? 380 00:19:26,142 --> 00:19:26,874 No. 381 00:19:27,316 --> 00:19:28,114 Tao, 382 00:19:28,163 --> 00:19:33,101 your mom said she found over $300 in cash on Nelson. You have any idea where he got it from? 383 00:19:34,970 --> 00:19:36,115 I gave it to him. 384 00:19:36,549 --> 00:19:38,690 So he wouldn't tell my parents about the stereo. 385 00:19:39,376 --> 00:19:41,338 And how did you repay the gangster? 386 00:19:42,587 --> 00:19:44,126 I found another stereo. 387 00:19:47,501 --> 00:19:49,115 He's a Hispanic Johnny Doe. 388 00:19:49,116 --> 00:19:50,448 Came in a few hours ago. 389 00:19:50,449 --> 00:19:52,383 Multiple gunshot wounds ... 390 00:19:53,482 --> 00:19:55,894 ear was sliced off three days earlier. 391 00:19:55,895 --> 00:19:57,190 Separate incident. 392 00:19:57,951 --> 00:20:00,524 He matches the description you guys sent us. 393 00:20:14,592 --> 00:20:15,446 Thank you. 394 00:20:44,191 --> 00:20:46,463 It would probably be best if you view him from here. 395 00:20:57,050 --> 00:20:58,637 Just let us know when you're ready. 396 00:21:22,037 --> 00:21:23,642 It's not Nelson. 397 00:21:26,897 --> 00:21:28,671 But I know who he is. 398 00:21:37,087 --> 00:21:39,283 His name was Albert Delgado. 399 00:21:40,965 --> 00:21:41,734 Albert. 400 00:21:42,683 --> 00:21:44,157 He was a friend of Nelson's. 401 00:21:44,825 --> 00:21:47,586 - I didn't like Nelson hanging with him. - Why is that? 402 00:21:48,450 --> 00:21:51,614 He's out late, till one, two o'clock in the morning, 403 00:21:51,699 --> 00:21:53,773 drinking beer and fighting. 404 00:21:53,783 --> 00:21:55,473 Only ten years old. 405 00:21:55,852 --> 00:21:57,266 Albert part of a gang? 406 00:21:58,950 --> 00:22:00,862 I think so, maybe. I'm not sure. 407 00:22:01,229 --> 00:22:03,522 That's why we didn't want Nelson hanging with him. 408 00:22:03,523 --> 00:22:05,314 But I'm working all the time. 409 00:22:05,315 --> 00:22:06,694 My husband, too. 410 00:22:06,695 --> 00:22:08,150 So, I don't know. 411 00:22:08,498 --> 00:22:09,671 All right. I understand. 412 00:22:10,667 --> 00:22:12,920 Thank you for coming in, Mr. and Mrs. Rodriguez. 413 00:22:13,634 --> 00:22:15,596 We have an Agent that will take you home. 414 00:22:19,424 --> 00:22:21,593 We'll let you know if we find out anything else. 415 00:22:31,371 --> 00:22:33,869 Torturing ten year olds, cutting off their ears. 416 00:22:37,613 --> 00:22:40,150 I want to talk to his family, and see what they know. 417 00:22:43,243 --> 00:22:47,308 You killed him! You killed my baby! 418 00:22:47,309 --> 00:22:48,632 It-it's okay. 419 00:22:48,844 --> 00:22:50,862 You did it! 420 00:22:51,229 --> 00:22:54,815 We told the police Alberto was missing, 421 00:22:54,816 --> 00:22:56,993 but they didn't care! 422 00:22:56,994 --> 00:22:58,443 We don't have our papers yet, 423 00:22:58,444 --> 00:23:00,518 so they didn't do anything! 424 00:23:00,572 --> 00:23:02,835 I-I'm sure there was another reason. 425 00:23:03,032 --> 00:23:04,215 maybe, uh, 426 00:23:04,910 --> 00:23:08,694 - maybe they thought he'd run away. - His ear was cut off! 427 00:23:09,107 --> 00:23:10,541 And the police knew that? 428 00:23:10,542 --> 00:23:11,556 Yes, 429 00:23:11,791 --> 00:23:13,255 we told them who did it 430 00:23:13,256 --> 00:23:14,598 El Coyote. 431 00:23:14,824 --> 00:23:17,321 He's done the same thing to other families. 432 00:23:17,397 --> 00:23:19,837 First, he cuts off their ear, 433 00:23:20,084 --> 00:23:22,356 and then, if we don't pay him ... 434 00:23:23,549 --> 00:23:24,691 he kills him! 435 00:23:25,821 --> 00:23:28,319 - What's his name? - Franco Reyes. 436 00:23:28,857 --> 00:23:30,621 Where can I find this Mr. Reyes? 437 00:23:30,622 --> 00:23:32,603 That's the problem, we don't know. 438 00:23:37,101 --> 00:23:38,650 He goes to you. 439 00:23:46,414 --> 00:23:49,809 Apparently, Alberto's parents owed Reyes $3,000. 440 00:23:50,321 --> 00:23:51,852 I don't understand. 441 00:23:52,584 --> 00:23:55,175 When Alberto's parents couldn't pay Reyes, 442 00:23:55,824 --> 00:23:57,457 Reyes killed Alberto. 443 00:23:58,312 --> 00:23:59,851 But we pay the coyote. 444 00:23:59,852 --> 00:24:01,063 I told you that. 445 00:24:02,853 --> 00:24:04,092 Mr. Rodriguez? 446 00:24:07,727 --> 00:24:09,332 We still owe him money. 447 00:24:10,515 --> 00:24:11,651 How much? 448 00:24:12,646 --> 00:24:13,941 $4,000. 449 00:24:20,101 --> 00:24:22,486 I-I've been making payments to him every week. 450 00:24:22,487 --> 00:24:23,707 Did you miss any? 451 00:24:24,772 --> 00:24:27,917 I told him that I would pay him back when I got back from Pittsburgh. 452 00:24:27,918 --> 00:24:30,059 What do I look like to you, a bank? 453 00:24:30,060 --> 00:24:33,468 - I'm going to get you your money. - I provided you with a service. 454 00:24:33,469 --> 00:24:35,233 I expect to be paid for it. 455 00:24:35,281 --> 00:24:36,125 I know. 456 00:24:36,126 --> 00:24:37,752 - I know. - If it weren't for me, 457 00:24:37,753 --> 00:24:41,264 your son would still be in Guatemala sleeping on the floors with the chickens. 458 00:24:41,302 --> 00:24:42,719 And now he has a future. 459 00:24:44,353 --> 00:24:46,381 I'm going to Pittsburgh tomorrow for a job. 460 00:24:46,938 --> 00:24:48,599 You'll have your money by next week. 461 00:24:49,285 --> 00:24:50,383 I'd better. 462 00:24:54,393 --> 00:24:55,886 I have money, papa. 463 00:24:56,592 --> 00:24:58,291 It's not a lot, but you can have it. 464 00:24:58,292 --> 00:24:59,493 You keep your money. 465 00:25:00,602 --> 00:25:01,784 I'll take care of it. 466 00:25:07,290 --> 00:25:08,510 And when was this? 467 00:25:08,858 --> 00:25:09,834 Two weeks ago. 468 00:25:10,370 --> 00:25:12,783 Do you have any idea where I could find Mr. Reyes? 469 00:25:14,126 --> 00:25:15,014 No. 470 00:25:15,563 --> 00:25:16,567 I don't know. 471 00:25:19,633 --> 00:25:21,032 He's lying. 472 00:25:21,126 --> 00:25:23,548 I'd be lying too if a guy like Reyes cut my face. Come on. 473 00:25:23,549 --> 00:25:25,401 They're never going to tell us the truth. 474 00:25:25,402 --> 00:25:27,492 We're going to have to put them under surveillance. 475 00:25:32,579 --> 00:25:34,316 You know, it doesn't make sense. 476 00:25:34,320 --> 00:25:36,855 The coyote takes him 'cause of one missed payment? 477 00:25:37,027 --> 00:25:40,071 Street etiquette 101: If you bend the rules for one guy, 478 00:25:40,072 --> 00:25:41,834 you have to bend them for everybody. 479 00:25:41,862 --> 00:25:42,820 Oh, there's Tao. 480 00:25:50,144 --> 00:25:52,819 Father just stopped off at a pawn shop. 481 00:25:52,820 --> 00:25:55,035 I think he's picked up some money. 482 00:25:59,190 --> 00:26:00,420 This must be it. 483 00:26:01,716 --> 00:26:03,443 He looks nervous. 484 00:26:06,458 --> 00:26:08,241 He's waiting for his mark. 485 00:26:12,283 --> 00:26:15,321 Check out the lady headed toward the Benz. 486 00:26:21,762 --> 00:26:23,264 He's making his move. 487 00:26:25,996 --> 00:26:28,232 He's got a gun, Sam. He's got a gun! 488 00:26:28,233 --> 00:26:30,551 FBI! Freeze! Freeze! 489 00:26:30,552 --> 00:26:32,889 Put the gun down! Put the gun down! 490 00:26:32,890 --> 00:26:34,317 Put the gun down! 491 00:26:42,373 --> 00:26:44,015 Mr. Rodriguez. 492 00:26:44,016 --> 00:26:44,935 What are you doing here? 493 00:26:44,936 --> 00:26:48,250 You know, I was just about to ask you the same thing. What is this? 494 00:26:51,195 --> 00:26:53,147 I thought the coyote always came to you. 495 00:26:53,148 --> 00:26:55,129 Somebody in the neighborhood told me that he was here. 496 00:26:55,130 --> 00:26:56,415 Put him in the car. 497 00:26:56,701 --> 00:26:58,109 - Let's go. Come on. - What you ... ? 498 00:26:58,110 --> 00:27:01,227 I didn't do anything wrong. Well, let's keep it that way. 499 00:27:02,166 --> 00:27:05,134 If Franco thinks that I called the police, he's going to kill my son. 500 00:27:05,135 --> 00:27:08,527 You just let us do our job. No one's going to get killed. Now, go on, get in the car. 501 00:27:11,999 --> 00:27:14,440 - The American dream. - Oh, yeah. 502 00:27:14,766 --> 00:27:16,399 So, how do you want to handle this, hot or cold? 503 00:27:16,400 --> 00:27:18,897 Lukewarm. Nelson might be in there. 504 00:27:38,053 --> 00:27:39,742 Franco Reyes? Yeah. 505 00:27:39,743 --> 00:27:40,634 FBI. 506 00:27:40,635 --> 00:27:42,202 Get against the wall. 507 00:27:42,203 --> 00:27:43,780 What the hell are you doing? 508 00:27:43,894 --> 00:27:45,198 Okay, let's go. 509 00:27:45,696 --> 00:27:46,927 Do you got a warrant? 510 00:27:46,928 --> 00:27:48,429 You can't just come in here like this. 511 00:27:48,430 --> 00:27:52,845 Oh, well, actually, we can. It's called exigent circumstances. 512 00:27:52,846 --> 00:27:57,173 We're looking for Nelson Rodriguez. He was kidnapped off of the street two days ago. 513 00:27:57,174 --> 00:27:59,267 - I don't know anything about that. - Oh, really? 514 00:27:59,268 --> 00:28:01,004 Have any amigos here with you? 515 00:28:01,005 --> 00:28:01,746 No. 516 00:28:01,831 --> 00:28:03,455 Take a seat. 517 00:28:05,001 --> 00:28:06,071 You got him ? 518 00:28:06,118 --> 00:28:07,676 Yep. Go ahead. 519 00:28:26,946 --> 00:28:31,161 We got an eyewitness says that you threatened Nelson and his brother at knife point. 520 00:28:31,162 --> 00:28:32,636 His family owed me money, 521 00:28:32,899 --> 00:28:33,950 but he paid it off. 522 00:28:33,951 --> 00:28:35,452 Who, Mr. Rodriguez? 523 00:28:35,453 --> 00:28:37,537 Not the kid, Nelson. 524 00:28:37,640 --> 00:28:39,489 Nelson paid you the money? 525 00:28:39,490 --> 00:28:40,607 Three days ago, 526 00:28:40,795 --> 00:28:42,354 he called me on the phone. 527 00:28:43,162 --> 00:28:44,757 He said he had the money his father owed me. 528 00:28:44,758 --> 00:28:46,429 And what did you do? 529 00:28:46,735 --> 00:28:48,171 I went to go pick it up. 530 00:28:54,556 --> 00:28:56,096 $4,000. 531 00:28:56,649 --> 00:28:58,649 Now, leave my family alone. 532 00:28:59,978 --> 00:29:01,324 Where did you get this? 533 00:29:01,325 --> 00:29:02,423 Doesn't matter. 534 00:29:02,912 --> 00:29:04,386 Just leave us alone. 535 00:29:09,143 --> 00:29:11,425 Nelson paid you the full amount? 536 00:29:11,923 --> 00:29:14,035 I have no more business with that family. 537 00:29:38,334 --> 00:29:39,413 Nelson? 538 00:29:47,381 --> 00:29:48,216 Hey. 539 00:29:51,307 --> 00:29:53,504 It's okay. I'm not going to hurt you. 540 00:29:59,474 --> 00:30:00,901 You're okay now. 541 00:30:01,277 --> 00:30:04,188 My name's Martin. I'm going to get you out of here, all right? 542 00:30:13,756 --> 00:30:16,638 Yeah, this is Fitzgerald. I need an ambulance right away. 543 00:30:16,873 --> 00:30:19,943 544 Ventner Avenue in the Bronx. 544 00:30:20,141 --> 00:30:22,507 Yeah, 544 Ventner Avenue. 545 00:30:25,916 --> 00:30:28,009 You're going to be okay, all right? 546 00:30:28,930 --> 00:30:30,104 I'll be right back. 547 00:30:30,105 --> 00:30:31,691 All right? I'll be right back. 548 00:30:53,746 --> 00:30:55,079 Martin! 549 00:30:55,990 --> 00:30:58,725 - Where is he, you sick son of a bitch ? - Martin, 550 00:30:58,726 --> 00:31:01,727 we've got enough to arrest him, Martin, now take it easy. 551 00:31:01,728 --> 00:31:04,882 - There's a little girl up there with her ear cut off. - I didn't do anything. 552 00:31:04,883 --> 00:31:06,046 Martin, take it easy. 553 00:31:06,047 --> 00:31:09,061 I swear to god, if you don't tell me where he is in three seconds ... 554 00:31:25,807 --> 00:31:26,896 Damn it! 555 00:31:27,920 --> 00:31:28,943 Damn it! 556 00:31:34,869 --> 00:31:35,892 He's dead. 557 00:32:02,963 --> 00:32:04,906 I'm sorry for the way it went down. 558 00:32:04,963 --> 00:32:06,340 Oh, well, you ought to be. 559 00:32:06,341 --> 00:32:08,199 You were out of control. 560 00:32:08,200 --> 00:32:09,834 What the hell happened? 561 00:32:09,984 --> 00:32:11,298 I don't know what happened. 562 00:32:11,628 --> 00:32:14,932 OPR has been after our squad for the last year. 563 00:32:14,933 --> 00:32:17,195 They start sniffing around this ... 564 00:32:18,449 --> 00:32:19,622 ... we don't need it. 565 00:32:19,623 --> 00:32:21,622 The guy pulled a knife on me, it was self-defense. 566 00:32:21,623 --> 00:32:23,594 - You don't have to worry about it. - Oh, really? 567 00:32:24,628 --> 00:32:27,868 Well, they're going to say that we couldn't control our prime suspect. 568 00:32:27,869 --> 00:32:31,201 Now, there are no leads; there's no way to press him harder ... 569 00:32:31,202 --> 00:32:33,879 - it was bad work all around. - I'll take the heat. 570 00:32:33,880 --> 00:32:39,798 While you were in the other room, he confessed to me that he extorted money out of Nelson's family. 571 00:32:40,124 --> 00:32:42,595 I should have arrested him and put him in cuffs. 572 00:32:42,596 --> 00:32:45,497 If I had done that, none of this would have happened. 573 00:32:45,845 --> 00:32:47,118 So, what do you want to do? 574 00:32:49,582 --> 00:32:50,783 Did you find Nelson? 575 00:32:50,784 --> 00:32:51,628 No. 576 00:32:52,855 --> 00:32:54,122 So, what went down here? 577 00:32:54,751 --> 00:32:58,497 Well, uh, we rang the bell, he let us in, 578 00:32:58,704 --> 00:33:02,263 we frisked him, he was clean. We lead him up here, 579 00:33:02,302 --> 00:33:07,306 we started questioning him. He told us that Nelson paid of his family's debt, 580 00:33:07,307 --> 00:33:11,928 so we started to arrest him for extortion and he resisted arrest. 581 00:33:11,929 --> 00:33:14,699 He pulled a knife and Martin shot him. 582 00:33:15,854 --> 00:33:17,471 So, it was a good shooting? 583 00:33:18,840 --> 00:33:19,750 Yes. 584 00:33:21,544 --> 00:33:22,530 You okay? 585 00:33:24,116 --> 00:33:25,261 Yeah, I'm fine. 586 00:33:26,295 --> 00:33:29,190 - I'm going to need your gun. - Yeah. 587 00:33:30,454 --> 00:33:33,052 It's like I've had to do this one too many times lately. 588 00:33:33,591 --> 00:33:36,307 Look, I'm going to need a report first thing in the morning. 589 00:33:54,892 --> 00:33:56,366 I made a mistake. 590 00:33:58,752 --> 00:34:01,052 I should have told you that I was going over there. 591 00:34:02,799 --> 00:34:03,915 I-I'm sorry. 592 00:34:06,114 --> 00:34:08,011 I understand, Mr. Rodriguez, 593 00:34:08,978 --> 00:34:10,011 I really do. 594 00:34:12,481 --> 00:34:15,907 You came to this country looking for a better life for your family 595 00:34:16,127 --> 00:34:17,930 and then something like this happens. 596 00:34:18,785 --> 00:34:22,530 Now, I made a call to a friend of mine in Immigration and he sent me these forms. 597 00:34:22,531 --> 00:34:23,639 Take a look. 598 00:34:31,186 --> 00:34:33,805 For my family to stay? 599 00:34:34,143 --> 00:34:35,382 No promises. 600 00:34:35,392 --> 00:34:37,926 You're going to have to talk to some people, answer some questions 601 00:34:37,927 --> 00:34:41,279 there are no guarantees, but at least, I can get the ball rolling. 602 00:34:41,599 --> 00:34:43,251 But if I do this for you, 603 00:34:44,472 --> 00:34:45,993 you have to do something for me. 604 00:34:46,369 --> 00:34:47,317 What? I ... 605 00:34:48,293 --> 00:34:49,626 I'll do anything. 606 00:34:50,734 --> 00:34:52,573 Tell me where your brother is, Tao. 607 00:34:52,574 --> 00:34:54,236 - I can't. - Yes, you can. 608 00:34:56,293 --> 00:34:58,302 I know why you were going to steal that car. 609 00:34:58,774 --> 00:35:00,641 I know that Small's Place is a chop shop, 610 00:35:00,642 --> 00:35:04,303 and I know you were planning on using that money to buy your brother back, which tells me... 611 00:35:04,304 --> 00:35:05,825 that you know where your brother is. 612 00:35:05,826 --> 00:35:06,633 No. 613 00:35:08,120 --> 00:35:08,924 Tao? 614 00:35:09,787 --> 00:35:11,852 We're talking attempted car jacking. 615 00:35:12,059 --> 00:35:14,115 They're going to give you ten years for that. 616 00:35:14,669 --> 00:35:16,303 Don't do that to your family. 617 00:35:16,876 --> 00:35:18,106 Let me help you. 618 00:35:27,748 --> 00:35:30,227 Have you ever heard of a place called Hialeah, Florida? 619 00:35:31,507 --> 00:35:34,176 - No. - Well, it's a lot like where you're from. 620 00:35:35,216 --> 00:35:36,483 I grew up there. 621 00:35:37,122 --> 00:35:38,658 Is that where you got your badge? 622 00:35:40,530 --> 00:35:41,271 No. 623 00:35:44,017 --> 00:35:45,468 That's where I got that. 624 00:35:47,960 --> 00:35:49,462 I was just like you. 625 00:35:49,482 --> 00:35:50,599 Afraid... 626 00:35:51,352 --> 00:35:53,520 always running from the badge. 627 00:35:54,206 --> 00:35:56,963 - Now you got one. - Because I made a choice ... 628 00:35:58,385 --> 00:36:00,347 Now you have to make a choice, Tao. 629 00:36:00,610 --> 00:36:01,877 What's it going to be? 630 00:36:02,342 --> 00:36:04,219 Are you going to help me find your brother? 631 00:36:04,769 --> 00:36:05,764 Come in. 632 00:36:07,323 --> 00:36:08,824 You mind if we interrupt? 633 00:36:10,037 --> 00:36:10,806 Tao. 634 00:36:13,227 --> 00:36:14,240 Tell them. 635 00:36:14,579 --> 00:36:15,884 Whatever you know, 636 00:36:15,894 --> 00:36:18,184 whatever is going on, tell them. 637 00:36:24,285 --> 00:36:25,627 It wasn't my fault. 638 00:36:28,087 --> 00:36:29,467 I didn't steal the money. 639 00:36:32,275 --> 00:36:33,448 Nelson did. 640 00:36:34,182 --> 00:36:36,031 What are you talking about, Tao? 641 00:36:37,177 --> 00:36:39,121 Nelson took Small's money 642 00:36:40,022 --> 00:36:41,844 the money he gets from the cars. 643 00:36:42,079 --> 00:36:43,637 Smalls kept it in a ... 644 00:36:44,052 --> 00:36:46,765 in a toolbox be-behind the radio. 645 00:36:47,479 --> 00:36:50,268 Nelson must have found it when he was hanging out at the shop. 646 00:36:54,279 --> 00:36:56,025 He used it to pay off your debt. 647 00:36:57,039 --> 00:36:58,523 The money your mom found? 648 00:36:58,664 --> 00:36:59,931 That's what was left? 649 00:37:04,889 --> 00:37:06,710 I didn't even know what had happened 650 00:37:06,917 --> 00:37:08,982 till the next day, when Smalls was... 651 00:37:08,983 --> 00:37:10,842 ... freaking out and accusing me ... 652 00:37:11,039 --> 00:37:11,999 of-of taking the money. 653 00:37:12,000 --> 00:37:14,982 I swear to god I'll kill your little brother. 654 00:37:15,069 --> 00:37:17,820 Blow his Guatemalan-ass-brains out. 655 00:37:18,769 --> 00:37:20,233 I didn't take your money. 656 00:37:20,797 --> 00:37:22,277 Bueno, bueno ... 657 00:37:22,278 --> 00:37:23,171 whatever you want. 658 00:37:23,172 --> 00:37:24,720 Well, I got a customer. 659 00:37:24,721 --> 00:37:26,758 He needs a Mercedes S class. 660 00:37:26,759 --> 00:37:27,716 New. 661 00:37:28,374 --> 00:37:29,425 Okay. 662 00:37:30,909 --> 00:37:34,157 You tell anybody about this, your brother is dead. 663 00:37:42,067 --> 00:37:43,466 So, Smalls has Nelson. 664 00:37:43,532 --> 00:37:44,405 Yes. 665 00:37:55,678 --> 00:37:58,063 - Whoa, ho, check it out. - See that? 666 00:37:59,448 --> 00:38:00,950 All right, Tao. 667 00:38:02,606 --> 00:38:05,291 We got to send him back out for some more, huh? 668 00:38:11,611 --> 00:38:13,263 You were right, Smalls. 669 00:38:13,660 --> 00:38:15,997 You just can't trust a wetback, can you? 670 00:38:16,373 --> 00:38:18,175 FBI! Get your hands up! 671 00:38:18,176 --> 00:38:20,561 Get 'em up now! Now! 672 00:38:21,763 --> 00:38:23,264 FBI, Let's go! 673 00:38:37,142 --> 00:38:38,803 It's okay. We're here to help you. 674 00:38:38,804 --> 00:38:39,789 It's okay. 675 00:40:05,188 --> 00:40:07,957 I just wanted to let you know that we found the boy, 676 00:40:09,644 --> 00:40:12,618 it was your information that got the ball rolling, so thank you. 677 00:40:13,122 --> 00:40:14,023 Any time ... 678 00:40:14,900 --> 00:40:16,710 but, you know, you didn't have to ... 679 00:40:17,323 --> 00:40:19,177 come all the way up here to tell me that. 680 00:40:19,756 --> 00:40:21,228 You could've used the phone. 681 00:40:22,979 --> 00:40:24,526 Yeah, I suppose I could've. 682 00:40:26,391 --> 00:40:27,112 Jack ... 683 00:40:28,720 --> 00:40:31,153 you look like a man who needs to talk. 684 00:40:34,650 --> 00:40:35,588 Maybe I do. 685 00:40:36,475 --> 00:40:37,834 So let's talk. 686 00:40:43,534 --> 00:40:44,487 Okay. 687 00:41:01,311 --> 00:41:04,082 OPR wants to see us first thing in the morning. 688 00:41:04,616 --> 00:41:06,787 They're going to want to talk to us individually. 689 00:41:07,726 --> 00:41:08,860 We'll be fine. 690 00:41:19,340 --> 00:41:20,238 Hey. 691 00:41:20,932 --> 00:41:21,823 Hey. 692 00:41:21,874 --> 00:41:23,060 How you doing? 693 00:41:27,682 --> 00:41:29,327 This guy got what he deserved. 694 00:41:37,806 --> 00:41:40,369 Listen, do you want to go get a ... I got to finish this report. 695 00:41:43,729 --> 00:41:44,605 Right. 696 00:41:46,556 --> 00:41:47,262 Okay. 697 00:41:48,652 --> 00:41:49,568 Night. 698 00:42:13,542 --> 00:42:18,953 Sous-titres par Dizzy 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.