Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:05,000
Anything in particular I need to ask?
You're the resident Afghanistan expert.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,880
My father was a police officer
for four decades.
3
00:00:08,639 --> 00:00:12,680
Did he go to Afghanistan too?
And was he tortured?
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,239
Where is Mardik?
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,320
-You can't attack someone like that.
-One little nudge.
6
00:00:19,400 --> 00:00:22,040
What kind of nudge? Her kid?
7
00:00:22,119 --> 00:00:23,520
[gunfire]
8
00:00:31,599 --> 00:00:32,800
Grandpa!
9
00:00:34,760 --> 00:00:37,640
[Ilja] Fardin Ameri.
He's from the same village as Mardik.
10
00:00:37,720 --> 00:00:40,199
Lots of vulnerable young kids
hang out there.
11
00:00:40,280 --> 00:00:42,120
-Is this Fardin a suspect?
-Could be.
12
00:00:42,199 --> 00:00:46,280
All those dead people today, Husna.
It's my fault.
13
00:00:46,360 --> 00:00:50,080
[Mardik] The suspect is Reza Baqara.
He arranged a van for Faysal.
14
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
I want the info on the van.
15
00:00:53,440 --> 00:00:54,879
[grunting]
16
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
Reza?
17
00:01:06,920 --> 00:01:11,200
[Janne] I traced the number for Faysal.
I'm sending you the location right now.
18
00:01:11,280 --> 00:01:13,960
-[Mardik] Was Faysal among the three dead?
-[Janne] No.
19
00:01:14,039 --> 00:01:15,759
Then the worst is still to come.
20
00:01:17,960 --> 00:01:19,600
[suspenseful music]
21
00:01:26,839 --> 00:01:28,839
[Fardin, in Dari] We're getting stronger.
22
00:01:31,280 --> 00:01:34,080
[man] It's getting more dangerous
every day.
23
00:01:34,160 --> 00:01:36,600
Be careful. Let me know when you're safe.
24
00:01:53,839 --> 00:01:55,520
Mardik.
25
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
Mardik!
26
00:02:04,759 --> 00:02:06,880
[Mardik] Faysal, what's up?
27
00:02:11,120 --> 00:02:15,239
-We're leaving tomorrow.
-Where are you going?
28
00:02:15,320 --> 00:02:20,920
-Don't know. To peace, says Dad.
-So I won't see you again?
29
00:02:27,760 --> 00:02:28,880
Wait here.
30
00:02:37,880 --> 00:02:39,280
I want you to have this.
31
00:02:41,200 --> 00:02:42,160
Really?
32
00:02:42,239 --> 00:02:43,840
[sad music]
33
00:03:03,079 --> 00:03:07,320
[man] OC, 34.12, victims and witnesses
are being questioned.
34
00:03:07,400 --> 00:03:09,359
The roads are blocked off.
35
00:03:11,000 --> 00:03:15,840
…that the main road will be closed and
ambulances are allowed through. Over.
36
00:03:15,920 --> 00:03:18,600
-[Rob] Copy.
-[Riad] Everybody on alert?
37
00:03:18,679 --> 00:03:22,280
Cameras on all exits. Let me know
if you see anything suspicious.
38
00:03:22,359 --> 00:03:23,320
[man] Copy that.
39
00:03:28,679 --> 00:03:30,320
[sirens]
40
00:03:34,440 --> 00:03:38,000
-Where are they going?
-A man with bloody hands was spotted.
41
00:03:38,079 --> 00:03:38,880
So what?
42
00:03:38,959 --> 00:03:42,399
I know. This is like the 24th report
of a suspicious activity.
43
00:03:54,560 --> 00:03:56,920
-Riad.
-[Ilja] Hey, Riad.
44
00:03:57,000 --> 00:04:00,160
-Yeah?
-Send in Mardik's location.
45
00:04:11,720 --> 00:04:14,679
I'll find him, I'll fill you in
and you send DSI after him.
46
00:04:17,120 --> 00:04:20,719
-To arrest him?
-Yep, to arrest the guy.
47
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
[Riad] If you say so.
48
00:04:22,760 --> 00:04:24,240
[disconnect tone]
49
00:04:31,240 --> 00:04:33,320
That was Ilja from AIVD.
50
00:04:33,400 --> 00:04:36,560
I'm pretty sure the guy just signed
Mardik's death warrant.
51
00:04:36,640 --> 00:04:38,640
Hm.
52
00:04:51,880 --> 00:04:54,680
Did Mardik tell you
how his colleague was killed?
53
00:04:57,760 --> 00:04:58,919
Where is he?
54
00:05:03,919 --> 00:05:07,080
Michelle, how can I get in touch with him?
55
00:05:10,320 --> 00:05:11,280
[Joelle sighs]
56
00:05:15,520 --> 00:05:19,560
Listen, I'm sorry, but start talking
or your daughter becomes involved.
57
00:05:25,760 --> 00:05:27,520
He came home.
58
00:05:32,880 --> 00:05:35,440
Some blood on his clothes,
fresh blood.
59
00:05:37,240 --> 00:05:38,840
From Shannon's body.
60
00:05:39,719 --> 00:05:41,800
He said she was dead,
61
00:05:41,880 --> 00:05:46,840
that they're chasing the terrorist
that detonated the explosion.
62
00:05:48,479 --> 00:05:49,560
Sound true?
63
00:05:52,359 --> 00:05:53,719
I…
64
00:05:55,599 --> 00:05:58,280
I asked if he knew
that the attacks were coming.
65
00:05:59,479 --> 00:06:03,159
-If he sent me home because of that.
-And?
66
00:06:05,039 --> 00:06:06,440
No.
67
00:06:08,359 --> 00:06:10,400
It was because of you.
68
00:06:12,039 --> 00:06:14,200
He thought you were going to break in.
69
00:06:15,359 --> 00:06:16,960
[Joelle] Did you believe him?
70
00:06:20,799 --> 00:06:22,880
I believed Mardik fully.
71
00:06:24,919 --> 00:06:26,919
Apparently he was right.
72
00:06:31,599 --> 00:06:35,200
What will he do when he finds out
Pip's with us?
73
00:06:38,320 --> 00:06:40,919
When Mardik hunts someone,
he always get his prey.
74
00:06:45,039 --> 00:06:48,440
I don't know where he is now
or what he's doing or what he's feeling.
75
00:06:50,960 --> 00:06:55,039
But whatever happens,
Mardik isn't a terrorist.
76
00:06:57,960 --> 00:06:59,440
You have the wrong guy.
77
00:07:02,120 --> 00:07:04,919
Don't involve my daughter in this.
78
00:07:23,000 --> 00:07:24,919
Where's Mardik?
79
00:07:29,760 --> 00:07:31,440
Why the girl?
80
00:07:36,719 --> 00:07:39,440
Joelle will contact Mardik shortly.
81
00:07:39,520 --> 00:07:41,680
-Keep an eye on her, okay?
-And why?
82
00:07:44,880 --> 00:07:47,440
You heard me perfectly well, didn't you?
83
00:07:52,799 --> 00:07:54,039
Hello.
84
00:07:57,960 --> 00:07:59,359
Hey. Come on.
85
00:08:02,719 --> 00:08:05,719
Come on. Eyes in front.
86
00:08:17,840 --> 00:08:19,320
Faysal!
87
00:08:27,919 --> 00:08:29,320
[door opens]
88
00:08:36,280 --> 00:08:37,720
Keep walking.
89
00:08:42,039 --> 00:08:43,319
Up the stairs.
90
00:09:20,199 --> 00:09:21,760
[suspenseful music]
91
00:09:36,680 --> 00:09:37,839
[phone ringing]
92
00:09:49,319 --> 00:09:50,959
Where are you?
93
00:09:51,680 --> 00:09:53,199
[Faysal] Close by.
94
00:09:54,079 --> 00:09:58,560
Are you here to save me again?
On your own?
95
00:09:58,640 --> 00:10:01,400
You're alone too, Faysal.
96
00:10:01,480 --> 00:10:03,319
Your three men are dead.
97
00:10:05,520 --> 00:10:06,720
Just three?
98
00:10:06,800 --> 00:10:09,839
And the real party
hasn't even started yet.
99
00:10:09,920 --> 00:10:14,040
The big fireworks,
you remember it, don't you?
100
00:10:14,120 --> 00:10:15,920
The fireworks back then?
101
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
I'll never forget that night.
Nor all the things that followed.
102
00:10:20,079 --> 00:10:22,000
So long ago.
103
00:10:22,079 --> 00:10:26,800
Now we are merely this to each other.
A silhouette from the past.
104
00:10:28,000 --> 00:10:29,480
Why are you doing this?
105
00:10:29,560 --> 00:10:30,839
[glass cracking]
106
00:10:39,560 --> 00:10:43,400
You wouldn't understand.
It's been too long.
107
00:10:43,480 --> 00:10:47,959
Too long ago, too far away.
We went in different directions.
108
00:10:48,760 --> 00:10:50,959
Never too late to stop this.
109
00:10:51,040 --> 00:10:56,400
-Are you married? Kids?
-[Mardik] Married. We have a daughter.
110
00:10:57,319 --> 00:10:59,880
The market, a little girl got shot.
111
00:10:59,959 --> 00:11:02,719
Same age as my daughter.
112
00:11:02,800 --> 00:11:05,600
I shot at your colleagues, not the kid.
113
00:11:07,360 --> 00:11:11,600
Know that everything you do, Faysal,
it will affect me too.
114
00:11:12,240 --> 00:11:14,360
[Faysal] Because you're Afghan?
115
00:11:15,680 --> 00:11:17,120
[Mardik] Yeah.
116
00:11:17,199 --> 00:11:22,079
They don't trust you as it is,
and they never will.
117
00:11:22,160 --> 00:11:25,680
-I suppose your wife is Dutch?
-[Mardik] And you?
118
00:11:25,760 --> 00:11:30,959
When I consider I'm alone,
it makes me happy. I don't need anyone.
119
00:11:31,040 --> 00:11:32,920
People need each other.
120
00:11:37,120 --> 00:11:39,040
This belongs to my daughter.
121
00:11:40,520 --> 00:11:42,000
And to me.
122
00:11:43,920 --> 00:11:46,199
It connects us.
You can keep it.
123
00:11:54,079 --> 00:11:55,560
[in Dari] I want you to have this.
124
00:11:58,040 --> 00:11:59,800
[sad music]
125
00:12:05,000 --> 00:12:08,040
[woman] Please, let us go.
126
00:12:08,800 --> 00:12:10,640
[gunfire]
127
00:12:20,360 --> 00:12:21,560
Faysal!
128
00:12:21,640 --> 00:12:23,439
[music stops]
129
00:12:59,280 --> 00:13:01,480
[men talking in Dari]
130
00:13:03,120 --> 00:13:04,959
[man] Let's continue.
131
00:13:05,040 --> 00:13:08,319
Why do you stop? Leave him.
132
00:13:11,319 --> 00:13:12,719
Take him.
133
00:13:15,439 --> 00:13:18,920
-Let's go, I'm hungry.
-[man 2] What should we do with him?
134
00:13:25,599 --> 00:13:27,560
Nice try, Mardik.
135
00:13:28,199 --> 00:13:31,680
But in the end
it's just a bag of air, my friend.
136
00:13:33,520 --> 00:13:35,280
It's nothing.
137
00:13:37,000 --> 00:13:40,360
It's too late. You know that too.
138
00:13:40,439 --> 00:13:43,280
There's always a choice, my friend.
139
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
Always.
140
00:13:44,760 --> 00:13:46,439
[Mardik groans]
-[wings flutter]
141
00:13:49,360 --> 00:13:50,839
[Faysal sighs]
142
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
[sad music]
143
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
[soldier] Watch out, guys.
144
00:14:22,880 --> 00:14:25,400
-Out of the vehicle!
-[soldier 2] Get out of the car!
145
00:14:25,479 --> 00:14:28,880
-[soldier] On your knees!
-[soldier 2] Get down!
146
00:14:28,959 --> 00:14:33,199
[Malik, in Dari] Help me.
This boy is wounded.
147
00:14:33,280 --> 00:14:36,880
Help me. He's wounded.
148
00:14:36,959 --> 00:14:39,760
-[in English] Help. Please, help.
-Please, sir, calm down.
149
00:14:41,800 --> 00:14:43,400
Is he your son?
150
00:14:44,479 --> 00:14:46,000
-Your son?
-[Malik] No.
151
00:14:58,160 --> 00:14:59,839
[soldier] Listen…
152
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Load him up.
153
00:15:04,920 --> 00:15:08,400
Alright, guys, we're loading up the kid,
then we're moving. Yeah?
154
00:15:08,479 --> 00:15:10,680
[soldier 2] Let's ship him out.
Come on, let's move.
155
00:15:10,760 --> 00:15:13,560
[soldier] Come on, get moving.
156
00:15:13,640 --> 00:15:16,920
Alright, guys, as soon as the kid's
in the truck, keep moving.
157
00:15:22,560 --> 00:15:24,520
Okay, guys, moving out.
158
00:15:40,719 --> 00:15:45,800
[TV] Twenty-two people have been killed
and 42 people have been injured.
159
00:15:47,160 --> 00:15:51,640
Families have been torn apart.
The grief is unbearable
160
00:15:51,719 --> 00:15:56,520
for many people after this terrible attack
in Amsterdam today.
161
00:15:56,599 --> 00:15:59,240
We are seeing many people gather…
162
00:15:59,319 --> 00:16:02,319
-[Seema] Stay here, why are you going?
-Grandpa, what are you doing?
163
00:16:02,400 --> 00:16:04,000
I can't wait and sit here.
164
00:16:04,079 --> 00:16:07,280
Seema, I can help.
165
00:16:08,880 --> 00:16:11,000
Hurry, don't let him leave. Go!
166
00:16:11,079 --> 00:16:12,280
[Husna] Grandpa!
167
00:16:15,160 --> 00:16:17,880
-What are you going to do?
-Something important.
168
00:16:17,959 --> 00:16:21,680
-All this is not your fault.
-I'll be the judge of that, Husna.
169
00:16:22,479 --> 00:16:27,880
-Where did Mardik even take you?
-He took me to talk to a man named Reza.
170
00:16:27,959 --> 00:16:30,079
But it amounted to nothing.
171
00:16:32,479 --> 00:16:36,319
Violence is no solution ever, Husna.
I learned that in the end.
172
00:16:36,400 --> 00:16:39,160
And because I see it now,
I have to explain it.
173
00:16:39,959 --> 00:16:42,400
They need to hear it from me, Husna.
174
00:16:49,800 --> 00:16:51,319
[Mardik groans in pain]
175
00:17:38,159 --> 00:17:39,639
[Mardik] Faysal!
176
00:18:04,080 --> 00:18:06,000
[clinking]
177
00:18:28,679 --> 00:18:29,840
[door opening]
178
00:18:34,679 --> 00:18:36,200
[Ilja whistling]
179
00:18:45,600 --> 00:18:47,240
Got something for you.
180
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Pip?
181
00:19:04,240 --> 00:19:08,760
Pip, stay calm. They won't hurt you.
182
00:19:10,320 --> 00:19:11,800
Pip?
183
00:19:14,040 --> 00:19:16,000
-Pip, Mommy is coming to get you.
-Mama?
184
00:19:16,080 --> 00:19:20,040
Mommy, I'm really afraid. Mommy?
185
00:19:20,120 --> 00:19:24,440
-I'll come find you, baby.
-Mama! Help me.
186
00:19:24,520 --> 00:19:28,240
-Mama is close to you. I'm coming soon.
-[Pip] Please come and get me.
187
00:19:28,320 --> 00:19:29,600
Listen. I'll…
188
00:19:32,679 --> 00:19:34,240
[Pip] What are they doing to you?
189
00:19:34,320 --> 00:19:38,720
I lasted for three days before I broke
down. We don't have that time right now.
190
00:19:43,280 --> 00:19:46,879
This is the last thing she'll hear
if you don't tell me where he is.
191
00:19:47,520 --> 00:19:48,760
Mama.
192
00:19:49,639 --> 00:19:53,080
Papa! Just get me out of here.
193
00:19:53,159 --> 00:19:55,000
Please.
194
00:19:58,040 --> 00:19:59,560
I want to get out of here.
195
00:19:59,639 --> 00:20:01,600
Mama, please!
196
00:20:01,679 --> 00:20:03,720
Help me, help me, please.
197
00:20:16,679 --> 00:20:18,080
[Ilja] Where is he?
198
00:20:18,760 --> 00:20:21,320
Where is Mardik?
199
00:20:22,080 --> 00:20:23,960
Tell me!
200
00:20:24,040 --> 00:20:26,360
-[Ilja grunts]
-[Michelle groans in pain]
201
00:20:39,280 --> 00:20:40,080
[Sheila] Hey.
202
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
Where are you going?
203
00:20:47,399 --> 00:20:51,679
-I don't think I answer to you, Sheila.
-Ilja wants you to stay put.
204
00:20:54,679 --> 00:20:55,800
Fuck Ilja.
205
00:20:57,879 --> 00:20:59,240
Hey!
206
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
Open that door! Hey! Open!
207
00:21:21,480 --> 00:21:23,040
-[Mardik sighs]
-[phone ringing]
208
00:21:33,360 --> 00:21:34,600
Mardik?
209
00:21:36,240 --> 00:21:37,520
Don't hang up.
210
00:21:37,600 --> 00:21:40,840
-Who are you?
-Joelle, with the AIVD.
211
00:21:42,840 --> 00:21:45,760
-Who gave you this number?
-Michelle.
212
00:21:45,840 --> 00:21:47,800
She gave it to me.
213
00:21:52,360 --> 00:21:55,439
-Is she okay?
-Yes, but they've got your daughter too.
214
00:21:55,520 --> 00:21:57,240
They have Pip.
215
00:21:58,679 --> 00:21:59,919
What?
216
00:22:01,320 --> 00:22:04,800
-But why?
-Ilja is the one who ordered that.
217
00:22:06,000 --> 00:22:11,639
I know, he went too far.
I'm sorry. This was never my intention.
218
00:22:11,720 --> 00:22:15,560
[Mardik] Where's Michelle? Where's
my daughter? Where are they?
219
00:22:17,760 --> 00:22:20,679
-Where is Ilja?
-You won't be able to just walk in there.
220
00:22:20,760 --> 00:22:22,040
You will.
221
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
[suspenseful music]
222
00:22:25,240 --> 00:22:26,360
Where are you?
223
00:22:32,800 --> 00:22:34,639
Marktkwartier West.
224
00:22:43,080 --> 00:22:44,320
Sorry.
225
00:22:49,639 --> 00:22:50,560
Officer.
226
00:22:52,280 --> 00:22:53,679
Come here.
227
00:22:57,800 --> 00:23:01,840
Can I assist here?
Can I help these people?
228
00:23:02,480 --> 00:23:05,280
Sir, not now, please.
You have to stay here.
229
00:23:07,800 --> 00:23:09,360
Stay back.
230
00:23:13,639 --> 00:23:17,320
Praise be, Allah, merciful one,
compassionate one, bless me.
231
00:23:30,280 --> 00:23:32,200
[car doors opening]
232
00:23:34,800 --> 00:23:36,960
[Mardik groans in pain]
233
00:23:40,560 --> 00:23:42,399
So who shot you, Mardik?
234
00:23:42,480 --> 00:23:44,639
-Faysal.
-[Joelle] Taher.
235
00:23:45,439 --> 00:23:47,600
Did you arrange to meet him?
236
00:23:48,200 --> 00:23:49,560
Alone?
237
00:23:49,639 --> 00:23:54,360
Oh, Jesus. You expect me to believe
that you're not involved in these attacks?
238
00:23:54,439 --> 00:23:56,520
Or in the death of your fellow officer?
239
00:23:56,600 --> 00:23:59,360
The apartment was booby-trapped.
240
00:23:59,439 --> 00:24:02,040
-She was already dead when I…
-Just turn yourself in.
241
00:24:03,679 --> 00:24:05,600
And then? Huh?
242
00:24:06,399 --> 00:24:08,280
That will solve nothing.
243
00:24:09,200 --> 00:24:13,080
An attack is coming.
You guys have to catch him.
244
00:24:13,159 --> 00:24:15,520
What were you thinking?
There's still good left in him?
245
00:24:15,600 --> 00:24:18,560
If I talk to him,
everything will be good?
246
00:24:18,639 --> 00:24:20,439
-We grew up together.
-Ah…
247
00:24:20,520 --> 00:24:24,000
For old times' sake. Just a couple
of childhood friends from Afghanistan.
248
00:24:24,080 --> 00:24:27,120
He rented a van. It was there.
249
00:24:27,200 --> 00:24:30,399
The documents.
There's a bomb in it.
250
00:24:32,360 --> 00:24:35,159
-I can report the license…
-No, that's no use.
251
00:24:35,240 --> 00:24:39,960
They've got a false one on now.
We need be on the lookout for details.
252
00:24:40,040 --> 00:24:42,600
-There's damage.
-Yeah, here.
253
00:24:42,679 --> 00:24:45,639
In the back, on the left.
Pass this on.
254
00:24:47,240 --> 00:24:48,439
Joelle…
255
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
Where are they?
256
00:24:54,600 --> 00:24:57,120
Where are my wife and daughter? Please.
257
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
I'll send you the address.
258
00:25:08,520 --> 00:25:11,199
[liquid sloshing]
259
00:25:14,679 --> 00:25:16,679
[sirens]
260
00:25:18,840 --> 00:25:20,360
[unintelligible police radio]
261
00:25:23,760 --> 00:25:27,720
-[Riad] Upload the images immediately.
-[woman] Yes, will do.
262
00:25:27,800 --> 00:25:29,840
-Report to me.
-[woman] Yes.
263
00:25:30,600 --> 00:25:33,080
-Do you love me?
-Of course.
264
00:25:36,840 --> 00:25:38,720
Come with me now.
265
00:25:38,800 --> 00:25:40,960
-But I can't just leave.
-Now.
266
00:25:41,960 --> 00:25:44,360
Here. I'm going to explain it to you
on the way.
267
00:26:20,360 --> 00:26:23,199
[suspenseful music]
268
00:26:37,199 --> 00:26:38,879
[electronic lock clicking]
269
00:26:42,679 --> 00:26:44,199
[door closes]
270
00:27:16,240 --> 00:27:18,879
On your knees! On your fucking knees!
271
00:27:20,439 --> 00:27:22,360
On your fucking knees.
272
00:27:28,040 --> 00:27:29,480
Where are they?
273
00:27:30,520 --> 00:27:32,199
Where's my kid?
274
00:27:34,159 --> 00:27:37,080
Where the fuck are my wife and kid?
275
00:27:50,879 --> 00:27:53,360
I thought the AIVD didn't carry guns.
276
00:27:54,000 --> 00:27:56,040
Normally we don't.
277
00:27:57,840 --> 00:27:59,439
I don't want to shoot him.
278
00:28:01,320 --> 00:28:04,720
Don't need more blood.
We're on the same side.
279
00:28:05,600 --> 00:28:07,439
I just want my wife and child.
280
00:28:08,399 --> 00:28:10,679
Bring them back to me now.
281
00:28:12,280 --> 00:28:14,000
[Riad] Shh… Stay calm.
282
00:28:15,240 --> 00:28:18,199
Stay calm. Give that to me.
283
00:28:21,480 --> 00:28:24,399
[dramatic music]
284
00:28:44,560 --> 00:28:45,919
Come on.
285
00:28:50,199 --> 00:28:52,159
[door opens]
286
00:29:02,720 --> 00:29:04,240
[Pip] Daddy.
287
00:29:13,879 --> 00:29:15,600
Oh, sweetie.
288
00:29:20,080 --> 00:29:22,320
Honey. Hey, sweetheart.
289
00:29:22,399 --> 00:29:25,360
You're okay. Everything is okay.
290
00:29:27,120 --> 00:29:28,360
Come on.
291
00:29:32,399 --> 00:29:33,800
Don't bring her.
292
00:29:35,840 --> 00:29:37,199
Come on.
293
00:29:38,600 --> 00:29:39,840
Hey, babe.
294
00:29:40,879 --> 00:29:45,480
I'll be back, okay?
You stay with this lady. Yeah?
295
00:29:48,639 --> 00:29:50,120
Hey, sweetie.
296
00:29:51,760 --> 00:29:53,040
Michelle!
297
00:29:57,199 --> 00:29:58,199
Mich!
298
00:30:21,399 --> 00:30:22,280
Michelle…
299
00:30:23,399 --> 00:30:25,120
Michelle. Mich.
300
00:30:25,800 --> 00:30:27,120
Oh, Michelle.
301
00:30:28,600 --> 00:30:29,639
Michelle.
302
00:30:34,240 --> 00:30:35,800
Hey, baby.
303
00:30:38,600 --> 00:30:39,480
Mardik..
304
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
Find Pip.
305
00:30:43,080 --> 00:30:47,040
Pip is fine. It's okay.
306
00:30:52,679 --> 00:30:55,639
You're safe. Are you okay?
307
00:31:07,840 --> 00:31:10,240
-Where's Ilja?
-He's at the shopping center.
308
00:31:10,320 --> 00:31:11,520
Why?
309
00:31:12,360 --> 00:31:15,120
Ilja thinks the last big attack
will take place over there.
310
00:31:15,199 --> 00:31:18,199
He thought that if his daughter
and mother were there…
311
00:31:18,280 --> 00:31:23,159
Was he going to take them?
As what? As bait? A human shield?
312
00:31:30,879 --> 00:31:32,959
-[sirens]
-[dog barking]
313
00:31:35,639 --> 00:31:38,399
[man] Rotate squads. Copy that?
314
00:31:39,600 --> 00:31:43,120
You know what's going to happen?
And who's responsible for it?
315
00:31:45,000 --> 00:31:46,360
There.
316
00:31:47,679 --> 00:31:50,919
He's coming. Or he's already here.
317
00:31:51,000 --> 00:31:54,719
If you see anything, you report back
to me. Understood?
318
00:31:57,240 --> 00:31:58,879
[Joelle] Ilja's at the mall.
319
00:32:00,840 --> 00:32:06,399
In 80% of most cases of a terrorist attack
is followed by another and even a third.
320
00:32:06,480 --> 00:32:09,480
-To maximize human casualties.
-Exactly.
321
00:32:09,560 --> 00:32:12,399
These guys follow the exact same pattern.
322
00:32:12,480 --> 00:32:15,240
-The attack at the market.
-And the wedding.
323
00:32:15,320 --> 00:32:17,040
That was a distraction.
324
00:32:17,120 --> 00:32:20,879
Attacks at locations throughout the city
so the police force is spread thin.
325
00:32:20,959 --> 00:32:25,480
And then the last attack at the location
that gives them the most attention.
326
00:32:25,560 --> 00:32:26,879
The shopping center.
327
00:32:28,080 --> 00:32:31,600
The police is there, EMT is there,
the media is there, it's all there.
328
00:32:34,280 --> 00:32:36,719
Faysal is there. Trust me.
329
00:32:41,760 --> 00:32:43,600
[paramedic] How's her heart rate?
330
00:32:50,760 --> 00:32:51,919
Daddy?
331
00:32:54,199 --> 00:32:57,719
I'll be back soon, okay? I promise.
332
00:33:13,399 --> 00:33:16,879
-Arriving now.
-[Faysal] Okay, you have five minutes.
333
00:33:54,800 --> 00:33:57,040
[suspenseful music]
334
00:34:01,199 --> 00:34:03,719
-When are you bringing those two in?
-They're gone.
335
00:34:03,800 --> 00:34:07,240
-[Ilja] What do you mean "gone?"
-Joelle was here with Riad and Mardik.
336
00:34:07,320 --> 00:34:08,360
With who?
337
00:34:08,440 --> 00:34:12,159
With Mardik. They took his wife and kid.
We tried to stop him but…
338
00:34:12,239 --> 00:34:13,719
Fuck!
339
00:34:15,839 --> 00:34:18,839
-[Mardik] Has everybody been informed?
-[Riad] I don't know.
340
00:34:18,920 --> 00:34:22,799
There's all on edge,
so let me do the talking, okay?
341
00:34:27,639 --> 00:34:30,360
Stop!
-Get out of the car!
342
00:34:31,120 --> 00:34:32,319
Stay by me.
343
00:34:32,400 --> 00:34:35,600
-[man 1] Get out of the car!
-[man 2] Get out!
344
00:34:35,679 --> 00:34:38,040
[Riad] It's okay. It's a misunderstanding.
345
00:34:38,719 --> 00:34:42,080
[man 1] Hands behind your head!
Show us your hands!
346
00:34:42,159 --> 00:34:44,199
-Rob…
-Slow!
347
00:34:44,279 --> 00:34:45,960
[Riad] It's okay.
348
00:34:56,400 --> 00:34:59,120
Lower your weapons.
Situation is under control.
349
00:35:05,319 --> 00:35:08,640
Are you sure about this?
This is your responsibility.
350
00:35:08,720 --> 00:35:10,360
[Riad] I know. Don't worry.
351
00:35:12,279 --> 00:35:15,080
[praying in Dari]
352
00:35:27,960 --> 00:35:29,920
What are you doing?
353
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
What is it?
354
00:35:32,680 --> 00:35:34,040
Grandpa, let's go.
355
00:35:34,120 --> 00:35:37,200
This is all I can do right now.
You go if you want.
356
00:35:38,520 --> 00:35:39,560
[continues praying]
357
00:35:39,640 --> 00:35:42,600
[woman] Quit doing that. Leave!
358
00:35:42,680 --> 00:35:45,000
Hey, leave.
-Get out of here.
359
00:35:45,080 --> 00:35:46,600
-Leave.
-Grandpa, come on.
360
00:35:51,279 --> 00:35:53,319
[suspenseful music]
361
00:36:06,880 --> 00:36:08,600
[Ilja] Hey.
362
00:36:12,200 --> 00:36:15,640
Celebrating all the death
and destruction here? Eh, Fardin?
363
00:36:23,160 --> 00:36:24,680
Get away from there.
364
00:36:27,160 --> 00:36:30,000
-What'd you say sir?
-"What'd you say sir?" Are you dumb?
365
00:36:32,160 --> 00:36:34,640
You don't know me, but I know you.
366
00:36:37,200 --> 00:36:39,960
What do you want from me?
367
00:36:40,040 --> 00:36:41,240
Just let us go, man.
368
00:36:43,759 --> 00:36:44,880
Why are you here?
369
00:36:46,160 --> 00:36:50,480
You're coming with me.
Come explain what you're praying for.
370
00:36:50,560 --> 00:36:53,799
-Let's go. Come on.
-What are you doing?
371
00:36:54,720 --> 00:36:56,680
-No!
-Get back! Hey!
372
00:36:58,960 --> 00:36:59,920
No!
373
00:37:10,000 --> 00:37:11,720
Fardin?
374
00:37:11,799 --> 00:37:13,319
Let me go.
375
00:37:17,560 --> 00:37:19,759
You're going to tell me where Mardik is.
376
00:37:19,839 --> 00:37:21,040
Who are you?
377
00:37:25,520 --> 00:37:30,000
-Malik Fardin! Malik!
-[man] Stay here! Don't move!
378
00:37:30,080 --> 00:37:31,440
[Husna] Let him go!
379
00:37:32,200 --> 00:37:33,680
Let him go!
380
00:37:34,960 --> 00:37:37,080
Shut the fuck up, old man.
381
00:37:37,960 --> 00:37:41,880
-You speak Dari?
-[Husna] Let him go!
382
00:37:52,480 --> 00:37:54,120
[gun fires]
383
00:37:54,200 --> 00:37:56,279
-No!
-Take cover!
384
00:37:58,680 --> 00:38:00,680
[man] Drop the weapon!
On your knees!
385
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Grandpa!
386
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Grandpa, get up!
387
00:38:16,520 --> 00:38:18,799
[Mardik panting]
388
00:38:26,640 --> 00:38:28,400
[bullet hitting Ilja]
389
00:38:30,160 --> 00:38:33,680
It came from the left!
Team 3, head to the street! Go!
390
00:38:33,759 --> 00:38:36,920
Find out where that shot came from!
Go, go, go!
391
00:38:37,000 --> 00:38:41,080
Medic, stay here!
Team 1, medical assistance! Follow!
392
00:38:42,000 --> 00:38:43,880
Medical assistance on the way.
393
00:38:45,480 --> 00:38:46,799
[sirens]
394
00:38:56,680 --> 00:39:00,040
[suspenseful music builds]
395
00:39:22,080 --> 00:39:23,200
Fuck!
396
00:39:28,319 --> 00:39:33,160
Patrick, this is it!
There are explosives in here!
397
00:39:33,240 --> 00:39:35,160
In the back of the van!
398
00:39:44,240 --> 00:39:45,480
[shot]
399
00:39:46,080 --> 00:39:49,120
[man] Got an active shooter.
EOD down.
400
00:39:49,200 --> 00:39:51,600
-I repeat: EOD down.
-[man 2] Take cover.
401
00:39:51,680 --> 00:39:53,759
[Faysal breathing heavily]
402
00:39:59,279 --> 00:40:00,720
[Mardik panting]
403
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
[tense music]
404
00:40:12,359 --> 00:40:14,799
-Where are you hit?
-[Patrick] Here.
405
00:40:17,759 --> 00:40:21,319
Goddammit. This bag is new, dammit.
406
00:40:21,400 --> 00:40:23,359
-Are you okay?
-Yeah.
407
00:40:28,240 --> 00:40:31,359
Shit. Fuck, the other side.
408
00:40:51,160 --> 00:40:54,200
[tense music crescendos]
409
00:41:19,040 --> 00:41:20,480
Drop your weapon.
410
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
If you want to stop me from doing this,
you'll have to shoot me.
411
00:41:29,040 --> 00:41:31,080
Drop the weapon, Faysal!
412
00:41:31,720 --> 00:41:34,640
It's time you understand
that I'm not your enemy.
413
00:41:34,720 --> 00:41:36,440
Get down on the ground.
414
00:41:38,920 --> 00:41:40,560
Get on the ground!
415
00:41:42,600 --> 00:41:45,720
Never kneel for the enemy
in your midst, brother,
416
00:41:45,799 --> 00:41:48,440
especially not for a traitor
to his country.
417
00:41:51,000 --> 00:41:52,080
Put it down!
418
00:42:10,240 --> 00:42:12,279
I can't understand why you do this.
419
00:42:12,359 --> 00:42:14,040
You don't know how come?
420
00:42:14,120 --> 00:42:18,240
I can't understand why you do this.
How could you stop feeling what I feel?
421
00:42:18,319 --> 00:42:23,520
One time we were brothers.
Our country was destroyed by them.
422
00:42:23,600 --> 00:42:26,200
-They murdered our parents.
-Quit it!
423
00:42:26,279 --> 00:42:30,240
Made us orphans.
And the bombs on my home…
424
00:42:30,319 --> 00:42:31,560
Stop talking!
425
00:42:31,640 --> 00:42:34,640
You and the fucking Dutch abandoned us.
426
00:42:34,720 --> 00:42:38,680
Nobody likes us. They hate us.
427
00:42:38,759 --> 00:42:42,600
-Who will rise against them? You or I?
-You choose to blame them?
428
00:42:42,680 --> 00:42:45,600
All of those people
willfully choose the politicians.
429
00:42:45,680 --> 00:42:49,600
It's their choice. They close their eyes,
ignore and brutalize for their good.
430
00:42:50,160 --> 00:42:53,200
You fucking fan the flames of hatred,
Faysal.
431
00:42:58,480 --> 00:43:01,000
You think it's good out there? Huh?
432
00:43:02,200 --> 00:43:03,960
Your wonderful life?
433
00:43:04,040 --> 00:43:05,880
Stand down!
434
00:43:11,560 --> 00:43:13,720
[suspenseful music]
435
00:43:23,080 --> 00:43:27,799
No matter how hard you try,
you'll never fit in.
436
00:43:29,759 --> 00:43:31,680
You're a lost man.
437
00:43:32,279 --> 00:43:35,720
You're not Dutch, not Afghan.
438
00:43:39,799 --> 00:43:41,879
I love you, brother.
439
00:43:45,680 --> 00:43:47,120
Welcome home.
440
00:43:56,440 --> 00:43:58,000
[gun cocks]
441
00:44:12,000 --> 00:44:15,879
[soft dramatic music]
442
00:44:31,879 --> 00:44:33,879
Fardin was right.
443
00:44:37,279 --> 00:44:40,000
It was good for me to see you before.
444
00:44:45,160 --> 00:44:46,720
Goodbye.
445
00:44:50,000 --> 00:44:51,279
Don't do this.
446
00:44:52,799 --> 00:44:55,799
I give my life for my country.
447
00:44:57,640 --> 00:44:59,160
[Faysal groans]
448
00:45:00,600 --> 00:45:02,920
[tense music builds]
449
00:45:03,680 --> 00:45:05,520
[Faysal moans]
450
00:45:08,319 --> 00:45:10,400
[tense music swells]
451
00:45:14,040 --> 00:45:15,400
[bomb bleeps, shuts down]
452
00:45:19,839 --> 00:45:23,240
[Mardik pants]
[whispering] Fuck.
453
00:45:25,480 --> 00:45:26,879
[Patrick sighs]
454
00:45:31,799 --> 00:45:35,480
-[man 1] Put your weapon down!
-[man 2] Police!
455
00:45:35,560 --> 00:45:37,560
-[man 1] Hands up!
-[man 2] Police!
456
00:45:37,640 --> 00:45:39,080
Get down!
457
00:45:39,160 --> 00:45:41,920
-The phone is the detonator.
-Hands on your back!
458
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
-Slow!
-[man 2] Down from there!
459
00:45:44,480 --> 00:45:46,480
Hurry up, get down from there!
Are you deaf?
460
00:45:46,560 --> 00:45:49,319
-On your knees!
-Hands on your back!
461
00:45:49,400 --> 00:45:51,960
Hands on your head. On the ground.
462
00:45:53,759 --> 00:45:56,400
You're under arrest. Do you understand?
463
00:45:56,480 --> 00:45:58,879
OC, possible suspect apprehended.
464
00:46:01,000 --> 00:46:03,200
That's not necessary, Rob.
465
00:46:06,279 --> 00:46:07,440
Not yet.
466
00:46:09,520 --> 00:46:10,720
[Rob] Listen.
467
00:46:11,640 --> 00:46:14,799
If he's involved in this,
he'll need this thing over his head.
468
00:46:14,879 --> 00:46:17,799
And if he's not involved,
he'll need it too.
469
00:46:17,879 --> 00:46:19,640
[dramatic music builds]
470
00:46:37,560 --> 00:46:39,000
[music stops]
471
00:46:40,640 --> 00:46:43,000
JUDICIAL COMPLEX, NORTH HOLLAND
472
00:47:10,080 --> 00:47:11,640
[door unlocking]
473
00:47:21,440 --> 00:47:22,600
[door locking]
474
00:47:44,879 --> 00:47:47,359
This conversation never took place, okay?
475
00:47:50,120 --> 00:47:53,720
Some people want to keep you in custody
until this is all sorted out.
476
00:47:57,480 --> 00:47:58,640
[Mardik] Hm.
477
00:47:59,759 --> 00:48:02,920
The cop? The one who drove the van?
478
00:48:11,279 --> 00:48:13,000
That's him.
479
00:48:19,560 --> 00:48:21,040
You think he's a real officer?
480
00:48:23,319 --> 00:48:24,759
I don't know.
481
00:48:26,520 --> 00:48:29,080
But he was the only one
walking in the other direction.
482
00:48:29,680 --> 00:48:32,000
[Mardik sighs]
483
00:48:35,359 --> 00:48:39,400
Your instincts are sharp.
I think it's a real officer too.
484
00:48:42,920 --> 00:48:46,160
If it's really true,
then Faysal was helped from inside.
485
00:48:46,240 --> 00:48:48,279
From inside the police force.
486
00:48:49,720 --> 00:48:53,040
I can get you out of here,
but you're going to have to help me.
487
00:48:53,680 --> 00:48:55,759
Because if you're right, Mardik,
488
00:48:57,560 --> 00:48:59,640
then this is all…
489
00:49:00,920 --> 00:49:03,240
it's all much larger than we think.
490
00:49:07,759 --> 00:49:09,960
[dramatic music]
491
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
[rhythmic, suspenseful music]
492
00:49:31,240 --> 00:49:32,759
[door unlocking]
493
00:49:39,560 --> 00:49:40,920
[door locking]
35005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.