Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,463 --> 00:00:10,120
??
2
00:00:10,155 --> 00:00:13,624
-These are
stories of the saints.
3
00:00:13,663 --> 00:00:23,621
??
4
00:00:23,666 --> 00:00:30,171
??
5
00:00:30,212 --> 00:00:36,316
??
6
00:00:38,362 --> 00:00:40,178
[ wheels rattling ]
7
00:00:40,316 --> 00:00:44,318
??
8
00:00:44,358 --> 00:00:46,325
-[ coughing ]
9
00:00:46,362 --> 00:00:54,535
??
10
00:00:54,678 --> 00:01:00,766
??
11
00:01:00,807 --> 00:01:02,840
[ breathing heavily]
12
00:01:06,385 --> 00:01:10,054
-Maximillian maria kolbe.
13
00:01:11,428 --> 00:01:12,877
Patron saint of prisoners,
14
00:01:12,931 --> 00:01:14,414
And because
of his extraordinary,
15
00:01:14,518 --> 00:01:16,485
Extraordinary compassion,
16
00:01:16,555 --> 00:01:17,721
Drug addicts.
17
00:01:18,493 --> 00:01:22,328
He was born
with the name raymond in 1894,
18
00:01:22,400 --> 00:01:26,268
During a period when poland
just didn't exist as a nation
19
00:01:26,375 --> 00:01:28,609
Because it was split
in three ways
20
00:01:28,713 --> 00:01:31,230
By germany, austria-hungary,
21
00:01:31,267 --> 00:01:33,034
And the russian empire.
22
00:01:33,906 --> 00:01:37,007
He grew up in a devout
catholic household
23
00:01:37,848 --> 00:01:40,215
Within a devout
catholic culture.
24
00:01:40,352 --> 00:01:50,210
??
25
00:01:50,355 --> 00:02:00,230
??
26
00:02:00,376 --> 00:02:10,234
??
27
00:02:10,380 --> 00:02:15,783
??
28
00:02:22,419 --> 00:02:24,453
-[ whispering indistinctly ]
29
00:02:26,261 --> 00:02:27,760
-Raymond...
30
00:02:27,797 --> 00:02:30,131
What's the matter?
Why do you look like that?
31
00:02:32,908 --> 00:02:34,841
-She came to me.
32
00:02:35,847 --> 00:02:37,396
-Who came to you?
33
00:02:39,003 --> 00:02:41,136
-The blessed virgin.
34
00:02:42,477 --> 00:02:44,143
-What's this?
35
00:02:45,516 --> 00:02:47,650
-I went to her, and oh,
36
00:02:47,754 --> 00:02:50,355
I prayed to know
what would become of me.
37
00:02:51,428 --> 00:02:54,780
I wanted to know
why I am so sinful, and...
38
00:02:56,522 --> 00:02:58,088
-And what?
39
00:02:58,158 --> 00:02:59,424
-Ah...
40
00:03:02,969 --> 00:03:05,336
She held out her hands...
41
00:03:08,111 --> 00:03:10,361
And offered me two crowns.
42
00:03:10,433 --> 00:03:11,465
-Crowns?
43
00:03:13,039 --> 00:03:16,307
-One was white, for purity...
44
00:03:21,722 --> 00:03:23,889
And the other one was red...
45
00:03:26,682 --> 00:03:28,181
For martyrdom.
46
00:03:30,690 --> 00:03:32,189
[ whispers ]
martyrdom.
47
00:03:36,000 --> 00:03:39,468
I chose both. I had to.
48
00:03:39,541 --> 00:03:47,230
??
49
00:03:47,356 --> 00:03:48,872
-Come.
50
00:03:51,415 --> 00:03:53,382
Come, come.
51
00:03:53,502 --> 00:03:54,685
Come.
52
00:03:54,721 --> 00:03:56,654
[ breathes shakily ]
53
00:03:56,725 --> 00:03:59,659
We must pray now.
54
00:03:59,731 --> 00:04:01,214
Oh, mother
of the word incarnate,
55
00:04:01,318 --> 00:04:05,053
We thank you
for visiting this house
56
00:04:05,159 --> 00:04:07,059
And appearing before my son
57
00:04:07,162 --> 00:04:10,597
In answer
to his heartfelt prayers to you.
58
00:04:10,703 --> 00:04:13,037
-When kolbe was a teenager,
59
00:04:13,075 --> 00:04:16,427
His mother joined an order
of benedictine sisters,
60
00:04:16,448 --> 00:04:19,833
His father joined
the franciscans in krak�w,
61
00:04:19,905 --> 00:04:22,906
And he began his novitiate
in lviv...
62
00:04:28,254 --> 00:04:30,521
...And that's where he took
the name maximilian,
63
00:04:31,261 --> 00:04:33,228
And the middle name maria,
64
00:04:33,265 --> 00:04:35,916
In honor
of his beloved immaculata,
65
00:04:36,021 --> 00:04:38,054
The most blessed virgin.
66
00:04:44,271 --> 00:04:45,436
-Amen.
67
00:04:46,876 --> 00:04:49,477
-Kolbe's father, julius,
left the franciscans
68
00:04:49,581 --> 00:04:51,464
After the onset of wwi
69
00:04:51,568 --> 00:04:53,568
And he joined
the polish legions,
70
00:04:53,606 --> 00:04:55,906
Which were fighting
for the nation's independence.
71
00:04:55,944 --> 00:05:04,084
??
72
00:05:04,127 --> 00:05:06,427
He went missing in action
early in the war,
73
00:05:08,987 --> 00:05:10,820
And it was years
before his family learned
74
00:05:10,923 --> 00:05:12,957
That he had been hanged
by the russians.
75
00:05:16,168 --> 00:05:17,968
After world war I,
76
00:05:18,974 --> 00:05:21,841
The second polish republic
was born.
77
00:05:25,269 --> 00:05:27,469
Kolbe was ordained as a priest.
78
00:05:29,010 --> 00:05:31,511
And he founded
an evangelization movement --
79
00:05:32,483 --> 00:05:34,850
The militia immaculata.
80
00:05:36,291 --> 00:05:40,143
And the goal was to convert
as many souls as possible.
81
00:05:42,152 --> 00:05:44,185
-O immaculata,
82
00:05:44,291 --> 00:05:46,758
Queen of heaven and earth,
83
00:05:46,829 --> 00:05:50,831
Refuge of sinners
and our most loving mother,
84
00:05:50,871 --> 00:05:56,174
God has willed to entrust the
entire order of mercy to you.
85
00:05:56,214 --> 00:06:00,767
I, maximilian maria kolbe,
86
00:06:00,841 --> 00:06:02,774
A repentant sinner,
87
00:06:02,845 --> 00:06:05,078
Cast myself at your feet humbly,
88
00:06:05,149 --> 00:06:09,685
Imploring you to take me
with all that I am and have,
89
00:06:09,725 --> 00:06:14,011
Wholly yourself
as your possession and property.
90
00:06:14,049 --> 00:06:15,282
Please make of me,
91
00:06:15,353 --> 00:06:18,354
Of all my powers
of soul and body,
92
00:06:18,459 --> 00:06:22,828
Of my whole life,
death and eternity,
93
00:06:22,868 --> 00:06:25,569
Whatever most pleases you.
94
00:06:27,310 --> 00:06:29,343
-He built a publishing house.
95
00:06:29,381 --> 00:06:34,333
He founded a monthly newsletter,
"the knight of the immaculata."
96
00:06:37,881 --> 00:06:39,981
He traveled to japan,
97
00:06:41,556 --> 00:06:43,589
He established a mission
98
00:06:43,693 --> 00:06:46,077
And then a seminary in nagasaki.
99
00:06:48,887 --> 00:06:51,888
And he started publication
of a japanese version
100
00:06:51,926 --> 00:06:54,693
Of "knight of the immaculata."
101
00:06:57,770 --> 00:06:59,570
And while he was there in japan,
102
00:06:59,674 --> 00:07:02,241
Kolbe learned to meditate,
103
00:07:02,280 --> 00:07:04,230
And he continued the practice.
104
00:07:04,368 --> 00:07:09,238
??
105
00:07:09,277 --> 00:07:11,878
Kolbe also traveled to india,
106
00:07:11,916 --> 00:07:15,684
And he built another seminary
on the malabar coast.
107
00:07:18,061 --> 00:07:21,279
He returned to poland in 1933 --
108
00:07:21,418 --> 00:07:24,719
The same year that hitler
came into power in germany
109
00:07:24,758 --> 00:07:30,362
And began persecuting jews,
as well as catholic clergy.
110
00:07:30,436 --> 00:07:32,035
[ typewriter keys clicking ]
111
00:07:32,106 --> 00:07:35,441
-We will use all valid
and legitimate means
112
00:07:35,547 --> 00:07:37,931
For the conversion
and sanctification
113
00:07:37,967 --> 00:07:41,702
Of men in the different states
114
00:07:41,776 --> 00:07:44,210
And conditions of life
115
00:07:44,280 --> 00:07:46,280
As... [ coughing ]
116
00:07:46,385 --> 00:07:48,652
Do you have it?
-Yes, father.
117
00:07:49,959 --> 00:07:52,626
-Kolbe suffered
from tuberculosis,
118
00:07:52,664 --> 00:07:55,715
And this sent him
in and out of sanitariums...
119
00:07:55,787 --> 00:07:58,121
-As occasions
present themselves...
120
00:07:58,226 --> 00:08:00,126
-...But he never stopped
his evangelical work.
121
00:08:00,162 --> 00:08:01,562
-...The periodical
and non-periodical press,
122
00:08:01,598 --> 00:08:07,001
Radio, art, literature,
theater, and cinema.
123
00:08:07,109 --> 00:08:09,743
As legislation,
124
00:08:09,814 --> 00:08:12,064
Chambers of deputies,
125
00:08:12,136 --> 00:08:14,803
Senates,
and other organizations.
126
00:08:14,842 --> 00:08:19,144
They should have as their
purpose the fighting of evil
127
00:08:19,184 --> 00:08:21,151
And the nurturing
of fullest development
128
00:08:21,254 --> 00:08:23,821
Of gifts of god
to soul and body.
129
00:08:23,927 --> 00:08:26,494
All energy should be devoted...
130
00:08:27,267 --> 00:08:29,618
[ coughs ]
131
00:08:30,991 --> 00:08:35,860
All energy should be devoted
to helping everyone,
132
00:08:35,967 --> 00:08:38,368
In all classes of human society,
133
00:08:38,473 --> 00:08:40,873
In all conditions
and circumstances,
134
00:08:40,977 --> 00:08:43,378
From the cradle to the grave,
135
00:08:43,482 --> 00:08:46,333
In accordance
with the laws of god.
136
00:08:47,173 --> 00:08:48,439
Yes...
137
00:08:49,311 --> 00:08:51,144
That's it. Do you have it?
138
00:08:51,182 --> 00:08:52,815
-Yes, father.
139
00:08:52,851 --> 00:08:55,118
[ typewriter keys clicking ]
140
00:08:55,189 --> 00:08:57,556
-In addition
to his two publications,
141
00:08:57,661 --> 00:09:02,447
Kolbe founded the first catholic
radio station in poland.
142
00:09:09,802 --> 00:09:14,504
-Here in our midst,
before our very eyes,
143
00:09:14,544 --> 00:09:18,829
Atheistic communism seems
to rage ever more widely.
144
00:09:18,870 --> 00:09:21,037
Its origin can easily be located
145
00:09:21,142 --> 00:09:25,244
In the criminal mafia
that calls itself freemasonry,
146
00:09:25,349 --> 00:09:28,316
And the hand that is guiding
all that towards
147
00:09:28,389 --> 00:09:31,357
A clear goal
is international zionism.
148
00:09:31,395 --> 00:09:33,829
The freemasons' goal is clear --
149
00:09:33,916 --> 00:09:35,483
To destroy the church.
150
00:09:35,553 --> 00:09:38,888
And their master is the jew.
151
00:09:38,926 --> 00:09:42,728
Of this, I have found proof
in a remarkable document
152
00:09:42,768 --> 00:09:45,568
That was re-discovered
several years ago,
153
00:09:45,673 --> 00:09:48,674
Called "the protocols
of elders of zion."
154
00:09:49,415 --> 00:09:51,998
This is a plan
that has been hatched in secrecy
155
00:09:52,070 --> 00:09:53,503
At the highest levels,
156
00:09:53,573 --> 00:09:57,575
And not even all jews know this.
157
00:09:57,714 --> 00:09:59,581
[ coughing ]
158
00:09:59,718 --> 00:10:05,188
??
159
00:10:05,262 --> 00:10:07,712
Brothers and sisters,
160
00:10:07,767 --> 00:10:10,618
Open your hearts
and listen to this broadcast,
161
00:10:10,723 --> 00:10:13,391
Which comes to you
from the newly-launched
162
00:10:13,429 --> 00:10:17,231
Radio niepokalanow,
the first catholic radio station
163
00:10:17,269 --> 00:10:19,970
In our glorious
nation of poland.
164
00:10:20,075 --> 00:10:24,394
Listen to the message
of the militia immaculata!
165
00:10:26,639 --> 00:10:29,773
-Antisemitism was
not uncommon in europe,
166
00:10:31,549 --> 00:10:34,249
And its origins go back
167
00:10:34,288 --> 00:10:35,887
Thousands of years.
168
00:10:37,092 --> 00:10:40,594
This was the world
that kolbe was born into.
169
00:10:43,422 --> 00:10:44,788
Across europe,
170
00:10:44,826 --> 00:10:47,793
"the protocols
of the elders of zion" --
171
00:10:47,831 --> 00:10:52,433
A fraudulent text
filled with antisemitism --
172
00:10:53,309 --> 00:10:55,976
Influenced many,
including kolbe,
173
00:10:56,081 --> 00:11:01,835
To spread and repeat
virulently antisemitic lies.
174
00:11:03,145 --> 00:11:05,246
-Take courage, dear brothers.
175
00:11:05,316 --> 00:11:10,536
Inside each of us lies the
struggle between sin and love,
176
00:11:10,627 --> 00:11:12,326
Between good and evil.
177
00:11:13,132 --> 00:11:17,184
Nothing else matters if we
are defeated in our own souls.
178
00:11:20,162 --> 00:11:21,828
The thing to do now
179
00:11:21,865 --> 00:11:23,832
Is to pray well,
180
00:11:23,869 --> 00:11:27,605
To tell the blessed virgin
that we are content,
181
00:11:27,678 --> 00:11:31,664
And that she can do with us
whatever she wants.
182
00:11:34,174 --> 00:11:35,340
Come,
183
00:11:35,376 --> 00:11:39,211
To die of hunger, of fatigue,
184
00:11:39,351 --> 00:11:40,850
Of humiliation,
185
00:11:40,887 --> 00:11:43,854
And of suffering
for the immaculate.
186
00:11:43,994 --> 00:11:49,147
??
187
00:11:49,187 --> 00:11:51,688
-On September 1st, 1939,
188
00:11:52,460 --> 00:11:53,793
Everything changed.
189
00:11:53,863 --> 00:11:59,566
??
190
00:11:59,676 --> 00:12:02,176
The nazis invaded poland
from the west
191
00:12:02,914 --> 00:12:05,848
And the soviets came in
from the east.
192
00:12:05,871 --> 00:12:13,026
??
193
00:12:13,152 --> 00:12:17,321
??
194
00:12:17,394 --> 00:12:19,026
Once again,
195
00:12:19,064 --> 00:12:22,682
Poland was occupied
by the germans and the russians.
196
00:12:22,721 --> 00:12:27,156
??
197
00:12:27,230 --> 00:12:30,898
Kolbe was arrested
by the german army within weeks,
198
00:12:32,006 --> 00:12:34,540
And he was detained
for three months.
199
00:12:35,680 --> 00:12:37,513
He returned to niepokalanow
200
00:12:37,567 --> 00:12:40,234
To find his offices
completely ransacked...
201
00:12:41,241 --> 00:12:44,743
...The new reality of life
under nazi occupation.
202
00:12:44,881 --> 00:12:54,739
??
203
00:12:54,885 --> 00:13:04,759
??
204
00:13:04,905 --> 00:13:08,807
??
205
00:13:08,914 --> 00:13:10,380
-Father kolbe!
206
00:13:10,449 --> 00:13:12,933
Father kolbe! Father kolbe.
207
00:13:13,740 --> 00:13:16,608
Father kolbe.
Oh, bless me father.
208
00:13:19,084 --> 00:13:20,450
Thank the lord.
209
00:13:20,486 --> 00:13:23,954
I have flour and salt enough
for the winter.
210
00:13:23,994 --> 00:13:27,912
I kept my hens and roosters
hidden away.
211
00:13:27,968 --> 00:13:30,786
-Glory be to god.
-Father kolbe...
212
00:13:30,891 --> 00:13:31,623
-Yes?
213
00:13:31,659 --> 00:13:33,459
-Something plagues me.
214
00:13:34,232 --> 00:13:35,898
-What is it?
-Uh...
215
00:13:36,635 --> 00:13:40,804
I have people coming to my door
begging for food and...
216
00:13:41,579 --> 00:13:43,679
Many of them are jews.
217
00:13:44,936 --> 00:13:47,636
Is it right for me
to give them food
218
00:13:47,674 --> 00:13:50,641
When I might not have
enough left for a christian?
219
00:13:50,747 --> 00:13:53,748
-Of course, it's right,
mrs. Haba, they are hungry.
220
00:13:53,820 --> 00:13:56,354
-But you've warned us
about the jews...
221
00:13:57,160 --> 00:13:58,993
-Mrs. Haba... Um.
222
00:14:01,418 --> 00:14:02,651
You see,
223
00:14:04,358 --> 00:14:05,991
These are only certain jews
224
00:14:06,028 --> 00:14:08,428
Who have banded together
to fill their pockets
225
00:14:08,499 --> 00:14:10,299
And increase their power.
226
00:14:10,336 --> 00:14:12,670
-They killed our lord!
227
00:14:13,476 --> 00:14:16,144
-Yes, but we must all remember
228
00:14:16,182 --> 00:14:19,533
That jesus christ, our lord,
was born a jew,
229
00:14:19,638 --> 00:14:22,505
And so was his
blessed mother, the immaculate.
230
00:14:23,546 --> 00:14:25,446
Mrs. Haba.
231
00:14:26,486 --> 00:14:29,687
When a man comes to you
clothed in power,
232
00:14:29,791 --> 00:14:31,391
Beware.
233
00:14:31,495 --> 00:14:34,029
When a man comes to you
begging for food,
234
00:14:35,119 --> 00:14:36,802
He is your brother.
235
00:14:36,856 --> 00:14:38,990
He is always your brother,
236
00:14:39,027 --> 00:14:41,894
No matter what his faith
or his appearance.
237
00:14:43,035 --> 00:14:45,702
You must remember this.
238
00:14:45,741 --> 00:14:48,541
-Yes, father, thank you.
239
00:14:49,248 --> 00:14:50,848
-Thank you.
240
00:14:50,884 --> 00:14:52,834
Have a blessed day, mrs. Haba.
241
00:14:52,971 --> 00:15:01,712
??
242
00:15:01,823 --> 00:15:04,223
-Kolbe and his brethren
sheltered and cared for
243
00:15:04,327 --> 00:15:06,761
Over 3,000 displaced people,
244
00:15:07,568 --> 00:15:09,551
Including 1,500 jews.
245
00:15:09,605 --> 00:15:11,555
[ man singing
"di sapozhkelekh" ]
246
00:15:11,591 --> 00:15:15,493
??
247
00:15:15,567 --> 00:15:17,500
[ indistinct conversations ]
248
00:15:17,604 --> 00:15:27,496
??
249
00:15:27,574 --> 00:15:37,516
??
250
00:15:37,594 --> 00:15:47,519
??
251
00:15:47,598 --> 00:15:57,539
??
252
00:15:57,618 --> 00:16:01,703
??
253
00:16:07,253 --> 00:16:09,386
[ car engine rattling ]
254
00:16:09,458 --> 00:16:16,313
??
255
00:16:16,422 --> 00:16:18,956
[ banging on door ]
-father, you can hide among us.
256
00:16:19,728 --> 00:16:21,328
-I have to go with them.
257
00:16:21,432 --> 00:16:24,300
They just want to interrogate
me again, I'm sure.
258
00:16:34,775 --> 00:16:37,676
God is always by your side,
everywhere.
259
00:16:37,781 --> 00:16:39,281
Remember that. All of you.
260
00:16:39,418 --> 00:16:47,958
??
261
00:16:48,001 --> 00:16:54,990
??
262
00:16:55,033 --> 00:16:56,833
-Kolbe was arrested
by the gestapo
263
00:16:56,936 --> 00:17:00,304
In February of 1941,
264
00:17:00,343 --> 00:17:02,176
And held at pawiak prison,
265
00:17:02,281 --> 00:17:03,980
Where he was tortured
266
00:17:04,018 --> 00:17:07,235
Before he was sent to his
final destination in may --
267
00:17:08,543 --> 00:17:09,608
Auschwitz.
268
00:17:09,678 --> 00:17:15,682
??
269
00:17:15,725 --> 00:17:22,212
??
270
00:17:22,321 --> 00:17:24,137
-[ coughing ]
271
00:17:24,191 --> 00:17:30,362
??
272
00:17:30,403 --> 00:17:33,888
My beloved mother, toward the end of may,
273
00:17:34,011 --> 00:17:37,479
I came by train to the auschwitz camp.
274
00:17:37,552 --> 00:17:39,502
All is well with me.
275
00:17:39,571 --> 00:17:43,306
Beloved mama, do not worry for me and for my health,
276
00:17:43,379 --> 00:17:45,913
Because the good god is in every place,
277
00:17:46,018 --> 00:17:48,685
And with great love, he thinks about everyone
278
00:17:48,723 --> 00:17:50,856
And everything.
279
00:17:50,894 --> 00:17:52,760
It would be best not to write to me
280
00:17:52,864 --> 00:17:55,081
Before I send you another letter
281
00:17:55,186 --> 00:17:59,389
Because I do not know how long I will remain here.
282
00:17:59,428 --> 00:18:01,728
With warm greetings and kisses,
283
00:18:01,832 --> 00:18:03,398
Raymond kolbe.
284
00:18:03,403 --> 00:18:13,360
??
285
00:18:13,406 --> 00:18:23,380
??
286
00:18:23,426 --> 00:18:29,947
??
287
00:18:30,023 --> 00:18:32,190
[ electricity surges,
man screams ]
288
00:18:35,433 --> 00:18:36,966
-It's jerzy.
289
00:18:37,070 --> 00:18:40,071
-Too bad for him.
Get back in the bunk.
290
00:18:40,109 --> 00:18:45,763
??
291
00:19:05,827 --> 00:19:07,894
[ gunshot, boy whimpers ]
292
00:19:07,965 --> 00:19:10,966
-Stop crying or you'll
be clubbed over the head!
293
00:19:11,071 --> 00:19:13,338
-[ crying ] I'm sorry, I'm --
294
00:19:33,267 --> 00:19:34,983
-[ shushes ]
295
00:19:35,036 --> 00:19:36,786
What's troubling you, my son?
296
00:19:36,822 --> 00:19:38,989
-I miss my mother.
297
00:19:40,798 --> 00:19:42,164
-She's with you.
298
00:19:42,200 --> 00:19:44,801
She's with you now and always.
299
00:19:46,008 --> 00:19:47,841
I have a mother, too.
300
00:19:48,613 --> 00:19:50,312
-[ crying continues ]
301
00:19:51,051 --> 00:19:53,368
-Praise be jesus christ,
true god --
302
00:19:53,473 --> 00:19:55,040
-I'm a jew.
303
00:19:57,614 --> 00:19:59,280
-You are my brother.
304
00:19:59,351 --> 00:20:01,117
-[ screams ]
305
00:20:01,188 --> 00:20:04,022
Get off the ground, priest,
and get back to work!
306
00:20:04,061 --> 00:20:04,893
Now!
307
00:20:04,996 --> 00:20:07,830
You! Get back to work!
308
00:20:11,526 --> 00:20:13,192
-Are you alright?
309
00:20:13,229 --> 00:20:14,695
-You're hurt!
310
00:20:14,732 --> 00:20:16,165
-My son.
311
00:20:16,201 --> 00:20:18,335
You've given me a great gift
312
00:20:18,372 --> 00:20:19,805
And I'm beholden to you.
313
00:20:19,876 --> 00:20:22,410
-A gift?
-Yes.
314
00:20:22,515 --> 00:20:25,632
You've allowed me to see
by the light of your soul.
315
00:20:26,472 --> 00:20:29,840
When you're in need,
I'll be here for you.
316
00:20:30,881 --> 00:20:33,215
Go back to work,
go back to work.
317
00:20:33,353 --> 00:20:43,211
??
318
00:20:43,355 --> 00:20:53,230
??
319
00:20:53,375 --> 00:21:03,233
??
320
00:21:03,379 --> 00:21:13,253
??
321
00:21:13,399 --> 00:21:23,257
??
322
00:21:23,402 --> 00:21:33,260
??
323
00:21:33,405 --> 00:21:43,280
??
324
00:21:43,425 --> 00:21:53,317
??
325
00:21:53,429 --> 00:22:03,303
??
326
00:22:03,449 --> 00:22:09,436
??
327
00:22:09,579 --> 00:22:15,115
??
328
00:22:21,002 --> 00:22:23,920
-I'm sure you are all wondering
329
00:22:23,990 --> 00:22:26,925
Why you have been
standing here all day.
330
00:22:26,996 --> 00:22:28,329
Last night,
331
00:22:29,135 --> 00:22:32,536
One of your fellow prisoners
escaped from this block.
332
00:22:35,179 --> 00:22:38,147
He is now being hunted down
and will soon be dead.
333
00:22:41,175 --> 00:22:44,110
As you know,
you are all held responsible.
334
00:22:45,550 --> 00:22:48,985
Poles and jews alike.
335
00:22:49,725 --> 00:22:51,959
You can continue to stand here
336
00:22:52,031 --> 00:22:53,964
Until you're all dead...
337
00:22:55,754 --> 00:22:57,954
Or I can help the process along.
338
00:22:58,360 --> 00:23:05,698
??
339
00:23:05,741 --> 00:23:12,545
??
340
00:23:12,571 --> 00:23:14,638
10 of you must die.
341
00:23:16,913 --> 00:23:18,379
So...
342
00:23:19,185 --> 00:23:21,351
Out of the goodness of my heart,
343
00:23:22,191 --> 00:23:24,391
I have decided to let you...
344
00:23:25,196 --> 00:23:27,329
Starve in the bunker
345
00:23:28,553 --> 00:23:29,919
Of block 13.
346
00:23:33,063 --> 00:23:43,004
??
347
00:23:43,083 --> 00:23:53,007
??
348
00:23:53,086 --> 00:23:59,357
??
349
00:23:59,431 --> 00:24:00,364
You.
350
00:24:00,433 --> 00:24:06,754
??
351
00:24:06,864 --> 00:24:07,729
You.
352
00:24:07,865 --> 00:24:13,735
??
353
00:24:13,878 --> 00:24:18,947
??
354
00:24:18,970 --> 00:24:21,070
You.
-Oh, no, no! I can't die.
355
00:24:21,107 --> 00:24:23,041
Please don't let me die!
Please, please!
356
00:24:23,112 --> 00:24:24,579
Please, my wife will be a widow,
357
00:24:24,615 --> 00:24:26,915
And my children...
My children will be fatherless!
358
00:24:26,954 --> 00:24:28,286
Please!
[ thud ]
359
00:24:29,057 --> 00:24:30,456
-Excuse me, sir.
360
00:24:33,968 --> 00:24:35,334
I'm a catholic priest.
361
00:24:36,657 --> 00:24:38,890
I would like to take
the place of this man.
362
00:24:38,960 --> 00:24:43,896
??
363
00:24:43,971 --> 00:24:45,337
-Move.
364
00:24:55,176 --> 00:24:57,343
Stand back, priest.
365
00:24:58,484 --> 00:25:00,784
You will speak
when you're spoken to.
366
00:25:00,804 --> 00:25:04,522
-Sir, I would like
to take the place of this man.
367
00:25:05,497 --> 00:25:06,696
-In the bunker?
368
00:25:10,290 --> 00:25:13,524
I thought that your job
was to comfort the living.
369
00:25:14,365 --> 00:25:16,665
-No, this is what I'm here for.
370
00:25:19,341 --> 00:25:21,675
He has family sir.
371
00:25:21,779 --> 00:25:23,178
I have no one.
372
00:25:24,652 --> 00:25:25,717
Please,
373
00:25:26,505 --> 00:25:29,139
I would like to die
in place of this man.
374
00:25:37,027 --> 00:25:38,293
-Alright.
375
00:25:39,866 --> 00:25:41,366
Alright, priest.
376
00:25:43,122 --> 00:25:44,855
I will allow you that privilege.
377
00:25:45,878 --> 00:25:47,127
-Thank you, sir.
378
00:25:53,676 --> 00:25:54,709
-You.
379
00:25:55,680 --> 00:25:56,713
You.
380
00:25:57,752 --> 00:25:59,168
You.
381
00:26:04,248 --> 00:26:11,553
??
382
00:26:11,696 --> 00:26:21,554
??
383
00:26:21,700 --> 00:26:31,574
??
384
00:26:31,720 --> 00:26:41,578
??
385
00:26:41,723 --> 00:26:51,548
??
386
00:26:51,693 --> 00:27:01,568
??
387
00:27:01,713 --> 00:27:06,432
??
388
00:27:06,539 --> 00:27:08,438
-[ reciting the lord's prayer
in latin ]
389
00:28:03,770 --> 00:28:05,337
Amen.
390
00:28:09,015 --> 00:28:10,982
[ banging on door ]
391
00:28:11,018 --> 00:28:12,851
-Another dead pollack!
392
00:28:12,972 --> 00:28:22,846
??
393
00:28:22,992 --> 00:28:32,850
??
394
00:28:32,995 --> 00:28:36,864
??
395
00:28:36,920 --> 00:28:43,875
??
396
00:29:11,841 --> 00:29:13,373
-Take...
397
00:29:14,879 --> 00:29:16,612
My hand...
398
00:29:16,716 --> 00:29:18,015
Father.
399
00:29:22,077 --> 00:29:23,544
-I'm here.
400
00:29:24,849 --> 00:29:28,083
I'm here by your side,
my brother.
401
00:29:28,122 --> 00:29:35,761
??
402
00:29:35,871 --> 00:29:37,287
-How could I...
403
00:29:39,295 --> 00:29:41,395
Be dying, father?
404
00:29:43,103 --> 00:29:44,569
How is that...
405
00:29:45,306 --> 00:29:47,072
Possible?
406
00:29:49,080 --> 00:29:53,049
-We are all here together,
407
00:29:54,942 --> 00:29:56,775
We are all...
408
00:29:59,252 --> 00:30:03,053
Here together.
409
00:30:03,126 --> 00:30:06,661
We are all in the hands of god.
410
00:30:10,924 --> 00:30:12,791
It's a mystery.
411
00:30:15,602 --> 00:30:17,802
But he is with us...
412
00:30:19,342 --> 00:30:20,841
My brother.
413
00:30:21,846 --> 00:30:23,312
He is with us.
414
00:30:23,350 --> 00:30:33,308
??
415
00:30:33,353 --> 00:30:43,311
??
416
00:30:43,356 --> 00:30:53,331
??
417
00:30:53,376 --> 00:31:01,332
??
418
00:31:01,376 --> 00:31:03,342
-This is the last time
you look at me.
419
00:31:03,480 --> 00:31:13,354
??
420
00:31:13,500 --> 00:31:23,374
??
421
00:31:23,503 --> 00:31:33,361
??
422
00:31:33,506 --> 00:31:38,476
??
423
00:31:38,551 --> 00:31:44,188
??
424
00:31:44,228 --> 00:31:46,228
-Bless you.
425
00:31:46,265 --> 00:31:56,223
??
426
00:31:56,269 --> 00:32:06,243
??
427
00:32:06,289 --> 00:32:16,247
??
428
00:32:16,292 --> 00:32:26,183
??
429
00:32:26,262 --> 00:32:31,599
??
430
00:32:31,640 --> 00:32:36,109
-Kolbe was beatified in 1971
by pope paul vi,
431
00:32:36,149 --> 00:32:40,601
And he was canonized
by pope john paul ii in 1982.
432
00:32:40,641 --> 00:32:48,414
??
433
00:32:48,456 --> 00:32:51,057
Franciszek gajowniczek,
434
00:32:53,300 --> 00:32:55,801
The man whose life he saved,
435
00:32:55,837 --> 00:32:57,954
Was present on both occasions.
436
00:32:57,992 --> 00:33:05,097
??
437
00:33:05,140 --> 00:33:09,309
Kolbe's body was incinerated
at the crematorium in auschwitz
438
00:33:09,415 --> 00:33:13,300
On August 14th, 1941.
439
00:33:13,457 --> 00:33:23,315
??
440
00:33:23,460 --> 00:33:33,302
??
441
00:33:33,464 --> 00:33:37,599
??
442
00:33:37,671 --> 00:33:40,472
So, the controversy
here with kolbe,
443
00:33:40,510 --> 00:33:41,843
Because, you know, he preached
444
00:33:41,947 --> 00:33:44,347
"the protocols
of the elders of zion,"
445
00:33:44,386 --> 00:33:45,852
And made pronouncements about
446
00:33:45,955 --> 00:33:47,604
Zionist conspiracy.
-Right.
447
00:33:47,674 --> 00:33:48,974
-It's an interesting thing
because he,
448
00:33:49,011 --> 00:33:51,378
Politically and culturally,
449
00:33:51,483 --> 00:33:52,949
Seems to be antisemitic.
450
00:33:53,019 --> 00:33:56,120
-I think it shows
the saints are very complex.
451
00:33:56,193 --> 00:33:59,160
They do sinful things,
even after their conversion.
452
00:33:59,198 --> 00:34:03,350
But I think it also shows
that kolbe was able to be...
453
00:34:03,457 --> 00:34:05,324
Changed in his thinking.
454
00:34:05,361 --> 00:34:08,062
He provides refuge
to large groups of people,
455
00:34:08,166 --> 00:34:09,332
Including jews.
456
00:34:09,368 --> 00:34:11,702
I mean, as you say, marty,
in the intro,
457
00:34:11,807 --> 00:34:13,306
This is the culture
that he was raised in.
458
00:34:13,410 --> 00:34:15,143
This is what he would've
been imbibing, you know,
459
00:34:15,214 --> 00:34:17,815
Throughout his whole life,
you know, as a catholic.
460
00:34:17,885 --> 00:34:19,385
I mean, in a sense
that the miraculous people
461
00:34:19,488 --> 00:34:22,039
Are ones the who aren't
antisemitic at that time,
462
00:34:22,110 --> 00:34:24,744
But he does, I do see
a conversion in his life
463
00:34:24,849 --> 00:34:27,150
And really, at the end to...
You know, as jesus said,
464
00:34:27,221 --> 00:34:28,387
Greater love has no man
465
00:34:28,489 --> 00:34:30,022
Than the one who
gives his life for the other.
466
00:34:30,060 --> 00:34:31,893
That, to me,
it's an incredible story.
467
00:34:31,997 --> 00:34:33,930
So, he's a really complicated
468
00:34:34,034 --> 00:34:37,035
But extraordinary
and inspiring saint for me.
469
00:34:37,075 --> 00:34:40,226
-I was so struck
by the fact that kolbe,
470
00:34:40,330 --> 00:34:43,231
Profoundly shaped by poland
and polish catholicism,
471
00:34:43,269 --> 00:34:47,071
Went to nagasaki and founded an
outpost of his movement there.
472
00:34:47,178 --> 00:34:49,678
And I have to believe that
to be a polish catholic
473
00:34:49,748 --> 00:34:51,415
In japan at that time
474
00:34:51,452 --> 00:34:52,951
Is to get some sort of education
475
00:34:53,055 --> 00:34:54,738
In the social construction
of reality
476
00:34:54,776 --> 00:34:56,709
And to know that our categories
477
00:34:56,746 --> 00:34:59,514
Are provisional and much more
relative than we might think,
478
00:34:59,586 --> 00:35:02,086
You know, if we live
in one society all our lives.
479
00:35:02,190 --> 00:35:04,190
The connection I'm trying
to make is that I imagine
480
00:35:04,261 --> 00:35:06,795
That that somehow
shaped his later openness
481
00:35:06,900 --> 00:35:08,900
To sheltering jews
in the convent.
482
00:35:08,938 --> 00:35:10,771
That he'd broken out
of polish catholicism,
483
00:35:10,791 --> 00:35:12,391
If only for a short time.
484
00:35:12,427 --> 00:35:14,260
-Yeah, and the key
is meeting people, right?
485
00:35:14,298 --> 00:35:17,899
You go from ideas,
and theologies, and doctrines
486
00:35:17,939 --> 00:35:20,105
To experiences and individuals.
487
00:35:20,211 --> 00:35:22,611
You know, for example,
don't just talk about the poor,
488
00:35:22,648 --> 00:35:23,948
Meet people who are poor.
489
00:35:23,984 --> 00:35:25,383
Don't just talk
about homeless people,
490
00:35:25,454 --> 00:35:27,538
Meet someone who is,
you know, unhoused.
491
00:35:27,608 --> 00:35:29,575
I mean, that's what jesus
does in the gospels, right?
492
00:35:29,612 --> 00:35:34,949
It's not just the leper, or the
samaritan, or the centurion.
493
00:35:35,056 --> 00:35:36,656
It's a person, right?
494
00:35:36,760 --> 00:35:40,128
And to get people from his time
to understand their stories,
495
00:35:40,167 --> 00:35:42,634
Their experiences,
and to meet them as people,
496
00:35:42,672 --> 00:35:44,004
Not just as categories.
497
00:35:44,107 --> 00:35:45,624
And that's what I see
in his story.
498
00:35:45,661 --> 00:35:46,960
-I mean, it really starts, too,
499
00:35:47,030 --> 00:35:49,063
When the woman stops him
in the street.
500
00:35:49,135 --> 00:35:51,269
-And says, should I feed
the jewish people, too?
501
00:35:51,306 --> 00:35:53,172
-Yeah. The man's hungry,
feed him.
502
00:35:53,276 --> 00:35:54,942
-And she was surprised, too.
-Yeah, and she was surprised.
503
00:35:54,979 --> 00:35:57,446
-To me, the final conclusion
of his life
504
00:35:57,485 --> 00:35:59,818
Ratifies everything
that came before.
505
00:35:59,856 --> 00:36:02,006
Not that it says
antisemitism is okay,
506
00:36:02,111 --> 00:36:03,978
But that this journey
that he was on,
507
00:36:04,014 --> 00:36:06,815
Which ultimately leads
to his complete sacrifice,
508
00:36:06,853 --> 00:36:08,620
His complete self-gift,
509
00:36:09,492 --> 00:36:11,626
You know, tells us a lot about
the spiritual life,
510
00:36:11,663 --> 00:36:13,029
In general, right?
511
00:36:13,133 --> 00:36:15,600
-Basically, his life
was life during wartime.
512
00:36:15,671 --> 00:36:17,437
-Yeah.
-There was world war I...
513
00:36:17,491 --> 00:36:19,091
His father died...
514
00:36:19,162 --> 00:36:20,828
There was a little break,
and they went to war again.
515
00:36:20,932 --> 00:36:22,665
-Exactly.
-They were thinking about death
516
00:36:22,769 --> 00:36:25,370
And what you would do in those
circumstances all the time
517
00:36:25,474 --> 00:36:29,209
Because that period
was a relatively constant war.
518
00:36:29,315 --> 00:36:31,816
-Yeah, I think it's important
to see that this culture,
519
00:36:31,854 --> 00:36:33,804
Which I think is so foreign
to people today,
520
00:36:33,858 --> 00:36:35,641
This really intense,
521
00:36:35,678 --> 00:36:37,878
Almost overheated
catholic culture
522
00:36:37,982 --> 00:36:39,348
Where everything
was about the church
523
00:36:39,452 --> 00:36:41,185
And everything revolved
around the church...
524
00:36:41,222 --> 00:36:42,689
-How was it overheated, though?
Help me understand...
525
00:36:42,725 --> 00:36:43,791
-Well, I mean overheated
in the sense --
526
00:36:43,861 --> 00:36:45,461
Just really intense, right?
527
00:36:45,531 --> 00:36:47,364
And constantly talking about
the saints, and suffering,
528
00:36:47,401 --> 00:36:49,134
And the sacraments,
529
00:36:49,205 --> 00:36:51,022
I think, in a way that is hard
530
00:36:51,059 --> 00:36:53,192
For modern day catholics
to understand,
531
00:36:53,230 --> 00:36:55,130
You know,
what that world was like.
532
00:36:55,200 --> 00:36:57,734
And so, for a kid
to have an experience like that,
533
00:36:57,838 --> 00:37:00,205
They would have been involved
in the lives of the saints.
534
00:37:00,244 --> 00:37:04,546
In a sense, this is a world that
is almost as distant from us as,
535
00:37:04,585 --> 00:37:06,552
You know, the world
of the early christian church.
536
00:37:06,656 --> 00:37:09,374
-So, I think children now,
537
00:37:09,412 --> 00:37:13,047
Even not in a "overheated"
environment,
538
00:37:13,086 --> 00:37:17,055
Have spiritual opinions
and spiritual callings.
539
00:37:17,160 --> 00:37:19,894
Do you think, in a way,
it's possible for all of us,
540
00:37:19,999 --> 00:37:22,266
Or even in this
more secular age?
541
00:37:22,371 --> 00:37:24,254
-Yeah, I mean, I think children
are naturally religious,
542
00:37:24,358 --> 00:37:26,525
But I guess what I'm saying
is the difference is
543
00:37:26,564 --> 00:37:28,197
You're not telling your son
544
00:37:28,232 --> 00:37:30,032
Everyone outside of the catholic
church is going to hell.
545
00:37:30,069 --> 00:37:32,336
You know what I mean?
-Not so far...
546
00:37:32,408 --> 00:37:33,540
[ laughter ]
547
00:37:33,577 --> 00:37:36,544
-There was a pretty common
idea in european
548
00:37:36,584 --> 00:37:38,217
Christianity at that time that
549
00:37:38,252 --> 00:37:41,837
Jesus kind of paid a debt
by going onto the cross.
550
00:37:41,910 --> 00:37:44,210
"in adam's fall, we sinned all."
551
00:37:44,248 --> 00:37:47,516
And that the sin of adam
had to be kind of canceled out
552
00:37:47,589 --> 00:37:49,022
By the crucifixion of jesus.
553
00:37:49,090 --> 00:37:50,790
That's the kind of thinking
that kolbe
554
00:37:50,894 --> 00:37:52,427
Would've been familiar with,
555
00:37:52,465 --> 00:37:55,265
That he offered his life
as a kind of payback, almost.
556
00:37:55,304 --> 00:37:56,870
Jesus gave his life for us.
557
00:37:56,941 --> 00:37:59,591
Now, it's up to us
to give our lives
558
00:37:59,629 --> 00:38:01,879
To kind of balance things out.
559
00:38:01,933 --> 00:38:03,199
-Well, I mean...
560
00:38:03,270 --> 00:38:05,136
-We don't think that way
so much anymore,
561
00:38:05,240 --> 00:38:06,873
But it was pretty common
at the time, I think.
562
00:38:06,944 --> 00:38:09,311
-Well, and also the way the
gospels were interpreted, right?
563
00:38:09,416 --> 00:38:11,383
You know,
the so-called blood libel,
564
00:38:11,452 --> 00:38:13,786
Let his blood be upon us
as the crowd says.
565
00:38:13,891 --> 00:38:15,641
-Exactly.
The sins of the father.
566
00:38:15,745 --> 00:38:17,778
-Yeah, and it wasn't until
the second vatican council
567
00:38:17,883 --> 00:38:19,649
Where they finally said
568
00:38:19,753 --> 00:38:22,420
That the jewish people
were not responsible,
569
00:38:22,458 --> 00:38:24,725
Then or now,
for the death of jesus.
570
00:38:24,795 --> 00:38:26,595
It takes a while, and I think
it's important to see,
571
00:38:26,633 --> 00:38:29,066
Without excusing it,
where he's coming from
572
00:38:29,138 --> 00:38:31,422
And what he was taught
and what his theology was.
573
00:38:31,459 --> 00:38:33,826
And you know,
thank god we've moved past that.
574
00:38:33,931 --> 00:38:36,799
-There's no consideration
on kolbe's part,
575
00:38:36,837 --> 00:38:39,805
"do I deserve
to be in this camp?"
576
00:38:39,910 --> 00:38:42,744
He's already so far past that by
the time we see him in the camp.
577
00:38:42,815 --> 00:38:44,081
-Oh, yes.
578
00:38:44,151 --> 00:38:45,985
-Instead of bewailing
his fate, he...
579
00:38:46,089 --> 00:38:48,406
Resigned isn't
the right word.
580
00:38:48,476 --> 00:38:51,444
A recognition that he's unlikely
to leave this place.
581
00:38:51,483 --> 00:38:54,184
And so, how can he live most
authentically while he's there?
582
00:38:54,288 --> 00:38:56,355
-I think a lot of people
think the martyrs court death,
583
00:38:56,459 --> 00:38:58,626
They want death,
they seek death.
584
00:38:58,664 --> 00:38:59,797
-They don't.
-They don't.
585
00:38:59,833 --> 00:39:01,333
And there's a sense of, I mean,
586
00:39:01,370 --> 00:39:03,203
The piety at the time
would've been,
587
00:39:03,306 --> 00:39:06,324
That was a kind of triumph,
but we see what he's doing.
588
00:39:06,429 --> 00:39:08,329
I mean, he's not dying
just for the sake of dying.
589
00:39:08,366 --> 00:39:10,466
He's dying for the sake
of another person.
590
00:39:10,505 --> 00:39:12,338
It's a sacrifice,
and he's doing it,
591
00:39:12,375 --> 00:39:15,176
You know, out of love
for this other person,
592
00:39:15,213 --> 00:39:17,514
Which I think really
helps us understand, like,
593
00:39:17,551 --> 00:39:19,551
The root of martyrdom,
which means witness.
594
00:39:19,656 --> 00:39:21,640
And he is really witnessing
the love.
595
00:39:21,677 --> 00:39:26,313
-And witnessing with
all nine others in that cell,
596
00:39:26,352 --> 00:39:28,052
You know, dying together.
597
00:39:28,156 --> 00:39:30,189
-There's also a sense
in martyrdom, I think,
598
00:39:30,293 --> 00:39:34,029
Where it's a desire
to stay with people.
599
00:39:34,068 --> 00:39:36,201
But also, you know,
contemporary martyrs
600
00:39:36,239 --> 00:39:38,723
Like the jesuits in el salvador,
601
00:39:38,828 --> 00:39:40,828
The american women
in el salvador,
602
00:39:40,865 --> 00:39:43,332
That they're standing
with people who are suffering.
603
00:39:43,371 --> 00:39:46,038
And the net result of that
is their death.
604
00:39:46,142 --> 00:39:49,243
Right? So, it's not that, again,
they choose this death.
605
00:39:49,348 --> 00:39:51,482
It's that by aligning
themselves,
606
00:39:51,553 --> 00:39:53,387
And being with, and being
in solidarity with people
607
00:39:53,491 --> 00:39:56,041
Who are struggling, they die.
608
00:39:56,145 --> 00:39:59,213
And it's unthinkable
for them to leave.
609
00:40:00,053 --> 00:40:01,486
-It's amazing.
610
00:40:01,557 --> 00:40:03,090
-It's not like thomas becket,
who tells henry
611
00:40:03,193 --> 00:40:05,393
That he's got to go
think it over.
612
00:40:05,497 --> 00:40:06,996
-Exac-- maybe!
613
00:40:07,067 --> 00:40:08,867
-In this moment the commandant
says, we're taking 10 of you.
614
00:40:08,904 --> 00:40:12,923
And in that two minutes,
the rest of his life is decided.
615
00:40:13,029 --> 00:40:14,695
He is prepared for it,
616
00:40:14,733 --> 00:40:16,833
But it happens
more or less instantaneously.
617
00:40:16,904 --> 00:40:18,103
-Yeah, instantaneously.
618
00:40:18,206 --> 00:40:20,206
I mean, one
has to understand, too,
619
00:40:20,243 --> 00:40:22,577
That vision
that he had as a child,
620
00:40:22,615 --> 00:40:25,049
He understood the two crowns,
one is martyrdom.
621
00:40:25,088 --> 00:40:28,539
And in a sense, steeling himself
through his life
622
00:40:28,576 --> 00:40:31,611
To be ready when the time comes,
if it comes,
623
00:40:31,717 --> 00:40:33,350
For martyrdom.
624
00:40:33,420 --> 00:40:35,854
I think it's something where
you think about it a great deal.
625
00:40:35,925 --> 00:40:38,926
You think about death,
you think about the pain of it.
626
00:40:39,031 --> 00:40:40,631
You think about
the circumstances
627
00:40:40,735 --> 00:40:43,202
In which you should submit
yourself to it.
628
00:40:43,273 --> 00:40:45,189
And I think he was probably...
629
00:40:46,263 --> 00:40:47,929
I really don't know,
but I'm just saying,
630
00:40:48,032 --> 00:40:49,432
If you're that...
631
00:40:50,938 --> 00:40:53,572
If you have such conviction
at such an early age
632
00:40:53,611 --> 00:40:55,110
And it stays with you,
633
00:40:55,147 --> 00:40:56,746
Don't forget his mother
was with the benedictines,
634
00:40:56,783 --> 00:40:59,718
His father was franciscan...
This is different.
635
00:40:59,789 --> 00:41:01,906
When you're talk about
a serious catholic.
636
00:41:01,944 --> 00:41:03,944
This is very, very...
637
00:41:03,981 --> 00:41:05,280
This is the foundation
of their lives.
638
00:41:05,384 --> 00:41:06,717
There is no other life.
639
00:41:06,787 --> 00:41:08,253
-He could've picked, you know,
640
00:41:08,290 --> 00:41:10,657
He could have picked
self-preservation, right?
641
00:41:10,761 --> 00:41:12,661
But my sense was that
at that moment,
642
00:41:12,765 --> 00:41:15,733
For him, there's only
one decision to make --
643
00:41:15,805 --> 00:41:17,438
To sacrifice himself.
644
00:41:17,475 --> 00:41:19,425
-Right.
-That's right, that's right.
645
00:41:19,459 --> 00:41:29,434
??
646
00:41:29,469 --> 00:41:39,427
??
647
00:41:39,462 --> 00:41:49,436
??
648
00:41:49,471 --> 00:41:59,429
??
649
00:41:59,463 --> 00:42:09,421
??
650
00:42:09,455 --> 00:42:19,430
??
651
00:42:19,464 --> 00:42:29,422
??
652
00:42:29,457 --> 00:42:39,431
??
653
00:42:39,466 --> 00:42:49,424
??
654
00:42:49,458 --> 00:42:59,416
??
655
00:42:59,450 --> 00:43:09,425
??
656
00:43:09,459 --> 00:46:30,508
??
657
00:46:30,558 --> 00:46:35,108
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.