All language subtitles for The Diary of Teenage Girl (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,240 --> 00:00:41,844 Imala sam danas seks. 2 00:00:43,200 --> 00:00:45,640 Sveca mu. 3 00:00:45,800 --> 00:00:49,460 # Celog �ivota sam u potrazi za magijom 4 00:00:49,560 --> 00:00:53,645 # u potrazi sam za magijom 5 00:00:56,720 --> 00:01:00,260 # Ma�tam o glupoj maloj tragediji 6 00:01:00,360 --> 00:01:04,206 # U potrazi sam za magijom 7 00:01:04,400 --> 00:01:08,086 # U mojim o�ima 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,644 # Oh, oh, oh, ja sam 9 00:01:12,880 --> 00:01:19,729 # U potrazi za magijom u mojim o�ima 10 00:01:20,640 --> 00:01:22,642 DNEVNIK TINEJD�ERKE # U mojim o�ima 11 00:01:23,640 --> 00:01:25,768 DNEVNIK TINEJD�ERKE # Du�o u mojim o�ima 12 00:01:28,680 --> 00:01:31,650 # Oh, oh, oh, ja sam 13 00:01:32,840 --> 00:01:39,644 # U potrazi sam za magijom u mojim o�ima 14 00:01:40,440 --> 00:01:42,329 # U mojim o�ima 15 00:01:43,520 --> 00:01:45,761 # Du�o u tvojim o�ima 16 00:01:46,680 --> 00:01:49,889 # Oh, oh, u tvojim o�ima 17 00:01:50,680 --> 00:01:52,887 # Du�o u tvojim o�ima 18 00:02:04,000 --> 00:02:05,580 Zovem je Mini Getz. 19 00:02:05,680 --> 00:02:09,020 Ja sam 15-godi�njakinja i �ivim u San Francisku, Kalifornija, 20 00:02:09,120 --> 00:02:10,860 Snimam ovo na kasetu 21 00:02:10,960 --> 00:02:13,540 jer je moj �ivot postao stvarno lud u poslednje vreme, 22 00:02:13,640 --> 00:02:15,563 i moram da ka�em nekome o tome. 23 00:02:16,520 --> 00:02:19,922 Ako slu�ate ovo bez moje dozvole, molim vas, prestanite odmah. 24 00:02:20,240 --> 00:02:23,722 Samo prestanite. Dobro? 25 00:02:26,480 --> 00:02:27,891 Pa... 26 00:02:30,400 --> 00:02:32,482 Ne se�am se kako sam ro�ena. 27 00:02:35,240 --> 00:02:37,402 Bila sam veoma ru�no dete. 28 00:02:41,240 --> 00:02:42,980 Moj izgled se nije popravio, 29 00:02:43,080 --> 00:02:47,830 tako da pretpostavljam da je to bila sre�na okolnost kad ga je privukla moja mladost. 30 00:02:48,560 --> 00:02:51,980 Hej, Domino, ti glupi ma�ku, volim te. 31 00:02:52,080 --> 00:02:55,482 Hej, Domino, izgledam li druga�ije nego ju�e? 32 00:02:59,920 --> 00:03:03,163 U svim �injeni�nim stvarima, desilo se ovako... 33 00:03:05,840 --> 00:03:08,180 Nosila sam staru Rati spava�icu, 34 00:03:08,280 --> 00:03:10,500 �to je neprijatno kad razmi�ljam o tome, 35 00:03:10,600 --> 00:03:13,763 ali ne�u promeniti taj detalj jer je to istina. 36 00:03:15,120 --> 00:03:18,740 Moja majka je bila udata dugo vremena za mog o�uha Paskala. 37 00:03:18,840 --> 00:03:21,909 On je nau�ni tip. Doktor nauka. 38 00:03:22,800 --> 00:03:25,580 Ima mnogo ideja o tome kako svet funkcioni�e. 39 00:03:25,615 --> 00:03:27,923 Misli da �ene ne treba da piju ili pu�e. 40 00:03:27,958 --> 00:03:31,067 Mama! Ti si tako odvratan. Ne mogu ni da gledam TV bez tebe... 41 00:03:36,640 --> 00:03:39,097 Mo�da zato nije vi�e udata za njega. 42 00:03:39,132 --> 00:03:40,506 �ekaj. 43 00:03:40,541 --> 00:03:42,266 Ona je sad gubitnik. 44 00:03:42,301 --> 00:03:44,304 Stvarno... - Kokain. 45 00:03:44,339 --> 00:03:45,660 Kako se preziva? 46 00:03:45,760 --> 00:03:47,000 Mislio sam da �e�... 47 00:03:48,800 --> 00:03:52,695 Monro je njen de�ko ali nisu posesivni. 48 00:03:52,730 --> 00:03:55,723 Idem u krevet. Umorna sam. 49 00:03:59,000 --> 00:04:00,540 Sru�i�u se, momci. 50 00:04:00,640 --> 00:04:03,100 U redu. Laku no�. 51 00:04:03,200 --> 00:04:04,725 Laku no�. - Laku no�. 52 00:04:39,520 --> 00:04:43,540 Znam da izgleda �udno, ali imala sam taj �udan umiruju�i ose�aj 53 00:04:43,640 --> 00:04:45,780 da �ak i ako je mislio da dodirne moju sisu, 54 00:04:45,880 --> 00:04:47,900 verovatno je sve u redu zato �to je dobar momak, 55 00:04:48,000 --> 00:04:50,162 i on zna kako to ide, a ja ne. 56 00:04:55,320 --> 00:04:57,846 Ali pitam se jesu li moje grudi izgledale male. 57 00:05:08,880 --> 00:05:12,798 O, Monro. Piter-Pat. 58 00:05:13,200 --> 00:05:17,693 Dodirnuo si mi sisu. Kako je bilo? 59 00:05:20,480 --> 00:05:22,642 Mogu samo da ka�em, hm... 60 00:05:23,880 --> 00:05:27,566 Dodirivanje tvojih grudi je, hm... 61 00:05:31,160 --> 00:05:32,973 Ne mogu ni da izgovorim. 62 00:05:34,120 --> 00:05:35,963 One su stvarno super, Mini. 63 00:05:36,080 --> 00:05:42,349 Fantasti�ne grudi. Savr�ene. 64 00:05:46,280 --> 00:05:48,026 �udakinjo. 65 00:05:50,840 --> 00:05:54,827 Tako prija kad zamislim da on mo�da misli o meni. 66 00:05:56,680 --> 00:05:58,786 Nije da ga volim ili ne�to. 67 00:06:00,320 --> 00:06:02,004 Nisam glupa. 68 00:06:03,360 --> 00:06:04,566 Mmm. 69 00:06:05,520 --> 00:06:07,700 Jesi li spremna, stabilana? - Ne, ne mislim da �elim da idem. 70 00:06:07,800 --> 00:06:09,450 Ve� sam u mom kostimu. 71 00:06:10,120 --> 00:06:11,500 Utorkom je dva-za-jedan . 72 00:06:11,600 --> 00:06:13,020 Gleda�emo "Malu ku�u u Preriji". 73 00:06:13,120 --> 00:06:16,044 Da. - Ne, ne, ne, hajde. Obe�ala si. 74 00:06:16,160 --> 00:06:17,889 Znam. �ao mi je, du�o. 75 00:06:18,440 --> 00:06:19,965 Samo na par pi�a. - Ne. 76 00:06:20,080 --> 00:06:21,180 Moram da iza�em. 77 00:06:21,280 --> 00:06:23,760 Nadoknadi�u ti to, obe�avam. �ao mi je. 78 00:06:25,760 --> 00:06:26,761 Hajde. 79 00:06:26,880 --> 00:06:28,460 Za�to ne povede� Mini? 80 00:06:28,560 --> 00:06:29,721 �ta? 81 00:06:30,240 --> 00:06:31,685 Da. - Ne. 82 00:06:31,800 --> 00:06:33,290 Mini �e i�i. Zar ne Mini? 83 00:06:33,400 --> 00:06:36,165 Ona ne �eli da ide. - Da ho�u. Gde? 84 00:06:37,160 --> 00:06:38,844 Vidi�? Rekla sam ti. 85 00:06:50,360 --> 00:06:51,771 Bezvredno. 86 00:06:52,440 --> 00:06:53,420 Bilo je dobro. 87 00:06:53,520 --> 00:06:57,241 Nije bilo dobro. Ovo je dobro. 88 00:06:59,920 --> 00:07:02,321 Oh, �ove�e. Ja �u. 89 00:07:03,760 --> 00:07:04,761 Ja �u. 90 00:07:07,440 --> 00:07:09,329 Oh, umukni. U�uti. - Au! Au! 91 00:07:09,440 --> 00:07:11,620 Bo�e, ti si tako lagana. - Jao. 92 00:07:11,720 --> 00:07:12,767 Ne. Jao. 93 00:07:17,440 --> 00:07:18,980 To ne boli? - �ta to poku�ava� da uradi�? 94 00:07:19,080 --> 00:07:20,491 Nisi me �ak ni ugrizla. 95 00:07:20,600 --> 00:07:22,602 Ugri��u te tako jebeno �estoko. 96 00:07:25,280 --> 00:07:28,170 Jesi li ikad grizao dole? Ne ose�am ga. 97 00:07:29,280 --> 00:07:31,487 Ti si pijan. - Ne, nisam pijan. 98 00:07:31,600 --> 00:07:35,446 Ja sam samo stvarno jak, i moje pesnice su kao od �elika, zato. 99 00:07:36,360 --> 00:07:38,249 Ne ose�am ni�ta. Ni�ta. 100 00:07:38,960 --> 00:07:40,644 Nisi �ak ni zagrizla. 101 00:08:12,520 --> 00:08:14,170 Daleko si. 102 00:08:18,040 --> 00:08:20,088 Upravo si mi ga digla. 103 00:08:27,280 --> 00:08:28,645 Jesam li? 104 00:08:32,840 --> 00:08:34,683 Da, tvrd mi je. 105 00:08:46,720 --> 00:08:48,245 Ne veruje� mi? 106 00:08:52,400 --> 00:08:53,401 Digao se. 107 00:08:54,880 --> 00:08:56,041 Vidi�? 108 00:09:03,280 --> 00:09:07,126 Meni nije izgledao previ�e tvrd. Jo� uvek je bio mekan. 109 00:09:13,440 --> 00:09:15,886 �elim da me jebe�. 110 00:09:20,120 --> 00:09:22,566 U redu. Ima� usrano lice, Mini. 111 00:09:23,080 --> 00:09:24,220 Hajde. 112 00:09:32,920 --> 00:09:35,446 Ne mogu da verujem da si rekla da �eli� da te jebem. 113 00:09:37,200 --> 00:09:39,248 Da li zaista �eli� da te jebem? 114 00:09:41,400 --> 00:09:43,607 Nisu tvoja jebena posla. 115 00:09:52,240 --> 00:09:54,607 Ti stvarno �eli� da te jebem, zar ne? 116 00:09:59,320 --> 00:10:05,646 Stvarno jebeno �eli� da te jebeno jebem. 117 00:10:17,120 --> 00:10:20,020 Nisam znala �elim li da me on ili neko drugi jebe, 118 00:10:20,120 --> 00:10:23,488 ali sam se bojala da propustim priliku jer drugu mo�da nikad ne dobijem. 119 00:10:35,880 --> 00:10:38,326 Unutar njegovih usta je sve glatko. 120 00:10:38,880 --> 00:10:41,360 Poku�ala sam da mu popu�im u autu. 121 00:10:41,840 --> 00:10:44,320 Rekao je da ho�e da me jebe ali da ve�eras ne mo�e. 122 00:10:45,240 --> 00:10:46,730 O, moj Bo�e. 123 00:10:47,480 --> 00:10:50,689 O, moj Bo�e. O Bo�e. 124 00:11:00,160 --> 00:11:03,130 Zar tako izgleda kad te neko voli? 125 00:11:06,880 --> 00:11:08,564 Neko me �eli. 126 00:11:09,600 --> 00:11:13,605 Neko �eli da ima seks sa mnom. 127 00:11:39,960 --> 00:11:40,961 Hej. 128 00:11:41,680 --> 00:11:43,580 Ho�e� li upasti u nevolju ako be�i� iz �kole? 129 00:11:43,680 --> 00:11:44,681 Ne. 130 00:11:45,480 --> 00:11:47,369 Ose�a� li se kao sendvi�? - Da. 131 00:13:25,040 --> 00:13:26,166 �ta? 132 00:13:28,080 --> 00:13:30,560 Nisam znao da si nevina. 133 00:13:40,320 --> 00:13:41,845 Izgleda� dobro. 134 00:13:46,960 --> 00:13:48,644 Ho�e� li me slikati? 135 00:13:49,040 --> 00:13:50,041 Za�to? 136 00:13:53,680 --> 00:13:56,763 Molim te. Samo �elim da vidim. 137 00:14:17,600 --> 00:14:19,523 Ne, ne, ne. Jesi li luda? 138 00:14:28,360 --> 00:14:30,362 Bolje ne pokazuj to nikome. 139 00:14:33,040 --> 00:14:34,849 Ne mogu ni da vidim gde sam. 140 00:14:36,480 --> 00:14:40,420 Gospo�u Herst jo� uvek ispituje Dr. Villiam Sargent, ekspert za pranje mozga 141 00:14:40,520 --> 00:14:42,580 Doleteo je iz Londona o tro�ku njenih roditelja. 142 00:14:42,680 --> 00:14:43,660 Nalazi nemaju nikakvog uticaja... 143 00:14:43,760 --> 00:14:45,420 Mini, Mini, do�i da gleda� sa nama. 144 00:14:45,520 --> 00:14:47,180 Da, to je istorija u nastajanju. 145 00:14:47,280 --> 00:14:49,140 ...od strane kamere iz banke koja u�estvuje u oru�anoj plja�ki... 146 00:14:49,240 --> 00:14:52,140 Oh, ona nije mentalno bolestan. Jebe� ovog momka. 147 00:14:52,240 --> 00:14:55,260 Samo zato �to je ostavila gra�ansku porodicu da bi po�ela ispo�etka. 148 00:14:55,360 --> 00:14:57,044 Znam kako se ose�a�, Patti. 149 00:14:57,800 --> 00:15:00,860 Kakva osoba zaljubi u sa ljudima koji su ih kidnapovali? 150 00:15:00,960 --> 00:15:02,180 ...Pomerite njen datum su�enja nazad. 151 00:15:02,280 --> 00:15:04,980 Ali kada je njen su�enje ne po�ne u januaru postoji dobra mogu�nost 152 00:15:05,080 --> 00:15:06,320 Dr Sard�ent onda �e se zvati... 153 00:15:06,440 --> 00:15:07,620 Da li je to ono �to ste nosili danas? 154 00:15:07,720 --> 00:15:09,085 Mama. 155 00:15:09,760 --> 00:15:12,980 Samo ka�em da ne�e te ubiti da poka�e� svoj struk malo. 156 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 Isuse. 157 00:15:19,040 --> 00:15:23,204 Imala sam danas seks. Sveca mu. 158 00:15:30,600 --> 00:15:32,140 To je pre sat vremena, 159 00:15:32,240 --> 00:15:34,925 A sada ne mogu da verujem sam zaista rekao naglas. 160 00:15:36,040 --> 00:15:39,931 Mislim da me ovo zvani�no �ini odraslom osobom. 161 00:15:40,840 --> 00:15:41,841 Jel' tako? 162 00:15:46,720 --> 00:15:47,700 U redu, reci mi. 163 00:15:47,800 --> 00:15:49,245 Ne mogu da ti ka�em, mora� da pogodi�. 164 00:15:49,480 --> 00:15:50,780 Jebala si se sa nekim. 165 00:15:50,880 --> 00:15:52,962 �ta? Kako si znala? 166 00:15:53,320 --> 00:15:55,800 Tako sam sre�na. Ko je to bio? 167 00:15:55,920 --> 00:15:58,340 Pogodi. Gretel slu�a. 168 00:15:58,440 --> 00:16:00,380 Ne slu�am. Tako si puna sebe. 169 00:16:00,480 --> 00:16:03,460 �ekaj. Da li je to onaj momak koji radi u prodavnici pi�a, onaj slatki? 170 00:16:03,560 --> 00:16:05,060 Ne. 171 00:16:05,160 --> 00:16:06,764 Je li neko koga poznajem? 172 00:16:07,160 --> 00:16:08,969 Da. 173 00:16:09,640 --> 00:16:12,325 �ekaj malo. To nije Monro, zar ne? 174 00:16:14,520 --> 00:16:17,205 Bo�e, Mini, to je tako bolesno. 175 00:16:17,560 --> 00:16:18,607 Fuj. 176 00:16:18,840 --> 00:16:20,460 Zar ne misli� da je sladak? 177 00:16:20,560 --> 00:16:24,201 Ne, ne mislim da je sladak. On je tako star. Fuj, fuj, fuj. 178 00:16:24,320 --> 00:16:25,970 Mini, on spava sa mamom. 179 00:16:26,080 --> 00:16:29,527 Samo zato �to mora, ina�e bi posumnjala ne�to. 180 00:16:29,720 --> 00:16:30,980 Ne znam, Mini. 181 00:16:31,080 --> 00:16:33,765 Zar nekako ne ose�a� kao da te iskoristio ili tako ne�to? 182 00:16:34,480 --> 00:16:36,767 Mislim, ti si tako mnogo mla�a od njega. 183 00:16:39,840 --> 00:16:41,410 Mini? 184 00:16:44,360 --> 00:16:46,420 Ubi�u te! 185 00:16:46,520 --> 00:16:47,806 Mini, nemoj! 186 00:16:48,200 --> 00:16:50,740 Prestani da me �pijunira�! 187 00:16:50,840 --> 00:16:52,524 O �emu to pri�a�? 188 00:16:55,680 --> 00:17:00,023 �ta si sanjao sino�? 189 00:17:00,320 --> 00:17:04,701 Kako si se ose�ao kad si se probudio danas? 190 00:17:04,720 --> 00:17:08,793 ja sam tebe sanjala sino� 191 00:17:09,321 --> 00:17:13,480 za�to se uvek zavr�i na isti na�in? 192 00:17:19,240 --> 00:17:20,241 Hej. 193 00:17:21,800 --> 00:17:22,801 Hej. 194 00:17:23,840 --> 00:17:26,411 Da li ti je mama kod ku�e? - Ne. 195 00:17:27,280 --> 00:17:29,123 Za�to? Jesi li do�ao da je vidi�? 196 00:17:29,720 --> 00:17:31,961 Do�ao sam da tebe vidim, ludice. 197 00:17:32,120 --> 00:17:33,406 O. 198 00:17:34,600 --> 00:17:36,090 Au. 199 00:17:36,720 --> 00:17:38,404 Ima� prili�no dobru ruku. 200 00:17:39,400 --> 00:17:40,401 Ho�e� da se boksujemo? 201 00:17:41,720 --> 00:17:43,643 Da. - Pa... 202 00:17:45,280 --> 00:17:48,648 Stvarno? Hajde onda. 203 00:17:55,120 --> 00:17:57,248 �ta si radila pre nego �to sam do�ao ovde? 204 00:17:57,400 --> 00:17:59,780 Ni�ta. - Jesi li razmi�ljala o meni? 205 00:17:59,880 --> 00:18:01,769 Ne. - Ne? 206 00:18:04,080 --> 00:18:06,321 Min, mislim da si. - Zdravo! 207 00:18:07,360 --> 00:18:10,091 Hej. Tu si. 208 00:18:12,440 --> 00:18:13,851 Daj da ja to uzmem. 209 00:18:13,960 --> 00:18:16,500 Hvala. Hej, izgleda� slatko. 210 00:18:16,600 --> 00:18:17,931 Hej. - Zdravo. 211 00:18:22,480 --> 00:18:25,051 Koja je svrha �ivota ako te niko ne voli? 212 00:18:27,080 --> 00:18:28,969 Niko te ne vidi. 213 00:18:30,200 --> 00:18:31,850 Niko te ne dira. 214 00:18:38,840 --> 00:18:40,842 Volela bih da sam starija nego �to jesam. 215 00:18:42,520 --> 00:18:43,965 Tako sam sama. 216 00:18:53,160 --> 00:18:56,620 Ose�am se kao da mi mali tegovi vise na srcu 217 00:18:56,720 --> 00:18:59,326 i trzaju se i pomeraju svaki put kad se pokrenem, 218 00:19:00,040 --> 00:19:01,644 svaki put kad vetar zaduva. 219 00:19:05,320 --> 00:19:07,940 �elim da neko bude totalno zaljubljen u mene 220 00:19:08,040 --> 00:19:11,681 da �e ose�a kao da �e umreti ako odem. 221 00:19:14,680 --> 00:19:17,126 Mo�da Monro mo�e da me voli tako. 222 00:19:21,440 --> 00:19:23,283 Koja je tvoja omiljena boja? 223 00:19:25,320 --> 00:19:26,731 Ne znam. 224 00:19:28,960 --> 00:19:29,961 Plava. 225 00:19:31,200 --> 00:19:33,521 Za�to mi postavlja� takva glupa pitanja? 226 00:19:39,280 --> 00:19:40,645 Mo�da ne mo�e. 227 00:19:42,480 --> 00:19:44,767 Tako sam topla svuda. 228 00:19:47,200 --> 00:19:51,569 �elim da ose�am telo pored mene, tako da znam da sam stvarno ovde. 229 00:20:00,880 --> 00:20:03,420 Mama i Andrea imaju malo koke od Majka Kokaina, 230 00:20:03,520 --> 00:20:06,490 i to im je dalo energiju da o�iste celu ku�u danas. 231 00:20:11,360 --> 00:20:13,966 Zdravo. Hm, pravimo ve�eru sada. 232 00:20:14,080 --> 00:20:16,940 Do sada, imamo gra�ak koji se kuva. �eli� li da ti napravim pastu? 233 00:20:17,040 --> 00:20:18,963 Kakvu testeninu voli�? Zaboravim. Makarone. 234 00:20:19,160 --> 00:20:22,460 �eli� li da napravim malo makarona? Dobro. 235 00:20:30,360 --> 00:20:33,682 Prijatelj moje majke Martin �ong joj je napisao pesmu. 236 00:20:34,360 --> 00:20:36,806 On je jedan od mnogih mu�karaca koji je zaljubljen u nju. 237 00:20:37,400 --> 00:20:41,724 �ekanje u skladu sa brojem u ruci kao na Deli �alteru. 238 00:20:44,240 --> 00:20:46,620 Napisao ju je na svetlo ljubi�astom komadu pirin�anog papira 239 00:20:46,720 --> 00:20:48,768 koji sam na�la zgu�vam u �ubretu. 240 00:20:49,640 --> 00:20:51,051 Mislim da je lepa. 241 00:20:53,480 --> 00:20:56,484 "Bilo bi bolje da su spavali i sanjao 242 00:20:57,000 --> 00:21:01,164 "Nego da gledaju no�ni pas i spor mesec lavabo " 243 00:21:06,680 --> 00:21:10,730 Pitam se da li Monroe je masturbira misli na mene ve�eras. 244 00:21:11,280 --> 00:21:14,727 Monro ka�e da odi�u seksualnost. 245 00:21:16,400 --> 00:21:20,803 Ponekad pogledam u ogledalo i ne mogu da verujem �ta vidim. 246 00:21:22,280 --> 00:21:25,841 Upravo sam shvatio sam imao grudi za sada tri pune godine. 247 00:21:37,240 --> 00:21:39,163 On je jebao me sada sedam puta. 248 00:21:39,640 --> 00:21:41,847 Sve �to mogu da razmi�ljam o je jebena. 249 00:21:42,520 --> 00:21:45,490 Monro je dobar u krevetu koliko ja znam sa mojim ograni�enim znanjem. 250 00:21:47,360 --> 00:21:49,380 On je veoma visok i jak. 251 00:21:49,480 --> 00:21:53,690 I ima dva jaka butna mi�i�a i velike mu�evne grudi. 252 00:21:57,160 --> 00:22:00,004 �ta se mene ti�e, nisam ba� atraktivna uop�te. 253 00:22:00,360 --> 00:22:02,647 Ali ja mislim da izgledam druga�ije. 254 00:22:03,320 --> 00:22:04,651 Verovatno imam svoju auru. 255 00:22:05,560 --> 00:22:07,562 I mislim da ljudi prime�uju. 256 00:22:09,520 --> 00:22:10,980 Ali �ta radimo onog trenutka 257 00:22:11,080 --> 00:22:13,686 kad dodirne Holdenovo �elo dok spava? 258 00:22:14,440 --> 00:22:17,380 Holdenovi stavovi oko homoseksualnosti dolaze pod pitanje 259 00:22:17,480 --> 00:22:19,881 kao i njegova sposobnost percepcije. 260 00:22:20,480 --> 00:22:23,500 Da li se ne�to problemati�no de�ava, 261 00:22:23,600 --> 00:22:25,443 ili je to sve u Holdenovom umu? 262 00:22:26,520 --> 00:22:28,409 # Zato 263 00:22:31,200 --> 00:22:34,522 # Ne pla�em 264 00:22:34,523 --> 00:22:36,200 Napi�i mi ceduljicu osnovni recept za pala�inke sadr�i 265 00:22:36,200 --> 00:22:39,044 vodu, bra�no, sodu �e�er i jaja # Zato 266 00:22:40,760 --> 00:22:43,650 # Ne pla�em 267 00:22:51,400 --> 00:22:52,789 Smejanje 268 00:22:53,220 --> 00:22:54,917 Madam, moje srce ne sadr�i ni�ta drugo osim prezira za tebe 269 00:22:56,040 --> 00:23:00,284 # Smejanje ponekad da neko dobro nekome nekako 270 00:23:05,000 --> 00:23:06,331 # Zato sam... 271 00:23:06,520 --> 00:23:08,820 �ak i ako je znala �ta je radila u banci, 272 00:23:08,920 --> 00:23:10,081 bila je zatvorenik. 273 00:23:13,080 --> 00:23:16,368 Kidnapovana, silovana. Hajde, ona je �rtva. 274 00:23:17,440 --> 00:23:19,488 Mmm, ne znam. 275 00:23:20,560 --> 00:23:23,609 Pretpostavljam da izgleda nekako kontra-produktivno ili tako ne�to. 276 00:23:24,120 --> 00:23:28,523 To je sranje. To je fa�isti�ko, �enomrza�ko sranje. 277 00:23:30,000 --> 00:23:32,002 Hm. 278 00:23:32,160 --> 00:23:34,700 Zna�, stvarno treba da obrati� pa�nju na ovakve stvari. 279 00:23:34,800 --> 00:23:36,660 �itaj novine s vremena na vreme. 280 00:23:36,760 --> 00:23:38,285 Da, ve� si mi to rekla. 281 00:23:43,120 --> 00:23:44,963 Done�u malo leda. 282 00:24:05,560 --> 00:24:07,289 Tvoja mama je zaista predivna. 283 00:24:08,120 --> 00:24:10,122 Ne znam. Pretpostavljam. 284 00:24:11,680 --> 00:24:14,206 Zar se ne pla�i� da �e saznati za tebe i Monroa? 285 00:24:14,320 --> 00:24:16,448 �ta ako se ven�aju? To je tako bolesno. 286 00:24:16,680 --> 00:24:19,140 O�igledno, ne mogu to da joj ka�em, zna�... 287 00:24:19,240 --> 00:24:23,325 Mislim, �ta bih trebala da ka�em? Mama, spavam sa tvojim momkom. 288 00:24:24,880 --> 00:24:25,881 Da. 289 00:24:26,240 --> 00:24:28,420 Mo�da �u joj re�i kad oboje ostarimo i osedimo, 290 00:24:28,520 --> 00:24:31,171 a Monro se ohladi u grobu. Zna�? 291 00:24:33,280 --> 00:24:35,300 Misli� li da bih trebala da po�nem da nosim ravnu kosu? 292 00:24:35,400 --> 00:24:37,129 Ili nekako klasi�no kao ovo? 293 00:24:41,680 --> 00:24:43,980 Kimi je nekako belo �ubre, zar ne misli�? 294 00:24:44,080 --> 00:24:45,220 Nije. 295 00:24:45,320 --> 00:24:48,847 Ne, imam dobro mi�ljenje o njoj. Zna�, ona je �vrsto na zemlji. 296 00:24:49,720 --> 00:24:53,361 Volim njenu Fara Fosit frizuru. Tako je a la mode . 297 00:24:53,920 --> 00:24:58,289 Mislim, drago mi je �to tvoja kosa nije takva. Samo ka�em da izgleda slatko na njoj. 298 00:24:58,800 --> 00:25:00,211 Momci vole Kimi. 299 00:25:01,760 --> 00:25:02,761 Stvarno? 300 00:25:06,040 --> 00:25:07,041 Ne znam. 301 00:25:08,440 --> 00:25:11,660 Mislim, mislim da izgleda bolje u pantalonama nego u suknji. 302 00:25:11,760 --> 00:25:13,728 Gle�njevi su joj nekako debeli, mislim. 303 00:25:14,280 --> 00:25:15,281 Mama. 304 00:25:17,840 --> 00:25:22,687 Ne �elim da se hvalim, ali bila sam dobar komad kad sam bila tvojih godina. 305 00:25:25,800 --> 00:25:28,860 Ne znam �ta nije u redu sa tobom. Trebala bi da si vi�e sa momcima. 306 00:25:28,960 --> 00:25:30,724 �ak i Gretel ima momka. 307 00:25:30,960 --> 00:25:34,203 Mislim, on je samo �udni, mali italijanski de�ak u njenom razredu, ali ipak. 308 00:25:35,640 --> 00:25:37,051 Zar ne voli� nekoga? 309 00:25:38,840 --> 00:25:40,046 Mo�e� da mi ka�e�. 310 00:25:42,400 --> 00:25:44,687 Ne - Ne? 311 00:25:44,880 --> 00:25:46,405 Mmm-mmm. 312 00:25:49,240 --> 00:25:53,802 Kad sam ja bila u srednjoj �koli, dobro, momci su me stalno saletali. 313 00:25:55,760 --> 00:25:57,250 Kao moj tata? 314 00:25:59,760 --> 00:26:00,807 Da. 315 00:26:01,920 --> 00:26:04,082 Da, tvoj otac i ja smo bili ludi jedno za drugim. 316 00:26:05,400 --> 00:26:07,084 Onda nije zabrljao. 317 00:26:08,960 --> 00:26:14,922 Mislim, on je bio samo buntovni umetnik sa jebe� svet stavom. 318 00:26:16,440 --> 00:26:19,060 I vozio je Trijumf Blekbird. 319 00:26:19,160 --> 00:26:22,403 Jesam li ti ikada to rekla? Jebi ga, bilo je fantasti�no. 320 00:26:23,800 --> 00:26:26,201 A moji roditelji su ga mrzeli. Bio je tako zgodan. 321 00:26:31,280 --> 00:26:33,965 Zna�, ne�e� imati takvo telo doveka, Min. 322 00:26:34,560 --> 00:26:37,020 Znam da to nije ba� feministi�ki od mene �to ka�em, 323 00:26:37,120 --> 00:26:40,020 ali mo�da bi bila sre�nija ako stavi� tamo malo, zna�? 324 00:26:40,120 --> 00:26:42,540 Stavi malo �minke? Nosi suknju s vremena na vreme? 325 00:26:42,640 --> 00:26:45,803 Isuse. Skreni malo pa�nju. 326 00:26:48,600 --> 00:26:50,967 Ima� neku vrstu mo�i, znate. Ti samo... 327 00:26:51,880 --> 00:26:53,564 to jo� ne zna�. 328 00:27:01,800 --> 00:27:03,928 Ne, ne, ne, ne, ne. Nastavi. 329 00:27:04,480 --> 00:27:06,608 Nastavi. Nastavi. 330 00:27:07,160 --> 00:27:08,969 Oh, hajde. Hajde. 331 00:27:15,360 --> 00:27:17,124 Moramo da prekinemo ovo. 332 00:27:19,920 --> 00:27:21,604 Za�to si to rekao? 333 00:27:23,320 --> 00:27:24,810 Misli� li da sam debela? 334 00:27:27,720 --> 00:27:32,681 Ti si tako jebeno zbunjuju�i sa tvojim kodovima odraslih i glupostima. 335 00:27:32,840 --> 00:27:33,820 Mini. 336 00:27:33,920 --> 00:27:37,140 Navikla sam na iskreniji na�in komunikacije sa decom. 337 00:27:37,240 --> 00:27:39,060 Zna�, skoro sam jo� uvek dete. Zna� li? 338 00:27:39,160 --> 00:27:40,605 Da, znam to. 339 00:27:41,440 --> 00:27:43,442 Zato sam i rekao da moramo da prestanemo. 340 00:27:46,720 --> 00:27:50,691 Ne znam �ta je to. Nekako �eka� na mene. 341 00:27:53,400 --> 00:27:55,084 Ali ja ne �elim da to prestane. 342 00:28:06,040 --> 00:28:08,202 Mo�da bih trebala jednostavno da ignori�em sve. 343 00:28:09,560 --> 00:28:13,087 Ali ja volim seks. Ho�u da odmah legnemo. 344 00:28:20,200 --> 00:28:22,089 Stvarno volim da se jebem. 345 00:28:22,360 --> 00:28:24,727 Da li svi razmi�ljaju o jebanju toliko kao ja? 346 00:28:30,480 --> 00:28:32,084 To je Alin Kominski, �ove�e. 347 00:28:35,240 --> 00:28:36,401 To je dobro sranje. 348 00:28:37,400 --> 00:28:40,563 Probaj ga, izvi�a�ice. Pro�iri svoj um. 349 00:28:50,360 --> 00:28:53,364 Odlu�ila sam, Alin Kominski je moj omiljeni karikaturista. 350 00:28:54,400 --> 00:28:58,450 Mora da je lepa i radi sve vreme na malom stolu za crtanje 351 00:28:58,560 --> 00:29:00,961 sa R. Krumbom u blizini za njegovim stolom za crtanje. 352 00:29:01,240 --> 00:29:04,084 I oni razgovaraju o svojim crte�ima i njihovim olovkama. 353 00:29:08,800 --> 00:29:10,484 Pretpostavljam da su sre�ni. 354 00:29:11,560 --> 00:29:13,722 Volela bih da znam nekoga ko je bio sre�an. 355 00:29:42,640 --> 00:29:45,246 Ose�am da svi Monroevi izgovori da ne spadaju ovde, 356 00:29:45,360 --> 00:29:46,850 to su izgovori da me ne vidi. 357 00:29:47,520 --> 00:29:49,488 Moja mama misli da je zbog nje. 358 00:29:53,960 --> 00:29:56,460 "Dragi Monro, znam da misli� da sam debela. 359 00:29:56,560 --> 00:29:58,260 " Ali ne smeta mi, jer znam da 360 00:29:58,360 --> 00:30:01,580 "crnci, �irom sveta, ali i italijanski gra�evinski radnici 361 00:30:01,680 --> 00:30:05,300 " i meksikanci i starci ali i neke lezbejke vole debele devojke, 362 00:30:05,400 --> 00:30:07,380 "�ak i ako ti ne voli�, tako da 363 00:30:07,480 --> 00:30:09,050 " Sa ljubavlju, mala Mini ". 364 00:30:20,960 --> 00:30:26,842 # Iza�i ujutru na sunce 365 00:30:29,440 --> 00:30:35,527 # ja�i na dijamantskim talasima mala du�ice 366 00:30:37,680 --> 00:30:41,480 # topli vetar te miluje 367 00:30:41,680 --> 00:30:45,940 # kao da ti je ljubavnik 368 00:30:46,040 --> 00:30:47,580 # Oh, Eni 369 00:30:47,680 --> 00:30:49,728 # sanjaj o tome Eni... 370 00:30:53,160 --> 00:30:54,889 Halo? - Mini! . 371 00:30:56,000 --> 00:30:57,060 Paskal. 372 00:30:57,160 --> 00:30:59,845 Nisi ba� odu�evljena. - Izvini. 373 00:31:00,520 --> 00:31:02,363 Uh, kako je bilo na testu iz biologije? 374 00:31:03,680 --> 00:31:04,920 B minus. 375 00:31:05,640 --> 00:31:07,483 I jesmo li sre�ni sa tim? 376 00:31:08,600 --> 00:31:10,045 Kako je u Njujorku? 377 00:31:10,160 --> 00:31:12,367 Svidelo bi ti se ovde. 378 00:31:13,560 --> 00:31:16,564 Same biblioteke su mnogo bolje od onih u San Francisku. 379 00:31:17,840 --> 00:31:19,126 Zvu�i super. 380 00:31:19,640 --> 00:31:23,460 Njujork, to je tako sjajno mesto za mladu damu. 381 00:31:23,560 --> 00:31:25,244 Mogla bi da �ivi� sa mnom. 382 00:31:26,880 --> 00:31:28,460 Ja sam bio tvoj surogat otac godinama, i, zna�, 383 00:31:28,560 --> 00:31:31,245 to se ne zavr�ava samo zato �to tvoja majka i ja nemamo zakonsku obavezu. 384 00:31:33,920 --> 00:31:37,083 Posla�u ti knjigu o muvama. 385 00:31:39,280 --> 00:31:41,540 Uh, gde ti je majka? 386 00:31:41,640 --> 00:31:43,768 Ne znam. Jo� se nije vratila sa posla. 387 00:31:44,640 --> 00:31:46,244 Ho�e li do�i ku�i danas? 388 00:31:47,040 --> 00:31:49,140 Pretpostavljam. Nije rekla da ne�e. 389 00:31:49,240 --> 00:31:52,449 Ona obi�no zavr�ava u biblioteci oko 6:00. 390 00:31:53,120 --> 00:31:54,724 Pa, sa kim izlazi ovih dana? 391 00:31:55,320 --> 00:31:59,340 Nisam rekla da je iza�la sa kim. Ti me i ne slu�a�, Paskal. 392 00:31:59,440 --> 00:32:01,090 To nije istina, Mini. 393 00:32:01,600 --> 00:32:05,810 Osim toga, mama se ba� i ne zabavlja. Ona je kao monah ili monahinja ili sli�no. 394 00:32:07,360 --> 00:32:09,260 Pa, nemoj joj re�i da sam pitao za nju, Ok? 395 00:32:09,360 --> 00:32:12,170 Bilo bi samo iskomplikovalo stvari izme�u nje i mene. 396 00:32:12,440 --> 00:32:14,841 Ba� sam zavr�io Poslednje dane. 397 00:32:18,960 --> 00:32:21,620 "Draga Alin Kominski. Zdravo 398 00:32:21,720 --> 00:32:24,900 " Zovem je Mini Getz i ja sam karikaturista u usponu. 399 00:32:25,000 --> 00:32:26,660 "Ja sam tvoj veliki obo�avalac. 400 00:32:26,760 --> 00:32:31,402 " Ve�ina karikature, me ne zabavlja uop�te ali apsolutno volim tvoje. 401 00:32:31,960 --> 00:32:35,380 "Upravo sam zavr�ila moj prvi pravi strip. To je samo jedna strana. 402 00:32:35,480 --> 00:32:37,642 " Re� je o �etanju u gradu. 403 00:32:39,360 --> 00:32:42,967 "Koristila sam india mastilo ali nisam bila sigurna koji papir da koristim. 404 00:32:43,080 --> 00:32:46,641 " �ta vi koristite? Sa divljenjem, Mini Getz ". 405 00:32:51,440 --> 00:32:53,980 To uskome�ava neku vrstu frustrirane strasti u mom srcu 406 00:32:54,080 --> 00:32:55,900 da razmi�ljam o Monroe ponekad. 407 00:32:56,000 --> 00:32:58,321 Da mislim o njemu sa mojom majkom. 408 00:33:09,320 --> 00:33:11,288 Pa�ljivo. - Dobro. 409 00:33:12,720 --> 00:33:13,860 Gde �e�? 410 00:33:13,960 --> 00:33:15,121 Samo jedan, gospodine. 411 00:33:16,520 --> 00:33:20,206 Ne, ne, ne. Ne budi tako dosadna. 412 00:33:20,400 --> 00:33:22,260 Nismo ti ni pevali jo�. 413 00:33:22,360 --> 00:33:23,580 Umorna sam. - Hajde. 414 00:33:23,680 --> 00:33:25,060 Ne, ja sam dobro, dobro sam, dobro sam. 415 00:33:25,160 --> 00:33:30,291 U redu, napravi�u jo� jedan tost, tost od... za njegov ro�endan. 416 00:33:31,560 --> 00:33:34,291 Za Monroov ro�endan. 417 00:33:34,920 --> 00:33:37,969 Nikada ne�e biti bolji od ovoga. 418 00:33:39,440 --> 00:33:40,521 �ta? 419 00:33:41,200 --> 00:33:44,204 Nikada ne�e biti bolje od 35. 420 00:33:44,480 --> 00:33:45,720 Ubij me. 421 00:33:49,800 --> 00:33:52,849 Sre�an ro�endan. - Ne. Sre�an ro�endan. 422 00:33:53,640 --> 00:33:56,940 Nije moj ro�endan. - Ne? Ali, je tvoj... 423 00:33:57,040 --> 00:33:58,405 Mmm. 424 00:33:58,560 --> 00:34:01,609 Ti si tako jebeno dobra �ena. - Mmm. 425 00:34:01,760 --> 00:34:04,220 Nema dovoljno �ena poput tebe u Kaliforniji. 426 00:34:04,320 --> 00:34:05,860 Hvala. - Jel' tako, Burt? 427 00:34:05,960 --> 00:34:08,122 Jel' tako, Burt? Jel' tako, Burt? - Tako je. 428 00:34:12,200 --> 00:34:15,522 Oh, Mini! Momci, Mini je ovde! 429 00:34:18,920 --> 00:34:21,082 Tako dobro malo govno. 430 00:34:23,360 --> 00:34:24,691 Mini, do�i. 431 00:34:26,000 --> 00:34:27,684 Ro�endan mi je. 432 00:34:27,960 --> 00:34:29,849 # ...Pista broj pet 433 00:34:29,960 --> 00:34:33,521 # Slede�i avion za London, a ja ga ostavljam 434 00:34:34,480 --> 00:34:35,561 Za Mini. 435 00:34:36,920 --> 00:34:40,083 Ona je tako divno dete. 436 00:34:41,760 --> 00:34:44,047 Za Mini. - Za Mini. 437 00:34:45,720 --> 00:34:49,770 samo se nadam da joj moj odlazak ne�e slomiti srce... 438 00:35:03,200 --> 00:35:06,044 Pitam se da li me voli neko koga ja ne znam. 439 00:35:13,640 --> 00:35:15,722 Hej, Mini. - Hej, �ak. 440 00:35:16,960 --> 00:35:21,363 �uo sam da si stavljen na akademsku probu. Mo�da se izba�en. 441 00:35:22,120 --> 00:35:23,121 Da. 442 00:35:23,680 --> 00:35:24,681 Bogue. 443 00:35:25,120 --> 00:35:26,485 Ne zanima me. 444 00:35:26,880 --> 00:35:31,647 �elim da budem umetnik, svakako pa je �kola u su�tini besmislena za mene. 445 00:35:34,120 --> 00:35:35,645 Odmah se vra�am. - Uh... 446 00:35:41,320 --> 00:35:42,321 Drolja. 447 00:35:46,200 --> 00:35:47,804 Ako nije, Mon Cheri . 448 00:35:48,840 --> 00:35:50,490 �ta radi� sada? 449 00:35:57,680 --> 00:36:00,684 �ta �eka�? Ne pla�i se. 450 00:36:15,640 --> 00:36:16,641 Sa�ekaj. 451 00:36:16,760 --> 00:36:19,580 Okreni se. Okreni se. Samo se okreni. 452 00:36:19,680 --> 00:36:20,681 U redu. 453 00:36:32,080 --> 00:36:34,048 Vidi�? Vidi�, sporije. 454 00:36:49,400 --> 00:36:51,528 # Kao dragocena zvezda 455 00:36:53,800 --> 00:36:56,644 # Ooh, kao dragocena zvezda si 456 00:36:57,800 --> 00:37:00,724 # Ooh, kao dragocena zvezda si 457 00:37:01,440 --> 00:37:05,081 # �elim da provedem svoj �ivot s tobom 458 00:37:05,920 --> 00:37:08,890 # Ooh, kao dragocena zvezda si 459 00:37:09,440 --> 00:37:11,841 # I ho�e� li me voleti 460 00:37:12,600 --> 00:37:14,900 # kao �to si rekla kad smo se sreli kao deca 461 00:37:17,920 --> 00:37:21,083 # Ooh, kao dragocena zvezda si 462 00:37:22,920 --> 00:37:24,160 Hajde, debelo dupe. 463 00:37:25,920 --> 00:37:28,764 # Ooh, kao srebrne mesec iznad 464 00:37:30,000 --> 00:37:33,322 # Da li je no� pravo na ljubav 465 00:37:34,600 --> 00:37:36,420 Ho�emo li oti�i na tebe? 466 00:37:36,520 --> 00:37:38,300 Mislio sam da �eli� da pogleda� brodove sa mnom. 467 00:37:38,400 --> 00:37:40,448 Pa, da, �elim. 468 00:37:41,000 --> 00:37:43,241 Ali onda �emo da odemo kod tebe? 469 00:37:43,520 --> 00:37:46,126 �ta si ti? Neka vrsta nimfomanke ili tako ne�to? 470 00:37:46,320 --> 00:37:49,802 Ne. Jebi se. Tako si odvratan. 471 00:37:50,560 --> 00:37:52,927 Ne znam ni za�to si me doveo ovde. 472 00:37:53,880 --> 00:37:54,881 Hajde. 473 00:37:57,000 --> 00:37:59,606 Ne budi nervozan u slu�bi, u redu? 474 00:37:59,720 --> 00:38:01,961 Samo �emo da pogledamo ovaj brod vrlo brzo. 475 00:38:04,080 --> 00:38:05,286 Lepo izgleda� danas. 476 00:38:06,320 --> 00:38:07,321 �ta? 477 00:38:07,720 --> 00:38:08,881 Izgleda� lepo. 478 00:38:10,400 --> 00:38:11,731 I nisi debela. 479 00:38:12,960 --> 00:38:14,883 Zna�, ima� super telo. 480 00:38:15,320 --> 00:38:16,810 Nemam. 481 00:38:17,280 --> 00:38:19,726 Hajde na brod, pogledaj oko sebe. 482 00:38:20,320 --> 00:38:22,060 �eka�u te na doku. - Hvala, gospodine. 483 00:38:22,160 --> 00:38:23,605 Hvala. - Nema na �emu. 484 00:38:27,840 --> 00:38:29,001 Vau! 485 00:38:29,120 --> 00:38:30,485 Friport stil! 486 00:38:31,000 --> 00:38:34,163 Ja ga iskopati. To je lepo, zar ne? - Pretpostavljam. 487 00:38:38,000 --> 00:38:39,923 Izvoli. - Hvala. 488 00:38:44,840 --> 00:38:46,205 Pa, ho�e� li krenuti na put oko sveta? 489 00:38:48,600 --> 00:38:50,090 Mo�e� biti moj prvi oficir. 490 00:38:51,160 --> 00:38:52,161 Kao Giligen? 491 00:38:53,360 --> 00:38:54,646 Kao Giligen. 492 00:38:55,480 --> 00:38:58,768 Stavi�u te da radi� u kuhinji. Done�u malu ma�ku za brod. 493 00:38:59,600 --> 00:39:01,090 To je kao mala ku�a. 494 00:39:02,600 --> 00:39:04,340 Ho�e� li je stvarno doneti? 495 00:39:04,440 --> 00:39:05,441 Mmm. 496 00:39:06,400 --> 00:39:08,164 Nekako bih da je plava. 497 00:39:08,880 --> 00:39:11,565 Da, i ja isto. 498 00:39:12,400 --> 00:39:14,780 Da, ali ja �u zaista kupiti brod, ipak. 499 00:39:14,880 --> 00:39:17,486 Samo moram da �ekam dok mi biznis sa vitaminima krene. 500 00:39:17,880 --> 00:39:20,360 Vidi�, ja �u izgraditi ovu plati po�tom imperiju. 501 00:39:21,720 --> 00:39:25,247 I onda �u oti�i u penziju kad budem imao 45, proda�u sve. 502 00:39:26,800 --> 00:39:27,801 Kupi�u moj brod. 503 00:39:30,240 --> 00:39:32,402 Postati kapetan svoje sudbine. 504 00:39:34,800 --> 00:39:36,660 �ekaj. Mini, Mini. - �ta? 505 00:39:36,760 --> 00:39:38,330 Moramo se pritajiti. 506 00:39:38,880 --> 00:39:40,848 Ti skre�em previ�e pa�nju na nas. 507 00:39:41,760 --> 00:39:43,922 Mogu da radim �ta ho�u. - Ne. 508 00:39:47,160 --> 00:39:48,161 Prestani. 509 00:39:48,440 --> 00:39:51,140 Boji� li se da �e nas mornar �uti? - Ne. 510 00:39:51,240 --> 00:39:52,241 Jesi li kukavica? 511 00:39:54,080 --> 00:39:55,081 Upozorio sam te. 512 00:39:58,320 --> 00:40:00,402 Neko je to tra�io, zar ne? 513 00:40:00,760 --> 00:40:03,081 Mora� biti 514 00:40:04,640 --> 00:40:05,766 uzdr�ana! 515 00:40:06,800 --> 00:40:08,882 Ne diraj me, ti veliki, debeli klipane! 516 00:40:16,280 --> 00:40:20,490 Brzopleta si, ha! Prestani da se koprca�, �eno! 517 00:40:22,120 --> 00:40:23,121 Bo�e! 518 00:40:25,960 --> 00:40:28,500 Oh, da? Zar to �eli�? 519 00:40:28,600 --> 00:40:31,180 Upomo�! Upomo�, ja sam silovana! 520 00:41:22,360 --> 00:41:24,966 Ne mislim da treba da poka�e� ovo nekome. 521 00:41:26,840 --> 00:41:27,966 Za�to? 522 00:41:31,640 --> 00:41:33,802 Pa, to bi razjarilo ljude. 523 00:41:35,800 --> 00:41:37,165 Nekako su nakazni. 524 00:41:39,680 --> 00:41:41,603 Da li to treba da bude seksi? 525 00:41:49,320 --> 00:41:51,209 U redu, treba da te odvedem ku�i. 526 00:41:52,040 --> 00:41:54,060 Ne - Da. 527 00:41:54,160 --> 00:41:56,820 Ne, ne, ne. Ne �elim da idem jo�. 528 00:41:56,920 --> 00:41:58,331 Pa, vreme je. 529 00:41:59,960 --> 00:42:00,961 Hajde. 530 00:42:05,160 --> 00:42:07,128 Za�to poku�ava� da me se otarasi�? 531 00:42:08,240 --> 00:42:09,924 O, moj Bo�e. 532 00:42:12,200 --> 00:42:13,611 To nije fer. 533 00:42:14,960 --> 00:42:16,803 Nikad te ne vi�am. 534 00:42:23,240 --> 00:42:26,767 Istr�a�u napolje potpuno gola. 535 00:42:26,920 --> 00:42:28,922 Kladim se da �e me tvoj kom�ija videti. 536 00:42:29,400 --> 00:42:31,323 Prestani. To nije sme�no. 537 00:42:38,920 --> 00:42:39,921 Ne. 538 00:42:41,400 --> 00:42:42,340 Da. 539 00:42:42,440 --> 00:42:45,444 Ho�e� li mi pri�ati o svojim roditeljima? 540 00:42:45,920 --> 00:42:47,700 Ne. - Molim te. 541 00:42:47,800 --> 00:42:50,140 Rekao si mojoj majci sve o svom �ivotu. 542 00:42:50,240 --> 00:42:52,049 Mini, ti si jebeni hajper. 543 00:42:53,080 --> 00:42:56,084 Moram da te odvedem ku�i. Kasno je. 544 00:42:57,160 --> 00:43:00,084 Hej. Vra�aj se ovamo. 545 00:43:01,920 --> 00:43:03,081 Hej! 546 00:43:07,520 --> 00:43:10,524 Mislim da treba da razgovaramo o na�oj vezi. 547 00:43:12,960 --> 00:43:14,166 Oh, stvarno? 548 00:43:15,240 --> 00:43:16,605 Ozbiljna sam. 549 00:43:17,080 --> 00:43:18,020 Pa, znam da jesi. 550 00:43:18,120 --> 00:43:21,647 Nemoj mi se smejati. - Ne smejem ti se. 551 00:43:21,760 --> 00:43:23,444 Nemoj! - Au! Nisam. 552 00:43:23,640 --> 00:43:27,180 Nemoj... skidaj ruke sa mene. Skidaj ruke sa mene ili... 553 00:43:27,280 --> 00:43:29,931 Ili �ta? - Ili �u re�i mojoj majci! 554 00:43:37,480 --> 00:43:38,720 Obuci se. 555 00:43:41,640 --> 00:43:42,780 Ne mo�e� ga uzeti? 556 00:43:42,880 --> 00:43:45,087 Obuci se, vodim te ku�i. - Ne! 557 00:43:45,200 --> 00:43:47,202 Upropastio si ga, Mini! 558 00:43:48,680 --> 00:43:50,603 Ti si jebeno dete! 559 00:43:51,480 --> 00:43:53,642 Trebalo bi da ka�em tvojoj majci! 560 00:43:54,440 --> 00:43:55,930 Ho�e� li to? 561 00:43:57,000 --> 00:43:58,604 Manipuli�e� sa mnom! 562 00:43:59,040 --> 00:44:00,769 Pa, nemam ja to! 563 00:44:45,320 --> 00:44:46,845 Mrzim te. 564 00:44:51,800 --> 00:44:53,564 Da, pa, svi�a� mi se. 565 00:45:07,840 --> 00:45:10,764 Jebeni Monro. On je samo prljavi starac. 566 00:45:17,680 --> 00:45:21,605 Dole na ulici gde lica sijaju 567 00:45:24,960 --> 00:45:29,090 tumaram okolo, na rubu sam pameti 568 00:45:31,920 --> 00:45:34,605 pogledaj lepu stvar 569 00:45:36,040 --> 00:45:37,963 nije na zidu nije na zidu 570 00:45:39,440 --> 00:45:40,930 Nema zida 571 00:45:41,160 --> 00:45:42,685 Nema zida 572 00:45:43,120 --> 00:45:44,610 Nema zida 573 00:45:48,560 --> 00:45:50,210 Mini, pogledaj me. Pogledaj. 574 00:45:50,560 --> 00:45:51,561 O, moj Bo�e. 575 00:45:51,880 --> 00:45:54,451 Ah! Kunem se ose�am Igi Popov kurac. Mora� da proba� ovo. 576 00:45:54,960 --> 00:45:57,167 Dobro. U redu. 577 00:45:59,360 --> 00:46:01,727 Kao da ose�am da ima mali kurac unutra! 578 00:46:02,520 --> 00:46:04,443 Oh, i digao mu se, tako�e. 579 00:46:09,240 --> 00:46:10,844 Popu�i�u kurac Igi Popu. 580 00:46:11,120 --> 00:46:13,340 Eh. Previ�e gej. 581 00:46:13,440 --> 00:46:15,761 Ne, on je androgeni. Super je. 582 00:46:16,640 --> 00:46:19,405 Oh, hej, zna� onaj me�oviti par kojima �uvam bebu? 583 00:46:19,520 --> 00:46:20,540 Aha. 584 00:46:20,640 --> 00:46:22,608 Pa, u svakom slu�aju, tata, Markus, on je crn. 585 00:46:23,120 --> 00:46:24,540 Bo�e, volim crne momke. 586 00:46:24,640 --> 00:46:27,769 Uvek izgleda tako sna�nio i miri�e tako hrabro. 587 00:46:28,520 --> 00:46:30,807 Stalno mu pu�im. 588 00:46:31,680 --> 00:46:32,920 Nema �anse. - Da. 589 00:46:33,040 --> 00:46:34,460 On dolazi ku�i ranije zbog pu�enja 590 00:46:34,560 --> 00:46:36,860 dok je njegova mr�ava bela �ena je i dalje sa svojim prijateljicama, 591 00:46:36,960 --> 00:46:40,020 i pu�im mu kurac dok mi suze ne po�u na o�i. 592 00:46:40,120 --> 00:46:43,060 Moram da nama�em vazelin po usnama, jer je njegov kurac tako veliki, 593 00:46:43,160 --> 00:46:45,686 ose�am kao mi je jezik sateran u �o�ak. 594 00:46:47,320 --> 00:46:51,450 �ta? �ekaj. Koliko je veliki, stvarno? 595 00:46:54,880 --> 00:46:57,167 �eli da me jebe, ali sam suvi�e upla�ena. 596 00:47:00,360 --> 00:47:03,887 I sada, pravljenje bludnice. 597 00:47:05,160 --> 00:47:09,324 Bila je mlada devojka odvedena na stranputicu sladostrasnim mamcem tela. 598 00:47:12,840 --> 00:47:15,580 Htela je svaki bit drolje na putu da to postane. 599 00:47:15,680 --> 00:47:17,740 Dekolte joj je bio dubok, 600 00:47:17,840 --> 00:47:21,180 njene uske pantalone usekle su se u prepone, gotovo kao konj, 601 00:47:21,280 --> 00:47:23,282 kad se posmatraju odpozadi. 602 00:47:27,520 --> 00:47:32,180 Bio je lep mladi�, bogat i slavan u srednjoj �koli. 603 00:47:32,280 --> 00:47:34,806 Njegovo ime? Riki Vasermen. 604 00:47:39,680 --> 00:47:40,886 �ta? 605 00:47:42,080 --> 00:47:46,005 To je tako intenzivno. 606 00:47:48,480 --> 00:47:52,371 Mislim, ima ne�to u jebanju sa tobom, Mini, 607 00:47:53,680 --> 00:47:55,409 �to me pla�i. 608 00:47:55,840 --> 00:47:57,604 Vidi, ti si tako strastvena. 609 00:47:57,880 --> 00:47:59,211 Ha? 610 00:47:59,720 --> 00:48:04,567 Mislim, samo nemam iskustva sa nekim ko seks do�ivljava tako. 611 00:48:06,560 --> 00:48:07,561 O, ne! 612 00:48:14,320 --> 00:48:15,401 Mama! 613 00:48:16,040 --> 00:48:17,246 Mama? 614 00:48:18,520 --> 00:48:21,171 O, Mini. Mini je do�la ku�i. 615 00:48:22,600 --> 00:48:25,968 Oh, do�i ovamo. Oh, moja devojko. - Moja devojka, devojka, devojka. 616 00:48:27,520 --> 00:48:30,285 Andrea, vidi kako je lepa. - Da. 617 00:48:30,920 --> 00:48:32,922 Ona je kao mala lutkica. 618 00:48:34,520 --> 00:48:37,126 Moja majka me ne dira ako to mo�e da izbegne. 619 00:48:37,640 --> 00:48:42,248 Ona me je nekada mnogo dodirivala na maj�inski na�in, kad sam bila mala. 620 00:48:42,800 --> 00:48:43,847 Ali onda... 621 00:48:45,480 --> 00:48:50,020 Ima ne�to seksualno 622 00:48:50,120 --> 00:48:53,283 u tome �to Mini ima potrebu za fizi�kom ljubavi od tebe. 623 00:48:56,200 --> 00:48:57,725 To nije prirodno. 624 00:49:00,320 --> 00:49:02,322 Hej! Hajde, lenje kosti! 625 00:49:03,640 --> 00:49:06,120 �ta treba da uradim? 626 00:49:06,720 --> 00:49:07,881 Pomozi mi. 627 00:49:08,920 --> 00:49:11,400 Ne mogu da izgubim sa stvarima koje koristim 628 00:49:11,960 --> 00:49:14,008 Imam sve. 629 00:49:15,000 --> 00:49:17,860 Hajde, Mini. Ho�u i ja da igram sa tobom. 630 00:49:19,000 --> 00:49:20,220 I ako je to dobro za tebe 631 00:49:20,320 --> 00:49:22,641 Hej, je dobro je biti dobar za tebe 632 00:49:33,200 --> 00:49:36,100 Trebalo bi poslati Mini da nam donese jo� malo vina. 633 00:49:36,200 --> 00:49:37,690 Zar je ve� nestalo? 634 00:49:38,120 --> 00:49:41,408 Koliko dugo si ve� kod ku�e? Mislila sam da radi� kasno. 635 00:49:42,960 --> 00:49:45,220 Oh, ja sam dovoljno jaka da zadovoljim 636 00:49:45,320 --> 00:49:48,130 Imam ljubavi dovoljno za reklamiranje 637 00:49:48,320 --> 00:49:51,324 Dobila sam otkaz u biblioteci, zato ne radim kasno. 638 00:49:52,000 --> 00:49:53,047 Jel' u redu? 639 00:49:53,640 --> 00:49:55,051 �ini li te to sre�nom? 640 00:49:58,760 --> 00:50:01,240 Ne brini o tome, du�o. To nisi ti. 641 00:50:19,960 --> 00:50:23,362 Du�o, ako samo ka�e� da ti je stalo 642 00:50:23,520 --> 00:50:26,967 prati�u te skoro svuda 643 00:50:27,160 --> 00:50:28,540 otkotrlja�u daleko kamen 644 00:50:28,640 --> 00:50:32,260 Oh, gospo�ice Ting! Izgledate tako elegantno. Svi�aju mi se tvoje o�i. 645 00:50:32,360 --> 00:50:33,460 Kimi nas je obe sredila. 646 00:50:33,560 --> 00:50:35,700 Ja �u tebe, Frenki. Izgleda� tako zgodno. 647 00:50:35,800 --> 00:50:36,820 �ta je sa tobom, �ak? 648 00:50:36,920 --> 00:50:39,400 �eli� li ti �minku? - Ne. 649 00:50:39,880 --> 00:50:41,564 Je li Frenki tvoj momak? 650 00:50:41,840 --> 00:50:43,251 Ne bih te krivila. 651 00:50:43,640 --> 00:50:47,725 Kurvo, izgleda� lukavo. - Hvala, du�o. 652 00:50:49,560 --> 00:50:50,980 ...opet ljubav 653 00:50:51,080 --> 00:50:55,085 otkotrljaj kamen otkotrljaj kamen 654 00:50:56,720 --> 00:50:57,846 Hej. 655 00:51:06,120 --> 00:51:07,406 Te�ka si. 656 00:51:07,960 --> 00:51:10,327 �ta si ti, voza� kamiona ili tako ne�to? 657 00:51:39,200 --> 00:51:43,300 Ne mogu da verujem da pu�i� travu sa Tabatom. Ona je tako odvratna. 658 00:51:43,400 --> 00:51:45,767 Ne poznaje� je. Ona je kul. 659 00:51:47,440 --> 00:51:48,965 Hej, momci. 660 00:51:51,920 --> 00:51:53,206 Oh, one su slatke. 661 00:51:53,840 --> 00:51:55,842 �elim da mi plati� jo� jedno pi�e. 662 00:51:56,160 --> 00:52:00,100 Misli� li da bi oni mogli pomisliti da smo prostitutke? 663 00:52:02,640 --> 00:52:04,404 To bi bilo sjajno. 664 00:52:04,640 --> 00:52:07,484 Kurve imaju svu jebenu vlast. Svi to znaju. 665 00:52:07,640 --> 00:52:10,120 Ve�bala sam svoj hod prostitutke. 666 00:52:10,240 --> 00:52:11,685 Gledaj. - Dobro. 667 00:52:32,080 --> 00:52:33,060 �ta se desilo? 668 00:52:33,160 --> 00:52:35,100 Rekla sam da je 5 $ za nas da im popu�imo kur�eve. 669 00:52:35,200 --> 00:52:37,540 15 za jebanje njihovih jebenih �ivota. 670 00:52:37,640 --> 00:52:39,140 Oni ra�unaju na svoj novac. 671 00:52:57,440 --> 00:52:59,602 Ne mislim da smo trebale da uradimo to. 672 00:53:00,520 --> 00:53:02,887 Da, i ja isto to mislim. 673 00:53:03,880 --> 00:53:06,281 Ose�am se �udno i jezivo zbog toga. 674 00:53:08,560 --> 00:53:10,528 Da. I ja. 675 00:53:11,760 --> 00:53:15,287 Mo�da bi trebalo da obe�amo jedna drugoj da ne�emo nikada vi�e tako ne�to da uradimo. 676 00:53:16,640 --> 00:53:17,846 Dogovoreno. 677 00:53:31,520 --> 00:53:34,524 Dobar dan! - Dobar dan, Paskal. 678 00:53:35,400 --> 00:53:37,780 Ne, zar se ne se�a� kako sam te u�io kako da se rukuje�? 679 00:53:37,880 --> 00:53:39,928 Hajde. Uradi to �vrsto. 680 00:53:40,360 --> 00:53:43,523 Gleda� direktno u o�i drugog �oveka, misle�i u sebi, 681 00:53:43,760 --> 00:53:45,808 bolji sam od tebe, kurvin sine. 682 00:53:48,520 --> 00:53:49,521 Da probam. 683 00:53:52,560 --> 00:53:54,642 Bravo, bravisimo. 684 00:53:54,920 --> 00:53:56,763 Sedi, sedi, sedi. 685 00:53:58,000 --> 00:54:00,480 Done�u ti espreso. Tvoja je bez kofeina. 686 00:54:02,600 --> 00:54:03,980 Ne sti�em da vidim vas dve dovoljno. 687 00:54:04,080 --> 00:54:06,860 Samo da zna�, Paskal moram da budem u ku�i mog prijatelja do 3:00. 688 00:54:06,960 --> 00:54:09,281 Gretel, zovi me tata, molim te. 689 00:54:09,760 --> 00:54:11,046 Isuse, u redu. 690 00:54:12,960 --> 00:54:15,281 Pogledaj vas mlade dame izgledate mnogo starije. 691 00:54:16,200 --> 00:54:17,804 Kako je u skoli? - Dobro. 692 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 Kako ti je majka? 693 00:54:22,960 --> 00:54:24,620 Oh, ona je stvarno... - Dobila je otkaz. 694 00:54:24,720 --> 00:54:26,722 Gretel! - �ta? 695 00:54:28,120 --> 00:54:29,167 Ona je �ta? 696 00:54:29,840 --> 00:54:32,320 Dobila je otkaz. To nije bila njena krivica. 697 00:54:35,240 --> 00:54:36,651 Ok, zna�, 698 00:54:39,720 --> 00:54:43,380 Ono �to vi devojke ne mo�ete da razumete o svojoj majci, 699 00:54:43,480 --> 00:54:49,203 je da je ona, i uvek je bila, nesposobna da preuzme odgovornost za sopstveni �ivot. 700 00:54:49,320 --> 00:54:51,540 Ne govori o na�oj mami tako, molim te. 701 00:54:51,640 --> 00:54:52,860 Da, Paskal, ne govori o na�oj mami tako. 702 00:54:52,960 --> 00:54:54,860 Tata. To je tata. 703 00:54:54,960 --> 00:54:57,645 I, dobro, dobro, samo prestani sa inkvizicijom. 704 00:54:57,800 --> 00:55:00,485 Idem da vidim imaju li ledeni �aj. Mrzim kafu. 705 00:55:00,680 --> 00:55:01,966 To je espreso. 706 00:55:04,600 --> 00:55:06,443 Zna�, nisam ja lo� momak ovde. 707 00:55:06,960 --> 00:55:09,220 Samo zato �to tvoja majka i ja ne delimo vi�e bra�ni krevet... 708 00:55:09,320 --> 00:55:11,540 O, moj Bo�e. Bruto. 709 00:55:11,640 --> 00:55:12,721 Morate da shvati�, 710 00:55:12,960 --> 00:55:14,660 te�ko je posle podizanja tebe i tvoje sestre 711 00:55:14,760 --> 00:55:17,060 prihvatiti da jedva imam uticaja na va�e odluke. 712 00:55:17,160 --> 00:55:18,580 �ija je to izbor? 713 00:55:18,680 --> 00:55:20,523 Pa, ako ba� mora� da zna�, to je bila tvoja majka. 714 00:55:22,000 --> 00:55:24,207 I nisam rekao da ja nisam kriv 715 00:55:25,520 --> 00:55:28,780 ali ona je postala nekako zastra�uju�a za mene u nekom smislu. 716 00:55:28,880 --> 00:55:32,726 Ona ne �ivi �ivot u skladu sa pravilima koja ja razumem. 717 00:55:33,440 --> 00:55:35,900 Paskal, da li stvarno �eli� da pomogne�? 718 00:55:36,000 --> 00:55:37,604 Da, �elim. Naravno da �elim. 719 00:55:38,000 --> 00:55:42,210 Zora vi�e nema posao. Tra�i drugi. 720 00:55:44,200 --> 00:55:46,567 A mi nekako nemamo para. 721 00:55:47,680 --> 00:55:49,340 Ah. - Ona ne zna da te pitam. 722 00:55:49,440 --> 00:55:52,842 Kapiram. Vi samo poku�avate da pomognete. Ali... 723 00:55:54,160 --> 00:55:57,130 Zna�, Mini niko od nas ne mo�e da joj pomogne. 724 00:55:57,480 --> 00:56:00,260 To je sranje. Mo�e� da pomogne� ako ti je stalo do nas. 725 00:56:00,360 --> 00:56:04,100 Brinem za tebe, Mini. Stalo mi je do tvog dobra. 726 00:56:04,200 --> 00:56:06,940 Za�to misli� da sam ja ko pla�a za tu tvoju hipi skupu �kolu? 727 00:56:07,040 --> 00:56:08,180 Zato �to �eli� da svi misle 728 00:56:08,280 --> 00:56:09,700 da je tvoje pastor�e dobro u nauci, ili tako ne�to. 729 00:56:09,800 --> 00:56:11,780 Tebi nije stvarno stalo do mene. 730 00:56:11,880 --> 00:56:14,700 Dobro, ovaj razgovor je zavr�en. Postaje� emotivna. 731 00:56:14,800 --> 00:56:16,040 Dobro. 732 00:56:16,360 --> 00:56:17,441 Ali... 733 00:56:18,840 --> 00:56:21,740 Ako tvoja mama �eli ne�to od mene ona treba da me pita sama. 734 00:56:21,840 --> 00:56:24,207 �ta da te, Paskal? - Tata! Zaboga! 735 00:56:30,880 --> 00:56:32,450 �ta radi� ovde? 736 00:56:33,040 --> 00:56:34,121 Zaboravio si ovo. 737 00:56:48,800 --> 00:56:50,404 Je li �arlot ovde? 738 00:56:51,240 --> 00:56:52,571 Ne, gospodine. 739 00:56:55,320 --> 00:56:59,769 Ima� ne�to �to �eli, a ona mo�e biti prili�no sebi�na. 740 00:57:01,400 --> 00:57:03,140 Pa, ja �u biti prevaren. 741 00:57:03,240 --> 00:57:07,006 Flauta od �istog zlata opto�ena dijamantima. 742 00:57:07,960 --> 00:57:09,803 Neka me pozove. - Da gospodine. 743 00:57:10,080 --> 00:57:13,900 Bolje da vidimo dr. Blinkija. On je �ovek velikog znanja. 744 00:57:14,000 --> 00:57:18,449 Tako�e, �ef mog anti-smog, zaga�enja i ve�ti�jeg odbora. 745 00:57:28,000 --> 00:57:31,180 Ose�am se tako �udno i ru�no i naivno i usamljeno. 746 00:57:31,280 --> 00:57:32,884 Znam kako se ose�a�. 747 00:57:33,280 --> 00:57:36,887 Nemam prijatelje. Ne �elim vi�e nikada da idem u �kolu . 748 00:57:37,280 --> 00:57:38,805 Niko me ne voli. 749 00:57:39,120 --> 00:57:40,700 Mo�da bi trebalo da se ubijem. 750 00:57:40,800 --> 00:57:43,220 Ne. Otu�enje je dobro za tvoju umetnost. 751 00:57:43,320 --> 00:57:46,802 Mo�da bi trebalo da slikam. Treba da slikam. 752 00:57:47,280 --> 00:57:50,443 Nije bitno kojom se umetno��u bavi�, samo treba da to radi�. 753 00:57:52,000 --> 00:57:54,107 �elim da disciplinujem sebe da crtam svaki dan. 754 00:57:54,803 --> 00:57:56,506 To je ono �to moram da uradim, zar ne? 755 00:57:58,120 --> 00:58:00,220 Ponekad sam ometena. 756 00:58:00,320 --> 00:58:03,847 Preplavljena sam mojim mislima o konzumiraju seksa i mu�karcima. 757 00:58:04,720 --> 00:58:06,563 �elim da me uvek dodiruju. 758 00:58:07,680 --> 00:58:09,409 Ne znam �ta nije u redu sa mnom. 759 00:58:09,520 --> 00:58:10,521 Ne znam ni ja. 760 00:58:11,040 --> 00:58:14,460 Mo�da si nimfomanka. Zajebavam se sa tvojom glavom. 761 00:58:14,560 --> 00:58:16,403 Svako �eli da bude dodirnut. 762 00:58:16,800 --> 00:58:19,620 Kladim se da �u slu�ati ove trake jo� deceniju ili tako ne�to. 763 00:58:19,720 --> 00:58:21,324 Ako budem jo� �iva. 764 00:58:21,920 --> 00:58:24,571 Podse�a�e me na moje divlje tinejd�erko doba. 765 00:58:25,200 --> 00:58:29,842 Mo�da �u ih �ak dati mu�u da ih �uje. Ali mogao bi postati ljubomoran. 766 00:58:34,160 --> 00:58:37,243 Ljudi ka�u da sam lav u srcu 767 00:58:37,520 --> 00:58:40,729 ali oni ne znaju �ta sam 768 00:58:43,000 --> 00:58:46,100 ljudi ka�u da sam osobenjak 769 00:58:46,200 --> 00:58:49,010 ali oni jednostavno ne razumeju 770 00:58:51,880 --> 00:58:55,851 svake no�i kada padne mrak 771 00:58:56,240 --> 00:58:59,460 bi�u tamo iza tebe i zvati 772 00:58:59,560 --> 00:59:02,325 lud sam za tobom, du�o 773 00:59:03,920 --> 00:59:06,321 lud sam i sada 774 00:59:09,480 --> 00:59:12,563 ljudi ka�u da sam materijalista 775 00:59:12,720 --> 00:59:16,361 ali moje pantalone su pune rupa 776 00:59:18,160 --> 00:59:21,403 ljudi ka�u da sam sveto dete 777 00:59:21,520 --> 00:59:25,320 ali ja sam bogat u du�i 778 00:59:27,080 --> 00:59:31,051 sve �to mi je potrebno si ti pored mene 779 00:59:31,440 --> 00:59:34,620 sve �to mi je potrebno je da te zadovoljim 780 00:59:34,720 --> 00:59:37,724 lud sam za tobom, du�o 781 00:59:39,200 --> 00:59:41,851 lud sam i sada 782 00:59:43,560 --> 00:59:46,769 lud sam za tobom, du�o 783 00:59:47,840 --> 00:59:50,923 lud sam od ljubavi 784 00:59:52,240 --> 00:59:53,480 Hej 785 00:59:53,600 --> 00:59:56,763 Svako jutro kada se sunce pojavi 786 00:59:57,760 --> 01:00:02,049 i svi tvojii snovi se raspr�e 787 01:00:02,280 --> 01:00:06,968 Vidim tvoje lice i shvatam ti si jedina 788 01:00:12,760 --> 01:00:16,446 Muka mi je od onoga �to smo uradili. Bilo je tako pornografski. 789 01:00:34,880 --> 01:00:38,646 Seksualno priroda Kimi Minter je viskozna sluz grli�a materice 790 01:00:38,800 --> 01:00:40,900 koja uvek pozdravlja parenje. 791 01:00:41,000 --> 01:00:42,161 Nije donela jo� moje vafle? 792 01:00:43,440 --> 01:00:45,442 Nije jo�. - Umirem od gladi. 793 01:00:48,520 --> 01:00:50,602 Dakle, gde �e Monroe i�i jutros? 794 01:00:51,120 --> 01:00:52,485 CET. 795 01:00:52,600 --> 01:00:57,845 To je ta stvar sa li�nim biznisom koji radi u Sakramentu. 796 01:00:58,520 --> 01:01:00,010 To je urnebesno. 797 01:01:00,640 --> 01:01:03,803 On poku�ava da se popravi. Mislim da je to plemenito. 798 01:01:04,680 --> 01:01:06,900 Ti ga ne razume�. - Mini... 799 01:01:07,000 --> 01:01:08,540 Ne razume�. To nije tvoja krivica. 800 01:01:08,640 --> 01:01:11,740 Mislim, znam da poku�ava� ali njega je te�ko upoznati. 801 01:01:11,840 --> 01:01:13,260 Ne dozvoljava da mu se mnogo ljudi pribli�i. 802 01:01:13,360 --> 01:01:15,249 Vidi, ne mora� da bude� zabrinuta. 803 01:01:15,520 --> 01:01:17,841 To je samo jednokratno iskustvo, nije velika stvar. 804 01:01:19,240 --> 01:01:20,446 Znam. 805 01:01:22,280 --> 01:01:24,328 To nije kao da ga volim, ili tako ne�to. 806 01:01:24,520 --> 01:01:26,045 Mislim, ne onako kako ti radi�. 807 01:01:36,040 --> 01:01:37,565 Volim Monroa. 808 01:01:42,560 --> 01:01:43,686 Zaista. 809 01:01:44,840 --> 01:01:46,001 U redu. 810 01:02:02,440 --> 01:02:03,566 Halo? 811 01:02:04,080 --> 01:02:05,206 Mini. 812 01:02:05,560 --> 01:02:08,040 To sam ja! - Monro. 813 01:02:09,160 --> 01:02:10,207 Kako je EST? 814 01:02:11,280 --> 01:02:13,660 Uhap�en sam zbog vo�nje u pijanom stanju. 815 01:02:13,760 --> 01:02:15,489 �ta? - Da! 816 01:02:16,040 --> 01:02:18,168 Nisam imao ni cipele. 817 01:02:19,200 --> 01:02:21,282 I nisam imao svoj nov�anik. 818 01:02:22,080 --> 01:02:24,287 Ne brini, u redu je. 819 01:02:24,400 --> 01:02:29,691 'Jer, policajac je bio... Bio je stvarno, stvarno fin 820 01:02:30,280 --> 01:02:35,605 i pustio me da se vozim u njegovom autu celu no�, 821 01:02:36,000 --> 01:02:38,571 jure�i lo�e momke dok se nisam otreznio. 822 01:02:43,080 --> 01:02:44,730 Zar to nije prili�no divlje? 823 01:02:45,760 --> 01:02:47,125 Da. 824 01:02:48,240 --> 01:02:50,971 Ne znam. Samo sam hteo da ti to ka�em. 825 01:02:55,040 --> 01:02:56,485 I, uh, zna�, 826 01:02:56,600 --> 01:02:59,001 znao sam da �e� ti biti jedini kojoj �u biti zahvalan. 827 01:03:01,240 --> 01:03:02,810 Hej, mo�e� li da razgovara�? 828 01:03:03,200 --> 01:03:04,884 On me voli. 829 01:03:08,000 --> 01:03:10,128 Pa, zar ne? - Jesi li luda? 830 01:03:10,640 --> 01:03:11,700 Ona je samo dete. 831 01:03:11,800 --> 01:03:14,300 Da, ona je mo�da jo� dete, ali jo� uvek ima sise i dupe. 832 01:03:14,400 --> 01:03:16,660 Mislim da to mo�e� da vidi� kao �to i ja mogu. 833 01:03:16,760 --> 01:03:18,888 Paskal bi trebao da ga odere od batina. 834 01:03:19,840 --> 01:03:22,605 Za�to misli� da bi rekao tako ne�to? 835 01:03:23,280 --> 01:03:24,900 Zato �to ne �eli da bude� sre�na. 836 01:03:25,000 --> 01:03:28,380 On ne mo�e da se pomiri �injenicom da ti napreduje�, a on ne. 837 01:03:28,480 --> 01:03:30,260 Ti si tako pun sranja, Monro! 838 01:03:30,360 --> 01:03:32,647 Videla sam da bulji� u njene sise! 839 01:03:33,320 --> 01:03:36,820 Bo�e, jesi li... �ta ho�e� da ka�e�? 840 01:03:36,920 --> 01:03:40,220 Ja �ak i ne znam ima li sise. Ne. 841 01:03:40,320 --> 01:03:42,460 Ne znam. Mo�da ima, mo�da nema. 842 01:03:42,560 --> 01:03:44,260 Kako bih ja to znao? Ja ne gledam. 843 01:03:44,360 --> 01:03:47,060 Verovatno sam gledao u tvoje sise pa si se zbunila. 844 01:03:47,160 --> 01:03:49,380 Isuse Hriste. - Du�o, do�i sedi. 845 01:03:49,480 --> 01:03:51,847 Sedi, sedi, sedi. Pst. 846 01:03:52,440 --> 01:03:53,441 Di�i. 847 01:03:55,320 --> 01:03:57,766 Ok, ok, ok. Popij malo ovoga. 848 01:04:01,440 --> 01:04:04,205 Ne dozvoli da gospodin dr manipuli�e sa tobom ovako. 849 01:04:05,920 --> 01:04:09,481 Ti si nezavisna �ena. Nemoj trpeti sranja ni od koga. 850 01:04:10,280 --> 01:04:11,441 Jel' tako? 851 01:04:11,560 --> 01:04:13,244 Uh. Da. 852 01:04:14,840 --> 01:04:16,080 Oh, pogledaj se. 853 01:04:17,360 --> 01:04:19,601 �ta biih drugo mogla da po�elim? 854 01:04:21,800 --> 01:04:23,165 Ni�ta. 855 01:04:27,200 --> 01:04:29,580 Pretpostavljam da je nekako ludo. 856 01:04:29,680 --> 01:04:32,889 To je samo da je Paskal rekao da... - Ne �elim da �ujem njegovo ime. 857 01:04:34,440 --> 01:04:36,727 Sve je ovde. 858 01:04:41,240 --> 01:04:42,241 Da li je? 859 01:04:44,480 --> 01:04:45,606 Da. 860 01:04:54,200 --> 01:04:55,645 Oh, zdravo. 861 01:04:57,160 --> 01:04:59,128 Da, tu ste. 862 01:05:02,360 --> 01:05:04,283 Ona po�inje da sumnja. 863 01:05:07,920 --> 01:05:09,843 Radi� to tako o�igledno. 864 01:05:14,120 --> 01:05:15,451 Ja sam samo �ovek, 865 01:05:16,920 --> 01:05:19,161 shvatala ti to ili ne. 866 01:05:19,600 --> 01:05:21,443 I ja imam ose�anja, zna�? 867 01:05:22,480 --> 01:05:27,122 Ali znam kako da dr�im stvari pod kontrolom, da ne dozvolim da ode predaleko. 868 01:05:28,680 --> 01:05:30,409 A ti, ti ne. 869 01:05:34,800 --> 01:05:37,770 Bojim se da �e� zavr�iti povre�ena. 870 01:05:40,160 --> 01:05:42,162 Mislim da je bolje da se zavr�i sada. 871 01:05:47,800 --> 01:05:50,724 Sve je tako ljupko i osrednje. 872 01:05:52,640 --> 01:05:55,610 Znam kako se ose�a�. Veruj mi. 873 01:05:57,160 --> 01:05:58,969 Bio sam i ja jednom zaljubljen. 874 01:06:33,320 --> 01:06:34,685 Mrzim mu�karce. 875 01:06:38,000 --> 01:06:41,420 Mrzim mu�karcee, ali ih jebem �estoko, �estoko, �estoko i nepromi�ljeno, 876 01:06:41,520 --> 01:06:43,409 jer ih toliko mrzim. 877 01:06:45,000 --> 01:06:48,368 Mini, jesi li dobro? - Ostavi me na miru, jebena faco! 878 01:07:17,160 --> 01:07:18,571 Mrzim sebe. 879 01:07:19,280 --> 01:07:20,725 Jebeno mrzim sebe. 880 01:08:17,040 --> 01:08:18,405 �ta nije u redu? 881 01:08:21,040 --> 01:08:22,246 Ni�ta. 882 01:08:24,800 --> 01:08:26,211 Mogu li da uradim ne�to? 883 01:08:41,960 --> 01:08:47,490 U stvari, ima� li jo� uvek tu kiselinu koju si dobio od svog brata? 884 01:08:58,320 --> 01:09:00,687 Ja ludim, a to je tvoja krivica! 885 01:09:01,560 --> 01:09:04,820 Mo�emo li malo odspavati za trenutak? Nisam spavao pro�le no�i. 886 01:09:04,920 --> 01:09:06,860 Nije samo do tebe da ka�e� da je ovo gotovo. 887 01:09:06,960 --> 01:09:08,689 Imam pravo glasa u ovome. 888 01:09:09,120 --> 01:09:11,122 Mrzim kad te vidim ovakvu. 889 01:09:11,920 --> 01:09:16,244 Moramo da razgovaramo. �elim... �elim... �elim da razgovaramo. 890 01:09:18,520 --> 01:09:20,420 Za�to ne samo me pusti� da odspavam prvo pola sata? 891 01:09:20,520 --> 01:09:22,921 Ne - Nisam spavao sino� uop�te. 892 01:09:23,840 --> 01:09:27,845 Pola sata, a onda �emo pri�ati o svemu. 893 01:09:29,240 --> 01:09:30,890 Samo pola sata. - To je to. 894 01:09:34,960 --> 01:09:37,691 Samo spavanje, kunem se. Hajde. 895 01:09:42,520 --> 01:09:44,443 Ovo je moj �ivot. - Da. 896 01:10:16,560 --> 01:10:18,847 Pa, jesi li se pojebala s nekim ove nedelje? 897 01:10:23,680 --> 01:10:25,284 Za�to ti je stalo? 898 01:10:27,080 --> 01:10:30,926 Nisi zvala, pa mora da si se sna�la nekako. 899 01:10:34,320 --> 01:10:35,685 Pa... 900 01:10:37,400 --> 01:10:39,562 upoznala sam tog tipa u bioskopu. 901 01:10:40,920 --> 01:10:45,528 Onog crnca sa ogromnim kurcem. 902 01:10:51,600 --> 01:10:52,601 Oh, da? 903 01:10:56,000 --> 01:10:57,604 Pa, �ta se desilo? 904 01:11:01,600 --> 01:11:03,762 Jebao me na zadnjem sedi�tu svog automobila. 905 01:11:05,960 --> 01:11:06,961 Stvarno? 906 01:11:08,920 --> 01:11:10,160 Tek tako, a? 907 01:11:14,320 --> 01:11:15,731 Da. 908 01:11:19,520 --> 01:11:20,931 �elela sam to. 909 01:11:23,080 --> 01:11:25,580 Dakle, neki stranac do�e do tebe ka�e da �eli da te jebe, 910 01:11:25,680 --> 01:11:27,489 i ti ka�e�: "Da." 911 01:11:30,520 --> 01:11:33,603 Mora� biti malo opreznija, mala Mini. 912 01:11:34,960 --> 01:11:38,931 Mogli bi zavr�iti jebu�i se sa nekim �udakom ili ubicom. 913 01:12:00,320 --> 01:12:01,526 U redu. 914 01:12:03,160 --> 01:12:06,130 Ako bi vodili ljubav, da li bi te to zeznulo? 915 01:12:07,600 --> 01:12:09,045 Iskreno? 916 01:12:09,720 --> 01:12:13,520 Ne�u se prika�iti. Obe�avam. 917 01:12:55,400 --> 01:12:58,420 Ovo je neverovatno. 918 01:12:58,520 --> 01:13:00,841 Vidim... 919 01:13:01,360 --> 01:13:03,328 Sve. 920 01:13:27,640 --> 01:13:29,642 Znao sam. 921 01:13:57,040 --> 01:13:58,041 Ne, ne radi to! 922 01:14:02,680 --> 01:14:03,920 Oh, jebi ga. 923 01:14:14,120 --> 01:14:15,485 Ne 924 01:14:17,920 --> 01:14:20,491 Silazi sa kreveta. Silazi sa kreveta odmah! 925 01:14:21,760 --> 01:14:25,260 To je nivo sa prozorima. To �e te ubiti. 926 01:14:25,360 --> 01:14:27,340 Silazi sa kreveta odmah. 927 01:14:27,440 --> 01:14:28,380 Mini. 928 01:14:28,480 --> 01:14:31,324 Svi�a mi se krevet. - Vide�e te. 929 01:14:31,720 --> 01:14:33,529 Za�to me ne slu�a�? 930 01:14:34,160 --> 01:14:35,540 Silazi sa kreveta. 931 01:14:35,640 --> 01:14:39,201 Tiho. Tiho, silazi sa kreveta. Si�i s kreveta, odmah. Do�i ovamo. 932 01:14:39,960 --> 01:14:42,167 Do�i ovamo, odmah. Hajde! 933 01:14:43,640 --> 01:14:45,483 Za�to me ne slu�a�? 934 01:14:47,240 --> 01:14:49,766 Mini, silazi sa kreveta sada! 935 01:14:52,480 --> 01:14:53,845 �uti, �uti. 936 01:14:54,680 --> 01:14:56,020 Silazi sa kreveta. 937 01:14:56,120 --> 01:14:58,088 Ostani nisko, ostani nisko. 938 01:14:59,360 --> 01:15:00,486 Dobro. 939 01:15:01,960 --> 01:15:05,567 Dobro. Mislim da smo bezbedni. 940 01:15:06,720 --> 01:15:08,165 Za�to se ovo de�ava? 941 01:15:10,520 --> 01:15:12,568 Treba� mi, Mini. 942 01:15:19,240 --> 01:15:21,720 Treba� mi da se brine� o meni. 943 01:15:25,880 --> 01:15:27,041 Volim te. 944 01:15:29,600 --> 01:15:30,806 �ta? 945 01:15:33,480 --> 01:15:34,925 Volim te. 946 01:15:37,560 --> 01:15:39,210 Ti me ne voli�? 947 01:15:40,880 --> 01:15:42,120 Volim te. 948 01:15:44,560 --> 01:15:46,380 Ti me ne voli�. 949 01:15:46,480 --> 01:15:49,006 Ja... - Ne! Ne, ne, ti me ne voli�. 950 01:15:49,120 --> 01:15:50,406 Volim te. 951 01:15:52,560 --> 01:15:53,891 Volim te. 952 01:16:00,280 --> 01:16:02,044 Volim te puno. 953 01:16:03,080 --> 01:16:04,411 Volim te. 954 01:16:05,920 --> 01:16:07,140 Volim te. 955 01:16:07,240 --> 01:16:08,287 Ne. 956 01:16:09,000 --> 01:16:10,684 Ne, ne voli� me. 957 01:16:11,720 --> 01:16:13,370 Volim te. 958 01:16:14,680 --> 01:16:16,125 Volim te. 959 01:16:22,200 --> 01:16:23,820 Volim te. 960 01:16:23,920 --> 01:16:25,820 Volim te. 961 01:16:25,920 --> 01:16:28,048 On je bio ranjiv i slab. 962 01:16:29,320 --> 01:16:33,723 To je bilo sve �to sam ikada �elela, a sada nisam imala �elju za tim. 963 01:16:38,640 --> 01:16:40,051 Zna�, razmi�ljao sam, 964 01:16:41,778 --> 01:16:42,764 ako mo�e� da izadr�i� do tada, 965 01:16:43,286 --> 01:16:45,194 mogli bi stvarno da se zabavljamo kad napuni� 18. 966 01:16:46,160 --> 01:16:47,990 Mislim, nije to tako daleko. 967 01:16:48,880 --> 01:16:51,172 Mo�da �ak budem imao moj brod do tada. 968 01:16:51,800 --> 01:16:55,009 Ve� sam primio moju prvu isplatu od vitaminskih preparata. 969 01:16:56,200 --> 01:16:59,044 Jebeno daleko, usput. 970 01:17:22,480 --> 01:17:25,220 Odbijam da budem slinava pla�ljivica. 971 01:17:25,320 --> 01:17:28,529 Ja sam jebena �ena, a ovo je moj �ivot. 972 01:18:16,880 --> 01:18:18,041 Zdravo. 973 01:18:19,880 --> 01:18:21,041 Hej. 974 01:18:30,280 --> 01:18:31,486 Ruka ti je vru�a. 975 01:18:33,360 --> 01:18:35,249 To zna�i da si �iv. 976 01:18:35,560 --> 01:18:37,369 Ima� krv u venama. 977 01:18:40,880 --> 01:18:42,325 Pla�i� li se? 978 01:18:43,760 --> 01:18:45,285 Da proba�? 979 01:18:45,920 --> 01:18:47,251 Ne. 980 01:18:48,520 --> 01:18:50,602 Ne pla�im se ni�ega. 981 01:18:52,160 --> 01:18:53,860 Ne? - Ne. 982 01:18:53,960 --> 01:18:56,740 Ne bojim se no�eva ili pi�tolja, 983 01:18:56,840 --> 01:18:59,764 ili po�ara ili otrova, 984 01:19:00,040 --> 01:19:01,769 silovanja, 985 01:19:02,280 --> 01:19:04,180 ili da budem oteta i mu�ena, 986 01:19:04,280 --> 01:19:08,046 ili ispiranja mozga, hipnotisana kao ona Peti Hirst devojka. 987 01:19:16,680 --> 01:19:18,364 Pla�ite li se mene? 988 01:19:20,680 --> 01:19:21,966 Malo. 989 01:19:35,040 --> 01:19:38,089 ...kao da �e umreti ako odem. 990 01:19:40,200 --> 01:19:42,487 Mo�da Monro mo�e da me voli tako. 991 01:19:50,480 --> 01:19:52,801 Koliko dugo ovo traje? 992 01:19:53,960 --> 01:19:55,485 �ta? 993 01:19:57,920 --> 01:19:59,331 Kad je ovo po�elo? 994 01:20:01,400 --> 01:20:02,526 Mama... 995 01:20:06,800 --> 01:20:09,326 Koliko dugo, Mini? 996 01:20:10,280 --> 01:20:11,770 Koliko dugo? 997 01:20:15,960 --> 01:20:19,362 Mama? �ta se de�ava? 998 01:20:20,760 --> 01:20:23,161 Mini? Mama? 999 01:20:23,480 --> 01:20:25,005 Gretel, napolje! 1000 01:20:27,680 --> 01:20:29,489 Ko je po�eo, ti? 1001 01:20:33,520 --> 01:20:35,045 Znala sam. 1002 01:20:36,240 --> 01:20:38,580 Znala sam. Jebeno sam znala. 1003 01:20:38,680 --> 01:20:43,420 I uradio je da se ose�am kao da sam jebeno luda, i znala sam! 1004 01:20:43,520 --> 01:20:46,967 Mama. Mama, htela sam da ti ka�em. 1005 01:20:51,640 --> 01:20:54,371 Ne mogu jebeno da te pogledam. 1006 01:20:57,520 --> 01:20:59,340 Ostani ovde. 1007 01:21:17,520 --> 01:21:20,251 Jebi ga! Ne! 1008 01:21:23,240 --> 01:21:24,321 Ne. 1009 01:21:25,400 --> 01:21:27,050 Mama? 1010 01:21:51,400 --> 01:21:52,970 Eno je. 1011 01:21:53,440 --> 01:21:55,204 Kako si, malena? 1012 01:21:58,000 --> 01:22:00,526 Mini, Monro ima ne�to da ti ka�e. 1013 01:22:00,880 --> 01:22:01,860 Hm? 1014 01:22:01,960 --> 01:22:04,611 Sedi. - Samo se opustiti, zna�? 1015 01:22:04,760 --> 01:22:07,604 Samo polako za minut. - Ne, hajde da u�emo. 1016 01:22:07,720 --> 01:22:09,563 Idemo pravo na to. Je l' tako? 1017 01:22:10,320 --> 01:22:11,500 Zar to nije ono �to ljudi rade? 1018 01:22:11,600 --> 01:22:14,126 U redu. Uh... Mini... 1019 01:22:14,960 --> 01:22:16,689 Tvoja majka i ja smo pri�ali, 1020 01:22:16,800 --> 01:22:20,122 i ona, ili mi, smo mislili da... 1021 01:22:23,120 --> 01:22:24,963 ... mo�da ti i ja treba da se ven�amo. 1022 01:22:27,200 --> 01:22:28,281 Pijan si. 1023 01:22:29,280 --> 01:22:30,611 Nisam pijan. 1024 01:22:31,280 --> 01:22:34,860 Mislim, mi se sla�emo dobro. Zar ne misli�? Mislim da je tako. 1025 01:22:34,960 --> 01:22:37,340 To nije poenta da ode� sa njom. 1026 01:22:37,440 --> 01:22:38,420 To nije poenta. 1027 01:22:38,520 --> 01:22:41,460 Poenta je da si jebao moju �erku, 1028 01:22:41,560 --> 01:22:43,700 pa �e� je o�eniti. To je poenta. 1029 01:22:43,800 --> 01:22:44,801 Mama. 1030 01:22:45,480 --> 01:22:46,481 �ta je? 1031 01:22:47,680 --> 01:22:50,206 Istina je, zar ne? Jebao te je? 1032 01:22:51,560 --> 01:22:55,180 On te je jebao pa sada je mora da te o�eni! 1033 01:22:55,280 --> 01:22:57,886 Ljudi gledaju. - Koga briga? Jebi se. 1034 01:22:58,560 --> 01:23:00,210 �ta, jel' te sramota? 1035 01:23:00,800 --> 01:23:02,882 Jel' te sramota �to si jebao moju �erku? 1036 01:23:03,000 --> 01:23:05,002 Jesi li luda? Prestani da govori� "jebanje." 1037 01:23:05,680 --> 01:23:07,603 Ne pri�aj sa mnom tako. 1038 01:23:08,280 --> 01:23:09,850 Ne sada. 1039 01:23:17,640 --> 01:23:20,530 Udala sam se kada sam bila tu negde tvojih godina, nije tako lo�e. 1040 01:23:21,520 --> 01:23:23,045 Rekao sam da �u je o�eniti. 1041 01:23:24,400 --> 01:23:25,686 I ho�u. 1042 01:23:26,800 --> 01:23:28,086 Ja sam �ovek od re�i. 1043 01:23:29,480 --> 01:23:30,845 U redu, onda. - Mmm. 1044 01:23:31,960 --> 01:23:35,020 Sjajno. Mo�e� je o�eniti, a onda je mo�e� jebati kad god po�eli�. 1045 01:23:35,120 --> 01:23:36,690 Mmm. Oh da. 1046 01:23:37,600 --> 01:23:40,046 Mini. - Samo je pusti. 1047 01:23:49,480 --> 01:23:51,540 �ta ja �elim 1048 01:23:51,640 --> 01:23:53,260 Hej, voza�u. 1049 01:23:53,360 --> 01:23:54,725 Sada �elim 1050 01:23:55,920 --> 01:23:58,605 i to je mnogo vi�e 1051 01:23:58,800 --> 01:24:01,007 nego ina�e 1052 01:24:02,560 --> 01:24:04,927 �elim da letim 1053 01:24:05,800 --> 01:24:08,326 preletim fontanu 1054 01:24:09,280 --> 01:24:14,571 �elim da sko�im, sko�im, sko�im, presko�im planinu 1055 01:24:16,880 --> 01:24:20,043 razumem sve 1056 01:24:20,240 --> 01:24:23,130 destruktivne porive 1057 01:24:23,400 --> 01:24:26,404 ali izgleda tako savr�eno 1058 01:24:27,440 --> 01:24:28,885 vidim 1059 01:24:29,320 --> 01:24:34,087 ne vidim zlo 1060 01:24:42,080 --> 01:24:44,924 �ivim divlje sa onim koga volim 1061 01:24:45,440 --> 01:24:48,284 ludujem za onim koga volim 1062 01:24:48,600 --> 01:24:51,763 Kako si mogao uspeti sa jednim volim 1063 01:24:52,160 --> 01:24:55,084 Odbaciti ose�anja onog koga voli� 1064 01:24:56,000 --> 01:24:59,500 To nije kokainska uli�na maglovita tama kao ve�ina no�i. 1065 01:24:59,600 --> 01:25:03,161 To je crna hrskava no� i moje o�i su kao farovi. 1066 01:25:07,000 --> 01:25:09,731 Postala sam ni�ta, na kraju. 1067 01:25:10,520 --> 01:25:14,047 nemam ku�u, nemam �kolu, nemam novca. 1068 01:25:23,120 --> 01:25:26,567 Nisam bila ku�i danima. Ne znam kako se to dogodilo, zaista. 1069 01:25:35,400 --> 01:25:37,209 Ko je Majk? 1070 01:25:37,640 --> 01:25:39,085 Moj prijatelj. 1071 01:25:39,560 --> 01:25:41,767 Upoznala si ga sino�. On je kul. 1072 01:25:41,880 --> 01:25:44,121 Ima toliko stepenica. 1073 01:25:45,120 --> 01:25:47,060 �elim da se vratim u krevet. 1074 01:25:47,160 --> 01:25:48,207 Ho�emo. 1075 01:25:49,000 --> 01:25:53,847 Samo moramo da ovo zaustavimo, Ok? Kao �to smo pri�ali? 1076 01:25:55,280 --> 01:25:57,362 Majk je pitao za tebe. 1077 01:25:57,880 --> 01:25:59,962 Pa, rekao sam mu da �u do�i. 1078 01:26:00,240 --> 01:26:02,340 Ima stvarno dobre stvari. 1079 01:26:02,440 --> 01:26:03,580 U redu. 1080 01:26:03,680 --> 01:26:08,242 Voli� to, zar ne? Ne znam kako da se brinem za moju devojku? 1081 01:26:08,560 --> 01:26:10,688 Gladna sam. 1082 01:26:11,680 --> 01:26:14,001 Svi misle da si tako seksi. 1083 01:26:14,960 --> 01:26:18,169 Te o�i i to dupe. 1084 01:26:19,040 --> 01:26:21,281 Dobra je stvar da nisam nesigurna, 1085 01:26:21,880 --> 01:26:25,009 ina�e bih mogao postati posesivan i svo sranje. 1086 01:26:26,560 --> 01:26:28,483 Posesivan na mene? 1087 01:26:29,240 --> 01:26:31,607 Sa momcima poput Majka ide po�uda. 1088 01:26:32,560 --> 01:26:34,050 Ali to nije velika stvar. 1089 01:26:35,560 --> 01:26:37,722 Nisam napeta, i ti nisi napeta, zar ne? 1090 01:26:40,560 --> 01:26:42,688 �ta nije velika stvar? 1091 01:26:45,040 --> 01:26:48,886 To �e biti vrlo brzo. Traje samo nekoliko minuta. 1092 01:26:53,040 --> 01:26:55,042 �elim da mi to uradi�, Ok? 1093 01:26:56,080 --> 01:26:58,060 Ho�e� li uraditi to za mene, du�o? 1094 01:26:58,160 --> 01:26:59,366 Da. 1095 01:27:00,720 --> 01:27:02,165 Dobro. 1096 01:27:02,920 --> 01:27:05,685 Dobro. Dobro radi�. 1097 01:27:16,520 --> 01:27:20,161 Du�o, jesi li gladna? Pravimo zape�eni sir. 1098 01:27:42,000 --> 01:27:44,082 Da, ona je stvarna mlada. Svi�a li ti se? 1099 01:29:18,480 --> 01:29:20,084 Mini? 1100 01:29:33,120 --> 01:29:34,770 Prokletstvo, Mini. 1101 01:29:35,440 --> 01:29:36,680 �ao mi je. 1102 01:29:44,440 --> 01:29:46,408 Jesi li dobro? 1103 01:29:47,600 --> 01:29:49,011 Jesi li dobro? 1104 01:29:49,240 --> 01:29:51,420 Da. - O, moj Bo�e, bili smo tako zabrinuti za tebe. 1105 01:29:51,520 --> 01:29:53,820 Tra�ila sam te svudae. - Jesi li? 1106 01:29:53,920 --> 01:29:55,285 Naravno. 1107 01:29:56,200 --> 01:29:59,300 Tra�ila sam celu no�. Tra�ila sam te svake no�i otkad si oti�la. 1108 01:29:59,400 --> 01:30:01,050 Toliko sam se bojala... 1109 01:30:04,360 --> 01:30:06,567 Tako mi je �ao. - U redu je. Pst. 1110 01:30:06,800 --> 01:30:08,086 �ao mi je. 1111 01:30:11,120 --> 01:30:13,340 Htela sam da ti ka�em za Monroa. - Ne. 1112 01:30:13,440 --> 01:30:14,900 Stvarno jesam. Ja samo... - Prestani. 1113 01:30:15,000 --> 01:30:15,980 ... nisam znala kako da ti ka�em. - Nemoj, molim te. 1114 01:30:16,080 --> 01:30:18,128 I znala sam da �e� biti... - Nemoj. 1115 01:30:19,400 --> 01:30:20,765 Jel' u redu? 1116 01:30:24,280 --> 01:30:26,408 Ne mogu da pri�am o tome. 1117 01:30:28,680 --> 01:30:30,444 Nikada. Jel' u redu? 1118 01:30:40,520 --> 01:30:42,124 U redu. - Dobro. 1119 01:32:02,040 --> 01:32:04,860 "Draga Mini, hvala ti za tvoje pismo 1120 01:32:04,960 --> 01:32:07,020 "osve�avaju�e je primiti pismo od devojke, 1121 01:32:07,120 --> 01:32:09,780 "jer je ve�ina pisama koje dobijem od masnih de�aka fanova 1122 01:32:09,880 --> 01:32:11,620 " koji misle da sam slatka. 1123 01:32:11,720 --> 01:32:15,260 "Nastavi da crta� te stripove. Nastavi da crta� sve �to mo�e�. 1124 01:32:15,360 --> 01:32:17,100 " Samo nastavi da crta�. 1125 01:32:17,200 --> 01:32:19,851 "Oh, i ja koristim indijsko mastilo. 1126 01:32:20,000 --> 01:32:21,900 " Sa ljubavlju, Alin Kominski ". 1127 01:32:22,000 --> 01:32:25,925 Umotaj svoje nevolje u snove 1128 01:32:26,440 --> 01:32:30,445 po�alji ih daleko 1129 01:32:31,480 --> 01:32:35,530 stavi ih u bocu i 1130 01:32:36,200 --> 01:32:37,725 po�alji preko mora 1131 01:32:37,920 --> 01:32:40,580 Da li ste se ikad vratili u svoju pred�kolsku ustanovu po�to ste porasli, 1132 01:32:40,680 --> 01:32:42,011 i sve vam izgleda miijaturno, 1133 01:32:43,320 --> 01:32:44,970 kao stolice, i ve�alice, 1134 01:32:45,320 --> 01:32:47,800 mnogo su manji nego �to se se�a�? 1135 01:32:50,760 --> 01:32:52,820 Znam da se ni�ta nije promenilo, 1136 01:32:52,920 --> 01:32:55,605 ali sve mi izgleda potpuno druga�ije sada. 1137 01:32:56,280 --> 01:32:59,602 Samo ukradi sebi odmor 1138 01:33:00,760 --> 01:33:03,730 �u�e�i kod vrata 1139 01:33:03,920 --> 01:33:05,620 To je 50 centi. 1140 01:33:05,720 --> 01:33:07,245 Oh, hvala. 1141 01:33:16,720 --> 01:33:18,563 Hej. - Zdravo. 1142 01:33:19,120 --> 01:33:20,360 Hej. 1143 01:33:22,600 --> 01:33:23,900 Sama si, ili... 1144 01:33:24,000 --> 01:33:28,060 Ne, Gretel je sa mnom. Oti�la je da prona�e kupatilo. 1145 01:33:28,160 --> 01:33:29,161 Ah. 1146 01:33:31,640 --> 01:33:32,801 Morala je da pi�ki. 1147 01:33:34,360 --> 01:33:35,600 Da. 1148 01:33:39,840 --> 01:33:41,808 Pa, ho�e� li da kupi� crte�? 1149 01:33:42,720 --> 01:33:44,131 Ili poster? 1150 01:33:46,520 --> 01:33:48,648 Nemam para, zna�? 1151 01:33:49,680 --> 01:33:51,300 D�oging �orcevi i sve. 1152 01:33:51,400 --> 01:33:53,540 Evo, uzmi ovaj. 1153 01:33:53,640 --> 01:33:56,849 Mo�e� dati 50 centi mojoj mami kad je slede�i put vidi�. 1154 01:33:58,120 --> 01:33:59,281 Oh. 1155 01:34:02,200 --> 01:34:03,645 Hvala. 1156 01:34:09,360 --> 01:34:11,488 Zbogom, Monro. 1157 01:34:14,240 --> 01:34:15,890 Zbogom, Mini. 1158 01:34:17,360 --> 01:34:20,443 Bolja sam od tebe, ti kurvin sine. 1159 01:34:35,000 --> 01:34:39,324 # Mo�emo pokrenuti planine 1160 01:34:39,560 --> 01:34:44,248 # mo�emo uploviti u Emeraldovo more 1161 01:34:44,360 --> 01:34:45,580 # baci nov�i�... 1162 01:34:45,680 --> 01:34:49,002 Uvek sam mislila da sam htela da budem ba� kao moja mama. 1163 01:34:49,440 --> 01:34:51,602 # Imam devojku, ona je bolesna i mo�e biti 1164 01:34:51,720 --> 01:34:53,210 # svi ostali momci �ele da budu kao ja 1165 01:34:53,360 --> 01:34:55,966 ali ona misli da joj treba mu�karac da bi bila sre�na. 1166 01:34:57,360 --> 01:34:58,660 Ja ne mislim tako. 1167 01:34:58,760 --> 01:35:00,967 # Deni 1168 01:35:04,080 --> 01:35:06,242 Ako neko pita, mi smo sestre. 1169 01:35:07,520 --> 01:35:09,820 # Pa, jurio sam tu devojku oko Frisko Baja 1170 01:35:09,920 --> 01:35:12,300 # ne veruj svemu �to tvoja mama ka�e 1171 01:35:12,400 --> 01:35:13,401 # I, oh 1172 01:35:14,560 --> 01:35:16,927 Pa, mo�da me niko ne voli. 1173 01:35:17,720 --> 01:35:20,041 Mo�da me niko nikada ne�e voleti. 1174 01:35:21,720 --> 01:35:25,122 Ali mo�da se ne radi o tome da bude� voljen od strane nekog drugog. 1175 01:35:25,560 --> 01:35:30,220 # Mo�emo pokrenuti planine 1176 01:35:30,320 --> 01:35:34,245 # Mo�emo uploviti u Emeraldovo more 1177 01:35:34,840 --> 01:35:39,580 # baciti nov�i� u svaku fontanu 1178 01:35:39,680 --> 01:35:43,287 # jer istina je kad se probudim i kad te vidim pored mene 1179 01:35:44,320 --> 01:35:48,689 # jer istina je kad se probudim i kad te vidim pored mene 1180 01:35:51,000 --> 01:35:53,980 Ovo je za sve devojke kad odrastu. 1181 01:35:54,080 --> 01:35:57,209 Odjavljujem se, verni dnevni�e. 1182 01:35:58,440 --> 01:36:01,762 Voli te, Mini Getz. 1183 01:36:09,983 --> 01:36:11,775 Bazirano na knjizi Fibi Glokner 1184 01:38:20,320 --> 01:38:24,769 # �ta si sanjao sino�? 1185 01:38:24,880 --> 01:38:29,044 # Kako si se ose�ali kad ste se probudili danas? 1186 01:38:29,240 --> 01:38:33,768 # Sanjala sam te sino� 1187 01:38:33,880 --> 01:38:38,124 # za�to uvek zavr�i� na isti na�in? 1188 01:38:38,280 --> 01:38:42,820 # �elim da znam �ta se dogodilo sino� 1189 01:38:42,920 --> 01:38:46,820 # po�to si zatvorio o�i 1190 01:38:46,920 --> 01:38:51,500 # Je li bilo stra�no ili �udno? Ili se ne se�a�? 1191 01:38:51,600 --> 01:38:56,401 # �eli� li da se zavr�i ili reprizira? 1192 01:38:56,520 --> 01:39:02,368 # Ne mora� da sanja� 1193 01:39:02,800 --> 01:39:04,962 # o meni 1194 01:39:05,520 --> 01:39:11,084 # Ne mogu pomo�i, ali sanjam 1195 01:39:11,760 --> 01:39:13,649 # o tebi 1196 01:39:14,680 --> 01:39:20,369 # Vu, i ne postoji ni�ta �to ne mo�e� da uradi� 1197 01:39:23,640 --> 01:39:29,170 # Vu, i ne postoji ni�ta �to ne mo�e� da uradi� 1198 01:39:32,800 --> 01:39:36,771 # Sanjala sam da sam princeza 1199 01:39:36,880 --> 01:39:41,060 # I morala sam da vladam, ali nisam znala kako. 1200 01:39:41,160 --> 01:39:45,940 # I pre nego �to sam mogla da nau�im, pretvorila sam se u nekoga 1201 01:39:46,040 --> 01:39:50,170 # Znam to odavno, ali ja ne znam sad 1202 01:39:50,960 --> 01:39:55,284 # Zatim, tu je jedan u kome posmatram svoj �ivot 1203 01:39:55,400 --> 01:39:59,380 # zvu�i kao opera bez ikakvog zvuka 1204 01:39:59,480 --> 01:40:03,780 # Kada stignu do dela sa zaljubljivanjem 1205 01:40:03,880 --> 01:40:08,249 # Dirigent prekida i zavesa se spusti 1206 01:40:09,080 --> 01:40:14,325 # Ne mora� da sanja� 1207 01:40:14,920 --> 01:40:17,207 # o meni 1208 01:40:17,880 --> 01:40:23,569 # Ali ja ne mogu sebi pomo�i, da sanjam 1209 01:40:24,040 --> 01:40:26,725 # o tebi 1210 01:40:27,160 --> 01:40:32,610 # Vu, i ne mo�e� ni�ta da uradi� 1211 01:40:36,040 --> 01:40:41,524 # Vu, i ne mo�e� ni�ta da uradi� 1212 01:40:45,240 --> 01:40:49,131 # Probudim se i setim se 1213 01:40:49,320 --> 01:40:53,166 # ta�no kako se ose�a� 1214 01:40:53,400 --> 01:40:57,928 # zato me u�tini, du�o 1215 01:40:58,080 --> 01:41:02,085 # jer te�ko je znati �ta je stvarno 1216 01:41:03,200 --> 01:41:07,524 # stavlja� razglednicu koju sam ti poslala 1217 01:41:07,920 --> 01:41:11,720 # ispod jastuka samo da vidi� 1218 01:41:12,400 --> 01:41:16,246 # ne zanima me da li uspeva ili ne�to 1219 01:41:16,440 --> 01:41:21,500 # dovoljno je da poku�ava� da me sanja� 1220 01:41:22,440 --> 01:41:25,930 Preveo: suadnovic 93937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.