Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,199
[screams]
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,119
-[man] An attack?
-Start golden hour, 9:33 a.m.
3
00:00:12,240 --> 00:00:16,279
-[Janne] I heard how you left Shannon.
-There was nothing I could do.
4
00:00:18,240 --> 00:00:20,919
[Ilja] He was at an explosion
where a fellow officer was killed,
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,799
he flees and calls us
to say he knows who the terrorist is.
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,320
Mardik is a suspect.
Add his name to the manhunt.
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,680
Of course I didn't know about it.
Why would you say that?
8
00:00:28,759 --> 00:00:30,200
I need to figure this out.
9
00:00:30,279 --> 00:00:33,559
I think I know one of them.
His name is Faysal Taher.
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,000
I contacted you before
about finding a file number.
11
00:00:36,640 --> 00:00:37,879
Reza?
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,839
SAVED
13
00:00:41,919 --> 00:00:44,800
When you come out,
Yassin will be waiting for you.
14
00:00:44,879 --> 00:00:46,199
And then you can leave right away.
15
00:00:47,360 --> 00:00:49,320
[Faysal] He has your payment.
16
00:00:50,519 --> 00:00:54,080
-[Willem] Hey, you forgot your backpack.
-[officer] Put the phone down!
17
00:00:55,320 --> 00:00:57,239
[screams]
18
00:01:01,000 --> 00:01:02,919
[ominous music]
19
00:01:09,679 --> 00:01:11,039
Morning.
20
00:01:11,119 --> 00:01:13,880
-[man] When did you finish last night?
-[janitor] 10:15 p.m.
21
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
Hello.
22
00:01:15,039 --> 00:01:17,560
-[man] This floor mopped yet?
-[janitor] Of course.
23
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
-[man] Is Rachid at work?
-[janitor] No, he's sick, sir.
24
00:01:21,720 --> 00:01:22,920
[man] Again?
25
00:01:25,839 --> 00:01:27,960
-Not good?
-Really good.
26
00:01:38,000 --> 00:01:40,360
[suspenseful music]
27
00:01:40,440 --> 00:01:43,679
[indistinct announcement on speaker]
28
00:02:28,959 --> 00:02:30,880
[Ans] This is live on all systems.
29
00:02:30,959 --> 00:02:32,760
URGENT BOLO
WARNING: ARMED
30
00:02:34,560 --> 00:02:36,079
He's our colleague.
31
00:02:38,239 --> 00:02:40,040
Unbelievable.
32
00:03:04,239 --> 00:03:06,480
AMSTERDAM REGIONAL UNIT
33
00:03:22,480 --> 00:03:23,959
What is this?
34
00:03:25,320 --> 00:03:26,920
This your work?
35
00:03:29,760 --> 00:03:32,799
Good job. Now he knows
we're looking for him.
36
00:03:32,880 --> 00:03:35,079
Yeah, and we're going to find Mardik.
37
00:03:35,160 --> 00:03:38,359
Do you have any idea
how these guys think, huh?
38
00:03:38,440 --> 00:03:40,480
And what they're capable of?
39
00:03:40,560 --> 00:03:44,280
I don't want to hunt someone who knows
he's being hunted. You know why?
40
00:03:44,359 --> 00:03:46,320
Cause of how long
it's going to take to do it.
41
00:03:47,440 --> 00:03:50,119
-I'll get rid of it, alright?
-It's about a detective.
42
00:03:50,200 --> 00:03:52,079
How long do you think
before the media breaks?
43
00:03:52,160 --> 00:03:56,720
-He already knows we're looking.
-No! We are looking! You and I!
44
00:03:56,799 --> 00:03:58,560
That's a completely different situation
45
00:03:58,640 --> 00:04:01,880
than when the entire fucking Netherlands
is looking for him too!
46
00:04:04,040 --> 00:04:06,839
You make sure
this doesn't get fucking leaked.
47
00:04:10,519 --> 00:04:11,959
[Ilja sighs]
48
00:04:44,200 --> 00:04:45,280
[Mardik] Hey.
49
00:04:46,360 --> 00:04:49,599
-Is Reza here?
-No.
50
00:04:53,280 --> 00:04:55,960
-Your name?
-Sami.
51
00:04:56,719 --> 00:04:59,280
Hi, Sami. I'm Mardik.
52
00:04:59,360 --> 00:05:02,760
-Is Reza your dad?
-Yeah.
53
00:05:02,840 --> 00:05:08,200
-You know where he is?
-Basketball on the court. There.
54
00:05:16,919 --> 00:05:20,400
[TV] It seems very likely
that this was a terrorist attack.
55
00:05:20,479 --> 00:05:21,479
Throughout the country
56
00:05:21,560 --> 00:05:25,400
people are shocked with disbelief
and horror of the violence.
57
00:05:25,479 --> 00:05:27,039
The politicians immediately…
58
00:05:27,120 --> 00:05:28,840
Why are you here, hon?
59
00:05:30,320 --> 00:05:33,680
-What do you mean?
-The attack…
60
00:05:35,800 --> 00:05:40,159
-Is this Mardik's case?
-Pop, you know I'm not allowed to…
61
00:05:40,240 --> 00:05:44,240
Why did we pick up Pip then?
And why did you come here?
62
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
I just wanna feel safe.
63
00:05:47,719 --> 00:05:52,400
-I'm worried about you, that's all.
-I think he feels it's safer for now.
64
00:05:57,560 --> 00:05:58,719
Hey.
65
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
[rap music playing]
66
00:06:13,000 --> 00:06:14,440
[man] Nice pass, man.
67
00:06:24,359 --> 00:06:25,719
[man] You good?
68
00:06:31,479 --> 00:06:33,280
[man] Hey, hey, over here, over here.
69
00:06:36,400 --> 00:06:37,479
[applause]
70
00:06:37,560 --> 00:06:38,680
[man] What a win!
71
00:06:43,520 --> 00:06:46,359
-[Reza] Something wrong?
-We need to speak.
72
00:06:48,919 --> 00:06:51,560
No idea who you are, man. Sorry.
73
00:06:55,320 --> 00:06:59,400
[Reza] Boys, I'll be back. I'll see
you guys later, okay? Take care.
74
00:07:00,359 --> 00:07:02,880
-Take care.
-See you later.
75
00:07:02,960 --> 00:07:03,760
Later, man.
76
00:07:16,560 --> 00:07:18,320
[suspenseful music]
77
00:07:50,960 --> 00:07:53,760
-[bell ringing]
-[woman] Hey!
78
00:07:57,719 --> 00:08:01,599
-[Mardik] Hands on your back.
-What the fuck are you doing, asshole?
79
00:08:02,840 --> 00:08:04,799
-[Reza] Fuck!
-[Mardik] Shut the fuck up.
80
00:08:04,880 --> 00:08:07,640
Get up. Stop! Stop, all of you!
81
00:08:07,719 --> 00:08:09,560
It's okay, all good.
82
00:08:10,599 --> 00:08:12,919
-[Reza] What are you doing, asshole?
-Shut the fuck up.
83
00:08:14,719 --> 00:08:16,400
[Reza] Fuck me.
84
00:08:16,479 --> 00:08:18,320
[Reza groans in pain]
85
00:08:29,640 --> 00:08:31,120
Hi.
86
00:08:41,880 --> 00:08:43,679
-Hi.
-Good morning.
87
00:08:45,319 --> 00:08:50,040
I'm wondering if all the flowers are grown
organically or not.
88
00:08:50,120 --> 00:08:51,079
[florist laughs]
89
00:08:51,720 --> 00:08:56,480
Aren't all flowers organic?
I can't tell if they are.
90
00:08:59,760 --> 00:09:01,720
-Take this.
-Oh!
91
00:09:01,800 --> 00:09:03,840
-Thank you.
-I'll ask about the flowers.
92
00:09:03,920 --> 00:09:06,000
-Have a nice day.
-See you!
93
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
Huh, good morning.
94
00:09:19,880 --> 00:09:21,680
[ominous music]
95
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
-[Faysal] Are you ready?
-We are, we're ready.
96
00:09:49,959 --> 00:09:55,199
[Faysal] That's Good. Stay where you are.
I'm looking for a mark.
97
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
Okay, all good.
98
00:10:17,880 --> 00:10:18,839
You?
99
00:10:29,760 --> 00:10:31,400
[suspenseful music]
100
00:11:11,199 --> 00:11:12,520
[Reza] What?
101
00:11:13,680 --> 00:11:15,199
I'm not afraid of you.
102
00:11:16,760 --> 00:11:19,400
French intelligence took this photo.
103
00:11:20,400 --> 00:11:24,880
It's you meeting with fucking Faysal.
See him? See him?
104
00:11:24,959 --> 00:11:27,199
[Reza groans in pain]
105
00:11:28,120 --> 00:11:33,280
You're a fixer. You arrange things.
Weapons, cars, apartments, fake IDs.
106
00:11:34,319 --> 00:11:38,000
That apartment that blew up,
is that through you?
107
00:11:45,680 --> 00:11:46,640
[Reza] Fuck!
108
00:11:46,719 --> 00:11:48,240
Ah!
109
00:11:49,719 --> 00:11:54,040
-What kind of fucking detective are you?
-Where's your phone?
110
00:11:56,120 --> 00:11:57,959
[Reza] I don't know. My house.
111
00:12:02,000 --> 00:12:03,319
Home with Sami?
112
00:12:05,640 --> 00:12:07,319
Good kid, Sami.
113
00:12:10,719 --> 00:12:12,680
Faysal's location.
114
00:12:13,640 --> 00:12:16,400
[Reza groans in pain]
115
00:12:20,640 --> 00:12:22,760
[Mardik] What else is he planning?
116
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
What is he planning?
117
00:12:26,959 --> 00:12:31,319
Fucking tell me!
You're gonna tell me, aren't you?
118
00:12:44,240 --> 00:12:47,319
No, no, no. Fuck, fuck.
119
00:13:17,079 --> 00:13:20,280
-This yours?
-Oh, thank you.
120
00:13:26,000 --> 00:13:30,920
Tenderloin, butter, GrĂĽner Veltliner,
mustard…
121
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
May I?
122
00:13:33,120 --> 00:13:34,560
Excuse me.
123
00:13:34,640 --> 00:13:39,000
Oh, I'm in your way.
My apologies. Come on, madam.
124
00:13:39,079 --> 00:13:40,439
-[man laughs]
-Okay.
125
00:14:08,560 --> 00:14:11,680
-You know what? Give me some.
-What?
126
00:14:11,760 --> 00:14:13,319
Give me that.
127
00:14:27,160 --> 00:14:28,760
Wipe it off. Like this.
128
00:14:40,360 --> 00:14:43,240
-You okay?
-No idea.
129
00:14:47,000 --> 00:14:48,719
Don't know how I feel.
130
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
You?
131
00:14:52,280 --> 00:14:55,760
-I know colleagues who were in that squad.
-So did I.
132
00:14:55,839 --> 00:14:59,560
They would be euphoric
when they came back to the station.
133
00:14:59,640 --> 00:15:02,280
Cheering, high-fives, drinking…
134
00:15:03,240 --> 00:15:04,479
I believe it.
135
00:15:06,640 --> 00:15:09,640
Success. We failed.
136
00:15:13,560 --> 00:15:15,719
You became a police officer, why?
137
00:15:17,599 --> 00:15:20,120
[together] Become a helper
and protect the public.
138
00:15:22,479 --> 00:15:24,240
That, and…
139
00:15:25,680 --> 00:15:28,319
-my father is a police officer.
-Mm.
140
00:15:28,400 --> 00:15:31,560
So that was always great.
141
00:15:32,560 --> 00:15:34,040
Stories.
142
00:15:35,000 --> 00:15:37,760
Now you got a story.
143
00:15:48,160 --> 00:15:50,160
[blinkers]
144
00:16:17,439 --> 00:16:19,400
[car door beeping]
145
00:16:24,599 --> 00:16:26,640
[screams]
146
00:16:47,240 --> 00:16:48,160
[screaming stops]
147
00:17:04,440 --> 00:17:05,680
Ah!
148
00:17:17,040 --> 00:17:20,079
-[Rayan] Hello?
-Hello. It's over.
149
00:17:21,399 --> 00:17:23,399
-You can go ahead.
-Okay.
150
00:17:34,200 --> 00:17:35,879
[Ernesto] A wedding.
151
00:17:35,960 --> 00:17:38,159
Do you have a description of the suspect?
152
00:17:38,240 --> 00:17:39,480
Mm-hm.
153
00:17:39,560 --> 00:17:40,960
Where is the location?
154
00:17:41,040 --> 00:17:42,480
[phone ringing]
155
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
I'll patch you through
to one of my coworkers.
156
00:17:50,919 --> 00:17:52,360
-Wedding?
-Yeah.
157
00:17:54,960 --> 00:17:57,320
-The wedding too?
-Yes, every call is about the wedding.
158
00:17:57,399 --> 00:17:59,280
Another attack, people.
159
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
There's been another attack.
Multiple dead and injuries.
160
00:18:02,440 --> 00:18:03,280
Where? When?
161
00:18:03,360 --> 00:18:06,360
A wedding. In Amsterdam-Zuid.
A man with an automatic weapon.
162
00:18:06,440 --> 00:18:09,399
-Shit. Send everything.
-Got it.
163
00:18:09,480 --> 00:18:11,120
Chantal, DSI.
164
00:18:14,240 --> 00:18:15,600
[Linda sighs]
165
00:18:16,919 --> 00:18:18,520
[Ernesto] OC to all teams.
166
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
[DSI officer] Copy that.
167
00:18:20,080 --> 00:18:23,680
RRT to new location,
the rest stay here. Get in.
168
00:18:27,399 --> 00:18:30,200
[sirens]
169
00:18:51,159 --> 00:18:53,000
[screams]
170
00:19:00,520 --> 00:19:02,560
[gunfire]
171
00:19:10,879 --> 00:19:13,040
-[gunfire]
-[screams]
172
00:19:15,600 --> 00:19:17,120
OC?
173
00:19:17,760 --> 00:19:19,520
We're at the De Waal mall,
174
00:19:19,600 --> 00:19:22,879
we're hearing intense gunfire.
No visual of the shooters.
175
00:19:26,960 --> 00:19:30,800
-10.17, give us a sitrep.
-Just send the DSI.
176
00:19:37,320 --> 00:19:39,560
[distant gunshots]
177
00:19:40,280 --> 00:19:42,440
Hey, come here. Come on.
178
00:20:12,960 --> 00:20:14,840
[siren]
179
00:20:21,360 --> 00:20:23,080
[man] OC, 34.12.
180
00:20:23,159 --> 00:20:26,440
-34.12, sitrep.
-We don't hear any shots being fired.
181
00:20:26,520 --> 00:20:27,480
Can we go in?
182
00:20:27,560 --> 00:20:31,000
Negative, 34.12. Wait for DSI.
183
00:20:31,080 --> 00:20:35,360
-There's been a third.
-Another attack? I have no people left.
184
00:20:35,440 --> 00:20:38,560
-Two officers just entered the mall.
-Out of town units are on their way.
185
00:20:38,639 --> 00:20:39,760
I'll send them immediately.
186
00:20:39,840 --> 00:20:43,080
-How long before they're on site?
-It'll be a while.
187
00:21:17,399 --> 00:21:18,360
[scream]
188
00:21:30,040 --> 00:21:31,200
Max.
189
00:21:41,800 --> 00:21:43,240
[Malcanthi] Back up, back up.
190
00:21:46,040 --> 00:21:47,080
[woman sobbing]
191
00:21:52,360 --> 00:21:55,639
No, no, please.
192
00:21:55,720 --> 00:21:58,000
[suspenseful music]
193
00:22:01,280 --> 00:22:02,080
No.
194
00:22:05,159 --> 00:22:06,720
-[scream]
-[gunfire]
195
00:22:25,879 --> 00:22:29,280
-Is there an intercom?
-Yeah, there.
196
00:22:31,120 --> 00:22:32,800
This is the police.
197
00:22:32,879 --> 00:22:37,399
Help is on the way.
Everyone in the stores, lock all the doors
198
00:22:37,480 --> 00:22:39,159
and lower the store shutters.
199
00:22:42,520 --> 00:22:43,639
This is the police.
200
00:22:43,720 --> 00:22:47,120
Lock all doors
and lower the store shutters.
201
00:22:48,720 --> 00:22:50,480
Help is on the way.
202
00:23:03,919 --> 00:23:05,080
[whispering] Hey!
203
00:23:05,879 --> 00:23:07,600
Lower your shutters.
204
00:23:09,679 --> 00:23:11,280
We don't have any.
205
00:23:17,080 --> 00:23:20,240
-Let's go.
-Not leaving yet. Follow them there.
206
00:23:56,320 --> 00:23:58,399
No one leaves here
until we find something.
207
00:23:59,320 --> 00:24:01,480
[video game playing]
208
00:24:07,360 --> 00:24:08,439
Sami?
209
00:24:18,159 --> 00:24:19,280
Sami.
210
00:24:26,000 --> 00:24:27,560
Hey, Sami.
211
00:24:30,480 --> 00:24:32,439
Found your father.
212
00:24:36,360 --> 00:24:37,960
Gonna grab some things.
213
00:24:38,879 --> 00:24:41,000
His telephone. See his telephone?
214
00:24:46,480 --> 00:24:50,240
I can find it, yeah?
Finish playing.
215
00:24:57,679 --> 00:25:01,000
[suspenseful music]
216
00:25:26,040 --> 00:25:28,000
[footsteps running]
217
00:25:44,040 --> 00:25:45,960
[suspenseful music]
218
00:26:41,360 --> 00:26:43,159
Look at all this evidence.
219
00:26:47,280 --> 00:26:49,040
Here.
220
00:26:49,120 --> 00:26:52,040
-Are those the photos you saw?
-I think so.
221
00:26:52,120 --> 00:26:56,480
We're dealing
with an entire fucking network. Let's go.
222
00:27:03,720 --> 00:27:05,199
[Mardik knocks on the counter]
223
00:27:07,560 --> 00:27:09,760
[suspenseful music]
224
00:27:31,040 --> 00:27:33,760
-Is that him?
-Yes, it's him. Get him.
225
00:27:33,840 --> 00:27:36,639
Asshole, open the door.
226
00:27:36,720 --> 00:27:38,639
Hey, open that door.
227
00:27:38,720 --> 00:27:40,280
[banging on door]
228
00:27:45,720 --> 00:27:47,720
-Where are you going?
-Fuck.
229
00:27:47,800 --> 00:27:49,080
Well, well.
230
00:27:49,919 --> 00:27:52,080
-Boys, boys…
-Motherfucker.
231
00:27:53,080 --> 00:27:54,240
Wow, wow.
232
00:27:54,320 --> 00:27:57,040
I don't have time for this, boys.
I don't have fucking time for this.
233
00:27:57,120 --> 00:27:57,960
Out of my way!
234
00:27:58,919 --> 00:28:00,760
Back up. Don't!
235
00:28:02,320 --> 00:28:03,199
Don't.
236
00:28:08,000 --> 00:28:10,080
[suspenseful music]
237
00:28:17,919 --> 00:28:20,199
[car accelerating]
238
00:28:22,520 --> 00:28:24,919
-[Max] I'll take the right.
-[Malcanthi] Left.
239
00:28:27,159 --> 00:28:29,199
[distant screaming]
240
00:28:33,240 --> 00:28:34,360
[distant gunfire]
241
00:28:34,439 --> 00:28:35,919
One on each side?
242
00:28:37,879 --> 00:28:39,399
Be careful.
243
00:28:51,800 --> 00:28:57,120
[Max] OC, 10.17. We're each taking a wing.
Keep eyes on the exit.
244
00:28:58,720 --> 00:29:01,399
Okay, lock down the shopping center.
All of it.
245
00:29:01,480 --> 00:29:03,439
DSI will make all the calls in this.
246
00:29:04,679 --> 00:29:08,040
Everybody is at the wedding or by the
market. We're short on resources.
247
00:29:08,120 --> 00:29:10,760
The GGD is calling doctors on reserve.
We need more people.
248
00:29:10,840 --> 00:29:13,480
Has it been confirmed
that the market is safe?
249
00:29:13,560 --> 00:29:16,679
Okay then, everybody from the market
to the shopping center.
250
00:29:16,760 --> 00:29:19,000
For God's sake, hurry up, DSI.
251
00:29:19,080 --> 00:29:21,800
[sirens]
252
00:29:31,000 --> 00:29:33,800
[distant gunfire]
253
00:29:34,840 --> 00:29:36,720
[woman breathing heavily]
254
00:29:48,040 --> 00:29:51,199
It's okay. Help is on the way.
255
00:29:51,280 --> 00:29:54,080
But why aren't they here yet?
256
00:30:00,240 --> 00:30:01,720
One sec.
257
00:30:10,080 --> 00:30:13,560
Hakim? Is that an exit?
258
00:30:18,600 --> 00:30:21,919
Harold, you're safe.
259
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
Safer than other people.
260
00:30:24,360 --> 00:30:25,280
[distant scream]
261
00:30:29,399 --> 00:30:31,360
Goddammit!
262
00:30:34,120 --> 00:30:37,399
Ma'am, come with me. Come on.
263
00:30:41,600 --> 00:30:44,240
-[woman groans in pain]
-Come on!
264
00:30:52,120 --> 00:30:53,199
Quick.
265
00:30:55,199 --> 00:30:56,919
One moment. Here we go.
266
00:30:59,760 --> 00:31:00,800
Come on.
267
00:31:22,800 --> 00:31:25,720
May I? Can you hear me?
268
00:31:28,919 --> 00:31:31,959
I'll help you. I'm here for you.
Wrapping it up.
269
00:31:34,159 --> 00:31:35,240
You're doing great.
270
00:31:35,320 --> 00:31:40,639
I'm attaching this to you
so that the first response team can tell
271
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
you need help.
272
00:31:45,919 --> 00:31:49,280
-[screams]
-[gunfire]
273
00:31:50,080 --> 00:31:52,280
[man] No, no!
274
00:31:59,760 --> 00:32:01,159
[woman screams]
275
00:32:07,080 --> 00:32:09,399
[high pitched sound]
276
00:32:15,000 --> 00:32:16,480
-[silence]
-Ah.
277
00:32:28,240 --> 00:32:30,959
-Is that the police?
-I think.
278
00:32:31,040 --> 00:32:34,000
-Go and check out there.
-You go check it out.
279
00:32:34,080 --> 00:32:35,159
This shop is yours.
280
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
Is the door locked?
281
00:33:06,560 --> 00:33:07,919
Do it.
282
00:33:16,199 --> 00:33:17,320
Jesus, bitch.
283
00:33:44,639 --> 00:33:47,199
Quit it. Just lock the door.
284
00:33:47,280 --> 00:33:50,320
-There's someone out there.
-So what? Leave the door locked.
285
00:33:56,600 --> 00:33:58,240
Mister.
286
00:33:58,320 --> 00:34:00,240
No, no, no.
287
00:34:00,320 --> 00:34:01,480
[quietly] Mister?
288
00:34:10,600 --> 00:34:11,960
[grunts]
289
00:34:12,040 --> 00:34:13,880
You stupid idiot.
290
00:34:15,480 --> 00:34:16,880
-I'm here.
-No, no.
291
00:34:16,960 --> 00:34:19,239
We need to get out.
Will you come with me?
292
00:34:19,319 --> 00:34:20,440
No, she…
293
00:34:20,520 --> 00:34:24,920
-Please, they're shooting. Let's go now.
-No, no, she's in pain.
294
00:34:26,440 --> 00:34:28,480
-[florist] Yes, come on.
-[man] I can't.
295
00:34:29,199 --> 00:34:30,279
[florist] Get up!
296
00:34:34,279 --> 00:34:35,560
Hey…
297
00:34:58,640 --> 00:35:01,000
Help! Get it open.
298
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
[man] Open the door, please!
299
00:35:04,520 --> 00:35:06,319
[florist] Come help us.
300
00:35:07,160 --> 00:35:08,520
Come here.
301
00:35:21,080 --> 00:35:23,759
[intense music]
302
00:35:51,799 --> 00:35:53,640
[music calms down]
303
00:36:27,839 --> 00:36:29,799
[gunfire moving away]
304
00:36:39,240 --> 00:36:40,560
[distant gunfire]
305
00:36:49,799 --> 00:36:54,120
-How many injured people do you see?
-22.16, OC, over.
306
00:36:54,200 --> 00:36:58,440
Units there, there, there, and there.
Clear here. Then we should…
307
00:36:58,520 --> 00:37:00,640
MOM
308
00:37:00,720 --> 00:37:04,160
Everyone got that?
Get the Crisis Response Team on the phone.
309
00:37:04,240 --> 00:37:07,839
[Linda] You've reached Linda's voicemail.
Leave a message after the beep.
310
00:37:33,240 --> 00:37:39,279
[TV] It has been confirmed that a second
terrorist attack has taken place.
311
00:37:39,359 --> 00:37:44,120
The terrorists invaded a mall
and fired their guns into the crowd.
312
00:37:44,200 --> 00:37:48,839
Several people have been injured
and dozens of hostages are still inside.
313
00:38:00,560 --> 00:38:02,160
Faysal!
314
00:38:11,720 --> 00:38:13,799
[gunfire echoing]
315
00:38:15,080 --> 00:38:16,240
[in Dari] Go away!
316
00:38:20,880 --> 00:38:22,799
[sad music]
317
00:38:24,279 --> 00:38:25,160
Mardik.
318
00:38:53,680 --> 00:38:56,279
[soldiers, in English]
Get the fuck out of the car.
319
00:38:56,359 --> 00:38:57,279
[in Dari] Help.
320
00:38:57,359 --> 00:39:00,440
-[in English] On your knees!
-Watch out, he might have a bomb.
321
00:39:00,520 --> 00:39:03,799
-[in Dari] Help me.
-[in English] On your knees.
322
00:39:03,880 --> 00:39:09,920
-[in Dari] Help me. This boy is wounded.
-[in English] Get on your knees.
323
00:39:32,920 --> 00:39:34,440
[Fardin sinking in water]
324
00:39:37,279 --> 00:39:38,680
[distant gunfire]
325
00:39:44,839 --> 00:39:46,560
[woman] What are you doing?
326
00:39:47,160 --> 00:39:49,640
That thing won't get you saved either.
327
00:39:58,799 --> 00:40:04,640
…MAY BE THE LAST TIME YOU HEAR FROM ME.
I LOVE YOU VERY MUCH.
328
00:40:05,440 --> 00:40:07,080
[message sent bell]
329
00:40:09,400 --> 00:40:11,120
[phone vibrating]
330
00:40:13,400 --> 00:40:16,720
MOM: DARLING, THIS MAY BE
THE LAST TIME YOU HEAR FROM ME.
331
00:40:16,799 --> 00:40:19,520
I'M TRAPPED IN THE MALL.
I LOVE YOU VERY MUCH.
332
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
Grandpa?
333
00:40:37,160 --> 00:40:38,359
Grandpa?
334
00:40:45,040 --> 00:40:47,080
[ominous music]
335
00:40:47,759 --> 00:40:48,640
Grandpa!
336
00:40:57,120 --> 00:40:58,359
[Fardin] Let me…
337
00:40:58,440 --> 00:41:00,839
Please, don't! It's my fault.
338
00:41:01,640 --> 00:41:04,480
[coughing] All those dead people today.
339
00:41:04,560 --> 00:41:08,440
Husna, it's my fault,
it's my fault.
340
00:41:08,520 --> 00:41:11,400
It's not, Grandpa, it's not. Okay?
341
00:41:11,480 --> 00:41:15,400
I wasn't able to save them,
babies, children died…
342
00:41:15,480 --> 00:41:16,400
[Husna] Grandpa, no.
343
00:41:16,480 --> 00:41:20,480
Don't say that, Grandpa, okay?
It's not your fault.
344
00:41:21,520 --> 00:41:22,640
It was…
345
00:41:26,640 --> 00:41:30,279
Look at me. Yes.
Very good. What's your name?
346
00:41:30,359 --> 00:41:31,279
-Peter.
-Peter.
347
00:41:33,520 --> 00:41:35,200
That's good.
348
00:41:35,759 --> 00:41:36,640
It'll be okay.
349
00:41:40,640 --> 00:41:43,080
-[Peter groans in pain]
-[Liesbeth] Quiet! Shh!
350
00:41:43,160 --> 00:41:45,400
Help is coming.
You should be quiet.
351
00:41:56,000 --> 00:41:57,120
[phone beeping]
352
00:41:57,200 --> 00:41:58,279
Fuck.
353
00:42:04,560 --> 00:42:06,480
[phone vibrating]
354
00:42:12,440 --> 00:42:16,400
-Hello?
-[Husna] Mardik, I found my grandpa.
355
00:42:16,480 --> 00:42:18,960
-What?
-Maybe it's better if you come here.
356
00:42:19,040 --> 00:42:20,560
-Where are you?
-Sloterweg 2.
357
00:42:20,640 --> 00:42:22,200
Coming.
358
00:42:25,799 --> 00:42:27,160
[Ilja sighs]
359
00:42:30,920 --> 00:42:33,480
No one knew this network even existed.
360
00:42:37,920 --> 00:42:39,359
-"Zilts".
-What's "Zilts?"
361
00:42:39,440 --> 00:42:40,839
No match on his fingerprints or DNA.
362
00:42:40,920 --> 00:42:42,120
-We don't know him.
-Language?
363
00:42:42,200 --> 00:42:44,560
-Broken English.
-Then he's not from around here.
364
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
What's he look like?
365
00:42:51,640 --> 00:42:54,960
Yah, African. They're everywhere.
366
00:42:55,040 --> 00:42:57,440
Sent this photo to Interpol?
Belgium, France?
367
00:42:57,520 --> 00:42:58,720
Yes, but no response yet.
368
00:42:58,799 --> 00:43:02,640
Well, hurry them up, we're dealing
with a terrorist attack, come on, move it!
369
00:43:02,720 --> 00:43:04,279
Jesus Christ.
370
00:43:06,880 --> 00:43:10,200
Can I say something?
I object to some tactics on this case.
371
00:43:14,080 --> 00:43:16,120
Feeling bad for terrorists?
372
00:43:16,920 --> 00:43:19,160
Do you have any idea
what's going on in this city?
373
00:43:19,240 --> 00:43:23,160
Civilians are being massacred
right now, as we speak.
374
00:43:23,240 --> 00:43:25,319
More is coming,
and we're going to stop it.
375
00:43:25,400 --> 00:43:27,279
That's what I want too.
376
00:43:27,359 --> 00:43:30,120
But we have rules for a reason,
and if there's a trial…
377
00:43:30,200 --> 00:43:31,560
There isn't any trial.
378
00:43:34,400 --> 00:43:36,359
Someone get him out.
379
00:43:42,080 --> 00:43:43,600
[Joelle] And now?
380
00:43:47,400 --> 00:43:48,759
Locate Mardik's wife.
381
00:44:01,520 --> 00:44:02,759
[Mardik] Where is he?
382
00:44:12,400 --> 00:44:15,720
[TV] All spokespeople
are keeping quiet.
383
00:44:15,799 --> 00:44:18,000
So, yes, time will tell.
384
00:44:18,080 --> 00:44:21,200
Please forgive me, Mardik.
I'm such a mess.
385
00:44:21,279 --> 00:44:24,839
Listen to me, this is not your fault.
386
00:44:28,120 --> 00:44:29,400
Malik Fardin…
387
00:44:31,839 --> 00:44:33,640
I need your help.
388
00:44:36,319 --> 00:44:38,720
Malik, I need you to talk to someone.
389
00:44:41,120 --> 00:44:43,520
I need your help, Malik Fardin.
390
00:44:44,879 --> 00:44:46,240
I believe in you.
391
00:44:53,879 --> 00:44:59,440
-Will I know him?
-I have no idea. His name is Reza Baqara.
392
00:44:59,520 --> 00:45:03,440
I know his parents from back home.
Reza I've never really met.
393
00:45:03,520 --> 00:45:06,920
-He and Faysal are in touch.
-You sure about that?
394
00:45:24,839 --> 00:45:26,200
[Reza] Hello?
395
00:45:27,120 --> 00:45:28,400
Who's there?
396
00:45:29,400 --> 00:45:32,759
Help! Is someone there?
397
00:45:33,680 --> 00:45:35,200
Help me!
398
00:45:35,799 --> 00:45:37,120
Hello?
399
00:45:38,279 --> 00:45:40,640
Fuck. Help!
400
00:45:40,720 --> 00:45:42,240
[Fardin] What's this?
401
00:45:47,160 --> 00:45:48,680
Ah!
402
00:46:00,160 --> 00:46:05,400
-This is not the way, Mardik.
-We need his telephone's main passcode.
403
00:46:06,240 --> 00:46:08,600
He knows Faysal and his business.
404
00:46:12,440 --> 00:46:14,319
Please let me take care of this.
405
00:46:24,560 --> 00:46:26,640
-I can play red too, right?
-No.
406
00:46:26,720 --> 00:46:29,680
Feels like the rules changed. Oh well.
407
00:46:29,759 --> 00:46:31,040
[laughs]
408
00:46:34,759 --> 00:46:36,400
[car pulling in]
409
00:46:36,480 --> 00:46:38,240
[doorbell]
410
00:46:39,120 --> 00:46:40,720
-[Pip] My turn?
-[Michelle] Yeah.
411
00:46:42,000 --> 00:46:43,200
[knocking on door]
412
00:46:44,600 --> 00:46:46,319
-[loud knocking]
-[grandpa] Jesus.
413
00:46:47,640 --> 00:46:49,400
Hey, you can't just…
414
00:46:49,480 --> 00:46:52,040
-Don't.
-[grandpa] How dare you?
415
00:46:52,120 --> 00:46:53,879
Get your hands off me, you asshole!
416
00:46:53,960 --> 00:46:56,640
-[Ilja] You, with us. Come on.
-Let go!
417
00:46:56,720 --> 00:46:58,960
-Mommy?
-[Ilja] Don't move, you're coming with us.
418
00:46:59,040 --> 00:47:01,000
-[Michelle] Stop!
-Let her go.
419
00:47:01,080 --> 00:47:02,520
Mommy!
420
00:47:03,920 --> 00:47:05,480
-[Pip] Grandpa!
-Papa!
421
00:47:07,319 --> 00:47:08,560
[man] Stay down.
422
00:47:08,640 --> 00:47:10,560
-Mommy!
-[Joelle] Don't move!
423
00:47:10,640 --> 00:47:11,960
[Michelle] Get off of me!
424
00:47:12,720 --> 00:47:14,160
[grandma] Sweetheart!
425
00:47:14,240 --> 00:47:16,640
Come here. Oh, sweetie.
426
00:47:19,080 --> 00:47:20,200
Oh, baby.
427
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
They're gone.
428
00:47:33,799 --> 00:47:35,120
Salaam, Reza.
429
00:47:37,799 --> 00:47:39,560
Who are you?
430
00:47:40,359 --> 00:47:41,960
Fardin.
431
00:47:43,160 --> 00:47:47,000
But what I want to know
is who you really are, Reza.
432
00:47:49,440 --> 00:47:50,799
[distant ambient music]
433
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
Are we going?
434
00:48:37,600 --> 00:48:41,759
Yassim will be here soon.
We finish here and then we go.
435
00:48:49,920 --> 00:48:51,440
Ready?
436
00:49:02,560 --> 00:49:04,120
[door opening]
437
00:49:05,160 --> 00:49:08,520
[Rayan and Amir chatting indistinctly]
438
00:49:13,520 --> 00:49:16,520
[Rayan] I'm going to check this out then…
439
00:49:18,279 --> 00:49:20,279
[intense music]
440
00:49:22,520 --> 00:49:24,040
[Ilja] Come on, get out.
441
00:49:29,080 --> 00:49:31,279
Where's Mardik?
442
00:49:31,359 --> 00:49:33,359
Tell the truth,
or I'll let you fall to your death.
443
00:49:33,440 --> 00:49:35,720
No, no, no. No!
444
00:49:35,799 --> 00:49:38,279
-[man] Put your hands up right now!
-[Hakim] Here, my hands.
445
00:49:38,359 --> 00:49:40,120
-Step away from the door!
-[Hakim] No!
30777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.