All language subtitles for The Diary of a Teenage Girl-obrada_Q7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,235 --> 00:00:37,235 www.titlovi.com 2 00:00:40,235 --> 00:00:44,720 Danas sam imala seks. Jebote. 3 00:01:21,000 --> 00:01:24,797 DNEVNIK JEDNE TINEJD�ERKE 4 00:02:03,998 --> 00:02:09,018 Zovem se Mini Gets. Imam 15 godina. �ivim u San Francisku, Kalifornija. 5 00:02:09,118 --> 00:02:13,539 Re�ila sam da snimim kasetu, jer mi je u poslednje vreme �ivot ba� turbulentan 6 00:02:13,639 --> 00:02:16,062 i to moram nekome da ispri�am. 7 00:02:16,519 --> 00:02:19,921 Ako ovo slu�ate bez moje dozvole, prekinite odmah. 8 00:02:20,239 --> 00:02:23,721 Samo prekinite. U redu? 9 00:02:26,479 --> 00:02:28,790 Dakle... 10 00:02:30,399 --> 00:02:32,999 ne se�am se svog ro�enja. 11 00:02:35,239 --> 00:02:37,980 Bila sam veoma ru�no dete. 12 00:02:41,581 --> 00:02:43,960 Spolja�nji izgled se nije popravio, tako da sam 13 00:02:44,080 --> 00:02:47,930 verovatno imala sre�e �to ga je privukla moja mladolikost. 14 00:02:48,560 --> 00:02:51,980 Domino, ti glupa ma�ko. Volim te. 15 00:02:52,080 --> 00:02:55,482 Domino, da li izgledam druga�ije u odnosu na ju�e? 16 00:02:59,920 --> 00:03:03,163 Prate�i �injenice, sve se desilo ovako... 17 00:03:05,840 --> 00:03:10,501 Nosila sam staru i otrcanu spava�icu. Sramota me je kad pomislim na to. 18 00:03:10,601 --> 00:03:13,764 Ali, ne�u menjati detalje, jer je to istina. 19 00:03:15,121 --> 00:03:18,741 Moja mama je dugo bila udata za mog o�uha Paskala. 20 00:03:18,841 --> 00:03:21,787 On je pravi nau�nik, ima i doktorat. 21 00:03:22,801 --> 00:03:25,181 Ima mnogo ideja o funkcionisanju sveta. 22 00:03:25,281 --> 00:03:27,341 Misli da �ene ne bi trebalo da piju alkohol i pu�e. 23 00:03:27,441 --> 00:03:30,524 Mama! U�asna si! Ne mogu da gledam tv a da ti... 24 00:03:36,642 --> 00:03:41,862 Mo�da zato vi�e nije udata za njega. - �ekaj! - Sad je opu�tenija. 25 00:03:41,962 --> 00:03:45,662 Stvarno si... - Kokain. - Kako se preziva? 26 00:03:45,762 --> 00:03:48,002 Mislila sam da �e�... 27 00:03:48,802 --> 00:03:52,170 Monro je njen de�ko. Ali, nisu posesivni. 28 00:03:52,562 --> 00:03:55,725 Idem u krevet. Umorna sam. 29 00:03:59,402 --> 00:04:04,728 Odoh na spavanje. - Dobro. - Laku no�. - Laku no�. 30 00:04:39,524 --> 00:04:43,544 Znam da �udno zvu�i, ali bila sam skroz opu�tena, 31 00:04:43,644 --> 00:04:45,784 pri pomisli da me je i namerno uhvatio za sisu. 32 00:04:45,884 --> 00:04:47,904 Verovatno je u redu, jer je on dobar momak 33 00:04:48,004 --> 00:04:50,999 i zna kako to funkcioni�e, za razliku od mene. 34 00:04:55,325 --> 00:04:58,651 Pitam se da li misli da su mi grudi male. 35 00:05:08,885 --> 00:05:12,253 Monro. Moj bljesak svetlosti. 36 00:05:13,205 --> 00:05:17,255 Uhvatio si me za sisu. Kako je bilo? 37 00:05:20,486 --> 00:05:22,648 Mogu li samo da ka�em... 38 00:05:23,886 --> 00:05:27,572 Dodirivanje tvojih grudi je bilo... 39 00:05:31,166 --> 00:05:35,969 Ne mogu ni da izgovorim. Zaista su odli�ne, Mini. 40 00:05:36,086 --> 00:05:41,889 Fantasti�ne grudi. Savr�ene. 41 00:05:46,287 --> 00:05:48,927 �udaku. 42 00:05:50,847 --> 00:05:54,999 Divan je ose�aj kad pomislim da mo�da razmi�lja o meni. 43 00:05:56,687 --> 00:06:01,411 Ne volim ga ili tako ne�to. Nisam glupa. 44 00:06:04,927 --> 00:06:07,107 Jesi li spremna? - Mislim da ne�u i�i. 45 00:06:07,207 --> 00:06:10,907 Ve� sam se presvukla. - Danas je utorak, "dvoje za jednog". 46 00:06:11,007 --> 00:06:13,627 Gleda�emo seriju "Mala ku�a u ravnici". - Da. 47 00:06:13,727 --> 00:06:17,297 Ne, ne. Hajde, obe�ala si. - Znam. Izvini, du�o. 48 00:06:17,848 --> 00:06:20,588 Samo par pi�a. - Ne. - Moram da iza�em. 49 00:06:20,688 --> 00:06:23,168 Nadoknadi�u ti. Obe�avam. Izvini. 50 00:06:25,168 --> 00:06:27,868 Hajde... - Za�to ne povede� Mini? 51 00:06:27,968 --> 00:06:31,093 �ta? - Da. - Ne. 52 00:06:31,208 --> 00:06:35,573 Mini bi i�la. Zar ne? - Ne�e da ide. - Da, ho�u. Gde? 53 00:06:36,568 --> 00:06:39,452 Vidi�? Rekla sam ti. 54 00:06:49,769 --> 00:06:52,829 Nema svrhe. - Bilo je dobro. 55 00:06:52,929 --> 00:06:56,650 Nije. Ovo je dobro. 56 00:06:59,329 --> 00:07:04,170 Neka, ja �u. Ja �u. 57 00:07:06,850 --> 00:07:12,177 �uti. Ti�ina! Ti si laka kategorija. - Ne. 58 00:07:16,850 --> 00:07:19,901 Ne boli? - �ta poku�ava� da uradi�? Ne grize� me. 59 00:07:20,010 --> 00:07:23,580 Ima da te ugrizem tako jako... 60 00:07:25,261 --> 00:07:28,001 Grize� li? Ni�ta ne ose�am. 61 00:07:28,690 --> 00:07:30,897 Pijan si. - Nisam. 62 00:07:31,010 --> 00:07:34,857 Mnogo sam jak. Imam pesnice od �elika, o tome se radi. 63 00:07:35,771 --> 00:07:40,055 Ni�ta ne ose�am. Ni�ta. Nisi me po�teno ugrizla. 64 00:08:11,932 --> 00:08:14,282 Daleko si. 65 00:08:17,452 --> 00:08:19,500 Upravo si me napalila. 66 00:08:26,693 --> 00:08:29,158 Stvarno? 67 00:08:32,253 --> 00:08:35,296 Da, digao mi se. 68 00:08:46,133 --> 00:08:48,758 Ne veruje� mi? 69 00:08:51,813 --> 00:08:55,455 Digao se. Vidi�? 70 00:09:02,694 --> 00:09:07,240 Nije mi delovao previ�e tvrd. To je i dalje bila samo ko�a. 71 00:09:12,854 --> 00:09:15,300 Ho�u da me jebe�. 72 00:09:19,535 --> 00:09:24,256 Dobro. Napila si se, Mini. Hajdemo. 73 00:09:32,335 --> 00:09:35,861 Ne mogu da verujem da si mi rekla da ho�e� da te jebem. 74 00:09:36,615 --> 00:09:38,999 Stvarno to �eli�? 75 00:09:41,000 --> 00:09:43,623 �ta te boli kurac. 76 00:09:51,656 --> 00:09:54,623 Stvarno �eli� da te jebem, zar ne? 77 00:09:58,736 --> 00:10:02,999 Jebote, stvarno ho�e� da... 78 00:10:03,600 --> 00:10:06,535 te jebeno jebem. 79 00:10:16,537 --> 00:10:19,437 Nisam znala da li sam �elela da me on ili neko drugi kara, 80 00:10:19,537 --> 00:10:24,205 ali sam se pla�ila da propustim priliku, jer nove mo�da ne�e biti. 81 00:10:35,297 --> 00:10:38,197 Unutra�njost njegovih usta je bila ba� ne�na. 82 00:10:38,297 --> 00:10:40,778 Poku�ala sam da mu popu�im u kolima. 83 00:10:41,258 --> 00:10:43,738 Rekao je da �eli da me kara, ali ne ve�eras. 84 00:10:44,658 --> 00:10:50,107 O, Bo�e. Bo�e... 85 00:10:59,578 --> 00:11:02,999 Izgleda li ovako kad te neko voli? 86 00:11:06,299 --> 00:11:08,299 Neko me �eli. 87 00:11:09,125 --> 00:11:13,025 Neko ho�e da ima seks sa mnom. 88 00:11:41,100 --> 00:11:44,101 Ne�e� upasti u nevolju zbog be�anja iz �kole? - Ne. 89 00:11:44,900 --> 00:11:47,389 Jesi li za sendvi�? - Da. 90 00:13:24,464 --> 00:13:29,984 �ta? - Nisam znao da si devica. 91 00:13:39,744 --> 00:13:42,269 Dobro izgleda�. 92 00:13:46,385 --> 00:13:49,466 Ho�e� da me slika�? - Za�to? 93 00:13:53,105 --> 00:13:56,188 Molim te. �elim samo da vidim. 94 00:14:17,026 --> 00:14:20,149 Ne, ne. Jesi li blesava? 95 00:14:27,786 --> 00:14:30,688 Bolje je da to nikome ne pokazuje�. 96 00:14:32,466 --> 00:14:35,075 Ne vidi se gde se nalazim. 97 00:14:35,906 --> 00:14:39,847 Doktor Vilijam S. i dalje vr�i preglede nad gospo�icom Harst, 98 00:14:39,947 --> 00:14:42,607 koja je doputovala u London o tro�ku svojih roditelja. 99 00:14:43,187 --> 00:14:47,507 Mini, do�i da gleda� sa nama. - Ovo je stvaranje istorije. 100 00:14:49,107 --> 00:14:51,567 Ona nije mentalno poreme�ena. Jebe� ovog mentola. 101 00:14:51,667 --> 00:14:54,687 Zato �to je napustila bur�ujsku porodicu i krenula iz po�etka. 102 00:14:54,787 --> 00:14:57,071 Znam kako se ose�a�, Peti! 103 00:14:57,227 --> 00:15:02,607 Ko mo�e da se zaljubi u svog otmi�ara? - Vrati�e datum su�enja. 104 00:15:05,868 --> 00:15:08,513 To si nosila danas? - Mama. 105 00:15:09,188 --> 00:15:13,509 Samo ka�em, ne bi te ubilo da malo naglasi� struk. Zaboga. 106 00:15:18,468 --> 00:15:22,632 Danas sam imala seks. Jebote. 107 00:15:30,028 --> 00:15:32,206 Desilo se pre nekih sat vremena, i sad ne mogu 108 00:15:32,306 --> 00:15:35,354 da verujem da sam to naglas izgovorila. 109 00:15:35,469 --> 00:15:41,270 Mislim da me ovo zvani�no �ini odraslom osobom. Zar ne? 110 00:15:46,149 --> 00:15:48,674 U redu, reci mi. - Ne mogu, mora� da pogodi�. 111 00:15:48,909 --> 00:15:52,391 Jebala si se sa nekim. - �ta? Kako si znala? 112 00:15:52,749 --> 00:15:57,770 Ba� mi je drago. Sa kim? - Pogodi. Gretel prislu�kuje. 113 00:15:57,870 --> 00:16:00,310 Ne prislu�kujem. Umi�ljena si. - �ekaj. 114 00:16:00,410 --> 00:16:04,490 Je li onaj sladak tip iz dragstora? - Ne. 115 00:16:04,590 --> 00:16:08,399 Poznajem li ga? - Da. 116 00:16:09,070 --> 00:16:11,755 �ekaj malo. Nije valjda Monro? 117 00:16:13,950 --> 00:16:19,890 Bo�e! Mini, to je bolesno! - Ne misli� da je sladak? 118 00:16:19,990 --> 00:16:22,675 Ne, ne mislim da je sladak. On je mator! 119 00:16:23,750 --> 00:16:28,958 Mini, on spava sa tvojom mamom! - Samo zato �to mora, ina�e bi ona posumnjala. 120 00:16:29,151 --> 00:16:33,696 Ne znam, Mini. Zar ne misli� da te koristi? 121 00:16:33,911 --> 00:16:36,198 Ti si mnogo mla�a od njega. 122 00:16:39,571 --> 00:16:45,520 Mini? - Ubi�u te! 123 00:16:45,951 --> 00:16:50,171 Mini, nemoj! - Prekini da me �pijunira�! 124 00:16:50,271 --> 00:16:52,856 O �emu ste pri�ale? 125 00:17:18,673 --> 00:17:22,234 �ao. - �ao. 126 00:17:23,273 --> 00:17:28,556 Je li ti mama kod ku�e? - Ne. Za�to? Do�ao si da je vidi�? 127 00:17:29,153 --> 00:17:31,394 Ne. Do�ao sam da vidim tebe, blesava. 128 00:17:36,153 --> 00:17:42,153 Ima� jaku ruku? Ho�e� da boksujemo? - Da. 129 00:17:42,553 --> 00:17:47,082 Pa... stvarno? Hajde, onda. 130 00:17:54,554 --> 00:17:56,682 �ta si radila pre nego �to sam do�ao? 131 00:17:56,834 --> 00:18:01,203 Ni�ta. - Jesi li mislila na mene? - Nisam. - Ne? 132 00:18:03,514 --> 00:18:06,025 Min, mislim da jesi. - Zdravo! 133 00:18:07,200 --> 00:18:09,526 �ao. Stigla si. 134 00:18:11,875 --> 00:18:15,935 Daj mi te kese. - Hvala. Lepo mi izgleda�. 135 00:18:21,915 --> 00:18:25,386 Ima li smisla �iveti, ako te niko ne voli? 136 00:18:26,515 --> 00:18:31,285 Niko te ne vidi. Niko te ne dodiruje. 137 00:18:38,276 --> 00:18:43,401 Volela bih da sam starija. Tako sam usamljena. 138 00:18:52,699 --> 00:18:58,699 Kao da mi mali tegovi vise iz srca, pomeraju se i vuku �im se pomerim. 139 00:18:59,476 --> 00:19:02,180 Svaki put kad vetar dune. 140 00:19:04,757 --> 00:19:07,377 Volela bih da je neko toliko zaljubljen u mene, 141 00:19:07,477 --> 00:19:11,118 da misli da bi umro kad me ne bi bilo. 142 00:19:14,117 --> 00:19:16,563 Mo�da bi Monro mogao toliko da me voli. 143 00:19:20,877 --> 00:19:26,168 Koja ti je omiljena boja? - Ne znam. 144 00:19:28,397 --> 00:19:32,959 Plava. Za�to mi postavlja� tako glupa pitanja? 145 00:19:38,718 --> 00:19:44,205 Mo�da i ne. Celo telo mi je vru�e. 146 00:19:46,638 --> 00:19:51,507 �elim ne�ije telo uz moje, da znam da sam stvarno ovde. 147 00:20:00,319 --> 00:20:02,859 Mama i Andrea su nabavile kokain od Majkla Kokaina 148 00:20:02,959 --> 00:20:06,829 i zato su imale energije za celodnevno �i��enje ku�e. 149 00:20:10,799 --> 00:20:13,405 �ao. Pravimo ve�eru. 150 00:20:13,519 --> 00:20:16,379 Kuvamo gra�ak. Ho�e� da ti napravim neku pastu? 151 00:20:16,479 --> 00:20:18,499 Kakvu pastu voli�? Zaboravila sam. Makarone. 152 00:20:18,599 --> 00:20:21,921 Ho�e� da ti napravim makarone? Dobro. 153 00:20:29,800 --> 00:20:33,122 Mamin drug Martin �ong je napisao pesmu za nju. 154 00:20:33,800 --> 00:20:36,740 On je jedan od mnogih mu�karaca, koji su zaljubljeni u nju. 155 00:20:36,840 --> 00:20:41,164 �ekaju u redu sa brojem, kao u samoposluzi. 156 00:20:43,680 --> 00:20:48,908 Napisao je to na ljubi�astom �ipkanom papiru, koji sam na�la u �ubretu. 157 00:20:49,080 --> 00:20:51,492 Mislim da je prelepo. 158 00:20:52,921 --> 00:20:55,925 Bilo bi bolje spavati i sanjati, 159 00:20:56,441 --> 00:21:00,605 nego gledati kako no� prolazi i Mesec zalazi. 160 00:21:06,121 --> 00:21:10,621 Pitam se da li Monro masturbira misle�i na mene ve�eras. 161 00:21:10,721 --> 00:21:14,168 Ka�e da zra�im seksualno��u. 162 00:21:15,841 --> 00:21:20,245 Ponekad pogledam u ogledalo i ne mogu da verujem �ta vidim. 163 00:21:21,722 --> 00:21:25,283 Upravo sam shvatila da pune tri godine imam grudi. 164 00:21:36,682 --> 00:21:41,289 Jebao me je sedam puta do sad. Samo razmi�ljam o seksu. 165 00:21:41,962 --> 00:21:44,933 Monro je dobar jeba�, sude�i po mom skromnom iskustvu. 166 00:21:46,803 --> 00:21:48,823 Veoma je visok i sna�an. 167 00:21:48,923 --> 00:21:53,133 Ima sna�ne, mi�i�ave butine i mu�evno poprsje. 168 00:21:56,603 --> 00:21:59,703 �to se mene ti�e, uop�te nisam privla�na. 169 00:21:59,803 --> 00:22:04,694 Mislim da sad izgledam druga�ije. To je verovatno moja aura. 170 00:22:05,003 --> 00:22:07,705 Mislim da ljudi prime�uju. 171 00:22:08,963 --> 00:22:13,784 �ta je sa trenutkom kad dodiruje Holdenovo �elo dok spava? 172 00:22:13,884 --> 00:22:16,824 Holdenovi stavovi o homoseksualnosti dovode u pitanje 173 00:22:16,924 --> 00:22:19,825 njegovu mogu�nost percepcije. 174 00:22:19,924 --> 00:22:25,587 Da li se de�ava ne�to sumnjivo, ili je sve u Holdenovoj glavi? 175 00:22:34,888 --> 00:22:37,688 Osnovni recept za pala�inke uklju�uje vodu, bra�no, �e�er i jaja. 176 00:22:50,889 --> 00:22:55,389 Gospo�ice, moje srce prema Vama ose�a samo divljenje. 177 00:23:05,966 --> 00:23:10,527 �ak i da je znala �ta je radila u banci, ona je ipak bila zatvorenik. 178 00:23:12,571 --> 00:23:18,571 Oteta, silovana. Ona je �rtva. - Ne znam. 179 00:23:20,006 --> 00:23:23,055 Deluje nekako kontraproduktivno ili tako ne�to. 180 00:23:23,566 --> 00:23:27,969 To je sranje. Fa�isti�ko sranje idiota koji mrzi �ene. 181 00:23:31,607 --> 00:23:34,147 Zna�, trebalo bi da obrati� pa�nju na ovakve stvari. 182 00:23:34,247 --> 00:23:37,732 Pro�itaj novine s vremena na vreme. - Ve� si mi rekla. 183 00:23:42,567 --> 00:23:45,010 Idem po led. 184 00:24:05,008 --> 00:24:09,570 Tvoja mama je prelepa. - Ne znam. Valjda. 185 00:24:11,128 --> 00:24:13,654 Zar se ne pla�i� da �e saznati za tebe i Monroa? 186 00:24:13,768 --> 00:24:15,896 �ta �e biti ako se ven�aju? Bole�tina. 187 00:24:16,128 --> 00:24:18,588 O�igledno ne mogu da joj ka�em za... zna�. 188 00:24:18,688 --> 00:24:22,773 �ta da joj ka�em? Mama, spavam sa tvojim de�kom. 189 00:24:25,689 --> 00:24:30,999 Mo�da joj ka�em kad obe omatorimo i osedimo, a Monro bude u grobu. Zna�? 190 00:24:32,729 --> 00:24:38,549 Misli� da bi trebalo da po�nem da peglam kosu ili ovako izgleda klasi�no? 191 00:24:41,129 --> 00:24:44,669 Kimi je nekako pravo belo �ubre, zar ne? - Nije. 192 00:24:44,769 --> 00:24:48,296 Na pozitivan na�in. Zna� ono, prizemna je. 193 00:24:49,169 --> 00:24:53,370 Dopada mi se njena frizura. Ba� je moderna. 194 00:24:53,470 --> 00:24:58,150 Drago mi je �to nema� takvu kosu. Mislim, njoj fino stoji. 195 00:24:58,250 --> 00:25:02,211 Momcima se dopada Kimi. - Stvarno? 196 00:25:05,490 --> 00:25:11,110 Ne znam. Mislim da joj bolje stoje pantalone nego suknje. 197 00:25:11,210 --> 00:25:14,731 �ini mi se da ima debele zglobove. - Mama. 198 00:25:17,291 --> 00:25:22,938 Ne bih da se hvalim, ali bila sam prava riba u tvojim godinama. 199 00:25:25,251 --> 00:25:28,311 Ne znam �ta je sa tobom. Mislila sam da �e te momci vi�e interesovati. 200 00:25:28,411 --> 00:25:32,385 Iven Gretel ima momka. �udan mali Italijan 201 00:25:32,485 --> 00:25:34,654 iz njenog razloga, ali svejedno. 202 00:25:35,091 --> 00:25:39,497 Svi�a li ti se neko? Mo�e� da mi ka�e�. 203 00:25:41,851 --> 00:25:44,139 Ne. - Ne? 204 00:25:48,692 --> 00:25:53,954 Kad sam i�la u srednju �kolu, momci su me stalno spopadali. 205 00:25:55,212 --> 00:25:57,402 Kao moj tata? 206 00:25:59,212 --> 00:26:03,534 Da. Tvoj tata i ja smo bili ludi jedno za drugim. 207 00:26:04,852 --> 00:26:07,036 Tada nije bio sjeban. 208 00:26:08,552 --> 00:26:14,552 Bio je umetnik u poku�aju sa prepotentnim stavom. 209 00:26:15,893 --> 00:26:18,513 Vozio je motor "Triumph Blackbird". 210 00:26:18,613 --> 00:26:22,556 Jesam li ti rekla to? Jebote, bilo je fantasti�no. 211 00:26:23,253 --> 00:26:26,654 Moji roditelji su ga mrzeli. Bilo je tako dobro. 212 00:26:30,733 --> 00:26:33,918 Takvo telo ne�e� imati ve�no, Min. 213 00:26:34,013 --> 00:26:36,574 I nisam neka feministkinja kad to ka�em, 214 00:26:36,674 --> 00:26:39,474 ali mo�da bi bila sre�nija da se malo baci� u akciju, zna�? 215 00:26:39,574 --> 00:26:45,257 Malo �minke? Da obu�e� suknju nekad? Zaboga. Privla�i pa�nju. 216 00:26:48,054 --> 00:26:53,018 Ima� mo� u sebi, razume�? Samo... jo� uvek nisi spoznala to. 217 00:27:01,254 --> 00:27:06,063 Ne, ne, ne. Nastavi. Nastavi. 218 00:27:14,815 --> 00:27:17,179 Moramo da prestanemo sa ovim. 219 00:27:19,375 --> 00:27:24,265 Za�to? Misli� li da sam debela? 220 00:27:27,176 --> 00:27:33,176 Jebote, koliko ste konfuzni, sa tim budala�tinama odraslih. - Mini. 221 00:27:33,376 --> 00:27:36,596 Navikla sam na iskreniju komunikaciju koju koriste deca. 222 00:27:36,696 --> 00:27:39,999 Po godinama sam bli�a detetu, zna�? - Da, znam. 223 00:27:41,140 --> 00:27:43,698 Zato sam rekao da treba da prestanemo. 224 00:27:46,176 --> 00:27:50,847 Ne znam o �emu se radi. Nekako si me op�inila. 225 00:27:52,856 --> 00:27:55,740 Ali, ja ne �elim da se zavr�i. 226 00:28:05,497 --> 00:28:08,259 Mo�da bi trebalo da iskuliram sve. 227 00:28:09,017 --> 00:28:13,244 Ali seks mi se dopada. Sad �elim da spavam sa nekim. 228 00:28:19,657 --> 00:28:25,085 Mnogo mi se dopada karanje. Da li svi misle na seks koliko i ja? 229 00:28:29,938 --> 00:28:32,999 To je Alin Kominski, �ove�e. 230 00:28:34,698 --> 00:28:40,021 Kvalitetna roba. Snimi ovo, mala. Pro�iri vidike. 231 00:28:49,819 --> 00:28:53,723 Odlu�ila sam da je Alin Kominski moj omiljeni crta� stripova. 232 00:28:53,859 --> 00:28:57,909 Sigurno je mnogo lepa, i stalno radi za malim pisa�im stolom 233 00:28:58,019 --> 00:29:00,599 sa R. Krambom koji sedi za njegovim pisa�im stolom. 234 00:29:00,699 --> 00:29:03,543 Razgovaraju o svojim crte�ima i olovkama. 235 00:29:08,259 --> 00:29:13,781 Zami�ljam i da su sre�ni. Volela bih da znam nekog ko je sre�an. 236 00:29:42,100 --> 00:29:46,811 Ose�am da su svi Monroovi izgovori za nedola�enje zbog mene. 237 00:29:46,981 --> 00:29:50,149 Mama misli da je zbog nje. 238 00:29:53,421 --> 00:29:57,721 Dragi Monro, znam da misli� da sam debela. Ali, briga me jer znam, 239 00:29:57,821 --> 00:30:01,041 da crnci, pola sveta, gra�evinci Italijani, 240 00:30:01,141 --> 00:30:04,761 imigranti, matorci, i neke lezbejke vole debele devojke. 241 00:30:04,861 --> 00:30:09,211 �ak i ako ti ne voli�. Eto. S ljubavlju, mala Mini. 242 00:30:52,623 --> 00:30:56,523 Halo? - Mini. - Paskal. 243 00:30:56,623 --> 00:30:59,808 Nemoj da zvu�i� toliko uzbu�eno. - Izvini. 244 00:30:59,983 --> 00:31:04,984 Jesi li dobila rezultate iz biologije? - �etiri minus. 245 00:31:05,104 --> 00:31:07,967 Jesmo li zadovoljni tim rezultatom? 246 00:31:08,064 --> 00:31:12,531 Kako je u Njujorku? - Ti bi se odu�evila. 247 00:31:13,024 --> 00:31:18,900 Imaju duplo ve�e biblioteke od San Franciska. - Zvu�i super. 248 00:31:19,104 --> 00:31:22,924 Njujork je odli�an grad za jednu mladu damu. 249 00:31:23,024 --> 00:31:27,924 Mogla bi da �ivi� sa mnom. Bio sam tvoj surogat otac dugi niz godina. 250 00:31:28,024 --> 00:31:31,999 Nije kraj samo zato �to smo se tvoja majka i ja razveli. 251 00:31:33,385 --> 00:31:36,999 Posla�u ti knjigu o mu�icama. 252 00:31:39,825 --> 00:31:43,905 Gde ti je majka? - Ne znam. Jo� nije do�la sa posla. 253 00:31:44,105 --> 00:31:48,605 Da li �e do�i ku�i danas? - Valjda. Nije ni�ta rekla. 254 00:31:48,705 --> 00:31:54,679 Uglavnom zavr�i u biblioteci oko �est. - Sa kim se vi�a ovih dana? 255 00:31:54,785 --> 00:31:58,806 Nisam rekla da izlazi sa nekim. Ne slu�a� me, Paskal. 256 00:31:58,906 --> 00:32:00,956 To nije ta�no, Mini. 257 00:32:01,066 --> 00:32:06,076 Osim toga, ona ne �ivi lud �ivot. Vi�e je kao monahinja, taj fazon. 258 00:32:06,826 --> 00:32:08,826 Nemoj joj re�i da sam se raspitivao, va�i? 259 00:32:08,926 --> 00:32:11,806 Zakomplikovalo bi odnos izme�u nje i mene. 260 00:32:11,906 --> 00:32:14,307 Upravo sam zavr�io knjigu "Poslednji dani". 261 00:32:18,426 --> 00:32:21,086 Draga Alin Kominski, zdravo. 262 00:32:21,186 --> 00:32:24,367 Zovem se Mini Gets. Imam velike ambicije ka crtanju stripova. 263 00:32:24,467 --> 00:32:27,127 Tvoj sam veliki obo�avalac. Ve�ina stripova 264 00:32:27,227 --> 00:32:30,869 mi se uop�te ne dopada, ali tvoje obo�avam. 265 00:32:31,427 --> 00:32:34,847 Upravo sam zavr�ila svoj prvi strip. Ima samo jednu stranicu. 266 00:32:34,947 --> 00:32:37,109 Radi se o �etnji kroz grad. 267 00:32:38,827 --> 00:32:42,434 Koristila sam mastilo india, ali nisam bila sigurna za papir. 268 00:32:42,547 --> 00:32:46,108 Koje mastilo ti koristi�? Divim ti se. Mini Gets. 269 00:32:50,908 --> 00:32:55,368 U mom srcu uskome�a se �udna strast, kad pomislim na Monroa nekad. 270 00:32:55,468 --> 00:32:58,356 Kad ga zamislim sa mojom majkom. 271 00:33:01,657 --> 00:33:05,657 Polako. - Dobro. 272 00:33:12,188 --> 00:33:15,289 Gde si krenula? - Samo jedno, gospodine. 273 00:33:15,989 --> 00:33:21,729 Ne, ne. Ne budi tako dosadan. Jo� ti nismo ni pevali. 274 00:33:21,829 --> 00:33:24,529 Umoran sam. - Hajde... - Neka, dobro sam. Dobro sam. 275 00:33:24,629 --> 00:33:30,360 U redu, nazdravi�u... za njegov ro�endan. 276 00:33:31,029 --> 00:33:34,438 Za Monroov ro�endan. 277 00:33:34,859 --> 00:33:39,999 Nikad ne�e biti bolje od ovoga. - �ta? 278 00:33:41,000 --> 00:33:45,690 Nikad ne�e biti bolje nego sa 35 godina. Ubijte me. 279 00:33:49,270 --> 00:33:54,519 Sre�an ro�endan. - Ne. Sre�an ro�endan. - Nije moj ro�endan. 280 00:33:54,619 --> 00:34:00,317 Ne? Ali, ti si jebeno dobra �ena. 281 00:34:01,230 --> 00:34:03,690 U celoj Kaliforniji nema dovoljno �ena kao �to si ti. 282 00:34:03,790 --> 00:34:07,592 Hvala. - Je li tako, Burt? - Je li tako, Burt? - Tako je! 283 00:34:11,671 --> 00:34:15,353 Mini! Ljudi, Mini je stigla! 284 00:34:19,432 --> 00:34:21,999 Opasnica jedna mala. 285 00:34:22,831 --> 00:34:27,155 Do�i, Mini. Ro�endan mi je. 286 00:34:33,951 --> 00:34:39,555 Za Mini! Ona je jedno divno dete! 287 00:34:41,232 --> 00:34:43,519 Za Mini! - Za Mini! 288 00:35:02,673 --> 00:35:06,317 Pitam se da li me voli neko koga ne poznajem. 289 00:35:13,113 --> 00:35:15,195 �ao, Mini. - �ao, �ak. 290 00:35:16,633 --> 00:35:22,633 �uo sam da si dobila upozorenje zbog proseka. Mo�da te izbace. - Da. 291 00:35:23,153 --> 00:35:25,958 Bedak. - Ba� me briga. 292 00:35:26,353 --> 00:35:31,121 �elim da budem umetnik, tako da mi je �kola potpuno besmislena. 293 00:35:33,594 --> 00:35:35,819 Vrati�u se. 294 00:35:40,794 --> 00:35:43,295 Kurvo. 295 00:35:45,674 --> 00:35:49,964 Nije li to moja dama. �ta radi� sada? 296 00:35:57,155 --> 00:36:00,159 �ta �eka�? Ne pla�i se. 297 00:36:15,115 --> 00:36:19,055 �ekaj. Hajde da se okrenemo. Okreni se. 298 00:36:31,556 --> 00:36:34,524 Vidi�? Sporije. 299 00:37:22,398 --> 00:37:25,038 Hajde, debeljuco. 300 00:37:34,078 --> 00:37:37,778 Idemo kod tebe? - Mislio sam da ho�e� da gleda� �amce sa mnom? 301 00:37:37,878 --> 00:37:42,720 Da, ho�u. Idemo posle kod tebe? 302 00:37:43,100 --> 00:37:49,100 �ta si ti? Nimfomanka? - Ne. Jebi se. Odvratan si. 303 00:37:50,039 --> 00:37:54,360 Ne znam ni za�to si me doveo ovde. - Hajde... 304 00:37:56,479 --> 00:38:02,040 Ne budi tako nervozna. Na brzinu �emo pogledati jedan �amac. 305 00:38:03,559 --> 00:38:06,800 Fino izgleda� danas. - Molim? 306 00:38:07,199 --> 00:38:11,211 Lepa si. I nisi debela. 307 00:38:12,440 --> 00:38:16,040 Ima� odli�no telo. - Nemam. 308 00:38:16,760 --> 00:38:19,206 Izvolite, slobodno razgledajte. 309 00:38:19,800 --> 00:38:23,585 Sa�eka�u vas na doku. - Hvala, gospodine. - Hvala. - Nema na �emu. 310 00:38:28,600 --> 00:38:33,643 Kakav fazon! Svi�a mi se. Lepo je, zar ne? - Valjda. 311 00:38:37,481 --> 00:38:40,404 Izvoli. - Hvala. 312 00:38:44,321 --> 00:38:47,286 Jesi li za putovanje oko sveta? 313 00:38:48,181 --> 00:38:54,127 Bi�e� moj prvi oficir. - Kao Giligen? - Kao Giligen. 314 00:38:54,961 --> 00:38:58,249 Stavi�u te da radi� u kuhinji. Nabavi�u i ma�ku. 315 00:38:59,081 --> 00:39:03,846 Li�i na malu ku�u. Ho�e� li ga kupiti? 316 00:39:05,882 --> 00:39:11,047 Voleo bih da je plave boje. - Da, i ja. 317 00:39:11,882 --> 00:39:14,262 Ali sigurno �u kupiti �amac. 318 00:39:14,362 --> 00:39:16,968 Samo da proguram ovaj posao sa vitaminima. 319 00:39:17,362 --> 00:39:19,842 Stvori�u imperiju od porud�bina preko po�te. 320 00:39:21,202 --> 00:39:24,729 Sa 45 godina �u oti�i u penziju, sve �u prodati. 321 00:39:26,282 --> 00:39:31,885 Onda �u uzeti �amac. Posta�u kapetan svoje sudbine. 322 00:39:34,283 --> 00:39:37,813 �ekaj, Mini. Mini. - �ta? - Moramo da se pritajimo. 323 00:39:38,363 --> 00:39:43,405 Privla�i� previ�e pa�nje na nas. - Radi�u �ta ho�u. - Ne. 324 00:39:46,643 --> 00:39:50,623 Prekini. - Pla�i� se da �e nas mornar �uti? - Ne. 325 00:39:50,723 --> 00:39:54,565 Kukavice! - Upozorio sam te. 326 00:39:57,804 --> 00:39:59,886 Neko opasno izaziva? 327 00:40:00,244 --> 00:40:05,250 Moram te obuzdati! 328 00:40:06,284 --> 00:40:08,366 Ne diraj me, ti veliki, debeli mangupe! 329 00:40:15,764 --> 00:40:18,206 Postaje� agresivna. 330 00:40:18,307 --> 00:40:22,607 Prekini da se migolji�, �eno! Bo�e! 331 00:40:25,445 --> 00:40:30,736 Da? Ovo si htela? - U pomo�! Silovanje! 332 00:41:21,847 --> 00:41:27,453 Mislim da ovo ne treba nikome da pokazuje�. - Za�to? 333 00:41:31,127 --> 00:41:36,652 Ljudi �e se istripovati. Crte�i su malo jezivi. 334 00:41:39,167 --> 00:41:42,291 Bi li trebalo da budu seksi? 335 00:41:48,808 --> 00:41:53,548 Treba da te odvedem ku�i. - Ne. - Da. 336 00:41:53,648 --> 00:41:56,772 O, ne, ne, ne. Ne �elim jo� da idem. 337 00:41:56,872 --> 00:42:00,450 Vreme je. Hajde. 338 00:42:04,648 --> 00:42:09,413 Za�to poku�ava� da me se otarasi�? - O, Bo�e. 339 00:42:11,689 --> 00:42:16,292 Nije fer. Ne vi�am te. 340 00:42:22,729 --> 00:42:26,256 Istr�a�u napolje potpuno gola. 341 00:42:26,409 --> 00:42:30,812 Kladim se da �e me tvoj kom�ija videti. - Prekini. Nije sme�no. 342 00:42:38,810 --> 00:42:44,810 Ne. - Da. - Ho�e� da mi pri�a� o tvojim roditeljima? 343 00:42:45,410 --> 00:42:49,630 Ne�u. - Molim te! Mami sve pri�a� o svom �ivotu! 344 00:42:49,730 --> 00:42:54,139 Mini, po�ela si da preteruje�. Treba da te vratim ku�i. 345 00:42:54,790 --> 00:42:59,574 Kasno je. - Vrati se! 346 00:43:07,011 --> 00:43:10,015 Mislim da treba da porazgovaramo o na�em odnosu. 347 00:43:12,451 --> 00:43:17,511 Stvarno? - Ozbiljna sam. - Znam da jesi. 348 00:43:17,611 --> 00:43:22,935 Nemoj da mi se smeje� - Ne smejem se. - Nemoj! 349 00:43:23,131 --> 00:43:26,672 Nemoj... sklanjaj ruke sa mene! Sklanjaj se, ili... 350 00:43:26,772 --> 00:43:29,423 Ili �ta? - Ili �u re�i mojoj majci! 351 00:43:36,972 --> 00:43:42,272 Obla�i se. - Ne mo�e� to da podnese�? 352 00:43:42,372 --> 00:43:47,294 Obla�i se, vodim te ku�i. - Ne! - Sve si upropastila, Mini! 353 00:43:48,172 --> 00:43:53,134 Ti si jebena balavica! Ja bi trebalo da ka�em tvojoj majci! 354 00:43:53,933 --> 00:43:58,097 Je li to ho�e�? Izmanipulisala si me! 355 00:43:58,533 --> 00:44:01,562 Ne pristajem na to! 356 00:44:44,814 --> 00:44:47,439 Mrzim te. 357 00:44:51,295 --> 00:44:54,359 I ja mrzim tebe. 358 00:45:07,335 --> 00:45:10,259 Jebe� Monroa. On je grozni matorac. 359 00:45:48,057 --> 00:45:51,058 Mini, pogledaj me. - Jao, Bo�e. 360 00:45:51,377 --> 00:45:56,664 Kunem ti se da ose�am kitu Igi Popa. Mora� da proba�. - Va�i. 361 00:45:58,857 --> 00:46:03,940 Stvarno, kao da je mala kita tu. Tvrd je. 362 00:46:08,738 --> 00:46:12,838 Ja bih popu�ila Igi Popu. - Previ�e je gej. 363 00:46:12,938 --> 00:46:15,259 Ne, on je androgena osoba. To je seksi. 364 00:46:16,138 --> 00:46:22,099 Zna� onaj par �iju decu �uvam? �ale, Markus, je crnac. 365 00:46:22,618 --> 00:46:27,267 Obo�avam crnce. Izgledaju opasno i miri�u primamljivo. 366 00:46:28,018 --> 00:46:32,418 Stalno ga oralno zadovoljavam. - Nema �anse. - Da, da. 367 00:46:32,538 --> 00:46:36,359 Do�e ranije sa kuglanja, �goljava belkinja je jo� uvek sa drugaricama 368 00:46:36,459 --> 00:46:39,519 i ja mu pu�im kurac dok mi ne krenu suze na o�i. 369 00:46:39,619 --> 00:46:42,559 Moram da nama�em usne vazelinom jer mu je kurac tako veliki, 370 00:46:42,659 --> 00:46:45,185 da mi deluje da �e usne da mi se rascepe. 371 00:46:46,819 --> 00:46:50,949 �ta? �ekaj, koliki je stvarno? 372 00:46:54,379 --> 00:46:57,366 Ho�e da me kara, ali se mnogo pla�im. 373 00:46:59,860 --> 00:47:03,387 A sad, stvaranje bludnice. 374 00:47:04,660 --> 00:47:09,824 Ona je mlada devojka koja je skrenula sa puta zbog pohotnih �elja. 375 00:47:12,340 --> 00:47:15,080 Bila je na korak da postane prava bludnica. 376 00:47:15,180 --> 00:47:17,240 Otkrivene bretele od brusa, 377 00:47:17,340 --> 00:47:20,680 uske pantalone namre�kane kod prepona, kao kod konja, 378 00:47:20,780 --> 00:47:22,782 kad se gleda od pozadi. 379 00:47:27,021 --> 00:47:31,681 On je bio prelepi u�enik, bogat i popularan u srednjoj �koli. 380 00:47:31,781 --> 00:47:34,307 Kako se zvao? Riki Vasermen. 381 00:47:39,281 --> 00:47:41,506 �ta je bilo? 382 00:47:41,607 --> 00:47:46,507 Dosta si... gruba. 383 00:47:47,981 --> 00:47:52,511 Ima ne�eg u seksanju sa tobom Mini, 384 00:47:53,312 --> 00:47:58,312 �to me na neki na�in pla�i. Mnogo si strastvena. 385 00:47:59,222 --> 00:48:04,069 Nikad nisam bio sa nekim ko seksu pristupa na takav na�in. 386 00:48:06,062 --> 00:48:08,863 Ne! 387 00:48:13,822 --> 00:48:16,999 Mama? Mama! 388 00:48:19,475 --> 00:48:21,675 Mini je ku�i. 389 00:48:22,103 --> 00:48:25,471 Do�i ovamo. Moja devoj�ica. 390 00:48:27,023 --> 00:48:32,425 Andrea, pogledaj koliko je lepa. - Da, prava mala lutka. 391 00:48:34,023 --> 00:48:36,629 Majka me ne dodiruje ukoliko to uspe da izbegne. 392 00:48:37,343 --> 00:48:43,343 Dosta me je dodirivala kad sam bila mala, ali maj�inski. Ali onda... 393 00:48:44,983 --> 00:48:49,787 Ima ne�eg... seksualnog, 394 00:48:49,888 --> 00:48:53,788 u Mininoj potrebi za tvojom fizi�kom naklono��u. 395 00:48:55,704 --> 00:48:58,229 Nije prirodno. 396 00:48:59,824 --> 00:49:01,826 Ustajte, lenjivice! 397 00:49:06,224 --> 00:49:08,985 Pomozi mi. 398 00:49:14,505 --> 00:49:17,975 Ustaj, Mini. Ho�u da igram i sa tobom. 399 00:49:32,705 --> 00:49:37,195 Treba da po�aljemo Mini po jo� vina. - Ve� nam je ponestalo? 400 00:49:37,625 --> 00:49:40,914 Koliko dugo si ku�i? Mislila sam da radi� do kasno. 401 00:49:47,826 --> 00:49:52,999 Dobila sam otkaz u biblioteci, zato ne radim do kasno. U redu? 402 00:49:53,146 --> 00:49:55,746 Da li te to raduje? 403 00:49:58,147 --> 00:50:01,347 Ne brini, srce. Nije do tebe. 404 00:50:28,147 --> 00:50:31,767 Zdravo, mala! Ba� si elegantna. Divne su ti o�i. 405 00:50:31,867 --> 00:50:35,208 Kimi nas je na�minkala. - I tebe �u, Frenki. Bi�e� mnogo seksi. 406 00:50:35,308 --> 00:50:38,908 A ti, �ak? Jesi li za �minkanje? - Ne. 407 00:50:39,388 --> 00:50:42,759 Je li Frenki tvoj momak? Ne bih te krivila. 408 00:50:43,148 --> 00:50:47,233 Ribo, izgleda� vrhunski. - Hvala, srce. 409 00:50:56,228 --> 00:50:58,454 �ao. 410 00:51:05,629 --> 00:51:09,836 Opasna si. �ta si ti, voza� kamiona ili tako ne�to? 411 00:51:38,710 --> 00:51:42,810 Ne mogu da verujem da si duvala sa Tabatom. Odvratna je. 412 00:51:42,910 --> 00:51:45,277 Ne poznaje� je. Super je. 413 00:51:46,950 --> 00:51:52,717 Zdravo, momci! - Slatki su. 414 00:51:53,351 --> 00:51:59,351 Ho�u da mi plate pi�e. - Da li misli� da oni misle da smo prostitutke? 415 00:52:02,151 --> 00:52:06,995 To bi bilo strava. Kurve imaju svu jebenu mo�. Svi to znaju. 416 00:52:07,151 --> 00:52:11,196 Ve�bala sam hod prostitutke. Gledaj. 417 00:52:31,592 --> 00:52:34,612 �ta se desilo? - Rekla sam da pu�enje ko�ta pet dolara. 418 00:52:34,712 --> 00:52:38,677 15 za najja�i seks u njihovom jebenom �ivotu. Broje lovu. 419 00:52:56,953 --> 00:53:02,400 Mislim da nije trebalo da uradimo ono. - Isto razmi�ljamo. 420 00:53:03,393 --> 00:53:06,441 Ose�am se �udno i pomalo jezivo zbog toga. 421 00:53:08,232 --> 00:53:10,232 Da, i ja. 422 00:53:11,360 --> 00:53:17,360 Obe�ajmo jedna drugoj da to vi�e nikad ne�emo ponoviti. - Dogovoreno. 423 00:53:31,034 --> 00:53:34,038 Dobar dan. - Dobar dan, Paskal. 424 00:53:34,914 --> 00:53:39,443 Jesi li zaboravila kako sam te u�io da se rukuje�? �vrst stisak. 425 00:53:39,875 --> 00:53:43,038 Gleda� osobu direktno u o�i i u sebi govori�, 426 00:53:43,275 --> 00:53:49,036 "Bolji sam od tebe, ku�kin sine". - Mogu li ja da probam? 427 00:53:52,075 --> 00:53:56,278 Bravo, bravo. Sedite. 428 00:53:57,515 --> 00:53:59,995 Naru�io sam vam espreso. Tvoj je bez kofeina. 429 00:54:02,115 --> 00:54:06,376 Ne vi�am vas dovoljno. - �isto da zna�, moram da budem kod drugarice u tri. 430 00:54:06,476 --> 00:54:10,562 Gretel, molim te zovi me tata. - Dobro, aman. 431 00:54:12,476 --> 00:54:17,320 Prave ste mlade dame, ba� ste porasle. Kako je u �koli? - Dobro. 432 00:54:21,116 --> 00:54:24,136 Kako vam je majka? - Ona je ba�... - Dobila je otkaz. 433 00:54:24,236 --> 00:54:28,683 Gretel! - �ta je? - �ta se desilo? 434 00:54:29,356 --> 00:54:32,768 Dobila je otkaz. Ne njenom krivicom. 435 00:54:35,169 --> 00:54:37,169 Znate kako... 436 00:54:39,237 --> 00:54:42,897 Ono �to vi mo�da ne razumete u vezi va�e majke jeste 437 00:54:42,997 --> 00:54:48,720 da je ona uvek bila nesposobna da preuzme odgovornost za svoj �ivot. 438 00:54:48,837 --> 00:54:51,057 Molim te, ne pri�aj tako o na�oj majci. 439 00:54:51,157 --> 00:54:54,377 Da, Paskal, ne pri�aj tako... - Tata. Zovi me tata. 440 00:54:54,477 --> 00:54:57,162 Dobro, ali prestanite sa inkvizicijom. 441 00:54:57,317 --> 00:55:01,484 Proveri�u da li imaju hladan �aj. Mrzim kafu. - To je espreso. 442 00:55:04,118 --> 00:55:06,461 Ja nisam negativac u ovoj pri�i. 443 00:55:06,478 --> 00:55:08,738 Samo zato �to va�a majka i ja vi�e ne delimo bra�nu postelju... 444 00:55:08,838 --> 00:55:12,239 Jao, Bo�e. U�as. - Morate razumeti, 445 00:55:12,339 --> 00:55:14,339 te�ko je do�i od vaspitavanja tebe i tvoje sestre 446 00:55:14,439 --> 00:55:16,578 do gubljenja prava glasa u va�im odlukama. 447 00:55:16,678 --> 00:55:20,041 �ija je to bila odluka? - Va�e majke, ako mora� da zna�. 448 00:55:21,518 --> 00:55:23,725 I ja sam snosio deo krivice, 449 00:55:25,039 --> 00:55:28,299 ali je ona na neki na�in postala prili�no zastra�uju�a. 450 00:55:28,399 --> 00:55:32,245 �ivi �ivot po pravilima koje ja ne razumem. 451 00:55:32,959 --> 00:55:37,123 Paskal, da li zaista �eli� da pomogne�? - Da, naravno. 452 00:55:37,519 --> 00:55:41,729 Mama vi�e nema posao, tra�i novi. 453 00:55:43,719 --> 00:55:48,859 Nemamo novca. Ona ne zna za ovo. 454 00:55:48,959 --> 00:55:52,246 Razumem. Poku�ava� da pomogne�. 455 00:55:54,547 --> 00:55:56,900 Mini, niko od nas joj ne mo�e pomo�i. 456 00:55:57,000 --> 00:55:59,780 Koje sranje. Mogao bi da pomogne� da ti je stalo do nas. 457 00:55:59,880 --> 00:56:03,620 Stalo mi je do vas, Mini. Stalo mi je do va�e dobrobiti. 458 00:56:03,720 --> 00:56:06,460 Za�to misli� da pla�am onu skupu, otmenu �kolu? 459 00:56:06,560 --> 00:56:11,300 Ho�e� da svi misle da je tvoje dete dobro u naukama. Nije te briga za mene. 460 00:56:11,400 --> 00:56:16,961 Razgovor je zavr�en, postaje� suvi�e emotivna. - Dobro. - Dobro. 461 00:56:18,361 --> 00:56:21,261 Ako va�a majka ho�e ne�to od mene, mora�e li�no da me pita. 462 00:56:21,361 --> 00:56:24,728 Ako ho�e �ta, Paskale? - Tata, jebem mu mi�a! 463 00:56:30,401 --> 00:56:33,642 �ta radi� ovde? - Zaboravila si ovo. 464 00:56:48,322 --> 00:56:52,093 Da li je �arlot ovde? - Ne, gospodine. 465 00:57:07,482 --> 00:57:10,125 Neka me pozove. - Da, gospodine. 466 00:57:27,523 --> 00:57:32,407 Ose�am se tako �udno, ru�no, naivno i usamljeno. - Znam kako ti je. 467 00:57:32,803 --> 00:57:36,410 Nemam prijatelje. Ne �elim vi�e da idem u �kolu. 468 00:57:36,803 --> 00:57:40,224 Niko me ne voli. Mo�da bi trebalo da se ubijem. 469 00:57:40,324 --> 00:57:42,744 Ne. Otu�enost je dobra za tvoju umetnost. 470 00:57:42,844 --> 00:57:46,326 Mo�da bi trebalo da naslikam ne�to. Da, trebalo bi da slikam. 471 00:57:46,804 --> 00:57:49,967 Nije bitno kojom umetno��u se bavi�, bitno je da stvara�. 472 00:57:51,524 --> 00:57:56,530 Ho�u da se nateram da crtam svakog dana. Tako treba, zar ne? 473 00:57:57,644 --> 00:57:59,744 Pa�nja mi bude ometena ponekad. 474 00:57:59,844 --> 00:58:03,371 Optere�ena sam konstantnim mislima o seksu i mu�karcima. 475 00:58:04,245 --> 00:58:06,988 �elim da budem dodirnuta. 476 00:58:07,205 --> 00:58:10,046 Ne znam �ta je sa mnom. - Ne znam ni ja. 477 00:58:10,565 --> 00:58:15,928 Mo�da si nimfomanka. Zajebavam se. Svi �eznu za dodirima. 478 00:58:16,325 --> 00:58:20,849 Kladim se da �u slu�ati ove snimke za desetak godina. Ako budem �iva. 479 00:58:21,445 --> 00:58:24,096 Prise�a�u se ludih tinejd�erskih godina. 480 00:58:24,725 --> 00:58:29,367 Mo�da �u �ak dozvoliti i mu�u da slu�a. Bi�e ljubomoran. 481 01:00:12,289 --> 01:00:15,975 Muka mi je od onog �to smo uradile. Prava pornografija. 482 01:00:34,410 --> 01:00:38,530 Seksualnost Kimi Minter je kao cervikalna sluz, 483 01:00:38,630 --> 01:00:40,630 koja uvek �ezne za parenjem. 484 01:00:40,730 --> 01:00:44,973 Jo� mi nije donela vafle? - Jok. - Umirem od gladi. 485 01:00:48,051 --> 01:00:52,016 Gde je Monro oti�ao jutros? - EST. 486 01:00:52,131 --> 01:00:57,741 Radionica o li�nom razvoju u Sakramentu. 487 01:00:57,942 --> 01:01:00,071 Ludilo. 488 01:01:00,171 --> 01:01:03,334 Poku�ava da se popravi. Mislim da je to ba� lepo. 489 01:01:04,211 --> 01:01:08,071 Ne razume� ga. - Mini... - Ne razume�. Nisi ti kriva. 490 01:01:08,171 --> 01:01:11,272 Znam da poku�ava�, ali njega je te�ko upoznati. 491 01:01:11,372 --> 01:01:14,781 Ne dozvoljava svima da mu se pribli�e. - Ne mora� da brine�. 492 01:01:15,052 --> 01:01:19,978 Ovo se iskusi jednom u �ivotu, ni�ta stra�no. - Znam. 493 01:01:21,812 --> 01:01:25,577 Nije da ga volim ili tako ne�to. Znam da ga i ti ne voli�. 494 01:01:35,572 --> 01:01:38,598 Ja volim Monroa. 495 01:01:42,093 --> 01:01:45,534 Volim ga. - U redu. 496 01:02:01,973 --> 01:02:06,241 Halo? - Mini, ja sam. 497 01:02:06,742 --> 01:02:09,999 Monro. Kako je na EST- u? 498 01:02:10,814 --> 01:02:15,023 Uhap�en sam zbog vo�nje u pijanom stanju. - �ta? - Da. 499 01:02:15,574 --> 01:02:20,816 Nisam imao cipele. Ni nov�anik. 500 01:02:21,614 --> 01:02:23,821 Ne brini, sve je u redu. 501 01:02:23,934 --> 01:02:29,225 Pandur je bio... bio je ba� fin. 502 01:02:29,814 --> 01:02:35,140 Pustio me je da se vozim u njegovim kolima celu no�, 503 01:02:35,535 --> 01:02:38,906 dok je jurio lo�e momke i dok se nisam otreznio. 504 01:02:42,615 --> 01:02:46,660 Zar to nije ludo skroz? - Jeste. 505 01:02:47,775 --> 01:02:50,999 Ne znam. �eleo sam da ti ispri�am. 506 01:02:54,575 --> 01:02:58,537 Znam da jedino ti ume� da ceni� to. 507 01:03:00,776 --> 01:03:04,420 Mo�e� da pri�a�? - On me voli. 508 01:03:07,536 --> 01:03:11,436 Jesi li? - Da li si poludela? Ona je klinka! 509 01:03:11,536 --> 01:03:16,196 Mo�da je klinka, ali ima sise i dupe. Ti to vidi� koliko i ja. 510 01:03:16,296 --> 01:03:22,141 Paskala neko treba dobro da izubija. Za�to misli� da bi rekao tako ne�to? 511 01:03:22,816 --> 01:03:25,716 On ne �eli da bude� sre�na. Ne mo�e da se pomiri 512 01:03:25,816 --> 01:03:27,917 sa �injenicom da si ti nastavila dalje, a on nije. 513 01:03:28,017 --> 01:03:34,017 Prekini da sere�, Monro! Videla sam da joj blene� u sise! - Zaboga... 514 01:03:34,117 --> 01:03:39,757 �ta to pri�a�? Ne znam ni da li ima sise. Ne. 515 01:03:39,857 --> 01:03:43,797 Ne znam. Mo�da ih ima, mo�da i ne. Kako da znam? Ne gledam. 516 01:03:43,897 --> 01:03:46,597 Verovatno sam gledao u tvoje sise, pa si se zbunila. 517 01:03:46,697 --> 01:03:51,225 Zaboga. - Du�o, sedi. Sedi. 518 01:03:51,978 --> 01:03:57,304 Di�i. U redu. Uzmi gutljaj. 519 01:04:00,978 --> 01:04:04,743 Ne dozvoli da gospodin�i� ovako manipuli�e tobom. 520 01:04:05,458 --> 01:04:09,619 Ti si nezavisna �ena. Ne trpi� ni�ije gluposti. 521 01:04:09,818 --> 01:04:12,739 Je li tako? - Da. 522 01:04:14,378 --> 01:04:19,140 Pogledaj se. �ta bih drugo mogao po�eleti? 523 01:04:21,339 --> 01:04:23,339 Ni�ta. 524 01:04:26,829 --> 01:04:29,120 Jeste nekako blesavo. 525 01:04:29,219 --> 01:04:32,428 Paskal je rekao da... - Ne �elim da �ujem njegovo ime. 526 01:04:33,979 --> 01:04:36,266 Sve je samo tu. 527 01:04:40,779 --> 01:04:45,146 Stvarno? - Da. 528 01:04:53,740 --> 01:04:58,668 Zdravo. Da, evo ih. 529 01:05:01,900 --> 01:05:04,383 Ona po�inje da sumnja. 530 01:05:07,500 --> 01:05:10,384 �ini� da bude suvi�e o�igledno. 531 01:05:13,661 --> 01:05:18,702 Ja sam samo ljudsko bi�e, razumela ti to ili ne. 532 01:05:19,141 --> 01:05:21,884 I ja imam ose�anja, zna�? 533 01:05:22,021 --> 01:05:26,663 Ali znam kako da dr�im stvari pod kontrolom, da ne odu predaleko. 534 01:05:28,221 --> 01:05:30,850 Ti to ne zna�. 535 01:05:34,341 --> 01:05:37,712 Pla�im se da �e� biti povre�ena. 536 01:05:39,702 --> 01:05:42,704 Mislim da je bolje da se sad zavr�i. 537 01:05:47,342 --> 01:05:50,266 Sve je tako osrednje i bez ljubavi. 538 01:05:52,299 --> 01:05:58,299 Znam kako se ose�a�, veruj mi. I ja sam jednom bio zaljubljen. 539 01:06:32,864 --> 01:06:35,229 Mrzim mu�karce. 540 01:06:37,544 --> 01:06:42,953 Mrzim mu�karce ali ih jebem jako i bez razmi�ljanja, zato �to ih toliko mrzim. 541 01:06:44,544 --> 01:06:47,912 Mini, jesi li dobro? - Ostavi me na miru, kretenu! 542 01:07:16,705 --> 01:07:20,270 Mrzim sebe. Jebeno mrzim sebe. 543 01:08:16,588 --> 01:08:21,794 �ta se desilo? - Ni�ta. 544 01:08:24,348 --> 01:08:27,059 Mogu li ne�to da u�inim? 545 01:08:41,508 --> 01:08:47,039 Ima� li jo� uvek onu kiselinu, koju si uzeo od brata? 546 01:08:57,869 --> 01:09:00,736 Ludim i ti si kriv za to! 547 01:09:01,109 --> 01:09:04,369 Mo�emo li prvo da odremamo? Nisam spavao no�as. 548 01:09:04,469 --> 01:09:08,538 Nije tvoje da ka�e� kad je kraj. I ja imam pravo glasa. 549 01:09:08,669 --> 01:09:11,555 Ne volim da te gledam takvu. 550 01:09:11,655 --> 01:09:16,795 Pri�a�emo. Ja �elim... da pri�amo. 551 01:09:17,470 --> 01:09:20,790 Pusti me pola sata? - Ne! 552 01:09:20,900 --> 01:09:23,295 No�as uop�te nisam spavao. 553 01:09:23,396 --> 01:09:27,396 Pola sata pa �emo pri�ati o svemu. 554 01:09:28,790 --> 01:09:31,240 Samo pola sata. - Toliko. 555 01:09:34,510 --> 01:09:37,242 Samo �emo spavati, kunem se. Do�i. 556 01:09:42,071 --> 01:09:44,994 Ovo je moj �ivot. - Da. 557 01:10:16,112 --> 01:10:18,999 Jesi li se kresnula sa nekim ove nedelje? 558 01:10:23,232 --> 01:10:25,636 �ta to tebe briga? 559 01:10:26,632 --> 01:10:30,479 Nisi se javljala, sigurno si se sna�la nekako. 560 01:10:33,873 --> 01:10:39,115 Pa... upoznala sam jednog de�ka u bioskopu. 561 01:10:40,473 --> 01:10:45,081 Crnca sa velikom kitom. 562 01:10:51,153 --> 01:10:57,153 Stvarno? �ta se desilo? 563 01:11:01,154 --> 01:11:06,515 Jebao me je na zadnjem sedi�tu auta. - Stvarno? 564 01:11:08,474 --> 01:11:11,285 Tek tako, je li? 565 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Da. 566 01:11:19,074 --> 01:11:21,085 Ja sam �elela. 567 01:11:22,635 --> 01:11:27,544 Pri�e ti neki stranac koji ho�e da te kara i ti samo pristane�. 568 01:11:30,075 --> 01:11:33,158 Mora� biti pa�ljivija, mala Mini. 569 01:11:34,515 --> 01:11:38,486 Mogla bi da zavr�i� sa nekim psihopatom ili ubicom. 570 01:11:59,876 --> 01:12:05,686 Dobro. Ako bismo vodili ljubav, da li bi te to sjebalo? 571 01:12:07,156 --> 01:12:13,076 Iskreno? - Ne�u se vezati. Obe�avam. 572 01:12:54,958 --> 01:12:57,978 Ovo je neverovatno. 573 01:12:58,078 --> 01:13:02,886 Vidim... sve. 574 01:13:27,199 --> 01:13:29,201 Znala sam. 575 01:13:56,600 --> 01:13:59,101 Nemoj to da radi�! 576 01:14:02,241 --> 01:14:04,681 Jebote. 577 01:14:13,681 --> 01:14:16,246 Ne. 578 01:14:17,481 --> 01:14:20,052 Si�i sa kreveta! Odmah! 579 01:14:21,321 --> 01:14:24,821 Izjedna�ilo se sa prozorima. Ubi�e te. 580 01:14:24,921 --> 01:14:30,886 Si�i sa kreveta. Mini. - Volim krevet. - Vide�e te. 581 01:14:31,282 --> 01:14:35,102 Za�to me ne slu�a�? Si�i sa kreveta. 582 01:14:35,202 --> 01:14:39,263 Tiho. Polako si�i sa kreveta. Odmah da si si�la sa kreveta. 583 01:14:39,522 --> 01:14:41,729 Dolazi ovamo! Do�i! 584 01:14:43,202 --> 01:14:49,202 Za�to me ne slu�a�? Mini, silazi sa kreveta! 585 01:14:52,042 --> 01:14:55,583 Budi tiha. Si�i sa kreveta. 586 01:14:55,683 --> 01:15:00,049 Ostani dole. Dobro... 587 01:15:01,523 --> 01:15:07,523 Dobro je. Mislim da smo bezbedni. Za�to se ovo de�ava? 588 01:15:10,083 --> 01:15:12,131 Treba� mi, Mini. 589 01:15:18,803 --> 01:15:21,283 Potrebna si mi, da brine� o meni. 590 01:15:25,444 --> 01:15:30,370 Volim te. - Molim? 591 01:15:33,044 --> 01:15:38,774 Volim te. Ti mene ne voli�? 592 01:15:40,444 --> 01:15:45,944 Volim te. - Ne voli� me! 593 01:15:46,044 --> 01:15:49,971 Ja... - Ne! Ne voli� me! - Volim te. 594 01:15:52,125 --> 01:15:54,456 Volim te. 595 01:15:59,845 --> 01:16:03,976 Mnogo te volim. Volim te. 596 01:16:05,485 --> 01:16:10,249 Volim i ja tebe. - Ne, ne voli� me. 597 01:16:11,285 --> 01:16:15,691 Volim te. - Volim te. 598 01:16:21,766 --> 01:16:27,764 Volim te. - Bio je ranjiv i slab. 599 01:16:28,886 --> 01:16:33,689 Sve je bilo kako sam �elela, ali sad nisam imala nikakve volje. 600 01:16:38,206 --> 01:16:40,334 Zna�, razmi�ljao sam... 601 01:16:41,006 --> 01:16:45,627 ako mo�e� da se iskulira�, mogli bi da se zabavljamo kad napuni� 18 godina. 602 01:16:45,727 --> 01:16:50,449 Nema jo� mnogo do tad. Mo�da �ak i uzmem �amac. 603 01:16:51,367 --> 01:16:54,611 Primio sam prvu porud�binu vitaminskih plo�ica. 604 01:16:55,612 --> 01:16:58,612 Vrh, jebote. 605 01:17:22,048 --> 01:17:24,788 Odbijam da budem pla�ljivica. 606 01:17:24,888 --> 01:17:28,097 Jebote, ja sam �ena. I ovo je moj �ivot. 607 01:17:39,098 --> 01:17:41,998 Mini, ti si takav retard. Znam sve �ta si radila... 608 01:17:42,099 --> 01:17:45,599 pu�ila travu i bila kurva sa Kimi. Nikad te ne�u ceniti! Gretel. 609 01:18:16,450 --> 01:18:20,611 �ao. - Zdravo. 610 01:18:29,851 --> 01:18:31,851 Ruka ti je vru�a. 611 01:18:32,841 --> 01:18:36,941 To zna�i da si �iva. Krv ti struji venama. 612 01:18:40,451 --> 01:18:46,451 Pla�i� li se? Da proba�? - Ne. 613 01:18:48,091 --> 01:18:53,431 Ne pla�im se ni�ega. - Ne? - Ne. 614 01:18:53,531 --> 01:18:59,336 Ne pla�im se no�eva i pi�tolja, vatre ili otrova... 615 01:18:59,612 --> 01:19:03,752 Silovanja, otmice i mu�enja... 616 01:19:03,852 --> 01:19:08,418 Ili ispiranja mozga, hipnoze kao �to se desilo Peti Herst. 617 01:19:16,252 --> 01:19:21,539 Pla�i� li se mene? - Malo. 618 01:19:34,613 --> 01:19:37,662 Da �e umreti ako me ne bude. 619 01:19:39,773 --> 01:19:42,860 Mo�da bi me Monro mogao tako voleti... 620 01:19:50,054 --> 01:19:55,059 Koliko dugo se ovo de�ava? - �ta? 621 01:19:57,494 --> 01:20:02,100 Kad je po�elo? - Mama... 622 01:20:06,374 --> 01:20:11,344 Koliko dugo, Mini? Koliko dugo?! 623 01:20:15,535 --> 01:20:18,937 Mama? �ta se de�ava? 624 01:20:20,335 --> 01:20:24,580 Mini? Mama? - Gretel, napolje! 625 01:20:27,255 --> 01:20:29,664 Ko je zapo�eo, ti? 626 01:20:33,095 --> 01:20:38,155 Znala sam. Znala sam. Jebote, znala sam. 627 01:20:38,255 --> 01:20:42,996 U�inio je da se ose�am ludom, a bila sam u pravu! 628 01:20:43,096 --> 01:20:46,543 Mama, htela sam da ti ka�em. 629 01:20:51,216 --> 01:20:54,239 Ne mogu da te gledam. 630 01:20:57,100 --> 01:20:59,340 Ostani ovde. 631 01:21:17,097 --> 01:21:19,828 Jebi ga! Ne! 632 01:21:22,817 --> 01:21:26,627 Ne... mama? 633 01:21:50,978 --> 01:21:54,782 Evo je. Kako si, mala? 634 01:21:57,578 --> 01:22:00,704 Mini, Monro ho�e ne�to da ti ka�e. 635 01:22:01,539 --> 01:22:07,190 Sedi. - Hajde da se svi opustimo, mo�e? Da sa�ekamo malo. - Ne. Pre�i na stvar. 636 01:22:07,299 --> 01:22:11,579 Pre�imo na stvar. Zar se ne radi tako? 637 01:22:11,679 --> 01:22:13,701 Dobro. Mini... 638 01:22:14,350 --> 01:22:20,350 tvoja majka i ja smo pri�ali i ona, to jeste mi, mislimo da... 639 01:22:22,999 --> 01:22:25,742 ti i ja treba da se ven�amo. 640 01:22:26,779 --> 01:22:30,191 Pijan si. - Nisam pijan. 641 01:22:30,860 --> 01:22:34,440 Mislim, dobro se sla�emo, zar ne? Ja mislim da se sla�emo. 642 01:22:34,540 --> 01:22:38,000 Ne radi se o tome kako se sla�ete. To nije poenta. 643 01:22:38,100 --> 01:22:41,040 Stvar je u tome �to si jebao moju k�erku 644 01:22:41,140 --> 01:22:46,061 i sad �e� da je o�eni�. To je poenta. - Mama! - �ta? 645 01:22:47,260 --> 01:22:50,386 Ta�no je, zar ne? Karao te je? 646 01:22:51,140 --> 01:22:55,000 Karao te je i sad ima da te o�eni. 647 01:22:55,100 --> 01:22:58,000 Ljudi gledaju. - Pa �ta? Jebi se. 648 01:22:58,141 --> 01:23:02,463 �ta je, stidi� se? Stidi� se �to si mi karao �erku? 649 01:23:02,581 --> 01:23:04,999 Jesi li poludela? Prekini sa tim. 650 01:23:05,132 --> 01:23:09,432 Ne obra�aj mi se tako. Ne sad. 651 01:23:17,221 --> 01:23:20,812 Ja sam bila tvojih godina kad sam se udala, nije toliko lo�e. 652 01:23:21,102 --> 01:23:25,268 Rekao sam da �u je o�eniti. I ho�u. 653 01:23:26,382 --> 01:23:30,427 Ja sam �ovek od re�i. - Sjajno. 654 01:23:31,542 --> 01:23:36,272 Super. O�eni je i onda mo�e� da je jebe� kad god ho�e�. - Da. 655 01:23:37,182 --> 01:23:39,628 Mini. - Pusti je. 656 01:23:51,223 --> 01:23:54,073 �ao, voza�u kamiona. 657 01:24:55,585 --> 01:24:59,085 Nije ona omamljuju�a tama, kao ve�ine no�i. 658 01:24:59,185 --> 01:25:03,646 Mrkli je mrak, a moje o�i su kao prednja svetla. 659 01:25:06,586 --> 01:25:09,733 Postala sam ni�ta, kona�no. 660 01:25:10,120 --> 01:25:14,000 Nema ku�e, �kole, novca. 661 01:25:22,706 --> 01:25:27,153 Ne idem ku�i ve� nekoliko dana. Ne znam kako se to desilo. 662 01:25:34,987 --> 01:25:38,672 Ko be�e Majk? - Moj drug. 663 01:25:39,147 --> 01:25:44,308 Upoznala si ga sino�. On je super. - Koja gomila stepenika. 664 01:25:44,707 --> 01:25:48,294 Ho�u da se vratim u krevet. - Vrati�emo se. 665 01:25:48,587 --> 01:25:53,834 Sta�emo samo na jednom mestu, va�i? Kao �to smo pri�ale? 666 01:25:54,867 --> 01:25:59,549 Majk se raspitivao o tebi. Rekla sam mu da �emo svratiti. 667 01:25:59,828 --> 01:26:03,168 Ima odli�ne tablete. - Super. 668 01:26:03,268 --> 01:26:07,830 Svi�a ti se to, zar ne? Umem ja da brinem o mojoj devojci. 669 01:26:08,148 --> 01:26:13,589 Gladna sam. - Svi misle da si seksi. 670 01:26:14,548 --> 01:26:17,669 Te o�i i to dupe... 671 01:26:18,500 --> 01:26:24,500 Sre�a pa nisam nesigurna, ina�e bih postala vrlo posesivna. 672 01:26:26,148 --> 01:26:31,696 Posesivna zbog mene? - �to momci kao Majk �eznu za tobom. 673 01:26:32,149 --> 01:26:34,839 Ali, nije to ni�ta posebno. 674 01:26:35,149 --> 01:26:37,911 Ni ti ni ja nismo konzervativne, zar ne? 675 01:26:40,149 --> 01:26:42,777 �ta nije ni�ta posebno? 676 01:26:44,629 --> 01:26:48,475 Bi�e brzo. Treba mu par minuta. 677 01:26:52,629 --> 01:26:58,629 Treba da uradi� ovo za mene, va�i? Ho�e� li, du�o? - Da. 678 01:27:02,400 --> 01:27:05,275 Dobro. Super si ti. 679 01:27:16,110 --> 01:27:19,752 Srce, jesi li gladna? Pravimo pohovani sir. 680 01:27:41,591 --> 01:27:44,573 Da, prili�no je mlada. Voli� to? 681 01:29:18,075 --> 01:29:20,179 Mini? 682 01:29:32,716 --> 01:29:36,276 Do �avola, Mini. - Izvini. 683 01:29:44,036 --> 01:29:48,607 Jesi li dobro? Jesi li? 684 01:29:48,836 --> 01:29:54,836 Da. - Bo�e, koliko smo brinuli. Svuda sam te tra�ila. - Stvarno? - Naravno. 685 01:29:55,796 --> 01:30:01,447 Tra�ila sam te po celu no�. Svake no�i od kad si oti�la. Pla�ila sam se... 686 01:30:03,957 --> 01:30:07,683 �ao mi je. - U redu je. - Mnogo mi je �ao. 687 01:30:10,717 --> 01:30:14,497 Htela sam da ti ka�em za Monroa... - Ne. - Stvarno sam htela. - Prekini. 688 01:30:14,597 --> 01:30:17,725 Nisam znala kako da ti ka�em. - Ne, molim te. - Znala sam da �e�. - Nemoj. 689 01:30:18,997 --> 01:30:21,462 U redu? 690 01:30:23,900 --> 01:30:29,900 Ne mogu da pri�am o tome. Nikad vi�e. U redu? 691 01:30:40,118 --> 01:30:43,322 U redu. - Dobro. 692 01:32:01,641 --> 01:32:04,461 Draga Mini, hvala ti za pismo. 693 01:32:04,561 --> 01:32:06,621 Osve�avaju�e je dobiti pismo od devojke, 694 01:32:06,721 --> 01:32:11,221 jer ve�inu pisama dobijam od momaka koji misle da sam slatka. 695 01:32:11,321 --> 01:32:16,702 Nastavi da crta� stripove. Crtaj �ta god mo�e�. Samo crtaj. 696 01:32:16,802 --> 01:32:21,525 Koristimo isto mastilo. S ljubavlju, Alin Kominski. 697 01:32:37,322 --> 01:32:40,183 Da li ste nekad svratili u pred�kolsko, kad ste porasli? 698 01:32:40,283 --> 01:32:44,573 Sve izgleda minijaturno, stolice i penjalice, 699 01:32:44,923 --> 01:32:47,403 mnogo manje nego �to pamtite? 700 01:32:50,363 --> 01:32:55,608 Znam da se ni�ta nije promenilo, ali mi sad sve izgleda skroz druga�ije. 701 01:33:03,523 --> 01:33:06,849 50 centi. Hvala. 702 01:33:16,324 --> 01:33:19,964 Zdravo. - �ao. - �ao. 703 01:33:22,204 --> 01:33:27,734 Sama si, ili... - Ne, Gretel je sa mnom. Oti�la je da na�e toalet. 704 01:33:31,244 --> 01:33:35,205 Mora da pi�ki. - Da. 705 01:33:39,445 --> 01:33:43,736 Ho�e� da kupi� crte�? Ili letak? 706 01:33:46,125 --> 01:33:48,253 Nemam novca. 707 01:33:49,285 --> 01:33:53,145 Nosim �orts za tr�anje. - Evo, uzmi ovaj. 708 01:33:53,245 --> 01:33:56,454 Daj 50 centi mami, slede�i put kad je vidi�. 709 01:34:01,806 --> 01:34:04,451 Hvala ti. 710 01:34:08,966 --> 01:34:11,096 Zbogom, Monro. 711 01:34:13,897 --> 01:34:15,897 Zdravo, Mini. 712 01:34:16,966 --> 01:34:20,049 Bolja sam od tebe, ku�kin sine. 713 01:34:45,287 --> 01:34:48,999 Uvek sam mislila da �elim da budem kao moja mama. 714 01:34:52,968 --> 01:34:58,299 Ona misli da joj treba mu�karac da bi bila sre�na. Ja ne. 715 01:35:03,688 --> 01:35:06,450 Ako neko pita, sestre smo. 716 01:35:14,168 --> 01:35:19,650 Mo�da me niko ne voli. Mo�da me niko nikad ne�e voleti. 717 01:35:21,329 --> 01:35:25,231 Mo�da se uop�te ne radi o tome da te neko voli. 718 01:35:50,610 --> 01:35:53,590 Ovo je za sve devojke, kad budu odrasle. 719 01:35:53,690 --> 01:35:56,819 Odjavljujem se, verni dnevni�e. 720 01:35:58,050 --> 01:36:01,372 S ljubavlju, Mini Gets. 721 01:36:01,572 --> 01:36:07,272 prevod: Beca011 722 01:36:10,272 --> 01:36:14,272 Preuzeto sa www.titlovi.com 60165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.