Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,004
Previously on The Equalizer...
ROSZAK: I'm wondering
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,673
if you would
try something for me.
3
00:00:05,806 --> 00:00:08,175
Any type of artistic expression.
4
00:00:08,275 --> 00:00:10,544
Even if it's just for you.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,445
You gonna grab the mic?
No, not yet.
6
00:00:12,446 --> 00:00:14,482
I am working
on something, though.
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,350
ROBYN:
I know you've had your doubts,
8
00:00:16,484 --> 00:00:17,417
but he's changed.
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,752
How was your lunch with Miles?
10
00:00:19,753 --> 00:00:20,787
ROBYN:
I cancelled it.
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,022
Dante's in town.
12
00:00:22,155 --> 00:00:23,491
There was a point
13
00:00:23,591 --> 00:00:24,858
where we almost kissed.
14
00:00:24,958 --> 00:00:26,960
I cannot separate my feelings.
15
00:00:27,060 --> 00:00:30,597
Every time I'm in his presence,
I just want more.
16
00:00:30,598 --> 00:00:33,367
VI:
So what you gonna do about it?
17
00:00:35,002 --> 00:00:36,803
("Old Man Winter"
by Stuart Roslyn et al. playing)
18
00:00:36,804 --> 00:00:40,874
♪ When old man winter
comes to town ♪
19
00:00:40,974 --> 00:00:42,843
♪ Good folk come running ♪
20
00:00:42,976 --> 00:00:46,046
♪ From miles around... ♪
21
00:00:46,146 --> 00:00:48,314
It's gonna be
a great night.
22
00:00:48,315 --> 00:00:50,718
♪ Hear that Christmas
big band sound ♪
23
00:00:50,818 --> 00:00:54,388
♪ When old man winter
comes to town ♪
24
00:00:55,222 --> 00:00:56,924
(phone rings)
25
00:00:57,024 --> 00:00:58,659
Hey, no business calls
26
00:00:58,759 --> 00:01:00,627
when we visit my mom.
You know the rules.
27
00:01:00,628 --> 00:01:02,396
♪ ♪
28
00:01:11,839 --> 00:01:13,907
(grunts)
AGENT: Federal agents!
29
00:01:14,007 --> 00:01:15,075
Stay down!
30
00:01:15,175 --> 00:01:16,910
You heard him!
Stay down!
31
00:01:17,044 --> 00:01:18,446
(indistinct chatter)
32
00:01:18,546 --> 00:01:20,280
(grunting)
33
00:01:20,380 --> 00:01:21,313
We got La Maldad.
34
00:01:21,314 --> 00:01:23,584
(grunting)
35
00:01:24,485 --> 00:01:25,819
Get an ambulance.
36
00:01:31,224 --> 00:01:32,926
You know who I am.
37
00:01:33,727 --> 00:01:35,463
You're a dead man.
38
00:01:38,398 --> 00:01:40,601
♪ ♪
39
00:01:44,371 --> 00:01:46,839
♪ The first ♪
40
00:01:46,840 --> 00:01:48,909
♪ Noel ♪
41
00:01:49,042 --> 00:01:51,010
♪ The angel did say... ♪
42
00:01:51,011 --> 00:01:53,280
Merry Christmas Eve.
43
00:01:53,380 --> 00:01:56,549
I don't know what's
so merry about being banned
44
00:01:56,550 --> 00:01:59,252
from my kitchen
on today of all days.
45
00:01:59,386 --> 00:02:02,255
Come on, Auntie, after
all you've been through,
46
00:02:02,389 --> 00:02:04,356
you deserve to just relax.
47
00:02:04,357 --> 00:02:06,526
And since when
do you like goose?
48
00:02:06,527 --> 00:02:07,628
I don't.
49
00:02:07,728 --> 00:02:08,929
Miles does.
50
00:02:09,062 --> 00:02:10,263
Oh.
51
00:02:10,363 --> 00:02:12,198
I didn't realize
he was joining us.
No,
52
00:02:12,199 --> 00:02:14,735
he's not, he's, uh,
working the holiday shift
53
00:02:14,835 --> 00:02:16,436
at the hospital, so I figured
54
00:02:16,570 --> 00:02:18,305
why don't I just take him
a home-cooked meal?
55
00:02:18,405 --> 00:02:20,107
So that's still a thing, huh?
56
00:02:21,441 --> 00:02:23,811
I'm not sure
what it is, exactly.
57
00:02:23,911 --> 00:02:25,946
All I know is that
58
00:02:26,046 --> 00:02:28,949
I had a really hard case
last week.
59
00:02:29,082 --> 00:02:31,785
And when it was all done,
60
00:02:31,919 --> 00:02:34,587
Miles helped me
keep it together.
61
00:02:34,588 --> 00:02:36,590
It's just my way
of saying thank you.
62
00:02:36,690 --> 00:02:38,390
A pie says "thanks."
63
00:02:38,391 --> 00:02:41,093
A roasted goose says "mmm."
64
00:02:41,094 --> 00:02:43,263
Especially given
all the time you two
65
00:02:43,363 --> 00:02:45,065
have been
spending together.
66
00:02:45,165 --> 00:02:46,065
Morning.
67
00:02:46,066 --> 00:02:47,233
Hi, morning.
68
00:02:47,234 --> 00:02:48,769
Okay, which
looks better?
69
00:02:48,869 --> 00:02:50,971
Do you think a bun
or down so it frames my face?
70
00:02:51,071 --> 00:02:52,906
You look amazing either way, sweetheart.
71
00:02:53,006 --> 00:02:54,207
Thank you, but which is better?
72
00:02:54,307 --> 00:02:55,208
Okay? I have to
look my best today.
73
00:02:55,308 --> 00:02:56,510
Having the "meeting
74
00:02:56,610 --> 00:02:58,478
your boyfriend's
entire family" jitters?
75
00:02:58,579 --> 00:02:59,713
It is so sweet
76
00:02:59,813 --> 00:03:01,481
that Cam wants me
to meet everyone,
77
00:03:01,582 --> 00:03:04,083
but does it have to be at their
annual Christmas Eve party?
78
00:03:04,084 --> 00:03:05,385
Ooh, yeah,
that's a lot of pressure.
79
00:03:05,485 --> 00:03:06,920
Ooh, I remember
how anxious I was
80
00:03:07,020 --> 00:03:08,822
when I met Miles' family.
Yeah.
81
00:03:08,956 --> 00:03:11,624
You ran background checks
on the whole family.
82
00:03:11,625 --> 00:03:12,759
I needed to know
83
00:03:12,760 --> 00:03:14,261
who I was dealing with.
Delilah,
84
00:03:14,361 --> 00:03:16,296
just go be your wonderful self.
Don't even
85
00:03:16,396 --> 00:03:18,130
worry about whether
they like you. No, in fact,
86
00:03:18,131 --> 00:03:20,067
you're the one
who needs to like them.
87
00:03:20,167 --> 00:03:21,835
Thank you, I will try.
And don't do
88
00:03:21,969 --> 00:03:23,937
anything you wouldn't
normally do.
89
00:03:24,037 --> 00:03:26,139
Just to please some boy.
90
00:03:27,340 --> 00:03:28,975
Mom, is that a goose?
91
00:03:28,976 --> 00:03:31,378
Isn't that dad's favorite?
(clears throat)
92
00:03:32,479 --> 00:03:34,715
Excuse me, something...
something caught in my throat.
93
00:03:34,815 --> 00:03:37,517
(clears throat) Mm.
94
00:03:39,119 --> 00:03:41,120
(indistinct announcement
over P.A.)
95
00:03:41,121 --> 00:03:43,691
Hey, um...
96
00:03:43,791 --> 00:03:45,859
I owe you, big time.
97
00:03:45,993 --> 00:03:47,094
No, you don't.
98
00:03:47,194 --> 00:03:48,896
You saved the life
of that U.S. attorney.
99
00:03:49,029 --> 00:03:50,598
You weren't even
supposed to be on duty.
100
00:03:50,698 --> 00:03:52,465
You back officially
after the holidays?
101
00:03:52,566 --> 00:03:53,834
Not sure yet.
102
00:03:53,934 --> 00:03:56,069
Still have some decisions
to make about my father.
103
00:03:56,169 --> 00:03:57,804
Yeah, man, I heard about that.
104
00:03:57,805 --> 00:03:59,406
How's he doing?
You know.
105
00:03:59,539 --> 00:04:01,108
Good days, bad days.
106
00:04:01,208 --> 00:04:03,475
Right now, I'm just happy to be
spending Christmas with my boys.
107
00:04:03,476 --> 00:04:04,778
Yeah, I hear that.
108
00:04:04,878 --> 00:04:05,978
I love my kids,
109
00:04:05,979 --> 00:04:07,380
but my three
miserable ex-wives--
110
00:04:07,480 --> 00:04:08,982
not so much.
(chuckles)
111
00:04:09,082 --> 00:04:11,484
Okay, considering it's been a
day and a half since I repaired
112
00:04:11,585 --> 00:04:12,720
her liver,
she's doing rather well.
113
00:04:12,820 --> 00:04:14,021
No infection,
vitals are stable.
114
00:04:14,121 --> 00:04:15,623
She should make a full recovery.
115
00:04:15,723 --> 00:04:18,058
When can we transport her?
End of day, but the on-call
116
00:04:18,158 --> 00:04:20,027
surgeon will have to discharge
her. I have a plane to catch.
117
00:04:20,127 --> 00:04:21,493
Christmas vacation?
Puerto Rico.
118
00:04:21,494 --> 00:04:23,396
I'm going to get drunk
on coquitos and try
119
00:04:23,496 --> 00:04:25,331
to forget that I saved
the life of an assassin.
120
00:04:25,332 --> 00:04:27,234
You did
a good thing, Doc.
121
00:04:27,334 --> 00:04:29,069
She's testifying
against her father's cartel.
122
00:04:29,202 --> 00:04:31,839
Helping to bring down
a lot of notorious criminals.
123
00:04:31,939 --> 00:04:34,608
Merry Christmas to that.
124
00:04:36,076 --> 00:04:37,543
As for you,
125
00:04:37,544 --> 00:04:39,511
you'll be spending Christmas
at a federal facility
126
00:04:39,512 --> 00:04:41,081
per your deal with the AUSA.
127
00:04:41,214 --> 00:04:42,916
SHAW: And if you renege,
that reduced sentence
128
00:04:43,016 --> 00:04:46,219
that we're gifting you becomes
a guaranteed death sentence.
129
00:04:46,319 --> 00:04:49,322
Nah. I got a long life to live.
130
00:04:49,422 --> 00:04:50,758
So don't worry.
131
00:04:50,858 --> 00:04:52,558
I'll testify.
132
00:04:52,559 --> 00:04:55,462
My taita can fend for himself.
133
00:04:56,596 --> 00:04:59,099
So we can assume
you're not daddy's little girl.
134
00:04:59,199 --> 00:05:03,003
No, more like daddy's
little serial killer
135
00:05:03,103 --> 00:05:06,807
who still owes you a bullet.
136
00:05:08,441 --> 00:05:09,943
Come on.
137
00:05:10,077 --> 00:05:11,845
Don't let her get to you.
138
00:05:12,813 --> 00:05:14,481
Go take a break,
man, come on.
139
00:05:20,988 --> 00:05:24,357
♪ When it snows,
ain't it thrilling ♪
140
00:05:24,457 --> 00:05:27,426
♪ Though your nose
gets a chilling ♪
141
00:05:27,427 --> 00:05:30,730
♪ We'll frolic and play
the Eskimo way ♪
142
00:05:30,731 --> 00:05:34,066
♪ Walking in
a winter wonderland ♪
143
00:05:34,067 --> 00:05:36,936
♪ Walking
in a winter wonderland ♪
144
00:05:36,937 --> 00:05:40,841
♪ Walking in
a winter wonderland. ♪
145
00:05:40,941 --> 00:05:42,375
(applause)
146
00:05:42,475 --> 00:05:44,778
Rob. Hey.
Hey.
147
00:05:44,878 --> 00:05:46,146
What are you doing here?
148
00:05:46,246 --> 00:05:48,915
Little Christmas cheer
and dinner.
149
00:05:48,916 --> 00:05:50,583
Oh. Oh...
150
00:05:50,684 --> 00:05:52,352
Roasted goose.
151
00:05:52,485 --> 00:05:54,154
You did this for me?
152
00:05:54,254 --> 00:05:56,956
Your cafeteria is known for its
hate crimes against taste buds.
153
00:05:56,957 --> 00:05:59,059
So, figured I'd come by
and help you out.
154
00:05:59,159 --> 00:06:01,528
Yeah, but I don't think
that's why you did it.
155
00:06:01,661 --> 00:06:02,996
Excuse me?
156
00:06:03,130 --> 00:06:05,365
You just wanted to see how
the thermal hugs the biceps.
157
00:06:05,498 --> 00:06:06,666
Oh.
Yeah, go ahead.
158
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Get you a squeeze.
159
00:06:07,801 --> 00:06:09,169
I don't know
about these biceps.
160
00:06:09,302 --> 00:06:10,370
That ego is big enough.
161
00:06:10,503 --> 00:06:12,272
(laughs)
DANTE: Robyn.
162
00:06:14,674 --> 00:06:16,376
Marcus.
163
00:06:18,278 --> 00:06:20,113
(indistinct announcement
over P.A.)
164
00:06:20,213 --> 00:06:22,950
Miles, this is
Marcus. Marcus,
165
00:06:23,050 --> 00:06:24,885
meet Miles.
166
00:06:25,953 --> 00:06:27,988
Good to meet you.
You too.
167
00:06:31,725 --> 00:06:34,561
Judging by the two way,
you're working a case, huh?
168
00:06:34,694 --> 00:06:36,496
Not at liberty to say.
169
00:06:39,266 --> 00:06:40,968
Nothing like a home-
cooked meal, huh?
170
00:06:41,068 --> 00:06:42,634
Yeah, yeah.
171
00:06:42,635 --> 00:06:44,071
I should go.
172
00:06:44,204 --> 00:06:45,672
Nice meeting you, Miles.
173
00:06:45,773 --> 00:06:46,807
Robyn.
174
00:06:46,907 --> 00:06:48,809
Merry Christmas.
175
00:06:48,909 --> 00:06:51,078
Merry Christmas.
176
00:06:54,181 --> 00:06:55,783
Who's that guy?
177
00:06:55,883 --> 00:06:57,450
He's a colleague?
178
00:06:57,550 --> 00:06:59,419
Frie... Oh.
(pager beeping)
179
00:07:00,520 --> 00:07:02,822
Oh, I got an emergency.
180
00:07:02,823 --> 00:07:04,724
Go.
You and your biceps
181
00:07:04,825 --> 00:07:06,359
are needed elsewhere.
(chuckles)
182
00:07:06,459 --> 00:07:08,494
Hey, I really appreciate this.
183
00:07:08,495 --> 00:07:10,263
Thank you.
184
00:07:20,240 --> 00:07:22,575
Ta-da.
What is this?
185
00:07:22,675 --> 00:07:24,344
I didn't realize
we were starting
186
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
our, uh, annual Christmas Eve
gift exchange early this year.
187
00:07:27,580 --> 00:07:29,482
Yeah. Yeah, we are.
Oh, no, no, no,
188
00:07:29,582 --> 00:07:30,617
uh, don't open it.
189
00:07:30,750 --> 00:07:31,819
'Cause it's not for you.
190
00:07:31,919 --> 00:07:32,953
Uh, technically, it's for you,
191
00:07:33,086 --> 00:07:34,587
but it's for you to give to me.
192
00:07:34,687 --> 00:07:35,722
I'm sorry, what?
193
00:07:35,823 --> 00:07:37,858
I got you the
perfect present
194
00:07:37,958 --> 00:07:39,626
to give to me.
195
00:07:39,759 --> 00:07:41,261
Why would you do that?
196
00:07:41,361 --> 00:07:44,131
Because, baby, you are
so talented at so many things,
197
00:07:44,264 --> 00:07:45,799
but not at giving gifts.
198
00:07:45,933 --> 00:07:48,001
What?
That isn't true.
199
00:07:48,101 --> 00:07:50,337
I give one of a kind gifts.
I mean, they're very unique.
200
00:07:50,437 --> 00:07:52,005
Yeah, taco slippers,
201
00:07:52,105 --> 00:07:53,473
a Lego pet cat.
202
00:07:53,606 --> 00:07:54,808
Calabasas
203
00:07:54,942 --> 00:07:56,576
scented candles.
Yeah.
204
00:07:56,676 --> 00:07:57,777
I thought you were into them.
205
00:07:57,878 --> 00:07:59,412
Yeah. No, no.
206
00:07:59,512 --> 00:08:01,114
But I am into this.
207
00:08:01,248 --> 00:08:02,615
So why don't
you go on
208
00:08:02,715 --> 00:08:04,151
and give it to me.
No, no, no.
209
00:08:04,251 --> 00:08:05,584
I-I can't, I-I won't.
210
00:08:05,585 --> 00:08:07,988
I've been-I've been working
on the perfect gift, okay?
211
00:08:08,088 --> 00:08:09,722
Harry, please just...
Honey.
212
00:08:09,823 --> 00:08:11,624
Just trust me, okay?
All right? I promise.
213
00:08:11,724 --> 00:08:13,493
The present this year
is gonna make up
214
00:08:13,593 --> 00:08:15,628
for all the other ones.
Okay?
215
00:08:15,728 --> 00:08:17,831
Okay. Fine.
216
00:08:17,965 --> 00:08:20,133
You're lucky I love you.
217
00:08:20,968 --> 00:08:23,136
(humming a tune)
218
00:08:26,439 --> 00:08:28,908
(retching)
219
00:08:28,909 --> 00:08:31,344
(grunting)
220
00:08:31,444 --> 00:08:32,744
Have them prep an O.R.
221
00:08:32,745 --> 00:08:34,181
Right away, Doctor.
She's bleeding internally.
222
00:08:34,281 --> 00:08:35,414
I need to stop it or she'll die.
223
00:08:35,415 --> 00:08:37,050
Could you get
these cuffs off her?
224
00:08:38,151 --> 00:08:39,052
Be advised.
225
00:08:39,152 --> 00:08:40,653
We're on the move to the O.R.
226
00:08:41,288 --> 00:08:43,589
All right, let's go,
let's make it happen.
227
00:08:43,590 --> 00:08:45,558
All right.
228
00:08:48,561 --> 00:08:50,730
(indistinct chatter)
229
00:08:52,532 --> 00:08:53,934
Hey.
230
00:08:54,034 --> 00:08:55,668
Miss, I'm sorry.
231
00:08:55,802 --> 00:08:56,736
are you okay?
232
00:08:56,836 --> 00:08:58,605
I'm fine.
233
00:08:58,705 --> 00:09:00,273
Merry Christmas.
234
00:09:03,376 --> 00:09:05,212
Merry Christmas.
235
00:09:17,190 --> 00:09:18,825
(grunting, crying)
236
00:09:18,926 --> 00:09:22,128
Robyn, I got to call you back.
237
00:09:22,129 --> 00:09:23,696
Tell me why
you're in this hospital.
238
00:09:23,830 --> 00:09:25,565
Is there a cartel connect?
Why do you ask?
239
00:09:25,665 --> 00:09:26,934
Because six men who look like
240
00:09:27,034 --> 00:09:28,368
trained mercs
just walked past me.
241
00:09:28,501 --> 00:09:29,836
Some with sicario tattoos.
242
00:09:29,937 --> 00:09:31,538
They snuck into the E.R.
243
00:09:32,405 --> 00:09:34,107
We have Palma Zambada
in custody.
244
00:09:34,207 --> 00:09:35,909
La Maldad?
She made a deal
245
00:09:36,043 --> 00:09:37,377
to turn state's evidence
246
00:09:37,510 --> 00:09:38,912
against her father's cartel.
247
00:09:39,012 --> 00:09:40,713
If the old man got word
she flipped,
248
00:09:40,813 --> 00:09:43,716
he'd definitely send hitters to
take her out, daughter or not.
249
00:09:48,555 --> 00:09:50,156
Too many civilians
to engage here.
250
00:09:50,157 --> 00:09:52,225
You got to get La Maldad
out of this hospital.
251
00:09:52,325 --> 00:09:53,160
Do it fast.
252
00:09:53,260 --> 00:09:54,361
I wish it were that easy.
253
00:09:54,461 --> 00:09:55,695
She's back in surgery.
254
00:09:55,795 --> 00:09:58,065
And, Robyn, Miles is operating.
255
00:10:02,702 --> 00:10:03,937
(screaming, clamoring)
256
00:10:04,071 --> 00:10:06,173
What's going on?
They're coming for you.
257
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
Lock down this hospital.
258
00:10:07,407 --> 00:10:08,775
Do it now.
259
00:10:10,343 --> 00:10:11,911
(alarm wailing)
260
00:10:12,045 --> 00:10:13,680
Vamos.
261
00:10:23,590 --> 00:10:24,791
Kill the alarm.
I need everyone's attention.
262
00:10:24,891 --> 00:10:26,392
My name is Special Agent Shaw
263
00:10:26,393 --> 00:10:28,027
and this is
a Code Silver lockdown.
264
00:10:28,028 --> 00:10:30,597
I need all non-essential
personnel and patients
265
00:10:30,697 --> 00:10:32,531
to shelter
in a designated safe room
266
00:10:32,532 --> 00:10:34,467
in the next wing
of the hospital.
WOMAN: Quickly
267
00:10:34,567 --> 00:10:35,735
and carefully, let's move.
Let's move, people,
268
00:10:35,835 --> 00:10:36,936
thank you, let's go.
Let's move!
269
00:10:37,070 --> 00:10:38,471
SHAW:
Come on, keep it moving, guys.
270
00:10:38,571 --> 00:10:39,606
DANTE:
Good news.
271
00:10:39,706 --> 00:10:41,073
This hospital was
retrofitted
272
00:10:41,074 --> 00:10:42,942
with ballistic emergency
doors after 9/11.
273
00:10:43,043 --> 00:10:44,111
One here.
274
00:10:44,211 --> 00:10:45,645
One at the far
end of the hall.
275
00:10:45,778 --> 00:10:46,912
Soon as we get
all non-essentials out,
276
00:10:46,913 --> 00:10:48,115
we lock this place down.
277
00:10:48,215 --> 00:10:49,616
SHAW: Sounds like a plan.
DANTE: Any clue
278
00:10:49,716 --> 00:10:51,384
how these guys knew
La Maldad was here?
279
00:10:51,484 --> 00:10:52,952
We did everything by the book.
SHAW: Yeah,
280
00:10:53,053 --> 00:10:54,954
but we didn't have time
to vet every single staff member
281
00:10:55,055 --> 00:10:56,189
that came in contact with her.
282
00:10:56,289 --> 00:10:57,857
Marcus, they went
to the post-op ward.
283
00:10:57,957 --> 00:10:59,559
I don't think they know
La Maldad is back in surgery.
284
00:10:59,659 --> 00:11:01,561
Okay, that should
buy us some time.
I'll call Harry,
285
00:11:01,661 --> 00:11:03,296
see if he can hack
into these cameras.
286
00:11:03,396 --> 00:11:04,697
Maybe we can track 'em.
287
00:11:04,797 --> 00:11:06,266
DANTE:
I'm calling NYPD for backup.
288
00:11:06,366 --> 00:11:07,567
Who the hell is she?
289
00:11:07,667 --> 00:11:09,702
Our best chance
at getting through this.
290
00:11:13,740 --> 00:11:15,308
So, this entire time,
291
00:11:15,408 --> 00:11:16,575
you haven't liked
any of my gifts?
292
00:11:16,576 --> 00:11:18,277
I liked that they came from you.
293
00:11:18,278 --> 00:11:19,945
What about the pants
made of old Coke cans?
294
00:11:19,946 --> 00:11:21,413
Come on, that
was thoughtful.
295
00:11:21,414 --> 00:11:22,749
You said you wanted
to recycle more.
296
00:11:22,849 --> 00:11:24,317
(phone rings)
297
00:11:24,417 --> 00:11:26,653
It's Rob. Remember, she
got the matching sweater?
298
00:11:26,786 --> 00:11:29,489
Rob, the old Coke can sweater--
uh, you dug that, right?
299
00:11:29,622 --> 00:11:30,690
No, time Harry.
300
00:11:30,823 --> 00:11:32,159
I'm at Lewis Memorial.
301
00:11:32,259 --> 00:11:33,693
It's being taken over by
a group of sicarios.
302
00:11:33,826 --> 00:11:35,528
They're trying to kill
one of their own.
303
00:11:35,662 --> 00:11:36,696
I need eyes and ears.
304
00:11:36,796 --> 00:11:38,165
Oh, wow.
Cartel Christmas.
305
00:11:38,265 --> 00:11:39,532
All right,
I'll access the cameras
306
00:11:39,666 --> 00:11:40,700
and I'll see what
we're dealing with.
307
00:11:40,833 --> 00:11:42,702
That would
be the best gift ever.
308
00:11:45,172 --> 00:11:46,606
(chatter in Spanish)
309
00:11:46,706 --> 00:11:48,775
Shh.
310
00:11:56,649 --> 00:11:57,950
You wanted
311
00:11:58,051 --> 00:11:59,486
to be a hero.
312
00:11:59,586 --> 00:12:00,787
Huh?
313
00:12:01,621 --> 00:12:03,390
But now you're just a martyr.
314
00:12:04,724 --> 00:12:06,526
Where is she?
315
00:12:07,994 --> 00:12:09,696
I hacked the
security cameras.
316
00:12:09,829 --> 00:12:11,064
Rob, they killed a guard.
317
00:12:11,198 --> 00:12:12,532
Now they're searching
room to room.
318
00:12:12,632 --> 00:12:13,900
It's only a matter of time
before they figure out
319
00:12:14,000 --> 00:12:15,968
La Maldad is over here.
NYPD
320
00:12:16,069 --> 00:12:17,504
is sending units,
but emergency services
321
00:12:17,604 --> 00:12:19,004
are at least 35 minutes away.
322
00:12:19,005 --> 00:12:20,573
I don't know if we can
hold out that long.
323
00:12:20,673 --> 00:12:22,409
MEL: You won't have to.
I can be there in 15.
324
00:12:22,542 --> 00:12:24,377
This is gonna be
a logistical nightmare.
325
00:12:24,511 --> 00:12:25,945
I'm gonna need a bigger gun.
326
00:12:26,045 --> 00:12:27,380
You don't mean...
327
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
Yep. Time to break out
Cutie Pie.
328
00:12:29,282 --> 00:12:31,318
Wow.
Those boys are in trouble.
329
00:12:38,158 --> 00:12:41,794
Where... is she?
330
00:12:42,995 --> 00:12:44,931
HARRY:
Hey, Rob, a nurse is being
331
00:12:45,064 --> 00:12:46,332
interrogated at gunpoint
332
00:12:46,333 --> 00:12:48,235
and I think she's giving up
your location.
333
00:12:51,904 --> 00:12:53,273
Find her.
334
00:12:53,406 --> 00:12:55,374
Yeah. Here they come.
335
00:12:55,375 --> 00:12:56,943
There's two sets
336
00:12:57,043 --> 00:12:58,645
of ballistic emergency doors
that can seal off this wing.
337
00:12:58,745 --> 00:13:01,281
If we shut down the one at
the far end of the hall first...
338
00:13:01,414 --> 00:13:03,550
It'll give us a fail-safe
barrier to fall back to.
339
00:13:04,584 --> 00:13:06,453
(indistinct chatter)
340
00:13:12,225 --> 00:13:14,193
(door buzzes)
(shouting)
341
00:13:14,194 --> 00:13:15,561
(grunting)
342
00:13:15,562 --> 00:13:17,430
Stop!
343
00:13:20,967 --> 00:13:22,169
Think it'll hold?
344
00:13:25,238 --> 00:13:26,473
(indistinct chatter)
345
00:13:30,243 --> 00:13:31,478
Oh.
We're about to find out.
346
00:13:36,683 --> 00:13:39,452
(gunfire continuing)
347
00:13:43,956 --> 00:13:45,391
¡Caray!
348
00:13:45,392 --> 00:13:47,093
Reload.
We go again.
349
00:13:47,194 --> 00:13:48,961
No.
350
00:13:49,061 --> 00:13:51,130
Would be a waste of ammo.
351
00:13:51,231 --> 00:13:52,598
But we have to get in there.
352
00:13:52,599 --> 00:13:55,168
And we will, compa.
But don't you see?
353
00:13:55,302 --> 00:13:56,769
Christmas came early.
354
00:13:56,869 --> 00:13:58,605
Now we have some fun.
355
00:13:58,705 --> 00:14:00,540
Secure all the exits.
356
00:14:01,974 --> 00:14:03,009
(indistinct chatter)
357
00:14:03,810 --> 00:14:06,012
♪ ♪
358
00:14:06,979 --> 00:14:09,148
(giggles)
359
00:14:10,250 --> 00:14:13,820
Break out the sleigh bells,
because
360
00:14:13,920 --> 00:14:16,423
you are slaying.
(laughs)
361
00:14:16,523 --> 00:14:17,990
Really?
Yes.
362
00:14:18,090 --> 00:14:19,859
Okay.
Thanks, Auntie.
363
00:14:19,959 --> 00:14:21,461
(doorbell rings)
Oh.
Uh-uh.
364
00:14:21,561 --> 00:14:23,263
Stay right there. Strike a pose.
Okay.
365
00:14:23,363 --> 00:14:25,931
You about to rock
this young boy's world.
366
00:14:25,932 --> 00:14:28,067
(laughs)
367
00:14:28,167 --> 00:14:30,703
Hello, Cam.
Come on in.
368
00:14:30,837 --> 00:14:33,273
Hello, Ms. Marsette.
369
00:14:35,208 --> 00:14:37,643
Whoa.
370
00:14:37,644 --> 00:14:40,213
You look...
Whoa.
371
00:14:40,347 --> 00:14:41,214
(both laugh)
372
00:14:41,348 --> 00:14:43,049
DELILAH:
Well, thank you,
373
00:14:43,182 --> 00:14:45,518
you look "whoa" yourself.
374
00:14:45,652 --> 00:14:46,952
CAM:
Thank you, thank you.
375
00:14:46,953 --> 00:14:49,522
Reports have varied,
but what we know for sure
376
00:14:49,622 --> 00:14:52,725
is Roy Lewis Memorial Hospital
is on lockdown
377
00:14:52,825 --> 00:14:54,427
and multiple gunmen are inside.
378
00:14:54,527 --> 00:14:57,797
This is a fast-moving,
very fluid situation...
379
00:14:57,897 --> 00:15:00,165
Oh, my God.
380
00:15:00,166 --> 00:15:01,834
Y-Y'all know someone there?
381
00:15:01,934 --> 00:15:03,703
Yeah, that's my dad's hospital.
382
00:15:03,803 --> 00:15:05,572
And my mom's visiting him.
383
00:15:06,439 --> 00:15:09,075
Okay, there are no updates
on social media.
384
00:15:09,208 --> 00:15:10,543
Uh, you should call them.
385
00:15:10,643 --> 00:15:12,379
No, I can't.
If my parents are hiding
386
00:15:12,479 --> 00:15:14,046
it could give away
their location.
387
00:15:14,146 --> 00:15:16,416
Wait, what?
Why-why would it, um...
388
00:15:16,516 --> 00:15:17,917
Oh, I keep telling her
389
00:15:18,050 --> 00:15:20,553
that she-she just watches
too many crime shows.
390
00:15:20,653 --> 00:15:22,389
(chuckles)
Right.
391
00:15:22,489 --> 00:15:24,891
I mean, that's
quick thinking, though.
392
00:15:25,024 --> 00:15:27,394
I'm sure everything's gonna
be all right. Let me...
393
00:15:27,527 --> 00:15:29,695
let me go see what
I can find out.
Okay.
394
00:15:29,696 --> 00:15:31,264
We're just getting word
that the mayor
395
00:15:31,398 --> 00:15:33,500
has issued a statement.
396
00:15:33,600 --> 00:15:35,735
♪ ♪
397
00:15:42,575 --> 00:15:43,842
NYPD can't move in.
398
00:15:43,843 --> 00:15:45,377
They've got gunmen
at every entrance.
399
00:15:45,378 --> 00:15:46,779
They've surrounded
the perimeter.
400
00:15:46,879 --> 00:15:49,316
Which means help
is further away than we thought.
401
00:15:55,555 --> 00:15:56,789
Give me a second.
402
00:15:56,889 --> 00:15:58,325
What are you still doing here?
403
00:15:59,125 --> 00:16:00,693
Lending a helping hand.
404
00:16:00,793 --> 00:16:02,261
All right, well,
405
00:16:02,362 --> 00:16:03,596
under these
insane circumstances,
406
00:16:03,730 --> 00:16:05,765
if there's anybody
I'd want here, it's you.
407
00:16:06,499 --> 00:16:07,867
Well, looks like
we're both on call today.
408
00:16:07,967 --> 00:16:09,135
I guess so.
409
00:16:09,235 --> 00:16:10,470
How'd the surgery go?
Piece of cake.
410
00:16:10,603 --> 00:16:12,171
I found the bleeder,
stabilized her.
411
00:16:12,271 --> 00:16:13,573
She'll be fine.
412
00:16:13,673 --> 00:16:15,975
Dr. Biceps saves the day.
Again.
413
00:16:16,843 --> 00:16:18,144
I'm gonna get back
to my patient,
414
00:16:18,244 --> 00:16:19,446
but hey, be careful.
415
00:16:19,546 --> 00:16:21,180
Yeah, you too.
416
00:16:22,281 --> 00:16:23,483
All right, we'll
continue to monitor...
417
00:16:23,583 --> 00:16:25,251
So, that's your ex?
418
00:16:27,286 --> 00:16:28,955
That's Miles.
419
00:16:32,459 --> 00:16:34,594
(line ringing)
420
00:16:35,962 --> 00:16:37,129
HARRY:
Aunt Vi. What's up?
421
00:16:37,229 --> 00:16:38,930
Do you have a plan
to get them out?
422
00:16:38,931 --> 00:16:40,299
Yeah.
423
00:16:40,433 --> 00:16:41,701
Harry.
424
00:16:41,801 --> 00:16:42,969
Okay, no,
425
00:16:43,069 --> 00:16:44,537
but there will be,
all right? I promise.
426
00:16:44,637 --> 00:16:45,972
I'm working on it.
427
00:16:48,675 --> 00:16:51,010
Call me the second
you have an update.
428
00:16:51,110 --> 00:16:52,345
You got it.
429
00:17:00,653 --> 00:17:02,287
Good news.
430
00:17:02,288 --> 00:17:04,524
Your mom and dad are safe.
431
00:17:04,657 --> 00:17:06,025
And they're together.
432
00:17:06,158 --> 00:17:07,927
Yeah, but they can't get out?
Not yet.
433
00:17:08,027 --> 00:17:09,596
But they will.
434
00:17:10,530 --> 00:17:12,331
Yeah, her parents
are being held hostage.
435
00:17:13,566 --> 00:17:16,503
No, Dad, o-of course
I'm not joking.
436
00:17:16,603 --> 00:17:18,304
Okay, I'll call you later.
Bye.
437
00:17:18,405 --> 00:17:21,107
Hey. Uh...
438
00:17:21,207 --> 00:17:22,441
you should go.
439
00:17:22,442 --> 00:17:24,776
What?
No. No, I'm staying.
440
00:17:24,777 --> 00:17:27,013
No, no, no, y-you've got
a big family celebration
441
00:17:27,113 --> 00:17:28,981
to get to, so just go.
442
00:17:29,081 --> 00:17:31,317
It'll be fine.
I'll call you
443
00:17:31,418 --> 00:17:33,386
when my parents get home.
444
00:17:36,823 --> 00:17:38,190
Okay.
445
00:17:39,726 --> 00:17:41,561
Okay.
446
00:17:49,335 --> 00:17:51,471
(door opens)
447
00:17:51,571 --> 00:17:52,905
(door closes)
448
00:17:58,645 --> 00:18:00,979
Did Cam leave?
449
00:18:00,980 --> 00:18:02,549
Uh, yeah.
450
00:18:02,649 --> 00:18:05,685
I, uh, told him he should go.
Mm.
451
00:18:06,886 --> 00:18:08,287
(exclaims softly)
452
00:18:08,387 --> 00:18:09,855
You look so pretty in
that dress, sweetheart.
453
00:18:09,856 --> 00:18:11,189
I'm so sorry.
454
00:18:11,190 --> 00:18:13,860
I wish you could have
gotten to the party.
455
00:18:13,960 --> 00:18:16,062
Hm.
456
00:18:16,162 --> 00:18:17,930
Me too.
457
00:18:19,666 --> 00:18:21,501
(door opens)
458
00:18:21,601 --> 00:18:23,102
(door closes)
459
00:18:23,202 --> 00:18:25,304
Hey.
460
00:18:28,575 --> 00:18:30,175
Hey.
461
00:18:30,176 --> 00:18:31,844
Sorry, uh,
462
00:18:31,944 --> 00:18:34,447
I had to tell the Uber driver
outside that I was canceling.
463
00:18:34,581 --> 00:18:36,381
Are you sure?
464
00:18:36,382 --> 00:18:38,718
Look, Dee...
465
00:18:38,818 --> 00:18:42,188
if I'm with you, I'm with you.
466
00:18:43,923 --> 00:18:46,626
I'm so happy you came back.
467
00:18:48,761 --> 00:18:50,362
(La Maldad coughs)
468
00:18:52,699 --> 00:18:53,800
KOSS:
The hall's secure.
469
00:18:53,900 --> 00:18:55,366
MILES:
Oh. Welcome back.
470
00:18:55,367 --> 00:18:57,169
What-what happened?
471
00:18:57,269 --> 00:18:59,138
I'm Dr. Fulton.
You've suffered a...
472
00:18:59,238 --> 00:19:00,272
(P.A. system crackles)
473
00:19:00,406 --> 00:19:02,274
("Feliz Navidad" playing)
474
00:19:11,784 --> 00:19:14,186
♪ Feliz Navidad ♪
475
00:19:14,921 --> 00:19:17,023
♪ Feliz Navidad ♪
476
00:19:17,790 --> 00:19:19,526
♪ Feliz Navidad ♪
(singing along)
477
00:19:19,626 --> 00:19:21,961
(song continuing in Spanish)
478
00:19:23,496 --> 00:19:24,631
(song stops)
479
00:19:24,731 --> 00:19:26,666
It is so nice to see
all the little
480
00:19:26,766 --> 00:19:28,968
boys and girls patiently waiting
481
00:19:29,101 --> 00:19:31,738
for jolly old Saint Nick.
482
00:19:35,842 --> 00:19:37,476
Is that you?
483
00:19:38,578 --> 00:19:39,646
Who's he talking about?
484
00:19:39,746 --> 00:19:41,548
Me. I must
have made an impression.
485
00:19:41,648 --> 00:19:42,849
You of all people
486
00:19:42,949 --> 00:19:43,850
must know that this is
487
00:19:43,983 --> 00:19:46,084
the season of giving.
488
00:19:46,085 --> 00:19:48,287
And you...
489
00:19:48,387 --> 00:19:50,690
will give to me.
490
00:19:50,823 --> 00:19:52,423
Bring out La Maldad.
491
00:19:52,424 --> 00:19:54,160
'Cause we all know what happen
492
00:19:54,293 --> 00:19:56,663
to the naughty boys
and girls who
493
00:19:56,796 --> 00:20:00,066
do not do what they're told.
494
00:20:01,300 --> 00:20:03,135
What?
495
00:20:03,235 --> 00:20:04,336
Rob, he cut the feeds.
496
00:20:04,436 --> 00:20:05,805
Did he know we
were watching him?
497
00:20:10,176 --> 00:20:11,510
(muffled thumping)
498
00:20:11,611 --> 00:20:13,512
The hell they doing?
499
00:20:22,555 --> 00:20:23,890
Dante, get back!
500
00:20:35,735 --> 00:20:37,770
Marcus!
501
00:20:38,571 --> 00:20:39,806
Marcus!
502
00:20:42,008 --> 00:20:43,075
(shouting in Spanish)
503
00:20:45,077 --> 00:20:48,648
Koss! Cover us!
ROBYN: We got to get him
out of here now!
504
00:20:48,748 --> 00:20:50,116
(indistinct chatter)
505
00:20:51,751 --> 00:20:53,119
Koss!
506
00:21:00,960 --> 00:21:02,094
Aah!
507
00:21:03,429 --> 00:21:05,097
(grumbles)
508
00:21:05,898 --> 00:21:07,600
ROBYN:
Marcus, wake up.
509
00:21:07,700 --> 00:21:10,269
Hey. He's unconscious
but breathing.
510
00:21:10,402 --> 00:21:12,104
Let's get him on a gurney.
511
00:21:12,204 --> 00:21:13,706
Come on, come on,
come on, come on.
512
00:21:13,806 --> 00:21:14,974
(both grunting)
513
00:21:15,107 --> 00:21:16,175
This way, this way,
514
00:21:16,275 --> 00:21:17,576
this way,
this way. Easy.
515
00:21:17,677 --> 00:21:19,345
Okay.
516
00:21:20,112 --> 00:21:21,447
Okay, we've got
a six-inch
517
00:21:21,547 --> 00:21:22,949
metallic object
in his left shoulder.
518
00:21:23,082 --> 00:21:25,351
ROBYN:
Wake up, Marcus. Come on.
519
00:21:25,451 --> 00:21:26,753
Wake up.
Uh, hey, it's gonna be a while
520
00:21:26,853 --> 00:21:28,888
before we know
the extent of his injuries.
521
00:21:28,988 --> 00:21:31,123
(gasps, grunts)
522
00:21:32,725 --> 00:21:34,493
Hey, you.
ROBYN: Hey.
523
00:21:34,627 --> 00:21:36,061
Open you eye.
(grunts)
524
00:21:36,062 --> 00:21:37,063
You okay?
525
00:21:37,163 --> 00:21:39,098
Yeah, I'll live.
526
00:21:39,198 --> 00:21:40,466
I will live, right, Doc?
527
00:21:40,599 --> 00:21:41,801
Your odds might improve
528
00:21:41,901 --> 00:21:43,335
if you stay away
from exploding doors.
529
00:21:43,435 --> 00:21:45,805
(chuckles)
That's no fun.
530
00:21:49,408 --> 00:21:51,310
(phone rings)
531
00:21:53,312 --> 00:21:54,180
Harry.
532
00:21:54,313 --> 00:21:55,748
I got to take this.
533
00:21:56,749 --> 00:21:58,217
Thank you, Miles.
534
00:21:58,985 --> 00:22:00,486
ROBYN: Hey.
Hey, you okay?
535
00:22:00,619 --> 00:22:02,453
Yeah, for now.
But these guys are relentless.
536
00:22:02,454 --> 00:22:03,756
It's only a matter of time
537
00:22:03,856 --> 00:22:05,224
before they blow
through this door, too.
538
00:22:05,324 --> 00:22:07,827
I ID'd the leader.
His name is Armando Reyes.
539
00:22:07,927 --> 00:22:09,128
He's a freelance sicario.
540
00:22:09,228 --> 00:22:10,863
He's got more kills than
a John Wick movie.
541
00:22:10,963 --> 00:22:12,298
That's the bad news. Please
tell me there's some good.
542
00:22:12,398 --> 00:22:13,799
Facial rec matched
surveillance footage
543
00:22:13,800 --> 00:22:15,167
from the South Brooklyn
Marine Terminal
544
00:22:15,267 --> 00:22:16,502
where they got a boat docked.
545
00:22:16,602 --> 00:22:18,070
Which is probably
how they plan to get away.
546
00:22:18,170 --> 00:22:19,805
Yeah, exactly,
so I contacted the Coast Guard.
547
00:22:19,806 --> 00:22:21,741
They're seizing
Reyes' vessel as we speak.
548
00:22:21,841 --> 00:22:23,274
Oh, and Rob,
I think I figured out
549
00:22:23,275 --> 00:22:24,844
a way for you and everyone
to get out of there.
550
00:22:24,944 --> 00:22:26,277
What you got?
551
00:22:26,278 --> 00:22:28,214
There's an old
service hallway behind
552
00:22:28,314 --> 00:22:30,615
the northeast entrance
of the surgical unit.
553
00:22:30,616 --> 00:22:32,317
If you guys can break through,
you can get out.
554
00:22:32,318 --> 00:22:33,519
Okay.
555
00:22:33,619 --> 00:22:36,355
I'll get some guys on it.
Thanks, Harry.
556
00:22:37,623 --> 00:22:38,657
So, uh,
557
00:22:38,758 --> 00:22:40,559
How do you and Robyn
know each other again?
558
00:22:40,659 --> 00:22:42,762
We work together on occasion.
559
00:22:42,862 --> 00:22:45,798
Oh, as in,
you're part of her team?
560
00:22:47,233 --> 00:22:48,667
No.
561
00:22:48,768 --> 00:22:50,302
We got our own thing.
562
00:22:50,402 --> 00:22:52,839
Huh. So do we.
563
00:22:52,939 --> 00:22:54,840
For about 20 years now.
564
00:22:54,841 --> 00:22:56,375
Yeah.
565
00:22:56,475 --> 00:22:59,011
You're the ex-husband, right?
566
00:22:59,846 --> 00:23:01,512
(scoffs softly)
567
00:23:01,513 --> 00:23:04,050
It's my duty as a doctor
to let you know...
568
00:23:05,051 --> 00:23:06,218
...this is gonna hurt.
569
00:23:06,352 --> 00:23:07,720
(grunts)
570
00:23:10,222 --> 00:23:11,457
All good.
571
00:23:14,961 --> 00:23:15,895
(chuckles)
572
00:23:15,995 --> 00:23:17,764
I think this is it.
573
00:23:22,434 --> 00:23:23,903
Let's do this.
574
00:23:35,882 --> 00:23:37,283
NEWSMAN:
Our coverage continues
575
00:23:37,383 --> 00:23:39,986
as we return
to Roy Lewis Memorial Hospital.
576
00:23:40,119 --> 00:23:41,620
Yeah, the news doesn't
have any updates
577
00:23:41,720 --> 00:23:43,421
and all my social
media feed has is
578
00:23:43,422 --> 00:23:45,391
conspiracy theories
and rumors, so...
579
00:23:45,491 --> 00:23:47,493
(newsman
continuing indistinctly)
580
00:23:48,861 --> 00:23:50,830
Can I get you something?
581
00:23:50,930 --> 00:23:53,132
Water? Tea?
582
00:23:53,265 --> 00:23:55,201
Milkshake?
583
00:23:56,102 --> 00:23:57,336
A milkshake?
584
00:23:58,504 --> 00:24:00,773
Yeah, that was, uh,
that was pretty stupid.
585
00:24:00,873 --> 00:24:02,608
Sorry.
586
00:24:02,708 --> 00:24:06,212
I just... I don't
really know what to do.
587
00:24:08,747 --> 00:24:09,948
You're here.
588
00:24:09,949 --> 00:24:12,118
And that's more than enough.
589
00:24:18,324 --> 00:24:20,059
Hey, Auntie?
590
00:24:20,927 --> 00:24:22,728
Hey, what are
you doing?
591
00:24:22,829 --> 00:24:25,630
This is all wrong.
It doesn't make any sense.
592
00:24:25,631 --> 00:24:28,767
Are you okay?
Mm-hmm.
593
00:24:28,868 --> 00:24:30,669
Are you sure?
594
00:24:32,004 --> 00:24:33,873
(sighs)
595
00:24:36,075 --> 00:24:37,709
No, I'm not.
596
00:24:40,479 --> 00:24:42,681
Stop.
597
00:24:42,815 --> 00:24:44,683
Hey, come on, look at me.
598
00:24:45,617 --> 00:24:46,718
Come on.
599
00:24:49,788 --> 00:24:51,723
We are going to
get through this.
600
00:24:51,858 --> 00:24:54,026
Mom has been through
way worse, right?
601
00:24:54,160 --> 00:24:56,395
I know that Mom will be okay.
602
00:24:56,528 --> 00:24:58,998
And I know she will
keep my dad safe.
603
00:24:59,798 --> 00:25:02,701
Did you say your mom's been
through way worse than this?
604
00:25:04,003 --> 00:25:05,336
Yeah, she was in the military.
605
00:25:05,337 --> 00:25:07,306
She did a couple
of tours overseas.
606
00:25:07,406 --> 00:25:08,740
Oh.
607
00:25:08,875 --> 00:25:10,376
I didn't know that.
608
00:25:12,378 --> 00:25:13,678
It's okay.
609
00:25:13,679 --> 00:25:16,949
We're going to get
through this, okay?
610
00:25:17,884 --> 00:25:19,318
I got you.
611
00:25:20,219 --> 00:25:21,753
Come here.
612
00:25:25,224 --> 00:25:27,426
(cackling)
613
00:25:33,232 --> 00:25:34,266
Are you still there?
614
00:25:34,400 --> 00:25:35,667
Can you hear me?
615
00:25:35,767 --> 00:25:37,136
What's he up to, Harry?
616
00:25:37,236 --> 00:25:39,071
I don't know.
The camera feeds are still off.
617
00:25:39,171 --> 00:25:41,039
ARMANDO:
Because you're so special,
618
00:25:41,040 --> 00:25:43,910
I'm going to give you
an extra 60 seconds.
619
00:25:44,010 --> 00:25:46,377
But if you don't
hand over La Maldad,
620
00:25:46,378 --> 00:25:50,116
I am afraid to inform you
that Christmas...
621
00:25:51,317 --> 00:25:52,952
...will be canceled.
622
00:25:54,220 --> 00:25:55,686
♪
623
00:25:55,687 --> 00:25:57,022
Oh, no.
624
00:25:57,023 --> 00:25:58,624
What is it?
HARRY: He's got four civilians
625
00:25:58,724 --> 00:26:00,026
in the hallway outside the door.
626
00:26:00,126 --> 00:26:02,061
They're dressed
as Santa and his elves.
627
00:26:02,161 --> 00:26:03,262
Rob, they're gonna execute them.
628
00:26:03,395 --> 00:26:04,863
ARMANDO:
This is so tense.
629
00:26:04,964 --> 00:26:07,099
And do you know what I like
to do when I'm tense?
630
00:26:07,233 --> 00:26:08,968
I like to listen to music.
631
00:26:09,101 --> 00:26:10,902
Especially holiday music.
632
00:26:10,903 --> 00:26:13,404
It's so perfect
that we have carolers.
633
00:26:13,405 --> 00:26:16,442
So let's have Santa
and his merry elves
634
00:26:16,542 --> 00:26:19,311
sing us their swan song.
635
00:26:19,411 --> 00:26:21,113
Go ahead, maestro.
636
00:26:23,215 --> 00:26:24,016
Come on!
637
00:26:24,116 --> 00:26:26,285
♪ Silent night ♪
638
00:26:26,418 --> 00:26:28,887
♪ Holy night... ♪
639
00:26:28,988 --> 00:26:30,322
More feeling.
640
00:26:30,456 --> 00:26:32,358
More passion.
Come on.
641
00:26:32,458 --> 00:26:33,625
It's Christmastime.
642
00:26:33,759 --> 00:26:34,927
Look, we have two options.
643
00:26:35,027 --> 00:26:36,996
Either we hand La Maldad over
644
00:26:37,096 --> 00:26:38,965
or we leave the hostages to die.
645
00:26:39,065 --> 00:26:40,967
I'm going with option three.
646
00:26:43,235 --> 00:26:44,803
I'm going in.
647
00:26:45,571 --> 00:26:46,638
That's my least favorite option.
648
00:26:46,772 --> 00:26:48,007
It's a suicide mission.
649
00:26:48,807 --> 00:26:50,209
Not if I do it.
650
00:26:51,077 --> 00:26:52,478
Mel? Where are you?
651
00:26:52,578 --> 00:26:54,646
I've got Cutie Pie
set up on the rooftop
652
00:26:54,746 --> 00:26:56,182
of the hospital's North Wing.
653
00:26:56,282 --> 00:26:57,749
But the windows are tinted.
654
00:26:57,849 --> 00:26:59,785
I'm using a thermal scope
but it's impossible to tell
655
00:26:59,885 --> 00:27:01,387
who's a sicario and who's not.
656
00:27:01,487 --> 00:27:02,989
That's okay.
Honey, look, I can be your eyes.
657
00:27:03,122 --> 00:27:06,192
On your right,
the first four are carolers.
658
00:27:06,325 --> 00:27:07,994
The two on the left
are sicarios.
659
00:27:08,127 --> 00:27:09,328
You got this.
660
00:27:15,601 --> 00:27:17,403
(exhales slowly)
661
00:27:26,378 --> 00:27:28,247
(exclaiming)
662
00:27:28,347 --> 00:27:29,415
Nice.
663
00:27:29,515 --> 00:27:30,882
Babe, you're better
than Rudolph.
664
00:27:31,017 --> 00:27:32,418
You just saved Christmas.
665
00:27:34,386 --> 00:27:36,422
He cut the feeds again.
He... I'm blind.
666
00:27:36,522 --> 00:27:38,090
He must know we're watching.
It's all right.
667
00:27:38,190 --> 00:27:39,725
We're almost through
to the service hallway.
668
00:27:39,858 --> 00:27:41,093
I'll meet you there.
669
00:27:49,035 --> 00:27:49,868
We're in!
670
00:27:50,002 --> 00:27:51,336
Let's move.
LA MALDAD: No.
671
00:27:51,337 --> 00:27:53,739
It-it... I can't move.
It hurts too much.
672
00:27:55,341 --> 00:27:56,675
Come on, we're gonna
wheel you out.
673
00:27:56,775 --> 00:27:58,010
Something isn't right.
674
00:27:58,110 --> 00:27:59,878
I feel like I'm gonna
burst open again.
675
00:27:59,978 --> 00:28:02,248
If we don't move you now,
you die. Let's go.
676
00:28:02,348 --> 00:28:04,982
(grunting)
677
00:28:04,983 --> 00:28:06,652
(groans)
678
00:28:07,486 --> 00:28:08,254
What is it?
679
00:28:08,387 --> 00:28:09,987
I just checked her out,
680
00:28:09,988 --> 00:28:11,322
but now she's
complaining of pain
681
00:28:11,323 --> 00:28:12,758
that would suggest
internal bleeding,
682
00:28:12,891 --> 00:28:14,393
but not showing
any other signs of it.
683
00:28:14,493 --> 00:28:16,395
Like what?
Elevated heart rate,
respiratory distress,
684
00:28:16,528 --> 00:28:17,996
swelling in the
area, vomiting.
685
00:28:18,097 --> 00:28:20,232
Might mean there's
another complication.
686
00:28:21,067 --> 00:28:22,700
I don't know. It's
just not adding up.
687
00:28:22,701 --> 00:28:24,770
Are you buying this?
Not really.
688
00:28:24,903 --> 00:28:26,072
Isn't La Maldad known
689
00:28:26,172 --> 00:28:27,406
as the baddest sicaria
690
00:28:27,506 --> 00:28:29,241
that Central America
has ever given birth to?
691
00:28:29,341 --> 00:28:30,942
Yeah, once she was
shot in the gut
692
00:28:31,077 --> 00:28:32,678
and was on the run for two days
without medical attention.
693
00:28:32,778 --> 00:28:34,246
Then she can push through
the pain when she needs to.
694
00:28:34,346 --> 00:28:37,316
Uh, I'm just gonna
go check on my patient.
695
00:28:38,417 --> 00:28:39,684
This isn't making sense.
696
00:28:39,685 --> 00:28:41,420
Why would
La Maldad lie?
697
00:28:41,520 --> 00:28:43,489
Is she purposely
slowing us down?
698
00:28:43,589 --> 00:28:45,524
That doesn't make
sense unless...
699
00:28:46,958 --> 00:28:48,127
She's working with the sicarios.
700
00:28:48,260 --> 00:28:49,695
Marcus, this was
never a kill mission.
701
00:28:49,795 --> 00:28:51,163
This is a rescue.
702
00:28:52,064 --> 00:28:53,099
Guys, fall back.
703
00:28:53,199 --> 00:28:55,567
La Maldad is in on this.
704
00:29:09,348 --> 00:29:10,449
(grunting)
705
00:29:10,549 --> 00:29:12,384
Miles, stay down.
706
00:29:13,185 --> 00:29:15,287
(indistinct chatter)
707
00:29:18,224 --> 00:29:20,359
DANTE:
Shaw must have
given up our position.
708
00:29:22,361 --> 00:29:24,396
(indistinct chattering)
709
00:29:24,530 --> 00:29:27,166
Keep the good doctor.
I may need him.
710
00:29:29,735 --> 00:29:31,470
MILES:
Rob!
711
00:29:32,003 --> 00:29:34,072
Go!
(shouting in Spanish)
712
00:29:37,243 --> 00:29:38,410
Hey.
713
00:29:41,747 --> 00:29:42,648
Rob.
714
00:29:42,748 --> 00:29:44,283
(phone rings)
715
00:29:45,151 --> 00:29:46,517
ROBYN:
Harry, tell me you got 'em.
716
00:29:46,518 --> 00:29:48,887
I'm in the hospital's
auxiliary system.
717
00:29:48,987 --> 00:29:50,088
The elevator
down the hall from you
718
00:29:50,222 --> 00:29:51,323
just went up to the roof.
719
00:29:51,423 --> 00:29:52,524
Why go there?
720
00:29:52,624 --> 00:29:53,892
(scoffs)
The helipad.
721
00:29:54,025 --> 00:29:56,695
Harry, Dee's father
not dying today.
722
00:29:56,795 --> 00:29:57,763
You have got to
do something
723
00:29:57,863 --> 00:29:59,431
about it.
I'm on it.
724
00:30:02,234 --> 00:30:04,403
They just flew off
in the hospital's medivac,
725
00:30:04,503 --> 00:30:06,104
heading on a bearing
of 47 degrees.
726
00:30:06,205 --> 00:30:07,939
Extrapolate that heading,
where does it lead?
727
00:30:08,039 --> 00:30:10,008
Lots of places, including
Port Chester Airport.
728
00:30:10,108 --> 00:30:12,344
Shaw has connections
from his naval aviation days.
729
00:30:12,444 --> 00:30:13,579
He'll have no problem
paying off a pilot
730
00:30:13,679 --> 00:30:14,946
to fly them out of the country.
731
00:30:15,046 --> 00:30:16,148
How long do we have?
732
00:30:16,248 --> 00:30:17,183
Well, they can't land
a helicopter
733
00:30:17,283 --> 00:30:18,284
on an active airfield.
734
00:30:18,384 --> 00:30:19,785
I'm guessing they're gonna land
735
00:30:19,885 --> 00:30:21,052
in an abandoned lot
a mile to the west of them
736
00:30:21,153 --> 00:30:22,388
and then take a ride in.
737
00:30:22,488 --> 00:30:24,089
I don't know, 15 minutes, tops.
738
00:30:24,190 --> 00:30:26,525
If they get there before us,
Miles disappears forever.
739
00:30:29,961 --> 00:30:30,962
Come on.
740
00:30:31,096 --> 00:30:32,298
Let's go.
741
00:30:32,431 --> 00:30:34,132
Keep moving.
742
00:30:34,233 --> 00:30:35,200
¿Listo?
743
00:30:35,201 --> 00:30:36,435
Sí.
744
00:30:36,568 --> 00:30:37,903
Vamos.
745
00:30:44,310 --> 00:30:45,911
Let him go.
746
00:30:46,011 --> 00:30:47,779
Everything else
is negotiable.
747
00:30:49,715 --> 00:30:52,851
But today
I send you back to heaven.
748
00:30:53,919 --> 00:30:54,953
(grunting)
749
00:31:00,459 --> 00:31:02,160
(gunfire continues)
750
00:31:14,005 --> 00:31:15,173
No.
751
00:31:18,477 --> 00:31:19,678
(yells)
752
00:31:21,647 --> 00:31:23,649
Ataca.
753
00:31:23,749 --> 00:31:25,651
I know Shaw.
I can talk him down.
754
00:31:25,784 --> 00:31:27,486
Marcus...
Robyn, trust me.
755
00:31:27,619 --> 00:31:29,154
I'll bring your doc home.
756
00:31:29,988 --> 00:31:31,890
Cover me.
757
00:31:48,674 --> 00:31:50,876
♪ ♪
758
00:32:03,121 --> 00:32:04,823
ARMANDO (quietly):
Got you.
759
00:32:12,964 --> 00:32:14,700
There's only two ways
this ends.
760
00:32:14,800 --> 00:32:16,067
Make your choice.
761
00:32:16,201 --> 00:32:19,504
Oh, mi ángel de Navidad,
762
00:32:19,505 --> 00:32:22,107
I made my choice
a long time ago.
763
00:32:24,410 --> 00:32:26,211
(grunts)
764
00:32:28,013 --> 00:32:29,415
Soon as we get
over the border,
765
00:32:29,548 --> 00:32:30,782
I am gonna
cut you loose.
766
00:32:30,882 --> 00:32:32,050
Yeah, right.
Come on.
767
00:32:32,183 --> 00:32:33,118
DANTE:
Shaw.
768
00:32:33,218 --> 00:32:35,020
SHAW:
Hey, buddy.
769
00:32:35,120 --> 00:32:36,655
You sneaking up on me?
770
00:32:36,755 --> 00:32:38,424
Just let him go.
771
00:32:38,524 --> 00:32:40,892
Mm. That's not
gonna happen.
772
00:32:40,992 --> 00:32:42,394
But I'll tell you
what will.
773
00:32:42,494 --> 00:32:46,064
I'm gonna shoot him if you
don't drop your gun right now.
774
00:32:54,306 --> 00:32:56,641
Come on, Dante.
It's up to you.
775
00:32:56,642 --> 00:32:58,043
When did you
sell us out?
776
00:32:58,176 --> 00:33:00,611
You mean, was this my plan
all along? No.
777
00:33:00,612 --> 00:33:02,980
But everybody's
got a price.
778
00:33:02,981 --> 00:33:05,351
Now one of two things
are hitting the ground.
779
00:33:05,451 --> 00:33:09,421
It's either your gun
or his brains.
780
00:33:15,561 --> 00:33:17,962
Oh, no, you got
to be kidding me. No.
781
00:33:17,963 --> 00:33:19,731
No! No!
782
00:33:19,831 --> 00:33:21,332
What the hell
are you doing?!
783
00:33:21,333 --> 00:33:23,134
He's going to kill me anyway!
Shoot him!
784
00:33:23,234 --> 00:33:26,838
Nah, I'm good.
785
00:33:28,707 --> 00:33:30,609
(gunshot)
786
00:33:34,546 --> 00:33:36,247
Miles, you okay?
787
00:33:37,182 --> 00:33:38,784
(panting)
788
00:33:38,884 --> 00:33:40,919
I am now.
789
00:33:41,019 --> 00:33:43,889
(helicopter blades whirring)
790
00:33:58,837 --> 00:34:00,337
(footfalls approaching)
791
00:34:00,338 --> 00:34:02,340
Hey.
HARRY:
Perfect timing.
792
00:34:02,441 --> 00:34:05,544
Your Christmas Eve gift awaits.
793
00:34:06,745 --> 00:34:08,546
Really?
794
00:34:08,547 --> 00:34:10,215
Okay.
795
00:34:12,250 --> 00:34:16,221
These are the lyrics
my therapist made me write.
796
00:34:16,321 --> 00:34:17,923
You're gifting me my own lyrics?
797
00:34:18,023 --> 00:34:21,860
(chuckles)
No, I am gifting you...
798
00:34:21,960 --> 00:34:23,595
your very own...
799
00:34:23,729 --> 00:34:25,396
guitar.
800
00:34:25,397 --> 00:34:28,032
What?
Okay, explain.
801
00:34:28,033 --> 00:34:29,734
So, for the past
few weeks,
802
00:34:29,735 --> 00:34:32,438
I've been woken up in the middle
of the night by this humming.
803
00:34:32,538 --> 00:34:35,372
You know? And I think,
"Am I dreaming? Maybe I'm dead."
804
00:34:35,373 --> 00:34:38,375
I get up and I follow
this angelic humming
805
00:34:38,376 --> 00:34:42,781
to discover that my wife
is playing one of my guitars.
806
00:34:42,881 --> 00:34:45,517
And I-I think you may have
even broken a string or two.
807
00:34:45,617 --> 00:34:46,885
You've known?
Well, I mean,
808
00:34:46,985 --> 00:34:49,287
I do live here.
But why hide it from me?
809
00:34:49,421 --> 00:34:52,056
I don't know, maybe because
I'm hiding it from myself?
810
00:34:52,057 --> 00:34:54,059
It's a very
scary thing
811
00:34:54,159 --> 00:34:56,161
to have someone
see a part of you
812
00:34:56,294 --> 00:34:57,963
you're not even used to.
813
00:34:58,063 --> 00:35:00,466
Look, I know how hard it must
have been for you to write this.
814
00:35:00,599 --> 00:35:03,034
(breathes deeply)
But you deserve to be heard.
815
00:35:03,134 --> 00:35:05,402
And because every day
is a gift with you
816
00:35:05,403 --> 00:35:07,973
and in honor
of your journey...
817
00:35:08,073 --> 00:35:09,374
I present you with this.
818
00:35:09,475 --> 00:35:11,442
Oh, man.
819
00:35:11,443 --> 00:35:13,410
Babe.
820
00:35:13,411 --> 00:35:15,747
Babe, you were right,
it's perfect.
821
00:35:15,847 --> 00:35:18,149
Take some time,
get acquainted with her.
(laughs)
822
00:35:18,283 --> 00:35:20,986
Um, I'll-I'll go upstairs
and help out, okay?
Okay.
823
00:35:21,086 --> 00:35:24,322
Okay. (laughing)
824
00:35:25,524 --> 00:35:27,325
(contented sigh)
825
00:35:27,425 --> 00:35:32,297
♪ If I were to tell you ♪
826
00:35:32,397 --> 00:35:34,633
♪ Where I've been ♪
827
00:35:34,733 --> 00:35:37,869
♪ Would that make it right? ♪
828
00:35:37,969 --> 00:35:40,706
♪ I tell myself the truth ♪
829
00:35:40,806 --> 00:35:42,741
♪ Because you say it might ♪
830
00:35:42,841 --> 00:35:47,513
♪ Free me from the things
that I did right ♪
831
00:35:47,646 --> 00:35:51,616
♪ If I were to tell me ♪
832
00:35:51,617 --> 00:35:54,786
♪ Leave that time alone ♪
833
00:35:54,886 --> 00:35:58,023
♪ And leave me be ♪
834
00:35:58,123 --> 00:36:02,828
♪ Fill the broken cracks
with gold and set me free ♪
835
00:36:02,928 --> 00:36:05,830
♪ Would that make it right? ♪
836
00:36:05,831 --> 00:36:10,501
♪ I said I did things right,
and yet ♪
837
00:36:10,502 --> 00:36:14,405
♪ I'll only live
if I agree to live ♪
838
00:36:14,506 --> 00:36:20,546
♪ And soldiering on
like I know to do, yeah ♪
839
00:36:20,646 --> 00:36:26,552
♪ I'll only live
if I say if I'm living ♪
840
00:36:26,652 --> 00:36:28,153
♪ And I do ♪
841
00:36:28,253 --> 00:36:32,958
♪ I've done more than just
a few things right ♪
842
00:36:33,058 --> 00:36:38,663
♪ I'll only live
if I agree to live, yeah ♪
843
00:36:38,664 --> 00:36:43,868
♪ Soldiering on
like I know to do ♪
844
00:36:43,869 --> 00:36:48,273
♪ I'll only live
if I say I am living ♪
845
00:36:48,406 --> 00:36:51,376
♪ I do, I do, I do ♪
846
00:36:51,476 --> 00:36:56,247
♪ I do a few things right, hey ♪
847
00:36:56,347 --> 00:37:01,620
♪ A few things right ♪
848
00:37:01,753 --> 00:37:08,727
♪ I do a few things right... ♪
849
00:37:09,561 --> 00:37:12,397
(vocalizing)
850
00:37:18,503 --> 00:37:21,339
(Harry applauds
and whoops)
851
00:37:21,439 --> 00:37:22,407
(exhales)
852
00:37:22,507 --> 00:37:25,076
So good. (chuckles)
853
00:37:25,944 --> 00:37:28,013
Thank you.
854
00:37:33,952 --> 00:37:35,186
How are you?
855
00:37:36,955 --> 00:37:38,824
Shouldn't I be the one
asking you that?
856
00:37:38,924 --> 00:37:42,961
Well, I'm grateful.
857
00:37:43,729 --> 00:37:47,332
That we're all together
and safe.
858
00:37:48,299 --> 00:37:50,135
Me, too.
859
00:37:51,169 --> 00:37:55,206
I would have been
completely destroyed...
860
00:37:56,642 --> 00:37:59,477
...if you never walked through
those doors again.
861
00:38:04,449 --> 00:38:05,684
I'm sorry.
862
00:38:05,784 --> 00:38:08,887
None of it gets easier, huh?
863
00:38:08,987 --> 00:38:10,822
It was terrifying.
864
00:38:10,956 --> 00:38:14,359
I just didn't have control
over a single thing.
865
00:38:14,459 --> 00:38:15,927
But you know
what I decided?
866
00:38:16,027 --> 00:38:19,865
I am going to embrace my fears.
867
00:38:20,699 --> 00:38:21,700
You are?
868
00:38:21,800 --> 00:38:23,334
That cancer scare
869
00:38:23,434 --> 00:38:27,172
really changed me in ways
that I didn't even realize.
870
00:38:28,006 --> 00:38:29,841
I don't want to be strong
on the outside
871
00:38:29,941 --> 00:38:31,642
if I don't feel it
on the inside.
872
00:38:31,643 --> 00:38:34,680
I'm done with forcing myself
to just...
873
00:38:34,780 --> 00:38:36,715
have it together
all the time.
874
00:38:36,848 --> 00:38:38,717
To always be in control.
875
00:38:38,817 --> 00:38:41,720
You just want to meet yourself
where you are,
876
00:38:41,820 --> 00:38:43,354
not where you think
you should be.
877
00:38:43,454 --> 00:38:46,391
Exactly.
I'm going to embrace
878
00:38:46,524 --> 00:38:48,359
what's in front of me.
879
00:38:48,493 --> 00:38:50,795
Rumi said it,
880
00:38:50,796 --> 00:38:53,932
"Every moment is a moment."
881
00:38:55,701 --> 00:38:57,002
Such a gift.
882
00:38:57,102 --> 00:38:59,738
That's a beautiful way to live.
883
00:38:59,838 --> 00:39:01,873
Isn't it?
Yeah.
884
00:39:03,141 --> 00:39:04,743
(sighs)
885
00:39:04,843 --> 00:39:06,511
I have a few gifts
that I still need to wrap.
886
00:39:06,611 --> 00:39:08,213
Hmm.
887
00:39:10,448 --> 00:39:12,050
Miles.
888
00:39:27,032 --> 00:39:28,199
MILES:
Well...
889
00:39:28,299 --> 00:39:30,568
Miles.
890
00:39:30,668 --> 00:39:32,470
We need to talk about us.
891
00:39:32,570 --> 00:39:34,504
Oh, yeah?
892
00:39:34,505 --> 00:39:36,241
Yeah.
893
00:39:40,278 --> 00:39:41,980
I don't think
that we should...
894
00:39:42,080 --> 00:39:43,982
What? Be happy?
895
00:39:44,082 --> 00:39:46,217
Rob, we're
good together.
896
00:39:46,317 --> 00:39:47,452
And you know it.
897
00:39:47,585 --> 00:39:49,620
We're safe together.
898
00:39:50,789 --> 00:39:52,290
And that's not enough.
899
00:39:52,390 --> 00:39:54,659
No, we're much more than that.
900
00:39:54,760 --> 00:39:56,461
And if you just...
901
00:39:56,561 --> 00:39:58,797
give us a chance, a real chance,
902
00:39:58,897 --> 00:40:01,132
I know you'll feel
what I'm feeling.
903
00:40:02,033 --> 00:40:06,304
Miles, we've been good
for a very long time.
904
00:40:08,439 --> 00:40:09,908
We're different people now.
905
00:40:10,008 --> 00:40:11,042
Robyn, I gave
up on us
906
00:40:11,142 --> 00:40:13,144
once before.
907
00:40:13,244 --> 00:40:15,781
Worst mistake of my life,
and I'm not gonna make it again.
908
00:40:15,881 --> 00:40:19,317
'Cause when I'm out there
and I think about home,
909
00:40:19,417 --> 00:40:22,020
it's you that I see.
910
00:40:22,921 --> 00:40:25,991
And I look forward to the day
that you meet me there.
911
00:40:29,694 --> 00:40:33,331
We will always be family.
912
00:40:36,802 --> 00:40:39,637
But I cannot promise you a home.
913
00:40:39,771 --> 00:40:42,740
Then I'll wait...
914
00:40:42,841 --> 00:40:45,076
until you can.
915
00:40:46,144 --> 00:40:47,412
I got to go.
916
00:40:48,513 --> 00:40:52,616
Hey, a few of us are
going over to Mel's bar,
917
00:40:52,617 --> 00:40:54,584
gonna toast the holidays.
You want to come?
918
00:40:54,585 --> 00:40:57,754
No, I'd love to, but...
Rain check?
919
00:40:57,755 --> 00:40:59,524
I got a feeling they
could use Dr. Biceps
920
00:40:59,624 --> 00:41:01,425
back at the hospital tonight.
921
00:41:01,426 --> 00:41:02,828
(laughs)
922
00:41:02,928 --> 00:41:06,263
But, hey, if you're asking me
to go to the bar,
923
00:41:06,264 --> 00:41:08,399
I'd say your heart
is right around the corner.
924
00:41:08,499 --> 00:41:11,669
(chuckles) You are
a fascinating combination
925
00:41:11,769 --> 00:41:15,540
of selfless and pompous.
926
00:41:15,673 --> 00:41:17,308
Hmm.
927
00:41:18,576 --> 00:41:20,178
So you're saying I'm perfect?
928
00:41:21,612 --> 00:41:23,714
Merry Christmas, Miles.
929
00:41:23,849 --> 00:41:26,551
Merry Christmas, Rob.
930
00:41:34,125 --> 00:41:36,427
♪ Good tidings we bring ♪
931
00:41:36,527 --> 00:41:38,596
♪ To you and your kin... ♪
932
00:41:38,696 --> 00:41:40,031
HARRY:
Oh, my God.
933
00:41:40,131 --> 00:41:42,067
What is that?
Is that spiced rum and nutmeg?
934
00:41:42,200 --> 00:41:44,169
Can I tell you a secret?
I have no idea.
935
00:41:44,269 --> 00:41:47,137
I didn't bake them.
(laughs) Come on.
936
00:41:47,138 --> 00:41:49,506
VI:
C'est la vie, mon cher.
937
00:41:49,507 --> 00:41:52,342
HARRY: I love this for you.
MEL:
Oh, he's a sweetie, for sure.
938
00:41:52,343 --> 00:41:54,144
You know what?
He might be a keeper.
Aw.
939
00:41:54,145 --> 00:41:55,546
Look at you.
940
00:41:55,646 --> 00:41:57,415
(laughs)
You're so cute.
941
00:41:57,515 --> 00:41:59,918
Oh, okay, I think he wants
you to go over there.
942
00:42:00,051 --> 00:42:01,052
Should I go?
Mm-hmm.
943
00:42:01,152 --> 00:42:02,652
Okay. Okay, bye.
Bye, honey.
944
00:42:02,653 --> 00:42:04,321
(laughter)
945
00:42:04,322 --> 00:42:06,091
Mimi, can I have
another one?
946
00:42:06,191 --> 00:42:07,392
DANTE:
Could you make that two?
947
00:42:07,525 --> 00:42:09,194
ROBYN:
Hey.
Hey.
948
00:42:09,294 --> 00:42:11,262
Sorry about
your team, Marcus.
949
00:42:11,362 --> 00:42:12,931
Thanks.
950
00:42:13,731 --> 00:42:15,100
Where's, um...?
951
00:42:15,233 --> 00:42:16,767
My ex-husband?
952
00:42:17,969 --> 00:42:19,503
He went back to the hospital.
953
00:42:19,504 --> 00:42:21,506
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
954
00:42:21,606 --> 00:42:22,873
He's a good man.
955
00:42:22,874 --> 00:42:25,276
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
956
00:42:25,410 --> 00:42:26,644
To good men.
957
00:42:26,744 --> 00:42:28,279
And good women.
958
00:42:28,379 --> 00:42:30,548
♪ And a happy New Year... ♪
959
00:42:30,648 --> 00:42:32,450
MEL:
Aw...
960
00:42:32,550 --> 00:42:34,419
(laughter)
961
00:42:35,586 --> 00:42:36,888
MEL:
They're sweet.
962
00:42:36,988 --> 00:42:38,789
(laughter)
963
00:42:38,890 --> 00:42:41,326
♪ And a happy New Year... ♪
964
00:42:41,426 --> 00:42:43,094
Looks like you could use
another drink.
965
00:42:43,228 --> 00:42:44,861
Or three.
966
00:42:44,862 --> 00:42:46,932
(laughter)
967
00:42:47,032 --> 00:42:50,234
ALL:
Merry Christmas.
(laughter)
968
00:42:50,235 --> 00:42:52,603
Captioning sponsored by
CBS
969
00:42:52,737 --> 00:42:54,405
and TOYOTA.
970
00:42:54,505 --> 00:42:56,874
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.