Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,691 --> 00:03:55,734
- Yes?
2
00:03:55,860 --> 00:03:58,403
Collect call from Zoe.
Will you accept the charges?
3
00:03:58,529 --> 00:04:00,989
- Yes, I'll...accept the charges.
4
00:04:01,157 --> 00:04:03,283
Daddy? It's me.
How are you doing?
5
00:04:03,409 --> 00:04:05,744
- Hi! Fine.
- That's great.
6
00:04:06,996 --> 00:04:08,956
Where are you?
What's that sound?
7
00:04:09,123 --> 00:04:11,291
- I'm in a carwash.
8
00:04:11,417 --> 00:04:15,337
- Wow! I've never talked to you
when you've been in a carwash before.
9
00:04:15,463 --> 00:04:17,297
Make sure you've got
all the windows rolled up.
10
00:04:17,465 --> 00:04:20,342
Remember the time that...
that we were in the carwash,
11
00:04:20,468 --> 00:04:23,595
and I started playing
with the automatic window?
12
00:04:23,721 --> 00:04:26,306
How old was I, Daddy?
5 or 6?
13
00:04:26,474 --> 00:04:28,976
I got absolutely soaked, remember?
14
00:04:29,143 --> 00:04:30,978
- Why are you calling me, Zoe?
15
00:04:31,145 --> 00:04:34,022
- Why am I calling you?
You're my father.
16
00:04:34,440 --> 00:04:36,733
What, I'm not supposed to call you?
17
00:04:36,859 --> 00:04:39,111
What's...what's the matter with
wanting to talk to you, Daddy?
18
00:04:39,237 --> 00:04:41,989
- Nothing's wrong with trying
to talk to me, Zoe.
19
00:04:42,115 --> 00:04:43,907
- Then what's the problem?
20
00:04:44,033 --> 00:04:45,325
- The problem is...
21
00:04:47,537 --> 00:04:50,289
The problem is I don't know
who I'm talking to right now.
22
00:04:50,707 --> 00:04:52,916
- Oh, 'cause you think I'm stoned,
Daddy?
23
00:04:53,042 --> 00:04:56,044
Is that what you're thinking?
I've got a needle stuck in my arm?
24
00:04:56,212 --> 00:04:59,381
Are you thinking that I've scored, Daddy,
that I'm calling you for money?
25
00:04:59,549 --> 00:05:02,968
That I'm begging?
God, I don't fucking believe this.
26
00:05:03,136 --> 00:05:06,763
Daddy, are you listening to me?!
Daddy!!!
27
00:05:07,056 --> 00:05:08,432
Daddy!
28
00:05:11,185 --> 00:05:12,602
- Yes...
29
00:05:12,687 --> 00:05:14,604
- Why can't you talk to me?
30
00:05:17,984 --> 00:05:21,194
- Because I need to know
what state you're in, Zoe...
31
00:05:21,279 --> 00:05:23,947
before I know how to talk to you.
32
00:05:24,157 --> 00:05:26,158
Come on, let's go.
33
00:05:26,326 --> 00:05:27,617
- Daddy!
34
00:05:54,604 --> 00:05:57,272
Speak a little softer
35
00:05:57,357 --> 00:05:59,775
And wink a little louder
36
00:05:59,942 --> 00:06:03,820
And shoot less with more care
37
00:06:05,323 --> 00:06:07,574
And sing a little sweeter
38
00:06:07,700 --> 00:06:10,535
And love a little longer
39
00:06:10,661 --> 00:06:15,582
And soon you will be there
40
00:06:15,708 --> 00:06:18,794
Here
41
00:06:18,920 --> 00:06:22,464
All we have here is sky
42
00:06:23,966 --> 00:06:28,178
All the sky is is blue
43
00:06:29,764 --> 00:06:31,640
All the blue is
44
00:06:31,766 --> 00:06:37,020
Is one more colour
45
00:06:37,563 --> 00:06:48,448
One more colour
46
00:06:48,574 --> 00:06:51,868
Now
47
00:06:53,996 --> 00:06:55,789
- Well, that was great.
- Really?
48
00:06:55,915 --> 00:06:58,125
- You're gonna blow everyone away.
49
00:06:58,251 --> 00:06:59,376
- You mean it?
- Of course.
50
00:06:59,502 --> 00:07:01,753
- You don't sound like...
completely sure.
51
00:07:01,879 --> 00:07:03,755
- I am.
52
00:07:03,881 --> 00:07:07,300
Really.
53
00:07:09,220 --> 00:07:10,762
It was awesome.
54
00:07:11,848 --> 00:07:14,433
- I'm so happy, Daddy.
55
00:07:19,272 --> 00:07:21,314
Let's get some ice cream, Daddy.
56
00:07:38,749 --> 00:07:40,709
- Operator, can you hear me?
57
00:07:40,835 --> 00:07:42,335
Yes, go ahead, please.
58
00:07:42,462 --> 00:07:46,715
- Um...l-I seem to be
in a strange situation.
59
00:07:46,841 --> 00:07:48,717
I'm-I'm calling from my car.
60
00:07:48,843 --> 00:07:51,219
And I appear to be stuck in a carwash.
61
00:07:51,345 --> 00:07:52,220
- A carwash?
62
00:07:52,346 --> 00:07:54,222
- Right. Yeah, a carwash.
Uh...
63
00:07:54,348 --> 00:07:57,350
- Can you speak a little louder,
please, sir?
64
00:07:57,435 --> 00:07:59,853
Sorry, sir. I'm losing you again.
65
00:08:22,293 --> 00:08:23,793
- Jesus...
66
00:09:48,337 --> 00:09:49,671
Okay, here we are!
67
00:09:49,839 --> 00:09:52,215
Everybody out!
68
00:09:52,842 --> 00:09:55,552
Come on! Quickly now.
69
00:09:55,678 --> 00:09:58,847
Gather around.
Come on, everybody.
70
00:09:58,889 --> 00:10:02,225
Come out quickly.
We haven't got all day.
71
00:10:02,893 --> 00:10:04,269
Now, I want you to listen to me.
- What is it?
72
00:10:04,395 --> 00:10:06,479
I got a few things I have to tell you.
73
00:10:06,606 --> 00:10:08,607
- Just the way Dolores gets so excited
with the kids.
74
00:10:08,733 --> 00:10:11,526
- Alright. Rule number 1.
- It's like the biggest thing in her life.
75
00:10:11,652 --> 00:10:13,945
- Don't stick your fingers
into any of the cages.
76
00:10:14,071 --> 00:10:17,991
Heidi, this applies to you.
And Shane, get back here, please.
77
00:10:18,284 --> 00:10:20,619
I don't care how cute
some of these animals may be,
78
00:10:20,745 --> 00:10:22,829
the fact is
they don't like being here.
79
00:10:23,039 --> 00:10:25,874
No matter how many ribbons
they may have won. Eh?
80
00:10:27,543 --> 00:10:29,461
Rule number 2.
Hey, Sam.
81
00:10:29,587 --> 00:10:33,131
Hey, Nicole.
Rule number 2: No kicking,
82
00:10:33,257 --> 00:10:35,550
pushing, shoving or biting.
83
00:10:35,718 --> 00:10:38,553
Rule number 3: Older kids,
you look after the younger kids.
84
00:10:38,721 --> 00:10:42,557
If any of you get lost, you come here
to the red lady. I will find you.
85
00:10:42,725 --> 00:10:45,268
Rule number 4: Wiggle your noses
and have fun.
86
00:11:40,616 --> 00:11:41,950
- Hello.
87
00:11:46,330 --> 00:11:48,248
- Is it raining outside?
88
00:11:48,332 --> 00:11:51,000
- No, uh...had an accident.
89
00:11:51,168 --> 00:11:53,169
Do you have a room?
90
00:11:56,340 --> 00:11:58,675
- Will you be spending
more than a night?
91
00:11:58,843 --> 00:12:00,760
- Hard to say. Uh...
92
00:12:00,845 --> 00:12:03,346
Could have some business here...
- You a reporter?
93
00:12:10,646 --> 00:12:12,230
- No, sir.
94
00:12:16,444 --> 00:12:18,486
- You here about the accident?
95
00:12:18,612 --> 00:12:20,488
- Yes.
96
00:12:20,614 --> 00:12:22,574
I'm a lawyer.
97
00:12:23,993 --> 00:12:27,036
I realize this is an awful time,
but it's important that we talk.
98
00:12:29,623 --> 00:12:31,416
- Kyle Lansdom's a drunk.
99
00:12:31,542 --> 00:12:33,418
Nobody likes him.
100
00:12:33,544 --> 00:12:36,588
He's a nasty piece of work.
- In what way?
101
00:12:36,714 --> 00:12:40,216
- Well, he's been drinking since high school.
Fucked himself up.
102
00:12:41,051 --> 00:12:42,886
Used to be smart enough.
103
00:12:43,012 --> 00:12:44,596
- Any criminal record?
104
00:12:44,722 --> 00:12:49,976
- Probably...at least half a dozen
traffic convictions, drunk driving.
105
00:12:50,102 --> 00:12:52,896
Lost his licence.
That's why he don't work no more.
106
00:12:53,731 --> 00:12:58,276
Can't get off that...shitty dump
they live on.
107
00:12:58,986 --> 00:13:02,238
Whatever money does come in
goes to booze.
108
00:13:02,364 --> 00:13:04,574
- How does the family survive?
109
00:13:06,243 --> 00:13:07,577
- I dunno.
110
00:13:08,245 --> 00:13:09,579
Church charity...
111
00:13:09,705 --> 00:13:12,749
Welfare, food bank.
They scrape by.
112
00:13:17,630 --> 00:13:19,631
- And, uh...
113
00:13:20,716 --> 00:13:23,092
- What about Dora?
- Doreen.
114
00:13:23,677 --> 00:13:26,221
She was a friend of mine.
115
00:13:27,306 --> 00:13:29,641
- When was that?
- At school.
116
00:13:32,645 --> 00:13:35,772
She fell for Kyle
just before we graduated.
117
00:13:37,608 --> 00:13:39,526
And...she got pregnant.
118
00:13:40,736 --> 00:13:43,571
Uh...moved into a...a trailer,
119
00:13:43,656 --> 00:13:46,908
up...on a wood lot
Kyle's dad used to own.
120
00:13:46,992 --> 00:13:50,620
Kyle started spending more and more time
at the Spread Eagle.
121
00:13:50,746 --> 00:13:52,664
- That's the local bar?
122
00:13:55,584 --> 00:13:58,837
- Uh...and coming home drunk,
and...
123
00:14:00,464 --> 00:14:03,675
feeling trapped by his life,
I guess, and...
124
00:14:04,718 --> 00:14:07,178
blaming her for that and...
125
00:14:07,304 --> 00:14:10,014
Well.
- And?
126
00:14:10,266 --> 00:14:12,600
And...and...
127
00:14:12,935 --> 00:14:14,477
and he beat her.
128
00:14:15,521 --> 00:14:17,981
- He beat her?
- Yes!
129
00:14:18,107 --> 00:14:19,315
- Oh...
130
00:14:19,859 --> 00:14:23,486
You see...to do this right,
131
00:14:23,612 --> 00:14:25,196
to actually have a chance of winning,
132
00:14:25,322 --> 00:14:28,658
of getting some money to compensate you
for the loss of your boy,
133
00:14:31,328 --> 00:14:33,288
we need folks like you.
134
00:14:33,455 --> 00:14:36,040
Sensitive, loving parents,
135
00:14:36,166 --> 00:14:38,960
with no criminal background,
no history of trouble in the town.
136
00:14:39,086 --> 00:14:42,255
Do you understand?
- Yes.
137
00:14:42,381 --> 00:14:45,383
- Now, of these people
that you've told me about
138
00:14:45,509 --> 00:14:48,428
whose kids were killed,
139
00:14:48,554 --> 00:14:51,723
who do you consider to be good,
upstanding neighbours?
140
00:14:52,600 --> 00:14:55,518
People who will help us in our cause?
141
00:14:55,644 --> 00:14:59,272
- Uh, there's the Hamiltons.
Joe and Shelly Hamilton.
142
00:14:59,398 --> 00:15:01,316
Oh yeah, right!
143
00:15:04,987 --> 00:15:08,114
Everybody knows that Joey
144
00:15:08,240 --> 00:15:11,075
steals antiques from summer cottages
145
00:15:11,243 --> 00:15:13,494
and sells them to dealers in the city.
146
00:15:13,621 --> 00:15:16,331
He's been doing that for years.
- That's great, Wendell.
147
00:15:16,457 --> 00:15:19,083
That's exactly what I need to know.
148
00:15:19,251 --> 00:15:21,461
You see, so it won't come back
to haunt our case later on...
149
00:15:21,587 --> 00:15:23,796
There's the Prescotts.
150
00:15:23,923 --> 00:15:27,091
- Oh! You know how much money
he owes to the bank?
151
00:15:27,217 --> 00:15:28,635
He's about to lose his house,
152
00:15:28,761 --> 00:15:30,678
he's about to lose his car.
- Yeah.
153
00:15:30,804 --> 00:15:31,721
But Charlene, she...
154
00:15:31,847 --> 00:15:35,016
- Charlene is over at the Spread Eagle
every other night.
155
00:15:35,142 --> 00:15:38,478
She sleeps with whoever
she can get her hands on.
156
00:15:38,646 --> 00:15:40,271
I mean, she'd go down for a...
157
00:15:40,397 --> 00:15:42,565
pat on the head
and a fistful of peanuts.
158
00:15:42,691 --> 00:15:44,150
- Ah...Ahem!
159
00:15:50,991 --> 00:15:53,993
- Forget the Atwaters and the Biladows.
They're all inbred.
160
00:15:54,828 --> 00:15:55,870
- Oh.
161
00:15:55,996 --> 00:15:58,331
The Ottos.
- The...
162
00:16:02,503 --> 00:16:04,671
- Well, tell me about the Ottos.
163
00:16:04,755 --> 00:16:07,340
- Wanda and Hartley.
164
00:16:07,508 --> 00:16:09,842
They lost Bear.
165
00:16:10,010 --> 00:16:12,178
He was their adopted son.
166
00:16:14,181 --> 00:16:17,517
He was a beautiful boy.
He was Indian.
167
00:16:18,185 --> 00:16:21,521
- That's good.
Judges like adopted Indian boys.
168
00:16:21,605 --> 00:16:24,232
Tell me more about the Ottos.
- They're smart.
169
00:16:25,693 --> 00:16:27,443
They've been to college.
170
00:16:27,569 --> 00:16:30,321
They moved here from the city
about a dozen years ago.
171
00:16:30,447 --> 00:16:31,906
What do they do?
172
00:16:32,032 --> 00:16:34,659
- Crafts.
173
00:16:36,036 --> 00:16:37,954
Wanda does these photographic things.
174
00:16:38,163 --> 00:16:41,958
That's one of hers.
Right here on the wall.
175
00:16:42,960 --> 00:16:46,212
- You know, they probably smoke weed.
- You don't know that.
176
00:16:46,296 --> 00:16:48,214
- They ever been busted?
177
00:16:48,340 --> 00:16:50,216
- No.
- You don't know!
178
00:16:50,300 --> 00:16:52,885
That's what it is.
You don't know.
179
00:16:58,726 --> 00:17:00,685
- I'm sorry. Excuse me.
180
00:17:00,769 --> 00:17:02,770
Yes?
181
00:17:02,896 --> 00:17:04,731
Collect call from Zoe.
Will you accept the charges?
182
00:17:04,857 --> 00:17:06,482
- Yes, I'll accept the charges.
183
00:17:06,608 --> 00:17:08,401
Do you mind if I step outside
for a moment?
184
00:17:08,527 --> 00:17:10,737
It's a private call.
I'm so sorry.
185
00:17:15,117 --> 00:17:17,076
- Why do you say things
when you don't know...
186
00:17:17,202 --> 00:17:19,746
- Zoe? Where are you, darling?
- Shut up.
187
00:17:19,872 --> 00:17:21,330
I won't shut up.
- Yeah...
188
00:17:21,457 --> 00:17:23,416
Oh, shut up.
189
00:17:23,542 --> 00:17:25,460
- Yeah...
- Shut up!
190
00:17:25,586 --> 00:17:28,463
- Yes, I am listening...
- Shut your big, fat mouth.
191
00:17:29,840 --> 00:17:33,468
- Oh...no, of course I'm being sincere.
I understand what you're saying.
192
00:17:33,594 --> 00:17:34,927
The fact that you...
193
00:17:35,054 --> 00:17:37,889
The fact that you like the doctor,
I mean...it's half the battle...
194
00:17:38,015 --> 00:17:39,557
- Shut up.
- You're jealous again.
195
00:17:39,683 --> 00:17:41,726
- Please...
- Shut up. I'm jealous of what?
196
00:17:41,852 --> 00:17:44,187
- What am I jealous of?
- 'Cause he's smarter than you.
197
00:17:44,313 --> 00:17:45,563
- Yeah...
- Smarter than me?
198
00:17:45,689 --> 00:17:48,107
Oh, yeah!
Like the Ottos are smart, too.
199
00:17:48,233 --> 00:17:50,151
Did you hear what that man said?
He said, "Good, Wendell."
200
00:17:50,277 --> 00:17:52,361
Good! He said, "Good!"
- I will do it in 10 minutes.
201
00:17:52,488 --> 00:17:54,447
- You're a big baby!
- Shut up!
202
00:18:21,141 --> 00:18:23,309
- Yes, sir?
- Oh, hi.
203
00:18:23,435 --> 00:18:25,311
I...I can't get any sound of out this.
204
00:18:25,437 --> 00:18:27,355
- Oh, here. I'll get you another pair.
- Thank you.
205
00:18:30,526 --> 00:18:32,527
- Here, you can have mine.
206
00:18:35,155 --> 00:18:38,116
Allison O'Donnell.
- Alli...
207
00:18:38,200 --> 00:18:40,118
- I was a friend of Zoe's.
208
00:18:40,202 --> 00:18:43,121
We used to go to school together.
I used to come to your house.
209
00:18:43,205 --> 00:18:46,707
- Yeah...
- Ally. My nickname was Ally.
210
00:18:46,834 --> 00:18:49,335
- Ally? Right, right.
211
00:18:49,962 --> 00:18:51,337
- How are you?
212
00:18:52,089 --> 00:18:53,339
- Oh, I'm just fine.
213
00:18:53,465 --> 00:18:55,550
How about you?
- I'm fine.
214
00:18:55,676 --> 00:18:59,178
I'm...still working with my father.
- Right.
215
00:18:59,304 --> 00:19:01,180
Um...
216
00:19:01,348 --> 00:19:03,516
What does he do again?
217
00:19:03,684 --> 00:19:06,227
- Well, he used to work with you.
You guys used to be partners.
218
00:19:08,355 --> 00:19:10,648
- Allison!
- Mm-hmm.
219
00:19:10,774 --> 00:19:12,650
How's Mrs. Stevens?
220
00:19:12,776 --> 00:19:16,279
- Well, she's just fine. She...
We're...not together anymore.
221
00:19:16,405 --> 00:19:18,698
- Yeah, I'd heard that. But she's well?
- Yeah.
222
00:19:18,824 --> 00:19:20,700
- And Zoe?
223
00:19:20,826 --> 00:19:22,535
How's Zoe?
224
00:19:24,955 --> 00:19:27,665
Oh, you've beat me to it.
Here you go.
225
00:19:27,791 --> 00:19:29,417
- Thanks.
226
00:20:01,158 --> 00:20:03,534
'Morning, Wanda!
Hey, Hartley!
227
00:20:03,660 --> 00:20:05,953
- Hi, Dolores.
- Good morning, Dolores.
228
00:20:06,330 --> 00:20:08,539
Beautiful snow we're having,
eh, Dolores?
229
00:20:08,707 --> 00:20:11,584
- Oh, it's just a flurry, Hartley.
It's totally clear up ahead.
230
00:20:11,710 --> 00:20:13,586
- That's good.
- Look!
231
00:20:13,837 --> 00:20:16,547
What's that you got there?
- What do you think?
232
00:20:16,673 --> 00:20:19,550
Well, it's, uh...
certainly what you call interesting.
233
00:20:20,594 --> 00:20:21,928
- You hate it.
234
00:20:22,262 --> 00:20:25,056
- No. No, no. I didn't say that. No.
235
00:20:25,182 --> 00:20:27,934
I could wrap it up
to protect the children.
236
00:20:28,060 --> 00:20:29,560
- I can just strap up on the roof, eh?
237
00:20:29,686 --> 00:20:31,729
There's an idea!
- Come on, give me a break!
238
00:20:31,855 --> 00:20:33,773
It's for the school bazaar.
239
00:20:33,899 --> 00:20:35,900
- Oh, well, it's bizarre alright.
240
00:20:36,026 --> 00:20:37,735
Come on, Bear.
Let's get you outta here.
241
00:20:37,861 --> 00:20:40,613
- Come on, Bear.
Away from your crazy mother.
242
00:20:40,948 --> 00:20:43,616
- That's right. I'll see you, Wanda.
Bye, Hartley.
243
00:20:43,951 --> 00:20:45,701
- Take care.
- So long.
244
00:20:50,123 --> 00:20:51,540
Bye-bye!
245
00:21:01,551 --> 00:21:04,637
The Ottos always waited
for the bus with Bear.
246
00:21:05,639 --> 00:21:08,766
They were the only parents who...
who did that.
247
00:21:09,685 --> 00:21:12,645
Together, like that.
248
00:21:13,814 --> 00:21:16,315
Uh, I guess they were
what you might call...
249
00:21:19,236 --> 00:21:20,486
hi...hippies.
250
00:21:21,863 --> 00:21:23,656
- What do you mean by that,
Mrs. Driscoll?
251
00:21:23,865 --> 00:21:25,908
- Dolores.
252
00:21:26,034 --> 00:21:29,328
No one...ever calls me Mrs. Driscoll.
253
00:21:30,122 --> 00:21:32,206
- What do you mean by that, Dolores?
254
00:21:32,332 --> 00:21:34,709
- Uh, about the Ottos?
- Yes.
255
00:21:34,876 --> 00:21:37,503
What exactly do you mean by hippies?
256
00:21:42,551 --> 00:21:44,552
- I...mean the way they look.
257
00:21:46,555 --> 00:21:49,515
Their hair, and...clothing.
258
00:21:51,018 --> 00:21:52,935
Do they have any reputation for drugs?
259
00:21:53,061 --> 00:21:57,606
Oh...no, no, no.
Nothing like that. No, uh...
260
00:21:57,733 --> 00:21:59,942
No, the Ottos...
261
00:22:00,152 --> 00:22:02,778
...are what I would call...
262
00:22:02,904 --> 00:22:05,656
uh...model citizens.
263
00:22:06,199 --> 00:22:08,534
They're regular at town meetings.
264
00:22:08,702 --> 00:22:11,370
They, uh...give their opinion
265
00:22:11,580 --> 00:22:14,373
in a respectful way.
266
00:22:14,541 --> 00:22:16,375
And they, uh...
267
00:22:16,543 --> 00:22:20,796
they help out at various...
268
00:22:21,089 --> 00:22:23,341
...fundraising bazaars,
269
00:22:23,467 --> 00:22:24,759
though they aren't...
270
00:22:27,846 --> 00:22:29,722
Uh...
271
00:22:31,391 --> 00:22:33,893
...church goers.
272
00:22:34,186 --> 00:22:36,562
- Mm...
273
00:22:36,646 --> 00:22:39,398
- And they love Bear?
- Oh...yes.
274
00:22:40,442 --> 00:22:42,568
It's...it's like
he's their little treasure.
275
00:22:42,652 --> 00:22:45,237
He's such a beautiful boy...
276
00:22:45,322 --> 00:22:48,199
Oh, well, there's a picture of him
on the wall over there,
277
00:22:48,325 --> 00:22:49,533
just beside Abbott.
278
00:22:56,249 --> 00:22:59,251
Those were all taken at the fair
last year.
279
00:22:59,336 --> 00:23:01,796
Abbott and me, we were judges
at the pet show.
280
00:23:01,922 --> 00:23:03,297
- For rabbits?
281
00:23:03,423 --> 00:23:06,384
- Abbott used to breed them
till he had the stroke.
282
00:23:06,510 --> 00:23:09,095
Bear won 1 st prize.
283
00:23:09,221 --> 00:23:11,597
Just look at the smile on his face.
284
00:23:13,558 --> 00:23:16,977
He's one of those children who...
who bring out the best in people.
285
00:23:23,527 --> 00:23:25,778
He would've made a wonderful man.
286
00:23:34,704 --> 00:23:37,164
Watch the band
287
00:23:39,209 --> 00:23:42,962
Through a bunch of dancers
288
00:23:45,048 --> 00:23:48,050
Quickly
289
00:23:49,469 --> 00:23:53,055
Follow the unknown
290
00:23:55,475 --> 00:23:58,477
With something
291
00:24:00,480 --> 00:24:03,899
More familiar
292
00:24:06,278 --> 00:24:08,904
Quickly
293
00:24:10,490 --> 00:24:14,201
Something familiar
294
00:24:17,914 --> 00:24:19,415
Courage...
295
00:24:19,541 --> 00:24:22,501
Billy Ansel started honking at us
296
00:24:22,627 --> 00:24:24,503
up around Upperhat Creek.
297
00:24:24,629 --> 00:24:26,881
He always started to do that
298
00:24:27,174 --> 00:24:28,883
when he caught up to the bus.
299
00:24:29,009 --> 00:24:32,553
He'd wave at his kids,
Jessica and Mason.
300
00:24:32,679 --> 00:24:35,556
They...always sat in the back.
301
00:24:36,683 --> 00:24:39,226
Billy loved to see his kids in the bus.
302
00:24:41,188 --> 00:24:44,148
Normally, he'd follow us
the whole distance
303
00:24:44,232 --> 00:24:47,151
past the bridge, towards the school.
304
00:24:47,235 --> 00:24:50,529
Are you saying that Billy
was driving behind the bus
305
00:24:50,655 --> 00:24:53,657
- at the time of the accident?
- Yeah.
306
00:24:53,742 --> 00:24:55,576
It...
307
00:24:57,662 --> 00:25:01,540
uh...comforted him.
- From what?
308
00:25:01,708 --> 00:25:04,877
- From what?
309
00:25:05,003 --> 00:25:07,087
- I'll get the tray.
- Oh, thank you.
310
00:25:07,214 --> 00:25:10,508
- Did he have any, uh...
particular problems that you knew of?
311
00:25:10,634 --> 00:25:13,511
Financial pressures,
run-ins with the law that...
312
00:25:13,637 --> 00:25:15,513
You go ahead.
- No!
313
00:25:15,639 --> 00:25:17,932
No, no, no.
314
00:25:18,558 --> 00:25:20,392
No. No, no, no.
315
00:25:20,519 --> 00:25:22,478
Nothing like that.
316
00:25:22,604 --> 00:25:24,563
No.
317
00:25:25,106 --> 00:25:29,109
Billy's wife, Lydia -
God rest her...
318
00:25:29,236 --> 00:25:33,113
she died of cancer a few years back.
319
00:25:33,240 --> 00:25:35,115
Ah...she was a wonderful woman.
320
00:25:35,242 --> 00:25:37,576
Great mom.
321
00:25:37,702 --> 00:25:41,121
Warm, lovin'.
322
00:25:41,248 --> 00:25:43,123
She had a beautiful voice.
323
00:25:43,250 --> 00:25:47,211
She used to sing in the...
church choir.
324
00:25:49,172 --> 00:25:51,215
Anyway.
325
00:25:54,219 --> 00:25:57,096
Billy took over raising the kids
by himself.
326
00:25:58,598 --> 00:26:00,724
It was obvious
how much he missed Lydia.
327
00:26:13,613 --> 00:26:15,447
- Hello?
328
00:26:15,615 --> 00:26:17,366
Hey, Risa.
- Hi.
329
00:26:17,492 --> 00:26:19,118
- Can you talk?
330
00:26:19,286 --> 00:26:21,996
- Uh, yeah. Where are ya?
331
00:26:22,330 --> 00:26:24,999
- I was on my way to work.
- Do you see the kids?
332
00:26:25,125 --> 00:26:27,001
- Yeah, I'm wavin' at 'em right now.
333
00:26:27,127 --> 00:26:29,461
What's that noise?
334
00:26:29,588 --> 00:26:32,464
- It's Wendell. He's up on the roof.
He thinks he's fixing a leak.
335
00:26:32,632 --> 00:26:36,135
Ha! Ha! As far as I'm concerned,
he's just punching in a few new holes.
336
00:26:36,261 --> 00:26:39,221
- Hey, listen.
337
00:26:39,347 --> 00:26:42,224
Nicole's comin' over to look after the kids
tonight. She'll be there at around 6.
338
00:26:42,350 --> 00:26:45,477
- Oh, Billy, that's too early.
- She says she's gotta be home by 9, so...
339
00:26:45,645 --> 00:26:48,564
- Yeah, can't you make it later?
- Well, alright, well...
340
00:26:48,690 --> 00:26:52,151
Well, just...I'll be waitin' in the room
and, uh...
341
00:26:52,319 --> 00:26:54,278
you just get over
as soon as you can, okay?
342
00:26:54,404 --> 00:26:56,780
- Okay, I guess.
343
00:26:57,616 --> 00:26:59,700
- Alright, sexy.
344
00:26:59,826 --> 00:27:01,285
- Bye.
- Bye.
345
00:27:23,516 --> 00:27:25,517
- Thanks.
346
00:27:26,728 --> 00:27:28,020
- Mm-hmm.
347
00:27:30,523 --> 00:27:33,108
- I'm glad to hear that Zoe's alright.
348
00:27:33,193 --> 00:27:35,110
You're welcome.
349
00:27:35,195 --> 00:27:37,529
- Are you still in touch?
350
00:27:37,697 --> 00:27:40,115
- Not really.
351
00:27:40,200 --> 00:27:42,368
The last time I saw her
352
00:27:42,535 --> 00:27:45,537
was when she was at that clinic;
That was a long time ago.
353
00:27:45,622 --> 00:27:48,374
- Which one?
- Which one?
354
00:27:48,458 --> 00:27:50,542
- Which clinic?
355
00:27:52,545 --> 00:27:56,715
- I don't remember the name.
It was...near a beach.
356
00:27:58,635 --> 00:28:00,552
- Sunny Ridge...
357
00:28:03,181 --> 00:28:05,516
Yes, that was a long time ago.
358
00:28:08,353 --> 00:28:10,062
- So there were others?
359
00:28:10,188 --> 00:28:12,147
- Other clinics? Oh, sure.
360
00:28:14,109 --> 00:28:17,528
Clinics, halfway houses,
treatment centres, detox units...
361
00:28:19,489 --> 00:28:22,449
- So when did she get better?
362
00:28:22,575 --> 00:28:25,160
She...didn't.
363
00:28:27,122 --> 00:28:29,123
- Oh, I thought you said...
- That's why I'm going to see her now.
364
00:28:31,459 --> 00:28:34,044
- She's in trouble?
365
00:28:36,506 --> 00:28:40,884
- Yes. You find there's...
something strange about this meat?
366
00:28:41,010 --> 00:28:43,470
Uh, excuse me.
- Some more wine?
367
00:28:43,596 --> 00:28:46,098
- No, I think this meat's
a little overdone for me.
368
00:28:46,224 --> 00:28:48,475
- Oh, I'm sorry, Mr. Stevens.
Would you like to try the fish plate?
369
00:28:48,601 --> 00:28:51,145
- What is it?
- Poached salmon.
370
00:28:51,271 --> 00:28:53,605
- Do-do you have a cold plate?
- We do.
371
00:28:53,773 --> 00:28:55,149
- Is there shrimp on it?
- Yes.
372
00:28:55,275 --> 00:28:57,234
- Well, if you take the shrimp off,
373
00:28:57,360 --> 00:28:59,945
as well as anything else
that touches the shrimp, I'd be grateful.
374
00:29:00,071 --> 00:29:02,489
- I'm not sure that's gonna leave much
on the plate.
375
00:29:02,615 --> 00:29:04,450
- Well, let's just see what we get,
shall we?
376
00:29:04,576 --> 00:29:06,243
- Yes, sir.
- Thank you.
377
00:29:06,369 --> 00:29:07,995
Will you excuse me a minute?
378
00:29:08,121 --> 00:29:10,581
- Mm.
379
00:30:42,590 --> 00:30:44,550
- Mrs. Otto?
380
00:30:44,634 --> 00:30:46,718
My name is Mitchell Stevens.
The Walkers told me
381
00:30:46,845 --> 00:30:48,846
that you might be willing
to talk to me.
382
00:30:48,972 --> 00:30:52,599
I'm really sorry to come over
unannounced like this.
383
00:30:52,725 --> 00:30:54,601
But the Walkers said
that you'd understand.
384
00:30:56,104 --> 00:30:57,688
I know it's an awful time...
385
00:30:57,772 --> 00:31:00,607
but it is important that we talk.
386
00:31:02,026 --> 00:31:03,443
- Who are you?
387
00:31:03,611 --> 00:31:06,113
- I'm a lawyer.
388
00:31:06,364 --> 00:31:08,532
- Oh...look, I'm sorry.
You can't come in here.
389
00:31:08,658 --> 00:31:10,534
- Please, let me explain.
390
00:31:10,869 --> 00:31:13,287
L-I'll only take a moment
of your time.
391
00:31:13,413 --> 00:31:15,372
Please.
392
00:31:33,558 --> 00:31:35,601
Hartley...
393
00:31:38,187 --> 00:31:40,230
We have a guest.
394
00:31:45,194 --> 00:31:48,614
What did you say your name was?
- Uh, Mitchell Stevens.
395
00:31:55,663 --> 00:31:58,123
- The Walkers sent him by.
396
00:32:17,518 --> 00:32:20,187
- Would you like a cup of tea
or something?
397
00:32:22,148 --> 00:32:24,191
- A cup of tea would be nice.
398
00:32:46,172 --> 00:32:48,548
Alright if sit down
for a few minutes, Mrs. Otto?
399
00:32:48,675 --> 00:32:50,342
I wanna talk to you.
400
00:32:54,430 --> 00:32:56,598
The Walkers spoke very highly of you.
401
00:32:56,724 --> 00:32:58,684
- You've been retained?
402
00:33:00,561 --> 00:33:02,104
- Yes.
403
00:33:03,272 --> 00:33:05,524
- Their child died
and they got a lawyer?
404
00:33:05,900 --> 00:33:08,944
- It should be said that my task
is to represent the Walkers
405
00:33:09,070 --> 00:33:11,530
only in their anger, not their grief.
406
00:33:11,906 --> 00:33:13,532
- Who did they get for that?!
407
00:33:15,952 --> 00:33:17,619
- You're angry, aren't you,
Mrs. Otto?
408
00:33:20,540 --> 00:33:22,541
That's why I'm here.
409
00:33:22,625 --> 00:33:25,127
To give your anger a voice.
410
00:33:26,087 --> 00:33:31,133
To be your weapon against whoever...
caused that bus to go off the road.
411
00:33:31,217 --> 00:33:33,135
- Dolores?
412
00:33:33,428 --> 00:33:37,180
- It's my belief that Dolores was doing
exactly what she's done for years.
413
00:33:38,224 --> 00:33:41,143
Besides, the school board's insurance
on Dolores was minimal:
414
00:33:41,227 --> 00:33:44,146
A few million at most.
415
00:33:44,230 --> 00:33:46,565
No, the really deep pockets
are in the town.
416
00:33:46,691 --> 00:33:49,151
Or the company that made the bus.
417
00:33:49,235 --> 00:33:52,154
- So you think someone else
caused the accident, Mr. Stevens?
418
00:33:52,238 --> 00:33:56,324
- Mrs. Otto, there is no such thing
as an accident.
419
00:33:58,661 --> 00:34:00,537
The word doesn't mean anything to me.
420
00:34:00,830 --> 00:34:03,540
As far as I'm concerned,
421
00:34:03,666 --> 00:34:06,293
somebody, somewhere...
422
00:34:06,419 --> 00:34:08,920
made a decision to cut a corner.
423
00:34:09,213 --> 00:34:12,674
Some corrupt agency or corporation
424
00:34:13,676 --> 00:34:17,137
accounted the cost variance
between a 10-cent bolt
425
00:34:17,388 --> 00:34:20,557
and a million-dollar
out-of-court settlement.
426
00:34:24,145 --> 00:34:28,607
And they decided to sacrifice
a few lives for the difference.
427
00:34:28,733 --> 00:34:31,109
That's what's done, Mrs. Otto.
428
00:34:31,235 --> 00:34:34,237
I've seen it happen
so many times before.
429
00:34:34,489 --> 00:34:35,989
But Dolores said...
430
00:34:36,324 --> 00:34:38,116
she hit a patch of ice,
431
00:34:38,242 --> 00:34:40,494
and lost control of the bus.
432
00:34:40,620 --> 00:34:43,497
- Yeah...Mr. Otto, how long has Dolores
been driving that bus?
433
00:34:43,623 --> 00:34:46,124
How many times
has she steered clear of danger?
434
00:34:46,250 --> 00:34:48,919
I mean, what happened that morning?
435
00:34:49,045 --> 00:34:50,629
Thank you.
436
00:34:55,176 --> 00:35:00,222
Somebody calculated ahead of time
what it would cost to sacrifice safety.
437
00:35:00,348 --> 00:35:04,142
It's...the darkest, most cynical thing
you could imagine,
438
00:35:04,268 --> 00:35:07,104
but it's absolutely true.
439
00:35:07,188 --> 00:35:09,106
And now,
440
00:35:10,024 --> 00:35:14,611
it's up to me to ensure
moral responsibility in this society.
441
00:35:14,904 --> 00:35:16,988
- So you're just the thing we need.
442
00:35:18,783 --> 00:35:22,494
Isn't that you want us
to believe, Mr. Stevens?
443
00:35:22,620 --> 00:35:25,831
That you know what's best for us?
444
00:35:26,791 --> 00:35:28,083
- Ahem...
445
00:35:32,547 --> 00:35:35,632
Now, you listen to me, Mrs. Otto.
446
00:35:38,177 --> 00:35:40,220
And you listen very carefully.
447
00:35:42,181 --> 00:35:45,142
I do know what's best, believe me.
448
00:35:45,226 --> 00:35:47,144
As we're sitting here, talking,
449
00:35:48,604 --> 00:35:52,149
the town...
or the school board
450
00:35:52,233 --> 00:35:55,193
or the manufacturer of that bus
451
00:35:55,319 --> 00:35:58,655
are lining up a battery
of their own lawyers
452
00:35:58,698 --> 00:36:02,159
to negotiate with people
as grief-stricken as yourselves.
453
00:36:02,243 --> 00:36:04,870
And that makes me very, very mad.
454
00:36:04,996 --> 00:36:08,498
That's why I came all the way up here.
455
00:36:08,624 --> 00:36:11,751
If everyone had done their job
with integrity,
456
00:36:11,878 --> 00:36:13,753
your son would be alive
457
00:36:14,088 --> 00:36:15,839
and safely in school this morning.
458
00:36:18,092 --> 00:36:22,846
I promise...that I will pursue
and reveal
459
00:36:22,972 --> 00:36:26,641
who it was did not do their job.
460
00:36:28,102 --> 00:36:30,520
Who is responsible for this...
461
00:36:31,272 --> 00:36:32,731
tragedy.
462
00:36:34,692 --> 00:36:37,360
And then, in your name,
the Walkers' name,
463
00:36:37,486 --> 00:36:40,197
in-in the name
of whoever decides to join us,
464
00:36:41,657 --> 00:36:43,158
I will sue...
465
00:36:43,701 --> 00:36:47,913
I will sue for negligence
until they bleed.
466
00:36:48,039 --> 00:36:50,916
- I want that...
that person to go to jail...
467
00:36:51,042 --> 00:36:53,543
for the rest of his life.
468
00:36:53,628 --> 00:36:56,213
I want him...
469
00:36:56,339 --> 00:36:59,466
I want him...to die there.
470
00:37:01,385 --> 00:37:03,511
I don't want his money.
471
00:37:04,889 --> 00:37:07,432
- It's unlikely that anyone
will go to prison, Mrs. Otto.
472
00:37:07,600 --> 00:37:12,187
But he or his company
will pay in other ways.
473
00:37:13,272 --> 00:37:15,440
And we must make them pay.
474
00:37:15,608 --> 00:37:18,693
Not for the money or the...compensation
for the loss of your boy.
475
00:37:18,819 --> 00:37:20,028
That can't be done.
476
00:37:23,449 --> 00:37:25,951
But for the protection
of other innocent children.
477
00:37:28,120 --> 00:37:33,124
You see, I'm not just here
to speak for your anger...
478
00:37:33,334 --> 00:37:35,794
but for the future as well.
479
00:37:44,136 --> 00:37:46,638
- Are you expensive?
480
00:37:51,519 --> 00:37:53,186
- No.
481
00:37:55,648 --> 00:37:59,150
If you agree to have me
represent you in this suit,
482
00:37:59,235 --> 00:38:02,529
I will require no payment
until the case is won,
483
00:38:02,655 --> 00:38:06,825
when I will require one third
of the awarded amount.
484
00:38:07,201 --> 00:38:09,494
If no award is made,
485
00:38:09,578 --> 00:38:13,081
then my services to you
will cost you absolutely nothing.
486
00:38:13,165 --> 00:38:15,083
This is...standard agreement.
487
00:38:15,167 --> 00:38:17,168
- Do you have this agreement with you?
488
00:38:17,378 --> 00:38:20,505
- Yes, I do. It's in my car.
489
00:38:24,385 --> 00:38:26,344
I won't be a minute.
490
00:38:26,429 --> 00:38:28,430
Uh...in any case,
491
00:38:28,514 --> 00:38:32,309
you should have time to discuss this
without me before you make a decision.
492
00:38:46,532 --> 00:38:48,783
I did everything a loving father
493
00:38:48,868 --> 00:38:50,869
of a drug addict is supposed to do.
494
00:38:51,037 --> 00:38:53,038
I sent her to the best hospitals.
495
00:38:53,164 --> 00:38:54,998
She saw the best doctors.
496
00:38:55,124 --> 00:38:57,542
No matter, two weeks later,
she'd be out on the street.
497
00:38:57,710 --> 00:38:59,502
And next time I saw her,
498
00:38:59,628 --> 00:39:03,506
a phone call is coming for money.
499
00:39:03,632 --> 00:39:05,425
Money for school,
money for some new kind of therapist.
500
00:39:05,551 --> 00:39:07,635
Or...money for a plane ticket home.
501
00:39:07,762 --> 00:39:11,431
"Oh, Daddy, please,
let me come home. I need to see you."
502
00:39:11,557 --> 00:39:13,433
But she never came home.
503
00:39:13,559 --> 00:39:17,145
I was always at the airport,
but she was never there.
504
00:39:20,483 --> 00:39:24,069
Had 10 years of this.
10 years of lies.
505
00:39:24,195 --> 00:39:27,447
I wondered what would happen
if I didn't send the money.
506
00:39:27,573 --> 00:39:30,325
Kicking down doors...
507
00:39:30,451 --> 00:39:34,871
dragging her out
of rat-infested apartments.
508
00:39:34,997 --> 00:39:37,916
Explaining to somebody
that couldn't possibly be my daughter
509
00:39:38,042 --> 00:39:40,460
that they saw in a porn flick!
510
00:39:41,587 --> 00:39:43,171
Oh...
511
00:39:46,509 --> 00:39:50,553
Enough rage and helplessness
and your love turns to something else.
512
00:39:54,517 --> 00:39:56,559
- What does it turn to?
513
00:40:01,524 --> 00:40:03,566
- It turns to steaming piss.
514
00:40:09,031 --> 00:40:10,573
- Hello!
515
00:40:16,163 --> 00:40:18,123
- Hi, Nicole.
- Hi.
516
00:40:18,249 --> 00:40:18,832
- They just had supper. Okay?
517
00:40:18,958 --> 00:40:22,127
- Yeah? Was it good?
- Alright, you be good.
518
00:40:22,253 --> 00:40:24,129
- Yuk!
- Was it good? Of course it was good.
519
00:40:24,255 --> 00:40:25,922
I'll be back before 9, okay?
520
00:40:26,048 --> 00:40:27,549
- Okay. That's good. Bye!
- Bye.
521
00:40:27,675 --> 00:40:29,592
- Oh...
- Let's go!
522
00:41:41,415 --> 00:41:43,541
- Hey.
523
00:41:43,667 --> 00:41:45,543
- Are you waiting long?
524
00:41:45,669 --> 00:41:49,047
- A while.
- Billy, do you have to smoke?
525
00:41:49,173 --> 00:41:51,257
Wendell can smell it
if someone's been smoking.
526
00:41:58,682 --> 00:42:00,183
- What's all this?
527
00:42:00,267 --> 00:42:03,436
- Wendell put some fresh enamel
on that break in the tub.
528
00:42:03,562 --> 00:42:06,105
- Does it mean I can't have a shower?
529
00:42:06,232 --> 00:42:08,525
- No, should be dry by now.
530
00:42:11,654 --> 00:42:13,530
- When's he getting back?
531
00:42:13,656 --> 00:42:15,532
- After the game, I guess.
532
00:42:15,658 --> 00:42:17,575
- Oh, the game.
533
00:42:20,538 --> 00:42:22,580
- Oh! Hey!
534
00:42:28,045 --> 00:42:31,422
The Pied Piper of Hamelin.
535
00:42:31,549 --> 00:42:35,426
"Hamelin town's in Brunswick,
by famous Hanover city.
536
00:42:35,636 --> 00:42:40,390
"The river Weser, deep and wide,
washes its wall on the southern side.
537
00:42:40,516 --> 00:42:43,142
"A pleasanter spot you never spied.
538
00:42:43,269 --> 00:42:46,145
"But when begins my ditty..."
- What's a ditty again?
539
00:42:46,272 --> 00:42:49,566
- Um, it's a...it's like a song.
- Oh.
540
00:42:49,692 --> 00:42:51,901
- "Almost 500 years ago,
541
00:42:52,027 --> 00:42:55,071
"to see the townsfolk suffer so
from vermin was a pity."
542
00:42:55,197 --> 00:42:56,614
- What's vermin again?
543
00:42:56,740 --> 00:42:58,533
- Rats.
- Oh.
544
00:42:58,659 --> 00:43:00,535
- Um! "They fought the dogs
and killed the cats,
545
00:43:00,661 --> 00:43:02,537
"and bit the babies in the cradles,
546
00:43:02,663 --> 00:43:05,456
"and ate the cheeses out of the vats.
547
00:43:05,624 --> 00:43:07,458
"And licked the soup
from the cooks' own ladles.
548
00:43:07,626 --> 00:43:11,296
"Spit open the kegs of salted sprats.
549
00:43:11,547 --> 00:43:14,132
"Made nests inside men's Sunday hats.
550
00:43:14,300 --> 00:43:16,759
"And even spoiled the women's chats
551
00:43:16,885 --> 00:43:20,054
"by drowning their speaking
with shrieking and squeaking,
552
00:43:20,180 --> 00:43:21,514
"in 50 different sharps and flats."
553
00:43:21,640 --> 00:43:23,474
- Nicole?
- Yes, Mason?
554
00:43:23,642 --> 00:43:25,852
- Can I sit beside you
on the bus tomorrow?
555
00:43:26,186 --> 00:43:29,063
- Well, I thought usually you like to sit
at the back to wave at your dad?
556
00:43:29,189 --> 00:43:30,815
- I wanna sit beside you tomorrow.
557
00:43:31,191 --> 00:43:32,817
- Okay.
558
00:43:32,985 --> 00:43:35,862
- Nicole?
- Mm-hmm?
559
00:43:35,988 --> 00:43:37,947
- Did the Pied Piper
take the children away
560
00:43:38,073 --> 00:43:40,325
because he was mad the town
didn't pay him?
561
00:43:40,451 --> 00:43:42,869
- That's right.
- Well...
562
00:43:42,995 --> 00:43:44,996
if he knew magic,
563
00:43:45,122 --> 00:43:46,831
if he could get the kids
into the mountain,
564
00:43:46,874 --> 00:43:49,834
why couldn't he use his magic pipe
565
00:43:49,877 --> 00:43:53,379
to make the people pay him
for getting rid of the rats?
566
00:43:53,547 --> 00:43:55,673
- Um, because, uh...
567
00:43:57,760 --> 00:43:59,927
He-he wanted them
to be punished.
568
00:44:00,220 --> 00:44:02,180
- So he was mean?
569
00:44:02,264 --> 00:44:04,515
- No. Not mean, just...
570
00:44:04,725 --> 00:44:06,517
just very...
571
00:44:09,521 --> 00:44:11,522
very angry.
572
00:44:12,691 --> 00:44:14,525
- Oh...
573
00:44:14,693 --> 00:44:18,613
- Should...should I keep reading?
- Yeah.
574
00:44:26,705 --> 00:44:31,751
I watch you watch me
575
00:44:33,087 --> 00:44:38,341
Take two steps at a time
through the dark
576
00:44:42,638 --> 00:44:44,889
Afternoon
577
00:44:47,101 --> 00:44:52,980
Two steps at a time
like there's something to chase
578
00:44:53,732 --> 00:44:58,444
Peace withering away down the dog
579
00:45:00,280 --> 00:45:03,533
Track drizzle
580
00:45:08,163 --> 00:45:12,792
Morning glows faintly
at the edges in you
581
00:45:14,211 --> 00:45:18,256
There's too much light to see
582
00:45:19,508 --> 00:45:21,551
What are you thinking?
583
00:45:23,178 --> 00:45:26,055
...Useless to talk to
584
00:45:26,181 --> 00:45:29,517
I was talking...
585
00:45:36,525 --> 00:45:40,403
- Tomorrow, I'm gonna put Sean
on the bus, and he won't wanna go.
586
00:45:42,531 --> 00:45:44,574
He never does.
587
00:45:46,535 --> 00:45:48,077
He'll cry.
588
00:45:49,621 --> 00:45:51,914
He won't wanna let go of me.
589
00:45:52,166 --> 00:45:54,709
- Well...it's 'cause he misses you.
590
00:45:56,628 --> 00:45:58,755
- Yes.
591
00:45:58,881 --> 00:46:01,632
- It's natural.
592
00:46:01,759 --> 00:46:03,509
- Your kids never cry?
593
00:46:03,635 --> 00:46:05,845
- Well, it's probably 'cause they know
I'll be following 'em
594
00:46:06,180 --> 00:46:08,473
behind the bus.
595
00:46:08,599 --> 00:46:10,933
- They can look forward to that.
596
00:46:11,018 --> 00:46:12,852
- Yeah.
597
00:46:13,187 --> 00:46:16,105
- Just like we look forward to this.
598
00:46:16,982 --> 00:46:18,357
- Ye...yeah.
599
00:46:26,074 --> 00:46:29,494
- You're leaving?
600
00:46:29,620 --> 00:46:31,871
- Yeah,
601
00:46:32,164 --> 00:46:34,707
I'd better...get back.
Like I said, Nicole...
602
00:46:34,833 --> 00:46:36,793
has to be home by...
603
00:46:39,713 --> 00:46:41,672
- Good night, Billy.
604
00:46:41,882 --> 00:46:43,549
- 'Night, Risa.
605
00:46:47,387 --> 00:46:49,347
- Are-are you sure?
606
00:46:51,308 --> 00:46:53,267
- Yeah.
607
00:46:53,393 --> 00:46:56,604
- It-it just seems...
608
00:46:56,730 --> 00:46:58,523
kind of...weird.
609
00:46:59,900 --> 00:47:02,318
- Why?
- I dunno.
610
00:47:03,445 --> 00:47:04,987
- Listen, Nicole.
611
00:47:05,113 --> 00:47:07,323
You know, I'm just gonna take this stuff
and pack it,
612
00:47:07,449 --> 00:47:09,075
give it to the church for charity.
613
00:47:09,201 --> 00:47:11,077
I mean, don't...don't feel bad.
614
00:47:11,203 --> 00:47:13,871
Unless you feel strange about wearing it...
- No.
615
00:47:13,997 --> 00:47:16,874
No, I...I mean, I...
616
00:47:17,000 --> 00:47:20,670
I remember Mrs. Ansel wearing
some of this stuff, but...um...
617
00:47:21,296 --> 00:47:23,047
I don't feel weird about that.
- Okay.
618
00:47:24,508 --> 00:47:26,175
- I really liked her.
619
00:47:29,096 --> 00:47:30,555
- Well, she really liked you.
620
00:47:30,764 --> 00:47:33,933
And I think she probably
would've given you that stuff herself
621
00:47:34,268 --> 00:47:36,185
if she hadn't outgrown it or...
622
00:47:38,814 --> 00:47:40,982
- What do you mean,
out...out grown it?
623
00:47:42,985 --> 00:47:44,735
- Uh, I...
624
00:47:46,864 --> 00:47:48,573
I'm not sure.
625
00:47:52,786 --> 00:47:56,330
Hey, uh...I ran through that...tune
you guys are working on.
626
00:47:56,456 --> 00:47:57,582
Came up with a couple of ideas, so...
627
00:47:57,708 --> 00:47:59,959
show it to the guys,
see what they say.
628
00:48:00,043 --> 00:48:02,086
- Oh, that's great. Thank you.
- Okay.
629
00:48:52,387 --> 00:48:56,682
"There was a rustling
that seemed like a bustling
630
00:48:56,808 --> 00:49:01,354
"of merry crowds jostling and pitching
and hustling.
631
00:49:01,480 --> 00:49:05,733
"Small feet were pattering,
wooden shoes clattering.
632
00:49:05,859 --> 00:49:09,070
"Little hands clapping
and little tongues chattering.
633
00:49:10,030 --> 00:49:13,115
"And like fowls in a farmyard
when barley is scattering,
634
00:49:14,618 --> 00:49:16,118
"out came the children running.
635
00:49:17,996 --> 00:49:20,414
"All the little boys and girls
636
00:49:20,540 --> 00:49:23,542
"with rosy cheeks and flaxen curls.
637
00:49:25,003 --> 00:49:26,921
"And sparkling eyes
and teeth like pearls.
638
00:49:28,590 --> 00:49:31,425
"Tripping and skipping,
639
00:49:32,594 --> 00:49:36,180
"ran merrily after the wonderful music
640
00:49:36,306 --> 00:49:38,015
"with shouting and laughter.
641
00:49:47,192 --> 00:49:51,445
"When lo as they reached the mountainside,
642
00:49:51,613 --> 00:49:56,534
"a wondrous portal opened wide
643
00:49:57,369 --> 00:50:00,538
"as if a cavern was suddenly hollowed.
644
00:50:00,622 --> 00:50:03,249
"And the Piper advanced
645
00:50:03,375 --> 00:50:06,544
"and the children followed.
646
00:50:06,628 --> 00:50:09,130
"And when all were in
to the very last,
647
00:50:10,674 --> 00:50:13,551
"the door in the mountain side shut fast.
648
00:50:15,554 --> 00:50:17,054
"Did I say all?
649
00:50:17,180 --> 00:50:18,806
"No.
650
00:50:18,932 --> 00:50:20,808
"One was lame,
651
00:50:20,934 --> 00:50:23,436
"and could not dance
the whole of the way.
652
00:50:25,022 --> 00:50:28,691
"And then after years,
if you would blame his sadness,
653
00:50:30,027 --> 00:50:31,444
"he was used to say.
654
00:50:32,946 --> 00:50:35,740
"'It's dull in our town
since my playmates left.
655
00:50:36,658 --> 00:50:39,577
"'I can't forget that I am bereft.
656
00:50:40,495 --> 00:50:44,081
"'Of all the pleasant sights they see,
657
00:50:44,207 --> 00:50:46,584
"'which the Piper also promised me.
658
00:50:49,254 --> 00:50:51,839
"'For he led us he said
to a joyous land.
659
00:50:53,008 --> 00:50:55,593
"'Joining the town and just at hand.
660
00:50:58,764 --> 00:51:01,474
"'Where waters gushed
661
00:51:01,600 --> 00:51:04,351
"'and fruit trees grew,
662
00:51:04,478 --> 00:51:07,104
"'and flowers put forth a fairer hue.
663
00:51:08,607 --> 00:51:12,401
"And everything is strange and new."'
664
00:51:33,298 --> 00:51:37,093
By the time I reached
the bottom of Bartlett Hill Road,
665
00:51:37,219 --> 00:51:40,221
I had half my load.
666
00:51:41,807 --> 00:51:44,517
Let's see...20.
667
00:51:45,143 --> 00:51:48,562
No. 22 kids aboard.
668
00:51:49,648 --> 00:51:54,193
They'd, um...they'd walk
to their places on the main road,
669
00:51:54,319 --> 00:51:58,697
from the smaller lanes and...
private roadways that run off it.
670
00:52:01,493 --> 00:52:05,538
Bright little clusters of...
three and four children.
671
00:52:06,957 --> 00:52:09,125
Like...
672
00:52:09,209 --> 00:52:12,670
berries waitin' to be plucked.
673
00:52:15,465 --> 00:52:17,007
That's the way
I thought of them sometimes.
674
00:52:18,468 --> 00:52:21,762
- Like berries.
- Yeah. Like I was...
675
00:52:21,888 --> 00:52:25,141
putting 'em into my big basket,
676
00:52:25,225 --> 00:52:27,184
clearing the hillside of its children.
677
00:52:29,563 --> 00:52:33,315
Anyway, my next stop
was across from the Bide-A-While,
678
00:52:33,441 --> 00:52:38,529
which is owned and operated
by Risa and Wendell Walker.
679
00:52:38,655 --> 00:52:42,032
Risa had walked her son Sean
across the road,
680
00:52:42,159 --> 00:52:43,826
which was customary.
681
00:52:44,161 --> 00:52:47,538
Sean, he has some kind
of learning disability.
682
00:52:47,664 --> 00:52:51,542
Well, he's behind the rest of...
the kids his age in school,
683
00:52:51,668 --> 00:52:55,212
and...like, he's too...
684
00:52:55,338 --> 00:52:57,882
nervous to play sports.
685
00:52:58,049 --> 00:53:01,552
Strange little guy.
686
00:53:01,720 --> 00:53:03,596
But, you know,
you couldn't help but like him, eh?
687
00:53:07,517 --> 00:53:10,102
- 'Morning, Dolores.
- Hi, Risa.
688
00:53:10,228 --> 00:53:12,521
Aren't your feet freezin'?
689
00:53:12,647 --> 00:53:14,440
- I guess they are.
690
00:53:14,566 --> 00:53:17,109
- I wanna stay with you.
691
00:53:17,235 --> 00:53:19,111
- Ah, Sean...
692
00:53:19,237 --> 00:53:21,113
Go on, honey. Go on.
693
00:53:21,239 --> 00:53:24,200
- Come on, Sean.
Sit next to me.
694
00:53:24,326 --> 00:53:26,202
Hey, Sean.
695
00:53:28,705 --> 00:53:30,581
- Is he okay?
- I dunno.
696
00:53:30,707 --> 00:53:32,666
Temperature?
697
00:53:32,792 --> 00:53:35,211
- No, he's not sick or anything.
698
00:53:35,337 --> 00:53:37,880
Just one of those mornings, I guess.
699
00:53:38,006 --> 00:53:39,840
You know...
700
00:53:42,636 --> 00:53:47,556
- Well, I never had...
those mornings myself.
701
00:53:47,682 --> 00:53:50,601
Not so long as I had my school bus
to drive.
702
00:53:53,188 --> 00:53:56,482
Not so long as I had my ki...kids.
703
00:54:42,487 --> 00:54:44,405
You okay there, Sean?
704
00:54:44,531 --> 00:54:46,949
Looking forward to school?
705
00:54:47,075 --> 00:54:48,993
Now, you settle down back there!
706
00:54:49,160 --> 00:54:52,997
Told ya, you'll be walking to school
if you're not careful.
707
00:54:55,041 --> 00:54:57,001
Don't want that.
708
00:54:57,168 --> 00:54:59,920
It's a cold day out there.
Eh, Bear?
709
00:55:52,223 --> 00:55:53,974
- Oh, Jesus!
710
00:55:55,226 --> 00:55:56,810
Oh, Jesus!
711
00:56:21,503 --> 00:56:25,089
You know, every time I come
in of one these flights to rescue Zoe,
712
00:56:25,215 --> 00:56:28,884
I remember the summer
we almost lost her.
713
00:56:29,010 --> 00:56:31,095
She was 3 years old.
714
00:56:31,221 --> 00:56:35,474
Happened one morning at this...
cottage we used to rent.
715
00:56:37,560 --> 00:56:40,270
We were all together sleeping in bed.
716
00:56:41,856 --> 00:56:43,774
It was a wonderful time in our lives.
717
00:56:45,735 --> 00:56:48,737
We still felt we had a future together,
the three of us.
718
00:56:54,619 --> 00:56:58,580
Did you ever visit that cottage?
- I don't think so.
719
00:57:02,585 --> 00:57:05,087
- I remember, I was...
720
00:57:05,171 --> 00:57:09,800
awaken by the sound of Zoe's breathing.
It was late, but...
721
00:57:09,926 --> 00:57:13,262
I looked across and noticed that...
she was sweating.
722
00:57:13,346 --> 00:57:15,973
And all swollen, I...
723
00:57:17,934 --> 00:57:20,185
I grabbed her and rushed
in the kitchen,
724
00:57:20,311 --> 00:57:23,522
splashed some water on her face.
- What happened?
725
00:57:23,648 --> 00:57:26,817
- I didn't know,
l-l-I was in a complete panic.
726
00:57:26,943 --> 00:57:29,486
I guessed she'd been bitten
by some insect, I...
727
00:57:29,612 --> 00:57:31,697
But there was no doctor.
728
00:57:31,823 --> 00:57:34,533
The nearest hospital
was 40 miles away, and...
729
00:57:34,659 --> 00:57:37,786
And she was continuing to swell up.
I mean...
730
00:57:39,956 --> 00:57:42,541
Klara took her in her arms,
731
00:57:42,667 --> 00:57:46,503
and tried to breastfeed her
while I dialed the hospital, and...
732
00:57:46,629 --> 00:57:49,339
I finally got a doctor.
733
00:57:51,342 --> 00:57:54,636
He surmised that there was a nest
734
00:57:54,721 --> 00:57:58,098
of baby black widow spiders
in the mattress.
735
00:57:58,725 --> 00:58:00,517
He said they had to be babies
736
00:58:00,643 --> 00:58:03,145
or else with Zoe's body weight,
she'd be dead.
737
00:58:03,229 --> 00:58:05,731
He said I had to rush her
to the hospital.
738
00:58:05,857 --> 00:58:07,024
He said, "Mr. Stevens,
739
00:58:07,150 --> 00:58:10,486
"there's a good chance you will get her here
before her throat closes.
740
00:58:10,612 --> 00:58:13,530
"But it's very important
that you keep her calm."
741
00:58:13,656 --> 00:58:15,782
Then he asked if there was one of us
742
00:58:15,909 --> 00:58:17,493
that she was more relaxed with
than the other,
743
00:58:17,619 --> 00:58:21,872
and I said: "Yes, me,"
which was true enough, because...
744
00:58:21,998 --> 00:58:24,666
at that particular moment,
Klara's eyes were all...
745
00:58:24,792 --> 00:58:29,505
wild with fear and...
the fear was contagious.
746
00:58:33,468 --> 00:58:35,552
I was a better actor, that's all.
747
00:58:39,140 --> 00:58:42,100
And Zoe...
748
00:58:42,227 --> 00:58:44,186
loved us equally then.
749
00:58:48,525 --> 00:58:52,194
Just as she hates us both equally now.
750
00:58:56,616 --> 00:59:00,494
Anyway, the doctor said
that I-I...had to hold her on my lap,
751
00:59:00,620 --> 00:59:04,122
and let Klara drive to the hospital.
752
00:59:04,290 --> 00:59:07,084
He asked me to bring a small,
sharp knife.
753
00:59:07,252 --> 00:59:09,086
He said it had to be clean.
754
00:59:09,254 --> 00:59:12,506
There was no...
time to sterilize properly.
755
00:59:13,967 --> 00:59:17,594
He explained how to perform
an emergency tracheotomy.
756
00:59:20,473 --> 00:59:23,100
How to cut into her throat,
in her windpipe,
757
00:59:23,226 --> 00:59:25,769
without causing her to bleed to death.
He said there would be a lot of blood.
758
00:59:25,895 --> 00:59:28,146
I said I didn't think I could do it,
he said...
759
00:59:28,273 --> 00:59:30,482
He said, "Mr. Stevens...
760
00:59:32,443 --> 00:59:34,278
"if her throat closes up
761
00:59:34,404 --> 00:59:36,363
"and the breathing stops,
you're gonna have to.
762
00:59:36,489 --> 00:59:39,366
"You will have about 1 minute
and a half, possibly 2 minutes,
763
00:59:39,492 --> 00:59:42,160
"since she'll probably unconscious
when you do it.
764
00:59:44,122 --> 00:59:48,125
"But if you manage to keep her calm
and relaxed...
765
00:59:52,297 --> 00:59:55,507
"...and not let her little heart
beat too fast,
766
00:59:57,885 --> 01:00:01,471
"uh...and spread the poison around,
767
01:00:02,432 --> 01:00:04,141
"you might just make it here first.
768
01:00:04,309 --> 01:00:07,811
"Now you get going," he said.
And he hung up.
769
01:00:14,902 --> 01:00:16,987
It was an unforgettable drive.
770
01:00:21,826 --> 01:00:24,494
I was...divided into two parts.
771
01:00:25,330 --> 01:00:27,706
One part was daddy...
772
01:00:27,832 --> 01:00:29,916
singing a lullaby to his little girl,
773
01:00:30,043 --> 01:00:31,835
and the other part was...
774
01:00:35,173 --> 01:00:39,217
...surgeon with a knife,
ready to cut into her throat.
775
01:00:43,181 --> 01:00:46,391
I waited for the second
Zoe's breath stopped
776
01:00:46,517 --> 01:00:48,060
to make the incision.
777
01:00:50,563 --> 01:00:52,689
- What happened?
778
01:00:56,694 --> 01:00:58,612
- Mm?
- What happened?
779
01:01:00,573 --> 01:01:05,118
- Oh, nothing.
- But...
780
01:01:05,203 --> 01:01:08,121
- We...got to the hospital in time.
781
01:01:09,499 --> 01:01:13,210
I did not have to go as far
as I was prepared to go.
782
01:01:16,547 --> 01:01:19,549
But I was prepared to go all the way.
783
01:01:30,228 --> 01:01:33,271
Hush little baby don't say a word
784
01:01:33,398 --> 01:01:37,359
Daddy's gonna buy you a mockingbird
785
01:03:35,561 --> 01:03:37,813
- I knew you'd be here.
786
01:03:46,197 --> 01:03:48,114
Are you going to the funeral?
787
01:03:48,241 --> 01:03:51,117
- I stopped by the station
a while ago and, uh...
788
01:03:51,244 --> 01:03:53,245
I stared at the bus.
789
01:03:55,248 --> 01:03:57,582
Almost heard the kids inside.
790
01:04:00,545 --> 01:04:04,506
There was a lawyer there
who said, uh...
791
01:04:04,632 --> 01:04:06,508
gotten you signed up;
Is that true?
792
01:04:06,634 --> 01:04:08,510
- Something made this happen, Billy,
793
01:04:08,636 --> 01:04:10,428
and Mr. Stevens said he's gonna find out...
794
01:04:10,555 --> 01:04:13,515
- What are you talkin' about, Risa?
It was an accident.
795
01:04:13,641 --> 01:04:15,517
- Mr. Stevens said that someone put
a wrong bolt on the bus.
796
01:04:15,643 --> 01:04:19,312
- I serviced the bus, Risa,
at the garage.
797
01:04:19,438 --> 01:04:20,522
There was nothing wrong with it.
798
01:04:20,648 --> 01:04:24,109
- Or that the guardrail
wasn't strong enough.
799
01:04:24,902 --> 01:04:25,986
- You believe that?
800
01:04:26,654 --> 01:04:28,572
I have to.
801
01:04:31,576 --> 01:04:33,577
- Why?
- Because I have to.
802
01:04:36,539 --> 01:04:38,582
- Well, I don't.
803
01:04:40,543 --> 01:04:42,878
- Is it true you gave Nicole
804
01:04:43,004 --> 01:04:46,548
one of Lydia's sweaters?
805
01:04:46,674 --> 01:04:50,552
And she was wearing it
when the bus crashed?
806
01:04:50,678 --> 01:04:52,596
- Yeah.
807
01:04:55,641 --> 01:04:58,184
- Why d'you do that, Billy?
808
01:04:58,311 --> 01:05:01,563
- What, you think that caused
the accident, Risa?
809
01:05:01,689 --> 01:05:03,815
That it brought bad luck?
810
01:05:04,650 --> 01:05:08,945
Christ...it sounds like you're looking
for a witchdoctor, not a lawyer.
811
01:05:09,196 --> 01:05:10,989
Maybe they're the same thing.
812
01:05:15,453 --> 01:05:17,495
You know what I'm gonna miss?
813
01:05:19,123 --> 01:05:20,373
More than making love?
814
01:05:20,499 --> 01:05:23,168
It's the nights you couldn't get away
from Wendell.
815
01:05:25,504 --> 01:05:27,964
Nights I'd just sit in that chair
for an hour.
816
01:05:30,885 --> 01:05:33,303
Smoking a cigarette,
remembering my life before.
817
01:05:47,193 --> 01:05:50,487
The mind is kind.
818
01:05:50,655 --> 01:05:53,531
- You are so lucky.
- Don't even...
819
01:05:53,658 --> 01:05:56,576
try to remember...
820
01:05:56,702 --> 01:05:58,745
Yes, you just think about
getting well, Nicole.
821
01:05:58,871 --> 01:06:01,039
- That's all.
- Yeah.
822
01:06:01,707 --> 01:06:06,252
You just...wait till you see
what we got waitin' for you at home.
823
01:06:30,528 --> 01:06:33,071
How do you like it, Nicole?
824
01:06:33,197 --> 01:06:35,073
- The ramp?
- Yes...
825
01:06:35,199 --> 01:06:38,493
It's pretty slick, eh?
- Very slick.
826
01:06:38,619 --> 01:06:42,080
- You like the colour?
- It's okay.
827
01:06:42,206 --> 01:06:45,417
- 'Cause I could paint it differently
if you'd like.
828
01:06:45,543 --> 01:06:46,501
It'd be really easy to do.
829
01:06:46,627 --> 01:06:49,462
Yeah, I don't know about that green.
830
01:06:49,588 --> 01:06:51,339
I'm not too sure about that colour.
831
01:06:51,465 --> 01:06:53,550
And I widened a few doors too.
832
01:06:53,718 --> 01:06:57,220
You'll see.
833
01:06:59,181 --> 01:07:01,558
- Hello?
834
01:07:03,561 --> 01:07:05,729
Okay.
- Oh, hi, Mitch...
835
01:07:07,690 --> 01:07:10,358
We just brought her home...
836
01:07:10,484 --> 01:07:12,360
She's doing fine, uh...
837
01:07:14,113 --> 01:07:17,157
Well, I don't know.
She hasn't seen it yet...
838
01:07:19,118 --> 01:07:22,162
We ha...
we haven't talked about it.
839
01:07:24,123 --> 01:07:26,082
Okay, great, Mitch...
840
01:07:26,208 --> 01:07:29,419
Right. Bye-bye.
841
01:07:29,545 --> 01:07:31,046
- What do you think?
842
01:07:31,172 --> 01:07:34,090
- The door needs a lock.
- Sure.
843
01:07:34,216 --> 01:07:36,468
I'll...fix that right away.
844
01:07:38,512 --> 01:07:40,472
- Can I come and visit you here?
845
01:07:40,598 --> 01:07:42,807
- You better.
846
01:07:42,933 --> 01:07:44,976
You can sleep with me
in my bed too, okay?
847
01:07:45,102 --> 01:07:46,478
- Okay.
- Mm...
848
01:07:54,904 --> 01:07:57,155
It's too high.
I'll never reach it.
849
01:08:00,910 --> 01:08:02,535
- Oh, uh...
850
01:08:04,580 --> 01:08:06,206
I'd better get some spackle.
851
01:08:11,337 --> 01:08:14,422
- So? Do you like your new room?
852
01:08:15,966 --> 01:08:18,968
- Um...it's interesting.
853
01:08:19,595 --> 01:08:22,722
Your dad spent
all his spare time in here.
854
01:08:22,848 --> 01:08:23,807
- Mm...
855
01:08:23,933 --> 01:08:26,059
- He wanted it
to be absolutely perfect.
856
01:08:26,185 --> 01:08:28,353
- I feel like a princess.
857
01:08:32,942 --> 01:08:35,485
What's that?
858
01:08:35,611 --> 01:08:38,488
- It is...
859
01:08:38,614 --> 01:08:40,490
a present.
860
01:08:41,742 --> 01:08:45,411
From you?
- No, uh...
861
01:08:45,538 --> 01:08:47,080
From Mr. Stevens.
862
01:08:47,206 --> 01:08:49,541
That was him on the phone just now.
863
01:08:49,667 --> 01:08:51,501
He was calling to find out
how you were.
864
01:08:51,627 --> 01:08:53,586
- Who's Mr. Stevens?
865
01:08:53,712 --> 01:08:56,548
Uh, he's a lawyer.
He's our lawyer.
866
01:08:56,674 --> 01:08:58,758
- You and mom have a lawyer?
867
01:08:58,884 --> 01:09:00,552
- Well, yes.
868
01:09:00,678 --> 01:09:02,971
He's your lawyer too.
- My lawyer?
869
01:09:03,097 --> 01:09:05,932
- Why do I need a lawyer?
- Maybe we shouldn't be talking
870
01:09:06,058 --> 01:09:08,685
about this just now
with you barely home.
871
01:09:08,811 --> 01:09:09,769
Aren't you hungry, honey?
872
01:09:09,895 --> 01:09:12,981
You want me to fix you something?
- No. What's this lawyer business?
873
01:09:13,107 --> 01:09:15,108
He's a...very kind man.
874
01:09:15,234 --> 01:09:19,487
And he knew that you'd need a computer
for doing school work.
875
01:09:19,613 --> 01:09:22,657
It's even got a...a thing, uh...
- Program.
876
01:09:22,783 --> 01:09:25,952
...program on it
to help you compose your songs.
877
01:09:31,542 --> 01:09:34,544
"Fathers...mothers...
878
01:09:34,670 --> 01:09:39,090
"uncles...cousins...
879
01:09:39,216 --> 01:09:41,509
"families,
880
01:09:41,635 --> 01:09:44,512
"by tens and dozens...
881
01:09:44,638 --> 01:09:48,766
"brothers, sisters,
882
01:09:49,518 --> 01:09:52,228
"husbands, wives...
883
01:09:54,231 --> 01:09:56,816
"followed the piper for their lives."
884
01:10:19,798 --> 01:10:21,007
Well, Nicole,
885
01:10:22,134 --> 01:10:25,595
I've been wanting to meet you
for a long time.
886
01:10:25,721 --> 01:10:30,016
Not just because of all the good things
I've heard about you.
887
01:10:32,019 --> 01:10:34,562
But because...
888
01:10:34,688 --> 01:10:36,898
well, I'm the guy
who's representing you,
889
01:10:37,024 --> 01:10:40,109
and your mom and dad,
and several people in town.
890
01:10:41,070 --> 01:10:44,697
We're trying to generate, however meager,
some compensation...
891
01:10:47,284 --> 01:10:49,035
for what you've suffered.
892
01:10:52,289 --> 01:10:54,249
At the same time,
893
01:10:54,375 --> 01:10:57,877
to make sure that an accident like this
never happens again.
894
01:10:59,880 --> 01:11:02,548
- I don't like thinking
about the accident.
895
01:11:03,884 --> 01:11:06,135
I don't even remember it happening.
896
01:11:08,097 --> 01:11:09,681
Besides...
897
01:11:11,517 --> 01:11:14,811
it just makes people
feel sorry for me, and...
898
01:11:15,896 --> 01:11:17,981
- You hate that.
- What she means...
899
01:11:21,443 --> 01:11:23,486
People can't help it, Nicole.
900
01:11:23,654 --> 01:11:25,488
I mean, they see you
in this wheelchair...
901
01:11:26,532 --> 01:11:28,658
They're gonna feel sorry for you.
902
01:11:28,826 --> 01:11:30,660
I didn't know you.
903
01:11:30,786 --> 01:11:34,497
Nor how promising and exciting your life was
before the accident.
904
01:11:34,665 --> 01:11:38,501
But listen, even I feel sorry for you.
905
01:11:44,925 --> 01:11:48,136
- What is it what you want me
to do for you, Mr. Stevens?
906
01:11:49,930 --> 01:11:52,765
They work for the people
that we're trying to sue.
907
01:11:54,768 --> 01:11:59,605
See, their job is to minimize damages
and ours is to try and maximize them.
908
01:12:02,234 --> 01:12:04,235
That's the way you have to think of it,
Nicole.
909
01:12:04,361 --> 01:12:06,029
It's people doing their jobs.
910
01:12:06,155 --> 01:12:07,864
There's no good guys or bad guys.
911
01:12:08,032 --> 01:12:10,992
There's just their side and our side.
- I won't lie.
912
01:12:11,118 --> 01:12:13,328
- I don't want you to lie.
913
01:12:13,454 --> 01:12:16,581
- No matter what I'm asked,
I'll tell the truth.
914
01:12:17,958 --> 01:12:21,127
Of course.
I need you to tell the truth.
915
01:12:21,253 --> 01:12:24,339
And...and I'll be right there
to advise you.
916
01:12:24,465 --> 01:12:26,674
There'll be a court stenographer
who'll record everything.
917
01:12:26,800 --> 01:12:31,095
And that's what'll go to the judge
before the trial is set.
918
01:12:31,221 --> 01:12:33,264
And it'll be the same for everyone.
919
01:12:33,390 --> 01:12:35,391
They'll be deposing
the Ottos, the Walkers,
920
01:12:35,517 --> 01:12:37,393
Dolores, your mom and dad...
921
01:12:38,395 --> 01:12:40,313
But I'll make sure that...
you go last.
922
01:12:40,439 --> 01:12:44,233
- Why?
- So that you can go on getting well.
923
01:12:44,360 --> 01:12:47,028
So that you're able to get up there
and do this.
924
01:12:49,531 --> 01:12:51,199
Because it's not gonna be easy.
925
01:12:51,325 --> 01:12:53,076
Nicole, you do understand that.
926
01:12:54,703 --> 01:12:56,579
When do they award the damages?
927
01:13:03,796 --> 01:13:06,798
- That depends. It could drag on
for quite a while.
928
01:13:08,008 --> 01:13:10,593
They will be there at the end,
Sam, don't you worry.
929
01:14:56,533 --> 01:14:58,951
I'm here about your children, Mr. Ansel.
930
01:15:00,204 --> 01:15:02,538
My name is...
- Mister, I don't want know your name.
931
01:15:03,290 --> 01:15:04,457
- I understand.
932
01:15:06,752 --> 01:15:08,169
- No, you don't.
933
01:15:08,295 --> 01:15:10,129
Get the fuck away from the bus.
934
01:15:12,966 --> 01:15:15,092
- I can help you.
935
01:15:15,219 --> 01:15:17,553
- Not unless you can raise the dead.
936
01:15:24,520 --> 01:15:26,562
- Here. You may change your mind.
937
01:15:32,528 --> 01:15:36,030
- Mitchell Stevens, esquire.
Tell me, would you be likely to sue me
938
01:15:36,156 --> 01:15:38,115
if I was to beat you right now?
939
01:15:39,576 --> 01:15:42,828
I mean, beat you so bad you'd piss blood
and couldn't walk for a month.
940
01:15:42,955 --> 01:15:44,705
Because that's what I'm about to do.
941
01:15:44,831 --> 01:15:48,042
- No, Mr. Ansel,
I wouldn't sue you.
942
01:15:48,168 --> 01:15:50,461
- You leave us alone, Stevens.
943
01:15:51,255 --> 01:15:53,965
You leave the people of this town alone.
944
01:15:54,925 --> 01:15:56,008
You can't help.
945
01:15:56,134 --> 01:15:57,760
- You can help each other.
946
01:16:00,013 --> 01:16:02,765
Several people in the town have agreed
947
01:16:02,891 --> 01:16:04,892
to let me represent them
in a negligence suit.
948
01:16:05,018 --> 01:16:07,436
Now your case as an individual
949
01:16:07,604 --> 01:16:10,898
will be stronger if I'm allowed
to represent you together, as a group.
950
01:16:11,024 --> 01:16:12,483
- Case?
- The Walkers have agreed,
951
01:16:12,609 --> 01:16:15,611
the Ottos have agreed,
Nicole Burnell's parents.
952
01:16:16,321 --> 01:16:20,032
It's important that we
initiate proceedings right away.
953
01:16:20,784 --> 01:16:23,452
Things get covered up, people lie.
954
01:16:24,830 --> 01:16:27,623
That's why we must begin
our investigation quickly,
955
01:16:27,749 --> 01:16:30,126
before the evidence disappears.
That's what I'm doing out here.
956
01:16:30,252 --> 01:16:32,461
- Listen, I know Risa
and Wendell Walker.
957
01:16:33,213 --> 01:16:35,464
They wouldn't hire a goddamn lawyer.
958
01:16:37,426 --> 01:16:39,135
The Ottos, they wouldn't deal with you.
959
01:16:39,261 --> 01:16:42,722
We're not country bumpkins
you can put the big city hustle on.
960
01:16:42,848 --> 01:16:44,515
- You're angry, Mr. Ansel.
961
01:16:44,641 --> 01:16:47,059
And you owe it to yourself
to feel that way.
962
01:16:47,185 --> 01:16:49,061
All I'm saying is...
963
01:16:49,187 --> 01:16:51,147
Let me direct your rage.
964
01:16:58,655 --> 01:17:00,531
That's my daughter.
965
01:17:04,661 --> 01:17:07,538
Or it may be the police
to tell me they found her dead.
966
01:17:07,664 --> 01:17:09,665
She's a drug addict.
967
01:17:11,668 --> 01:17:13,586
- Why are you telling me this?
968
01:17:15,255 --> 01:17:17,548
- Why am I telling you this,
Mr. Ansel?
969
01:17:17,674 --> 01:17:19,175
I'm...
970
01:17:24,681 --> 01:17:26,515
Because we've all lost our children.
971
01:17:30,270 --> 01:17:31,520
They're dead to us.
972
01:17:34,274 --> 01:17:36,525
They're killing each other
in the streets.
973
01:17:39,196 --> 01:17:42,531
They wander, comatose,
in shopping malls.
974
01:17:48,705 --> 01:17:53,042
Something terrible has happened
that's taken our children away.
975
01:17:55,045 --> 01:17:57,213
It's too late.
976
01:17:59,716 --> 01:18:02,134
They're gone.
977
01:18:10,602 --> 01:18:13,437
Collect call from Zoe.
Will you accept the charges?
978
01:18:14,940 --> 01:18:16,107
Daddy?
979
01:18:18,110 --> 01:18:19,610
- Yes.
980
01:18:19,736 --> 01:18:22,029
- I'm calling because I've got
some news for you, Daddy.
981
01:18:22,155 --> 01:18:24,323
Some big news.
- News?
982
01:18:24,449 --> 01:18:26,450
- Don't you wanna hear?
983
01:18:26,576 --> 01:18:29,495
- Yes, give me the news, Zoe.
984
01:18:29,621 --> 01:18:30,830
- Huh...you always think you know
985
01:18:30,956 --> 01:18:33,082
what I'm gonna say before I say it.
Don't you, Daddy?
986
01:18:33,208 --> 01:18:36,377
You always think you're one step
ahead of me. The lawyer.
987
01:18:38,338 --> 01:18:40,673
- Tell me your news, Zoe.
988
01:18:41,591 --> 01:18:44,468
- Okay. Yesterday,
I went to sell my blood.
989
01:18:45,345 --> 01:18:47,221
- Hmm!
- That's how it is.
990
01:18:47,347 --> 01:18:50,516
I'm in this fucking city
and I'm selling my blood.
991
01:18:51,351 --> 01:18:53,728
- That's not news, Zoe.
992
01:18:53,854 --> 01:18:56,105
- No, but this is.
993
01:18:56,231 --> 01:18:58,482
They wouldn't take my blood.
994
01:18:59,901 --> 01:19:02,236
Do you know what that means, Daddy?
Does it register?
995
01:19:04,740 --> 01:19:06,157
I tested positive.
996
01:19:10,370 --> 01:19:11,954
- Yes.
997
01:19:13,206 --> 01:19:15,791
- Welcome to hard times, Daddy.
998
01:19:19,004 --> 01:19:20,880
- What do you want me to do, Zoe?
999
01:19:21,798 --> 01:19:23,174
I'll do whatever you want.
1000
01:19:24,593 --> 01:19:26,093
- I need money.
1001
01:19:26,219 --> 01:19:27,303
- What for?
1002
01:19:27,429 --> 01:19:29,930
No, you cannot ask me that?
Not anymore!
1003
01:19:30,056 --> 01:19:31,140
You asked me what I wanted,
1004
01:19:31,266 --> 01:19:33,017
not what I wanted it for!
I want money!
1005
01:19:36,229 --> 01:19:38,689
- Do you have a...blood test?
1006
01:19:38,815 --> 01:19:41,984
- You don't believe me?
You don't fucking believe me?!
1007
01:19:42,110 --> 01:19:44,111
- Of course I believe you.
1008
01:19:44,821 --> 01:19:47,490
I just thought I'd get you another test
1009
01:19:47,616 --> 01:19:49,283
in case the one you got was wrong.
1010
01:19:49,409 --> 01:19:51,911
- Huh...I like it when
you don't believe me, Daddy.
1011
01:19:52,037 --> 01:19:54,205
It's better that you don't believe me
but have to act like you do.
1012
01:20:01,379 --> 01:20:04,423
I can hear you breathing, Daddy.
1013
01:20:07,260 --> 01:20:09,553
- Yes, I can hear you breathing, too.
1014
01:20:15,727 --> 01:20:18,312
- God, I'm scared.
1015
01:20:22,192 --> 01:20:25,528
- I love you, Zoe.
1016
01:20:25,654 --> 01:20:27,571
I'll soon be there.
1017
01:20:30,575 --> 01:20:32,576
I'll take care of you.
1018
01:20:37,582 --> 01:20:40,251
No matter what happens,
I'll take care of you.
1019
01:21:06,486 --> 01:21:07,987
- I have a question for you,
1020
01:21:08,113 --> 01:21:11,115
Mr. Stevens.
- Yes, Dolores, what is it?
1021
01:21:12,909 --> 01:21:14,368
- Well...
1022
01:21:14,494 --> 01:21:15,786
I told you that...
1023
01:21:16,496 --> 01:21:19,540
I was doing 50 miles an hour
when the bus went over.
1024
01:21:19,666 --> 01:21:22,084
And...that's how I remembered it.
1025
01:21:22,210 --> 01:21:24,545
But how can I prove that?
1026
01:21:25,130 --> 01:21:28,382
- Billy Ansel will insist
that you were doing 50 miles an hour,
1027
01:21:28,508 --> 01:21:31,510
just like you've done every morning
for the past 15 years.
1028
01:21:31,636 --> 01:21:34,346
- He knows that? Billy?
1029
01:21:34,472 --> 01:21:36,015
- Yes, he does.
1030
01:21:36,141 --> 01:21:37,308
- He said that?
- Mm-hmm.
1031
01:21:37,434 --> 01:21:39,268
- You...you talked to Billy?
- I did.
1032
01:21:39,394 --> 01:21:41,145
- And-and he told you
that he'd say that...
1033
01:21:41,271 --> 01:21:42,396
- Mrs. Driscoll...
1034
01:21:45,150 --> 01:21:49,570
If Billy does not volunteer
to say so in court,
1035
01:21:49,696 --> 01:21:52,615
then...I will subpoena him
1036
01:21:52,741 --> 01:21:55,951
and oblige him to testify
to that effect.
1037
01:21:56,077 --> 01:21:58,412
But in order to do that,
1038
01:21:58,538 --> 01:22:02,374
you have to let me bring a suit
in your name,
1039
01:22:02,500 --> 01:22:06,420
charging negligent infliction
of emotional harm.
1040
01:22:06,546 --> 01:22:10,049
Because what is so obvious to me
and to other people
1041
01:22:10,175 --> 01:22:12,885
is the magnitude, the sheer magnitude,
1042
01:22:13,011 --> 01:22:15,262
of your suffering.
1043
01:22:15,388 --> 01:22:17,806
- What other people?
- Excuse me?
1044
01:22:17,974 --> 01:22:20,809
- Who has been talking to you
about what I am feeling?
1045
01:22:20,977 --> 01:22:22,895
Who should care
about what I am feeling?
1046
01:22:23,021 --> 01:22:26,440
- Dolores, people have to know
about your suffering.
1047
01:22:26,566 --> 01:22:28,442
And they won't understand
1048
01:22:28,568 --> 01:22:32,154
until I can clear your name,
your good name, once and for all.
1049
01:22:32,322 --> 01:22:34,156
Now will you let me do this?
1050
01:22:34,783 --> 01:22:38,494
Will you let me do my duty?
1051
01:22:54,386 --> 01:22:55,636
- Shh...
1052
01:23:08,608 --> 01:23:09,692
You heard what Abbott said?
1053
01:23:13,321 --> 01:23:14,446
Abbott said,
1054
01:23:14,572 --> 01:23:17,282
"The true jury of a person's peers
1055
01:23:18,284 --> 01:23:19,827
"is the people of her town.
1056
01:23:21,037 --> 01:23:25,207
"Only they, the people who have known her
all her life,
1057
01:23:26,251 --> 01:23:31,046
"and not 12 strangers,
can decide her guilt or innocence."
1058
01:23:32,632 --> 01:23:34,216
- That's what he said, is it?
1059
01:23:34,342 --> 01:23:36,051
- Yeah.
1060
01:23:38,054 --> 01:23:39,722
Abbott understands these things.
1061
01:24:14,215 --> 01:24:15,549
I remember...
1062
01:24:17,510 --> 01:24:19,803
wrenching the steering wheel to my left.
1063
01:24:22,557 --> 01:24:25,392
And slapping my foot
against the brake pedal.
1064
01:24:27,353 --> 01:24:29,396
I wasn't the driver anymore.
1065
01:24:31,524 --> 01:24:33,525
The bus was like this...
1066
01:24:34,611 --> 01:24:39,990
huge...wave...
about to break over us.
1067
01:24:44,579 --> 01:24:45,704
Bear Otto...
1068
01:24:48,333 --> 01:24:49,583
The Landston kids...
1069
01:24:51,544 --> 01:24:53,629
The Hamiltons...
1070
01:24:55,632 --> 01:24:57,549
The Prescotts...
1071
01:24:58,968 --> 01:25:02,429
The teenage boys and girls
from Bartlett Hill Road...
1072
01:25:03,723 --> 01:25:05,474
Pete...
1073
01:25:06,142 --> 01:25:08,060
Suzie...
1074
01:25:08,186 --> 01:25:09,728
Laurel...
1075
01:25:11,189 --> 01:25:12,564
Rick...
1076
01:25:13,608 --> 01:25:15,526
Sean Walker...
1077
01:25:17,737 --> 01:25:19,530
Nicole Burnell...
1078
01:25:23,159 --> 01:25:24,576
Billy Ansel's twins,
1079
01:25:25,954 --> 01:25:27,621
Jessica et Mason...
1080
01:25:30,834 --> 01:25:33,544
All the children of my town.
1081
01:25:48,560 --> 01:25:49,768
- And then what happened?
1082
01:26:35,648 --> 01:26:37,691
Hey, Billy. Come on in.
1083
01:26:37,817 --> 01:26:39,651
Take a load off.
1084
01:26:40,820 --> 01:26:42,529
- Would you like a cup of tea, Billy?
1085
01:26:42,655 --> 01:26:44,698
There's a piece of cake for ya.
- No.
1086
01:26:44,824 --> 01:26:46,241
No thanks, Mary.
1087
01:26:48,244 --> 01:26:50,704
- So, what brings you out tonight?
1088
01:26:50,830 --> 01:26:52,831
- Well, I might as well
tell you the truth, Sam.
1089
01:26:52,957 --> 01:26:57,127
It's about this lawsuit
that you got yourself all involved with.
1090
01:26:58,254 --> 01:27:00,255
Well, I'd like you to drop
the damn thing.
1091
01:27:03,259 --> 01:27:05,427
- I don't see how it concerns you, Billy.
1092
01:27:06,846 --> 01:27:08,430
- Well, it does concern me.
1093
01:27:08,848 --> 01:27:10,599
- I don't know why it should.
1094
01:27:12,852 --> 01:27:16,104
I mean, there's a whole lot of people in
this town who got involved with lawsuits.
1095
01:27:16,856 --> 01:27:18,607
Hardly unique here, Billy.
1096
01:27:22,862 --> 01:27:25,280
I mean...I can understand
how you feel.
1097
01:27:26,866 --> 01:27:28,116
- How?
1098
01:27:29,994 --> 01:27:31,954
- Well...
1099
01:27:32,121 --> 01:27:34,122
it being so depressing and all.
1100
01:27:35,458 --> 01:27:37,167
But that's reality.
1101
01:27:37,293 --> 01:27:40,003
Can't just turn this off because you happen
to think it's a bad idea.
1102
01:27:43,883 --> 01:27:45,050
- Why not?
1103
01:27:45,176 --> 01:27:47,552
- Because it's...
what we have to do.
1104
01:27:47,679 --> 01:27:49,304
- Well, I don't want
a damn thing to do with it.
1105
01:27:50,890 --> 01:27:52,140
- Okay, fine.
1106
01:27:52,308 --> 01:27:54,101
So stay out of it.
1107
01:27:54,227 --> 01:27:56,061
- Well, I've tried to stay out of it, Sam.
1108
01:27:56,187 --> 01:27:58,105
Turns out that's not so easy.
1109
01:27:59,190 --> 01:28:01,400
Because you've gone and got yourself
this lawyer,
1110
01:28:01,526 --> 01:28:03,527
Mitchell Stevens.
- So?
1111
01:28:04,362 --> 01:28:05,946
I mean, lots of folks got lawyers.
1112
01:28:06,072 --> 01:28:07,781
- But he's the one
who's gonna subpoena me, Sam.
1113
01:28:07,907 --> 01:28:09,908
He's gonna force me to testify in court.
1114
01:28:11,744 --> 01:28:13,578
He came by the garage this afternoon.
1115
01:28:16,124 --> 01:28:19,418
Gave me that slip of paper.
- Why would he do that?
1116
01:28:19,544 --> 01:28:22,629
I mean, you didn't have anything to do
with the accident.
1117
01:28:22,755 --> 01:28:24,673
- Because I was driving behind the bus.
1118
01:28:25,925 --> 01:28:27,426
I saw it happen.
1119
01:28:27,552 --> 01:28:29,636
Now, if that son of a bitch
does subpoena me,
1120
01:28:29,762 --> 01:28:31,680
if he forces me to go over
all this again,
1121
01:28:32,348 --> 01:28:34,516
then all those other lawyers
are gonna line up behind him
1122
01:28:34,642 --> 01:28:37,185
- and try and do the same thing.
- That's not gonna happen, Billy.
1123
01:28:37,312 --> 01:28:40,605
Mitch Stevens' case is small
compared to some of these guys.
1124
01:28:41,607 --> 01:28:42,941
The way he told me...
1125
01:28:43,943 --> 01:28:47,195
All he needs is for...you to say
what you saw that day...
1126
01:28:47,322 --> 01:28:49,614
...driving behind the bus.
1127
01:28:51,743 --> 01:28:53,702
I know it's a painful thing to do, but...
1128
01:28:53,870 --> 01:28:55,829
There's lawyers suing lawyers
1129
01:28:55,955 --> 01:28:57,831
because some people were stupid enough
1130
01:28:57,957 --> 01:29:00,375
to sign on with more
than one of the bastards.
1131
01:29:01,085 --> 01:29:02,711
There's people pointing fingers
1132
01:29:02,837 --> 01:29:04,921
and making side-deals...
1133
01:29:07,133 --> 01:29:09,217
dickering over percentages.
1134
01:29:09,344 --> 01:29:11,720
You know, if you two dropped the case,
1135
01:29:12,722 --> 01:29:14,473
then the others are gonna
come to their senses
1136
01:29:14,599 --> 01:29:17,476
and they'll follow you. You're good,
sensible parents, you and Mary.
1137
01:29:17,602 --> 01:29:19,561
People...respect you.
1138
01:29:23,399 --> 01:29:27,152
- No, Billy.
I can't drop the lawsuit.
1139
01:29:27,278 --> 01:29:29,446
I mean, you know how much
we need the money.
1140
01:29:29,989 --> 01:29:33,450
Why? You got the money from
Dolores' insurance with the school board.
1141
01:29:34,410 --> 01:29:35,869
We all did.
1142
01:29:35,995 --> 01:29:38,997
It's not enough. I mean,
for the hospital bills for Nicole.
1143
01:29:39,624 --> 01:29:41,166
Well, I'll help you pay for Nicole
1144
01:29:41,292 --> 01:29:43,460
if that's what you're really
talking about.
1145
01:29:48,007 --> 01:29:50,425
I'll even give you the money
I got for my kids.
1146
01:29:52,095 --> 01:29:54,513
That's what we used to do, remember?
1147
01:29:54,639 --> 01:29:56,556
Help each other.
1148
01:29:59,227 --> 01:30:01,019
'Cause this was a community.
1149
01:30:02,939 --> 01:30:03,939
- I'm sorry.
1150
01:30:18,538 --> 01:30:20,497
- How is Nicole?
1151
01:30:21,040 --> 01:30:23,583
- She's resting...
in her room.
1152
01:30:27,046 --> 01:30:28,588
- Say hello for me.
1153
01:30:56,200 --> 01:30:58,493
You know, we're getting on
with our lives, Billy.
1154
01:31:00,079 --> 01:31:01,913
Maybe it's time you got on with yours.
1155
01:31:09,297 --> 01:31:10,714
Yeah?
1156
01:31:17,346 --> 01:31:18,597
- Are you sleeping?
1157
01:31:36,741 --> 01:31:39,993
Nicole, tomorrow, Mr. Stevens
wants you to make your deposition
1158
01:31:40,119 --> 01:31:41,953
at the community centre.
1159
01:31:43,122 --> 01:31:46,249
I thought I'd take you over.
- Great.
1160
01:31:50,588 --> 01:31:51,963
- You seem, uh...
1161
01:31:53,341 --> 01:31:54,549
I don't know, uh...
1162
01:31:56,135 --> 01:31:59,596
Distant, I guess.
Hard to talk to.
1163
01:32:02,141 --> 01:32:04,893
Quickly
1164
01:32:05,019 --> 01:32:07,437
Something familiar
1165
01:32:10,149 --> 01:32:13,109
- We didn't use to have to talk a lot,
did we, Daddy?
1166
01:32:14,570 --> 01:32:15,779
- What do you mean?
1167
01:32:19,575 --> 01:32:20,951
- I mean...
1168
01:32:22,161 --> 01:32:23,828
I'm a wheelchair girl now.
1169
01:32:23,955 --> 01:32:27,582
And it's hard to pretend
that I'm a beautiful rock star.
1170
01:32:30,419 --> 01:32:31,545
Remember, Daddy?
1171
01:32:33,172 --> 01:32:35,590
That beautiful stage
that you were gonna build for me.
1172
01:32:38,553 --> 01:32:41,513
You were gonna light it
with nothing but candles.
1173
01:32:41,639 --> 01:32:43,473
And piss on
1174
01:32:44,392 --> 01:32:47,018
All your surroundings
1175
01:32:49,146 --> 01:32:50,397
Courage
1176
01:32:51,190 --> 01:32:52,190
My word
1177
01:32:52,984 --> 01:32:55,652
It didn't come
it doesn't matter
1178
01:32:56,195 --> 01:32:57,404
Courage
1179
01:32:58,364 --> 01:32:59,906
Your word
1180
01:33:00,032 --> 01:33:01,449
- Okay.
1181
01:33:03,411 --> 01:33:06,955
I'll take you about...
9:30 in the morning.
1182
01:33:08,541 --> 01:33:09,791
It's okay with you?
1183
01:33:10,626 --> 01:33:11,626
- Great.
1184
01:33:12,503 --> 01:33:17,007
It couldn't come at a worst time
1185
01:33:20,845 --> 01:33:25,932
Simple explanation
1186
01:33:27,059 --> 01:33:29,853
For anything important
1187
01:33:31,022 --> 01:33:33,148
Any of us do
1188
01:33:34,734 --> 01:33:36,818
And yeah the human
1189
01:33:38,696 --> 01:33:40,530
Tragedy
1190
01:33:42,283 --> 01:33:43,992
Consists in
1191
01:33:45,494 --> 01:33:47,662
The necessity
1192
01:33:49,248 --> 01:33:51,416
Of living with
1193
01:33:52,918 --> 01:33:55,795
The consequences
1194
01:33:56,464 --> 01:34:02,135
Under pressure
1195
01:34:04,680 --> 01:34:05,847
Courage
1196
01:34:06,390 --> 01:34:07,974
My word
1197
01:34:08,100 --> 01:34:10,894
It didn't come
it doesn't matter
1198
01:34:11,687 --> 01:34:13,063
Courage
1199
01:34:13,272 --> 01:34:15,148
Your word
1200
01:34:15,274 --> 01:34:18,109
It didn't come
it doesn't matter
1201
01:34:18,903 --> 01:34:20,153
Courage
1202
01:34:20,655 --> 01:34:21,988
My word
1203
01:34:22,114 --> 01:34:24,866
It didn't come
it doesn't matter
1204
01:34:25,993 --> 01:34:27,035
Courage
1205
01:34:27,495 --> 01:34:37,796
It couldn't come
at a worst time
1206
01:34:38,881 --> 01:34:41,132
No no no
1207
01:34:42,134 --> 01:34:45,011
It couldn't come
at a worst time
1208
01:34:56,315 --> 01:34:57,440
Courage
1209
01:34:57,566 --> 01:35:00,735
"When lo,
as they reached the mountainside,
1210
01:35:01,654 --> 01:35:03,738
"a wondrous portal opened wide
1211
01:35:04,949 --> 01:35:07,283
"as if a cavern was suddenly hollowed
1212
01:35:08,327 --> 01:35:10,453
"and the piper advanced
1213
01:35:10,579 --> 01:35:13,081
"and the children followed.
1214
01:35:13,749 --> 01:35:16,459
"And when all were in
to the very last,
1215
01:35:17,169 --> 01:35:19,754
"the door in the mountainside shut fast.
1216
01:35:21,757 --> 01:35:23,550
"Did I say all?
1217
01:35:24,343 --> 01:35:25,593
"No.
1218
01:35:27,179 --> 01:35:28,722
"One was lame
1219
01:35:28,848 --> 01:35:32,183
"and could not dance
the whole of the way."
1220
01:35:40,568 --> 01:35:42,360
- Now, Nicole, if we could continue.
1221
01:35:43,362 --> 01:35:46,489
On that morning, did there come a time
when you left your parents' house?
1222
01:35:46,615 --> 01:35:47,782
- Yes.
1223
01:35:48,617 --> 01:35:52,454
- And what time in the morning was this?
- About 8:30 in the morning.
1224
01:35:54,457 --> 01:35:57,125
- Was there anyone
waiting for the bus with you?
1225
01:35:57,251 --> 01:35:59,127
- No.
1226
01:35:59,253 --> 01:36:01,129
I was alone.
1227
01:36:01,255 --> 01:36:04,215
My sister Jenny was sick
and she stayed home that day.
1228
01:36:06,594 --> 01:36:09,095
- Was there anything unusual
about the drive
1229
01:36:09,221 --> 01:36:12,223
or Mme Driscoll,
or the bus that particular morning?
1230
01:36:14,518 --> 01:36:15,810
- Like...what?
1231
01:36:17,396 --> 01:36:19,272
I mean, I don't...
I don't remember a lot.
1232
01:36:19,398 --> 01:36:21,483
- I object to that form of question.
1233
01:36:22,818 --> 01:36:24,194
Note that, please.
1234
01:36:27,406 --> 01:36:30,492
- Was the bus on time?
- Yes.
1235
01:36:31,827 --> 01:36:33,828
- And where did you sit
that particular morning?
1236
01:36:34,830 --> 01:36:36,414
- My usual place.
1237
01:36:37,833 --> 01:36:39,918
The first seat on the right side.
1238
01:36:40,044 --> 01:36:42,295
- And according to your recollection,
1239
01:36:42,421 --> 01:36:45,548
there was nothing unusual
in the drive that morning.
1240
01:36:48,427 --> 01:36:50,553
- Until the accident? No.
1241
01:36:53,641 --> 01:36:54,849
Yes.
1242
01:36:56,685 --> 01:37:00,438
There was a...a brown dog
that ran across the road up there.
1243
01:37:03,692 --> 01:37:05,527
Dolores slowed down
so that she wouldn't hit it
1244
01:37:05,653 --> 01:37:08,279
and...he ran into the woods.
1245
01:37:09,615 --> 01:37:15,119
And then Dolores...drove on
and turned on to the Marlow Road as usual.
1246
01:37:17,122 --> 01:37:19,123
I remember that.
1247
01:37:22,461 --> 01:37:24,087
I'm remembering pretty clearly.
1248
01:37:24,630 --> 01:37:26,548
You are?
- Yes.
1249
01:37:30,094 --> 01:37:31,469
- Note that she said "pretty clearly",
1250
01:37:31,595 --> 01:37:34,347
not "clearly".
- What was the weather like at this time?
1251
01:37:34,473 --> 01:37:35,640
It was snowing.
1252
01:37:37,643 --> 01:37:40,186
- Unless the report
from the National Weather Bureau
1253
01:37:40,312 --> 01:37:43,189
for the district, on December the 6th,
1254
01:37:43,315 --> 01:37:44,524
goes into the record,
1255
01:37:44,650 --> 01:37:46,359
I will object to that question.
1256
01:37:46,485 --> 01:37:48,111
- Oh, I will offer that report.
1257
01:37:50,906 --> 01:37:52,782
Well, then.
1258
01:37:52,908 --> 01:37:54,492
Now that your memory
seems to be clearing,
1259
01:37:55,786 --> 01:37:57,912
can you tell us what else you observed
at that time?
1260
01:37:59,331 --> 01:38:02,125
"It's dull in our town
since my playmates left.
1261
01:38:02,918 --> 01:38:04,919
"I can't forget that I'm bereft
1262
01:38:06,130 --> 01:38:08,464
"of all the pleasant sights they see,
1263
01:38:09,675 --> 01:38:11,759
"which the piper also promised me."
1264
01:38:14,930 --> 01:38:16,306
Nicole?
1265
01:38:17,141 --> 01:38:18,308
- I was scared.
1266
01:38:19,351 --> 01:38:20,643
- Why were you scared?
1267
01:38:21,729 --> 01:38:23,646
This is before the accident, Nicole.
1268
01:38:24,732 --> 01:38:26,691
You understand what I'm asking?
1269
01:38:28,360 --> 01:38:30,445
- Yes, I understand.
1270
01:38:30,946 --> 01:38:32,363
- Why were you scared?
1271
01:38:36,493 --> 01:38:39,162
- Dolores was driving too fast.
1272
01:38:40,956 --> 01:38:42,832
- Mrs. Driscoll
was driving too fast?
1273
01:38:42,958 --> 01:38:44,375
What made you think that, Nicole?
1274
01:38:44,960 --> 01:38:46,461
- The speedometer.
1275
01:38:47,546 --> 01:38:50,465
It...it was downhill there.
- You could see
1276
01:38:50,591 --> 01:38:52,175
the speedometer?
1277
01:38:52,676 --> 01:38:54,093
- Yes.
1278
01:38:55,638 --> 01:38:59,015
I looked.
I...I remember clearly now.
1279
01:38:59,767 --> 01:39:03,394
Seemed we were going too fast
down the hill and I was scared.
1280
01:39:03,520 --> 01:39:05,396
- How fast would you say
Mrs. Driscoll was going?
1281
01:39:05,522 --> 01:39:07,440
To the best of your recollection.
1282
01:39:07,566 --> 01:39:09,484
- 72 miles an hour.
1283
01:39:14,406 --> 01:39:15,990
- 72 miles an hour?
1284
01:39:16,784 --> 01:39:17,909
You're sure of this?
1285
01:39:18,577 --> 01:39:20,036
- Positive.
1286
01:39:21,956 --> 01:39:24,290
- So you believe the bus
driven by Mrs. Driscoll
1287
01:39:24,416 --> 01:39:27,001
was traveling at 72 miles an hour
at this time?
1288
01:39:30,005 --> 01:39:31,589
- I told you I was positive.
1289
01:39:33,008 --> 01:39:35,885
The speedometer was large
and easy to read from where I was.
1290
01:39:36,011 --> 01:39:37,261
- You saw the speedometer?
1291
01:39:37,388 --> 01:39:39,013
- Yes.
1292
01:39:40,224 --> 01:39:42,308
- Did you say anything
to Mrs. Driscoll?
1293
01:39:43,852 --> 01:39:45,103
- No.
1294
01:39:45,229 --> 01:39:48,022
- Why not?
- Because I was scared.
1295
01:39:49,066 --> 01:39:50,775
And there wasn't time.
1296
01:39:53,320 --> 01:39:54,821
- There wasn't time?
1297
01:39:56,031 --> 01:39:57,448
- No.
1298
01:39:58,826 --> 01:40:01,536
Because the bus went off the road
and crashed.
1299
01:40:02,454 --> 01:40:03,621
- You remember this?
1300
01:40:08,043 --> 01:40:09,544
- Yes.
1301
01:40:11,547 --> 01:40:13,339
I do now.
1302
01:40:16,051 --> 01:40:17,635
Now that I'm telling it.
1303
01:40:33,068 --> 01:40:35,486
- Do you have any questions,
Mr. Stevens?
1304
01:40:42,494 --> 01:40:44,120
"And why I lied,
1305
01:40:44,246 --> 01:40:45,663
"he only knew.
1306
01:40:46,665 --> 01:40:48,541
"But from my lie
1307
01:40:48,667 --> 01:40:50,501
"this did come true.
1308
01:40:53,297 --> 01:40:56,090
"Those lips from which
he drew his tune
1309
01:40:57,509 --> 01:41:00,386
"were frozen as a winter moon."
1310
01:41:03,515 --> 01:41:05,016
- Mr. Stevens?
1311
01:41:09,104 --> 01:41:10,563
- I have no questions.
1312
01:41:15,444 --> 01:41:19,030
I have...no questions.
1313
01:41:24,286 --> 01:41:25,578
- Thank you, Nicole.
1314
01:41:31,126 --> 01:41:33,586
- You'd make a great poker player, kid.
1315
01:41:36,548 --> 01:41:37,715
- Thanks.
1316
01:41:49,561 --> 01:41:51,646
Let's go now, Dad.
1317
01:41:56,151 --> 01:41:57,527
Yeah...
1318
01:42:01,615 --> 01:42:04,117
I-I...I don't know
what she was doing in there. She's, uh...
1319
01:42:04,243 --> 01:42:06,327
She was...she was lying.
1320
01:42:06,453 --> 01:42:08,746
- But it doesn't matter
whether she was lying or not.
1321
01:42:08,872 --> 01:42:10,957
The lawsuit is dead!
1322
01:42:11,083 --> 01:42:14,418
Everyone's lawsuit is dead!
Forget it!
1323
01:42:14,545 --> 01:42:15,753
Tell the others to forget it.
1324
01:42:15,879 --> 01:42:17,505
It is over.
1325
01:42:18,173 --> 01:42:20,258
Right now, Sam,
the thing you've got to worry about
1326
01:42:20,384 --> 01:42:21,759
is why she lied.
1327
01:42:22,594 --> 01:42:26,806
Now, any kid who would do that to a father
is not normal, Sam.
1328
01:43:02,217 --> 01:43:04,552
- Do you think
he'll let us keep the computer?
1329
01:43:22,362 --> 01:43:26,532
- Well...it was nice meeting you again,
Mr. Stevens.
1330
01:43:26,658 --> 01:43:28,910
- Yeah, it was nice meeting you again, Ally.
1331
01:43:29,036 --> 01:43:31,454
- Allison.
- Allison.
1332
01:43:34,833 --> 01:43:36,584
- Tell Zoe I say hi.
1333
01:43:39,254 --> 01:43:40,671
- I will.
1334
01:43:42,257 --> 01:43:44,425
- I hope she gets better.
1335
01:43:45,844 --> 01:43:47,845
- Hmm...Hmm-hmm.
1336
01:44:08,951 --> 01:44:10,952
- Taxi over here, please!
1337
01:44:11,078 --> 01:44:13,162
Now you watch your step, now.
Thank you very much.
1338
01:44:13,288 --> 01:44:14,956
Yeah, okay.
1339
01:44:15,123 --> 01:44:16,290
What's that?
1340
01:44:16,875 --> 01:44:19,418
Yeah...
1341
01:44:22,881 --> 01:44:24,257
- Hey, good morning.
- Good morning.
1342
01:44:24,383 --> 01:44:26,509
- How you doing?
Watch your step now.
1343
01:44:26,635 --> 01:44:29,553
Good morning.
Need any help with that case? Okay.
1344
01:44:29,680 --> 01:44:31,847
Good morning. Watch your step.
That's it.
1345
01:44:31,974 --> 01:44:34,475
Thank you very much.
Mind your step as you go up there now.
1346
01:44:35,018 --> 01:44:37,520
Thank you very much.
Can I help you with your case, ma'am? No?
1347
01:44:37,646 --> 01:44:38,896
Okay, thank you very much.
1348
01:44:47,739 --> 01:44:49,323
As you see her,
1349
01:44:50,325 --> 01:44:51,742
two years later,
1350
01:44:53,412 --> 01:44:55,246
I wonder if you realize something...
1351
01:45:00,335 --> 01:45:01,919
I wonder if you understand...
1352
01:45:03,588 --> 01:45:04,922
that all of us...
1353
01:45:06,550 --> 01:45:09,468
Dolores, me...
1354
01:45:11,054 --> 01:45:12,680
the children who survived,
1355
01:45:13,932 --> 01:45:15,349
the children who didn't...
1356
01:45:16,935 --> 01:45:20,187
that we're all citizens
of a different town now...
1357
01:45:27,195 --> 01:45:29,572
A place with its own special rules
1358
01:45:31,366 --> 01:45:33,159
and its own special laws...
1359
01:45:35,537 --> 01:45:39,540
A town of people
living in the sweet hereafter...
1360
01:45:54,473 --> 01:45:56,182
Where waters gushed...
1361
01:45:57,225 --> 01:45:58,976
and fruit trees grew...
1362
01:46:00,395 --> 01:46:02,980
and flowers put forth a fairer hue...
1363
01:46:04,816 --> 01:46:09,987
and everything...
was strange...and new.
1364
01:46:15,410 --> 01:46:18,996
Everything was strange...and new.
1365
01:47:50,046 --> 01:47:53,132
Watch the band
1366
01:47:54,342 --> 01:47:59,096
Through a bunch of dancers
1367
01:48:00,223 --> 01:48:02,808
Quickly
1368
01:48:04,519 --> 01:48:08,731
Follow the unknown
1369
01:48:10,484 --> 01:48:13,944
With something
1370
01:48:15,489 --> 01:48:18,782
More familiar
1371
01:48:21,620 --> 01:48:24,371
Quickly
1372
01:48:25,499 --> 01:48:29,376
Somethin' familiar
1373
01:48:32,839 --> 01:48:34,965
Courage
1374
01:48:35,425 --> 01:48:37,009
My word
1375
01:48:37,928 --> 01:48:41,680
It didn't come it doesn't matter
1376
01:48:47,854 --> 01:48:50,731
Sleepwalk
1377
01:48:52,400 --> 01:48:55,778
So fast asleep
1378
01:48:57,572 --> 01:49:00,991
In a motel
1379
01:49:02,744 --> 01:49:06,497
That has a lay of home
1380
01:49:09,125 --> 01:49:12,086
Piss on
1381
01:49:13,380 --> 01:49:17,091
All of your background
1382
01:49:19,302 --> 01:49:22,638
And piss on
1383
01:49:23,932 --> 01:49:28,018
All your surroundings
1384
01:49:31,314 --> 01:49:32,898
Courage
1385
01:49:33,900 --> 01:49:35,818
My word
1386
01:49:36,611 --> 01:49:40,781
It didn't come it doesn't matter
1387
01:49:41,908 --> 01:49:43,659
Courage
1388
01:49:44,619 --> 01:49:46,328
My word
1389
01:49:47,289 --> 01:49:51,500
It didn't come it doesn't matter
1390
01:49:52,752 --> 01:49:54,503
Courage
1391
01:49:55,422 --> 01:49:57,256
My word
1392
01:49:57,882 --> 01:50:02,845
It didn't come it doesn't matter
1393
01:50:03,263 --> 01:50:05,264
Courage
1394
01:50:05,932 --> 01:50:11,186
It couldn't come at a worst time
1395
01:50:13,607 --> 01:50:16,233
There's no
1396
01:50:17,277 --> 01:50:21,113
Simple explanation
1397
01:50:22,741 --> 01:50:26,160
For anything important
1398
01:50:28,204 --> 01:50:31,540
Any of us do
1399
01:50:33,835 --> 01:50:37,546
Yeah the human
1400
01:50:39,716 --> 01:50:42,092
Tragedy
1401
01:50:44,679 --> 01:50:48,265
Consists in
1402
01:50:49,517 --> 01:50:52,770
The necessity
1403
01:50:55,315 --> 01:50:59,360
Of livin' with
1404
01:51:00,362 --> 01:51:04,239
The consequences
1405
01:51:05,408 --> 01:51:14,249
Under pressure
1406
01:51:18,004 --> 01:51:19,630
Courage
1407
01:51:20,548 --> 01:51:22,383
My word
1408
01:51:23,218 --> 01:51:27,513
It didn't come it doesn't matter
1409
01:51:28,556 --> 01:51:30,516
Courage
1410
01:51:31,309 --> 01:51:33,394
My word
1411
01:51:34,062 --> 01:51:37,898
It didn't come it doesn't matter
1412
01:51:39,317 --> 01:51:40,984
Courage
1413
01:51:41,778 --> 01:51:43,862
My word
1414
01:51:44,614 --> 01:51:48,659
It didn't come it doesn't matter
1415
01:51:49,911 --> 01:51:51,829
Courage
1416
01:51:52,664 --> 01:51:58,210
It couldn't come at a worst time
97253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.