All language subtitles for The Equalizer 2021 S05E07 Slay Ride 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to].srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,004 Previously on The Equalizer... ROSZAK: I'm wondering 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,673 if you would try something for me. 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,175 Any type of artistic expression. 4 00:00:08,275 --> 00:00:10,544 Even if it's just for you. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,445 You gonna grab the mic? No, not yet. 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,482 I am working on something, though. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,350 ROBYN: I know you've had your doubts, 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,417 but he's changed. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,752 How was your lunch with Miles? 10 00:00:19,753 --> 00:00:20,787 ROBYN: I cancelled it. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,022 Dante's in town. 12 00:00:22,155 --> 00:00:23,491 There was a point 13 00:00:23,591 --> 00:00:24,858 where we almost kissed. 14 00:00:24,958 --> 00:00:26,960 I cannot separate my feelings. 15 00:00:27,060 --> 00:00:30,597 Every time I'm in his presence, I just want more. 16 00:00:30,598 --> 00:00:33,367 VI: So what you gonna do about it? 17 00:00:35,002 --> 00:00:36,803 ("Old Man Winter" by Stuart Roslyn et al. playing) 18 00:00:36,804 --> 00:00:40,874 ♪ When old man winter comes to town ♪ 19 00:00:40,974 --> 00:00:42,843 ♪ Good folk come running ♪ 20 00:00:42,976 --> 00:00:46,046 ♪ From miles around... ♪ 21 00:00:46,146 --> 00:00:48,314 It's gonna be a great night. 22 00:00:48,315 --> 00:00:50,718 ♪ Hear that Christmas big band sound ♪ 23 00:00:50,818 --> 00:00:54,388 ♪ When old man winter comes to town ♪ 24 00:00:55,222 --> 00:00:56,924 (phone rings) 25 00:00:57,024 --> 00:00:58,659 Hey, no business calls 26 00:00:58,759 --> 00:01:00,627 when we visit my mom. You know the rules. 27 00:01:00,628 --> 00:01:02,396 ♪ ♪ 28 00:01:11,839 --> 00:01:13,907 (grunts) AGENT: Federal agents! 29 00:01:14,007 --> 00:01:15,075 Stay down! 30 00:01:15,175 --> 00:01:16,910 You heard him! Stay down! 31 00:01:17,044 --> 00:01:18,446 (indistinct chatter) 32 00:01:18,546 --> 00:01:20,280 (grunting) 33 00:01:20,380 --> 00:01:21,313 We got La Maldad. 34 00:01:21,314 --> 00:01:23,584 (grunting) 35 00:01:24,485 --> 00:01:25,819 Get an ambulance. 36 00:01:31,224 --> 00:01:32,926 You know who I am. 37 00:01:33,727 --> 00:01:35,463 You're a dead man. 38 00:01:38,398 --> 00:01:40,601 ♪ ♪ 39 00:01:44,371 --> 00:01:46,839 ♪ The first ♪ 40 00:01:46,840 --> 00:01:48,909 ♪ Noel ♪ 41 00:01:49,042 --> 00:01:51,010 ♪ The angel did say... ♪ 42 00:01:51,011 --> 00:01:53,280 Merry Christmas Eve. 43 00:01:53,380 --> 00:01:56,549 I don't know what's so merry about being banned 44 00:01:56,550 --> 00:01:59,252 from my kitchen on today of all days. 45 00:01:59,386 --> 00:02:02,255 Come on, Auntie, after all you've been through, 46 00:02:02,389 --> 00:02:04,356 you deserve to just relax. 47 00:02:04,357 --> 00:02:06,526 And since when do you like goose? 48 00:02:06,527 --> 00:02:07,628 I don't. 49 00:02:07,728 --> 00:02:08,929 Miles does. 50 00:02:09,062 --> 00:02:10,263 Oh. 51 00:02:10,363 --> 00:02:12,198 I didn't realize he was joining us. No, 52 00:02:12,199 --> 00:02:14,735 he's not, he's, uh, working the holiday shift 53 00:02:14,835 --> 00:02:16,436 at the hospital, so I figured 54 00:02:16,570 --> 00:02:18,305 why don't I just take him a home-cooked meal? 55 00:02:18,405 --> 00:02:20,107 So that's still a thing, huh? 56 00:02:21,441 --> 00:02:23,811 I'm not sure what it is, exactly. 57 00:02:23,911 --> 00:02:25,946 All I know is that 58 00:02:26,046 --> 00:02:28,949 I had a really hard case last week. 59 00:02:29,082 --> 00:02:31,785 And when it was all done, 60 00:02:31,919 --> 00:02:34,587 Miles helped me keep it together. 61 00:02:34,588 --> 00:02:36,590 It's just my way of saying thank you. 62 00:02:36,690 --> 00:02:38,390 A pie says "thanks." 63 00:02:38,391 --> 00:02:41,093 A roasted goose says "mmm." 64 00:02:41,094 --> 00:02:43,263 Especially given all the time you two 65 00:02:43,363 --> 00:02:45,065 have been spending together. 66 00:02:45,165 --> 00:02:46,065 Morning. 67 00:02:46,066 --> 00:02:47,233 Hi, morning. 68 00:02:47,234 --> 00:02:48,769 Okay, which looks better? 69 00:02:48,869 --> 00:02:50,971 Do you think a bun or down so it frames my face? 70 00:02:51,071 --> 00:02:52,906 You look amazing either way, sweetheart. 71 00:02:53,006 --> 00:02:54,207 Thank you, but which is better? 72 00:02:54,307 --> 00:02:55,208 Okay? I have to look my best today. 73 00:02:55,308 --> 00:02:56,510 Having the "meeting 74 00:02:56,610 --> 00:02:58,478 your boyfriend's entire family" jitters? 75 00:02:58,579 --> 00:02:59,713 It is so sweet 76 00:02:59,813 --> 00:03:01,481 that Cam wants me to meet everyone, 77 00:03:01,582 --> 00:03:04,083 but does it have to be at their annual Christmas Eve party? 78 00:03:04,084 --> 00:03:05,385 Ooh, yeah, that's a lot of pressure. 79 00:03:05,485 --> 00:03:06,920 Ooh, I remember how anxious I was 80 00:03:07,020 --> 00:03:08,822 when I met Miles' family. Yeah. 81 00:03:08,956 --> 00:03:11,624 You ran background checks on the whole family. 82 00:03:11,625 --> 00:03:12,759 I needed to know 83 00:03:12,760 --> 00:03:14,261 who I was dealing with. Delilah, 84 00:03:14,361 --> 00:03:16,296 just go be your wonderful self. Don't even 85 00:03:16,396 --> 00:03:18,130 worry about whether they like you. No, in fact, 86 00:03:18,131 --> 00:03:20,067 you're the one who needs to like them. 87 00:03:20,167 --> 00:03:21,835 Thank you, I will try. And don't do 88 00:03:21,969 --> 00:03:23,937 anything you wouldn't normally do. 89 00:03:24,037 --> 00:03:26,139 Just to please some boy. 90 00:03:27,340 --> 00:03:28,975 Mom, is that a goose? 91 00:03:28,976 --> 00:03:31,378 Isn't that dad's favorite? (clears throat) 92 00:03:32,479 --> 00:03:34,715 Excuse me, something... something caught in my throat. 93 00:03:34,815 --> 00:03:37,517 (clears throat) Mm. 94 00:03:39,119 --> 00:03:41,120 (indistinct announcement over P.A.) 95 00:03:41,121 --> 00:03:43,691 Hey, um... 96 00:03:43,791 --> 00:03:45,859 I owe you, big time. 97 00:03:45,993 --> 00:03:47,094 No, you don't. 98 00:03:47,194 --> 00:03:48,896 You saved the life of that U.S. attorney. 99 00:03:49,029 --> 00:03:50,598 You weren't even supposed to be on duty. 100 00:03:50,698 --> 00:03:52,465 You back officially after the holidays? 101 00:03:52,566 --> 00:03:53,834 Not sure yet. 102 00:03:53,934 --> 00:03:56,069 Still have some decisions to make about my father. 103 00:03:56,169 --> 00:03:57,804 Yeah, man, I heard about that. 104 00:03:57,805 --> 00:03:59,406 How's he doing? You know. 105 00:03:59,539 --> 00:04:01,108 Good days, bad days. 106 00:04:01,208 --> 00:04:03,475 Right now, I'm just happy to be spending Christmas with my boys. 107 00:04:03,476 --> 00:04:04,778 Yeah, I hear that. 108 00:04:04,878 --> 00:04:05,978 I love my kids, 109 00:04:05,979 --> 00:04:07,380 but my three miserable ex-wives-- 110 00:04:07,480 --> 00:04:08,982 not so much. (chuckles) 111 00:04:09,082 --> 00:04:11,484 Okay, considering it's been a day and a half since I repaired 112 00:04:11,585 --> 00:04:12,720 her liver, she's doing rather well. 113 00:04:12,820 --> 00:04:14,021 No infection, vitals are stable. 114 00:04:14,121 --> 00:04:15,623 She should make a full recovery. 115 00:04:15,723 --> 00:04:18,058 When can we transport her? End of day, but the on-call 116 00:04:18,158 --> 00:04:20,027 surgeon will have to discharge her. I have a plane to catch. 117 00:04:20,127 --> 00:04:21,493 Christmas vacation? Puerto Rico. 118 00:04:21,494 --> 00:04:23,396 I'm going to get drunk on coquitos and try 119 00:04:23,496 --> 00:04:25,331 to forget that I saved the life of an assassin. 120 00:04:25,332 --> 00:04:27,234 You did a good thing, Doc. 121 00:04:27,334 --> 00:04:29,069 She's testifying against her father's cartel. 122 00:04:29,202 --> 00:04:31,839 Helping to bring down a lot of notorious criminals. 123 00:04:31,939 --> 00:04:34,608 Merry Christmas to that. 124 00:04:36,076 --> 00:04:37,543 As for you, 125 00:04:37,544 --> 00:04:39,511 you'll be spending Christmas at a federal facility 126 00:04:39,512 --> 00:04:41,081 per your deal with the AUSA. 127 00:04:41,214 --> 00:04:42,916 SHAW: And if you renege, that reduced sentence 128 00:04:43,016 --> 00:04:46,219 that we're gifting you becomes a guaranteed death sentence. 129 00:04:46,319 --> 00:04:49,322 Nah. I got a long life to live. 130 00:04:49,422 --> 00:04:50,758 So don't worry. 131 00:04:50,858 --> 00:04:52,558 I'll testify. 132 00:04:52,559 --> 00:04:55,462 My taita can fend for himself. 133 00:04:56,596 --> 00:04:59,099 So we can assume you're not daddy's little girl. 134 00:04:59,199 --> 00:05:03,003 No, more like daddy's little serial killer 135 00:05:03,103 --> 00:05:06,807 who still owes you a bullet. 136 00:05:08,441 --> 00:05:09,943 Come on. 137 00:05:10,077 --> 00:05:11,845 Don't let her get to you. 138 00:05:12,813 --> 00:05:14,481 Go take a break, man, come on. 139 00:05:20,988 --> 00:05:24,357 ♪ When it snows, ain't it thrilling ♪ 140 00:05:24,457 --> 00:05:27,426 ♪ Though your nose gets a chilling ♪ 141 00:05:27,427 --> 00:05:30,730 ♪ We'll frolic and play the Eskimo way ♪ 142 00:05:30,731 --> 00:05:34,066 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 143 00:05:34,067 --> 00:05:36,936 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 144 00:05:36,937 --> 00:05:40,841 ♪ Walking in a winter wonderland. ♪ 145 00:05:40,941 --> 00:05:42,375 (applause) 146 00:05:42,475 --> 00:05:44,778 Rob. Hey. Hey. 147 00:05:44,878 --> 00:05:46,146 What are you doing here? 148 00:05:46,246 --> 00:05:48,915 Little Christmas cheer and dinner. 149 00:05:48,916 --> 00:05:50,583 Oh. Oh... 150 00:05:50,684 --> 00:05:52,352 Roasted goose. 151 00:05:52,485 --> 00:05:54,154 You did this for me? 152 00:05:54,254 --> 00:05:56,956 Your cafeteria is known for its hate crimes against taste buds. 153 00:05:56,957 --> 00:05:59,059 So, figured I'd come by and help you out. 154 00:05:59,159 --> 00:06:01,528 Yeah, but I don't think that's why you did it. 155 00:06:01,661 --> 00:06:02,996 Excuse me? 156 00:06:03,130 --> 00:06:05,365 You just wanted to see how the thermal hugs the biceps. 157 00:06:05,498 --> 00:06:06,666 Oh. Yeah, go ahead. 158 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Get you a squeeze. 159 00:06:07,801 --> 00:06:09,169 I don't know about these biceps. 160 00:06:09,302 --> 00:06:10,370 That ego is big enough. 161 00:06:10,503 --> 00:06:12,272 (laughs) DANTE: Robyn. 162 00:06:14,674 --> 00:06:16,376 Marcus. 163 00:06:18,278 --> 00:06:20,113 (indistinct announcement over P.A.) 164 00:06:20,213 --> 00:06:22,950 Miles, this is Marcus. Marcus, 165 00:06:23,050 --> 00:06:24,885 meet Miles. 166 00:06:25,953 --> 00:06:27,988 Good to meet you. You too. 167 00:06:31,725 --> 00:06:34,561 Judging by the two way, you're working a case, huh? 168 00:06:34,694 --> 00:06:36,496 Not at liberty to say. 169 00:06:39,266 --> 00:06:40,968 Nothing like a home- cooked meal, huh? 170 00:06:41,068 --> 00:06:42,634 Yeah, yeah. 171 00:06:42,635 --> 00:06:44,071 I should go. 172 00:06:44,204 --> 00:06:45,672 Nice meeting you, Miles. 173 00:06:45,773 --> 00:06:46,807 Robyn. 174 00:06:46,907 --> 00:06:48,809 Merry Christmas. 175 00:06:48,909 --> 00:06:51,078 Merry Christmas. 176 00:06:54,181 --> 00:06:55,783 Who's that guy? 177 00:06:55,883 --> 00:06:57,450 He's a colleague? 178 00:06:57,550 --> 00:06:59,419 Frie... Oh. (pager beeping) 179 00:07:00,520 --> 00:07:02,822 Oh, I got an emergency. 180 00:07:02,823 --> 00:07:04,724 Go. You and your biceps 181 00:07:04,825 --> 00:07:06,359 are needed elsewhere. (chuckles) 182 00:07:06,459 --> 00:07:08,494 Hey, I really appreciate this. 183 00:07:08,495 --> 00:07:10,263 Thank you. 184 00:07:20,240 --> 00:07:22,575 Ta-da. What is this? 185 00:07:22,675 --> 00:07:24,344 I didn't realize we were starting 186 00:07:24,444 --> 00:07:27,447 our, uh, annual Christmas Eve gift exchange early this year. 187 00:07:27,580 --> 00:07:29,482 Yeah. Yeah, we are. Oh, no, no, no, 188 00:07:29,582 --> 00:07:30,617 uh, don't open it. 189 00:07:30,750 --> 00:07:31,819 'Cause it's not for you. 190 00:07:31,919 --> 00:07:32,953 Uh, technically, it's for you, 191 00:07:33,086 --> 00:07:34,587 but it's for you to give to me. 192 00:07:34,687 --> 00:07:35,722 I'm sorry, what? 193 00:07:35,823 --> 00:07:37,858 I got you the perfect present 194 00:07:37,958 --> 00:07:39,626 to give to me. 195 00:07:39,759 --> 00:07:41,261 Why would you do that? 196 00:07:41,361 --> 00:07:44,131 Because, baby, you are so talented at so many things, 197 00:07:44,264 --> 00:07:45,799 but not at giving gifts. 198 00:07:45,933 --> 00:07:48,001 What? That isn't true. 199 00:07:48,101 --> 00:07:50,337 I give one of a kind gifts. I mean, they're very unique. 200 00:07:50,437 --> 00:07:52,005 Yeah, taco slippers, 201 00:07:52,105 --> 00:07:53,473 a Lego pet cat. 202 00:07:53,606 --> 00:07:54,808 Calabasas 203 00:07:54,942 --> 00:07:56,576 scented candles. Yeah. 204 00:07:56,676 --> 00:07:57,777 I thought you were into them. 205 00:07:57,878 --> 00:07:59,412 Yeah. No, no. 206 00:07:59,512 --> 00:08:01,114 But I am into this. 207 00:08:01,248 --> 00:08:02,615 So why don't you go on 208 00:08:02,715 --> 00:08:04,151 and give it to me. No, no, no. 209 00:08:04,251 --> 00:08:05,584 I-I can't, I-I won't. 210 00:08:05,585 --> 00:08:07,988 I've been-I've been working on the perfect gift, okay? 211 00:08:08,088 --> 00:08:09,722 Harry, please just... Honey. 212 00:08:09,823 --> 00:08:11,624 Just trust me, okay? All right? I promise. 213 00:08:11,724 --> 00:08:13,493 The present this year is gonna make up 214 00:08:13,593 --> 00:08:15,628 for all the other ones. Okay? 215 00:08:15,728 --> 00:08:17,831 Okay. Fine. 216 00:08:17,965 --> 00:08:20,133 You're lucky I love you. 217 00:08:20,968 --> 00:08:23,136 (humming a tune) 218 00:08:26,439 --> 00:08:28,908 (retching) 219 00:08:28,909 --> 00:08:31,344 (grunting) 220 00:08:31,444 --> 00:08:32,744 Have them prep an O.R. 221 00:08:32,745 --> 00:08:34,181 Right away, Doctor. She's bleeding internally. 222 00:08:34,281 --> 00:08:35,414 I need to stop it or she'll die. 223 00:08:35,415 --> 00:08:37,050 Could you get these cuffs off her? 224 00:08:38,151 --> 00:08:39,052 Be advised. 225 00:08:39,152 --> 00:08:40,653 We're on the move to the O.R. 226 00:08:41,288 --> 00:08:43,589 All right, let's go, let's make it happen. 227 00:08:43,590 --> 00:08:45,558 All right. 228 00:08:48,561 --> 00:08:50,730 (indistinct chatter) 229 00:08:52,532 --> 00:08:53,934 Hey. 230 00:08:54,034 --> 00:08:55,668 Miss, I'm sorry. 231 00:08:55,802 --> 00:08:56,736 are you okay? 232 00:08:56,836 --> 00:08:58,605 I'm fine. 233 00:08:58,705 --> 00:09:00,273 Merry Christmas. 234 00:09:03,376 --> 00:09:05,212 Merry Christmas. 235 00:09:17,190 --> 00:09:18,825 (grunting, crying) 236 00:09:18,926 --> 00:09:22,128 Robyn, I got to call you back. 237 00:09:22,129 --> 00:09:23,696 Tell me why you're in this hospital. 238 00:09:23,830 --> 00:09:25,565 Is there a cartel connect? Why do you ask? 239 00:09:25,665 --> 00:09:26,934 Because six men who look like 240 00:09:27,034 --> 00:09:28,368 trained mercs just walked past me. 241 00:09:28,501 --> 00:09:29,836 Some with sicario tattoos. 242 00:09:29,937 --> 00:09:31,538 They snuck into the E.R. 243 00:09:32,405 --> 00:09:34,107 We have Palma Zambada in custody. 244 00:09:34,207 --> 00:09:35,909 La Maldad? She made a deal 245 00:09:36,043 --> 00:09:37,377 to turn state's evidence 246 00:09:37,510 --> 00:09:38,912 against her father's cartel. 247 00:09:39,012 --> 00:09:40,713 If the old man got word she flipped, 248 00:09:40,813 --> 00:09:43,716 he'd definitely send hitters to take her out, daughter or not. 249 00:09:48,555 --> 00:09:50,156 Too many civilians to engage here. 250 00:09:50,157 --> 00:09:52,225 You got to get La Maldad out of this hospital. 251 00:09:52,325 --> 00:09:53,160 Do it fast. 252 00:09:53,260 --> 00:09:54,361 I wish it were that easy. 253 00:09:54,461 --> 00:09:55,695 She's back in surgery. 254 00:09:55,795 --> 00:09:58,065 And, Robyn, Miles is operating. 255 00:10:02,702 --> 00:10:03,937 (screaming, clamoring) 256 00:10:04,071 --> 00:10:06,173 What's going on? They're coming for you. 257 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Lock down this hospital. 258 00:10:07,407 --> 00:10:08,775 Do it now. 259 00:10:10,343 --> 00:10:11,911 (alarm wailing) 260 00:10:12,045 --> 00:10:13,680 Vamos. 261 00:10:23,590 --> 00:10:24,791 Kill the alarm. I need everyone's attention. 262 00:10:24,891 --> 00:10:26,392 My name is Special Agent Shaw 263 00:10:26,393 --> 00:10:28,027 and this is a Code Silver lockdown. 264 00:10:28,028 --> 00:10:30,597 I need all non-essential personnel and patients 265 00:10:30,697 --> 00:10:32,531 to shelter in a designated safe room 266 00:10:32,532 --> 00:10:34,467 in the next wing of the hospital. WOMAN: Quickly 267 00:10:34,567 --> 00:10:35,735 and carefully, let's move. Let's move, people, 268 00:10:35,835 --> 00:10:36,936 thank you, let's go. Let's move! 269 00:10:37,070 --> 00:10:38,471 SHAW: Come on, keep it moving, guys. 270 00:10:38,571 --> 00:10:39,606 DANTE: Good news. 271 00:10:39,706 --> 00:10:41,073 This hospital was retrofitted 272 00:10:41,074 --> 00:10:42,942 with ballistic emergency doors after 9/11. 273 00:10:43,043 --> 00:10:44,111 One here. 274 00:10:44,211 --> 00:10:45,645 One at the far end of the hall. 275 00:10:45,778 --> 00:10:46,912 Soon as we get all non-essentials out, 276 00:10:46,913 --> 00:10:48,115 we lock this place down. 277 00:10:48,215 --> 00:10:49,616 SHAW: Sounds like a plan. DANTE: Any clue 278 00:10:49,716 --> 00:10:51,384 how these guys knew La Maldad was here? 279 00:10:51,484 --> 00:10:52,952 We did everything by the book. SHAW: Yeah, 280 00:10:53,053 --> 00:10:54,954 but we didn't have time to vet every single staff member 281 00:10:55,055 --> 00:10:56,189 that came in contact with her. 282 00:10:56,289 --> 00:10:57,857 Marcus, they went to the post-op ward. 283 00:10:57,957 --> 00:10:59,559 I don't think they know La Maldad is back in surgery. 284 00:10:59,659 --> 00:11:01,561 Okay, that should buy us some time. I'll call Harry, 285 00:11:01,661 --> 00:11:03,296 see if he can hack into these cameras. 286 00:11:03,396 --> 00:11:04,697 Maybe we can track 'em. 287 00:11:04,797 --> 00:11:06,266 DANTE: I'm calling NYPD for backup. 288 00:11:06,366 --> 00:11:07,567 Who the hell is she? 289 00:11:07,667 --> 00:11:09,702 Our best chance at getting through this. 290 00:11:13,740 --> 00:11:15,308 So, this entire time, 291 00:11:15,408 --> 00:11:16,575 you haven't liked any of my gifts? 292 00:11:16,576 --> 00:11:18,277 I liked that they came from you. 293 00:11:18,278 --> 00:11:19,945 What about the pants made of old Coke cans? 294 00:11:19,946 --> 00:11:21,413 Come on, that was thoughtful. 295 00:11:21,414 --> 00:11:22,749 You said you wanted to recycle more. 296 00:11:22,849 --> 00:11:24,317 (phone rings) 297 00:11:24,417 --> 00:11:26,653 It's Rob. Remember, she got the matching sweater? 298 00:11:26,786 --> 00:11:29,489 Rob, the old Coke can sweater-- uh, you dug that, right? 299 00:11:29,622 --> 00:11:30,690 No, time Harry. 300 00:11:30,823 --> 00:11:32,159 I'm at Lewis Memorial. 301 00:11:32,259 --> 00:11:33,693 It's being taken over by a group of sicarios. 302 00:11:33,826 --> 00:11:35,528 They're trying to kill one of their own. 303 00:11:35,662 --> 00:11:36,696 I need eyes and ears. 304 00:11:36,796 --> 00:11:38,165 Oh, wow. Cartel Christmas. 305 00:11:38,265 --> 00:11:39,532 All right, I'll access the cameras 306 00:11:39,666 --> 00:11:40,700 and I'll see what we're dealing with. 307 00:11:40,833 --> 00:11:42,702 That would be the best gift ever. 308 00:11:45,172 --> 00:11:46,606 (chatter in Spanish) 309 00:11:46,706 --> 00:11:48,775 Shh. 310 00:11:56,649 --> 00:11:57,950 You wanted 311 00:11:58,051 --> 00:11:59,486 to be a hero. 312 00:11:59,586 --> 00:12:00,787 Huh? 313 00:12:01,621 --> 00:12:03,390 But now you're just a martyr. 314 00:12:04,724 --> 00:12:06,526 Where is she? 315 00:12:07,994 --> 00:12:09,696 I hacked the security cameras. 316 00:12:09,829 --> 00:12:11,064 Rob, they killed a guard. 317 00:12:11,198 --> 00:12:12,532 Now they're searching room to room. 318 00:12:12,632 --> 00:12:13,900 It's only a matter of time before they figure out 319 00:12:14,000 --> 00:12:15,968 La Maldad is over here. NYPD 320 00:12:16,069 --> 00:12:17,504 is sending units, but emergency services 321 00:12:17,604 --> 00:12:19,004 are at least 35 minutes away. 322 00:12:19,005 --> 00:12:20,573 I don't know if we can hold out that long. 323 00:12:20,673 --> 00:12:22,409 MEL: You won't have to. I can be there in 15. 324 00:12:22,542 --> 00:12:24,377 This is gonna be a logistical nightmare. 325 00:12:24,511 --> 00:12:25,945 I'm gonna need a bigger gun. 326 00:12:26,045 --> 00:12:27,380 You don't mean... 327 00:12:27,480 --> 00:12:29,182 Yep. Time to break out Cutie Pie. 328 00:12:29,282 --> 00:12:31,318 Wow. Those boys are in trouble. 329 00:12:38,158 --> 00:12:41,794 Where... is she? 330 00:12:42,995 --> 00:12:44,931 HARRY: Hey, Rob, a nurse is being 331 00:12:45,064 --> 00:12:46,332 interrogated at gunpoint 332 00:12:46,333 --> 00:12:48,235 and I think she's giving up your location. 333 00:12:51,904 --> 00:12:53,273 Find her. 334 00:12:53,406 --> 00:12:55,374 Yeah. Here they come. 335 00:12:55,375 --> 00:12:56,943 There's two sets 336 00:12:57,043 --> 00:12:58,645 of ballistic emergency doors that can seal off this wing. 337 00:12:58,745 --> 00:13:01,281 If we shut down the one at the far end of the hall first... 338 00:13:01,414 --> 00:13:03,550 It'll give us a fail-safe barrier to fall back to. 339 00:13:04,584 --> 00:13:06,453 (indistinct chatter) 340 00:13:12,225 --> 00:13:14,193 (door buzzes) (shouting) 341 00:13:14,194 --> 00:13:15,561 (grunting) 342 00:13:15,562 --> 00:13:17,430 Stop! 343 00:13:20,967 --> 00:13:22,169 Think it'll hold? 344 00:13:25,238 --> 00:13:26,473 (indistinct chatter) 345 00:13:30,243 --> 00:13:31,478 Oh. We're about to find out. 346 00:13:36,683 --> 00:13:39,452 (gunfire continuing) 347 00:13:43,956 --> 00:13:45,391 ¡Caray! 348 00:13:45,392 --> 00:13:47,093 Reload. We go again. 349 00:13:47,194 --> 00:13:48,961 No. 350 00:13:49,061 --> 00:13:51,130 Would be a waste of ammo. 351 00:13:51,231 --> 00:13:52,598 But we have to get in there. 352 00:13:52,599 --> 00:13:55,168 And we will, compa. But don't you see? 353 00:13:55,302 --> 00:13:56,769 Christmas came early. 354 00:13:56,869 --> 00:13:58,605 Now we have some fun. 355 00:13:58,705 --> 00:14:00,540 Secure all the exits. 356 00:14:01,974 --> 00:14:03,009 (indistinct chatter) 357 00:14:03,810 --> 00:14:06,012 ♪ ♪ 358 00:14:06,979 --> 00:14:09,148 (giggles) 359 00:14:10,250 --> 00:14:13,820 Break out the sleigh bells, because 360 00:14:13,920 --> 00:14:16,423 you are slaying. (laughs) 361 00:14:16,523 --> 00:14:17,990 Really? Yes. 362 00:14:18,090 --> 00:14:19,859 Okay. Thanks, Auntie. 363 00:14:19,959 --> 00:14:21,461 (doorbell rings) Oh. Uh-uh. 364 00:14:21,561 --> 00:14:23,263 Stay right there. Strike a pose. Okay. 365 00:14:23,363 --> 00:14:25,931 You about to rock this young boy's world. 366 00:14:25,932 --> 00:14:28,067 (laughs) 367 00:14:28,167 --> 00:14:30,703 Hello, Cam. Come on in. 368 00:14:30,837 --> 00:14:33,273 Hello, Ms. Marsette. 369 00:14:35,208 --> 00:14:37,643 Whoa. 370 00:14:37,644 --> 00:14:40,213 You look... Whoa. 371 00:14:40,347 --> 00:14:41,214 (both laugh) 372 00:14:41,348 --> 00:14:43,049 DELILAH: Well, thank you, 373 00:14:43,182 --> 00:14:45,518 you look "whoa" yourself. 374 00:14:45,652 --> 00:14:46,952 CAM: Thank you, thank you. 375 00:14:46,953 --> 00:14:49,522 Reports have varied, but what we know for sure 376 00:14:49,622 --> 00:14:52,725 is Roy Lewis Memorial Hospital is on lockdown 377 00:14:52,825 --> 00:14:54,427 and multiple gunmen are inside. 378 00:14:54,527 --> 00:14:57,797 This is a fast-moving, very fluid situation... 379 00:14:57,897 --> 00:15:00,165 Oh, my God. 380 00:15:00,166 --> 00:15:01,834 Y-Y'all know someone there? 381 00:15:01,934 --> 00:15:03,703 Yeah, that's my dad's hospital. 382 00:15:03,803 --> 00:15:05,572 And my mom's visiting him. 383 00:15:06,439 --> 00:15:09,075 Okay, there are no updates on social media. 384 00:15:09,208 --> 00:15:10,543 Uh, you should call them. 385 00:15:10,643 --> 00:15:12,379 No, I can't. If my parents are hiding 386 00:15:12,479 --> 00:15:14,046 it could give away their location. 387 00:15:14,146 --> 00:15:16,416 Wait, what? Why-why would it, um... 388 00:15:16,516 --> 00:15:17,917 Oh, I keep telling her 389 00:15:18,050 --> 00:15:20,553 that she-she just watches too many crime shows. 390 00:15:20,653 --> 00:15:22,389 (chuckles) Right. 391 00:15:22,489 --> 00:15:24,891 I mean, that's quick thinking, though. 392 00:15:25,024 --> 00:15:27,394 I'm sure everything's gonna be all right. Let me... 393 00:15:27,527 --> 00:15:29,695 let me go see what I can find out. Okay. 394 00:15:29,696 --> 00:15:31,264 We're just getting word that the mayor 395 00:15:31,398 --> 00:15:33,500 has issued a statement. 396 00:15:33,600 --> 00:15:35,735 ♪ ♪ 397 00:15:42,575 --> 00:15:43,842 NYPD can't move in. 398 00:15:43,843 --> 00:15:45,377 They've got gunmen at every entrance. 399 00:15:45,378 --> 00:15:46,779 They've surrounded the perimeter. 400 00:15:46,879 --> 00:15:49,316 Which means help is further away than we thought. 401 00:15:55,555 --> 00:15:56,789 Give me a second. 402 00:15:56,889 --> 00:15:58,325 What are you still doing here? 403 00:15:59,125 --> 00:16:00,693 Lending a helping hand. 404 00:16:00,793 --> 00:16:02,261 All right, well, 405 00:16:02,362 --> 00:16:03,596 under these insane circumstances, 406 00:16:03,730 --> 00:16:05,765 if there's anybody I'd want here, it's you. 407 00:16:06,499 --> 00:16:07,867 Well, looks like we're both on call today. 408 00:16:07,967 --> 00:16:09,135 I guess so. 409 00:16:09,235 --> 00:16:10,470 How'd the surgery go? Piece of cake. 410 00:16:10,603 --> 00:16:12,171 I found the bleeder, stabilized her. 411 00:16:12,271 --> 00:16:13,573 She'll be fine. 412 00:16:13,673 --> 00:16:15,975 Dr. Biceps saves the day. Again. 413 00:16:16,843 --> 00:16:18,144 I'm gonna get back to my patient, 414 00:16:18,244 --> 00:16:19,446 but hey, be careful. 415 00:16:19,546 --> 00:16:21,180 Yeah, you too. 416 00:16:22,281 --> 00:16:23,483 All right, we'll continue to monitor... 417 00:16:23,583 --> 00:16:25,251 So, that's your ex? 418 00:16:27,286 --> 00:16:28,955 That's Miles. 419 00:16:32,459 --> 00:16:34,594 (line ringing) 420 00:16:35,962 --> 00:16:37,129 HARRY: Aunt Vi. What's up? 421 00:16:37,229 --> 00:16:38,930 Do you have a plan to get them out? 422 00:16:38,931 --> 00:16:40,299 Yeah. 423 00:16:40,433 --> 00:16:41,701 Harry. 424 00:16:41,801 --> 00:16:42,969 Okay, no, 425 00:16:43,069 --> 00:16:44,537 but there will be, all right? I promise. 426 00:16:44,637 --> 00:16:45,972 I'm working on it. 427 00:16:48,675 --> 00:16:51,010 Call me the second you have an update. 428 00:16:51,110 --> 00:16:52,345 You got it. 429 00:17:00,653 --> 00:17:02,287 Good news. 430 00:17:02,288 --> 00:17:04,524 Your mom and dad are safe. 431 00:17:04,657 --> 00:17:06,025 And they're together. 432 00:17:06,158 --> 00:17:07,927 Yeah, but they can't get out? Not yet. 433 00:17:08,027 --> 00:17:09,596 But they will. 434 00:17:10,530 --> 00:17:12,331 Yeah, her parents are being held hostage. 435 00:17:13,566 --> 00:17:16,503 No, Dad, o-of course I'm not joking. 436 00:17:16,603 --> 00:17:18,304 Okay, I'll call you later. Bye. 437 00:17:18,405 --> 00:17:21,107 Hey. Uh... 438 00:17:21,207 --> 00:17:22,441 you should go. 439 00:17:22,442 --> 00:17:24,776 What? No. No, I'm staying. 440 00:17:24,777 --> 00:17:27,013 No, no, no, y-you've got a big family celebration 441 00:17:27,113 --> 00:17:28,981 to get to, so just go. 442 00:17:29,081 --> 00:17:31,317 It'll be fine. I'll call you 443 00:17:31,418 --> 00:17:33,386 when my parents get home. 444 00:17:36,823 --> 00:17:38,190 Okay. 445 00:17:39,726 --> 00:17:41,561 Okay. 446 00:17:49,335 --> 00:17:51,471 (door opens) 447 00:17:51,571 --> 00:17:52,905 (door closes) 448 00:17:58,645 --> 00:18:00,979 Did Cam leave? 449 00:18:00,980 --> 00:18:02,549 Uh, yeah. 450 00:18:02,649 --> 00:18:05,685 I, uh, told him he should go. Mm. 451 00:18:06,886 --> 00:18:08,287 (exclaims softly) 452 00:18:08,387 --> 00:18:09,855 You look so pretty in that dress, sweetheart. 453 00:18:09,856 --> 00:18:11,189 I'm so sorry. 454 00:18:11,190 --> 00:18:13,860 I wish you could have gotten to the party. 455 00:18:13,960 --> 00:18:16,062 Hm. 456 00:18:16,162 --> 00:18:17,930 Me too. 457 00:18:19,666 --> 00:18:21,501 (door opens) 458 00:18:21,601 --> 00:18:23,102 (door closes) 459 00:18:23,202 --> 00:18:25,304 Hey. 460 00:18:28,575 --> 00:18:30,175 Hey. 461 00:18:30,176 --> 00:18:31,844 Sorry, uh, 462 00:18:31,944 --> 00:18:34,447 I had to tell the Uber driver outside that I was canceling. 463 00:18:34,581 --> 00:18:36,381 Are you sure? 464 00:18:36,382 --> 00:18:38,718 Look, Dee... 465 00:18:38,818 --> 00:18:42,188 if I'm with you, I'm with you. 466 00:18:43,923 --> 00:18:46,626 I'm so happy you came back. 467 00:18:48,761 --> 00:18:50,362 (La Maldad coughs) 468 00:18:52,699 --> 00:18:53,800 KOSS: The hall's secure. 469 00:18:53,900 --> 00:18:55,366 MILES: Oh. Welcome back. 470 00:18:55,367 --> 00:18:57,169 What-what happened? 471 00:18:57,269 --> 00:18:59,138 I'm Dr. Fulton. You've suffered a... 472 00:18:59,238 --> 00:19:00,272 (P.A. system crackles) 473 00:19:00,406 --> 00:19:02,274 ("Feliz Navidad" playing) 474 00:19:11,784 --> 00:19:14,186 ♪ Feliz Navidad ♪ 475 00:19:14,921 --> 00:19:17,023 ♪ Feliz Navidad ♪ 476 00:19:17,790 --> 00:19:19,526 ♪ Feliz Navidad ♪ (singing along) 477 00:19:19,626 --> 00:19:21,961 (song continuing in Spanish) 478 00:19:23,496 --> 00:19:24,631 (song stops) 479 00:19:24,731 --> 00:19:26,666 It is so nice to see all the little 480 00:19:26,766 --> 00:19:28,968 boys and girls patiently waiting 481 00:19:29,101 --> 00:19:31,738 for jolly old Saint Nick. 482 00:19:35,842 --> 00:19:37,476 Is that you? 483 00:19:38,578 --> 00:19:39,646 Who's he talking about? 484 00:19:39,746 --> 00:19:41,548 Me. I must have made an impression. 485 00:19:41,648 --> 00:19:42,849 You of all people 486 00:19:42,949 --> 00:19:43,850 must know that this is 487 00:19:43,983 --> 00:19:46,084 the season of giving. 488 00:19:46,085 --> 00:19:48,287 And you... 489 00:19:48,387 --> 00:19:50,690 will give to me. 490 00:19:50,823 --> 00:19:52,423 Bring out La Maldad. 491 00:19:52,424 --> 00:19:54,160 'Cause we all know what happen 492 00:19:54,293 --> 00:19:56,663 to the naughty boys and girls who 493 00:19:56,796 --> 00:20:00,066 do not do what they're told. 494 00:20:01,300 --> 00:20:03,135 What? 495 00:20:03,235 --> 00:20:04,336 Rob, he cut the feeds. 496 00:20:04,436 --> 00:20:05,805 Did he know we were watching him? 497 00:20:10,176 --> 00:20:11,510 (muffled thumping) 498 00:20:11,611 --> 00:20:13,512 The hell they doing? 499 00:20:22,555 --> 00:20:23,890 Dante, get back! 500 00:20:35,735 --> 00:20:37,770 Marcus! 501 00:20:38,571 --> 00:20:39,806 Marcus! 502 00:20:42,008 --> 00:20:43,075 (shouting in Spanish) 503 00:20:45,077 --> 00:20:48,648 Koss! Cover us! ROBYN: We got to get him out of here now! 504 00:20:48,748 --> 00:20:50,116 (indistinct chatter) 505 00:20:51,751 --> 00:20:53,119 Koss! 506 00:21:00,960 --> 00:21:02,094 Aah! 507 00:21:03,429 --> 00:21:05,097 (grumbles) 508 00:21:05,898 --> 00:21:07,600 ROBYN: Marcus, wake up. 509 00:21:07,700 --> 00:21:10,269 Hey. He's unconscious but breathing. 510 00:21:10,402 --> 00:21:12,104 Let's get him on a gurney. 511 00:21:12,204 --> 00:21:13,706 Come on, come on, come on, come on. 512 00:21:13,806 --> 00:21:14,974 (both grunting) 513 00:21:15,107 --> 00:21:16,175 This way, this way, 514 00:21:16,275 --> 00:21:17,576 this way, this way. Easy. 515 00:21:17,677 --> 00:21:19,345 Okay. 516 00:21:20,112 --> 00:21:21,447 Okay, we've got a six-inch 517 00:21:21,547 --> 00:21:22,949 metallic object in his left shoulder. 518 00:21:23,082 --> 00:21:25,351 ROBYN: Wake up, Marcus. Come on. 519 00:21:25,451 --> 00:21:26,753 Wake up. Uh, hey, it's gonna be a while 520 00:21:26,853 --> 00:21:28,888 before we know the extent of his injuries. 521 00:21:28,988 --> 00:21:31,123 (gasps, grunts) 522 00:21:32,725 --> 00:21:34,493 Hey, you. ROBYN: Hey. 523 00:21:34,627 --> 00:21:36,061 Open you eye. (grunts) 524 00:21:36,062 --> 00:21:37,063 You okay? 525 00:21:37,163 --> 00:21:39,098 Yeah, I'll live. 526 00:21:39,198 --> 00:21:40,466 I will live, right, Doc? 527 00:21:40,599 --> 00:21:41,801 Your odds might improve 528 00:21:41,901 --> 00:21:43,335 if you stay away from exploding doors. 529 00:21:43,435 --> 00:21:45,805 (chuckles) That's no fun. 530 00:21:49,408 --> 00:21:51,310 (phone rings) 531 00:21:53,312 --> 00:21:54,180 Harry. 532 00:21:54,313 --> 00:21:55,748 I got to take this. 533 00:21:56,749 --> 00:21:58,217 Thank you, Miles. 534 00:21:58,985 --> 00:22:00,486 ROBYN: Hey. Hey, you okay? 535 00:22:00,619 --> 00:22:02,453 Yeah, for now. But these guys are relentless. 536 00:22:02,454 --> 00:22:03,756 It's only a matter of time 537 00:22:03,856 --> 00:22:05,224 before they blow through this door, too. 538 00:22:05,324 --> 00:22:07,827 I ID'd the leader. His name is Armando Reyes. 539 00:22:07,927 --> 00:22:09,128 He's a freelance sicario. 540 00:22:09,228 --> 00:22:10,863 He's got more kills than a John Wick movie. 541 00:22:10,963 --> 00:22:12,298 That's the bad news. Please tell me there's some good. 542 00:22:12,398 --> 00:22:13,799 Facial rec matched surveillance footage 543 00:22:13,800 --> 00:22:15,167 from the South Brooklyn Marine Terminal 544 00:22:15,267 --> 00:22:16,502 where they got a boat docked. 545 00:22:16,602 --> 00:22:18,070 Which is probably how they plan to get away. 546 00:22:18,170 --> 00:22:19,805 Yeah, exactly, so I contacted the Coast Guard. 547 00:22:19,806 --> 00:22:21,741 They're seizing Reyes' vessel as we speak. 548 00:22:21,841 --> 00:22:23,274 Oh, and Rob, I think I figured out 549 00:22:23,275 --> 00:22:24,844 a way for you and everyone to get out of there. 550 00:22:24,944 --> 00:22:26,277 What you got? 551 00:22:26,278 --> 00:22:28,214 There's an old service hallway behind 552 00:22:28,314 --> 00:22:30,615 the northeast entrance of the surgical unit. 553 00:22:30,616 --> 00:22:32,317 If you guys can break through, you can get out. 554 00:22:32,318 --> 00:22:33,519 Okay. 555 00:22:33,619 --> 00:22:36,355 I'll get some guys on it. Thanks, Harry. 556 00:22:37,623 --> 00:22:38,657 So, uh, 557 00:22:38,758 --> 00:22:40,559 How do you and Robyn know each other again? 558 00:22:40,659 --> 00:22:42,762 We work together on occasion. 559 00:22:42,862 --> 00:22:45,798 Oh, as in, you're part of her team? 560 00:22:47,233 --> 00:22:48,667 No. 561 00:22:48,768 --> 00:22:50,302 We got our own thing. 562 00:22:50,402 --> 00:22:52,839 Huh. So do we. 563 00:22:52,939 --> 00:22:54,840 For about 20 years now. 564 00:22:54,841 --> 00:22:56,375 Yeah. 565 00:22:56,475 --> 00:22:59,011 You're the ex-husband, right? 566 00:22:59,846 --> 00:23:01,512 (scoffs softly) 567 00:23:01,513 --> 00:23:04,050 It's my duty as a doctor to let you know... 568 00:23:05,051 --> 00:23:06,218 ...this is gonna hurt. 569 00:23:06,352 --> 00:23:07,720 (grunts) 570 00:23:10,222 --> 00:23:11,457 All good. 571 00:23:14,961 --> 00:23:15,895 (chuckles) 572 00:23:15,995 --> 00:23:17,764 I think this is it. 573 00:23:22,434 --> 00:23:23,903 Let's do this. 574 00:23:35,882 --> 00:23:37,283 NEWSMAN: Our coverage continues 575 00:23:37,383 --> 00:23:39,986 as we return to Roy Lewis Memorial Hospital. 576 00:23:40,119 --> 00:23:41,620 Yeah, the news doesn't have any updates 577 00:23:41,720 --> 00:23:43,421 and all my social media feed has is 578 00:23:43,422 --> 00:23:45,391 conspiracy theories and rumors, so... 579 00:23:45,491 --> 00:23:47,493 (newsman continuing indistinctly) 580 00:23:48,861 --> 00:23:50,830 Can I get you something? 581 00:23:50,930 --> 00:23:53,132 Water? Tea? 582 00:23:53,265 --> 00:23:55,201 Milkshake? 583 00:23:56,102 --> 00:23:57,336 A milkshake? 584 00:23:58,504 --> 00:24:00,773 Yeah, that was, uh, that was pretty stupid. 585 00:24:00,873 --> 00:24:02,608 Sorry. 586 00:24:02,708 --> 00:24:06,212 I just... I don't really know what to do. 587 00:24:08,747 --> 00:24:09,948 You're here. 588 00:24:09,949 --> 00:24:12,118 And that's more than enough. 589 00:24:18,324 --> 00:24:20,059 Hey, Auntie? 590 00:24:20,927 --> 00:24:22,728 Hey, what are you doing? 591 00:24:22,829 --> 00:24:25,630 This is all wrong. It doesn't make any sense. 592 00:24:25,631 --> 00:24:28,767 Are you okay? Mm-hmm. 593 00:24:28,868 --> 00:24:30,669 Are you sure? 594 00:24:32,004 --> 00:24:33,873 (sighs) 595 00:24:36,075 --> 00:24:37,709 No, I'm not. 596 00:24:40,479 --> 00:24:42,681 Stop. 597 00:24:42,815 --> 00:24:44,683 Hey, come on, look at me. 598 00:24:45,617 --> 00:24:46,718 Come on. 599 00:24:49,788 --> 00:24:51,723 We are going to get through this. 600 00:24:51,858 --> 00:24:54,026 Mom has been through way worse, right? 601 00:24:54,160 --> 00:24:56,395 I know that Mom will be okay. 602 00:24:56,528 --> 00:24:58,998 And I know she will keep my dad safe. 603 00:24:59,798 --> 00:25:02,701 Did you say your mom's been through way worse than this? 604 00:25:04,003 --> 00:25:05,336 Yeah, she was in the military. 605 00:25:05,337 --> 00:25:07,306 She did a couple of tours overseas. 606 00:25:07,406 --> 00:25:08,740 Oh. 607 00:25:08,875 --> 00:25:10,376 I didn't know that. 608 00:25:12,378 --> 00:25:13,678 It's okay. 609 00:25:13,679 --> 00:25:16,949 We're going to get through this, okay? 610 00:25:17,884 --> 00:25:19,318 I got you. 611 00:25:20,219 --> 00:25:21,753 Come here. 612 00:25:25,224 --> 00:25:27,426 (cackling) 613 00:25:33,232 --> 00:25:34,266 Are you still there? 614 00:25:34,400 --> 00:25:35,667 Can you hear me? 615 00:25:35,767 --> 00:25:37,136 What's he up to, Harry? 616 00:25:37,236 --> 00:25:39,071 I don't know. The camera feeds are still off. 617 00:25:39,171 --> 00:25:41,039 ARMANDO: Because you're so special, 618 00:25:41,040 --> 00:25:43,910 I'm going to give you an extra 60 seconds. 619 00:25:44,010 --> 00:25:46,377 But if you don't hand over La Maldad, 620 00:25:46,378 --> 00:25:50,116 I am afraid to inform you that Christmas... 621 00:25:51,317 --> 00:25:52,952 ...will be canceled. 622 00:25:54,220 --> 00:25:55,686 ♪ 623 00:25:55,687 --> 00:25:57,022 Oh, no. 624 00:25:57,023 --> 00:25:58,624 What is it? HARRY: He's got four civilians 625 00:25:58,724 --> 00:26:00,026 in the hallway outside the door. 626 00:26:00,126 --> 00:26:02,061 They're dressed as Santa and his elves. 627 00:26:02,161 --> 00:26:03,262 Rob, they're gonna execute them. 628 00:26:03,395 --> 00:26:04,863 ARMANDO: This is so tense. 629 00:26:04,964 --> 00:26:07,099 And do you know what I like to do when I'm tense? 630 00:26:07,233 --> 00:26:08,968 I like to listen to music. 631 00:26:09,101 --> 00:26:10,902 Especially holiday music. 632 00:26:10,903 --> 00:26:13,404 It's so perfect that we have carolers. 633 00:26:13,405 --> 00:26:16,442 So let's have Santa and his merry elves 634 00:26:16,542 --> 00:26:19,311 sing us their swan song. 635 00:26:19,411 --> 00:26:21,113 Go ahead, maestro. 636 00:26:23,215 --> 00:26:24,016 Come on! 637 00:26:24,116 --> 00:26:26,285 ♪ Silent night ♪ 638 00:26:26,418 --> 00:26:28,887 ♪ Holy night... ♪ 639 00:26:28,988 --> 00:26:30,322 More feeling. 640 00:26:30,456 --> 00:26:32,358 More passion. Come on. 641 00:26:32,458 --> 00:26:33,625 It's Christmastime. 642 00:26:33,759 --> 00:26:34,927 Look, we have two options. 643 00:26:35,027 --> 00:26:36,996 Either we hand La Maldad over 644 00:26:37,096 --> 00:26:38,965 or we leave the hostages to die. 645 00:26:39,065 --> 00:26:40,967 I'm going with option three. 646 00:26:43,235 --> 00:26:44,803 I'm going in. 647 00:26:45,571 --> 00:26:46,638 That's my least favorite option. 648 00:26:46,772 --> 00:26:48,007 It's a suicide mission. 649 00:26:48,807 --> 00:26:50,209 Not if I do it. 650 00:26:51,077 --> 00:26:52,478 Mel? Where are you? 651 00:26:52,578 --> 00:26:54,646 I've got Cutie Pie set up on the rooftop 652 00:26:54,746 --> 00:26:56,182 of the hospital's North Wing. 653 00:26:56,282 --> 00:26:57,749 But the windows are tinted. 654 00:26:57,849 --> 00:26:59,785 I'm using a thermal scope but it's impossible to tell 655 00:26:59,885 --> 00:27:01,387 who's a sicario and who's not. 656 00:27:01,487 --> 00:27:02,989 That's okay. Honey, look, I can be your eyes. 657 00:27:03,122 --> 00:27:06,192 On your right, the first four are carolers. 658 00:27:06,325 --> 00:27:07,994 The two on the left are sicarios. 659 00:27:08,127 --> 00:27:09,328 You got this. 660 00:27:15,601 --> 00:27:17,403 (exhales slowly) 661 00:27:26,378 --> 00:27:28,247 (exclaiming) 662 00:27:28,347 --> 00:27:29,415 Nice. 663 00:27:29,515 --> 00:27:30,882 Babe, you're better than Rudolph. 664 00:27:31,017 --> 00:27:32,418 You just saved Christmas. 665 00:27:34,386 --> 00:27:36,422 He cut the feeds again. He... I'm blind. 666 00:27:36,522 --> 00:27:38,090 He must know we're watching. It's all right. 667 00:27:38,190 --> 00:27:39,725 We're almost through to the service hallway. 668 00:27:39,858 --> 00:27:41,093 I'll meet you there. 669 00:27:49,035 --> 00:27:49,868 We're in! 670 00:27:50,002 --> 00:27:51,336 Let's move. LA MALDAD: No. 671 00:27:51,337 --> 00:27:53,739 It-it... I can't move. It hurts too much. 672 00:27:55,341 --> 00:27:56,675 Come on, we're gonna wheel you out. 673 00:27:56,775 --> 00:27:58,010 Something isn't right. 674 00:27:58,110 --> 00:27:59,878 I feel like I'm gonna burst open again. 675 00:27:59,978 --> 00:28:02,248 If we don't move you now, you die. Let's go. 676 00:28:02,348 --> 00:28:04,982 (grunting) 677 00:28:04,983 --> 00:28:06,652 (groans) 678 00:28:07,486 --> 00:28:08,254 What is it? 679 00:28:08,387 --> 00:28:09,987 I just checked her out, 680 00:28:09,988 --> 00:28:11,322 but now she's complaining of pain 681 00:28:11,323 --> 00:28:12,758 that would suggest internal bleeding, 682 00:28:12,891 --> 00:28:14,393 but not showing any other signs of it. 683 00:28:14,493 --> 00:28:16,395 Like what? Elevated heart rate, respiratory distress, 684 00:28:16,528 --> 00:28:17,996 swelling in the area, vomiting. 685 00:28:18,097 --> 00:28:20,232 Might mean there's another complication. 686 00:28:21,067 --> 00:28:22,700 I don't know. It's just not adding up. 687 00:28:22,701 --> 00:28:24,770 Are you buying this? Not really. 688 00:28:24,903 --> 00:28:26,072 Isn't La Maldad known 689 00:28:26,172 --> 00:28:27,406 as the baddest sicaria 690 00:28:27,506 --> 00:28:29,241 that Central America has ever given birth to? 691 00:28:29,341 --> 00:28:30,942 Yeah, once she was shot in the gut 692 00:28:31,077 --> 00:28:32,678 and was on the run for two days without medical attention. 693 00:28:32,778 --> 00:28:34,246 Then she can push through the pain when she needs to. 694 00:28:34,346 --> 00:28:37,316 Uh, I'm just gonna go check on my patient. 695 00:28:38,417 --> 00:28:39,684 This isn't making sense. 696 00:28:39,685 --> 00:28:41,420 Why would La Maldad lie? 697 00:28:41,520 --> 00:28:43,489 Is she purposely slowing us down? 698 00:28:43,589 --> 00:28:45,524 That doesn't make sense unless... 699 00:28:46,958 --> 00:28:48,127 She's working with the sicarios. 700 00:28:48,260 --> 00:28:49,695 Marcus, this was never a kill mission. 701 00:28:49,795 --> 00:28:51,163 This is a rescue. 702 00:28:52,064 --> 00:28:53,099 Guys, fall back. 703 00:28:53,199 --> 00:28:55,567 La Maldad is in on this. 704 00:29:09,348 --> 00:29:10,449 (grunting) 705 00:29:10,549 --> 00:29:12,384 Miles, stay down. 706 00:29:13,185 --> 00:29:15,287 (indistinct chatter) 707 00:29:18,224 --> 00:29:20,359 DANTE: Shaw must have given up our position. 708 00:29:22,361 --> 00:29:24,396 (indistinct chattering) 709 00:29:24,530 --> 00:29:27,166 Keep the good doctor. I may need him. 710 00:29:29,735 --> 00:29:31,470 MILES: Rob! 711 00:29:32,003 --> 00:29:34,072 Go! (shouting in Spanish) 712 00:29:37,243 --> 00:29:38,410 Hey. 713 00:29:41,747 --> 00:29:42,648 Rob. 714 00:29:42,748 --> 00:29:44,283 (phone rings) 715 00:29:45,151 --> 00:29:46,517 ROBYN: Harry, tell me you got 'em. 716 00:29:46,518 --> 00:29:48,887 I'm in the hospital's auxiliary system. 717 00:29:48,987 --> 00:29:50,088 The elevator down the hall from you 718 00:29:50,222 --> 00:29:51,323 just went up to the roof. 719 00:29:51,423 --> 00:29:52,524 Why go there? 720 00:29:52,624 --> 00:29:53,892 (scoffs) The helipad. 721 00:29:54,025 --> 00:29:56,695 Harry, Dee's father not dying today. 722 00:29:56,795 --> 00:29:57,763 You have got to do something 723 00:29:57,863 --> 00:29:59,431 about it. I'm on it. 724 00:30:02,234 --> 00:30:04,403 They just flew off in the hospital's medivac, 725 00:30:04,503 --> 00:30:06,104 heading on a bearing of 47 degrees. 726 00:30:06,205 --> 00:30:07,939 Extrapolate that heading, where does it lead? 727 00:30:08,039 --> 00:30:10,008 Lots of places, including Port Chester Airport. 728 00:30:10,108 --> 00:30:12,344 Shaw has connections from his naval aviation days. 729 00:30:12,444 --> 00:30:13,579 He'll have no problem paying off a pilot 730 00:30:13,679 --> 00:30:14,946 to fly them out of the country. 731 00:30:15,046 --> 00:30:16,148 How long do we have? 732 00:30:16,248 --> 00:30:17,183 Well, they can't land a helicopter 733 00:30:17,283 --> 00:30:18,284 on an active airfield. 734 00:30:18,384 --> 00:30:19,785 I'm guessing they're gonna land 735 00:30:19,885 --> 00:30:21,052 in an abandoned lot a mile to the west of them 736 00:30:21,153 --> 00:30:22,388 and then take a ride in. 737 00:30:22,488 --> 00:30:24,089 I don't know, 15 minutes, tops. 738 00:30:24,190 --> 00:30:26,525 If they get there before us, Miles disappears forever. 739 00:30:29,961 --> 00:30:30,962 Come on. 740 00:30:31,096 --> 00:30:32,298 Let's go. 741 00:30:32,431 --> 00:30:34,132 Keep moving. 742 00:30:34,233 --> 00:30:35,200 ¿Listo? 743 00:30:35,201 --> 00:30:36,435 Sí. 744 00:30:36,568 --> 00:30:37,903 Vamos. 745 00:30:44,310 --> 00:30:45,911 Let him go. 746 00:30:46,011 --> 00:30:47,779 Everything else is negotiable. 747 00:30:49,715 --> 00:30:52,851 But today I send you back to heaven. 748 00:30:53,919 --> 00:30:54,953 (grunting) 749 00:31:00,459 --> 00:31:02,160 (gunfire continues) 750 00:31:14,005 --> 00:31:15,173 No. 751 00:31:18,477 --> 00:31:19,678 (yells) 752 00:31:21,647 --> 00:31:23,649 Ataca. 753 00:31:23,749 --> 00:31:25,651 I know Shaw. I can talk him down. 754 00:31:25,784 --> 00:31:27,486 Marcus... Robyn, trust me. 755 00:31:27,619 --> 00:31:29,154 I'll bring your doc home. 756 00:31:29,988 --> 00:31:31,890 Cover me. 757 00:31:48,674 --> 00:31:50,876 ♪ ♪ 758 00:32:03,121 --> 00:32:04,823 ARMANDO (quietly): Got you. 759 00:32:12,964 --> 00:32:14,700 There's only two ways this ends. 760 00:32:14,800 --> 00:32:16,067 Make your choice. 761 00:32:16,201 --> 00:32:19,504 Oh, mi ángel de Navidad, 762 00:32:19,505 --> 00:32:22,107 I made my choice a long time ago. 763 00:32:24,410 --> 00:32:26,211 (grunts) 764 00:32:28,013 --> 00:32:29,415 Soon as we get over the border, 765 00:32:29,548 --> 00:32:30,782 I am gonna cut you loose. 766 00:32:30,882 --> 00:32:32,050 Yeah, right. Come on. 767 00:32:32,183 --> 00:32:33,118 DANTE: Shaw. 768 00:32:33,218 --> 00:32:35,020 SHAW: Hey, buddy. 769 00:32:35,120 --> 00:32:36,655 You sneaking up on me? 770 00:32:36,755 --> 00:32:38,424 Just let him go. 771 00:32:38,524 --> 00:32:40,892 Mm. That's not gonna happen. 772 00:32:40,992 --> 00:32:42,394 But I'll tell you what will. 773 00:32:42,494 --> 00:32:46,064 I'm gonna shoot him if you don't drop your gun right now. 774 00:32:54,306 --> 00:32:56,641 Come on, Dante. It's up to you. 775 00:32:56,642 --> 00:32:58,043 When did you sell us out? 776 00:32:58,176 --> 00:33:00,611 You mean, was this my plan all along? No. 777 00:33:00,612 --> 00:33:02,980 But everybody's got a price. 778 00:33:02,981 --> 00:33:05,351 Now one of two things are hitting the ground. 779 00:33:05,451 --> 00:33:09,421 It's either your gun or his brains. 780 00:33:15,561 --> 00:33:17,962 Oh, no, you got to be kidding me. No. 781 00:33:17,963 --> 00:33:19,731 No! No! 782 00:33:19,831 --> 00:33:21,332 What the hell are you doing?! 783 00:33:21,333 --> 00:33:23,134 He's going to kill me anyway! Shoot him! 784 00:33:23,234 --> 00:33:26,838 Nah, I'm good. 785 00:33:28,707 --> 00:33:30,609 (gunshot) 786 00:33:34,546 --> 00:33:36,247 Miles, you okay? 787 00:33:37,182 --> 00:33:38,784 (panting) 788 00:33:38,884 --> 00:33:40,919 I am now. 789 00:33:41,019 --> 00:33:43,889 (helicopter blades whirring) 790 00:33:58,837 --> 00:34:00,337 (footfalls approaching) 791 00:34:00,338 --> 00:34:02,340 Hey. HARRY: Perfect timing. 792 00:34:02,441 --> 00:34:05,544 Your Christmas Eve gift awaits. 793 00:34:06,745 --> 00:34:08,546 Really? 794 00:34:08,547 --> 00:34:10,215 Okay. 795 00:34:12,250 --> 00:34:16,221 These are the lyrics my therapist made me write. 796 00:34:16,321 --> 00:34:17,923 You're gifting me my own lyrics? 797 00:34:18,023 --> 00:34:21,860 (chuckles) No, I am gifting you... 798 00:34:21,960 --> 00:34:23,595 your very own... 799 00:34:23,729 --> 00:34:25,396 guitar. 800 00:34:25,397 --> 00:34:28,032 What? Okay, explain. 801 00:34:28,033 --> 00:34:29,734 So, for the past few weeks, 802 00:34:29,735 --> 00:34:32,438 I've been woken up in the middle of the night by this humming. 803 00:34:32,538 --> 00:34:35,372 You know? And I think, "Am I dreaming? Maybe I'm dead." 804 00:34:35,373 --> 00:34:38,375 I get up and I follow this angelic humming 805 00:34:38,376 --> 00:34:42,781 to discover that my wife is playing one of my guitars. 806 00:34:42,881 --> 00:34:45,517 And I-I think you may have even broken a string or two. 807 00:34:45,617 --> 00:34:46,885 You've known? Well, I mean, 808 00:34:46,985 --> 00:34:49,287 I do live here. But why hide it from me? 809 00:34:49,421 --> 00:34:52,056 I don't know, maybe because I'm hiding it from myself? 810 00:34:52,057 --> 00:34:54,059 It's a very scary thing 811 00:34:54,159 --> 00:34:56,161 to have someone see a part of you 812 00:34:56,294 --> 00:34:57,963 you're not even used to. 813 00:34:58,063 --> 00:35:00,466 Look, I know how hard it must have been for you to write this. 814 00:35:00,599 --> 00:35:03,034 (breathes deeply) But you deserve to be heard. 815 00:35:03,134 --> 00:35:05,402 And because every day is a gift with you 816 00:35:05,403 --> 00:35:07,973 and in honor of your journey... 817 00:35:08,073 --> 00:35:09,374 I present you with this. 818 00:35:09,475 --> 00:35:11,442 Oh, man. 819 00:35:11,443 --> 00:35:13,410 Babe. 820 00:35:13,411 --> 00:35:15,747 Babe, you were right, it's perfect. 821 00:35:15,847 --> 00:35:18,149 Take some time, get acquainted with her. (laughs) 822 00:35:18,283 --> 00:35:20,986 Um, I'll-I'll go upstairs and help out, okay? Okay. 823 00:35:21,086 --> 00:35:24,322 Okay. (laughing) 824 00:35:25,524 --> 00:35:27,325 (contented sigh) 825 00:35:27,425 --> 00:35:32,297 ♪ If I were to tell you ♪ 826 00:35:32,397 --> 00:35:34,633 ♪ Where I've been ♪ 827 00:35:34,733 --> 00:35:37,869 ♪ Would that make it right? ♪ 828 00:35:37,969 --> 00:35:40,706 ♪ I tell myself the truth ♪ 829 00:35:40,806 --> 00:35:42,741 ♪ Because you say it might ♪ 830 00:35:42,841 --> 00:35:47,513 ♪ Free me from the things that I did right ♪ 831 00:35:47,646 --> 00:35:51,616 ♪ If I were to tell me ♪ 832 00:35:51,617 --> 00:35:54,786 ♪ Leave that time alone ♪ 833 00:35:54,886 --> 00:35:58,023 ♪ And leave me be ♪ 834 00:35:58,123 --> 00:36:02,828 ♪ Fill the broken cracks with gold and set me free ♪ 835 00:36:02,928 --> 00:36:05,830 ♪ Would that make it right? ♪ 836 00:36:05,831 --> 00:36:10,501 ♪ I said I did things right, and yet ♪ 837 00:36:10,502 --> 00:36:14,405 ♪ I'll only live if I agree to live ♪ 838 00:36:14,506 --> 00:36:20,546 ♪ And soldiering on like I know to do, yeah ♪ 839 00:36:20,646 --> 00:36:26,552 ♪ I'll only live if I say if I'm living ♪ 840 00:36:26,652 --> 00:36:28,153 ♪ And I do ♪ 841 00:36:28,253 --> 00:36:32,958 ♪ I've done more than just a few things right ♪ 842 00:36:33,058 --> 00:36:38,663 ♪ I'll only live if I agree to live, yeah ♪ 843 00:36:38,664 --> 00:36:43,868 ♪ Soldiering on like I know to do ♪ 844 00:36:43,869 --> 00:36:48,273 ♪ I'll only live if I say I am living ♪ 845 00:36:48,406 --> 00:36:51,376 ♪ I do, I do, I do ♪ 846 00:36:51,476 --> 00:36:56,247 ♪ I do a few things right, hey ♪ 847 00:36:56,347 --> 00:37:01,620 ♪ A few things right ♪ 848 00:37:01,753 --> 00:37:08,727 ♪ I do a few things right... ♪ 849 00:37:09,561 --> 00:37:12,397 (vocalizing) 850 00:37:18,503 --> 00:37:21,339 (Harry applauds and whoops) 851 00:37:21,439 --> 00:37:22,407 (exhales) 852 00:37:22,507 --> 00:37:25,076 So good. (chuckles) 853 00:37:25,944 --> 00:37:28,013 Thank you. 854 00:37:33,952 --> 00:37:35,186 How are you? 855 00:37:36,955 --> 00:37:38,824 Shouldn't I be the one asking you that? 856 00:37:38,924 --> 00:37:42,961 Well, I'm grateful. 857 00:37:43,729 --> 00:37:47,332 That we're all together and safe. 858 00:37:48,299 --> 00:37:50,135 Me, too. 859 00:37:51,169 --> 00:37:55,206 I would have been completely destroyed... 860 00:37:56,642 --> 00:37:59,477 ...if you never walked through those doors again. 861 00:38:04,449 --> 00:38:05,684 I'm sorry. 862 00:38:05,784 --> 00:38:08,887 None of it gets easier, huh? 863 00:38:08,987 --> 00:38:10,822 It was terrifying. 864 00:38:10,956 --> 00:38:14,359 I just didn't have control over a single thing. 865 00:38:14,459 --> 00:38:15,927 But you know what I decided? 866 00:38:16,027 --> 00:38:19,865 I am going to embrace my fears. 867 00:38:20,699 --> 00:38:21,700 You are? 868 00:38:21,800 --> 00:38:23,334 That cancer scare 869 00:38:23,434 --> 00:38:27,172 really changed me in ways that I didn't even realize. 870 00:38:28,006 --> 00:38:29,841 I don't want to be strong on the outside 871 00:38:29,941 --> 00:38:31,642 if I don't feel it on the inside. 872 00:38:31,643 --> 00:38:34,680 I'm done with forcing myself to just... 873 00:38:34,780 --> 00:38:36,715 have it together all the time. 874 00:38:36,848 --> 00:38:38,717 To always be in control. 875 00:38:38,817 --> 00:38:41,720 You just want to meet yourself where you are, 876 00:38:41,820 --> 00:38:43,354 not where you think you should be. 877 00:38:43,454 --> 00:38:46,391 Exactly. I'm going to embrace 878 00:38:46,524 --> 00:38:48,359 what's in front of me. 879 00:38:48,493 --> 00:38:50,795 Rumi said it, 880 00:38:50,796 --> 00:38:53,932 "Every moment is a moment." 881 00:38:55,701 --> 00:38:57,002 Such a gift. 882 00:38:57,102 --> 00:38:59,738 That's a beautiful way to live. 883 00:38:59,838 --> 00:39:01,873 Isn't it? Yeah. 884 00:39:03,141 --> 00:39:04,743 (sighs) 885 00:39:04,843 --> 00:39:06,511 I have a few gifts that I still need to wrap. 886 00:39:06,611 --> 00:39:08,213 Hmm. 887 00:39:10,448 --> 00:39:12,050 Miles. 888 00:39:27,032 --> 00:39:28,199 MILES: Well... 889 00:39:28,299 --> 00:39:30,568 Miles. 890 00:39:30,668 --> 00:39:32,470 We need to talk about us. 891 00:39:32,570 --> 00:39:34,504 Oh, yeah? 892 00:39:34,505 --> 00:39:36,241 Yeah. 893 00:39:40,278 --> 00:39:41,980 I don't think that we should... 894 00:39:42,080 --> 00:39:43,982 What? Be happy? 895 00:39:44,082 --> 00:39:46,217 Rob, we're good together. 896 00:39:46,317 --> 00:39:47,452 And you know it. 897 00:39:47,585 --> 00:39:49,620 We're safe together. 898 00:39:50,789 --> 00:39:52,290 And that's not enough. 899 00:39:52,390 --> 00:39:54,659 No, we're much more than that. 900 00:39:54,760 --> 00:39:56,461 And if you just... 901 00:39:56,561 --> 00:39:58,797 give us a chance, a real chance, 902 00:39:58,897 --> 00:40:01,132 I know you'll feel what I'm feeling. 903 00:40:02,033 --> 00:40:06,304 Miles, we've been good for a very long time. 904 00:40:08,439 --> 00:40:09,908 We're different people now. 905 00:40:10,008 --> 00:40:11,042 Robyn, I gave up on us 906 00:40:11,142 --> 00:40:13,144 once before. 907 00:40:13,244 --> 00:40:15,781 Worst mistake of my life, and I'm not gonna make it again. 908 00:40:15,881 --> 00:40:19,317 'Cause when I'm out there and I think about home, 909 00:40:19,417 --> 00:40:22,020 it's you that I see. 910 00:40:22,921 --> 00:40:25,991 And I look forward to the day that you meet me there. 911 00:40:29,694 --> 00:40:33,331 We will always be family. 912 00:40:36,802 --> 00:40:39,637 But I cannot promise you a home. 913 00:40:39,771 --> 00:40:42,740 Then I'll wait... 914 00:40:42,841 --> 00:40:45,076 until you can. 915 00:40:46,144 --> 00:40:47,412 I got to go. 916 00:40:48,513 --> 00:40:52,616 Hey, a few of us are going over to Mel's bar, 917 00:40:52,617 --> 00:40:54,584 gonna toast the holidays. You want to come? 918 00:40:54,585 --> 00:40:57,754 No, I'd love to, but... Rain check? 919 00:40:57,755 --> 00:40:59,524 I got a feeling they could use Dr. Biceps 920 00:40:59,624 --> 00:41:01,425 back at the hospital tonight. 921 00:41:01,426 --> 00:41:02,828 (laughs) 922 00:41:02,928 --> 00:41:06,263 But, hey, if you're asking me to go to the bar, 923 00:41:06,264 --> 00:41:08,399 I'd say your heart is right around the corner. 924 00:41:08,499 --> 00:41:11,669 (chuckles) You are a fascinating combination 925 00:41:11,769 --> 00:41:15,540 of selfless and pompous. 926 00:41:15,673 --> 00:41:17,308 Hmm. 927 00:41:18,576 --> 00:41:20,178 So you're saying I'm perfect? 928 00:41:21,612 --> 00:41:23,714 Merry Christmas, Miles. 929 00:41:23,849 --> 00:41:26,551 Merry Christmas, Rob. 930 00:41:34,125 --> 00:41:36,427 ♪ Good tidings we bring ♪ 931 00:41:36,527 --> 00:41:38,596 ♪ To you and your kin... ♪ 932 00:41:38,696 --> 00:41:40,031 HARRY: Oh, my God. 933 00:41:40,131 --> 00:41:42,067 What is that? Is that spiced rum and nutmeg? 934 00:41:42,200 --> 00:41:44,169 Can I tell you a secret? I have no idea. 935 00:41:44,269 --> 00:41:47,137 I didn't bake them. (laughs) Come on. 936 00:41:47,138 --> 00:41:49,506 VI: C'est la vie, mon cher. 937 00:41:49,507 --> 00:41:52,342 HARRY: I love this for you. MEL: Oh, he's a sweetie, for sure. 938 00:41:52,343 --> 00:41:54,144 You know what? He might be a keeper. Aw. 939 00:41:54,145 --> 00:41:55,546 Look at you. 940 00:41:55,646 --> 00:41:57,415 (laughs) You're so cute. 941 00:41:57,515 --> 00:41:59,918 Oh, okay, I think he wants you to go over there. 942 00:42:00,051 --> 00:42:01,052 Should I go? Mm-hmm. 943 00:42:01,152 --> 00:42:02,652 Okay. Okay, bye. Bye, honey. 944 00:42:02,653 --> 00:42:04,321 (laughter) 945 00:42:04,322 --> 00:42:06,091 Mimi, can I have another one? 946 00:42:06,191 --> 00:42:07,392 DANTE: Could you make that two? 947 00:42:07,525 --> 00:42:09,194 ROBYN: Hey. Hey. 948 00:42:09,294 --> 00:42:11,262 Sorry about your team, Marcus. 949 00:42:11,362 --> 00:42:12,931 Thanks. 950 00:42:13,731 --> 00:42:15,100 Where's, um...? 951 00:42:15,233 --> 00:42:16,767 My ex-husband? 952 00:42:17,969 --> 00:42:19,503 He went back to the hospital. 953 00:42:19,504 --> 00:42:21,506 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 954 00:42:21,606 --> 00:42:22,873 He's a good man. 955 00:42:22,874 --> 00:42:25,276 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 956 00:42:25,410 --> 00:42:26,644 To good men. 957 00:42:26,744 --> 00:42:28,279 And good women. 958 00:42:28,379 --> 00:42:30,548 ♪ And a happy New Year... ♪ 959 00:42:30,648 --> 00:42:32,450 MEL: Aw... 960 00:42:32,550 --> 00:42:34,419 (laughter) 961 00:42:35,586 --> 00:42:36,888 MEL: They're sweet. 962 00:42:36,988 --> 00:42:38,789 (laughter) 963 00:42:38,890 --> 00:42:41,326 ♪ And a happy New Year... ♪ 964 00:42:41,426 --> 00:42:43,094 Looks like you could use another drink. 965 00:42:43,228 --> 00:42:44,861 Or three. 966 00:42:44,862 --> 00:42:46,932 (laughter) 967 00:42:47,032 --> 00:42:50,234 ALL: Merry Christmas. (laughter) 968 00:42:50,235 --> 00:42:52,603 Captioning sponsored by CBS 969 00:42:52,737 --> 00:42:54,405 and TOYOTA. 970 00:42:54,505 --> 00:42:56,874 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.