All language subtitles for Wentworth.S09E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,852 --> 00:00:11,486 POPRZEDNIO� 2 00:00:15,212 --> 00:00:20,331 Minister obrony USA Michael Schwartz zosta� zastrzelony, 3 00:00:20,416 --> 00:00:22,496 gdy opu�ci� towarzysz�c� obstaw�. 4 00:00:22,581 --> 00:00:26,374 �wiadkowie widzieli uciekaj�cego uzbrojonego cz�owieka. 5 00:00:26,459 --> 00:00:28,534 Wszcz�to poszukiwania. 6 00:00:28,619 --> 00:00:29,821 TRANSAKCJA WYKONANA 7 00:00:29,906 --> 00:00:34,129 - Prosz�. - Super. Nie mam kom�rki, obejrza�bym. 8 00:00:34,214 --> 00:00:37,793 - Jenkins, dwie minuty. - O kurwa! Gdzie kamerka? 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,328 Mia� j� w rowie. 10 00:00:40,581 --> 00:00:42,437 �wietna robota. 11 00:00:45,277 --> 00:00:47,835 Wynocha! 12 00:00:47,920 --> 00:00:50,449 Ma od kogo za�atwi� nitrogliceryn�. 13 00:00:50,534 --> 00:00:52,918 Praca nad bomb� potrwa trzy tygodnie. 14 00:00:53,026 --> 00:00:55,495 Gavin Thompson nic o nagraniu nie wiedzia�, 15 00:00:55,580 --> 00:00:57,447 ale go jeszcze przetrzymamy. 16 00:00:57,532 --> 00:01:01,085 - Zamierza pan udaremni� ucieczk�? - Na razie nie. 17 00:01:01,170 --> 00:01:04,181 Zbir�w Bryant trzeba z�apa� przy robieniu bomby. 18 00:01:04,266 --> 00:01:07,697 Lou si� odgra�a, a Judy pomo�e jej spe�ni� te gro�by. 19 00:01:07,782 --> 00:01:12,271 Dobra, skoro taki z ciebie Kojak, wyniuchaj, co one planuj�. 20 00:01:14,625 --> 00:01:16,231 Co robisz? 21 00:01:17,687 --> 00:01:22,469 Znalaz�am w celi telefon Zainy z w��czonym dyktafonem. 22 00:01:24,042 --> 00:01:25,841 Zostaw j�, Kelly! 23 00:01:25,926 --> 00:01:27,912 Ju�, kurwa, nie �yjesz. 24 00:01:27,997 --> 00:01:31,000 Nie �yjesz, do kurwy n�dzy! 25 00:01:31,085 --> 00:01:34,287 W dniu, gdy Jones i Morelli porwali Ru, 26 00:01:34,372 --> 00:01:36,478 by�y dwa telefony z nieznanego numeru. 27 00:01:36,563 --> 00:01:40,289 - Z kom�rki Jonesa? - Da� dupy. Nagra� Eddiemu wiadomo��. 28 00:01:40,374 --> 00:01:43,634 - Je�li telefon by� Jonesa� - To dow�d na kontakt tego dnia. 29 00:01:43,719 --> 00:01:47,888 - Chcesz zna� prawd�? Czy nie? - Powiedz. 30 00:01:48,471 --> 00:01:51,206 Will Jackson i Vera Bennett znaj� prawd�, 31 00:01:51,291 --> 00:01:52,773 zatem to koniec. 32 00:01:52,858 --> 00:01:57,367 Chyba mam pomys�. Musisz tylko zrobi� dwie rzeczy. 33 00:01:59,134 --> 00:02:01,518 HAS�O DO WI-FI I DRUKARKI 34 00:02:06,987 --> 00:02:10,624 ::PROJECT HAVEN:: ::PREZENTUJE:: 35 00:02:34,196 --> 00:02:36,870 WENTWORTH 36 00:02:36,955 --> 00:02:40,391 sezon 9, odcinek 8 Otch�a� 37 00:02:40,476 --> 00:02:43,813 t�umaczenie: titi� korekta: loodka 38 00:03:21,055 --> 00:03:23,517 Dzi� rano nast�pi� post�p w poszukiwaniach 39 00:03:23,602 --> 00:03:26,475 zab�jcy sekretarza obrony USA Michaela Schwartza. 40 00:03:26,560 --> 00:03:29,827 Biuro Bezpiecze�stwa Narodowego wyda�o alert� 41 00:03:29,912 --> 00:03:33,053 - Tego dnia mnie napadni�to. - Tak? 42 00:03:33,138 --> 00:03:36,651 Lekarze o tym rozmawali. Lecia�o na ka�dym kanale w szpitalu. 43 00:03:36,736 --> 00:03:41,389 M�czyzna otrzyma� kilka przelew�w Bitcoin z nieznanego �r�d�a 44 00:03:41,474 --> 00:03:44,754 przez szwajcarskie konto w dniach poprzedzaj�cych strzelanin�, 45 00:03:44,839 --> 00:03:47,920 w tym ostatni w dniu zab�jstwa Schwartza. 46 00:03:48,120 --> 00:03:51,053 - Chryste! - �opu�ci� Australi� tego samego dnia� 47 00:03:51,138 --> 00:03:54,975 - Wszystko gra? - Tak; to te stare jajka. 48 00:03:55,060 --> 00:03:58,153 Albo poranne md�o�ci. Nie sp�nia ci si�? 49 00:03:58,643 --> 00:04:01,075 - Co niby? - Okres! 50 00:04:01,160 --> 00:04:04,474 Nie. I zajmij si� sob�, lalka. 51 00:04:04,559 --> 00:04:07,861 - Mo�e ci mi�ty zaparzy�? - O jak rany. 52 00:04:07,946 --> 00:04:10,515 Nawet nie pr�buj si� podlizywa�. 53 00:04:10,648 --> 00:04:13,959 Mo�e i z nami mieszkasz, ale jedn� z nas nie b�dziesz. 54 00:04:14,044 --> 00:04:16,416 Wsad� se uprzejmie herbatk� w dup�. 55 00:04:18,720 --> 00:04:22,107 - Mo�e na to Bryant wyda�a kas�. - Jasne! 56 00:04:22,192 --> 00:04:24,841 Mia�a si� niby broni� przed ekstradycj�, 57 00:04:24,926 --> 00:04:28,322 ale papug� op�aci�a ze zbi�rki, czyli �ga�a. 58 00:04:28,419 --> 00:04:29,704 M�wisz serio! 59 00:04:29,789 --> 00:04:34,369 Nie wiem, na co wyda�a siano, ale by�a gotowa dwa razy u�y� no�a. 60 00:04:34,942 --> 00:04:37,546 Jest tu pod zarzutem terroryzmu� 61 00:04:37,631 --> 00:04:39,681 a je�li jest prawdziwy? 62 00:04:43,451 --> 00:04:46,254 Wiedzieli�my, �e kiedy� si� to przewali. 63 00:04:47,074 --> 00:04:50,944 - Kiedy to wys�ano? - Dzi� o 3.30. 64 00:04:51,029 --> 00:04:54,599 Ferguson wys�a�a to na moj� drukark� � co za teatralny ruch. 65 00:04:54,684 --> 00:04:56,824 To ostrze�enie: odwalcie si� od Millera. 66 00:04:56,909 --> 00:04:59,347 My�lisz, �e wie o tym zdj�ciu? 67 00:05:00,043 --> 00:05:01,730 M�wi�a� Jake'owi? 68 00:05:01,896 --> 00:05:04,923 Nie m�w, p�ki si� nie dowiemy, o co chodzi. 69 00:05:06,414 --> 00:05:09,675 Wybacz. Nie chcia�em ci� w to wci�ga�. 70 00:05:09,760 --> 00:05:11,086 Daj spok�j. 71 00:05:12,086 --> 00:05:14,711 Wszyscy w tym tkwimy po uszy. 72 00:05:16,972 --> 00:05:18,628 Pogadajmy z Millerem. 73 00:05:22,467 --> 00:05:24,066 Siadaj. 74 00:05:33,480 --> 00:05:35,083 O co chodzi? 75 00:05:35,418 --> 00:05:36,877 Ty nam powiedz. 76 00:05:38,712 --> 00:05:40,393 Wy mnie tu wezwali�cie. 77 00:05:41,015 --> 00:05:42,874 Co� si� sta�o? 78 00:05:43,946 --> 00:05:45,861 Dlaczego o to pytasz? 79 00:05:47,640 --> 00:05:49,206 Pogubi�em si�. 80 00:05:49,346 --> 00:05:51,298 Nadal jestem zwolniony? 81 00:05:57,442 --> 00:05:58,905 Niez�y odjazd. 82 00:05:58,990 --> 00:06:03,459 Twierdzisz, �e nie macza�e� palc�w w tym, co sta�o si� w nocy? 83 00:06:04,174 --> 00:06:05,792 A co si� sta�o w nocy? 84 00:06:07,493 --> 00:06:10,854 Wybaczcie, ale poj�cia nie mam, o czym m�wicie. 85 00:06:15,691 --> 00:06:19,314 Porz�dnie siekaj! Na ma�e kawa�ki! 86 00:06:19,399 --> 00:06:20,725 Joan? 87 00:06:21,655 --> 00:06:25,279 - Deska jest wci�� brudna! - Co� ty zrobi�a? 88 00:06:25,899 --> 00:06:28,593 Rozumiem, �e odnios�o po��dany skutek? 89 00:06:30,556 --> 00:06:32,807 Co takiego wiesz, na boga?! 90 00:06:32,962 --> 00:06:35,188 Co im zrobi�a�? 91 00:06:35,595 --> 00:06:37,086 Wybacz, doktorku. 92 00:06:37,517 --> 00:06:40,182 M�j r�kaw, m�j as. 93 00:07:18,812 --> 00:07:21,179 Znajduj�ca si� w tym pomieszczeniu 94 00:07:22,054 --> 00:07:24,605 zdradziecka szmata 95 00:07:24,690 --> 00:07:26,679 zaraz po�a�uje, �e ni� jest. 96 00:07:27,796 --> 00:07:29,560 Dawa� j� tu. 97 00:07:32,783 --> 00:07:34,519 Nie zbli�aj si�! 98 00:07:34,604 --> 00:07:36,298 O kurwa. 99 00:07:41,441 --> 00:07:46,166 Doceniam, Marie, �e chcesz nas jeszcze bardziej zabawi�. 100 00:07:46,251 --> 00:07:47,807 Nie zbli�ajcie si� do mnie! 101 00:07:47,892 --> 00:07:51,944 Ma dwie r�ce i jedn� kos�, liczy� nie umiecie?! 102 00:07:52,029 --> 00:07:54,254 Odsun�� si�! 103 00:07:54,339 --> 00:07:56,502 Dawajcie, suki! 104 00:07:56,595 --> 00:07:58,880 - Kurwa! - Na samotk�! 105 00:07:59,177 --> 00:08:02,283 Sama si� napierdala� nie umiesz?! 106 00:08:02,368 --> 00:08:06,048 Walcz samodzielnie, Lou! 107 00:08:17,659 --> 00:08:19,382 Cze��, Vero. 108 00:08:23,667 --> 00:08:25,919 Ruchy, ruchy! 109 00:08:26,364 --> 00:08:28,146 Nie zadzia�a�o. 110 00:08:28,617 --> 00:08:30,292 Jeszcze nie w��czy�am. 111 00:08:32,405 --> 00:08:35,040 Raczej si� do wszystkiego przyznam, 112 00:08:35,200 --> 00:08:38,683 ni� pozwol�, �eby ci si� ten chory podst�p uda�. 113 00:08:40,197 --> 00:08:44,068 - Nie do twarzy ci b�dzie w drelichu. - Zaryzykuj� rozpraw�. 114 00:08:44,153 --> 00:08:47,366 Okoliczno�ci �agodz�ce, pomocnictwo� 115 00:08:47,451 --> 00:08:52,336 S�d mo�e tak na to spojrze� albo zrobi� pokaz�wk�. 116 00:08:53,367 --> 00:08:57,175 Kto�, kto ma w�adz�, naczelniczka, 117 00:08:57,260 --> 00:09:00,559 kt�ra uwa�a�a, �e mo�e bezkarnie �ama� prawo. 118 00:09:00,760 --> 00:09:03,611 Kto wie o tym wi�cej ni� ty, Joan? 119 00:09:05,838 --> 00:09:09,551 Moje czyny to bu�ka z mas�em w por�wnaniu z twoimi. 120 00:09:10,311 --> 00:09:13,257 - Ale ty mo�esz wi�cej straci�. - Tak s�dzisz? 121 00:09:13,342 --> 00:09:15,670 Mnie do�ywocie nie grozi. 122 00:09:17,202 --> 00:09:18,757 Nie. 123 00:09:20,191 --> 00:09:23,319 Ale je�li nie wyjdzie ci to �mea culpa�, 124 00:09:23,890 --> 00:09:26,459 Grace zap�aci wysok� cen�. 125 00:09:28,185 --> 00:09:31,306 Rodzina zast�pcza, wychowanie przez obcych. 126 00:09:32,560 --> 00:09:34,879 Troch� to nieuczciwe, 127 00:09:35,031 --> 00:09:37,978 �eby dziecko p�aci�o za grzechy matki. 128 00:09:39,160 --> 00:09:41,971 Kto wie o tym wi�cej ni� ty, Vero? 129 00:09:55,748 --> 00:10:00,405 Lou chcia�a poparzy� Marie r�k�, a ty co, sta�a� i patrzy�a�? 130 00:10:00,490 --> 00:10:03,138 Rzyga�am po jajkach, nie by�o mnie tam! 131 00:10:03,223 --> 00:10:05,298 Teraz jest przynajmniej bezpieczna. 132 00:10:05,710 --> 00:10:08,848 Sama mog�a� co� zrobi�, skoro tak ci� to gryzie. 133 00:10:09,111 --> 00:10:10,748 Zaraz wracam. 134 00:10:16,230 --> 00:10:17,951 Siemka, czekoladko. 135 00:10:20,049 --> 00:10:24,184 - Mam pro�b�. - Takiej lasce nie odm�wi�. 136 00:10:24,269 --> 00:10:26,330 Za�atwisz mi test ci��owy? 137 00:10:26,877 --> 00:10:30,248 - Sp�nia mi si�. Nie uwa�a�a�! - Cud, panie! 138 00:10:30,333 --> 00:10:32,605 - To za�atwisz czy nie? - Jasne. 139 00:10:42,840 --> 00:10:46,930 - Ferguson ma racj�. - Wcale nie musi do tego doj��. 140 00:10:48,576 --> 00:10:51,199 Nie mog� ryzykowa�, �e strac� Grace. 141 00:10:52,480 --> 00:10:57,094 Wiesz co? Niech Ferguson i Miller robi� swoje, 142 00:10:57,179 --> 00:10:59,260 a my sobie z tym poradzimy. 143 00:11:00,225 --> 00:11:01,805 Dobrze? 144 00:11:26,023 --> 00:11:28,558 Powiedz Lou, �e ma si� odczepi� od Marie. 145 00:11:29,157 --> 00:11:31,040 Odwo�aj psy! 146 00:11:31,125 --> 00:11:33,643 - O tym na pewno jej powiem. - Nie w�tpi�. 147 00:11:33,840 --> 00:11:35,876 A o Schwartzu jej m�wi�a�? 148 00:11:37,139 --> 00:11:41,366 - Jakim zn�w Schwartzu? - Transfer bitcoin�w. Lou o tym wie? 149 00:11:42,571 --> 00:11:44,780 Jeste� wariatk�. 150 00:11:44,865 --> 00:11:47,101 A ty terrorystk�. 151 00:11:52,880 --> 00:11:54,258 Marie to nic. 152 00:11:54,949 --> 00:11:57,468 Rita Connors jest du�o gro�niejsza. 153 00:11:58,160 --> 00:12:00,064 Chcesz si� wycofa�? 154 00:12:01,567 --> 00:12:03,074 Wie, kim jestem. 155 00:12:03,159 --> 00:12:06,811 Powie tym na g�rze, dojd� do Frazera i mamy przesrane. 156 00:12:06,896 --> 00:12:11,465 My�la�am, �e w twojej robocie ludziska lepiej znosz� stres. 157 00:12:11,550 --> 00:12:13,413 Nie s�uchasz mnie. 158 00:12:14,085 --> 00:12:16,032 Musisz powstrzyma� Rit�. 159 00:12:16,236 --> 00:12:18,123 Bo je�li pu�ci g�b� na spacer, 160 00:12:18,208 --> 00:12:20,496 z naszych wielkich plan�w nici. 161 00:12:35,879 --> 00:12:37,153 Prosz�. 162 00:12:41,639 --> 00:12:43,413 Biuro naczelnika Jacksona. 163 00:12:46,335 --> 00:12:47,543 Siadaj. 164 00:12:57,523 --> 00:12:58,756 Wygra�a�. 165 00:13:00,411 --> 00:13:03,512 Nie b�dziemy �ciga� ciebie ani Millera. 166 00:13:04,730 --> 00:13:08,046 Nie dbam o to, co b�dzie ze mn� albo z Jake'em. 167 00:13:08,512 --> 00:13:11,178 Ale Vera na to nie zas�uguje. 168 00:13:13,984 --> 00:13:16,806 - Zgoda. - M�wi� serio. 169 00:13:18,964 --> 00:13:21,064 To zdj�cie wi�cej nie wyp�ynie. 170 00:13:25,482 --> 00:13:27,086 Ma pan moje s�owo. 171 00:13:32,197 --> 00:13:34,898 Nie wini� pana za to, co pan zrobi�. 172 00:13:35,200 --> 00:13:38,205 W tych okoliczno�ciach zrobi�abym to samo. 173 00:13:40,989 --> 00:13:44,254 Tyle �e pan, rzeczy jasna, wci�� by�by pod ziemi�. 174 00:14:03,656 --> 00:14:05,783 Nie wiem, jak� pijesz, 175 00:14:06,509 --> 00:14:08,861 wi�c zrobi�am ci tak� jak sobie. 176 00:14:16,335 --> 00:14:18,431 Sprawa ma si� nast�puj�co. 177 00:14:19,888 --> 00:14:23,520 Masz jaki� tam uk�ad z Marie. 178 00:14:23,771 --> 00:14:26,121 Nie oceniam, po prostu obserwuj�. 179 00:14:26,329 --> 00:14:30,273 A ty wiesz, �e ja mam jaki� uk�adzik z Judy. 180 00:14:31,953 --> 00:14:33,964 Ka�da z nas kr�ci w�asne lody. 181 00:14:35,050 --> 00:14:40,293 K�opot w tym, �e twoje lody wpieprzaj� si� w moje. 182 00:14:40,740 --> 00:14:44,480 Pytam wi�c, kurwa, grzecznie � co ci� to? 183 00:14:47,106 --> 00:14:48,552 Dobra kawa. 184 00:14:49,278 --> 00:14:51,827 Mo�e drukowanymi literami: 185 00:14:52,456 --> 00:14:55,237 zacznij mi bru�dzi�, a ci� za�atwi�. 186 00:14:56,491 --> 00:14:58,156 Za�atwi�, czyli zabij�. 187 00:14:58,654 --> 00:15:03,144 To nie przechwa�ki, m�wi�, jak jest. Starczy wspomnie� Sheil�. 188 00:15:03,526 --> 00:15:06,189 - Zawsze stawiasz na swoim? - No. 189 00:15:06,274 --> 00:15:10,577 - Ty zapewne te�? - No. Czyli jedn� z nas czeka zaw�d. 190 00:15:13,938 --> 00:15:16,248 Stoisz na rozdro�u. 191 00:15:16,502 --> 00:15:21,524 Obecna �cie�ka prowadzi do wojny. Zginie wielu naszych przyjaci�. 192 00:15:22,770 --> 00:15:25,161 - Tego chcesz? - Nie. 193 00:15:25,246 --> 00:15:28,633 Czy to wymy�lna oferta na miejsce kozaczki? 194 00:15:28,795 --> 00:15:32,728 - Mog� ci je odda�, serio. - Nie chc� ni� by�. 195 00:15:34,942 --> 00:15:36,419 Mo�e si� nudzisz? 196 00:15:36,617 --> 00:15:38,683 Sudoku jest bezpieczniejsze. 197 00:15:44,961 --> 00:15:46,910 O co ci chodzi? 198 00:15:47,504 --> 00:15:50,424 - Lubisz klawiszy? - Czemu tak m�wisz? 199 00:15:50,509 --> 00:15:55,655 Domy�lam si�, �e Marie ci powiedzia�a, �e poluj� na gnoi z g�ry. 200 00:15:57,275 --> 00:16:02,316 Je�li to nie to, pytam raz jeszcze: co ci� to, kurwa? 201 00:16:02,812 --> 00:16:05,990 - Co chcesz im zrobi�? - Niespodzianka, nie powiem. 202 00:16:06,075 --> 00:16:08,366 Zagwarantujesz, �e kobiety nie ucierpi�? 203 00:16:08,451 --> 00:16:11,354 Nie, bobym k�ama�a. 204 00:16:11,578 --> 00:16:14,142 Nie przyniesie ci ulgi zadawanie b�lu. 205 00:16:14,227 --> 00:16:16,265 Tylko przysporzy go �wiatu. 206 00:16:17,919 --> 00:16:19,488 To tw�j manifest? 207 00:16:19,573 --> 00:16:21,637 Raczej deklaracja. 208 00:16:26,289 --> 00:16:28,654 Connors, policja do ciebie. 209 00:16:32,578 --> 00:16:34,611 Dzi�ki za kaw�. 210 00:16:38,146 --> 00:16:42,913 Je�li idziesz mi bru�dzi�, dobrze si� zastan�w. 211 00:16:57,720 --> 00:16:59,222 Rozpoznajesz? 212 00:16:59,676 --> 00:17:02,730 A powinna�. Wsz�dzie s� twoje odciski. 213 00:17:03,212 --> 00:17:04,879 Bo nale�a�a do Morellego. 214 00:17:04,964 --> 00:17:09,006 Wrzuci�am j� do rzeki i wskaza�am wam to miejsce na mapie. 215 00:17:11,386 --> 00:17:12,853 Niczego nie ukrywam. 216 00:17:12,984 --> 00:17:15,481 Jeste� oskar�ona o zab�jstwo Paula Morellego. 217 00:17:15,566 --> 00:17:16,842 Dajcie �y�! 218 00:17:17,446 --> 00:17:19,268 A rejestr po��cze�? 219 00:17:19,614 --> 00:17:22,892 Daj� wam wszystko, by�cie mogli usadzi� Jonesa. 220 00:17:22,977 --> 00:17:24,589 R�bcie, co do was nale�y! 221 00:17:24,674 --> 00:17:27,291 - Swoje prawa zapewne znasz? - Kurwa! 222 00:17:27,376 --> 00:17:28,755 Rita, na lito�� bosk�! 223 00:17:29,664 --> 00:17:32,815 - Zab�jstwo policjanta?! - To nie tak. 224 00:17:32,900 --> 00:17:34,973 A Ruby jako wsp�lniczka? 225 00:17:35,399 --> 00:17:37,625 Porwano j�, do cholery! 226 00:17:37,710 --> 00:17:40,755 Czemu nic nie m�wi�a�, nie przysz�a� wcze�niej? 227 00:17:40,840 --> 00:17:42,142 I co by� zrobi�? 228 00:17:42,227 --> 00:17:46,571 Pomog�em twojej siostrze, odsun��em problem, ale tego� 229 00:17:47,445 --> 00:17:48,967 nie potrafi� naprawi�. 230 00:17:54,271 --> 00:17:57,916 - Zdawa�y�my sobie spraw� z ryzyka. - Przepraszam. 231 00:17:58,408 --> 00:17:59,657 Nie trzeba. 232 00:18:00,023 --> 00:18:05,219 - Niepotrzebnie ci� w to wci�gn�am. - Sama chcia�am. To nie twoja wina. 233 00:18:05,326 --> 00:18:08,718 Powinnam by�a z�o�y� zeznania i ciebie w to nie miesza�. 234 00:18:10,276 --> 00:18:12,368 Siedzimy w tym razem. 235 00:18:13,453 --> 00:18:14,953 Ale tato� 236 00:18:15,448 --> 00:18:17,119 zawiod�am go! 237 00:18:21,878 --> 00:18:24,093 - Siostrzyczko� - Zostaw! 238 00:18:24,347 --> 00:18:26,856 Ten zasrany Jones nas przewali�! 239 00:18:27,382 --> 00:18:30,597 G�wno mog� zrobi�, gdy jestem tu udupiona! 240 00:18:40,767 --> 00:18:42,371 Przepraszam. 241 00:18:44,580 --> 00:18:46,799 Oskar�enie o morderstwo. 242 00:18:46,884 --> 00:18:48,742 Zr�b z tym, co chcesz. 243 00:18:54,780 --> 00:18:58,565 Pono� Connors i jej siostra dosta�y zarzut morderstwa. 244 00:18:58,980 --> 00:19:02,980 B�dzie chcia�a i�� na ugod�, wykorzystuj�c to, co o mnie wie. 245 00:19:03,486 --> 00:19:06,422 Mo�e tylko zgadywa�, niczego nie udowodni. 246 00:19:06,507 --> 00:19:09,290 - Co dok�adnie powiedzia�a� Marie? - Bo co? 247 00:19:09,375 --> 00:19:12,042 Bo to, co wie ona, wie r�wnie� Rita. 248 00:19:12,598 --> 00:19:14,912 - Nic jej nie m�wi�am. - Pieprzysz. 249 00:19:15,064 --> 00:19:18,410 - Wymienia�y�cie przepisy w te wsp�lne noce? - Nie. 250 00:19:18,495 --> 00:19:21,901 Mia�am wtedy serce rozdarte na kawa�ki. 251 00:19:28,980 --> 00:19:32,001 Ile wie? M�wi�a� jej o szczeg�ach? 252 00:19:32,086 --> 00:19:34,948 - O naszym planie? - Nie. 253 00:19:35,075 --> 00:19:37,362 - Na pewno? - Tak. 254 00:19:38,535 --> 00:19:41,709 - Co m�wi�a o mnie? - Niech pomy�l�. 255 00:19:41,794 --> 00:19:45,099 O tym, �e jeste� nad�t� suk�, ju� wiedzia�a� 256 00:19:45,184 --> 00:19:47,159 To nie s�, kurwa, �arty! 257 00:19:47,636 --> 00:19:49,949 M�wi�a� jej co� o mnie? 258 00:19:50,174 --> 00:19:51,692 No we�, mam� 259 00:19:52,144 --> 00:19:53,401 Kurwa! 260 00:19:55,617 --> 00:19:56,876 Gdzie Ferguson? 261 00:19:57,312 --> 00:19:58,688 Tam. 262 00:20:03,900 --> 00:20:05,950 Policja chce ci� przes�ucha�. 263 00:20:07,388 --> 00:20:08,708 Czemu? 264 00:20:17,060 --> 00:20:19,400 Dzi� wsz�dzie roi si� od ps�w. 265 00:20:22,891 --> 00:20:25,667 Przypomnij sobie dok�adnie, co m�wi�a� Marie. 266 00:20:26,165 --> 00:20:28,783 Musz� wiedzie�, z czym walcz�. 267 00:20:58,237 --> 00:20:59,943 Przeczyta� ci horoskop? 268 00:21:00,028 --> 00:21:02,349 Zgadn� kim jeste�. Bli�niak? 269 00:21:02,598 --> 00:21:04,370 Nie, Panna. 270 00:21:09,060 --> 00:21:10,263 Co si� tam dzieje? 271 00:21:10,908 --> 00:21:13,903 Nie wiem. Oby j� tam za�atwili jak psa. 272 00:21:16,781 --> 00:21:19,984 Co nam powiesz o tym? 273 00:21:27,157 --> 00:21:29,060 To ja. 274 00:21:30,741 --> 00:21:32,527 A drugi paszport? 275 00:21:44,743 --> 00:21:46,766 To moja c�rka! 276 00:21:46,968 --> 00:21:48,524 Gdzie to znale�li�cie? 277 00:21:48,609 --> 00:21:51,698 Na squacie m�czyzny, kt�ry napad� Ferguson. 278 00:22:05,057 --> 00:22:09,782 Jestem cierpliwa, jestem m�dra, panuj� nad emocjami. 279 00:22:24,324 --> 00:22:26,802 Zabij albo zgi� sama. 280 00:22:57,832 --> 00:23:00,799 Owszem, rejestr po��cze�, DNA, bro� � 281 00:23:00,884 --> 00:23:03,003 wszystko potwierdza twoj� wersj�. 282 00:23:03,231 --> 00:23:06,456 Ale mo�na to odwr�ci� na korzy�� Jonesa. 283 00:23:07,077 --> 00:23:10,243 A ostatecznie jego wersja jest mniej naci�gana. 284 00:23:10,655 --> 00:23:11,905 To koniec? 285 00:23:12,982 --> 00:23:16,417 - Poddajemy si�? - Moim zdaniem masz marne szanse. 286 00:23:16,502 --> 00:23:17,751 A Ruby? 287 00:23:17,875 --> 00:23:19,487 Do 15 lat. 288 00:23:23,662 --> 00:23:27,193 - A je�li powiem, �e j� zmusi�am? - Nie p�jdzie na to. 289 00:23:27,278 --> 00:23:29,811 - Musi. - Nie zrobi tego. 290 00:23:29,896 --> 00:23:31,628 Ju� pr�bowa�am. 291 00:23:34,892 --> 00:23:36,580 Co mi radzisz? 292 00:23:38,604 --> 00:23:40,574 Id� na ugod�. 293 00:23:49,904 --> 00:23:52,814 Grozi ci �wiara za zab�jstwo gliniarza. 294 00:23:52,899 --> 00:23:54,440 Ruby � po�owa z tego. 295 00:23:55,125 --> 00:23:57,590 Prawnicy i gliniarze 296 00:23:57,675 --> 00:24:01,631 b�d� ci proponowa� �mieszne z�agodzenia kary 297 00:24:01,716 --> 00:24:03,056 w zamian za informacje. 298 00:24:03,141 --> 00:24:08,043 Ale je�li nie powiesz niczego o mnie 299 00:24:08,132 --> 00:24:10,181 i o tym, co my�lisz, �e wiesz, 300 00:24:10,791 --> 00:24:13,867 mog� w zamian wkr�ci� ci� w nasz uk�ad. 301 00:24:14,978 --> 00:24:17,481 Mo�esz zupe�nie unikn�� wyroku. 302 00:24:18,474 --> 00:24:20,003 Chcesz? 303 00:24:27,008 --> 00:24:29,004 Co jest, kurwa?! 304 00:24:29,089 --> 00:24:31,513 - Niespodzianka! - Tak? 305 00:24:31,598 --> 00:24:34,736 - Gotowa? - No. - Na pewno? 306 00:24:36,158 --> 00:24:38,068 A to co? 307 00:24:38,233 --> 00:24:40,653 Starczy nasika� i b�dziesz wiedzia�a. 308 00:24:40,860 --> 00:24:45,504 We�, kobieto! Odrzuca ci� od �arcia, ma�esz si� 309 00:24:48,404 --> 00:24:49,967 Co si� dzieje? 310 00:24:51,949 --> 00:24:53,420 O co chodzi? 311 00:24:54,000 --> 00:24:57,915 - A je�li nie zasz�am? - Spr�bujemy jeszcze raz. 312 00:24:59,699 --> 00:25:02,584 Jestem za stara. To moja ostatnia szansa. 313 00:25:02,669 --> 00:25:05,765 - Tego nie wiesz. - Naukowcy tak m�wi�. 314 00:25:05,850 --> 00:25:08,958 W tych naukowych ksi��kach? 315 00:25:09,318 --> 00:25:11,085 Widzisz si� jutro z Gavinem? 316 00:25:11,986 --> 00:25:14,220 - No. - To zr�b test. 317 00:25:14,305 --> 00:25:16,207 Mo�e ju� jeste� mam�. 318 00:25:16,292 --> 00:25:20,060 Nie chcesz wiedzie�, �eby zacz�� o siebie dba�? 319 00:25:20,145 --> 00:25:21,907 Da� dziecku, co najlepsze? 320 00:25:22,745 --> 00:25:25,808 - Dawaj, mo�e ju� zaci��y�a�! - Tylko par� kropelek. 321 00:25:25,893 --> 00:25:29,739 - Albo ca�y wodospad, jak chcesz. - Tylko nasikaj! 322 00:25:29,878 --> 00:25:32,721 Co za wredne zo�zy! 323 00:25:33,527 --> 00:25:35,465 Sikaj! Sikaj! 324 00:25:35,550 --> 00:25:39,437 - Spadajcie! - Sikaj! 325 00:25:39,522 --> 00:25:41,776 - Kochamy ci�! - Morda! 326 00:25:42,288 --> 00:25:44,344 Dobra robota. 327 00:26:08,100 --> 00:26:09,403 I jak? 328 00:26:12,398 --> 00:26:14,894 - Przykro mi. - M�wi�am, �e nie jestem. 329 00:26:14,979 --> 00:26:16,673 Spokojnie, co� wymy�limy. 330 00:26:16,758 --> 00:26:18,996 - Odczeka�a�, ile trzeba? - No. 331 00:26:19,081 --> 00:26:21,285 Pisz�, �e nawet pi�� minut. 332 00:26:21,692 --> 00:26:24,149 �piewa�am w g�owie �Sto lat�. 333 00:26:24,590 --> 00:26:27,945 - Trzy razy. - Czekaj! Sprawd�my jeszcze raz. 334 00:26:28,030 --> 00:26:31,077 - Nie. - Prosz�! Ostatni raz. 335 00:26:37,203 --> 00:26:39,253 Dajcie mi ju� spok�j. 336 00:26:40,783 --> 00:26:42,617 Nie pojawi si�, kurwa� 337 00:26:51,148 --> 00:26:52,634 Jest jeszcze jedna linia! 338 00:26:52,719 --> 00:26:55,512 Jeszcze� jedna. 339 00:26:55,599 --> 00:26:58,747 - Rany, czy to znaczy, �e�? - Tak! 340 00:26:58,832 --> 00:27:00,503 B�dziesz mia�a dziecko! 341 00:27:00,979 --> 00:27:03,974 B�d� mia�a dziecko! 342 00:27:04,827 --> 00:27:06,951 Mamu�ka! 343 00:27:07,231 --> 00:27:09,940 Ja pierdol�, b�dziesz mia�a male�stwo! 344 00:27:10,842 --> 00:27:14,255 - Boomer jest w ci��y. - Super. Gratki. 345 00:27:14,340 --> 00:27:17,604 - Mog�aby� na chwil� wyj��. - Zamknij drzwi. 346 00:27:17,914 --> 00:27:19,619 B�dziesz mam�! 347 00:27:23,178 --> 00:27:26,949 - Plan si� zmieni�. - Jaki plan? 348 00:27:27,467 --> 00:27:28,754 Lou. 349 00:27:29,167 --> 00:27:30,575 Chcia�a zabi� stra�nik�w, 350 00:27:30,660 --> 00:27:34,193 ale dokooptowa�a Judy i dzi�ki jej kontaktom obie zwiej�. 351 00:27:34,325 --> 00:27:36,168 Niech sobie wiej�. 352 00:27:38,300 --> 00:27:40,269 Wiem, brzmi� jak wariatka, 353 00:27:41,238 --> 00:27:43,501 - ale mo�e powinnam si� pod��czy�. - Co?! 354 00:27:43,586 --> 00:27:45,141 To nasza jedyna szansa. 355 00:27:45,248 --> 00:27:48,732 Na wolno�ci znajd� haki na Jonesa. 356 00:27:48,817 --> 00:27:50,273 Pojeba�o ci�?! 357 00:27:50,358 --> 00:27:52,959 Mamy inne wyj�cie? St�d niczego nie zrobi�! 358 00:27:53,212 --> 00:27:55,821 Skumasz si� z Judy po tym, co zrobi�a Allie? 359 00:27:55,906 --> 00:27:58,461 - Wiem, �e jeste� wkurzona� - Wcale nie. 360 00:27:59,623 --> 00:28:01,433 Jestem zniesmaczona. 361 00:28:09,613 --> 00:28:11,634 Przykro mi, �e tak pan to widzi. 362 00:28:13,481 --> 00:28:17,445 Ale mog� to odwr�ci�, panie ministrze. 363 00:28:19,583 --> 00:28:23,168 W mi�dzyczasie przyjrz� si� tym liczbom. 364 00:28:23,780 --> 00:28:26,190 Jasne. 365 00:28:28,288 --> 00:28:29,673 Wzywa�a� mnie? 366 00:28:29,994 --> 00:28:34,562 Minister ds. wi�ziennictwa opieprza mnie, �e si� nie wyrabiam. 367 00:28:37,921 --> 00:28:41,251 - I co? - Mo�e wypieprzymy te wska�niki efektywno�ci? 368 00:28:41,835 --> 00:28:43,288 Nie tutaj. 369 00:28:43,373 --> 00:28:45,622 - Daj spok�j. - Przesta�! 370 00:28:48,083 --> 00:28:50,209 To by� b��d. 371 00:28:50,294 --> 00:28:53,744 Wybacz, ale naprawd� zale�y mi na Verze. 372 00:28:53,829 --> 00:28:57,570 - Nie chc� tego robi� za jej plecami. - Mog�aby si� pod��czy�. 373 00:29:00,864 --> 00:29:02,872 Wypierdalaj z mojego biura! 374 00:29:13,011 --> 00:29:15,822 Wiesz, �e Reb mia� dwa mleczne z�by? 375 00:29:15,980 --> 00:29:19,192 - Nie! - Tak, sta�e mu nie wyros�y, 376 00:29:19,277 --> 00:29:21,105 a mleczne nie wypad�y. 377 00:29:21,190 --> 00:29:24,147 Kt�ra godzina? Zdycham z g�odu! 378 00:29:24,232 --> 00:29:27,090 A pami�tasz zamawianie tych, no� 379 00:29:27,197 --> 00:29:30,198 - Magicznych sztuczek? - Pewnie, �e pami�tam. 380 00:29:31,780 --> 00:29:34,192 Przepraszam. 381 00:29:36,937 --> 00:29:40,153 Potrzebuj� ci� i nienawidz� si� za to. 382 00:29:40,238 --> 00:29:42,176 Czuj�, �e zdradzam Reba. 383 00:29:42,297 --> 00:29:43,780 T�skni� za nim. 384 00:29:43,865 --> 00:29:45,824 Mo�esz mi zaufa�. 385 00:31:10,284 --> 00:31:13,253 To ja, Vero. 386 00:31:13,507 --> 00:31:15,602 Nie teraz, Jake. 387 00:31:16,000 --> 00:31:17,739 Prosz�, to naprawd� wa�ne. 388 00:31:18,615 --> 00:31:20,778 Chwileczk�! 389 00:31:27,866 --> 00:31:30,568 - Musisz teraz? - Musz� ci sam o tym powiedzie�. 390 00:31:30,653 --> 00:31:31,990 Na osobno�ci. 391 00:31:36,223 --> 00:31:38,091 Ann do mnie startuje. 392 00:31:38,391 --> 00:31:39,649 Tylko to? 393 00:31:40,396 --> 00:31:42,163 Opar�em si� 394 00:31:43,553 --> 00:31:45,685 dzisiaj, ale� 395 00:31:47,243 --> 00:31:49,201 kilka razy mi si� nie uda�o. 396 00:31:50,107 --> 00:31:53,823 - Nic jej nie jest? - Co? - Jakie wra�enie sprawia? 397 00:31:54,000 --> 00:31:55,640 Pierdolni�tej. 398 00:31:55,725 --> 00:31:58,244 Powa�nie m�wi�. Martwi� si� o ni�. 399 00:31:59,262 --> 00:32:01,553 - To ona. - Nie odbieraj. 400 00:32:02,251 --> 00:32:03,567 Ann? 401 00:32:03,652 --> 00:32:05,860 Vero, zn�w dopierdoli�am. 402 00:32:07,626 --> 00:32:08,891 Nic ci nie jest? 403 00:32:08,976 --> 00:32:11,459 Znowu wszystko spieprzy�am! 404 00:32:11,565 --> 00:32:13,350 Jake mi powiedzia�. 405 00:32:16,153 --> 00:32:18,511 Martwi� si� o ciebie. 406 00:32:18,596 --> 00:32:20,810 To si� nie mo�e dobrze sko�czy�. 407 00:32:20,895 --> 00:32:22,977 Mo�esz przyjecha�? Prosz�. 408 00:32:23,062 --> 00:32:24,499 Gdzie jeste�? 409 00:32:24,867 --> 00:32:26,853 Nie wiem. 410 00:32:30,298 --> 00:32:32,411 Sierra 7 do Sierra 5. 411 00:32:33,039 --> 00:32:34,498 M�w. 412 00:32:35,679 --> 00:32:39,220 - Ann, ile wypi�a�? - Przyjed� jak najszybciej. 413 00:32:39,305 --> 00:32:43,378 Nie siadaj za k�kiem i wy�lij mi swoje wsp�rz�dne. 414 00:32:48,578 --> 00:32:51,351 Mam. Nigdzie si� nie ruszaj. 415 00:32:54,396 --> 00:32:56,014 Jake! 416 00:33:03,347 --> 00:33:06,896 - Wypi�e� to? - Co? 417 00:33:06,981 --> 00:33:10,677 - Czy pi�e� to mleko?! - Nie zd��y�em. 418 00:33:10,762 --> 00:33:13,199 - Na pewno? - Tak! Co ci odwali�o?! 419 00:33:40,296 --> 00:33:42,466 Chcia�am tym otru� Ferguson. 420 00:33:44,630 --> 00:33:46,337 Ja pierdol�. 421 00:33:46,896 --> 00:33:49,174 Policja znalaz�a paszporty. 422 00:33:49,561 --> 00:33:52,493 Jeden nale�a� do Ferguson; na nazwisko Kath Maxwell. 423 00:33:52,578 --> 00:33:54,377 Drugi wystawiono dla Grace� 424 00:33:56,648 --> 00:33:58,802 dla �Grace Maxwell�. 425 00:34:00,218 --> 00:34:03,268 To si� nigdy nie sko�czy. Zawsze b�dzie nam grozi�. 426 00:34:03,353 --> 00:34:05,200 Zdj�cie by�o ostrze�eniem. 427 00:34:06,642 --> 00:34:08,431 Jakie zdj�cie? 428 00:34:08,794 --> 00:34:11,195 Zrobione przed Murphy, gdy otwieramy gr�b. 429 00:34:11,280 --> 00:34:13,342 Ferguson mi je wys�a�a; ma je! 430 00:34:14,435 --> 00:34:17,518 Nie mog� straci� Grace, Jake! 431 00:34:18,618 --> 00:34:21,358 - Jestem r�wnie z�a jak ona. - Nie m�w tak. 432 00:34:21,443 --> 00:34:25,137 Tak jest! W tej butelce rozpu�ci�am trucizn�. 433 00:34:25,222 --> 00:34:26,910 O ma�o ci� nie zabi�am! 434 00:34:29,058 --> 00:34:33,667 Ona nas do tego doprowadzi�a, to ca�a Ferguson! 435 00:34:34,498 --> 00:34:40,138 Nie wiesz nawet o cz�ci tego, do czego mnie zmusi�a. 436 00:34:40,265 --> 00:34:43,242 Will pogrzeba� j� �ywcem! 437 00:34:43,692 --> 00:34:48,538 Dr�czy�a ciebie moimi r�koma, u�ywaj�c wszelkich obrzydliwych metod! 438 00:34:49,276 --> 00:34:52,226 A ty i tak si� nie z�ama�a�. 439 00:34:53,781 --> 00:34:56,413 Jeste� z nas najsilniejsza. 440 00:34:57,548 --> 00:35:00,338 Wytrzyma�a�. 441 00:35:04,778 --> 00:35:07,169 Niech to si� ju� sko�czy. 442 00:35:13,870 --> 00:35:19,764 Uwaga, osadzone mog� uda� si� do sali widze�. 443 00:36:59,172 --> 00:37:02,029 Gdzie si� podzia�a�? Czeka�am na ciebie! 444 00:37:02,610 --> 00:37:05,875 - Mia�a� przyj��. - Wiem, przepraszam. 445 00:37:05,960 --> 00:37:10,609 - Potrzebowa�am ci�. - �le si� czu�am. By�am� zdenerwowana. 446 00:37:10,694 --> 00:37:13,700 - Tak ma�o dla ciebie znacz�? - Nie. 447 00:37:13,785 --> 00:37:16,337 Zawodzisz mnie za ka�dym razem. 448 00:37:16,422 --> 00:37:19,181 - Znowu i znowu. - Nieprawda. 449 00:37:19,266 --> 00:37:21,893 M�wisz o przyja�ni, 450 00:37:21,978 --> 00:37:26,618 a gdy naprawd� ci� potrzebuj�, siedz� godzinami sama w aucie. 451 00:37:26,703 --> 00:37:29,055 - Przepraszam. - Ok�ama�a� mnie! 452 00:37:29,613 --> 00:37:33,324 Przepraszam, �e ci� zawiod�am, 453 00:37:33,604 --> 00:37:36,434 ale ostatnio prze�ywam koszmar! 454 00:37:36,519 --> 00:37:38,875 Nawet mnie nie spyta�a�, 455 00:37:39,110 --> 00:37:42,343 co si� sta�o ani jak dotar�am do domu! 456 00:37:42,428 --> 00:37:46,058 Nie potrzebuj� wok� siebie egoist�w. 457 00:37:46,143 --> 00:37:47,828 Potrzebuj� przyja�ni, 458 00:37:47,913 --> 00:37:51,750 a ty najwyra�niej nie jeste� do niej zdolna! 459 00:38:21,944 --> 00:38:25,440 B�agam, musz� zadzwoni�! 460 00:38:25,796 --> 00:38:28,308 Musz� pogada� z ch�opakiem! 461 00:38:28,393 --> 00:38:30,764 Stul pysk, Mansour. 462 00:38:30,923 --> 00:38:32,750 Kurwa ma�. 463 00:38:34,044 --> 00:38:37,337 Musz� zadzwoni�! 464 00:38:42,508 --> 00:38:44,238 Cholera. 465 00:38:45,213 --> 00:38:47,714 Prosz� otworzy�, pani Miles! 466 00:38:48,657 --> 00:38:51,312 Nawet nie zaczynaj. Zosta�a ci godzina. 467 00:38:51,397 --> 00:38:54,663 Musz� m�wi� z Rit�, co� jej przekaza�. 468 00:38:54,748 --> 00:38:58,502 - To kwestia �ycia lub �mierci! - Pr�dzej pomog�abym Hitlerowi. 469 00:38:58,587 --> 00:39:00,147 Zamknij ryj! 470 00:39:00,675 --> 00:39:02,762 Niech pani nie odchodzi! 471 00:39:02,847 --> 00:39:05,482 Na lito�� �wi�t�, b�agam! 472 00:39:05,827 --> 00:39:10,050 - Dajcie mi telefon! - Zatkaj pysk! 473 00:39:15,030 --> 00:39:16,767 Spakowana? 474 00:39:17,724 --> 00:39:20,107 Wiem od Ruby, co planujesz z Judy. 475 00:39:20,192 --> 00:39:22,444 - Bardzo to upraszczacie. - Czy�by? 476 00:39:23,325 --> 00:39:26,745 Ca�� noc pr�bowa�am znale�� w tym jak�� zawi�o��. 477 00:39:28,761 --> 00:39:32,517 Skoro jej ufasz po tym, co zasz�o, to jeste� idiotk�. 478 00:39:32,639 --> 00:39:36,798 Ale je�li cudem dotrzyma s�owa i uda ci si� zwia�, 479 00:39:38,948 --> 00:39:40,273 to �ycz� ci powodzenia. 480 00:40:01,028 --> 00:40:03,020 Id� dzi� do naczelnika. 481 00:40:03,182 --> 00:40:06,067 Powiem mu o planie ucieczki Lou i Judy. 482 00:40:06,614 --> 00:40:09,875 Dajcie mi porozmawia� z Rit�! 483 00:40:16,423 --> 00:40:20,065 Mylisz si�, nie mam zamiaru� 484 00:40:21,239 --> 00:40:22,760 Czemu mi to m�wisz? 485 00:40:22,845 --> 00:40:26,417 �eby� wiedzia�a, �e dotrzymam s�owa danego ojcu. 486 00:40:27,115 --> 00:40:29,560 Wyci�gn� nas st�d� jako�. 487 00:40:30,204 --> 00:40:32,416 Fajnie, �e zn�w jeste� sob�. 488 00:40:32,730 --> 00:40:36,550 - Ci�ko jest by� starsz� siostr�. - Nie mo�e by�! 489 00:40:45,870 --> 00:40:47,371 Nareszcie, kurwa! 490 00:40:47,456 --> 00:40:49,665 - Dajcie mi zadzwoni�! - Morda! 491 00:40:49,750 --> 00:40:51,504 �adna z niej przyjaci�ka. 492 00:40:52,628 --> 00:40:54,442 Czemu mi to m�wisz? 493 00:41:10,061 --> 00:41:12,726 Zbi�rka, laseczki. 494 00:41:12,815 --> 00:41:16,489 - Co jest? - O co zn�w biega? 495 00:41:18,596 --> 00:41:20,108 Co robimy? 496 00:41:22,872 --> 00:41:25,923 - O co chodzi, Lou? - Chod�cie tu. Blisko. 497 00:41:29,516 --> 00:41:32,138 Mam od Marie kilka nagra�. 498 00:41:35,899 --> 00:41:39,299 Zd��y�y�cie idealnie. Dawa� j� tu. 499 00:41:42,414 --> 00:41:45,129 Tylko mi tu nie spoileruj. 500 00:41:45,214 --> 00:41:47,174 O co chodzi? 501 00:41:47,961 --> 00:41:51,425 Nazywam si� Jones. Jestem szefem tajnej jednostki. 502 00:41:51,588 --> 00:41:53,988 Znasz zapewne Rit� Connors? 503 00:41:54,230 --> 00:41:55,975 �adna z niej przyjaci�ka. 504 00:41:56,362 --> 00:42:00,440 - By�a na ciebie nas�ana. - To znaczy? 505 00:42:00,525 --> 00:42:04,395 Connors dla nas pracuje. Jest tajniaczk�. 506 00:42:04,480 --> 00:42:05,918 Gliniara! 507 00:42:06,003 --> 00:42:07,669 Czemu mi to m�wisz? 508 00:42:09,118 --> 00:42:15,027 Oszcz�dz� wam pokazu mansplainingu w wykonaniu detektywa. 509 00:42:15,803 --> 00:42:18,937 Ale kumacie, Rita to glina. 510 00:42:19,022 --> 00:42:21,143 To nieprawda. 511 00:42:21,228 --> 00:42:22,564 Bzdura! 512 00:42:22,649 --> 00:42:26,994 - Czy�by? - Tak. Chybabym wiedzia�a jako jej siostra! 513 00:42:27,079 --> 00:42:29,781 Tu Sierra 5. Kroi si� dym na spacerniaku. 514 00:42:29,866 --> 00:42:31,763 Kto jest na nagraniu? 515 00:42:31,848 --> 00:42:36,028 - Tw�j brat odgrywa scenk� z Marie? - Spoko pr�ba. 516 00:42:36,310 --> 00:42:39,983 Ale my poznamy w�adz� po g�osie, nie, laski? 517 00:42:40,068 --> 00:42:42,319 - A jak! - Jeba� gliniar�! 518 00:42:42,404 --> 00:42:45,067 Ju� wiem, dlaczego tak kochasz klawiszy. 519 00:42:45,152 --> 00:42:47,917 Bo jeste� pierdolon� gliniar�. 520 00:42:48,002 --> 00:42:51,895 Przecie� ona nie jest policjantk�. Powiedz im, Rita. 521 00:42:51,980 --> 00:42:53,440 Za�atwi� j�! 522 00:42:53,525 --> 00:42:56,133 - No m�w! - Glina! 523 00:42:59,337 --> 00:43:03,245 - Zostawcie j�! - �apy przy sobie! 524 00:43:12,109 --> 00:43:14,368 Natychmiast od niej odejd�cie! 525 00:43:23,144 --> 00:43:25,879 Rita! 526 00:43:32,256 --> 00:43:37,256 t�umaczenie: titi�, korekta: loodka facebook.com/ProHaven39981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.