All language subtitles for The Golden Hour_S01E03_Episode 3.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,600 I don't know if we're right, but we have some doubts. 2 00:00:02,679 --> 00:00:06,439 You doubt Mardik? Mardik is a premier officer, and a great guy too. 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,680 -What's going on? -Maybe you should go to the house. 4 00:00:08,760 --> 00:00:09,879 For safety. 5 00:00:12,879 --> 00:00:14,479 -Something going on? -What? 6 00:00:14,559 --> 00:00:16,840 I'd rather hear it from you, not from them. 7 00:00:21,880 --> 00:00:24,959 A truck drove through a market today. Multiple dead. 8 00:00:25,040 --> 00:00:28,040 Start golden hour, 9:33 a.m. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,080 -Double the units down here. -[Willem] Hey! 10 00:00:32,159 --> 00:00:35,320 -And he's here in Amsterdam, Faysal. -And you know this Faysal? 11 00:00:35,400 --> 00:00:36,480 [gunshot] 12 00:00:38,160 --> 00:00:42,000 [pilot] It's down there, Arno. Underneath you. So many casualties. 13 00:00:42,080 --> 00:00:42,960 [gunshot] 14 00:00:43,480 --> 00:00:45,000 [man] Take cover! 15 00:00:45,919 --> 00:00:49,160 [Shannon] What if this is about you and they wanted to lure you here? 16 00:00:49,239 --> 00:00:50,760 I'm going, you stay here. 17 00:00:54,400 --> 00:00:55,320 I see a camera. 18 00:00:57,960 --> 00:01:00,640 OC, safe and sound. 19 00:01:00,720 --> 00:01:02,320 Oh, shit. 20 00:01:06,119 --> 00:01:08,000 I'm a detective. I'm your colleague. 21 00:01:09,360 --> 00:01:10,640 Don't do it. 22 00:01:18,320 --> 00:01:21,399 The Netherlands has hit by a horrifying terrorist attack 23 00:01:21,479 --> 00:01:23,320 at a market in Amsterdam. 24 00:01:23,399 --> 00:01:27,560 Police and prosecutors are investigating exactly what happened 25 00:01:27,640 --> 00:01:31,560 and are actively searching for possible suspects that might have fled. 26 00:01:34,440 --> 00:01:35,600 Fuck… 27 00:01:46,199 --> 00:01:50,360 Citizens are being urged to stay alert in case of a possible second attack. 28 00:01:50,440 --> 00:01:51,720 [phone ringing] 29 00:01:53,039 --> 00:01:55,920 -[Michelle] Hey. -Mich, I'm coming to the house. 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,280 -[Michelle] Are you okay? -Listen. 31 00:01:59,360 --> 00:02:03,839 -Get my bag out of the closet. -How come? I just… 32 00:02:03,919 --> 00:02:06,759 -It's alright, I'll explain soon. -Is this about the attack? 33 00:02:08,840 --> 00:02:10,039 Mardik, what's going on? 34 00:02:11,280 --> 00:02:13,680 -It's… -[Michelle] What is it? 35 00:02:15,280 --> 00:02:17,079 I'll be right there. 36 00:02:18,200 --> 00:02:20,480 [TV] Every effort is being made as authorities 37 00:02:20,560 --> 00:02:23,519 are trying to find out who is behind this attack 38 00:02:23,600 --> 00:02:26,040 according to witness statements. 39 00:02:42,600 --> 00:02:46,079 Authorities are asking for anyone out there who encounters the suspects 40 00:02:46,160 --> 00:02:48,760 or sees anything suspicious to report it right away. 41 00:02:49,880 --> 00:02:54,400 Citizens are being urged to stay on alert in case of a possible second attack. 42 00:02:54,480 --> 00:02:59,400 The entire population is asked to report suspicious persons or situations. 43 00:03:03,799 --> 00:03:04,920 [Michelle sighs] 44 00:03:09,320 --> 00:03:14,320 [TV] Officials have reiterated that there are multiple attackers on the loose 45 00:03:14,399 --> 00:03:17,280 and they may have a second target in mind. 46 00:03:17,359 --> 00:03:21,440 While the authorities have not announced any suspects at the moment, 47 00:03:21,519 --> 00:03:23,280 there is speculation… 48 00:03:23,359 --> 00:03:27,440 At the moment there is still one question: Who is responsible. 49 00:03:51,640 --> 00:03:55,000 [Riad] We need to get everyone out of here and get them somewhere safe. 50 00:03:55,079 --> 00:03:58,280 That's where we'll process them, take photos, witness statements. 51 00:03:58,359 --> 00:04:01,079 Names, descriptions… And immediate questioning. 52 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Got it? Go. 53 00:04:02,679 --> 00:04:04,320 [phone ringing] 54 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 -Linda. -Riad, do you have any suspects? 55 00:04:11,079 --> 00:04:14,359 -No, we don't have any idea yet. -[Linda] You'll notify me right away? 56 00:04:14,440 --> 00:04:16,719 Of course, you'll find out the second I know. 57 00:04:16,800 --> 00:04:21,200 [Linda] The city is a mad house. There was an explosion in Amsterdam West. 58 00:04:21,279 --> 00:04:23,560 [Riad] What kind of explosion? A home in the west? 59 00:04:23,640 --> 00:04:27,080 [Linda] Maybe a gas leak. The fire department is investigating. 60 00:04:27,159 --> 00:04:28,840 I'll send someone. Call you later. 61 00:04:28,920 --> 00:04:31,159 -Anything? -Nothing yet. 62 00:04:31,240 --> 00:04:33,800 [DSI officer] We need a description of the getaway vehicles. 63 00:04:33,880 --> 00:04:36,120 We can't do anything. 64 00:04:36,200 --> 00:04:39,000 They're trying to find camera footage. Everybody saw the truck, 65 00:04:39,080 --> 00:04:41,320 but no one saw who was in it or where they went. 66 00:04:41,400 --> 00:04:43,840 More teams are on the way. We're on alert for all major cities. 67 00:04:43,919 --> 00:04:46,240 I heard about that, a second strike. We're doing our best. 68 00:04:46,320 --> 00:04:48,200 If it comes, it'll be in the golden hour. 69 00:04:48,280 --> 00:04:51,240 When you know anything, I want to be the first to hear it. 70 00:05:26,520 --> 00:05:27,760 [door closes] 71 00:05:44,599 --> 00:05:46,719 -Whose blood is that? -It's not mine. 72 00:05:47,640 --> 00:05:49,159 Were you at that market? 73 00:05:50,960 --> 00:05:52,359 This is something else. 74 00:05:54,039 --> 00:05:55,960 But it does have to do with it. 75 00:06:08,039 --> 00:06:09,800 [Mardik sighs] 76 00:06:14,200 --> 00:06:17,240 -This is why I went home, huh? -What? 77 00:06:17,320 --> 00:06:20,760 You called and said to go to the house, before the attack. 78 00:06:20,840 --> 00:06:22,520 -Is that because you knew? -I didn't. 79 00:06:22,599 --> 00:06:26,440 -Did you know about it? -Of course not. Why do you say that? 80 00:06:26,520 --> 00:06:30,799 In case Joelle decided to come back, I wanted you to be home to stop her. 81 00:06:32,440 --> 00:06:35,240 -Shannon is dead. -What? 82 00:06:36,599 --> 00:06:38,640 -There was an explosion. -Jesus, Mar. 83 00:06:40,719 --> 00:06:42,280 I need to figure this out. 84 00:06:43,280 --> 00:06:45,640 Listen, I want you to go to your parents, to Pip. 85 00:06:45,719 --> 00:06:48,680 -You can't stay here, okay? -Okay. 86 00:06:48,760 --> 00:06:51,200 Have you memorized the numbers? The sequence? 87 00:06:51,280 --> 00:06:54,039 -Everything. Is that really necessary? -Shh. 88 00:06:57,200 --> 00:06:58,640 It'll be okay. 89 00:06:58,719 --> 00:07:01,799 [suspenseful music] 90 00:07:59,159 --> 00:08:00,520 [music stops] 91 00:08:00,599 --> 00:08:03,560 -[Riad] Casualties? -[Janne] The latest count is 29. 92 00:08:03,640 --> 00:08:05,159 -The buses? -[Janne] Coming. 93 00:08:05,239 --> 00:08:07,400 -How much longer? -About ten minutes. 94 00:08:07,479 --> 00:08:10,039 Sir? This was on the ground. 95 00:08:10,120 --> 00:08:11,560 I don't know… 96 00:08:12,560 --> 00:08:15,679 -[Riad] Where? -It was near the truck. 97 00:08:15,760 --> 00:08:18,159 Um, there was a girl under there. 98 00:08:20,359 --> 00:08:21,359 Alive still? 99 00:08:23,520 --> 00:08:24,320 No. 100 00:08:28,080 --> 00:08:33,280 File a report. If there's anything on it, I want to know where it came from. 101 00:08:35,319 --> 00:08:37,919 Hey! Great work, man. 102 00:08:41,039 --> 00:08:43,480 -Has anyone seen Mardik and Shannon? -No. 103 00:08:43,559 --> 00:08:45,880 -Where are they? We need everyone. -No idea. 104 00:08:46,880 --> 00:08:50,560 Take this to Hans for analysis. I want to know what's on it in ten minutes. 105 00:08:54,280 --> 00:08:56,800 Check what's on this camera. You have nine minutes. 106 00:09:12,360 --> 00:09:14,280 -[Selena] Hey. -[Willem] Hey. 107 00:09:22,079 --> 00:09:23,680 [people talking] 108 00:09:27,839 --> 00:09:31,280 Okay, I'm taking off your hat so I can check you. 109 00:09:34,040 --> 00:09:36,439 [sad music] 110 00:09:53,680 --> 00:09:56,920 There she is. Jolanda. 111 00:09:57,000 --> 00:09:58,800 Foot off the accelerator, woman. 112 00:09:58,880 --> 00:10:02,720 -[Selena] What kind of supply, Willem? -Dog beds. 113 00:10:02,800 --> 00:10:04,880 Scratching toys for cats. 114 00:10:32,000 --> 00:10:34,319 [screams] 115 00:11:20,319 --> 00:11:22,680 [music stops] 116 00:11:52,040 --> 00:11:53,280 [man] Sir? 117 00:11:54,319 --> 00:11:55,760 Will you come with me? 118 00:12:01,959 --> 00:12:04,920 [ominous music] 119 00:12:37,160 --> 00:12:38,959 [suspenseful music] 120 00:12:47,439 --> 00:12:50,439 Fardin? Malik Fardin? 121 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 It's Mardik, open up. 122 00:12:54,400 --> 00:12:56,079 [door unlocks] 123 00:12:58,680 --> 00:13:01,400 Hey. Where is your grandfather? 124 00:13:02,640 --> 00:13:05,760 -You're that detective, aren't you? -Yeah. 125 00:13:06,839 --> 00:13:08,400 -What do you want? -Do you know where he is? 126 00:13:08,480 --> 00:13:11,880 -He could be at work. -No, I've been there already. 127 00:13:11,959 --> 00:13:13,120 Then I don't know. 128 00:13:14,480 --> 00:13:16,640 And your grandma? Is she here? Can I talk to her? 129 00:13:21,719 --> 00:13:26,760 [TV] The Netherlands was hit by a horrifying terrorist attack. 130 00:13:27,400 --> 00:13:29,719 -Sorry to barge in unannounced… -It's fine. Have a seat. 131 00:13:29,800 --> 00:13:32,640 Thanks, I can't, I have to go. Where is Malik Fardin? 132 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 -What's the matter? -You know where he is? 133 00:13:36,079 --> 00:13:37,199 I have no idea. 134 00:13:38,680 --> 00:13:41,280 Last night he left. We haven't seen him since. 135 00:13:41,360 --> 00:13:43,959 Late last night, I saw him at the sports club. 136 00:13:44,040 --> 00:13:45,199 He didn't come back? 137 00:13:51,800 --> 00:13:54,599 -Did he say anything before he left? -Like what? 138 00:13:55,400 --> 00:13:56,959 Fardin say anything when he left? 139 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 -What do you want from him? -Husna… 140 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Maybe he can help. 141 00:14:02,120 --> 00:14:05,439 Husna. Just stay out of it. 142 00:14:06,800 --> 00:14:09,480 I really don't know where he is. 143 00:14:13,520 --> 00:14:15,920 Well, if you hear anything… 144 00:14:17,959 --> 00:14:19,280 please call me at this number. 145 00:14:21,240 --> 00:14:23,120 -Have a good day. -You as well. 146 00:14:34,199 --> 00:14:35,240 [Husna sighs] 147 00:14:36,199 --> 00:14:40,640 He's a police officer. You should never trust them. 148 00:14:50,439 --> 00:14:54,839 The attack left several people dead and numerous wounded. 149 00:14:54,920 --> 00:14:56,599 At this moment, a manhunt… 150 00:14:56,680 --> 00:14:59,040 [phone ringing] 151 00:14:59,120 --> 00:15:01,880 …throughout the Netherlands to level 5. 152 00:15:11,160 --> 00:15:13,719 -He was here. -[Malik] Has he left? 153 00:15:13,800 --> 00:15:16,760 -Yes, he already left. -[Malik] Where did he go? 154 00:15:16,839 --> 00:15:19,120 I don't know but he's looking for you, grandpa. 155 00:15:19,199 --> 00:15:21,520 [Malik] Thanks, honey. Look after your grandmother. 156 00:15:21,599 --> 00:15:23,479 Bye-bye, you know I will. 157 00:15:27,800 --> 00:15:29,439 [notification bell] 158 00:15:29,520 --> 00:15:30,560 ERROR: NETWORK OVERLOAD 159 00:15:46,199 --> 00:15:47,520 [phone ringing] 160 00:15:50,400 --> 00:15:52,680 -Riad. -Riad, this is Mardik. 161 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Where are you, man? 162 00:15:53,760 --> 00:15:56,839 Why are you calling from a blocked number? Why aren't you here? 163 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 -I have to figure something out. -[Riad] What? 164 00:15:59,000 --> 00:16:02,160 This is fucking ground zero. And those guys are still out there. 165 00:16:02,240 --> 00:16:03,040 I know one of them. 166 00:16:03,120 --> 00:16:05,520 -But I need your help. -How do you know one? 167 00:16:05,599 --> 00:16:07,760 We have to coordinate, you can't just… 168 00:16:07,839 --> 00:16:11,079 -Faysal. That's his name. -Which Faysal? There are so many. 169 00:16:11,160 --> 00:16:12,880 Taher. Faysal Taher. 170 00:16:12,959 --> 00:16:14,719 -You don't know him. -Cut it out. 171 00:16:14,800 --> 00:16:17,800 You and Shannon come back immediately. We need everyone here. 172 00:16:17,880 --> 00:16:18,719 Shannon… 173 00:16:19,839 --> 00:16:21,959 -Shannon is dead, Riad. -What? 174 00:16:22,040 --> 00:16:24,920 -[Mardik] The explosion in the apartment. -What are you talking about? 175 00:16:26,240 --> 00:16:28,160 The casualty was Shannon. 176 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 I need your help. 177 00:16:36,199 --> 00:16:40,599 It was intentional, Riad. They had rigged it to explode. 178 00:16:40,680 --> 00:16:42,319 It was all planned. 179 00:16:50,479 --> 00:16:51,400 Come here then. 180 00:16:54,719 --> 00:16:55,800 Mardik. 181 00:16:58,439 --> 00:16:59,920 No, no, I can't. Not now. 182 00:17:03,120 --> 00:17:04,399 Okay, where are you? 183 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 I'll come to you. 184 00:17:13,520 --> 00:17:16,119 The parking lot at Sloterplas, waterfront. 185 00:17:16,200 --> 00:17:18,359 -At the roundabout. -Give me 15 minutes. 186 00:17:26,919 --> 00:17:29,560 [TV] Thank you, Tim. Keep us posted. 187 00:17:29,639 --> 00:17:33,800 We now also have the first video images of the suspects 188 00:17:33,879 --> 00:17:37,639 taken during the attack on the market. These were taken… 189 00:17:37,720 --> 00:17:43,159 An explosion earlier resulted in the death of one of our own, Shannon van Aalst. 190 00:17:43,240 --> 00:17:46,440 -I don't know her. Should I? -She was partners with Mardik. 191 00:17:48,320 --> 00:17:49,800 And? 192 00:17:49,879 --> 00:17:53,240 He wasn't in the building when the flat exploded, he was waiting outside. 193 00:17:53,320 --> 00:17:55,159 And he took off. 194 00:17:55,240 --> 00:17:58,280 He threatened officers, firing a shot into the air. 195 00:17:58,360 --> 00:17:59,960 Okay. 196 00:18:00,040 --> 00:18:01,760 And he gave Riad a call. 197 00:18:03,320 --> 00:18:05,760 -His boss. -Yeah, I know who Riad is. 198 00:18:05,840 --> 00:18:07,200 [shots on TV] 199 00:18:12,960 --> 00:18:14,240 Fuck… 200 00:18:17,240 --> 00:18:18,480 What did he say? 201 00:18:21,159 --> 00:18:23,680 He says he can identify one of the terrorists. 202 00:18:26,080 --> 00:18:29,919 He was at an explosion where a fellow officer was killed. 203 00:18:30,000 --> 00:18:34,800 He shoots at our guys, he flees and calls to tell us he know who the terrorist is. 204 00:18:34,879 --> 00:18:36,520 How does that sound like, Jo? 205 00:18:37,480 --> 00:18:41,040 And congrats, you were the first to point him out. Coming? 206 00:18:42,240 --> 00:18:44,639 Janne, come with me. Now. 207 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 Mardik says that Shannon was the one who was killed. 208 00:18:59,159 --> 00:19:01,040 [man] You can have a seat here, sir. 209 00:19:34,159 --> 00:19:35,399 [Michelle] Hey. 210 00:19:36,480 --> 00:19:38,040 Hey, honey. 211 00:19:38,679 --> 00:19:40,040 Hi. 212 00:19:40,120 --> 00:19:43,000 -Look at my new game. -That's nice, sweety, go on inside. 213 00:19:43,080 --> 00:19:43,879 -Hi. -Hi. 214 00:19:43,960 --> 00:19:46,840 What's going on? Everything alright with Mardik? 215 00:19:47,919 --> 00:19:49,919 Yeah, I don't know if I can say. 216 00:19:52,440 --> 00:19:54,200 A colleague of Mardik was killed. 217 00:19:55,720 --> 00:19:56,960 [woman] That's terrible. 218 00:19:57,040 --> 00:19:58,000 And Mardik? 219 00:20:00,159 --> 00:20:02,240 -Yeah, he's good. -[woman] It's intense. 220 00:20:02,320 --> 00:20:03,560 -Okay, good. Come on. -[woman] Yeah. 221 00:20:03,639 --> 00:20:05,720 -Let's get you a drink. -[Michelle] Yeah. 222 00:20:10,919 --> 00:20:12,480 [phone ringing] 223 00:20:13,679 --> 00:20:16,240 -Yeah? -[Riad] Those people need to leave. 224 00:20:16,320 --> 00:20:18,159 There was an explosion in West. 225 00:20:18,240 --> 00:20:21,040 -The buses are on their way. -[Riad] Make them go faster. 226 00:20:21,120 --> 00:20:24,159 What do you want? Should I evacuate all these people on foot? 227 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 We have no idea who these guys are. 228 00:20:26,440 --> 00:20:31,639 That explosion killed one of my people. I think one of our detectives is involved. 229 00:20:31,720 --> 00:20:34,240 He allegedly fired his gun and then fled the scene. 230 00:20:34,879 --> 00:20:36,240 A colleague is the suspect? 231 00:20:36,320 --> 00:20:39,919 [Riad] We're investigating that. I need one of your teams now. 232 00:21:04,040 --> 00:21:05,440 Here you go. 233 00:21:05,520 --> 00:21:06,879 Thank you. 234 00:21:12,200 --> 00:21:16,399 People, we have images of the truck. Two suspects, dark outfits, black masks. 235 00:21:16,960 --> 00:21:19,480 -Yo. -Okay. 236 00:21:19,560 --> 00:21:21,760 Give this intel to the national police 237 00:21:21,840 --> 00:21:25,720 and have CCTM check all their cameras for anyone matching that description. 238 00:21:33,679 --> 00:21:35,120 [Rayan sighs] 239 00:21:54,720 --> 00:21:58,000 -You good? -Yeah, I'm good. 240 00:21:58,080 --> 00:22:00,120 -Sure? -Mm-hm. 241 00:22:11,520 --> 00:22:15,639 Tell me. What will you do with your money from Faysal? 242 00:22:15,720 --> 00:22:17,080 Pff. 243 00:22:18,639 --> 00:22:20,080 I don't really know. 244 00:22:20,800 --> 00:22:23,240 -You know what I'm going to do? -What? 245 00:22:24,000 --> 00:22:25,760 Me? I'm going on vacation. 246 00:22:27,240 --> 00:22:28,960 Beautiful blue sea. 247 00:22:30,240 --> 00:22:31,800 Plenty of women. 248 00:22:32,560 --> 00:22:34,159 Far from the 93. 249 00:22:36,480 --> 00:22:37,800 [Amir sighs] 250 00:22:39,159 --> 00:22:43,080 Me? I'm not really sure. I'm going to take a few courses. 251 00:22:44,320 --> 00:22:46,159 Then go somewhere far away. 252 00:22:47,360 --> 00:22:49,480 -A few courses? -Mm-hm. 253 00:22:49,560 --> 00:22:54,240 Brother. After this one, you won't need to leave the 93. 254 00:22:57,600 --> 00:22:58,679 Understand? 255 00:22:59,560 --> 00:23:01,480 -Come on, bro. -Hm. 256 00:23:07,000 --> 00:23:09,840 [siren] 257 00:23:11,240 --> 00:23:12,600 [siren stops] 258 00:23:12,679 --> 00:23:14,639 [car engine stops] 259 00:23:35,200 --> 00:23:37,520 [phone vibrating] 260 00:23:40,040 --> 00:23:40,919 [Rayan] He's here. 261 00:23:41,560 --> 00:23:44,639 -Let's go. -You mean right now? 262 00:23:44,720 --> 00:23:46,560 Hey, come on. 263 00:23:47,240 --> 00:23:48,800 Yeah, and bring the bag. 264 00:24:19,879 --> 00:24:22,439 [suspenseful music] 265 00:24:31,360 --> 00:24:33,240 [Janne] Maybe he's stuck in traffic. 266 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 [Riad] Fuck. 267 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 He's not coming. 268 00:24:48,679 --> 00:24:49,960 Fuck. 269 00:24:55,000 --> 00:24:58,679 Hitch a ride with DSI. I'll go to the scene of the explosion. 270 00:24:59,280 --> 00:25:01,200 Someone should identify Shannon. 271 00:25:13,000 --> 00:25:14,639 [siren] 272 00:25:33,720 --> 00:25:34,919 It's right through here. 273 00:25:49,080 --> 00:25:52,320 [Ilja] He got out of his car and knelt next to her on the ground. 274 00:25:53,360 --> 00:25:55,159 Why didn't he go in? 275 00:25:55,520 --> 00:25:57,679 Because he knew that is was going to happen. 276 00:26:03,960 --> 00:26:06,840 -Jesus! The hell are you doing? -We don't have time to be sensitive. 277 00:26:10,040 --> 00:26:13,879 Her body got blasted out by the explosion of the apartment and landed here. 278 00:26:13,960 --> 00:26:17,439 The flat was booby trapped and he knew it. 279 00:26:17,520 --> 00:26:18,800 [explosion] 280 00:26:22,280 --> 00:26:23,919 Are you okay? 281 00:26:24,520 --> 00:26:25,919 Yeah, I think so. 282 00:26:27,520 --> 00:26:29,040 The second attack? 283 00:26:29,919 --> 00:26:32,679 -No. That was propane. -[Joelle] Oh, fuck. 284 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 The second one is coming. 285 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 [DSI officer] Let me guess. He didn't show. 286 00:26:47,399 --> 00:26:48,919 What do we do about him? 287 00:26:50,320 --> 00:26:54,360 Oh, thank God, finally. I'll be glad once everyone is home safe. 288 00:26:58,679 --> 00:27:01,439 -Thankfully no follow-up. -No, not yet. 289 00:27:06,639 --> 00:27:10,760 Mardik is a suspect. Add his name to the manhunt. 290 00:27:10,840 --> 00:27:12,320 [suspenseful music] 291 00:27:12,399 --> 00:27:13,679 Mm. 292 00:27:16,320 --> 00:27:18,399 Okay, listen up. Correction on the manhunt. 293 00:27:18,480 --> 00:27:20,520 We're adding a suspect based on new information. 294 00:27:46,520 --> 00:27:48,679 AMSTERDAM REGIONAL UNIT 295 00:28:00,879 --> 00:28:03,120 AIVD, where's Mardik's desk? 296 00:28:03,199 --> 00:28:05,360 -[man] Excuse me? -[AIVD officer] His desk. 297 00:28:11,439 --> 00:28:15,080 Okay. Whose apartment was it? Why were they there? 298 00:28:15,159 --> 00:28:17,000 Why was only Shannon killed? 299 00:28:17,080 --> 00:28:19,439 Where is he now? And what else can we expect? 300 00:28:25,919 --> 00:28:30,080 That photo of Mardik at the sports club, that really got your attention. 301 00:28:30,159 --> 00:28:33,120 Fardin Ameri. He's from the same village as Mardik. 302 00:28:33,199 --> 00:28:35,120 Lots of vulnerable young kids hang out there. 303 00:28:35,199 --> 00:28:36,360 You think he's recruiting? 304 00:28:42,399 --> 00:28:44,840 -Is this Fardin a suspect? -Could be. 305 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 -Anything? -IT is coming to bypass the password. 306 00:28:48,600 --> 00:28:50,840 -Then we'll know what's on it. -His weapon is gone. 307 00:28:50,919 --> 00:28:53,320 -Has his account been blocked? -We locked him out. 308 00:28:53,399 --> 00:28:55,280 Find out who owns that place and who is staying there. 309 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 I wanna a tap on Mardik. I wanna know where he is and what car he's driving. 310 00:28:58,639 --> 00:29:03,280 -Is there a tracker in his car? -No, but his tags are already in the ANPR. 311 00:29:03,360 --> 00:29:07,000 What good is that when he's driving around Amsterdam? We got to do better. 312 00:29:29,560 --> 00:29:31,639 [sad music] 313 00:29:38,080 --> 00:29:39,120 [Kenza] Willem! 314 00:29:41,959 --> 00:29:44,800 Willem. God, I was so afraid. 315 00:29:44,879 --> 00:29:47,679 I'm still here. I'm still here, sweetheart. 316 00:29:50,399 --> 00:29:52,800 Where's Selena? Have you seen Selena? 317 00:29:58,159 --> 00:29:59,280 What? 318 00:30:01,240 --> 00:30:02,439 What? 319 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 No. 320 00:30:31,159 --> 00:30:32,800 [music stops] 321 00:30:35,240 --> 00:30:36,679 What is this? 322 00:30:38,760 --> 00:30:40,320 Can you handle this one? 323 00:30:43,280 --> 00:30:44,120 Come. 324 00:30:45,560 --> 00:30:46,520 Come on. 325 00:30:50,280 --> 00:30:54,879 -We're conducting an investigation. -In here? On Mardik? 326 00:30:55,919 --> 00:30:59,600 -Was Mardik involved in the market? -Mm, there was an explosion. 327 00:31:00,320 --> 00:31:02,439 Shannon van Aalst was killed. 328 00:31:04,159 --> 00:31:05,919 My condolences. 329 00:31:07,919 --> 00:31:10,919 -Mardik was with her and he disappeared. -Shannon? 330 00:31:11,480 --> 00:31:14,480 He drove off immediately, he threatened officers with a shot. 331 00:31:14,560 --> 00:31:16,520 Jesus, Shannon… 332 00:31:16,600 --> 00:31:21,280 If you know anything about Mardik, this is the right moment to tell us. 333 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 [sighing] Em… 334 00:31:27,760 --> 00:31:29,879 No, I never did… 335 00:31:29,959 --> 00:31:33,600 noticed anything weird. He's a great cop. 336 00:31:35,040 --> 00:31:38,120 Well, he had a difficult past of course. 337 00:31:38,720 --> 00:31:39,520 What do you mean? 338 00:31:39,600 --> 00:31:43,080 Where he came from, everything he experienced. 339 00:31:43,159 --> 00:31:46,159 -Did he ever talk about it? -He didn't want to. 340 00:31:47,840 --> 00:31:49,280 [Joelle] Why not? 341 00:31:50,240 --> 00:31:54,120 Perhaps he did want to. Maybe I just never asked. 342 00:31:59,399 --> 00:32:00,600 Let's go. 343 00:32:12,399 --> 00:32:13,800 [suspenseful music] 344 00:32:13,879 --> 00:32:15,560 [people talking] 345 00:32:56,040 --> 00:32:57,959 [car horn] 346 00:33:09,480 --> 00:33:11,560 -I need your help. -Everyone is looking for you. 347 00:33:11,639 --> 00:33:13,080 Yeah, I noticed that. 348 00:33:15,159 --> 00:33:18,320 -Shannon's death was not my fault. -Why did you leave her there? 349 00:33:18,399 --> 00:33:21,240 -Why didn't you show up? -I'm chasing who did it. 350 00:33:21,320 --> 00:33:24,240 Jesus, Mardik. You think you're the only one who can get them? 351 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 Yes. 352 00:33:27,560 --> 00:33:30,159 Apparently Riad and Joelle are having an affair. 353 00:33:30,240 --> 00:33:31,719 He does exactly what she says. 354 00:33:32,679 --> 00:33:34,320 I don't know what he's been telling you… 355 00:33:34,399 --> 00:33:36,959 He didn't have to say anything. I heard how you left Shannon. 356 00:33:37,040 --> 00:33:39,240 There was nothing I could do. 357 00:33:43,040 --> 00:33:45,800 I want to hunt down the guys that killed her. 358 00:33:53,919 --> 00:33:57,240 Okay, let's chat. 359 00:33:57,320 --> 00:33:58,280 But not here. 360 00:34:02,719 --> 00:34:03,879 Follow me. 361 00:34:19,679 --> 00:34:20,799 Try to relax. 362 00:34:23,520 --> 00:34:25,120 What's taking so long? 363 00:34:27,480 --> 00:34:29,960 You see? We're leaving. 364 00:34:30,040 --> 00:34:31,560 He started the engine. 365 00:34:31,639 --> 00:34:35,239 AIVD was just here. Apparently he fired his gun at police officers. 366 00:34:35,319 --> 00:34:36,880 -Did you know that? -I heard. 367 00:34:36,960 --> 00:34:39,319 [Hans] They searched his PC and took his hard drive. 368 00:34:39,400 --> 00:34:41,639 His entire desk was searched. 369 00:34:41,719 --> 00:34:44,279 Where are you going? Did he just want to talk? 370 00:34:44,360 --> 00:34:46,040 [Janne] That is what he said. 371 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Do you believe it? 372 00:34:48,960 --> 00:34:51,679 -That he killed… -I don't know. I really don't know. 373 00:34:52,560 --> 00:34:54,639 -Should I call Riad? -No, don't. 374 00:34:56,880 --> 00:35:00,480 -Do you trust him? -I'm not afraid. 375 00:35:00,560 --> 00:35:03,960 -[Hans] That's what Shannon… -It's Mardik. You know him too. 376 00:35:04,680 --> 00:35:06,400 Don't call Riad, Hans. 377 00:35:11,440 --> 00:35:13,279 -Okay. -Okay. 378 00:36:03,640 --> 00:36:07,839 I received intel on someone I used to know from Afghanistan. 379 00:36:08,400 --> 00:36:09,799 Then the attack. 380 00:36:10,680 --> 00:36:12,400 It was too coincidental. 381 00:36:15,120 --> 00:36:19,640 And Shannon… Shannon went alone in the apartment. 382 00:36:20,360 --> 00:36:23,799 She said "They won't notice me, but you, they sure will". 383 00:36:25,120 --> 00:36:26,240 And… 384 00:36:31,360 --> 00:36:33,360 And she insisted on going alone. 385 00:36:36,080 --> 00:36:37,920 Then the apartment exploded. 386 00:36:38,759 --> 00:36:39,720 And I saw her… 387 00:36:41,040 --> 00:36:42,400 I saw her lying dead… 388 00:36:44,640 --> 00:36:46,360 Nothing I could do. 389 00:36:48,240 --> 00:36:52,520 So I had to choose: whether to stay with her or go hunt down the terrorists. 390 00:36:52,600 --> 00:36:54,200 I chose the latter. 391 00:36:54,279 --> 00:36:59,440 You could have gone back to the station and told us everything you knew. 392 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 Who would believe me? Hm? 393 00:37:05,480 --> 00:37:06,680 Me. 394 00:37:11,759 --> 00:37:13,120 You know that. 395 00:37:21,040 --> 00:37:24,759 I need to be able to check things. And tap some telephones. 396 00:37:25,440 --> 00:37:28,440 Cross-check locations, access Interpol data. 397 00:37:28,520 --> 00:37:29,799 What do you need me to do? 398 00:37:31,680 --> 00:37:33,920 I can't get in. They locked me out. 399 00:37:34,000 --> 00:37:37,240 Of course. Riad did that. There's a manhunt going on. 400 00:37:41,440 --> 00:37:43,440 It's baconpancake91. 401 00:37:45,279 --> 00:37:49,600 -What? -It's baconpancake91. That's my password. 402 00:37:53,759 --> 00:37:55,359 Baconpancake91? 403 00:37:57,359 --> 00:38:01,400 -There's going to be another huge attack. -Where? 404 00:38:01,480 --> 00:38:03,560 If I only knew. 405 00:38:03,640 --> 00:38:06,120 That's a question for Faysal. He's behind it. 406 00:38:06,200 --> 00:38:09,480 He'll pull the pin of the grenade when he can get the most victims. 407 00:38:09,560 --> 00:38:10,600 Who's Faysal? 408 00:38:12,839 --> 00:38:14,000 That your phone? 409 00:38:23,000 --> 00:38:25,560 -Did you call Hans? -I just told him to back off. 410 00:38:25,640 --> 00:38:27,839 -Are they coming here? -No. Mardik. 411 00:38:29,520 --> 00:38:32,000 You want me to trust you, but you don't trust me? 412 00:38:32,080 --> 00:38:34,359 Hey! Give me my phone back! 413 00:38:34,440 --> 00:38:35,480 You serious? 414 00:38:39,720 --> 00:38:40,799 Fuck. 415 00:38:43,400 --> 00:38:47,920 [driver] Folks, we'll be driving to a safe place in a few minutes. 416 00:38:48,000 --> 00:38:50,720 There will be people there who are able to help you. 417 00:39:11,600 --> 00:39:13,839 -Everyone is nervous. -What? 418 00:39:13,920 --> 00:39:15,319 Everyone is nervous. 419 00:39:17,680 --> 00:39:19,040 Yeah, no kidding. 420 00:39:37,440 --> 00:39:38,640 The bag. 421 00:39:38,720 --> 00:39:40,480 -What is it? -Don't worry about it. 422 00:39:43,759 --> 00:39:46,400 -What did he to you? -[woman] That he'd be right back. 423 00:39:46,480 --> 00:39:47,279 Okay. 424 00:39:48,000 --> 00:39:49,880 He just forgot his bag. 425 00:39:50,799 --> 00:39:51,600 Willem. 426 00:39:52,680 --> 00:39:56,200 Hey! Stop! You forgot your backpack. 427 00:39:56,279 --> 00:39:59,600 Don't move! Stop! Stand still. Don't move. 428 00:39:59,680 --> 00:40:02,600 -He got off and forgot about his backpack. -Don't move! 429 00:40:03,600 --> 00:40:08,319 -[Willem] He left the bus and… Here. -[policeman] Line of fire. 430 00:40:08,400 --> 00:40:12,240 Drop it! I said drop the telephone! Put the phone down! 431 00:40:13,600 --> 00:40:14,680 Put the phone down. 432 00:40:19,600 --> 00:40:21,400 Put down the telephone! 433 00:40:21,480 --> 00:40:23,040 Watch the backpack, watch out! 434 00:40:30,640 --> 00:40:31,759 Target is down. 435 00:40:33,120 --> 00:40:34,440 Hey, you! 436 00:40:34,520 --> 00:40:37,000 Listen or I'll have to shoot you. 437 00:40:38,279 --> 00:40:42,680 Put down the backpack very gently, raise your hands up in the air, 438 00:40:42,759 --> 00:40:45,120 and take three steps backwards. 439 00:40:48,560 --> 00:40:51,040 Come with me! Hurry up! 440 00:40:51,120 --> 00:40:53,400 He sure is lucky that he's a white man. 441 00:40:54,920 --> 00:40:58,359 Now, what do you think? They need me out there? 442 00:41:02,200 --> 00:41:03,759 Bring in the dog. 443 00:41:06,600 --> 00:41:09,640 Can… Can that bus get out of there? 444 00:41:21,759 --> 00:41:22,960 Yeah. 445 00:41:26,319 --> 00:41:27,359 Rob! 446 00:41:29,720 --> 00:41:32,279 Have the dog search the bus and then get it out. 447 00:41:32,359 --> 00:41:33,240 [Rob] Okay. 448 00:41:35,040 --> 00:41:36,440 Get that dog on the bus. 449 00:42:24,960 --> 00:42:26,120 -Hello? -[man] I'm listening? 450 00:42:26,200 --> 00:42:29,120 This is Mardik Sardagh with the police in Amsterdam. 451 00:42:29,200 --> 00:42:35,000 I contacted you before about finding a file number, T-A-H-E-F number 84. 452 00:42:35,080 --> 00:42:38,880 -I need to go over the entire file. -[man] I can't help you until tomorrow. 453 00:42:38,960 --> 00:42:40,440 -It's urgent. -[man] Sure. 454 00:42:40,520 --> 00:42:44,200 -There's just been an attack. -[man] I have to check the database. 455 00:42:44,279 --> 00:42:47,920 -You know what's going on? -[man] I know what you're talking about. 456 00:42:48,000 --> 00:42:51,960 -He could be one of the culprits. -[man] I will send you the information. 457 00:42:52,040 --> 00:42:54,520 -It's urgent. -[man] Okay, I'll put that in a note. 458 00:42:57,240 --> 00:43:00,520 [Faysal, in Dari] Dad, Dad, stop! Don't forget Mardik! 459 00:43:00,600 --> 00:43:04,000 He can't stay here, he's my friend! 460 00:43:13,400 --> 00:43:15,920 [woman pleading in Dari] 461 00:43:20,120 --> 00:43:21,600 [woman, in Dari] Let us go! 462 00:43:23,880 --> 00:43:27,880 -[man] Let me and my family go! -[woman] Let us go! 463 00:43:29,279 --> 00:43:32,120 [man] Let us go! 464 00:43:37,279 --> 00:43:38,319 [armed man] Quiet! 465 00:43:43,080 --> 00:43:44,440 [woman screams] 466 00:44:03,319 --> 00:44:04,839 Go away! 467 00:44:07,720 --> 00:44:08,600 Ah! 468 00:44:08,680 --> 00:44:09,799 Up there! 469 00:44:10,960 --> 00:44:11,839 Ah! 470 00:44:15,160 --> 00:44:16,440 [man shouts] 471 00:44:23,359 --> 00:44:24,560 [notification bell] 472 00:44:47,279 --> 00:44:48,279 [Mardik] Reza. 473 00:44:59,680 --> 00:45:00,879 SAVE 474 00:45:14,359 --> 00:45:15,720 [applause] 475 00:45:21,520 --> 00:45:23,120 -[woman] Thanks. -You're welcome. 476 00:45:41,520 --> 00:45:42,960 [siren] 477 00:45:59,879 --> 00:46:01,400 I'd rather have our own car. 478 00:46:03,440 --> 00:46:06,120 It's just a car. It doesn't matter. 479 00:46:07,879 --> 00:46:10,480 Ours is now part of the crime scene. 480 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 I'm a little attached to it. 481 00:46:17,720 --> 00:46:21,080 Are you ready for the debriefing? The 1000 questions? 482 00:46:21,720 --> 00:46:23,799 Support from all our colleagues? 483 00:46:25,240 --> 00:46:27,759 -What do you say we just skip it? -Hey. 484 00:46:28,400 --> 00:46:29,319 You alright? 485 00:46:34,920 --> 00:46:38,480 Well, let's call it a day. What do you say? 486 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 I'm hungry. 487 00:46:44,000 --> 00:46:47,520 Well, the cafeteria probably has some gooey almond cake for you. 488 00:46:49,680 --> 00:46:50,680 Yeah. 489 00:46:50,759 --> 00:46:53,040 Weren't we on our way to get some food at the mall? 490 00:47:21,759 --> 00:47:24,440 When you come out, Yasin will be waiting for you. 491 00:47:24,520 --> 00:47:26,359 And then you can leave right away. 492 00:47:29,480 --> 00:47:32,680 -He has your payment. -[Rayan] Okay. 493 00:47:32,759 --> 00:47:35,160 -Good luck. -Thanks. 494 00:47:39,520 --> 00:47:40,799 Let's go. 495 00:48:02,359 --> 00:48:03,759 [car engine stops] 496 00:48:12,879 --> 00:48:14,640 [ominous music] 497 00:48:20,759 --> 00:48:21,960 [Max] Real hungry. 498 00:49:02,400 --> 00:49:03,759 He's our colleague. 499 00:49:05,759 --> 00:49:07,000 What is this? 500 00:49:21,080 --> 00:49:22,920 [gunfire] 501 00:49:23,240 --> 00:49:24,720 [screams] 37325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.