All language subtitles for The.Day.Of.The.Jackal.S01E07 eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:00,498 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,978 --> 00:00:18,817 You're going to Tallinn. UDC's going to be there. 3 00:00:18,818 --> 00:00:21,097 I'm announcing River in four days 4 00:00:21,098 --> 00:00:24,017 and it will be released on the 28th. 5 00:00:24,018 --> 00:00:26,777 'Where is he now?' He should be in Tallinn. 6 00:00:26,778 --> 00:00:28,417 You need to find him and stay with him. 7 00:00:28,418 --> 00:00:31,897 Distance to the target is 75m. 8 00:00:31,898 --> 00:00:34,377 What are the obstacles? A...metal detector 9 00:00:34,378 --> 00:00:36,417 and an ultra-sensitive scanner 10 00:00:36,418 --> 00:00:38,697 but I've got an idea for that. That's very clever. 11 00:00:38,698 --> 00:00:40,497 The glass is bullet-resistant. 12 00:00:40,498 --> 00:00:44,177 It'll stop five rounds from a 7.62mm rifle. 13 00:00:44,178 --> 00:00:46,818 That is a fucking work of art. 14 00:00:49,058 --> 00:00:50,417 Can you call them please? 15 00:00:50,418 --> 00:00:52,097 I do not want her here. Angela, go inside. 16 00:00:52,098 --> 00:00:54,617 I'm talking to my husband and child! Please go back inside. 17 00:00:54,618 --> 00:00:56,977 You have good man face. 18 00:00:56,978 --> 00:00:59,497 'Why do you need this disguise?' 19 00:00:59,498 --> 00:01:01,618 'There are people looking for me.' 20 00:01:06,338 --> 00:01:08,137 Could I see some ID, please? 21 00:01:08,138 --> 00:01:09,577 Hi, is that Rasmus? 22 00:01:09,578 --> 00:01:11,697 I just wondered if you wanted to grab a drink? 23 00:01:11,698 --> 00:01:13,297 What sort of vibe would you say I have? 24 00:01:13,298 --> 00:01:16,898 Kinda serious. Also a bit dangerous. 25 00:01:18,978 --> 00:01:21,217 # Some flowers 26 00:01:21,218 --> 00:01:24,818 ♪ Never get to bloom and see the day 27 00:01:27,218 --> 00:01:29,177 ♪ Some flowers 28 00:01:29,178 --> 00:01:34,098 ♪ Are content to wish Their lives away 29 00:01:35,698 --> 00:01:39,617 ♪ Some may rise 30 00:01:39,618 --> 00:01:43,657 ♪ And some may fall 31 00:01:43,658 --> 00:01:45,817 ♪ But only 32 00:01:45,818 --> 00:01:47,937 ♪ You may 33 00:01:47,938 --> 00:01:49,897 ♪ Ever 34 00:01:49,898 --> 00:01:51,737 ♪ See me true 35 00:01:51,738 --> 00:01:53,977 ♪ So, only 36 00:01:53,978 --> 00:01:55,937 ♪ You can 37 00:01:55,938 --> 00:01:58,137 ♪ Tell that 38 00:01:58,138 --> 00:02:02,898 ♪ This is who I am 39 00:02:06,178 --> 00:02:10,097 ♪ This is who I am! 40 00:02:10,098 --> 00:02:11,857 ♪ No lie 41 00:02:11,858 --> 00:02:14,657 ♪ Know that 42 00:02:14,658 --> 00:02:18,178 ♪ This is who I am ♪ 43 00:02:43,938 --> 00:02:46,217 So, two British Intelligence officers 44 00:02:46,218 --> 00:02:48,378 arrived here last night from Budapest. 45 00:02:52,818 --> 00:02:56,257 Male, mid-30s, white, 46 00:02:56,258 --> 00:02:58,457 about 5'10", brown hair. 47 00:02:58,458 --> 00:03:00,297 Female about the same age, 48 00:03:00,298 --> 00:03:02,818 Black, first name: Bianca. 49 00:03:04,378 --> 00:03:07,497 I was wondering if your people might be able to do something about them. 50 00:03:07,498 --> 00:03:09,778 Wait, are you asking me for my help? 51 00:03:13,218 --> 00:03:14,658 Sure. 52 00:03:15,738 --> 00:03:18,338 On it. Rodin's arriving on Friday. 53 00:03:20,098 --> 00:03:22,857 They're gonna ask me if you're confident it can be done. 54 00:03:22,858 --> 00:03:25,897 Well, you can tell them whatever they wanna hear. 55 00:03:25,898 --> 00:03:28,297 Well, I'm also asking for myself. 56 00:03:28,298 --> 00:03:31,098 So, what would you like me to tell you? 57 00:03:32,378 --> 00:03:33,978 That you'll deliver. 58 00:03:40,218 --> 00:03:41,818 I'm on your side. 59 00:03:42,938 --> 00:03:45,617 I was hoping that would be clear by now. 60 00:03:45,618 --> 00:03:48,017 I was hoping this could be even more of a collaboration. 61 00:03:48,018 --> 00:03:49,258 I don't collaborate. 62 00:03:50,938 --> 00:03:52,817 You won't hear from me until after it's done 63 00:03:52,818 --> 00:03:55,578 and I expect to be paid promptly. 64 00:03:59,738 --> 00:04:01,257 It's me. 65 00:04:01,258 --> 00:04:03,898 Yeah, I need some priority assistance on site. 66 00:04:05,418 --> 00:04:08,218 Sure, I'll have the details sent to you right away. 67 00:04:09,258 --> 00:04:12,978 We've set you up in the Cultural Attache's office. 68 00:04:15,698 --> 00:04:18,897 Good morning. Welcome to Operation Anubis. 69 00:04:18,898 --> 00:04:20,537 Someone's pulled their finger out. 70 00:04:20,538 --> 00:04:23,097 The Foreign Secretary isn't a particularly generous man. 71 00:04:23,098 --> 00:04:25,737 But he's personally very miffed about the Jackal 72 00:04:25,738 --> 00:04:27,857 killing his friend, Manfred. 73 00:04:27,858 --> 00:04:30,537 Did we get any matches from his DNA and prints? 74 00:04:30,538 --> 00:04:32,097 Nothing. 75 00:04:32,098 --> 00:04:33,897 This guy's a fucking ghost. 76 00:04:33,898 --> 00:04:37,737 Oskar Ilves of the Estonian Internal Security Service is our liaison. 77 00:04:37,738 --> 00:04:40,377 His team is going through hotels, hostels, 78 00:04:40,378 --> 00:04:42,497 Airbnb's and private rentals. 79 00:04:42,498 --> 00:04:44,657 They're also asking for a likeness, 80 00:04:44,658 --> 00:04:47,617 so I want you to meet Cole. 81 00:04:47,618 --> 00:04:51,298 Cole is going to help you put a face to the Jackal. 82 00:04:53,298 --> 00:04:54,897 Wider... 83 00:04:54,898 --> 00:04:57,297 It's a bit more, yeah... just like that. Yep. Like that. 84 00:04:57,298 --> 00:05:00,337 Don't do anything else- Right, OK, yeah. What do you think? 85 00:05:00,338 --> 00:05:02,297 Vince. You saw him, right? 86 00:05:02,298 --> 00:05:05,058 Oh. For a split second. Well, what do you think? 87 00:05:06,138 --> 00:05:08,697 Uh... Yeah, yeah. Could be him. 88 00:05:08,698 --> 00:05:10,937 Look, Osi, this is the best it's gonna get it. 89 00:05:10,938 --> 00:05:12,897 OK. 90 00:05:12,898 --> 00:05:15,417 We'll share it with Oskar Ilves and the Estonians. 91 00:05:15,418 --> 00:05:17,458 Thank you, Cole. 92 00:05:43,098 --> 00:05:46,577 Sir, I've just heard a British team tracked 93 00:05:46,578 --> 00:05:48,617 the assassin to Hungary. 94 00:05:48,618 --> 00:05:52,297 Unfortunately, he got away. He's resourceful and dangerous. 95 00:05:52,298 --> 00:05:55,297 You cannot go to Tallinn. Do the launch from here. 96 00:05:55,298 --> 00:05:57,177 If I hide away... 97 00:05:57,178 --> 00:05:58,937 River's enemies win. 98 00:05:58,938 --> 00:06:01,737 We've been planning this for a year. 99 00:06:01,738 --> 00:06:04,377 The guests have been invited, 1,000 of them. 100 00:06:04,378 --> 00:06:06,697 Ordinary people, all randomly selected. 101 00:06:06,698 --> 00:06:09,137 They have no idea where they're going until they get there, 102 00:06:09,138 --> 00:06:12,018 and they've all signed NDAs. People talk. 103 00:06:13,698 --> 00:06:16,777 If we cancel now, UDC looks ridiculous. 104 00:06:16,778 --> 00:06:19,058 Better ridiculous than dead. 105 00:06:20,058 --> 00:06:21,698 Debatable. 106 00:06:31,138 --> 00:06:34,617 Morning. There you are. 107 00:06:34,618 --> 00:06:38,217 Sorry, I had something early and I didn't wanna wake you. 108 00:06:38,218 --> 00:06:40,297 What's that? Oh. 109 00:06:40,298 --> 00:06:44,177 I managed to get my hands on these plans for the Konsterdisaal. 110 00:06:44,178 --> 00:06:47,217 It's pretty astonishing what these guys managed to achieved. 111 00:06:47,218 --> 00:06:51,218 Yeah, I thought last night was pretty great too. 112 00:06:54,578 --> 00:06:56,618 You've got a very nice smile, Rasmus. 113 00:06:57,698 --> 00:07:01,737 Thank you. No, you sort of radiate kindness. 114 00:07:01,738 --> 00:07:04,057 Wow. No, that's a good thing. 115 00:07:04,058 --> 00:07:07,578 You can't have too much kindness these days. Hm. 116 00:07:11,498 --> 00:07:14,537 Uh... if you're trying to compete, I should let you know 117 00:07:14,538 --> 00:07:17,217 that nothing turns me on like a blueprint, so... Hm? 118 00:07:17,218 --> 00:07:19,497 Show me the hot bits. 119 00:07:19,498 --> 00:07:21,057 You wanna know? Yeah. 120 00:07:21,058 --> 00:07:22,617 Yeah? Yeah. 121 00:07:22,618 --> 00:07:23,978 So that bit there... 122 00:08:06,098 --> 00:08:08,098 Nuri... 123 00:08:11,698 --> 00:08:13,737 And how could you tell? 124 00:08:13,738 --> 00:08:16,097 U...Probably by getting up there and having a look. 125 00:08:16,098 --> 00:08:18,577 But this isn't even trying to explain it, so... 126 00:08:18,578 --> 00:08:20,298 Well, I could take you. 127 00:08:21,258 --> 00:08:22,817 Have a look. 128 00:08:22,818 --> 00:08:24,617 Really? Mm. 129 00:08:24,618 --> 00:08:27,257 It would have to be this afternoon, though. 130 00:08:27,258 --> 00:08:30,497 There's a concert tonight and they'll shut the whole place down. 131 00:08:30,498 --> 00:08:33,297 Like, total lockdown. What's that about? 132 00:08:33,298 --> 00:08:36,137 I dunno, they just told us that after tonight 133 00:08:36,138 --> 00:08:38,778 no-one's getting in or out without special permission. 134 00:08:41,218 --> 00:08:43,977 Well, they've got me leaving this evening now, so, 135 00:08:43,978 --> 00:08:46,058 I could do this afternoon, if that works? 136 00:08:49,178 --> 00:08:51,018 Would you make it worth my while? 137 00:09:10,938 --> 00:09:12,457 Buah... 138 00:09:12,458 --> 00:09:14,498 Pfft... 139 00:10:34,858 --> 00:10:36,538 Everything OK? 140 00:10:37,658 --> 00:10:39,658 Yeah. 141 00:10:41,578 --> 00:10:43,578 We're all good. Hm. 142 00:11:21,978 --> 00:11:24,497 Hey, Rasmus! 143 00:11:24,498 --> 00:11:26,257 Fuck, I'm glad I'm not working tonight. 144 00:11:26,258 --> 00:11:29,177 Imagine having to sit through three hours of classical piano. 145 00:11:29,178 --> 00:11:32,378 Imagine. 146 00:11:34,338 --> 00:11:37,697 So, um... I'll just wait for you. 147 00:11:37,698 --> 00:11:40,697 Use this to get back in here. Knock yourself out. 148 00:13:01,098 --> 00:13:02,858 Rasmus? 149 00:13:04,138 --> 00:13:07,097 Hey, how was that? You have no idea what that was. 150 00:13:07,098 --> 00:13:10,337 That was, uh... that was pretty extraordinary. 151 00:13:10,338 --> 00:13:13,057 What? 152 00:13:13,058 --> 00:13:16,457 No, you're just so happy about it. It's hilarious. 153 00:13:16,458 --> 00:13:18,737 That, for me, that was... that was a big thing. 154 00:13:18,738 --> 00:13:20,137 Right. 155 00:13:20,138 --> 00:13:21,457 Thank you. 156 00:13:21,458 --> 00:13:22,857 No problem. 157 00:13:22,858 --> 00:13:24,857 Do you wanna grab some food? 158 00:13:24,858 --> 00:13:27,217 I'd love that, but I've got a ton of things I've gotta do 159 00:13:27,218 --> 00:13:28,737 before I fly, so... 160 00:13:28,738 --> 00:13:30,937 But I'll see you when I come and pick up my stuff? 161 00:13:30,938 --> 00:13:32,297 Sure. Yeah? 162 00:13:32,298 --> 00:13:34,137 Yeah. Yeah? 163 00:13:34,138 --> 00:13:35,578 Yeah. Yeah. 164 00:13:40,018 --> 00:13:41,777 I've established a line of communication 165 00:13:41,778 --> 00:13:44,577 with Keith Canvey, UDC's head of security. 166 00:13:44,578 --> 00:13:46,177 I've sent him the facial composite. 167 00:13:46,178 --> 00:13:48,577 But basically he won't share anything with us. 168 00:13:48,578 --> 00:13:51,218 He's not even admitting UDC's coming to Tallinn. 169 00:13:52,298 --> 00:13:55,537 I have Oskar Ilves for you, Osi. Put him on speaker. 170 00:13:55,538 --> 00:13:57,457 Oskar, hi. It's Osi. 171 00:13:57,458 --> 00:14:00,697 'Hi. We have a police officer who recognises the facial composite. 172 00:14:00,698 --> 00:14:03,777 She talked to the guy last night at an Airbnb. 173 00:14:03,778 --> 00:14:06,817 British. Name of Peter Gibson. I'm on my way to the location now.' 174 00:14:06,818 --> 00:14:08,457 Oskar, I'm sending you one of our teams. 175 00:14:08,458 --> 00:14:10,457 Siobhan, get them transports and an armed escort. 176 00:14:10,458 --> 00:14:12,337 Your escort is Richard and Phil. 177 00:14:12,338 --> 00:14:15,298 They'll meet you at the front of the building in five. 178 00:14:30,898 --> 00:14:32,937 I've got the Airbnb location. 179 00:14:32,938 --> 00:14:34,017 No! Down, down! 180 00:14:49,258 --> 00:14:50,538 On me! Now! 181 00:15:00,378 --> 00:15:03,017 He aimed straight at you. That was a fucking hit. 182 00:15:03,018 --> 00:15:04,657 Are you OK? Yeah. 183 00:15:04,658 --> 00:15:06,538 Do you need to come inside? 184 00:15:07,378 --> 00:15:09,817 N-No. No, uh... we need to go. 185 00:15:09,818 --> 00:15:11,657 We need to go. Go. I'll deal with the police. 186 00:15:11,658 --> 00:15:13,497 Hey. Hey, hey. 187 00:15:13,498 --> 00:15:15,538 Be careful. 188 00:15:28,298 --> 00:15:29,538 You OK? 189 00:15:31,698 --> 00:15:33,137 He didn't miss by much. 190 00:15:33,138 --> 00:15:35,258 Yeah... Idiot. 191 00:15:43,258 --> 00:15:45,137 Oskar Ilves, Internal Security. 192 00:15:45,138 --> 00:15:46,817 Do you know if our guy's in there? We don't, 193 00:15:46,818 --> 00:15:48,817 but he was definitely there last night. 194 00:15:48,818 --> 00:15:50,857 We've covered all the exits. OK. 195 00:16:02,698 --> 00:16:04,698 Internal Security. Open the door. 196 00:16:07,858 --> 00:16:09,177 Go! 197 00:16:09,178 --> 00:16:11,978 Go, go, go, go! 198 00:16:14,138 --> 00:16:16,098 Clear! Oh, shit. 199 00:16:28,182 --> 00:16:31,581 You OK? Uh... Yeah, I had some dodgy sushi. 200 00:16:31,582 --> 00:16:34,061 I'm hoping these'll bung me up before the flight. 201 00:16:34,062 --> 00:16:36,222 Too much information. 202 00:16:40,662 --> 00:16:42,662 Right... 203 00:16:48,182 --> 00:16:49,982 It's been fun. 204 00:16:51,462 --> 00:16:52,902 It's been more than fun. 205 00:16:56,942 --> 00:16:58,702 You got a good-man face, Rasmus. 206 00:17:00,142 --> 00:17:02,022 What does that mean? 207 00:17:04,102 --> 00:17:06,542 Kindness just seems to come off you naturally. 208 00:17:09,142 --> 00:17:11,582 Guess I'm just a happy person. 209 00:17:27,222 --> 00:17:30,141 'Both UDC and DagHaus have remained tight-lipped 210 00:17:30,142 --> 00:17:32,901 with regards to the upcoming announcement of River. 211 00:17:32,902 --> 00:17:35,741 The venues in Dublin, Dubai and Kuala Lumpur 212 00:17:35,742 --> 00:17:38,461 have all been rumoured as possible locations. 213 00:17:38,462 --> 00:17:40,861 UDC has created quite a stir already 214 00:17:40,862 --> 00:17:44,062 with hints to what his latest invention, River, can do.' 215 00:17:45,542 --> 00:17:48,461 UDC, bless his pointy little head, 216 00:17:48,462 --> 00:17:51,061 hasn't got the memo that class hatred... 217 00:17:51,062 --> 00:17:52,821 ...makes no more sense now, 218 00:17:52,822 --> 00:17:56,582 just when the world needs to pull together, than it ever did. 219 00:17:57,542 --> 00:17:59,901 It didn't happen. In Tallinn. 220 00:17:59,902 --> 00:18:02,301 It was a couple of Russians. They botched it. 221 00:18:02,302 --> 00:18:05,941 Years after Communism, Russians are still drunk, 222 00:18:05,942 --> 00:18:08,141 lazy, inept, corrupt peasants. 223 00:18:08,142 --> 00:18:11,741 National characteristics always outlive regime change. 224 00:18:11,742 --> 00:18:13,301 It was very short notice, Tim. 225 00:18:13,302 --> 00:18:16,421 Do you know, when the Romans could no longer find enough Romans 226 00:18:16,422 --> 00:18:20,421 to run their empire, Greatest empire the world has ever known, 227 00:18:20,422 --> 00:18:22,261 they started hiring foreigners. 228 00:18:22,262 --> 00:18:26,221 The rest is history. Decline and fall. 229 00:18:26,222 --> 00:18:28,541 Do you understand what I'm saying? 230 00:18:28,542 --> 00:18:30,261 No foreigners. 231 00:18:30,262 --> 00:18:31,822 Mmm. 232 00:18:33,142 --> 00:18:37,541 You tell Leonora we like Coughlin's class hatred line. 233 00:18:41,782 --> 00:18:45,741 This is Officer Kohver. She's sure she saw your man last night. 234 00:18:45,742 --> 00:18:48,381 We were responding to a burglary in the building. 235 00:18:48,382 --> 00:18:51,261 We spoke to a number of tenants on this floor. 236 00:18:51,262 --> 00:18:53,181 And one man, 237 00:18:53,182 --> 00:18:56,542 there was something about him, and he looked a lot like this. 238 00:19:18,582 --> 00:19:20,822 Evening. 239 00:19:25,782 --> 00:19:27,501 Could I see your bag, sir? 240 00:19:27,502 --> 00:19:30,502 Oh. It's probably the boot. 241 00:19:31,382 --> 00:19:34,181 Thank you, that's fine. 242 00:19:34,182 --> 00:19:35,342 Thank you. 243 00:19:37,142 --> 00:19:39,981 He had a British passport in the name of Peter Gibson. 244 00:19:39,982 --> 00:19:42,261 How did Gibson pay? Credit card. 245 00:19:42,262 --> 00:19:44,621 We're checking to see if the card has been used. 246 00:19:44,622 --> 00:19:47,502 I'll also get forensic team in for prints and DNA. 247 00:19:50,422 --> 00:19:52,941 Hopefully, we can match results to what we found in Hungary. 248 00:19:52,942 --> 00:19:55,021 And get Officer Kovher in with the artist. 249 00:19:55,022 --> 00:19:57,182 See if we can get a better likeness. 250 00:19:59,222 --> 00:20:01,341 Uh... These please. 251 00:20:01,342 --> 00:20:03,141 And I'll get four of the nuts 252 00:20:03,142 --> 00:20:05,982 and... and four of these chocolate bars. 253 00:20:08,262 --> 00:20:10,021 How much will that be? Thirty Euros, please. 254 00:20:10,022 --> 00:20:12,902 Thirty. Thirty Euros, Christ. 255 00:20:18,462 --> 00:20:19,702 Thank you. 256 00:20:20,822 --> 00:20:23,821 Ladies and gentlemen, please take your seats. 257 00:20:23,822 --> 00:20:26,381 The concert is about to begin. 258 00:24:03,622 --> 00:24:05,141 'All good?' 259 00:24:05,142 --> 00:24:07,742 Yeah, good, thank you. 260 00:24:34,262 --> 00:24:36,461 So, they're Russian? 261 00:24:36,462 --> 00:24:39,262 The Estonians are convinced they are. Have a look at this. 262 00:24:45,262 --> 00:24:48,341 Yeah, someone is going out of their way to try and kill me. 263 00:24:48,342 --> 00:24:49,861 OK, we get it, you're a big deal. 264 00:24:49,862 --> 00:24:52,741 OK, we've updated the facial composite. 265 00:24:52,742 --> 00:24:55,581 Ilves is distributing this to every cop in Estonia, 266 00:24:55,582 --> 00:24:57,861 as well as airports, ports, railway stations, 267 00:24:57,862 --> 00:25:00,301 car rental offices, and the venue. 268 00:25:00,302 --> 00:25:02,341 What do you think? 269 00:25:02,342 --> 00:25:05,421 Well, the Jackal never looks the same way twice, does he? 270 00:25:05,422 --> 00:25:08,181 Ilves says Peter Gibson hasn't used his credit card in Tallinn 271 00:25:08,182 --> 00:25:10,581 since he paid for the Airbnb. 272 00:25:45,542 --> 00:25:47,542 Let's see what he's had for breakfast. 273 00:25:49,142 --> 00:25:50,981 The old system was perfectly good. 274 00:25:50,982 --> 00:25:54,021 But it couldn't do this. 275 00:25:59,582 --> 00:26:01,341 Keith? 276 00:26:01,342 --> 00:26:03,741 Bianca Pullman. Vince Pyne. 277 00:26:03,742 --> 00:26:06,102 We work for Osi Halcrow. 278 00:26:07,022 --> 00:26:09,862 Alright. Uh... Meet our guy. 279 00:26:11,702 --> 00:26:14,181 How accurate is this? A local policewoman had eyes on him, 280 00:26:14,182 --> 00:26:15,941 as close as I am to you, 281 00:26:15,942 --> 00:26:18,181 for a minute or two. 282 00:26:18,182 --> 00:26:20,341 OK. It's gonna be very helpful. 283 00:26:20,342 --> 00:26:24,342 Yeah. Uh... There's also this. 284 00:26:25,782 --> 00:26:27,341 Who am I looking at? 285 00:26:27,342 --> 00:26:29,941 The Jackal in one of his disguises. 286 00:26:29,942 --> 00:26:31,541 Seriously? 287 00:26:31,542 --> 00:26:34,741 Maybe not so helpful, eh? 288 00:26:34,742 --> 00:26:36,782 How do I look? 289 00:26:39,142 --> 00:26:41,262 I want everyone gone by 1800 hours. 290 00:26:42,222 --> 00:26:44,621 From 1800 the entire building is locked down. 291 00:26:44,622 --> 00:26:48,541 No-one gets in or out without my personal authorisation. 292 00:26:52,502 --> 00:26:54,581 We'll keep these upper levels empty 293 00:26:54,582 --> 00:26:57,622 with just armed guards up here covering the audience. 294 00:27:00,702 --> 00:27:03,741 Keith, I've got a present for your dogs. 295 00:27:03,742 --> 00:27:05,782 The Jackal left this behind. 296 00:27:06,662 --> 00:27:09,382 Hm. It could have his scent on it. 297 00:27:32,382 --> 00:27:36,022 UDC will arrive in the green room 20 minutes before the presentation. 298 00:27:37,622 --> 00:27:40,302 It's sterile. 299 00:27:48,702 --> 00:27:51,622 When the lights go out, Rima will make a short introduction. 300 00:27:52,662 --> 00:27:56,181 And UDC will make his announcement behind the bullet-proof glass. 301 00:27:56,182 --> 00:27:59,941 The entire media crew's under DagHaus direction. 302 00:27:59,942 --> 00:28:02,982 They have the exclusive feed going to all the networks. 303 00:28:18,622 --> 00:28:20,302 'Is this worth it?' 304 00:28:29,422 --> 00:28:32,461 'Always alone, Mr Calthrop.' 'Always.' 305 00:28:32,462 --> 00:28:34,022 To eat alone is sad. 306 00:28:35,102 --> 00:28:36,941 Yeah, it is pretty sad. 307 00:28:39,502 --> 00:28:41,021 Now, what does that mean? 308 00:28:41,022 --> 00:28:43,181 We say in Spain, better alone than in bad company. 309 00:28:43,182 --> 00:28:44,901 Or no? Yeah. 310 00:29:07,622 --> 00:29:11,142 Fucking hell. 311 00:29:23,502 --> 00:29:25,622 - Hey. - Evening, Alberto. 312 00:29:27,902 --> 00:29:30,302 Evening. Buenas noches, Mr Calthrop. 313 00:29:31,222 --> 00:29:33,381 Please will you call me Charles? 314 00:29:33,382 --> 00:29:35,102 "Cholls." 315 00:29:35,982 --> 00:29:38,141 Charles. Charles. 316 00:29:38,142 --> 00:29:40,101 Good, that was perfect! Oh, thank you. 317 00:29:40,102 --> 00:29:42,261 Um... I get your table ready. 318 00:29:42,262 --> 00:29:43,742 No, it's not actually, I was... 319 00:29:44,702 --> 00:29:47,102 I was wondering, do you ever get a night off? 320 00:29:48,942 --> 00:29:50,821 Yes. I'm not a slave. 321 00:29:52,902 --> 00:29:55,261 Well, uh... if... 322 00:29:55,262 --> 00:29:57,141 when you get a night off, 323 00:29:57,142 --> 00:30:00,222 I was wondering if I could persuade you to go to dinner with me? 324 00:30:02,142 --> 00:30:03,542 Yes, of course. 325 00:30:57,299 --> 00:30:59,538 'Speculation's at fever pitch 326 00:30:59,539 --> 00:31:02,298 here in Estonia, where a massive security operation is already 327 00:31:02,299 --> 00:31:04,858 underway at the world-renowned Tallinna Kontserdisaal...' 328 00:31:11,539 --> 00:31:13,898 'Answers to the questions 329 00:31:13,899 --> 00:31:16,138 that have been on everyone's lips for months: 330 00:31:16,139 --> 00:31:19,338 what exactly is River, and how will it change the world?' 331 00:31:27,819 --> 00:31:30,418 'Markets and trading floors across the world in chaos.' 332 00:31:30,419 --> 00:31:33,018 '...attack on freedoms of the traditional financial markets.' 333 00:31:33,019 --> 00:31:35,618 'It's like preparing for judgement day.''Only time will tell.' 334 00:31:35,619 --> 00:31:37,378 Chris... 335 00:31:37,379 --> 00:31:39,538 I want one last sweep of the entire building. 336 00:31:48,739 --> 00:31:50,739 Thank you, ma'am. 337 00:32:56,859 --> 00:32:59,178 Ah, Rima Buttons. 338 00:32:59,179 --> 00:33:01,738 Hi! God, Jasmine loves this woman. 339 00:33:01,739 --> 00:33:04,898 Yeah? Ask her for a selfie. Oh, I'm not doing that! 340 00:33:04,899 --> 00:33:08,418 Hi, I'm Rima. Hello, it's so good to meet you. 341 00:33:08,419 --> 00:33:11,418 Come. Come this way. I'll take you to the green room. 342 00:33:11,419 --> 00:33:14,618 Plane just landed. UDC is ten minutes away. 343 00:33:14,619 --> 00:33:16,698 Guess that means he's not cancelling, then. 344 00:33:16,699 --> 00:33:18,819 He won't be turning back now. 345 00:34:25,339 --> 00:34:27,458 Remember to stay close to the glass, sir. 346 00:34:27,459 --> 00:34:30,818 Oh, my God, there he is. 347 00:34:30,819 --> 00:34:33,538 Rima! Hey! How are you? 348 00:34:33,539 --> 00:34:35,339 Oh, I'm good. 349 00:34:36,659 --> 00:34:38,058 Thank you for doing this. 350 00:34:38,059 --> 00:34:39,818 Are you kidding? It's an honour! 351 00:34:39,819 --> 00:34:42,938 If only River would show me how my ex is spending 352 00:34:42,939 --> 00:34:45,898 the forty thousand dollars a month I pay him in alimony, 353 00:34:45,899 --> 00:34:47,418 the motherfucker. 354 00:34:47,419 --> 00:34:50,778 Sorry, I'm bitching about my ex, and you... 355 00:34:50,779 --> 00:34:52,659 you're saving the world. 356 00:35:10,139 --> 00:35:11,539 Thank you. 357 00:35:16,059 --> 00:35:20,178 ♪ ZBIGNIEW PREISNER: Song For The Unification Of Europe ♪ 358 00:35:20,179 --> 00:35:24,219 Here we go. 359 00:35:36,979 --> 00:35:38,979 Thank you. 360 00:35:46,699 --> 00:35:48,499 Stay close to the glass. 361 00:35:53,139 --> 00:35:54,778 Ladies and gentlemen, 362 00:35:54,779 --> 00:35:57,258 please welcome your host for this evening, 363 00:35:57,259 --> 00:35:59,298 the activist, satirist 364 00:35:59,299 --> 00:36:02,378 and provocateur, Rima Buttons. 365 00:36:09,219 --> 00:36:12,459 Rima! Hey! 366 00:36:19,259 --> 00:36:22,818 Am I looking at the luckiest people on the planet, or what? 367 00:36:25,299 --> 00:36:27,538 Not only the most intelligent, 368 00:36:27,539 --> 00:36:29,618 the best dressed, and uh... 369 00:36:29,619 --> 00:36:31,899 possibly even the best looking... 370 00:36:33,099 --> 00:36:35,818 ...but definitely the luckiest. 371 00:36:35,819 --> 00:36:38,778 Because you are witnessing history, 372 00:36:38,779 --> 00:36:40,818 right here, right now! 373 00:37:24,379 --> 00:37:26,778 I'll let you in on a little secret. 374 00:37:26,779 --> 00:37:29,138 The world as we know it... 375 00:37:29,139 --> 00:37:31,258 '..is doomed.' 376 00:37:31,259 --> 00:37:33,098 Yep. Apparently we're doomed. 377 00:37:33,099 --> 00:37:35,338 I heard. 'Yeah, I know. The warm up act 378 00:37:35,339 --> 00:37:38,418 is supposed to warm you up, not scare the shit out of you. 379 00:37:38,419 --> 00:37:40,298 But come on, I flattered you.' 380 00:37:40,299 --> 00:37:43,978 She's so cool. 'We need to have a serious talk. 381 00:37:43,979 --> 00:37:47,618 I mean you, and I mean the millions of people watching this 382 00:37:47,619 --> 00:37:49,898 on their phones and TVs around the world.' 383 00:37:49,899 --> 00:37:52,338 Some of us, 384 00:37:52,339 --> 00:37:55,219 no, most of us, have loads of stuff. 385 00:37:56,579 --> 00:37:59,818 Well, we're not exactly lining up at the soup kitchens, are we? 386 00:37:59,819 --> 00:38:03,058 Don't be embarrassed about it. But just because we have stuff, 387 00:38:03,059 --> 00:38:05,018 doesn't mean we're not fucked. 388 00:38:05,019 --> 00:38:07,698 We're in denial. 389 00:38:07,699 --> 00:38:10,178 We keep pretending nothing bad 390 00:38:10,179 --> 00:38:12,658 is happening when we know it is. 391 00:38:12,659 --> 00:38:14,698 Come on, repeat after me. 392 00:38:14,699 --> 00:38:17,338 We're fucked! We're fucked! 393 00:38:17,339 --> 00:38:19,298 We have to change, and we know it. 394 00:38:19,299 --> 00:38:21,898 And that change has to start with money, 395 00:38:21,899 --> 00:38:23,458 because money equals power. 396 00:38:23,459 --> 00:38:26,938 And when has power ever wanted change? 397 00:38:26,939 --> 00:38:31,218 Change is like kryptonite for people with power. They go all... 398 00:38:31,219 --> 00:38:33,978 'Urgh...' 399 00:38:33,979 --> 00:38:35,738 Who is this? 400 00:38:35,739 --> 00:38:37,498 She's nobody. 401 00:38:37,499 --> 00:38:39,618 'A hundred years ago, women said... 402 00:38:39,619 --> 00:38:40,938 give us the vote. 403 00:38:40,939 --> 00:38:45,458 Power went, "No, that would be the end of the world.' 404 00:38:45,459 --> 00:38:48,218 Feed the poor. No, you can't do that. 405 00:38:48,219 --> 00:38:50,658 The poor will always be with us! 406 00:38:50,659 --> 00:38:54,338 Power won't give up. It will never surrender. 407 00:38:55,779 --> 00:38:57,418 It has to be forced. 408 00:38:57,419 --> 00:38:59,938 And here is the man... 409 00:38:59,939 --> 00:39:03,098 ...to do it. Ladies, gentlemen, 410 00:39:03,099 --> 00:39:05,298 and all of you in between, 411 00:39:05,299 --> 00:39:07,898 I give you, Ulle... 412 00:39:07,899 --> 00:39:09,658 Dag Charles! 413 00:39:09,659 --> 00:39:11,178 Woo! 414 00:39:43,459 --> 00:39:46,658 Yeah! Yeah! 415 00:39:46,659 --> 00:39:49,458 That is like the main stage at Glastonbury. 416 00:39:49,459 --> 00:39:52,098 Mmm... Stop it. 417 00:39:52,099 --> 00:39:56,178 'They said we'd never make it, but we're here!' 418 00:39:56,179 --> 00:39:57,938 Tallinn! 419 00:39:57,939 --> 00:40:01,058 The time is now! 420 00:40:01,059 --> 00:40:02,219 Wooo! 421 00:40:05,699 --> 00:40:09,419 Friends, thank you for joining me here tonight. 422 00:40:10,539 --> 00:40:12,579 I know you've all come a long way. 423 00:40:14,099 --> 00:40:16,458 I'm gonna ask you now... 424 00:40:16,459 --> 00:40:18,698 to come even further. 425 00:40:18,699 --> 00:40:21,699 I want you... 426 00:40:23,299 --> 00:40:26,299 '..to come on a journey with me.' 427 00:40:27,339 --> 00:40:28,418 I'll come! 428 00:40:28,419 --> 00:40:30,098 I won't lie to you, 429 00:40:30,099 --> 00:40:32,738 the journey will not be an easy one to make. 430 00:40:32,739 --> 00:40:36,138 For some, it will involve giving up stuff, 431 00:40:36,139 --> 00:40:38,179 like Rima said. 432 00:40:40,339 --> 00:40:43,099 But it has to be done. 433 00:40:44,179 --> 00:40:46,698 It has to be done! 434 00:40:48,819 --> 00:40:50,258 The rich... 435 00:40:50,259 --> 00:40:51,898 'have become so rich...' 436 00:40:51,899 --> 00:40:53,298 He's nauseating. 437 00:40:53,299 --> 00:40:56,458 '..the powerful have become so powerful, 438 00:40:56,459 --> 00:40:59,858 the corrupt have become so corrupt. 439 00:40:59,859 --> 00:41:03,499 'The rich, corrupt, and powerful...' 440 00:41:05,099 --> 00:41:08,659 ...have taken away what belongs to the many... 441 00:41:10,499 --> 00:41:13,098 ...and hidden it 442 00:41:13,099 --> 00:41:15,579 where only a few can find it. 443 00:41:19,739 --> 00:41:23,018 And River is gonna lead you 444 00:41:23,019 --> 00:41:26,098 to where it is so you can come 445 00:41:26,099 --> 00:41:29,258 and take back what's... 446 00:41:29,259 --> 00:41:31,179 ...yours! 447 00:41:33,059 --> 00:41:34,458 Fuck you, you tyrant! 448 00:41:45,059 --> 00:41:47,059 Come on. 449 00:41:52,259 --> 00:41:54,578 There were two shooters. He's in here somewhere. 450 00:41:54,579 --> 00:41:57,179 Lock all the exits. Let's go. 451 00:42:11,699 --> 00:42:13,419 What the fuck was that?! 452 00:42:15,259 --> 00:42:16,978 What the fuck just happened?! 453 00:42:16,979 --> 00:42:18,739 Is the motherfucker dead? 454 00:42:19,899 --> 00:42:21,978 OK, give me the remote. No! 455 00:42:21,979 --> 00:42:24,499 Gimme the remote. Give me the fucking remote! 456 00:42:37,339 --> 00:42:39,339 Close the fucking doors! 457 00:42:40,779 --> 00:42:42,259 Here! Close the doors! 458 00:42:43,419 --> 00:42:45,099 No, we won't close the doors. 459 00:43:21,339 --> 00:43:22,779 Peter? 460 00:43:25,219 --> 00:43:27,539 Hey! Peter? Is that you? 461 00:43:30,099 --> 00:43:32,099 Peter? 462 00:43:33,739 --> 00:43:35,739 Hey! 463 00:43:37,939 --> 00:43:40,018 Peter! 464 00:43:46,979 --> 00:43:48,539 Hi. Hey. 465 00:43:49,899 --> 00:43:51,339 I thought you left? 466 00:44:22,339 --> 00:44:24,939 ♪ ANDRE BRATTEN FT. SUSANNE SUNDFOR: Cascade of Events ♪ 467 00:44:25,859 --> 00:44:27,899 ♪ If only 468 00:44:29,419 --> 00:44:32,259 ♪ If only 469 00:44:35,019 --> 00:44:41,899 ♪ If only it was easy 470 00:44:47,099 --> 00:44:56,259 ♪ If only it was easy 471 00:45:01,099 --> 00:45:03,339 ♪ We're paragliding 472 00:45:05,739 --> 00:45:08,419 ♪ Still falling 473 00:45:10,699 --> 00:45:16,579 ♪ Soft sand everywhere 474 00:45:21,939 --> 00:45:24,658 ♪ We're flying 475 00:45:24,659 --> 00:45:28,739 ♪ Mmm, still falling 476 00:45:30,179 --> 00:45:35,659 ♪ Descending ♪ 477 00:45:41,379 --> 00:45:44,819 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 32623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.