Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,587 --> 00:01:08,600
East Berlin, 1975
2
00:01:34,236 --> 00:01:36,324
You're freezing cold.
3
00:01:41,408 --> 00:01:43,413
I'll give you my sweater.
4
00:01:52,126 --> 00:01:53,632
Take good care of it.
5
00:02:22,691 --> 00:02:24,328
See you next week.
6
00:02:27,445 --> 00:02:29,366
Bye, Wassya!
7
00:02:44,750 --> 00:02:45,960
Stop m
8
00:02:48,795 --> 00:02:53,136
Three years later
9
00:02:53,548 --> 00:02:55,635
Alexei!
10
00:03:04,765 --> 00:03:06,106
Come on.
11
00:03:39,583 --> 00:03:40,545
Nelly...
12
00:03:48,091 --> 00:03:50,889
I need to go to the bathroom.
- Not now.
13
00:03:52,803 --> 00:03:54,642
Your ID, please.
14
00:04:01,143 --> 00:04:03,562
She's got official permission to emigrate.
15
00:04:11,275 --> 00:04:12,865
Alexei?
16
00:04:16,195 --> 00:04:18,414
I need to go to the bathroom.
- You can't.
17
00:04:18,657 --> 00:04:22,001
Of course you can. Get out.
- He can wait.
18
00:04:22,242 --> 00:04:24,544
But he's desperate. Come on!
19
00:04:32,543 --> 00:04:34,712
Gerd Becker is my new dad.
20
00:04:37,962 --> 00:04:41,425
We'll go over to that building, OK?
- I'll come with you.
21
00:04:41,675 --> 00:04:45,221
Get back in the car. - No.
- Please. - What do you want?
22
00:04:46,720 --> 00:04:50,066
I'll take him to the bathroom
and you get back in the car.
23
00:04:50,264 --> 00:04:51,984
Come on, Alexei!
24
00:04:52,308 --> 00:04:54,063
Get back in the car!
25
00:04:55,769 --> 00:04:57,239
Let go of me!
26
00:05:17,202 --> 00:05:19,289
Come with me, please.
27
00:05:29,670 --> 00:05:31,094
Where's my son?
28
00:05:46,141 --> 00:05:47,943
Take off your clothes, please.
29
00:05:50,687 --> 00:05:53,486
I beg your pardon?
- It's just routine.
30
00:06:35,597 --> 00:06:37,150
Everything.
31
00:06:59,157 --> 00:07:00,628
Your watch.
32
00:07:09,039 --> 00:07:10,510
Your necklace.
33
00:07:22,300 --> 00:07:23,770
Your rings.
34
00:07:27,846 --> 00:07:31,772
This one won't come off. - All rings
come off. - Not this one. - We have soap.
35
00:07:35,685 --> 00:07:37,689
Please don't.
36
00:08:24,349 --> 00:08:27,942
About time, Mom.
We always have to wait for you.
37
00:08:29,061 --> 00:08:31,740
Did they check you?
- I'm not sick.
38
00:08:32,480 --> 00:08:34,069
Nelly, sit down.
39
00:08:37,525 --> 00:08:40,110
I told them Gerd's my new dad.
40
00:08:40,361 --> 00:08:42,163
It's just a white lie.
41
00:09:44,410 --> 00:09:48,799
WEST
42
00:10:34,617 --> 00:10:36,039
Here.
43
00:10:37,035 --> 00:10:38,589
It was a pleasure.
44
00:10:40,996 --> 00:10:42,005
For now.
45
00:10:44,333 --> 00:10:46,218
You'll get your money, don't worry.
46
00:11:01,430 --> 00:11:03,481
I'm taking this with me.
47
00:11:19,693 --> 00:11:24,746
REFUGEE CENTER
48
00:11:39,834 --> 00:11:41,506
Don't!
49
00:11:58,390 --> 00:12:00,976
Behave yourself, Yelena!
50
00:12:05,645 --> 00:12:07,200
Frau Senff, please.
51
00:12:09,775 --> 00:12:12,028
I can see somebody's tired.
52
00:12:14,819 --> 00:12:17,537
Can I take one, too?
- Help yourself.
53
00:12:18,614 --> 00:12:21,496
Why did you leave East Germany,
Frau Senff?
54
00:12:22,159 --> 00:12:23,630
For private reasons.
55
00:12:29,539 --> 00:12:31,342
And you're Alexei?
56
00:12:32,084 --> 00:12:34,254
That's a nice name. Russian?
57
00:12:34,877 --> 00:12:36,680
Gerd Becker's my new dad.
58
00:12:37,212 --> 00:12:39,300
You don't have to say that anymore.
59
00:12:39,547 --> 00:12:42,015
My father's from the Soviet Union.
60
00:12:43,008 --> 00:12:44,265
But he's dead.
61
00:12:44,885 --> 00:12:48,266
I see. And what's your father's name?
62
00:12:48,513 --> 00:12:50,435
Wassily.
- Wassily Batalov.
63
00:13:02,024 --> 00:13:03,944
You've been through a lot.
64
00:13:05,025 --> 00:13:06,662
Do you have any plans?
65
00:13:08,486 --> 00:13:10,207
I'd like to work again.
66
00:13:11,322 --> 00:13:15,497
Any friends or relatives in West Germany
who can help you?
67
00:13:17,118 --> 00:13:18,245
No.
68
00:13:33,173 --> 00:13:37,847
40, 60, 80, 100, 10, 20, 30, 40.
69
00:13:39,636 --> 00:13:43,479
Meal tickets for a week,
and that's for you as well.
70
00:13:45,807 --> 00:13:48,192
Will I have to give it back?
- No, it's yours.
71
00:13:49,102 --> 00:13:53,193
Get one stamp for each box,
then you'll be a citizen of West Germany.
72
00:13:53,564 --> 00:13:56,576
So many?
- Exactly twelve, young lady.
73
00:13:56,774 --> 00:14:00,404
How long does it take'?
- That depends on you: a week, ten days.
74
00:14:01,987 --> 00:14:03,079
Thanks.
75
00:14:34,471 --> 00:14:35,727
Excuse me?
76
00:14:37,848 --> 00:14:40,066
Do you know where Block B is?
77
00:14:40,350 --> 00:14:41,524
Thanks.
78
00:14:44,311 --> 00:14:45,865
Can I have that?
79
00:14:57,072 --> 00:14:58,459
Cheers.
80
00:14:59,448 --> 00:15:00,835
Another one!
81
00:15:01,074 --> 00:15:02,877
Say thanks.
- Thanks.
82
00:15:24,676 --> 00:15:26,396
Here it is.
83
00:15:35,101 --> 00:15:36,821
Put on your pajamas.
84
00:15:39,855 --> 00:15:41,065
Sorry...
85
00:15:42,231 --> 00:15:43,785
I just wanted to wash my hands.
86
00:15:57,535 --> 00:16:00,797
Just arrived?
- Yeah, ten minutes ago.
87
00:16:02,623 --> 00:16:03,833
And you?
88
00:16:04,707 --> 00:16:07,756
18 months ago.
- 18 months?
89
00:16:10,962 --> 00:16:11,970
I'm Nelly.
90
00:16:13,255 --> 00:16:14,929
Krystyna Jablonovska, room 17.
91
00:16:15,758 --> 00:16:18,058
Nelly Senff, room 16.
92
00:16:23,264 --> 00:16:25,849
If you need a bowl, room 17.
93
00:16:55,789 --> 00:16:57,177
First aid...
94
00:16:59,834 --> 00:17:01,221
Sick bay.
95
00:17:07,090 --> 00:17:10,720
Morning.
- Morning. Remove your clothes, please.
96
00:17:11,801 --> 00:17:13,806
I beg your pardon?
- Undress.
97
00:17:14,137 --> 00:17:16,390
Not nice, but we have to do it.
98
00:17:25,896 --> 00:17:30,736
I have to check if you're fit to stay here.
It's just routine.
99
00:17:31,150 --> 00:17:33,285
Well'? Are we fit to be here'?
100
00:17:35,945 --> 00:17:37,618
No creepy-mamas.
101
00:17:42,701 --> 00:17:44,706
Could I have your attention, please?
102
00:17:45,202 --> 00:17:48,713
This is Alexei. He and his mom
just arrived from East Germany.
103
00:17:50,790 --> 00:17:51,881
Hi.
104
00:17:52,417 --> 00:17:54,467
Introduce yourself, Alexei.
105
00:17:56,711 --> 00:17:59,890
Alexei Senff, nine years old, third grade.
106
00:18:00,548 --> 00:18:03,477
Albert Kuntz School,
107
00:18:03,926 --> 00:18:06,429
39... 49 Gleimstrasse.
108
00:18:06,677 --> 00:18:08,765
Albert Kuntz: Who's that?
109
00:18:10,263 --> 00:18:12,482
He was an anti-fascist.
110
00:18:14,559 --> 00:18:17,441
He sabotaged bombs during the war.
111
00:18:17,895 --> 00:18:25,034
He was cold-bloodedly killed by the Nazis
in Dora Concentration Camp.
112
00:18:26,276 --> 00:18:27,663
I see.
113
00:18:28,736 --> 00:18:32,911
You're still wearing your Pioneer
neckerchief. - They aren't red.
114
00:18:34,032 --> 00:18:36,831
There are red ones, too.
- Without white dots.
115
00:18:45,124 --> 00:18:47,545
Frau Senff?
- Yes. - This way, please.
116
00:18:54,006 --> 00:18:56,640
I did my PhD in organic chemistry,
117
00:18:57,176 --> 00:18:59,643
under Professor Karsten Glaser.
118
00:19:00,470 --> 00:19:03,103
My special field
is the pyrolysis of hydrocarbons,
119
00:19:03,347 --> 00:19:07,854
but I could imagine doing medical research.
- I'm sorry, but you're too early.
120
00:19:08,684 --> 00:19:10,155
How do you mean'?
121
00:19:10,936 --> 00:19:13,023
You need all the stamps first.
122
00:19:13,271 --> 00:19:15,276
No papers, no job.
123
00:19:16,066 --> 00:19:18,284
Cam you pm my name down new
124
00:19:18,734 --> 00:19:20,740
I really want to work again.
125
00:19:21,319 --> 00:19:22,956
That's the law.
126
00:19:25,239 --> 00:19:28,252
But I'm looking forward
to seeing you here again, Frau Senff.
127
00:19:42,753 --> 00:19:44,758
Morning, Fleischman.
- Senff.
128
00:19:46,464 --> 00:19:48,764
Hello, my name's John Bird.
129
00:19:49,007 --> 00:19:51,890
I represent the United States of America.
130
00:19:54,178 --> 00:19:55,519
How are you'?
131
00:19:57,264 --> 00:19:58,522
Fine?
132
00:19:58,766 --> 00:20:01,944
Don't be afraid, Frau Senff,
you're in safety.
133
00:20:02,768 --> 00:20:04,322
Just a few questions.
134
00:20:12,193 --> 00:20:14,826
You left East Germany. Why?
135
00:20:15,738 --> 00:20:17,871
Personal reasons.
136
00:20:19,031 --> 00:20:20,917
For a change of scenery...
137
00:20:21,492 --> 00:20:23,163
to forget things.
138
00:20:23,617 --> 00:20:26,750
For a change of scenery?
No political reasons?
139
00:20:26,996 --> 00:20:28,038
No.
140
00:20:29,205 --> 00:20:31,376
I want to make a fresh start...
141
00:20:32,125 --> 00:20:33,298
live.
142
00:20:36,545 --> 00:20:38,763
You're a chemist?
- Yes.
143
00:20:40,924 --> 00:20:42,762
You have a PhD.
144
00:20:45,594 --> 00:20:48,772
You have a son as well.
- Why "as well"?
145
00:20:49,221 --> 00:20:51,107
You're still so young.
146
00:20:54,350 --> 00:20:57,067
Thanks.
- What did you research?
147
00:20:57,436 --> 00:21:00,022
The last two years
I worked at the cemetery...
148
00:21:00,354 --> 00:21:03,368
You lost your job
at the Academy of Sciences?
149
00:21:04,066 --> 00:21:08,288
It's normal if you apply to leave.
- You're defending the system? - What?
150
00:21:13,490 --> 00:21:14,748
Excuse me.
151
00:21:15,367 --> 00:21:19,377
Come Lord Jesus and be our guest,
152
00:21:19,870 --> 00:21:23,750
and bless the meal that you have sent.
153
00:21:24,583 --> 00:21:28,804
Amen, amen, amen.
154
00:21:29,712 --> 00:21:34,219
We'll eat our lunch with good cheer,
and eat each morsel we have here.
155
00:21:34,465 --> 00:21:37,810
We won't spill or waste a thing,
bon appétit.
156
00:21:38,885 --> 00:21:41,056
I have to go, my mom's here.
157
00:21:41,428 --> 00:21:42,983
Alexei!
- Bye!
158
00:21:47,016 --> 00:21:48,522
Wait!
159
00:21:53,355 --> 00:21:55,323
What were you working on?
160
00:21:55,565 --> 00:21:57,569
At the academy, I mean.
161
00:21:59,235 --> 00:22:01,571
What do you want to knovW
- Everything.
162
00:22:06,740 --> 00:22:09,243
I didn't come here to give you information.
163
00:22:10,993 --> 00:22:14,623
If you don't cooperate, we can't help you.
164
00:22:15,081 --> 00:22:16,551
With what?
165
00:22:20,625 --> 00:22:21,503
Cigarette?
166
00:22:23,795 --> 00:22:24,804
No, thanks.
167
00:22:48,022 --> 00:22:50,110
We'll be seeing each other again.
168
00:22:52,317 --> 00:22:54,323
Thank you.
169
00:23:22,507 --> 00:23:24,512
Alexei. Get dressed, will you?
170
00:23:24,759 --> 00:23:26,266
Wait, I'll help you.
171
00:23:29,597 --> 00:23:31,898
Don't forget, the Stasi are everywhere.
172
00:23:32,224 --> 00:23:34,903
Anything can happen here.
173
00:23:35,935 --> 00:23:38,484
Good luck.
- Likewise. - Thanks.
174
00:23:43,691 --> 00:23:44,569
Say...
175
00:23:45,317 --> 00:23:50,037
What do the allied security services want?
- What are "allied security services"?
176
00:23:52,073 --> 00:23:54,159
Germany lost the war,
177
00:23:54,366 --> 00:23:57,912
and the countries who won
left their soldiers here.
178
00:23:58,327 --> 00:24:01,459
I know that.
- Really? Carry on, then.
179
00:24:03,873 --> 00:24:06,969
In East Germany it's the Russians,
here it's the Yanks...
180
00:24:08,210 --> 00:24:09,800
...French and British.
181
00:24:10,045 --> 00:24:13,390
They don't trust each other,
so they all have spies here.
182
00:24:13,756 --> 00:24:18,015
And their security services.
- What do they make secure?
183
00:24:20,678 --> 00:24:23,857
Nothing.
- So what do they want? - They...
184
00:24:24,848 --> 00:24:26,319
They sound us out.
185
00:24:27,183 --> 00:24:30,362
And if we don't do what they say,
they shoot us.
186
00:24:33,605 --> 00:24:38,610
Dad, sit down. I've made some tea...
- Is this the way home?
187
00:24:39,860 --> 00:24:40,869
Home?
188
00:25:02,294 --> 00:25:04,381
Dr. Wassily Batalov...
189
00:25:08,215 --> 00:25:11,145
Physicist in East Germany from '65.
190
00:25:11,343 --> 00:25:14,272
December 15, 1975,
191
00:25:14,637 --> 00:25:16,559
killed in car accident.
192
00:25:16,805 --> 00:25:18,810
Is this information correct?
193
00:25:20,808 --> 00:25:21,852
Yes.
194
00:25:22,143 --> 00:25:24,942
Who informed you of Batalov's death?
195
00:25:25,395 --> 00:25:26,736
The police.
196
00:25:26,980 --> 00:25:29,613
And you identified the body?
197
00:25:30,983 --> 00:25:33,866
No, the accident was in Moscow,
I didn't attend the funeral.
198
00:25:34,111 --> 00:25:36,495
But he was the father of your child.
199
00:25:36,820 --> 00:25:39,454
Or did we get that wrong?
200
00:25:39,698 --> 00:25:43,754
We weren't married.
- You weren't allowed to say farewell to him?
201
00:25:47,579 --> 00:25:51,256
Is there a restroom here?
- Out the door, down the hall, then left.
202
00:26:23,441 --> 00:26:26,121
I'll tell you
why I wanted to leave East Germany.
203
00:26:27,944 --> 00:26:29,950
Because of questions like these...
204
00:26:30,488 --> 00:26:31,993
which insinuate...
205
00:26:33,698 --> 00:26:34,790
attack...
206
00:26:36,283 --> 00:26:39,167
and keep breaking open old wounds.
207
00:26:42,122 --> 00:26:47,009
You say you left East Germany because of
the questions they asked you. What questions?
208
00:26:51,588 --> 00:26:53,592
"How did he say goodbye?"
209
00:26:54,382 --> 00:26:55,425
Well?
210
00:26:56,008 --> 00:26:58,226
Same as always before a congress.
211
00:26:58,427 --> 00:27:00,976
Why do you think
they asked you these questions?
212
00:27:02,263 --> 00:27:04,232
They never told me.
213
00:27:04,431 --> 00:27:06,317
Why are you asking me these questions?
214
00:27:08,935 --> 00:27:11,734
Have you never asked yourself
if he's still alive?
215
00:27:21,486 --> 00:27:22,530
No.
216
00:27:32,745 --> 00:27:34,630
You can go.
217
00:27:39,416 --> 00:27:40,673
Fine.
218
00:27:45,839 --> 00:27:48,472
We'll see you tomorrow.
- Fine.
219
00:29:02,773 --> 00:29:03,651
Hi.
220
00:29:20,913 --> 00:29:22,502
Got a cigarette?
221
00:29:31,754 --> 00:29:33,012
Thanks.
222
00:29:57,232 --> 00:29:59,035
How long have you been here'?
223
00:29:59,276 --> 00:30:00,568
Two years.
224
00:30:01,028 --> 00:30:02,368
Two years?
225
00:30:03,862 --> 00:30:08,085
They have the same blue-and-white-checked
bedclothes as in East German jails.
226
00:30:08,909 --> 00:30:10,415
I got used to it.
227
00:30:13,245 --> 00:30:14,835
A revolutionary, eh?
228
00:30:17,582 --> 00:30:19,551
Why so sarcastic?
229
00:30:23,503 --> 00:30:24,760
Oh, no!
230
00:30:29,215 --> 00:30:32,229
Do you know her?
- Never seen her before.
231
00:30:35,471 --> 00:30:37,607
I'm Nelly.
232
00:30:41,101 --> 00:30:42,357
Hans.
233
00:30:44,269 --> 00:30:46,440
So how come you're still here'?
234
00:30:46,980 --> 00:30:51,654
There's a kind of curse here:
Either you leave right away or...
235
00:30:53,235 --> 00:30:54,705
you're stuck here.
236
00:30:56,404 --> 00:30:58,040
I don't understand.
237
00:30:58,489 --> 00:31:00,209
It's better that way.
238
00:31:33,016 --> 00:31:34,024
Thanks.
239
00:31:35,517 --> 00:31:37,189
Have you got any money?
240
00:31:59,662 --> 00:32:01,962
What are you doing?
241
00:32:04,582 --> 00:32:07,630
Which block do you live in?
- We don't speak German.
242
00:32:11,170 --> 00:32:12,511
Come on!
243
00:32:31,853 --> 00:32:34,154
Uncle Gennady's fetching us tomorrow.
244
00:32:34,522 --> 00:32:35,565
Who's that?
245
00:32:36,357 --> 00:32:39,654
Our uncle from Braunstadt.
We're moving there.
246
00:32:41,903 --> 00:32:43,326
Why?
247
00:32:43,570 --> 00:32:45,741
Dad says it's nice there.
248
00:32:53,579 --> 00:32:55,465
We're leaving soon, too.
249
00:33:00,000 --> 00:33:01,802
Where are you going?
250
00:33:02,627 --> 00:33:05,012
Somewhere really nice.
251
00:33:25,187 --> 00:33:26,693
Nelly? Mom?
252
00:33:27,146 --> 00:33:29,732
Yeah?
- Can't you sleep either?
253
00:33:31,858 --> 00:33:34,076
Do you want to come down?
254
00:33:47,995 --> 00:33:49,503
It stinks here.
255
00:33:55,460 --> 00:33:56,717
Sleep.
256
00:34:15,685 --> 00:34:17,523
Come on, Yelena.
257
00:34:54,381 --> 00:34:56,468
A funeral, but without you.
258
00:34:57,425 --> 00:35:01,055
A man burnt to death,
a body that can't be identified.
259
00:35:02,470 --> 00:35:06,017
And you don't think he might be alive?
- What do you want?
260
00:35:09,644 --> 00:35:12,655
You act as if you knew something.
261
00:35:14,106 --> 00:35:16,869
Then tell me what you know about Wassily.
262
00:35:19,276 --> 00:35:20,698
Is he alive?
263
00:35:39,708 --> 00:35:41,844
We'll be seeing each other again.
264
00:36:19,657 --> 00:36:20,783
Stop!
265
00:36:21,699 --> 00:36:24,167
Oh no, not now!
- Please.
266
00:36:24,702 --> 00:36:30,051
I was out all day. - Sol should
miss my train? Come back tomorrow.
267
00:37:26,041 --> 00:37:28,592
Have you got any bread?
- Sure.
268
00:37:30,754 --> 00:37:32,224
Maria...
269
00:37:34,881 --> 00:37:36,554
I'll be along in a minute.
270
00:37:38,093 --> 00:37:42,398
What are you doing?
271
00:37:50,727 --> 00:37:54,274
What's the matter?
- We still need eleven stamps.
272
00:37:56,857 --> 00:37:59,076
Why do you still need eleven?
273
00:38:00,151 --> 00:38:02,736
Can you really play that thing?
274
00:38:07,032 --> 00:38:09,285
I used to play in an orchestra.
275
00:38:11,077 --> 00:38:12,713
Dad!
276
00:38:14,120 --> 00:38:16,920
My daughter.
- You speak German.
277
00:38:17,290 --> 00:38:21,382
One, two: potato stew. Three, four:
Berlin Wall. Five, six: German chicks.
278
00:38:21,627 --> 00:38:25,635
Seven, eight: Brandenburg Gate.
Nine, ten: Mercedes Benz.
279
00:38:34,219 --> 00:38:38,015
He always said we should come to Germany.
We're German.
280
00:38:40,099 --> 00:38:41,902
My mother didn't want to.
281
00:38:43,060 --> 00:38:45,610
No sooner had we arrived than she died.
282
00:38:47,021 --> 00:38:48,361
Maria...
283
00:38:53,151 --> 00:38:55,950
Would you play something for us?
- No. - Please.
284
00:38:57,029 --> 00:38:59,994
Can these hands still play?
- Yes, they can.
285
00:39:00,241 --> 00:39:02,326
No, they can't.
- Yes, they can.
286
00:39:47,902 --> 00:39:50,072
Bitches!
- Shut up!
287
00:39:51,864 --> 00:39:56,502
Sometimes he would disappear for days,
then suddenly show up at the door.
288
00:39:58,619 --> 00:40:01,335
One time he said
we were going to get married.
289
00:40:01,663 --> 00:40:03,882
The next day he'd forgotten all about it.
290
00:40:07,458 --> 00:40:09,629
He was completely unpredictable.
291
00:40:11,421 --> 00:40:13,092
The son of a bitch.
292
00:40:16,758 --> 00:40:18,514
But he was...
293
00:40:19,927 --> 00:40:21,813
a very special person.
294
00:40:26,640 --> 00:40:29,487
And he had a special way of touching me.
295
00:40:34,439 --> 00:40:38,910
You're like my father.
You live in the past, too.
296
00:40:41,819 --> 00:40:44,833
I just want to know if he's alive.
- What for?
297
00:40:45,280 --> 00:40:48,210
Either he's dead
or he's a complete asshole.
298
00:40:53,036 --> 00:40:55,669
I want to confront him.
- And then?
299
00:40:57,498 --> 00:41:00,546
I can finally bury him.
- Do it now, you fool.
300
00:41:33,985 --> 00:41:36,570
Goodnight, 16.
- Goodnight, 17.
301
00:41:58,088 --> 00:42:00,934
You can move on to the next stage now.
302
00:42:07,178 --> 00:42:11,020
You owe me some answers.
- All the best to you, Frau Senff.
303
00:42:27,985 --> 00:42:29,373
Vietnam?
304
00:42:32,114 --> 00:42:33,287
Yes.
305
00:42:36,075 --> 00:42:38,411
To each his own acts of heroism.
306
00:43:03,012 --> 00:43:06,393
All right,
when did you last see Wassily Batalov?
307
00:43:09,185 --> 00:43:10,526
Yesterday.
308
00:43:12,729 --> 00:43:16,240
Really. He suddenly appeared before me.
309
00:43:16,649 --> 00:43:20,241
He smiled at me, I threw my arms around him.
310
00:43:20,484 --> 00:43:24,197
I said, "Wassily,
why were you so long getting cigarettes?"
311
00:43:24,572 --> 00:43:28,083
What's a Russian doing
in the East German Physics Association?
312
00:43:30,326 --> 00:43:35,081
Is he involved with nuclear physics?
- He's dead.
313
00:43:35,539 --> 00:43:37,377
That was three years ago.
314
00:43:37,957 --> 00:43:39,961
I can't take it anymore.
315
00:43:40,959 --> 00:43:43,676
I want to live. Do you understand that?
316
00:43:46,588 --> 00:43:48,309
Please.
317
00:43:57,847 --> 00:44:00,563
You've left "political activities" blank.
318
00:44:00,808 --> 00:44:05,980
What do you want to knomr'? - Membership
of communist organizations? - OK.
319
00:44:07,562 --> 00:44:11,324
Any relatives in West Germany?
- None of your business.
320
00:44:11,733 --> 00:44:14,531
You either answer or...
- What?
321
00:44:14,903 --> 00:44:16,030
That's it.
322
00:44:16,445 --> 00:44:17,832
I see.
323
00:44:18,364 --> 00:44:20,783
Nobody's forcing you to be here.
324
00:44:36,086 --> 00:44:37,924
So you can do it.
325
00:44:43,717 --> 00:44:45,353
There you go.
- Thank you.
326
00:44:53,307 --> 00:44:56,025
Now hold your breath, please.
327
00:45:08,486 --> 00:45:13,040
Would you explain once again
why you decided to leave East Germany?
328
00:45:16,450 --> 00:45:17,874
Good question...
329
00:45:22,580 --> 00:45:26,589
When my boyfriend died
and the interrogations started...
330
00:45:27,543 --> 00:45:29,547
everything suddenly felt...
331
00:45:30,086 --> 00:45:31,094
Mong-
332
00:45:32,254 --> 00:45:35,351
It was as if I'd been living
someone else's life.
333
00:45:35,631 --> 00:45:39,689
Everything was unfamiliar to me:
our apartment, the street...
334
00:45:40,469 --> 00:45:41,725
our friends.
335
00:45:44,639 --> 00:45:46,525
I just wanted to forget.
336
00:45:48,142 --> 00:45:51,072
I had hoped to start a new life here
in freedom,
337
00:45:52,060 --> 00:45:53,781
but it's strange...
338
00:45:54,229 --> 00:45:56,910
I don't know what freedom is anymore.
339
00:45:57,690 --> 00:46:00,869
Democracy, civil liberties,
everything you didn't have.
340
00:46:02,319 --> 00:46:03,873
Yes.
341
00:46:05,030 --> 00:46:09,703
Frau Senff,
we've decided to approve your application.
342
00:46:14,371 --> 00:46:18,510
Frau Senff,
welcome to the Federal Republic of Germany.
343
00:46:18,916 --> 00:46:20,552
Thank you very much.
344
00:46:22,127 --> 00:46:24,214
Congratulations.
- Thank you.
345
00:46:25,546 --> 00:46:28,393
All the best to you and your son.
- Welcome.
346
00:46:28,756 --> 00:46:33,431
You can look for a job, a nice apartment,
a suitable school for your son.
347
00:46:34,219 --> 00:46:36,438
You can do whatever you want.
348
00:46:36,679 --> 00:46:40,106
And if you don't find an apartment,
you can extend your stay here.
349
00:46:40,932 --> 00:46:42,486
Thank you.
350
00:46:48,897 --> 00:46:51,033
You don't need that anymore.
351
00:46:51,775 --> 00:46:53,411
Have a nice day!
352
00:47:09,414 --> 00:47:12,960
I've got a few things here
that you don't like at all.
353
00:47:13,291 --> 00:47:15,877
I'll have to eat them all on my own.
354
00:47:18,796 --> 00:47:21,476
I'll put them down,
but you mustn't touch them.
355
00:47:25,093 --> 00:47:26,729
You won't get any more.
356
00:47:27,344 --> 00:47:28,897
I've got something else.
357
00:47:32,307 --> 00:47:35,818
I'm going to eat this all on my own!
- No! - Help!
358
00:47:44,983 --> 00:47:47,912
Who isn't ticklish?
- No!
359
00:48:00,871 --> 00:48:02,957
How are you'?
- Fine, thanks.
360
00:48:03,581 --> 00:48:06,843
The crown prince. What's your name?
- Alexei Senff.
361
00:48:08,710 --> 00:48:10,346
OK, let's take a look.
362
00:48:12,921 --> 00:48:15,092
I've got something for you.
363
00:48:15,841 --> 00:48:18,094
In a laboratory, as a lab technician.
364
00:48:18,800 --> 00:48:20,437
As a lab technician?
365
00:48:22,930 --> 00:48:25,016
I know: You want to do research.
366
00:48:25,264 --> 00:48:28,977
But you haven't worked in your profession
for two years. - But...
367
00:48:29,476 --> 00:48:31,612
I can pick it up again quickly.
368
00:48:31,853 --> 00:48:35,364
Science here is a bit more advanced...
369
00:48:35,856 --> 00:48:37,493
I'm not afraid of that.
370
00:48:40,235 --> 00:48:43,081
Where will you be while Mom works?
- Day care.
371
00:48:43,903 --> 00:48:45,577
Don't worry about my son.
372
00:48:46,490 --> 00:48:49,336
You'll have to lower your expectations.
373
00:48:49,783 --> 00:48:52,583
Why not ask me
if I want to work at the cemetery?
374
00:48:54,621 --> 00:48:56,922
We'll look on our own.
- You bet!
375
00:49:03,210 --> 00:49:05,512
Don't forget to lock the door.
- All right.
376
00:49:09,716 --> 00:49:11,934
Sure you don't want to come?
377
00:49:20,349 --> 00:49:22,354
Keep your fingers crossed for me.
378
00:49:26,938 --> 00:49:28,361
Mom, wait!
379
00:49:32,817 --> 00:49:34,074
Thanks.
380
00:49:37,904 --> 00:49:38,699
Bye.
381
00:50:09,762 --> 00:50:11,768
Are you following me?
382
00:50:12,014 --> 00:50:14,233
Maybe.
- In what capacity?
383
00:50:15,226 --> 00:50:16,862
Private?
384
00:50:19,395 --> 00:50:22,573
You owe me some answers.
- Come on.
385
00:51:10,518 --> 00:51:12,606
Come on, let's get out of here.
386
00:51:26,531 --> 00:51:28,618
Hungry?
- Yeah.
387
00:51:29,992 --> 00:51:31,795
But I can't cook.
388
00:51:38,539 --> 00:51:39,714
Again!
389
00:51:40,875 --> 00:51:42,133
Again!
390
00:51:52,718 --> 00:51:54,603
They're great!
391
00:51:58,764 --> 00:52:02,476
Good evening. Are you ready to order?
- A club soda, please.
392
00:52:02,684 --> 00:52:05,566
And would you like dessert?
- No, thanks.
393
00:52:08,313 --> 00:52:09,784
Coming right up.
394
00:52:14,485 --> 00:52:15,659
You...
395
00:52:16,612 --> 00:52:19,032
You never believed it was an accident?
396
00:52:21,866 --> 00:52:24,748
Eventually I stopped thinking about it.
397
00:52:27,578 --> 00:52:30,592
I didn't want anything more to do with it.
398
00:52:32,040 --> 00:52:33,630
And you?
399
00:52:35,168 --> 00:52:37,422
Are you a person sometimes?
400
00:52:38,296 --> 00:52:40,134
Or always just an agent?
401
00:52:40,379 --> 00:52:44,472
Do you really believe your Wassily
was just an ordinary person?
402
00:52:45,176 --> 00:52:47,429
What are you suggesting?
403
00:52:54,767 --> 00:52:56,154
OK...
404
00:52:58,978 --> 00:53:02,655
A physicist who often travels
to international congresses
405
00:53:02,898 --> 00:53:05,116
is of interest to the Stasi.
406
00:53:05,984 --> 00:53:08,569
He was being watched?
- I would say...
407
00:53:09,361 --> 00:53:10,654
he was watching.
408
00:53:11,863 --> 00:53:15,540
What?
- He was their courier.
409
00:53:24,164 --> 00:53:25,636
Please stay.
410
00:53:46,599 --> 00:53:47,856
What's up?
411
00:53:53,563 --> 00:53:55,483
Would you put it on?
412
00:54:00,026 --> 00:54:01,448
This?
413
00:54:02,778 --> 00:54:05,458
I'm not going to make a fool of myself.
414
00:54:08,116 --> 00:54:09,586
Just for fun.
415
00:54:10,492 --> 00:54:11,454
Please.
416
00:54:43,643 --> 00:54:46,407
We made macaroni with cinnamon and sugar.
417
00:54:48,481 --> 00:54:51,612
Go brush your teeth and then go to bed.
418
00:54:54,193 --> 00:54:56,115
Good night.
419
00:55:04,534 --> 00:55:06,504
I'll be along in a minute.
420
00:55:27,177 --> 00:55:29,514
Were you playing father and son?
421
00:55:32,431 --> 00:55:35,444
We made macaroni with sugar and cinnamon...
422
00:55:35,767 --> 00:55:37,523
What did he tell you?
423
00:55:41,771 --> 00:55:43,527
Did you sound him out?
424
00:55:48,444 --> 00:55:50,662
There was a suicide today.
- What?
425
00:55:51,029 --> 00:55:53,366
The old woman who always sat by the fence.
426
00:55:53,615 --> 00:55:55,085
And he saw it.
427
00:55:55,491 --> 00:55:57,661
No, let him sleep.
428
00:55:58,660 --> 00:56:00,665
Let him sleep, Nelly.
429
00:56:10,169 --> 00:56:11,675
Want some?
430
00:56:22,137 --> 00:56:23,856
It's terrific.
431
00:56:30,602 --> 00:56:31,728
Well...
432
00:56:35,355 --> 00:56:37,858
Do you ever think about going back?
433
00:56:39,567 --> 00:56:40,694
Yeah.
434
00:56:45,988 --> 00:56:47,376
Every d8)'-
435
00:56:51,784 --> 00:56:53,624
But what would I do there?
436
00:57:10,924 --> 00:57:12,265
Thank you.
437
00:57:23,309 --> 00:57:26,358
That's right! Now run! Run, Alexei!
438
00:57:26,729 --> 00:57:28,781
And fly!
439
00:57:34,235 --> 00:57:35,242
And again!
440
00:57:36,277 --> 00:57:37,452
Run!
441
00:57:50,623 --> 00:57:53,090
We could all go on a trip together
if you like.
442
00:57:56,460 --> 00:57:58,262
I don't go out anymore.
443
00:57:58,753 --> 00:58:01,636
"Into the big v\/ide world..."
- The curse.
444
00:58:03,758 --> 00:58:05,228
Tell me...
445
00:58:09,262 --> 00:58:11,978
If you needed help, would you accept it?
446
00:58:13,765 --> 00:58:16,980
I could check the ads
for an apartment for you...
447
00:58:18,935 --> 00:58:20,988
I've got plenty of time.
448
00:58:22,189 --> 00:58:25,201
Do you want to fall in love?
449
00:58:28,694 --> 00:58:30,995
Don't worry, I can't.
450
00:58:32,906 --> 00:58:34,791
That bad?
- No.
451
00:58:35,532 --> 00:58:37,538
It's not bad, it's...
452
00:58:39,494 --> 00:58:41,794
That's just the way it is.
453
00:58:46,749 --> 00:58:50,759
No one will shed a tear
if I fritter away my life here.
454
00:58:52,379 --> 00:58:54,799
But you and the kid...
455
00:58:59,217 --> 00:59:01,721
What are you afraid of, Nelly?
456
00:59:12,520 --> 00:59:14,406
They suspect that...
457
00:59:15,314 --> 00:59:17,817
Alexei's father might still be alive.
458
00:59:19,942 --> 00:59:22,279
Who? Who suspects that?
459
00:59:23,403 --> 00:59:24,875
The secret services.
460
00:59:25,529 --> 00:59:26,917
Which ones?
461
00:59:28,324 --> 00:59:29,746
All of them.
462
00:59:31,325 --> 00:59:33,128
And that frightens me.
463
00:59:36,164 --> 00:59:37,753
You can't help me.
464
00:59:49,589 --> 00:59:51,926
I have to speak to you.
- Not now. - It's urgent.
465
00:59:54,218 --> 00:59:56,021
I'll just be a moment.
466
01:00:00,265 --> 01:00:01,440
Come on.
467
01:00:20,865 --> 01:00:24,577
You told me that Wassily
was a Stasi informant.
468
01:00:29,413 --> 01:00:30,422
Yes.
469
01:00:30,830 --> 01:00:33,334
He was supposed to recruit scientists
from the West.
470
01:00:34,333 --> 01:00:36,421
He had never been to the West.
471
01:00:36,877 --> 01:00:38,964
People have many faces.
472
01:00:44,175 --> 01:00:46,855
Do you know that you're very beautiful?
473
01:00:47,511 --> 01:00:49,100
Of course you do.
474
01:00:49,471 --> 01:00:51,890
Tell me the truth or I'll scream!
475
01:01:00,312 --> 01:01:03,409
Maybe he didn't want to work
for the Stasi anymore.
476
01:01:03,649 --> 01:01:09,164
He contacted the West German secret service.
They faked the accident, used another body.
477
01:01:09,611 --> 01:01:13,122
He volunteered information,
now he lives anonymously.
478
01:01:14,741 --> 01:01:16,211
It's very possible.
479
01:01:18,369 --> 01:01:21,499
You have an over-active imagination.
- if I'm right,
480
01:01:21,996 --> 01:01:24,416
the Stasi will be looking for him.
481
01:01:25,290 --> 01:01:27,508
And they'll be watching you.
482
01:01:56,898 --> 01:01:59,365
I'd like to extend my stay here.
483
01:02:16,413 --> 01:02:19,130
Sure you don't want me to come with you?
484
01:02:20,458 --> 01:02:22,095
Bye, Nelly, Mom.
485
01:02:22,335 --> 01:02:23,592
Have fun.
486
01:03:33,849 --> 01:03:35,190
Shashlik!
487
01:03:35,516 --> 01:03:38,020
You can't serve it like that.
488
01:03:38,561 --> 01:03:40,945
Got a minute'?
- You can see how busy we are.
489
01:04:21,261 --> 01:04:22,601
Are you hungry?
490
01:04:23,762 --> 01:04:24,936
No.
491
01:04:29,934 --> 01:04:31,405
I don't have time.
492
01:05:49,996 --> 01:05:52,250
So, you wanted to speak to me...
493
01:05:52,957 --> 01:05:54,001
May I?
494
01:06:14,015 --> 01:06:15,356
You're married.
495
01:06:18,811 --> 01:06:21,148
And how can you tell'?
496
01:06:24,524 --> 01:06:27,323
From the way a man looks at women.
497
01:06:30,152 --> 01:06:33,166
And how does a married man
look at women?
498
01:06:36,700 --> 01:06:37,708
HungFV~
499
01:06:39,702 --> 01:06:41,707
and full at the same time.
500
01:06:44,414 --> 01:06:45,588
Eager...
501
01:06:47,291 --> 01:06:49,296
but not prepared to take risks.
502
01:07:03,220 --> 01:07:06,483
Would you drink a glass of v\/ine with me?
503
01:07:10,100 --> 01:07:13,647
What would you say if I asked you
to follow me to a nearby hotel?
504
01:07:49,340 --> 01:07:50,728
Am I too heavy?
505
01:07:52,133 --> 01:07:53,142
Yes.
506
01:09:04,274 --> 01:09:06,278
Can I tell my son his father's alive?
507
01:09:13,531 --> 01:09:17,326
When I came here, I just wanted to forget.
508
01:09:19,285 --> 01:09:22,796
But I can't do that unless I know the truth.
509
01:09:28,793 --> 01:09:30,595
It's just a hunch.
510
01:09:36,174 --> 01:09:38,059
That's why you've been questioning me'?
511
01:09:39,342 --> 01:09:40,350
You...
512
01:09:40,886 --> 01:09:44,314
You've been humiliating me
because of a hunch?
513
01:09:44,554 --> 01:09:46,394
We don't humiliate people.
514
01:09:48,391 --> 01:09:49,684
Yes, you do.
515
01:09:56,481 --> 01:09:58,532
You expect gratitude...
516
01:10:08,324 --> 01:10:11,336
If you notice anyone acting suspiciously...
517
01:10:12,786 --> 01:10:15,038
let me know. OK?
518
01:10:16,664 --> 01:10:20,755
And if anyone asks you about Batalov,
please be careful.
519
01:10:22,084 --> 01:10:24,088
And who can I trust?
520
01:10:36,470 --> 01:10:38,310
Take care, John Bird.
521
01:10:41,223 --> 01:10:43,193
Wednesday, Café Bernstein?
522
01:11:24,550 --> 01:11:27,349
You never told me
you were bringing it with you.
523
01:11:31,597 --> 01:11:34,728
Because I've never talked to you
about Wassily's death?
524
01:11:35,850 --> 01:11:40,109
And because everyone said,
"Talking about Dad will make Nelly sad?"
525
01:11:57,909 --> 01:11:59,415
You know...
526
01:12:03,413 --> 01:12:05,584
When someone dies...
527
01:12:06,374 --> 01:12:09,386
who you loved very, very much...
528
01:12:11,586 --> 01:12:13,804
and you can't bury him, then...
529
01:12:14,213 --> 01:12:15,934
strange things happen.
530
01:12:19,509 --> 01:12:22,012
You see him everywhere.
531
01:12:23,470 --> 01:12:24,942
I saw him, too.
532
01:12:29,392 --> 01:12:30,733
Where?
533
01:12:31,560 --> 01:12:33,113
Here, on the street.
534
01:12:34,896 --> 01:12:37,150
And what was he doing?
535
01:12:37,732 --> 01:12:39,321
It wasn't him.
536
01:13:02,459 --> 01:13:03,586
Hans?
537
01:13:11,257 --> 01:13:13,097
Hey, what's up?
538
01:13:13,926 --> 01:13:16,726
Can you hide this for me?
539
01:13:20,640 --> 01:13:22,361
Thanks.
540
01:13:31,232 --> 01:13:32,405
Hi.
- Hello.
541
01:13:36,027 --> 01:13:37,866
What can I do for you?
542
01:14:06,509 --> 01:14:07,979
You have to eat that.
543
01:14:16,226 --> 01:14:18,111
Chew!
544
01:14:19,979 --> 01:14:23,027
Got any homework to do?
- No.
545
01:14:30,528 --> 01:14:32,368
Did you forget to lock the door?
546
01:14:45,664 --> 01:14:48,049
Are you sure?
- I'm positive.
547
01:14:48,417 --> 01:14:50,219
Think carefully.
548
01:14:50,544 --> 01:14:52,181
I didn't forget to lock the door.
549
01:15:13,854 --> 01:15:15,146
Get inside!
550
01:15:34,703 --> 01:15:35,996
I just wanted to...
551
01:16:00,223 --> 01:16:01,694
Look, there!
552
01:16:04,226 --> 01:16:07,073
Playing with trash again,
East German scumbag?
553
01:16:07,604 --> 01:16:09,823
Come on, Martin.
554
01:16:10,899 --> 01:16:12,985
Scumbag yourself...
555
01:16:41,755 --> 01:16:43,013
Sorry...
556
01:16:43,799 --> 01:16:46,563
I just thought I'd drop by.
557
01:17:01,145 --> 01:17:02,818
A nice apartment...
558
01:17:04,439 --> 01:17:05,912
and really cheap.
559
01:17:18,409 --> 01:17:20,165
Have you...
560
01:17:22,204 --> 01:17:26,295
Have you told Alexei
that his father might still be alive?
561
01:17:30,919 --> 01:17:32,924
I think it would kill him.
562
01:17:39,676 --> 01:17:42,226
How come you're always there'?
563
01:17:44,013 --> 01:17:47,808
I'm caught out in the rain
and you show up with an umbrella.
564
01:17:49,058 --> 01:17:52,403
We need an apartment and you find one for us.
565
01:17:54,062 --> 01:17:56,066
You're always there.
566
01:17:58,191 --> 01:17:59,198
Why?
567
01:18:07,197 --> 01:18:08,869
If you like...
568
01:18:11,451 --> 01:18:12,838
tear it up.
569
01:18:17,997 --> 01:18:20,167
Should I keep away from you both?
570
01:18:21,083 --> 01:18:22,506
Maybe...
571
01:18:23,001 --> 01:18:24,887
I... I don't know.
572
01:18:51,815 --> 01:18:53,405
Sit back down.
573
01:18:54,401 --> 01:18:56,322
Bon appétit.
- Same to you.
574
01:19:10,205 --> 01:19:12,091
Do I smell bad or something?
575
01:19:16,459 --> 01:19:18,760
Come on.
- I want to stay with Hans.
576
01:19:19,670 --> 01:19:22,767
You have homework to do.
- I can do it later.
577
01:19:23,423 --> 01:19:27,266
We can see each other later.
If you've no objection...
578
01:19:27,760 --> 01:19:30,560
Stay here! Hans betrays other people.
579
01:19:32,389 --> 01:19:36,481
Come back!
- I don't want to! Come back right now!
580
01:19:39,019 --> 01:19:41,699
You can't see it in a person.
- Let's ask him.
581
01:19:42,022 --> 01:19:44,441
He won't tell us the truth.
- Hans isn't lying, you are!
582
01:19:51,069 --> 01:19:52,411
Let go!
583
01:19:54,573 --> 01:19:56,293
I want to go back home.
584
01:19:56,532 --> 01:19:58,620
That's not what this is about. Come on.
585
01:20:10,460 --> 01:20:12,346
Morning.
- Morning.
586
01:20:22,428 --> 01:20:24,349
Oh man, I can't sleep.
587
01:20:35,230 --> 01:20:36,403
May I?
588
01:20:47,656 --> 01:20:49,661
They m/rite differently here.
589
01:20:49,866 --> 01:20:51,835
What?
- They have better pens.
590
01:20:54,370 --> 01:20:56,837
They have more money, too.
- Then go find a job!
591
01:20:57,538 --> 01:20:59,626
Morning.
- Morning.
592
01:21:06,045 --> 01:21:07,137
Mom...
593
01:21:09,506 --> 01:21:10,847
Hurry HP-
594
01:21:26,144 --> 01:21:27,616
What are you staring at?
595
01:21:28,229 --> 01:21:32,570
Moms take their kids to school here.
That's the way it is in the West.
596
01:21:33,609 --> 01:21:36,740
I wouldn't let myself go if I were you.
- But you aren't.
597
01:21:36,945 --> 01:21:39,661
Alexei's right.
- Leave me alone, will you?
598
01:21:40,239 --> 01:21:42,575
Would you all just leave me alone?
599
01:21:43,742 --> 01:21:45,710
Calm down!
600
01:22:01,339 --> 01:22:02,595
Beat it!
601
01:22:12,179 --> 01:22:13,900
What did you say?
602
01:22:27,401 --> 01:22:28,575
You OK?
603
01:22:29,944 --> 01:22:31,202
Come on in.
604
01:22:33,488 --> 01:22:34,781
Well...
605
01:22:41,411 --> 01:22:43,879
Can we make macaroni?
606
01:22:46,290 --> 01:22:48,509
Nelly's waiting for you.
- Please.
607
01:22:52,420 --> 01:22:54,888
No, I'm taking you to Nelly.
- No!
608
01:22:55,923 --> 01:22:58,260
Come on...
- I don't want to!
609
01:22:58,633 --> 01:23:00,555
We're going to Nelly...
610
01:23:02,052 --> 01:23:04,981
You can't stay here.
- I don't want to go to Nelly!
611
01:23:17,231 --> 01:23:18,571
A bit crooked...
612
01:23:19,150 --> 01:23:21,947
but as good as new.
- You mustn't tell Nelly.
613
01:23:22,569 --> 01:23:24,158
She'll think it was my fault.
614
01:23:24,529 --> 01:23:27,707
Baloney. She won't think that.
- She will.
615
01:23:43,960 --> 01:23:47,092
Have you any idea what time it is?
- Yes, I do.
616
01:23:49,881 --> 01:23:51,056
I'm cold.
617
01:23:51,757 --> 01:23:53,976
Do you want to come in?
618
01:23:56,053 --> 01:23:58,224
Would you come on now, please?
619
01:24:01,557 --> 01:24:04,736
He can manage on his own,
he doesn't need a wet nurse. Thanks a lot.
620
01:24:08,104 --> 01:24:09,860
Your schoolbag.
621
01:24:10,565 --> 01:24:12,450
Know what an East German scumbag is?
622
01:24:12,983 --> 01:24:14,703
He can explain it to you.
623
01:24:29,955 --> 01:24:31,923
You have to promise me something.
624
01:24:32,122 --> 01:24:35,919
The two of us
have got to stick close together from now on.
625
01:24:36,710 --> 01:24:38,512
Will you promise me that?
626
01:24:40,754 --> 01:24:41,965
Good.
627
01:24:59,019 --> 01:25:00,276
Nelly!
628
01:25:13,780 --> 01:25:16,365
I want to sleep now.
- Nelly, please.
629
01:25:46,306 --> 01:25:48,026
I handed out flyers.
630
01:25:49,391 --> 01:25:52,190
For that they interrogated me night and day.
631
01:25:54,354 --> 01:25:55,943
Solitary confinement...
632
01:25:57,148 --> 01:25:59,152
all their merry little games.
633
01:26:02,152 --> 01:26:03,990
Bautzen Stasi Prison.
634
01:26:05,571 --> 01:26:07,706
Do you have any idea what that means?
635
01:26:10,200 --> 01:26:11,540
Two years.
636
01:26:13,994 --> 01:26:17,091
When I got out
I prepared my escape from the country.
637
01:26:18,330 --> 01:26:20,585
And do you know who ratted on me?
638
01:26:22,751 --> 01:26:24,589
My own brother.
639
01:26:25,003 --> 01:26:28,182
And you seriously believe
I would work with them?
640
01:26:29,172 --> 01:26:32,767
I want to go now.
- Someone says I'm an informant.
641
01:26:33,301 --> 01:26:36,894
How am I supposed to prove I'm not'?
- You don't have to prove anything.
642
01:26:38,931 --> 01:26:41,266
In other words, you don't care.
643
01:26:45,561 --> 01:26:47,066
I want to forget!
644
01:26:51,149 --> 01:26:53,152
What do you want to forget?
645
01:26:55,985 --> 01:26:57,456
All that.
646
01:27:01,573 --> 01:27:03,079
Have you considered
647
01:27:03,283 --> 01:27:06,082
what your paranoia is doing to Alexei?
648
01:27:06,285 --> 01:27:08,965
When you throw his presents in the trash can?
649
01:27:14,958 --> 01:27:18,137
He looked so proud with his bunch of flowers.
650
01:28:42,109 --> 01:28:43,450
I'm sorry.
651
01:29:08,839 --> 01:29:10,096
What's up, Pischke?
652
01:29:15,260 --> 01:29:17,347
Does it hurt?
- Stasi rat!
653
01:29:18,722 --> 01:29:21,402
Oh, look. Can't you see anymore?
654
01:29:39,695 --> 01:29:41,120
You traitor!
655
01:29:44,701 --> 01:29:46,705
Nice and warm, isn't it?
656
01:29:47,577 --> 01:29:50,258
Open your mouth, it tastes delicious!
657
01:29:51,873 --> 01:29:53,794
Scram! Get out of here!
658
01:30:04,924 --> 01:30:06,396
I have a surprise.
659
01:30:14,848 --> 01:30:16,569
I've got a job!
660
01:30:25,775 --> 01:30:27,945
I think Hans is dead.
661
01:30:40,952 --> 01:30:42,424
Is he dead?
662
01:30:49,625 --> 01:30:51,298
Can you stand up?
663
01:30:55,464 --> 01:30:56,805
Careful: piss.
664
01:31:05,763 --> 01:31:07,484
Don't touch me.
665
01:31:31,659 --> 01:31:34,338
This is howl imagined Dad in his coffin.
666
01:31:38,081 --> 01:31:39,883
Do you think about him often?
667
01:31:40,499 --> 01:31:42,219
Not so much anymore.
668
01:31:51,925 --> 01:31:54,309
Hans is going to wake up again.
669
01:32:49,636 --> 01:32:52,139
Looking forward to going home?
670
01:32:55,724 --> 01:32:58,025
Maybe we'll visit you in Poland.
671
01:33:03,772 --> 01:33:05,410
Thanks, room 16.
672
01:33:09,443 --> 01:33:11,033
Goodbye, Herr Jakub.
673
01:33:12,446 --> 01:33:14,332
Goodbye.
674
01:33:15,156 --> 01:33:19,544
Hurry up out there, we've got to leave.
- I can carry that.
675
01:34:32,257 --> 01:34:37,394
Silent night, holy night
676
01:34:38,805 --> 01:34:45,020
Allis calm, all is bright
677
01:34:45,644 --> 01:34:51,740
Round yon Virgin Mother and Child
678
01:34:52,315 --> 01:34:57,119
Holy Infant so tender and mild...
679
01:35:07,494 --> 01:35:09,747
Where are you going, Pischke?
680
01:36:05,372 --> 01:36:07,044
I'll get the door.
681
01:42:08,698 --> 01:42:12,707
Subtitling by SUBS Hamburg
Michael Hale
46766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.