Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,240 --> 00:00:41,844
Imala sam danas seks.
2
00:00:43,200 --> 00:00:45,640
Sveca mu.
3
00:00:45,800 --> 00:00:49,460
# Celog �ivota sam u potrazi
za magijom
4
00:00:49,560 --> 00:00:53,645
# u potrazi sam za magijom
5
00:00:56,720 --> 00:01:00,260
# Ma�tam o glupoj maloj tragediji
6
00:01:00,360 --> 00:01:04,206
# U potrazi sam za magijom
7
00:01:04,400 --> 00:01:08,086
# U mojim o�ima
8
00:01:08,720 --> 00:01:11,644
# Oh, oh, oh, ja sam
9
00:01:12,880 --> 00:01:19,729
# U potrazi za magijom
u mojim o�ima
10
00:01:20,640 --> 00:01:22,642
DNEVNIK TINEJD�ERKE
# U mojim o�ima
11
00:01:23,640 --> 00:01:25,768
DNEVNIK TINEJD�ERKE
# Du�o u mojim o�ima
12
00:01:28,680 --> 00:01:31,650
# Oh, oh, oh, ja sam
13
00:01:32,840 --> 00:01:39,644
# U potrazi sam za magijom
u mojim o�ima
14
00:01:40,440 --> 00:01:42,329
# U mojim o�ima
15
00:01:43,520 --> 00:01:45,761
# Du�o u tvojim o�ima
16
00:01:46,680 --> 00:01:49,889
# Oh, oh, u tvojim o�ima
17
00:01:50,680 --> 00:01:52,887
# Du�o u tvojim o�ima
18
00:02:04,000 --> 00:02:05,580
Zovem je Mini Getz.
19
00:02:05,680 --> 00:02:09,020
Ja sam 15-godi�njakinja i �ivim
u San Francisku, Kalifornija,
20
00:02:09,120 --> 00:02:10,860
Snimam ovo na kasetu
21
00:02:10,960 --> 00:02:13,540
jer je moj �ivot postao
stvarno lud u poslednje vreme,
22
00:02:13,640 --> 00:02:15,563
i moram da ka�em nekome o tome.
23
00:02:16,520 --> 00:02:19,922
Ako slu�ate ovo bez moje dozvole,
molim vas, prestanite odmah.
24
00:02:20,240 --> 00:02:23,722
Samo prestanite. Dobro?
25
00:02:26,480 --> 00:02:27,891
Pa...
26
00:02:30,400 --> 00:02:32,482
Ne se�am se kako
sam ro�ena.
27
00:02:35,240 --> 00:02:37,402
Bila sam veoma ru�no dete.
28
00:02:41,240 --> 00:02:42,980
Moj izgled se nije popravio,
29
00:02:43,080 --> 00:02:47,830
tako da pretpostavljam da je to bila sre�na
okolnost kad ga je privukla moja mladost.
30
00:02:48,560 --> 00:02:51,980
Hej, Domino,
ti glupi ma�ku, volim te.
31
00:02:52,080 --> 00:02:55,482
Hej, Domino, izgledam li
druga�ije nego ju�e?
32
00:02:59,920 --> 00:03:03,163
U svim �injeni�nim stvarima,
desilo se ovako...
33
00:03:05,840 --> 00:03:08,180
Nosila sam staru Rati spava�icu,
34
00:03:08,280 --> 00:03:10,500
�to je neprijatno
kad razmi�ljam o tome,
35
00:03:10,600 --> 00:03:13,763
ali ne�u promeniti taj detalj
jer je to istina.
36
00:03:15,120 --> 00:03:18,740
Moja majka je bila udata dugo
vremena za mog o�uha Paskala.
37
00:03:18,840 --> 00:03:21,909
On je nau�ni tip.
Doktor nauka.
38
00:03:22,800 --> 00:03:25,580
Ima mnogo ideja
o tome kako svet funkcioni�e.
39
00:03:25,615 --> 00:03:27,923
Misli da �ene ne treba
da piju ili pu�e.
40
00:03:27,958 --> 00:03:31,067
Mama! Ti si tako odvratan.
Ne mogu ni da gledam TV bez tebe...
41
00:03:36,640 --> 00:03:39,097
Mo�da zato
nije vi�e udata za njega.
42
00:03:39,132 --> 00:03:40,506
�ekaj.
43
00:03:40,541 --> 00:03:42,266
Ona je sad gubitnik.
44
00:03:42,301 --> 00:03:44,304
Stvarno...
- Kokain.
45
00:03:44,339 --> 00:03:45,660
Kako se preziva?
46
00:03:45,760 --> 00:03:47,000
Mislio sam da �e�...
47
00:03:48,800 --> 00:03:52,695
Monro je njen de�ko
ali nisu posesivni.
48
00:03:52,730 --> 00:03:55,723
Idem u krevet. Umorna sam.
49
00:03:59,000 --> 00:04:00,540
Sru�i�u se, momci.
50
00:04:00,640 --> 00:04:03,100
U redu. Laku no�.
51
00:04:03,200 --> 00:04:04,725
Laku no�.
- Laku no�.
52
00:04:39,520 --> 00:04:43,540
Znam da izgleda �udno, ali
imala sam taj �udan umiruju�i ose�aj
53
00:04:43,640 --> 00:04:45,780
da �ak i ako je mislio
da dodirne moju sisu,
54
00:04:45,880 --> 00:04:47,900
verovatno je sve u redu
zato �to je dobar momak,
55
00:04:48,000 --> 00:04:50,162
i on zna kako to ide,
a ja ne.
56
00:04:55,320 --> 00:04:57,846
Ali pitam se jesu li moje grudi
izgledale male.
57
00:05:08,880 --> 00:05:12,798
O, Monro. Piter-Pat.
58
00:05:13,200 --> 00:05:17,693
Dodirnuo si mi sisu.
Kako je bilo?
59
00:05:20,480 --> 00:05:22,642
Mogu samo da ka�em, hm...
60
00:05:23,880 --> 00:05:27,566
Dodirivanje tvojih grudi je, hm...
61
00:05:31,160 --> 00:05:32,973
Ne mogu ni da izgovorim.
62
00:05:34,120 --> 00:05:35,963
One su stvarno super, Mini.
63
00:05:36,080 --> 00:05:42,349
Fantasti�ne grudi.
Savr�ene.
64
00:05:46,280 --> 00:05:48,026
�udakinjo.
65
00:05:50,840 --> 00:05:54,827
Tako prija kad zamislim da
on mo�da misli o meni.
66
00:05:56,680 --> 00:05:58,786
Nije da ga volim ili ne�to.
67
00:06:00,320 --> 00:06:02,004
Nisam glupa.
68
00:06:03,360 --> 00:06:04,566
Mmm.
69
00:06:05,520 --> 00:06:07,700
Jesi li spremna, stabilana?
- Ne, ne mislim da �elim da idem.
70
00:06:07,800 --> 00:06:09,450
Ve� sam u mom kostimu.
71
00:06:10,120 --> 00:06:11,500
Utorkom je dva-za-jedan .
72
00:06:11,600 --> 00:06:13,020
Gleda�emo
"Malu ku�u u Preriji".
73
00:06:13,120 --> 00:06:16,044
Da.
- Ne, ne, ne, hajde. Obe�ala si.
74
00:06:16,160 --> 00:06:17,889
Znam. �ao mi je, du�o.
75
00:06:18,440 --> 00:06:19,965
Samo na par pi�a.
- Ne.
76
00:06:20,080 --> 00:06:21,180
Moram da iza�em.
77
00:06:21,280 --> 00:06:23,760
Nadoknadi�u ti to, obe�avam.
�ao mi je.
78
00:06:25,760 --> 00:06:26,761
Hajde.
79
00:06:26,880 --> 00:06:28,460
Za�to ne povede� Mini?
80
00:06:28,560 --> 00:06:29,721
�ta?
81
00:06:30,240 --> 00:06:31,685
Da.
- Ne.
82
00:06:31,800 --> 00:06:33,290
Mini �e i�i. Zar ne Mini?
83
00:06:33,400 --> 00:06:36,165
Ona ne �eli da ide.
- Da ho�u. Gde?
84
00:06:37,160 --> 00:06:38,844
Vidi�? Rekla sam ti.
85
00:06:50,360 --> 00:06:51,771
Bezvredno.
86
00:06:52,440 --> 00:06:53,420
Bilo je dobro.
87
00:06:53,520 --> 00:06:57,241
Nije bilo dobro.
Ovo je dobro.
88
00:06:59,920 --> 00:07:02,321
Oh, �ove�e. Ja �u.
89
00:07:03,760 --> 00:07:04,761
Ja �u.
90
00:07:07,440 --> 00:07:09,329
Oh, umukni. U�uti.
- Au! Au!
91
00:07:09,440 --> 00:07:11,620
Bo�e, ti si tako lagana.
- Jao.
92
00:07:11,720 --> 00:07:12,767
Ne. Jao.
93
00:07:17,440 --> 00:07:18,980
To ne boli?
- �ta to poku�ava� da uradi�?
94
00:07:19,080 --> 00:07:20,491
Nisi me �ak ni ugrizla.
95
00:07:20,600 --> 00:07:22,602
Ugri��u te tako jebeno �estoko.
96
00:07:25,280 --> 00:07:28,170
Jesi li ikad grizao dole?
Ne ose�am ga.
97
00:07:29,280 --> 00:07:31,487
Ti si pijan.
- Ne, nisam pijan.
98
00:07:31,600 --> 00:07:35,446
Ja sam samo stvarno jak,
i moje pesnice su kao od �elika, zato.
99
00:07:36,360 --> 00:07:38,249
Ne ose�am ni�ta. Ni�ta.
100
00:07:38,960 --> 00:07:40,644
Nisi �ak ni zagrizla.
101
00:08:12,520 --> 00:08:14,170
Daleko si.
102
00:08:18,040 --> 00:08:20,088
Upravo si mi ga digla.
103
00:08:27,280 --> 00:08:28,645
Jesam li?
104
00:08:32,840 --> 00:08:34,683
Da, tvrd mi je.
105
00:08:46,720 --> 00:08:48,245
Ne veruje� mi?
106
00:08:52,400 --> 00:08:53,401
Digao se.
107
00:08:54,880 --> 00:08:56,041
Vidi�?
108
00:09:03,280 --> 00:09:07,126
Meni nije izgledao previ�e tvrd.
Jo� uvek je bio mekan.
109
00:09:13,440 --> 00:09:15,886
�elim da me jebe�.
110
00:09:20,120 --> 00:09:22,566
U redu. Ima� usrano lice, Mini.
111
00:09:23,080 --> 00:09:24,220
Hajde.
112
00:09:32,920 --> 00:09:35,446
Ne mogu da verujem da si rekla
da �eli� da te jebem.
113
00:09:37,200 --> 00:09:39,248
Da li zaista
�eli� da te jebem?
114
00:09:41,400 --> 00:09:43,607
Nisu tvoja jebena posla.
115
00:09:52,240 --> 00:09:54,607
Ti stvarno �eli� da te jebem,
zar ne?
116
00:09:59,320 --> 00:10:05,646
Stvarno jebeno �eli� da
te jebeno jebem.
117
00:10:17,120 --> 00:10:20,020
Nisam znala �elim li da me
on ili neko drugi jebe,
118
00:10:20,120 --> 00:10:23,488
ali sam se bojala da propustim priliku
jer drugu mo�da nikad ne dobijem.
119
00:10:35,880 --> 00:10:38,326
Unutar njegovih usta je sve glatko.
120
00:10:38,880 --> 00:10:41,360
Poku�ala sam
da mu popu�im u autu.
121
00:10:41,840 --> 00:10:44,320
Rekao je da ho�e da me jebe
ali da ve�eras ne mo�e.
122
00:10:45,240 --> 00:10:46,730
O, moj Bo�e.
123
00:10:47,480 --> 00:10:50,689
O, moj Bo�e. O Bo�e.
124
00:11:00,160 --> 00:11:03,130
Zar tako izgleda
kad te neko voli?
125
00:11:06,880 --> 00:11:08,564
Neko me �eli.
126
00:11:09,600 --> 00:11:13,605
Neko �eli da ima seks sa mnom.
127
00:11:39,960 --> 00:11:40,961
Hej.
128
00:11:41,680 --> 00:11:43,580
Ho�e� li upasti u nevolju
ako be�i� iz �kole?
129
00:11:43,680 --> 00:11:44,681
Ne.
130
00:11:45,480 --> 00:11:47,369
Ose�a� li se kao sendvi�?
- Da.
131
00:13:25,040 --> 00:13:26,166
�ta?
132
00:13:28,080 --> 00:13:30,560
Nisam znao da si nevina.
133
00:13:40,320 --> 00:13:41,845
Izgleda� dobro.
134
00:13:46,960 --> 00:13:48,644
Ho�e� li me slikati?
135
00:13:49,040 --> 00:13:50,041
Za�to?
136
00:13:53,680 --> 00:13:56,763
Molim te. Samo �elim da vidim.
137
00:14:17,600 --> 00:14:19,523
Ne, ne, ne. Jesi li luda?
138
00:14:28,360 --> 00:14:30,362
Bolje ne pokazuj to nikome.
139
00:14:33,040 --> 00:14:34,849
Ne mogu ni da vidim gde sam.
140
00:14:36,480 --> 00:14:40,420
Gospo�u Herst jo� uvek ispituje
Dr. Villiam Sargent, ekspert za pranje mozga
141
00:14:40,520 --> 00:14:42,580
Doleteo je iz Londona
o tro�ku njenih roditelja.
142
00:14:42,680 --> 00:14:43,660
Nalazi nemaju nikakvog uticaja...
143
00:14:43,760 --> 00:14:45,420
Mini, Mini, do�i da gleda� sa nama.
144
00:14:45,520 --> 00:14:47,180
Da, to je istorija u nastajanju.
145
00:14:47,280 --> 00:14:49,140
...od strane kamere iz banke koja
u�estvuje u oru�anoj plja�ki...
146
00:14:49,240 --> 00:14:52,140
Oh, ona nije mentalno bolestan.
Jebe� ovog momka.
147
00:14:52,240 --> 00:14:55,260
Samo zato �to je ostavila gra�ansku porodicu
da bi po�ela ispo�etka.
148
00:14:55,360 --> 00:14:57,044
Znam kako se ose�a�, Patti.
149
00:14:57,800 --> 00:15:00,860
Kakva osoba zaljubi u
sa ljudima koji su ih kidnapovali?
150
00:15:00,960 --> 00:15:02,180
...Pomerite njen datum su�enja nazad.
151
00:15:02,280 --> 00:15:04,980
Ali kada je njen su�enje ne po�ne u januaru
postoji dobra mogu�nost
152
00:15:05,080 --> 00:15:06,320
Dr Sard�ent onda �e se zvati...
153
00:15:06,440 --> 00:15:07,620
Da li je to ono �to ste nosili danas?
154
00:15:07,720 --> 00:15:09,085
Mama.
155
00:15:09,760 --> 00:15:12,980
Samo ka�em da ne�e te ubiti
da poka�e� svoj struk malo.
156
00:15:13,080 --> 00:15:14,081
Isuse.
157
00:15:19,040 --> 00:15:23,204
Imala sam danas seks.
Sveca mu.
158
00:15:30,600 --> 00:15:32,140
To je pre sat vremena,
159
00:15:32,240 --> 00:15:34,925
A sada ne mogu da verujem
sam zaista rekao naglas.
160
00:15:36,040 --> 00:15:39,931
Mislim da me ovo zvani�no
�ini odraslom osobom.
161
00:15:40,840 --> 00:15:41,841
Jel' tako?
162
00:15:46,720 --> 00:15:47,700
U redu, reci mi.
163
00:15:47,800 --> 00:15:49,245
Ne mogu da ti ka�em,
mora� da pogodi�.
164
00:15:49,480 --> 00:15:50,780
Jebala si se sa nekim.
165
00:15:50,880 --> 00:15:52,962
�ta? Kako si znala?
166
00:15:53,320 --> 00:15:55,800
Tako sam sre�na. Ko je to bio?
167
00:15:55,920 --> 00:15:58,340
Pogodi. Gretel slu�a.
168
00:15:58,440 --> 00:16:00,380
Ne slu�am. Tako si puna sebe.
169
00:16:00,480 --> 00:16:03,460
�ekaj. Da li je to onaj momak koji radi
u prodavnici pi�a, onaj slatki?
170
00:16:03,560 --> 00:16:05,060
Ne.
171
00:16:05,160 --> 00:16:06,764
Je li neko koga poznajem?
172
00:16:07,160 --> 00:16:08,969
Da.
173
00:16:09,640 --> 00:16:12,325
�ekaj malo. To nije Monro, zar ne?
174
00:16:14,520 --> 00:16:17,205
Bo�e, Mini, to je tako bolesno.
175
00:16:17,560 --> 00:16:18,607
Fuj.
176
00:16:18,840 --> 00:16:20,460
Zar ne misli� da je sladak?
177
00:16:20,560 --> 00:16:24,201
Ne, ne mislim da je sladak.
On je tako star. Fuj, fuj, fuj.
178
00:16:24,320 --> 00:16:25,970
Mini, on spava sa mamom.
179
00:16:26,080 --> 00:16:29,527
Samo zato �to mora,
ina�e bi posumnjala ne�to.
180
00:16:29,720 --> 00:16:30,980
Ne znam, Mini.
181
00:16:31,080 --> 00:16:33,765
Zar nekako ne ose�a� kao
da te iskoristio ili tako ne�to?
182
00:16:34,480 --> 00:16:36,767
Mislim, ti si tako mnogo
mla�a od njega.
183
00:16:39,840 --> 00:16:41,410
Mini?
184
00:16:44,360 --> 00:16:46,420
Ubi�u te!
185
00:16:46,520 --> 00:16:47,806
Mini, nemoj!
186
00:16:48,200 --> 00:16:50,740
Prestani da me �pijunira�!
187
00:16:50,840 --> 00:16:52,524
O �emu to pri�a�?
188
00:16:55,680 --> 00:17:00,023
�ta si sanjao sino�?
189
00:17:00,320 --> 00:17:04,701
Kako si se ose�ao kad
si se probudio danas?
190
00:17:04,720 --> 00:17:08,793
ja sam tebe sanjala sino�
191
00:17:09,321 --> 00:17:13,480
za�to se uvek zavr�i na isti na�in?
192
00:17:19,240 --> 00:17:20,241
Hej.
193
00:17:21,800 --> 00:17:22,801
Hej.
194
00:17:23,840 --> 00:17:26,411
Da li ti je mama kod ku�e?
- Ne.
195
00:17:27,280 --> 00:17:29,123
Za�to? Jesi li do�ao da je vidi�?
196
00:17:29,720 --> 00:17:31,961
Do�ao sam da tebe vidim,
ludice.
197
00:17:32,120 --> 00:17:33,406
O.
198
00:17:34,600 --> 00:17:36,090
Au.
199
00:17:36,720 --> 00:17:38,404
Ima� prili�no dobru ruku.
200
00:17:39,400 --> 00:17:40,401
Ho�e� da se boksujemo?
201
00:17:41,720 --> 00:17:43,643
Da.
- Pa...
202
00:17:45,280 --> 00:17:48,648
Stvarno? Hajde onda.
203
00:17:55,120 --> 00:17:57,248
�ta si radila pre nego
�to sam do�ao ovde?
204
00:17:57,400 --> 00:17:59,780
Ni�ta.
- Jesi li razmi�ljala o meni?
205
00:17:59,880 --> 00:18:01,769
Ne.
- Ne?
206
00:18:04,080 --> 00:18:06,321
Min, mislim da si.
- Zdravo!
207
00:18:07,360 --> 00:18:10,091
Hej. Tu si.
208
00:18:12,440 --> 00:18:13,851
Daj da ja to uzmem.
209
00:18:13,960 --> 00:18:16,500
Hvala. Hej, izgleda� slatko.
210
00:18:16,600 --> 00:18:17,931
Hej.
- Zdravo.
211
00:18:22,480 --> 00:18:25,051
Koja je svrha �ivota
ako te niko ne voli?
212
00:18:27,080 --> 00:18:28,969
Niko te ne vidi.
213
00:18:30,200 --> 00:18:31,850
Niko te ne dira.
214
00:18:38,840 --> 00:18:40,842
Volela bih da sam starija
nego �to jesam.
215
00:18:42,520 --> 00:18:43,965
Tako sam sama.
216
00:18:53,160 --> 00:18:56,620
Ose�am se kao da mi
mali tegovi vise na srcu
217
00:18:56,720 --> 00:18:59,326
i trzaju se i pomeraju
svaki put kad se pokrenem,
218
00:19:00,040 --> 00:19:01,644
svaki put kad vetar zaduva.
219
00:19:05,320 --> 00:19:07,940
�elim da neko bude
totalno zaljubljen u mene
220
00:19:08,040 --> 00:19:11,681
da �e ose�a kao da �e umreti
ako odem.
221
00:19:14,680 --> 00:19:17,126
Mo�da Monro mo�e
da me voli tako.
222
00:19:21,440 --> 00:19:23,283
Koja je tvoja omiljena boja?
223
00:19:25,320 --> 00:19:26,731
Ne znam.
224
00:19:28,960 --> 00:19:29,961
Plava.
225
00:19:31,200 --> 00:19:33,521
Za�to mi postavlja�
takva glupa pitanja?
226
00:19:39,280 --> 00:19:40,645
Mo�da ne mo�e.
227
00:19:42,480 --> 00:19:44,767
Tako sam topla svuda.
228
00:19:47,200 --> 00:19:51,569
�elim da ose�am telo pored mene,
tako da znam da sam stvarno ovde.
229
00:20:00,880 --> 00:20:03,420
Mama i Andrea imaju malo koke
od Majka Kokaina,
230
00:20:03,520 --> 00:20:06,490
i to im je dalo energiju
da o�iste celu ku�u danas.
231
00:20:11,360 --> 00:20:13,966
Zdravo. Hm, pravimo ve�eru sada.
232
00:20:14,080 --> 00:20:16,940
Do sada, imamo gra�ak koji se kuva.
�eli� li da ti napravim pastu?
233
00:20:17,040 --> 00:20:18,963
Kakvu testeninu voli�?
Zaboravim. Makarone.
234
00:20:19,160 --> 00:20:22,460
�eli� li da napravim
malo makarona? Dobro.
235
00:20:30,360 --> 00:20:33,682
Prijatelj moje majke Martin �ong
joj je napisao pesmu.
236
00:20:34,360 --> 00:20:36,806
On je jedan od mnogih mu�karaca
koji je zaljubljen u nju.
237
00:20:37,400 --> 00:20:41,724
�ekanje u skladu sa brojem u ruci
kao na Deli �alteru.
238
00:20:44,240 --> 00:20:46,620
Napisao ju je na svetlo ljubi�astom
komadu pirin�anog papira
239
00:20:46,720 --> 00:20:48,768
koji sam na�la zgu�vam u �ubretu.
240
00:20:49,640 --> 00:20:51,051
Mislim da je lepa.
241
00:20:53,480 --> 00:20:56,484
"Bilo bi bolje da su spavali
i sanjao
242
00:20:57,000 --> 00:21:01,164
"Nego da gledaju no�ni pas
i spor mesec lavabo "
243
00:21:06,680 --> 00:21:10,730
Pitam se da li Monroe je masturbira
misli na mene ve�eras.
244
00:21:11,280 --> 00:21:14,727
Monro ka�e da odi�u seksualnost.
245
00:21:16,400 --> 00:21:20,803
Ponekad pogledam u ogledalo
i ne mogu da verujem �ta vidim.
246
00:21:22,280 --> 00:21:25,841
Upravo sam shvatio sam imao grudi
za sada tri pune godine.
247
00:21:37,240 --> 00:21:39,163
On je jebao me sada sedam puta.
248
00:21:39,640 --> 00:21:41,847
Sve �to mogu da razmi�ljam o je jebena.
249
00:21:42,520 --> 00:21:45,490
Monro je dobar u krevetu
koliko ja znam sa mojim ograni�enim znanjem.
250
00:21:47,360 --> 00:21:49,380
On je veoma visok i jak.
251
00:21:49,480 --> 00:21:53,690
I ima dva jaka butna mi�i�a
i velike mu�evne grudi.
252
00:21:57,160 --> 00:22:00,004
�ta se mene ti�e,
nisam ba� atraktivna uop�te.
253
00:22:00,360 --> 00:22:02,647
Ali ja mislim da izgledam druga�ije.
254
00:22:03,320 --> 00:22:04,651
Verovatno imam svoju auru.
255
00:22:05,560 --> 00:22:07,562
I mislim da ljudi prime�uju.
256
00:22:09,520 --> 00:22:10,980
Ali �ta radimo onog trenutka
257
00:22:11,080 --> 00:22:13,686
kad dodirne Holdenovo �elo
dok spava?
258
00:22:14,440 --> 00:22:17,380
Holdenovi stavovi oko
homoseksualnosti dolaze pod pitanje
259
00:22:17,480 --> 00:22:19,881
kao i njegova sposobnost percepcije.
260
00:22:20,480 --> 00:22:23,500
Da li se ne�to problemati�no de�ava,
261
00:22:23,600 --> 00:22:25,443
ili je to sve u Holdenovom umu?
262
00:22:26,520 --> 00:22:28,409
# Zato
263
00:22:31,200 --> 00:22:34,522
# Ne pla�em
264
00:22:34,523 --> 00:22:36,200
Napi�i mi ceduljicu
osnovni recept za pala�inke sadr�i
265
00:22:36,200 --> 00:22:39,044
vodu, bra�no, sodu �e�er i jaja
# Zato
266
00:22:40,760 --> 00:22:43,650
# Ne pla�em
267
00:22:51,400 --> 00:22:52,789
Smejanje
268
00:22:53,220 --> 00:22:54,917
Madam, moje srce ne sadr�i
ni�ta drugo osim prezira za tebe
269
00:22:56,040 --> 00:23:00,284
# Smejanje ponekad da neko
dobro nekome nekako
270
00:23:05,000 --> 00:23:06,331
# Zato sam...
271
00:23:06,520 --> 00:23:08,820
�ak i ako je znala
�ta je radila u banci,
272
00:23:08,920 --> 00:23:10,081
bila je zatvorenik.
273
00:23:13,080 --> 00:23:16,368
Kidnapovana, silovana.
Hajde, ona je �rtva.
274
00:23:17,440 --> 00:23:19,488
Mmm, ne znam.
275
00:23:20,560 --> 00:23:23,609
Pretpostavljam da izgleda nekako
kontra-produktivno ili tako ne�to.
276
00:23:24,120 --> 00:23:28,523
To je sranje.
To je fa�isti�ko, �enomrza�ko sranje.
277
00:23:30,000 --> 00:23:32,002
Hm.
278
00:23:32,160 --> 00:23:34,700
Zna�, stvarno treba da
obrati� pa�nju na ovakve stvari.
279
00:23:34,800 --> 00:23:36,660
�itaj novine s vremena na vreme.
280
00:23:36,760 --> 00:23:38,285
Da, ve� si mi to rekla.
281
00:23:43,120 --> 00:23:44,963
Done�u malo leda.
282
00:24:05,560 --> 00:24:07,289
Tvoja mama je zaista predivna.
283
00:24:08,120 --> 00:24:10,122
Ne znam. Pretpostavljam.
284
00:24:11,680 --> 00:24:14,206
Zar se ne pla�i� da �e saznati
za tebe i Monroa?
285
00:24:14,320 --> 00:24:16,448
�ta ako se ven�aju?
To je tako bolesno.
286
00:24:16,680 --> 00:24:19,140
O�igledno, ne mogu to
da joj ka�em, zna�...
287
00:24:19,240 --> 00:24:23,325
Mislim, �ta bih trebala da ka�em?
Mama, spavam sa tvojim momkom.
288
00:24:24,880 --> 00:24:25,881
Da.
289
00:24:26,240 --> 00:24:28,420
Mo�da �u joj re�i
kad oboje ostarimo i osedimo,
290
00:24:28,520 --> 00:24:31,171
a Monro se ohladi u grobu.
Zna�?
291
00:24:33,280 --> 00:24:35,300
Misli� li da bih trebala
da po�nem da nosim ravnu kosu?
292
00:24:35,400 --> 00:24:37,129
Ili nekako klasi�no kao ovo?
293
00:24:41,680 --> 00:24:43,980
Kimi je nekako belo �ubre,
zar ne misli�?
294
00:24:44,080 --> 00:24:45,220
Nije.
295
00:24:45,320 --> 00:24:48,847
Ne, imam dobro mi�ljenje o njoj.
Zna�, ona je �vrsto na zemlji.
296
00:24:49,720 --> 00:24:53,361
Volim njenu Fara Fosit frizuru.
Tako je a la mode .
297
00:24:53,920 --> 00:24:58,289
Mislim, drago mi je �to tvoja kosa nije takva.
Samo ka�em da izgleda slatko na njoj.
298
00:24:58,800 --> 00:25:00,211
Momci vole Kimi.
299
00:25:01,760 --> 00:25:02,761
Stvarno?
300
00:25:06,040 --> 00:25:07,041
Ne znam.
301
00:25:08,440 --> 00:25:11,660
Mislim, mislim da izgleda bolje
u pantalonama nego u suknji.
302
00:25:11,760 --> 00:25:13,728
Gle�njevi su joj nekako debeli,
mislim.
303
00:25:14,280 --> 00:25:15,281
Mama.
304
00:25:17,840 --> 00:25:22,687
Ne �elim da se hvalim, ali bila sam
dobar komad kad sam bila tvojih godina.
305
00:25:25,800 --> 00:25:28,860
Ne znam �ta nije u redu sa tobom.
Trebala bi da si vi�e sa momcima.
306
00:25:28,960 --> 00:25:30,724
�ak i Gretel ima momka.
307
00:25:30,960 --> 00:25:34,203
Mislim, on je samo �udni,
mali italijanski de�ak u njenom razredu, ali ipak.
308
00:25:35,640 --> 00:25:37,051
Zar ne voli� nekoga?
309
00:25:38,840 --> 00:25:40,046
Mo�e� da mi ka�e�.
310
00:25:42,400 --> 00:25:44,687
Ne
- Ne?
311
00:25:44,880 --> 00:25:46,405
Mmm-mmm.
312
00:25:49,240 --> 00:25:53,802
Kad sam ja bila u srednjoj �koli,
dobro, momci su me stalno saletali.
313
00:25:55,760 --> 00:25:57,250
Kao moj tata?
314
00:25:59,760 --> 00:26:00,807
Da.
315
00:26:01,920 --> 00:26:04,082
Da, tvoj otac i ja smo
bili ludi jedno za drugim.
316
00:26:05,400 --> 00:26:07,084
Onda nije zabrljao.
317
00:26:08,960 --> 00:26:14,922
Mislim, on je bio samo buntovni umetnik
sa jebe� svet stavom.
318
00:26:16,440 --> 00:26:19,060
I vozio je Trijumf Blekbird.
319
00:26:19,160 --> 00:26:22,403
Jesam li ti ikada to rekla?
Jebi ga, bilo je fantasti�no.
320
00:26:23,800 --> 00:26:26,201
A moji roditelji su ga mrzeli.
Bio je tako zgodan.
321
00:26:31,280 --> 00:26:33,965
Zna�, ne�e� imati
takvo telo doveka, Min.
322
00:26:34,560 --> 00:26:37,020
Znam da to nije ba�
feministi�ki od mene �to ka�em,
323
00:26:37,120 --> 00:26:40,020
ali mo�da bi bila sre�nija ako
stavi� tamo malo, zna�?
324
00:26:40,120 --> 00:26:42,540
Stavi malo �minke?
Nosi suknju s vremena na vreme?
325
00:26:42,640 --> 00:26:45,803
Isuse. Skreni malo pa�nju.
326
00:26:48,600 --> 00:26:50,967
Ima� neku vrstu mo�i, znate.
Ti samo...
327
00:26:51,880 --> 00:26:53,564
to jo� ne zna�.
328
00:27:01,800 --> 00:27:03,928
Ne, ne, ne, ne, ne.
Nastavi.
329
00:27:04,480 --> 00:27:06,608
Nastavi. Nastavi.
330
00:27:07,160 --> 00:27:08,969
Oh, hajde. Hajde.
331
00:27:15,360 --> 00:27:17,124
Moramo da prekinemo ovo.
332
00:27:19,920 --> 00:27:21,604
Za�to si to rekao?
333
00:27:23,320 --> 00:27:24,810
Misli� li da sam debela?
334
00:27:27,720 --> 00:27:32,681
Ti si tako jebeno zbunjuju�i
sa tvojim kodovima odraslih i glupostima.
335
00:27:32,840 --> 00:27:33,820
Mini.
336
00:27:33,920 --> 00:27:37,140
Navikla sam na iskreniji na�in
komunikacije sa decom.
337
00:27:37,240 --> 00:27:39,060
Zna�, skoro sam jo� uvek dete.
Zna� li?
338
00:27:39,160 --> 00:27:40,605
Da, znam to.
339
00:27:41,440 --> 00:27:43,442
Zato sam i rekao da moramo
da prestanemo.
340
00:27:46,720 --> 00:27:50,691
Ne znam �ta je to.
Nekako �eka� na mene.
341
00:27:53,400 --> 00:27:55,084
Ali ja ne �elim da to prestane.
342
00:28:06,040 --> 00:28:08,202
Mo�da bih trebala
jednostavno da ignori�em sve.
343
00:28:09,560 --> 00:28:13,087
Ali ja volim seks.
Ho�u da odmah legnemo.
344
00:28:20,200 --> 00:28:22,089
Stvarno volim da se jebem.
345
00:28:22,360 --> 00:28:24,727
Da li svi razmi�ljaju
o jebanju toliko kao ja?
346
00:28:30,480 --> 00:28:32,084
To je Alin Kominski, �ove�e.
347
00:28:35,240 --> 00:28:36,401
To je dobro sranje.
348
00:28:37,400 --> 00:28:40,563
Probaj ga, izvi�a�ice.
Pro�iri svoj um.
349
00:28:50,360 --> 00:28:53,364
Odlu�ila sam, Alin Kominski
je moj omiljeni karikaturista.
350
00:28:54,400 --> 00:28:58,450
Mora da je lepa i radi sve vreme
na malom stolu za crtanje
351
00:28:58,560 --> 00:29:00,961
sa R. Krumbom u blizini za
njegovim stolom za crtanje.
352
00:29:01,240 --> 00:29:04,084
I oni razgovaraju o svojim crte�ima
i njihovim olovkama.
353
00:29:08,800 --> 00:29:10,484
Pretpostavljam da su sre�ni.
354
00:29:11,560 --> 00:29:13,722
Volela bih da znam nekoga
ko je bio sre�an.
355
00:29:42,640 --> 00:29:45,246
Ose�am da svi Monroevi
izgovori da ne spadaju ovde,
356
00:29:45,360 --> 00:29:46,850
to su izgovori da me ne vidi.
357
00:29:47,520 --> 00:29:49,488
Moja mama misli da je zbog nje.
358
00:29:53,960 --> 00:29:56,460
"Dragi Monro, znam
da misli� da sam debela.
359
00:29:56,560 --> 00:29:58,260
" Ali ne smeta mi, jer znam da
360
00:29:58,360 --> 00:30:01,580
"crnci, �irom sveta,
ali i italijanski gra�evinski radnici
361
00:30:01,680 --> 00:30:05,300
" i meksikanci i starci
ali i neke lezbejke vole debele devojke,
362
00:30:05,400 --> 00:30:07,380
"�ak i ako ti ne voli�, tako da
363
00:30:07,480 --> 00:30:09,050
" Sa ljubavlju, mala Mini ".
364
00:30:20,960 --> 00:30:26,842
# Iza�i ujutru na sunce
365
00:30:29,440 --> 00:30:35,527
# ja�i na dijamantskim talasima
mala du�ice
366
00:30:37,680 --> 00:30:41,480
# topli vetar te miluje
367
00:30:41,680 --> 00:30:45,940
# kao da ti je ljubavnik
368
00:30:46,040 --> 00:30:47,580
# Oh, Eni
369
00:30:47,680 --> 00:30:49,728
# sanjaj o tome Eni...
370
00:30:53,160 --> 00:30:54,889
Halo?
- Mini! .
371
00:30:56,000 --> 00:30:57,060
Paskal.
372
00:30:57,160 --> 00:30:59,845
Nisi ba� odu�evljena.
- Izvini.
373
00:31:00,520 --> 00:31:02,363
Uh, kako je bilo na testu
iz biologije?
374
00:31:03,680 --> 00:31:04,920
B minus.
375
00:31:05,640 --> 00:31:07,483
I jesmo li sre�ni sa tim?
376
00:31:08,600 --> 00:31:10,045
Kako je u Njujorku?
377
00:31:10,160 --> 00:31:12,367
Svidelo bi ti se ovde.
378
00:31:13,560 --> 00:31:16,564
Same biblioteke su mnogo
bolje od onih u San Francisku.
379
00:31:17,840 --> 00:31:19,126
Zvu�i super.
380
00:31:19,640 --> 00:31:23,460
Njujork, to je tako sjajno mesto
za mladu damu.
381
00:31:23,560 --> 00:31:25,244
Mogla bi da �ivi� sa mnom.
382
00:31:26,880 --> 00:31:28,460
Ja sam bio tvoj surogat otac
godinama, i, zna�,
383
00:31:28,560 --> 00:31:31,245
to se ne zavr�ava samo zato �to
tvoja majka i ja nemamo zakonsku obavezu.
384
00:31:33,920 --> 00:31:37,083
Posla�u ti knjigu o muvama.
385
00:31:39,280 --> 00:31:41,540
Uh, gde ti je majka?
386
00:31:41,640 --> 00:31:43,768
Ne znam.
Jo� se nije vratila sa posla.
387
00:31:44,640 --> 00:31:46,244
Ho�e li do�i ku�i danas?
388
00:31:47,040 --> 00:31:49,140
Pretpostavljam.
Nije rekla da ne�e.
389
00:31:49,240 --> 00:31:52,449
Ona obi�no zavr�ava u biblioteci
oko 6:00.
390
00:31:53,120 --> 00:31:54,724
Pa, sa kim izlazi ovih dana?
391
00:31:55,320 --> 00:31:59,340
Nisam rekla da je iza�la sa kim.
Ti me i ne slu�a�, Paskal.
392
00:31:59,440 --> 00:32:01,090
To nije istina, Mini.
393
00:32:01,600 --> 00:32:05,810
Osim toga, mama se ba� i ne zabavlja.
Ona je kao monah ili monahinja ili sli�no.
394
00:32:07,360 --> 00:32:09,260
Pa, nemoj joj re�i
da sam pitao za nju, Ok?
395
00:32:09,360 --> 00:32:12,170
Bilo bi samo iskomplikovalo stvari
izme�u nje i mene.
396
00:32:12,440 --> 00:32:14,841
Ba� sam zavr�io Poslednje dane.
397
00:32:18,960 --> 00:32:21,620
"Draga Alin Kominski. Zdravo
398
00:32:21,720 --> 00:32:24,900
" Zovem je Mini Getz
i ja sam karikaturista u usponu.
399
00:32:25,000 --> 00:32:26,660
"Ja sam tvoj veliki obo�avalac.
400
00:32:26,760 --> 00:32:31,402
" Ve�ina karikature, me ne zabavlja uop�te
ali apsolutno volim tvoje.
401
00:32:31,960 --> 00:32:35,380
"Upravo sam zavr�ila moj prvi pravi strip.
To je samo jedna strana.
402
00:32:35,480 --> 00:32:37,642
" Re� je o �etanju u gradu.
403
00:32:39,360 --> 00:32:42,967
"Koristila sam india mastilo
ali nisam bila sigurna koji papir da koristim.
404
00:32:43,080 --> 00:32:46,641
" �ta vi koristite?
Sa divljenjem, Mini Getz ".
405
00:32:51,440 --> 00:32:53,980
To uskome�ava neku vrstu
frustrirane strasti u mom srcu
406
00:32:54,080 --> 00:32:55,900
da razmi�ljam o Monroe ponekad.
407
00:32:56,000 --> 00:32:58,321
Da mislim o njemu sa mojom majkom.
408
00:33:09,320 --> 00:33:11,288
Pa�ljivo.
- Dobro.
409
00:33:12,720 --> 00:33:13,860
Gde �e�?
410
00:33:13,960 --> 00:33:15,121
Samo jedan, gospodine.
411
00:33:16,520 --> 00:33:20,206
Ne, ne, ne.
Ne budi tako dosadna.
412
00:33:20,400 --> 00:33:22,260
Nismo ti ni pevali jo�.
413
00:33:22,360 --> 00:33:23,580
Umorna sam.
- Hajde.
414
00:33:23,680 --> 00:33:25,060
Ne, ja sam dobro, dobro sam, dobro sam.
415
00:33:25,160 --> 00:33:30,291
U redu, napravi�u jo� jedan tost,
tost od... za njegov ro�endan.
416
00:33:31,560 --> 00:33:34,291
Za Monroov ro�endan.
417
00:33:34,920 --> 00:33:37,969
Nikada ne�e biti bolji od ovoga.
418
00:33:39,440 --> 00:33:40,521
�ta?
419
00:33:41,200 --> 00:33:44,204
Nikada ne�e biti bolje od 35.
420
00:33:44,480 --> 00:33:45,720
Ubij me.
421
00:33:49,800 --> 00:33:52,849
Sre�an ro�endan.
- Ne. Sre�an ro�endan.
422
00:33:53,640 --> 00:33:56,940
Nije moj ro�endan.
- Ne? Ali, je tvoj...
423
00:33:57,040 --> 00:33:58,405
Mmm.
424
00:33:58,560 --> 00:34:01,609
Ti si tako jebeno dobra �ena.
- Mmm.
425
00:34:01,760 --> 00:34:04,220
Nema dovoljno �ena poput tebe
u Kaliforniji.
426
00:34:04,320 --> 00:34:05,860
Hvala.
- Jel' tako, Burt?
427
00:34:05,960 --> 00:34:08,122
Jel' tako, Burt? Jel' tako, Burt?
- Tako je.
428
00:34:12,200 --> 00:34:15,522
Oh, Mini! Momci, Mini je ovde!
429
00:34:18,920 --> 00:34:21,082
Tako dobro malo govno.
430
00:34:23,360 --> 00:34:24,691
Mini, do�i.
431
00:34:26,000 --> 00:34:27,684
Ro�endan mi je.
432
00:34:27,960 --> 00:34:29,849
# ...Pista broj pet
433
00:34:29,960 --> 00:34:33,521
# Slede�i avion za London,
a ja ga ostavljam
434
00:34:34,480 --> 00:34:35,561
Za Mini.
435
00:34:36,920 --> 00:34:40,083
Ona je tako divno dete.
436
00:34:41,760 --> 00:34:44,047
Za Mini.
- Za Mini.
437
00:34:45,720 --> 00:34:49,770
samo se nadam da joj
moj odlazak ne�e slomiti srce...
438
00:35:03,200 --> 00:35:06,044
Pitam se da li me voli neko
koga ja ne znam.
439
00:35:13,640 --> 00:35:15,722
Hej, Mini.
- Hej, �ak.
440
00:35:16,960 --> 00:35:21,363
�uo sam da si stavljen na akademsku probu.
Mo�da se izba�en.
441
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Da.
442
00:35:23,680 --> 00:35:24,681
Bogue.
443
00:35:25,120 --> 00:35:26,485
Ne zanima me.
444
00:35:26,880 --> 00:35:31,647
�elim da budem umetnik, svakako
pa je �kola u su�tini besmislena za mene.
445
00:35:34,120 --> 00:35:35,645
Odmah se vra�am.
- Uh...
446
00:35:41,320 --> 00:35:42,321
Drolja.
447
00:35:46,200 --> 00:35:47,804
Ako nije, Mon Cheri .
448
00:35:48,840 --> 00:35:50,490
�ta radi� sada?
449
00:35:57,680 --> 00:36:00,684
�ta �eka�? Ne pla�i se.
450
00:36:15,640 --> 00:36:16,641
Sa�ekaj.
451
00:36:16,760 --> 00:36:19,580
Okreni se. Okreni se.
Samo se okreni.
452
00:36:19,680 --> 00:36:20,681
U redu.
453
00:36:32,080 --> 00:36:34,048
Vidi�? Vidi�, sporije.
454
00:36:49,400 --> 00:36:51,528
# Kao dragocena zvezda
455
00:36:53,800 --> 00:36:56,644
# Ooh, kao dragocena zvezda si
456
00:36:57,800 --> 00:37:00,724
# Ooh, kao dragocena zvezda si
457
00:37:01,440 --> 00:37:05,081
# �elim da provedem svoj �ivot s tobom
458
00:37:05,920 --> 00:37:08,890
# Ooh, kao dragocena zvezda si
459
00:37:09,440 --> 00:37:11,841
# I ho�e� li me voleti
460
00:37:12,600 --> 00:37:14,900
# kao �to si rekla
kad smo se sreli kao deca
461
00:37:17,920 --> 00:37:21,083
# Ooh, kao dragocena zvezda si
462
00:37:22,920 --> 00:37:24,160
Hajde, debelo dupe.
463
00:37:25,920 --> 00:37:28,764
# Ooh, kao srebrne mesec iznad
464
00:37:30,000 --> 00:37:33,322
# Da li je no� pravo na ljubav
465
00:37:34,600 --> 00:37:36,420
Ho�emo li oti�i na tebe?
466
00:37:36,520 --> 00:37:38,300
Mislio sam da �eli� da
pogleda� brodove sa mnom.
467
00:37:38,400 --> 00:37:40,448
Pa, da, �elim.
468
00:37:41,000 --> 00:37:43,241
Ali onda �emo
da odemo kod tebe?
469
00:37:43,520 --> 00:37:46,126
�ta si ti?
Neka vrsta nimfomanke ili tako ne�to?
470
00:37:46,320 --> 00:37:49,802
Ne. Jebi se. Tako si odvratan.
471
00:37:50,560 --> 00:37:52,927
Ne znam ni za�to
si me doveo ovde.
472
00:37:53,880 --> 00:37:54,881
Hajde.
473
00:37:57,000 --> 00:37:59,606
Ne budi nervozan u slu�bi, u redu?
474
00:37:59,720 --> 00:38:01,961
Samo �emo da pogledamo
ovaj brod vrlo brzo.
475
00:38:04,080 --> 00:38:05,286
Lepo izgleda� danas.
476
00:38:06,320 --> 00:38:07,321
�ta?
477
00:38:07,720 --> 00:38:08,881
Izgleda� lepo.
478
00:38:10,400 --> 00:38:11,731
I nisi debela.
479
00:38:12,960 --> 00:38:14,883
Zna�, ima� super telo.
480
00:38:15,320 --> 00:38:16,810
Nemam.
481
00:38:17,280 --> 00:38:19,726
Hajde na brod, pogledaj oko sebe.
482
00:38:20,320 --> 00:38:22,060
�eka�u te na doku.
- Hvala, gospodine.
483
00:38:22,160 --> 00:38:23,605
Hvala.
- Nema na �emu.
484
00:38:27,840 --> 00:38:29,001
Vau!
485
00:38:29,120 --> 00:38:30,485
Friport stil!
486
00:38:31,000 --> 00:38:34,163
Ja ga iskopati. To je lepo, zar ne?
- Pretpostavljam.
487
00:38:38,000 --> 00:38:39,923
Izvoli.
- Hvala.
488
00:38:44,840 --> 00:38:46,205
Pa, ho�e� li krenuti
na put oko sveta?
489
00:38:48,600 --> 00:38:50,090
Mo�e� biti moj prvi oficir.
490
00:38:51,160 --> 00:38:52,161
Kao Giligen?
491
00:38:53,360 --> 00:38:54,646
Kao Giligen.
492
00:38:55,480 --> 00:38:58,768
Stavi�u te da radi� u kuhinji.
Done�u malu ma�ku za brod.
493
00:38:59,600 --> 00:39:01,090
To je kao mala ku�a.
494
00:39:02,600 --> 00:39:04,340
Ho�e� li je stvarno doneti?
495
00:39:04,440 --> 00:39:05,441
Mmm.
496
00:39:06,400 --> 00:39:08,164
Nekako bih da je plava.
497
00:39:08,880 --> 00:39:11,565
Da, i ja isto.
498
00:39:12,400 --> 00:39:14,780
Da, ali ja �u zaista
kupiti brod, ipak.
499
00:39:14,880 --> 00:39:17,486
Samo moram da �ekam
dok mi biznis sa vitaminima krene.
500
00:39:17,880 --> 00:39:20,360
Vidi�, ja �u izgraditi
ovu plati po�tom imperiju.
501
00:39:21,720 --> 00:39:25,247
I onda �u oti�i u penziju kad
budem imao 45, proda�u sve.
502
00:39:26,800 --> 00:39:27,801
Kupi�u moj brod.
503
00:39:30,240 --> 00:39:32,402
Postati kapetan svoje sudbine.
504
00:39:34,800 --> 00:39:36,660
�ekaj. Mini, Mini.
- �ta?
505
00:39:36,760 --> 00:39:38,330
Moramo se pritajiti.
506
00:39:38,880 --> 00:39:40,848
Ti skre�em previ�e pa�nju na nas.
507
00:39:41,760 --> 00:39:43,922
Mogu da radim �ta ho�u.
- Ne.
508
00:39:47,160 --> 00:39:48,161
Prestani.
509
00:39:48,440 --> 00:39:51,140
Boji� li se da �e nas mornar �uti?
- Ne.
510
00:39:51,240 --> 00:39:52,241
Jesi li kukavica?
511
00:39:54,080 --> 00:39:55,081
Upozorio sam te.
512
00:39:58,320 --> 00:40:00,402
Neko je to tra�io, zar ne?
513
00:40:00,760 --> 00:40:03,081
Mora� biti
514
00:40:04,640 --> 00:40:05,766
uzdr�ana!
515
00:40:06,800 --> 00:40:08,882
Ne diraj me, ti veliki, debeli klipane!
516
00:40:16,280 --> 00:40:20,490
Brzopleta si, ha!
Prestani da se koprca�, �eno!
517
00:40:22,120 --> 00:40:23,121
Bo�e!
518
00:40:25,960 --> 00:40:28,500
Oh, da? Zar to �eli�?
519
00:40:28,600 --> 00:40:31,180
Upomo�! Upomo�, ja sam silovana!
520
00:41:22,360 --> 00:41:24,966
Ne mislim da treba da poka�e�
ovo nekome.
521
00:41:26,840 --> 00:41:27,966
Za�to?
522
00:41:31,640 --> 00:41:33,802
Pa, to bi razjarilo ljude.
523
00:41:35,800 --> 00:41:37,165
Nekako su nakazni.
524
00:41:39,680 --> 00:41:41,603
Da li to treba da bude seksi?
525
00:41:49,320 --> 00:41:51,209
U redu, treba
da te odvedem ku�i.
526
00:41:52,040 --> 00:41:54,060
Ne
- Da.
527
00:41:54,160 --> 00:41:56,820
Ne, ne, ne.
Ne �elim da idem jo�.
528
00:41:56,920 --> 00:41:58,331
Pa, vreme je.
529
00:41:59,960 --> 00:42:00,961
Hajde.
530
00:42:05,160 --> 00:42:07,128
Za�to poku�ava�
da me se otarasi�?
531
00:42:08,240 --> 00:42:09,924
O, moj Bo�e.
532
00:42:12,200 --> 00:42:13,611
To nije fer.
533
00:42:14,960 --> 00:42:16,803
Nikad te ne vi�am.
534
00:42:23,240 --> 00:42:26,767
Istr�a�u napolje potpuno gola.
535
00:42:26,920 --> 00:42:28,922
Kladim se da �e me
tvoj kom�ija videti.
536
00:42:29,400 --> 00:42:31,323
Prestani. To nije sme�no.
537
00:42:38,920 --> 00:42:39,921
Ne.
538
00:42:41,400 --> 00:42:42,340
Da.
539
00:42:42,440 --> 00:42:45,444
Ho�e� li mi pri�ati
o svojim roditeljima?
540
00:42:45,920 --> 00:42:47,700
Ne.
- Molim te.
541
00:42:47,800 --> 00:42:50,140
Rekao si mojoj majci sve
o svom �ivotu.
542
00:42:50,240 --> 00:42:52,049
Mini, ti si jebeni hajper.
543
00:42:53,080 --> 00:42:56,084
Moram da te odvedem ku�i.
Kasno je.
544
00:42:57,160 --> 00:43:00,084
Hej. Vra�aj se ovamo.
545
00:43:01,920 --> 00:43:03,081
Hej!
546
00:43:07,520 --> 00:43:10,524
Mislim da treba da razgovaramo
o na�oj vezi.
547
00:43:12,960 --> 00:43:14,166
Oh, stvarno?
548
00:43:15,240 --> 00:43:16,605
Ozbiljna sam.
549
00:43:17,080 --> 00:43:18,020
Pa, znam da jesi.
550
00:43:18,120 --> 00:43:21,647
Nemoj mi se smejati.
- Ne smejem ti se.
551
00:43:21,760 --> 00:43:23,444
Nemoj!
- Au! Nisam.
552
00:43:23,640 --> 00:43:27,180
Nemoj... skidaj ruke sa mene.
Skidaj ruke sa mene ili...
553
00:43:27,280 --> 00:43:29,931
Ili �ta?
- Ili �u re�i mojoj majci!
554
00:43:37,480 --> 00:43:38,720
Obuci se.
555
00:43:41,640 --> 00:43:42,780
Ne mo�e� ga uzeti?
556
00:43:42,880 --> 00:43:45,087
Obuci se, vodim te ku�i.
- Ne!
557
00:43:45,200 --> 00:43:47,202
Upropastio si ga, Mini!
558
00:43:48,680 --> 00:43:50,603
Ti si jebeno dete!
559
00:43:51,480 --> 00:43:53,642
Trebalo bi da ka�em tvojoj majci!
560
00:43:54,440 --> 00:43:55,930
Ho�e� li to?
561
00:43:57,000 --> 00:43:58,604
Manipuli�e� sa mnom!
562
00:43:59,040 --> 00:44:00,769
Pa, nemam ja to!
563
00:44:45,320 --> 00:44:46,845
Mrzim te.
564
00:44:51,800 --> 00:44:53,564
Da, pa, svi�a� mi se.
565
00:45:07,840 --> 00:45:10,764
Jebeni Monro.
On je samo prljavi starac.
566
00:45:17,680 --> 00:45:21,605
Dole na ulici gde lica sijaju
567
00:45:24,960 --> 00:45:29,090
tumaram okolo, na
rubu sam pameti
568
00:45:31,920 --> 00:45:34,605
pogledaj lepu stvar
569
00:45:36,040 --> 00:45:37,963
nije na zidu
nije na zidu
570
00:45:39,440 --> 00:45:40,930
Nema zida
571
00:45:41,160 --> 00:45:42,685
Nema zida
572
00:45:43,120 --> 00:45:44,610
Nema zida
573
00:45:48,560 --> 00:45:50,210
Mini, pogledaj me.
Pogledaj.
574
00:45:50,560 --> 00:45:51,561
O, moj Bo�e.
575
00:45:51,880 --> 00:45:54,451
Ah! Kunem se ose�am Igi Popov kurac.
Mora� da proba� ovo.
576
00:45:54,960 --> 00:45:57,167
Dobro. U redu.
577
00:45:59,360 --> 00:46:01,727
Kao da ose�am da
ima mali kurac unutra!
578
00:46:02,520 --> 00:46:04,443
Oh, i digao mu se, tako�e.
579
00:46:09,240 --> 00:46:10,844
Popu�i�u kurac Igi Popu.
580
00:46:11,120 --> 00:46:13,340
Eh. Previ�e gej.
581
00:46:13,440 --> 00:46:15,761
Ne, on je androgeni.
Super je.
582
00:46:16,640 --> 00:46:19,405
Oh, hej, zna� onaj me�oviti par
kojima �uvam bebu?
583
00:46:19,520 --> 00:46:20,540
Aha.
584
00:46:20,640 --> 00:46:22,608
Pa, u svakom slu�aju,
tata, Markus, on je crn.
585
00:46:23,120 --> 00:46:24,540
Bo�e, volim crne momke.
586
00:46:24,640 --> 00:46:27,769
Uvek izgleda tako sna�nio
i miri�e tako hrabro.
587
00:46:28,520 --> 00:46:30,807
Stalno mu pu�im.
588
00:46:31,680 --> 00:46:32,920
Nema �anse.
- Da.
589
00:46:33,040 --> 00:46:34,460
On dolazi ku�i ranije
zbog pu�enja
590
00:46:34,560 --> 00:46:36,860
dok je njegova mr�ava bela �ena
je i dalje sa svojim prijateljicama,
591
00:46:36,960 --> 00:46:40,020
i pu�im mu kurac
dok mi suze ne po�u na o�i.
592
00:46:40,120 --> 00:46:43,060
Moram da nama�em vazelin po usnama,
jer je njegov kurac tako veliki,
593
00:46:43,160 --> 00:46:45,686
ose�am kao mi je jezik
sateran u �o�ak.
594
00:46:47,320 --> 00:46:51,450
�ta? �ekaj.
Koliko je veliki, stvarno?
595
00:46:54,880 --> 00:46:57,167
�eli da me jebe,
ali sam suvi�e upla�ena.
596
00:47:00,360 --> 00:47:03,887
I sada, pravljenje bludnice.
597
00:47:05,160 --> 00:47:09,324
Bila je mlada devojka odvedena na
stranputicu sladostrasnim mamcem tela.
598
00:47:12,840 --> 00:47:15,580
Htela je svaki bit drolje
na putu da to postane.
599
00:47:15,680 --> 00:47:17,740
Dekolte joj je bio dubok,
600
00:47:17,840 --> 00:47:21,180
njene uske pantalone usekle su se
u prepone, gotovo kao konj,
601
00:47:21,280 --> 00:47:23,282
kad se posmatraju odpozadi.
602
00:47:27,520 --> 00:47:32,180
Bio je lep mladi�,
bogat i slavan u srednjoj �koli.
603
00:47:32,280 --> 00:47:34,806
Njegovo ime? Riki Vasermen.
604
00:47:39,680 --> 00:47:40,886
�ta?
605
00:47:42,080 --> 00:47:46,005
To je tako intenzivno.
606
00:47:48,480 --> 00:47:52,371
Mislim, ima ne�to u
jebanju sa tobom, Mini,
607
00:47:53,680 --> 00:47:55,409
�to me pla�i.
608
00:47:55,840 --> 00:47:57,604
Vidi, ti si tako strastvena.
609
00:47:57,880 --> 00:47:59,211
Ha?
610
00:47:59,720 --> 00:48:04,567
Mislim, samo nemam iskustva sa
nekim ko seks do�ivljava tako.
611
00:48:06,560 --> 00:48:07,561
O, ne!
612
00:48:14,320 --> 00:48:15,401
Mama!
613
00:48:16,040 --> 00:48:17,246
Mama?
614
00:48:18,520 --> 00:48:21,171
O, Mini.
Mini je do�la ku�i.
615
00:48:22,600 --> 00:48:25,968
Oh, do�i ovamo. Oh, moja devojko.
- Moja devojka, devojka, devojka.
616
00:48:27,520 --> 00:48:30,285
Andrea, vidi kako je lepa.
- Da.
617
00:48:30,920 --> 00:48:32,922
Ona je kao mala lutkica.
618
00:48:34,520 --> 00:48:37,126
Moja majka me ne dira
ako to mo�e da izbegne.
619
00:48:37,640 --> 00:48:42,248
Ona me je nekada mnogo dodirivala
na maj�inski na�in, kad sam bila mala.
620
00:48:42,800 --> 00:48:43,847
Ali onda...
621
00:48:45,480 --> 00:48:50,020
Ima ne�to seksualno
622
00:48:50,120 --> 00:48:53,283
u tome �to Mini ima potrebu
za fizi�kom ljubavi od tebe.
623
00:48:56,200 --> 00:48:57,725
To nije prirodno.
624
00:49:00,320 --> 00:49:02,322
Hej! Hajde, lenje kosti!
625
00:49:03,640 --> 00:49:06,120
�ta treba da uradim?
626
00:49:06,720 --> 00:49:07,881
Pomozi mi.
627
00:49:08,920 --> 00:49:11,400
Ne mogu da izgubim
sa stvarima koje koristim
628
00:49:11,960 --> 00:49:14,008
Imam sve.
629
00:49:15,000 --> 00:49:17,860
Hajde, Mini.
Ho�u i ja da igram sa tobom.
630
00:49:19,000 --> 00:49:20,220
I ako je to dobro za tebe
631
00:49:20,320 --> 00:49:22,641
Hej, je dobro je biti dobar za tebe
632
00:49:33,200 --> 00:49:36,100
Trebalo bi poslati Mini
da nam donese jo� malo vina.
633
00:49:36,200 --> 00:49:37,690
Zar je ve� nestalo?
634
00:49:38,120 --> 00:49:41,408
Koliko dugo si ve� kod ku�e?
Mislila sam da radi� kasno.
635
00:49:42,960 --> 00:49:45,220
Oh, ja sam dovoljno jaka
da zadovoljim
636
00:49:45,320 --> 00:49:48,130
Imam ljubavi dovoljno za reklamiranje
637
00:49:48,320 --> 00:49:51,324
Dobila sam otkaz u biblioteci,
zato ne radim kasno.
638
00:49:52,000 --> 00:49:53,047
Jel' u redu?
639
00:49:53,640 --> 00:49:55,051
�ini li te to sre�nom?
640
00:49:58,760 --> 00:50:01,240
Ne brini o tome, du�o.
To nisi ti.
641
00:50:19,960 --> 00:50:23,362
Du�o, ako samo ka�e�
da ti je stalo
642
00:50:23,520 --> 00:50:26,967
prati�u te skoro svuda
643
00:50:27,160 --> 00:50:28,540
otkotrlja�u daleko kamen
644
00:50:28,640 --> 00:50:32,260
Oh, gospo�ice Ting! Izgledate
tako elegantno. Svi�aju mi se tvoje o�i.
645
00:50:32,360 --> 00:50:33,460
Kimi nas je obe sredila.
646
00:50:33,560 --> 00:50:35,700
Ja �u tebe, Frenki.
Izgleda� tako zgodno.
647
00:50:35,800 --> 00:50:36,820
�ta je sa tobom, �ak?
648
00:50:36,920 --> 00:50:39,400
�eli� li ti �minku?
- Ne.
649
00:50:39,880 --> 00:50:41,564
Je li Frenki tvoj momak?
650
00:50:41,840 --> 00:50:43,251
Ne bih te krivila.
651
00:50:43,640 --> 00:50:47,725
Kurvo, izgleda� lukavo.
- Hvala, du�o.
652
00:50:49,560 --> 00:50:50,980
...opet ljubav
653
00:50:51,080 --> 00:50:55,085
otkotrljaj kamen
otkotrljaj kamen
654
00:50:56,720 --> 00:50:57,846
Hej.
655
00:51:06,120 --> 00:51:07,406
Te�ka si.
656
00:51:07,960 --> 00:51:10,327
�ta si ti, voza� kamiona
ili tako ne�to?
657
00:51:39,200 --> 00:51:43,300
Ne mogu da verujem da pu�i�
travu sa Tabatom. Ona je tako odvratna.
658
00:51:43,400 --> 00:51:45,767
Ne poznaje� je. Ona je kul.
659
00:51:47,440 --> 00:51:48,965
Hej, momci.
660
00:51:51,920 --> 00:51:53,206
Oh, one su slatke.
661
00:51:53,840 --> 00:51:55,842
�elim da mi plati� jo� jedno pi�e.
662
00:51:56,160 --> 00:52:00,100
Misli� li da bi oni mogli pomisliti
da smo prostitutke?
663
00:52:02,640 --> 00:52:04,404
To bi bilo sjajno.
664
00:52:04,640 --> 00:52:07,484
Kurve imaju svu jebenu vlast.
Svi to znaju.
665
00:52:07,640 --> 00:52:10,120
Ve�bala sam svoj hod prostitutke.
666
00:52:10,240 --> 00:52:11,685
Gledaj.
- Dobro.
667
00:52:32,080 --> 00:52:33,060
�ta se desilo?
668
00:52:33,160 --> 00:52:35,100
Rekla sam da je 5 $
za nas da im popu�imo kur�eve.
669
00:52:35,200 --> 00:52:37,540
15 za jebanje njihovih jebenih �ivota.
670
00:52:37,640 --> 00:52:39,140
Oni ra�unaju na svoj novac.
671
00:52:57,440 --> 00:52:59,602
Ne mislim da smo trebale
da uradimo to.
672
00:53:00,520 --> 00:53:02,887
Da, i ja isto to mislim.
673
00:53:03,880 --> 00:53:06,281
Ose�am se �udno i jezivo
zbog toga.
674
00:53:08,560 --> 00:53:10,528
Da. I ja.
675
00:53:11,760 --> 00:53:15,287
Mo�da bi trebalo da obe�amo jedna drugoj
da ne�emo nikada vi�e tako ne�to da uradimo.
676
00:53:16,640 --> 00:53:17,846
Dogovoreno.
677
00:53:31,520 --> 00:53:34,524
Dobar dan!
- Dobar dan, Paskal.
678
00:53:35,400 --> 00:53:37,780
Ne, zar se ne se�a�
kako sam te u�io kako da se rukuje�?
679
00:53:37,880 --> 00:53:39,928
Hajde. Uradi to �vrsto.
680
00:53:40,360 --> 00:53:43,523
Gleda� direktno u o�i drugog �oveka,
misle�i u sebi,
681
00:53:43,760 --> 00:53:45,808
bolji sam od tebe, kurvin sine.
682
00:53:48,520 --> 00:53:49,521
Da probam.
683
00:53:52,560 --> 00:53:54,642
Bravo, bravisimo.
684
00:53:54,920 --> 00:53:56,763
Sedi, sedi, sedi.
685
00:53:58,000 --> 00:54:00,480
Done�u ti espreso.
Tvoja je bez kofeina.
686
00:54:02,600 --> 00:54:03,980
Ne sti�em da vidim
vas dve dovoljno.
687
00:54:04,080 --> 00:54:06,860
Samo da zna�, Paskal moram
da budem u ku�i mog prijatelja do 3:00.
688
00:54:06,960 --> 00:54:09,281
Gretel, zovi me tata, molim te.
689
00:54:09,760 --> 00:54:11,046
Isuse, u redu.
690
00:54:12,960 --> 00:54:15,281
Pogledaj vas mlade dame
izgledate mnogo starije.
691
00:54:16,200 --> 00:54:17,804
Kako je u skoli?
- Dobro.
692
00:54:21,600 --> 00:54:22,840
Kako ti je majka?
693
00:54:22,960 --> 00:54:24,620
Oh, ona je stvarno...
- Dobila je otkaz.
694
00:54:24,720 --> 00:54:26,722
Gretel!
- �ta?
695
00:54:28,120 --> 00:54:29,167
Ona je �ta?
696
00:54:29,840 --> 00:54:32,320
Dobila je otkaz.
To nije bila njena krivica.
697
00:54:35,240 --> 00:54:36,651
Ok, zna�,
698
00:54:39,720 --> 00:54:43,380
Ono �to vi devojke ne mo�ete
da razumete o svojoj majci,
699
00:54:43,480 --> 00:54:49,203
je da je ona, i uvek je bila, nesposobna
da preuzme odgovornost za sopstveni �ivot.
700
00:54:49,320 --> 00:54:51,540
Ne govori o na�oj mami tako,
molim te.
701
00:54:51,640 --> 00:54:52,860
Da, Paskal,
ne govori o na�oj mami tako.
702
00:54:52,960 --> 00:54:54,860
Tata. To je tata.
703
00:54:54,960 --> 00:54:57,645
I, dobro, dobro, samo
prestani sa inkvizicijom.
704
00:54:57,800 --> 00:55:00,485
Idem da vidim imaju li ledeni �aj.
Mrzim kafu.
705
00:55:00,680 --> 00:55:01,966
To je espreso.
706
00:55:04,600 --> 00:55:06,443
Zna�, nisam ja lo� momak ovde.
707
00:55:06,960 --> 00:55:09,220
Samo zato �to tvoja majka i
ja ne delimo vi�e bra�ni krevet...
708
00:55:09,320 --> 00:55:11,540
O, moj Bo�e. Bruto.
709
00:55:11,640 --> 00:55:12,721
Morate da shvati�,
710
00:55:12,960 --> 00:55:14,660
te�ko je posle podizanja
tebe i tvoje sestre
711
00:55:14,760 --> 00:55:17,060
prihvatiti da jedva imam
uticaja na va�e odluke.
712
00:55:17,160 --> 00:55:18,580
�ija je to izbor?
713
00:55:18,680 --> 00:55:20,523
Pa, ako ba� mora� da zna�,
to je bila tvoja majka.
714
00:55:22,000 --> 00:55:24,207
I nisam rekao da ja nisam kriv
715
00:55:25,520 --> 00:55:28,780
ali ona je postala nekako
zastra�uju�a za mene u nekom smislu.
716
00:55:28,880 --> 00:55:32,726
Ona ne �ivi �ivot u skladu
sa pravilima koja ja razumem.
717
00:55:33,440 --> 00:55:35,900
Paskal, da li stvarno
�eli� da pomogne�?
718
00:55:36,000 --> 00:55:37,604
Da, �elim.
Naravno da �elim.
719
00:55:38,000 --> 00:55:42,210
Zora vi�e nema posao.
Tra�i drugi.
720
00:55:44,200 --> 00:55:46,567
A mi nekako nemamo para.
721
00:55:47,680 --> 00:55:49,340
Ah.
- Ona ne zna da te pitam.
722
00:55:49,440 --> 00:55:52,842
Kapiram. Vi samo
poku�avate da pomognete. Ali...
723
00:55:54,160 --> 00:55:57,130
Zna�, Mini niko od nas
ne mo�e da joj pomogne.
724
00:55:57,480 --> 00:56:00,260
To je sranje.
Mo�e� da pomogne� ako ti je stalo do nas.
725
00:56:00,360 --> 00:56:04,100
Brinem za tebe, Mini.
Stalo mi je do tvog dobra.
726
00:56:04,200 --> 00:56:06,940
Za�to misli� da sam ja ko pla�a
za tu tvoju hipi skupu �kolu?
727
00:56:07,040 --> 00:56:08,180
Zato �to �eli� da svi misle
728
00:56:08,280 --> 00:56:09,700
da je tvoje pastor�e dobro u nauci,
ili tako ne�to.
729
00:56:09,800 --> 00:56:11,780
Tebi nije stvarno
stalo do mene.
730
00:56:11,880 --> 00:56:14,700
Dobro, ovaj razgovor je zavr�en.
Postaje� emotivna.
731
00:56:14,800 --> 00:56:16,040
Dobro.
732
00:56:16,360 --> 00:56:17,441
Ali...
733
00:56:18,840 --> 00:56:21,740
Ako tvoja mama �eli ne�to od mene
ona treba da me pita sama.
734
00:56:21,840 --> 00:56:24,207
�ta da te, Paskal?
- Tata! Zaboga!
735
00:56:30,880 --> 00:56:32,450
�ta radi� ovde?
736
00:56:33,040 --> 00:56:34,121
Zaboravio si ovo.
737
00:56:48,800 --> 00:56:50,404
Je li �arlot ovde?
738
00:56:51,240 --> 00:56:52,571
Ne, gospodine.
739
00:56:55,320 --> 00:56:59,769
Ima� ne�to �to �eli,
a ona mo�e biti prili�no sebi�na.
740
00:57:01,400 --> 00:57:03,140
Pa, ja �u biti prevaren.
741
00:57:03,240 --> 00:57:07,006
Flauta od �istog zlata
opto�ena dijamantima.
742
00:57:07,960 --> 00:57:09,803
Neka me pozove.
- Da gospodine.
743
00:57:10,080 --> 00:57:13,900
Bolje da vidimo dr. Blinkija.
On je �ovek velikog znanja.
744
00:57:14,000 --> 00:57:18,449
Tako�e, �ef mog anti-smog, zaga�enja
i ve�ti�jeg odbora.
745
00:57:28,000 --> 00:57:31,180
Ose�am se tako �udno i ru�no
i naivno i usamljeno.
746
00:57:31,280 --> 00:57:32,884
Znam kako se ose�a�.
747
00:57:33,280 --> 00:57:36,887
Nemam prijatelje. Ne �elim
vi�e nikada da idem u �kolu .
748
00:57:37,280 --> 00:57:38,805
Niko me ne voli.
749
00:57:39,120 --> 00:57:40,700
Mo�da bi trebalo da se ubijem.
750
00:57:40,800 --> 00:57:43,220
Ne. Otu�enje je dobro
za tvoju umetnost.
751
00:57:43,320 --> 00:57:46,802
Mo�da bi trebalo da slikam.
Treba da slikam.
752
00:57:47,280 --> 00:57:50,443
Nije bitno kojom se umetno��u bavi�,
samo treba da to radi�.
753
00:57:52,000 --> 00:57:54,107
�elim da disciplinujem sebe
da crtam svaki dan.
754
00:57:54,803 --> 00:57:56,506
To je ono �to moram
da uradim, zar ne?
755
00:57:58,120 --> 00:58:00,220
Ponekad sam ometena.
756
00:58:00,320 --> 00:58:03,847
Preplavljena sam mojim mislima
o konzumiraju seksa i mu�karcima.
757
00:58:04,720 --> 00:58:06,563
�elim da me uvek dodiruju.
758
00:58:07,680 --> 00:58:09,409
Ne znam �ta nije u redu sa mnom.
759
00:58:09,520 --> 00:58:10,521
Ne znam ni ja.
760
00:58:11,040 --> 00:58:14,460
Mo�da si nimfomanka.
Zajebavam se sa tvojom glavom.
761
00:58:14,560 --> 00:58:16,403
Svako �eli da bude dodirnut.
762
00:58:16,800 --> 00:58:19,620
Kladim se da �u slu�ati ove trake
jo� deceniju ili tako ne�to.
763
00:58:19,720 --> 00:58:21,324
Ako budem jo� �iva.
764
00:58:21,920 --> 00:58:24,571
Podse�a�e me na moje divlje
tinejd�erko doba.
765
00:58:25,200 --> 00:58:29,842
Mo�da �u ih �ak dati mu�u da ih �uje.
Ali mogao bi postati ljubomoran.
766
00:58:34,160 --> 00:58:37,243
Ljudi ka�u da sam lav u srcu
767
00:58:37,520 --> 00:58:40,729
ali oni ne znaju �ta sam
768
00:58:43,000 --> 00:58:46,100
ljudi ka�u da sam osobenjak
769
00:58:46,200 --> 00:58:49,010
ali oni jednostavno ne razumeju
770
00:58:51,880 --> 00:58:55,851
svake no�i kada padne mrak
771
00:58:56,240 --> 00:58:59,460
bi�u tamo iza tebe i zvati
772
00:58:59,560 --> 00:59:02,325
lud sam za tobom, du�o
773
00:59:03,920 --> 00:59:06,321
lud sam i sada
774
00:59:09,480 --> 00:59:12,563
ljudi ka�u da sam materijalista
775
00:59:12,720 --> 00:59:16,361
ali moje pantalone su pune rupa
776
00:59:18,160 --> 00:59:21,403
ljudi ka�u da sam sveto dete
777
00:59:21,520 --> 00:59:25,320
ali ja sam bogat u du�i
778
00:59:27,080 --> 00:59:31,051
sve �to mi je potrebno
si ti pored mene
779
00:59:31,440 --> 00:59:34,620
sve �to mi je potrebno
je da te zadovoljim
780
00:59:34,720 --> 00:59:37,724
lud sam za tobom, du�o
781
00:59:39,200 --> 00:59:41,851
lud sam i sada
782
00:59:43,560 --> 00:59:46,769
lud sam za tobom, du�o
783
00:59:47,840 --> 00:59:50,923
lud sam od ljubavi
784
00:59:52,240 --> 00:59:53,480
Hej
785
00:59:53,600 --> 00:59:56,763
Svako jutro kada se sunce pojavi
786
00:59:57,760 --> 01:00:02,049
i svi tvojii snovi se raspr�e
787
01:00:02,280 --> 01:00:06,968
Vidim tvoje lice i shvatam
ti si jedina
788
01:00:12,760 --> 01:00:16,446
Muka mi je od onoga �to smo uradili.
Bilo je tako pornografski.
789
01:00:34,880 --> 01:00:38,646
Seksualno priroda Kimi Minter
je viskozna sluz grli�a materice
790
01:00:38,800 --> 01:00:40,900
koja uvek pozdravlja parenje.
791
01:00:41,000 --> 01:00:42,161
Nije donela jo� moje vafle?
792
01:00:43,440 --> 01:00:45,442
Nije jo�.
- Umirem od gladi.
793
01:00:48,520 --> 01:00:50,602
Dakle, gde �e Monroe i�i jutros?
794
01:00:51,120 --> 01:00:52,485
CET.
795
01:00:52,600 --> 01:00:57,845
To je ta stvar sa li�nim biznisom
koji radi u Sakramentu.
796
01:00:58,520 --> 01:01:00,010
To je urnebesno.
797
01:01:00,640 --> 01:01:03,803
On poku�ava da se popravi.
Mislim da je to plemenito.
798
01:01:04,680 --> 01:01:06,900
Ti ga ne razume�.
- Mini...
799
01:01:07,000 --> 01:01:08,540
Ne razume�.
To nije tvoja krivica.
800
01:01:08,640 --> 01:01:11,740
Mislim, znam da poku�ava�
ali njega je te�ko upoznati.
801
01:01:11,840 --> 01:01:13,260
Ne dozvoljava da mu se
mnogo ljudi pribli�i.
802
01:01:13,360 --> 01:01:15,249
Vidi, ne mora� da bude� zabrinuta.
803
01:01:15,520 --> 01:01:17,841
To je samo jednokratno iskustvo,
nije velika stvar.
804
01:01:19,240 --> 01:01:20,446
Znam.
805
01:01:22,280 --> 01:01:24,328
To nije kao da ga volim,
ili tako ne�to.
806
01:01:24,520 --> 01:01:26,045
Mislim, ne onako
kako ti radi�.
807
01:01:36,040 --> 01:01:37,565
Volim Monroa.
808
01:01:42,560 --> 01:01:43,686
Zaista.
809
01:01:44,840 --> 01:01:46,001
U redu.
810
01:02:02,440 --> 01:02:03,566
Halo?
811
01:02:04,080 --> 01:02:05,206
Mini.
812
01:02:05,560 --> 01:02:08,040
To sam ja!
- Monro.
813
01:02:09,160 --> 01:02:10,207
Kako je EST?
814
01:02:11,280 --> 01:02:13,660
Uhap�en sam zbog vo�nje
u pijanom stanju.
815
01:02:13,760 --> 01:02:15,489
�ta?
- Da!
816
01:02:16,040 --> 01:02:18,168
Nisam imao ni cipele.
817
01:02:19,200 --> 01:02:21,282
I nisam imao svoj nov�anik.
818
01:02:22,080 --> 01:02:24,287
Ne brini, u redu je.
819
01:02:24,400 --> 01:02:29,691
'Jer, policajac je bio...
Bio je stvarno, stvarno fin
820
01:02:30,280 --> 01:02:35,605
i pustio me da se
vozim u njegovom autu celu no�,
821
01:02:36,000 --> 01:02:38,571
jure�i lo�e momke
dok se nisam otreznio.
822
01:02:43,080 --> 01:02:44,730
Zar to nije prili�no divlje?
823
01:02:45,760 --> 01:02:47,125
Da.
824
01:02:48,240 --> 01:02:50,971
Ne znam. Samo sam hteo
da ti to ka�em.
825
01:02:55,040 --> 01:02:56,485
I, uh, zna�,
826
01:02:56,600 --> 01:02:59,001
znao sam da �e� ti biti jedini
kojoj �u biti zahvalan.
827
01:03:01,240 --> 01:03:02,810
Hej, mo�e� li da razgovara�?
828
01:03:03,200 --> 01:03:04,884
On me voli.
829
01:03:08,000 --> 01:03:10,128
Pa, zar ne?
- Jesi li luda?
830
01:03:10,640 --> 01:03:11,700
Ona je samo dete.
831
01:03:11,800 --> 01:03:14,300
Da, ona je mo�da jo� dete,
ali jo� uvek ima sise i dupe.
832
01:03:14,400 --> 01:03:16,660
Mislim da to mo�e� da vidi�
kao �to i ja mogu.
833
01:03:16,760 --> 01:03:18,888
Paskal bi trebao da ga
odere od batina.
834
01:03:19,840 --> 01:03:22,605
Za�to misli� da bi rekao
tako ne�to?
835
01:03:23,280 --> 01:03:24,900
Zato �to ne �eli
da bude� sre�na.
836
01:03:25,000 --> 01:03:28,380
On ne mo�e da se pomiri �injenicom
da ti napreduje�, a on ne.
837
01:03:28,480 --> 01:03:30,260
Ti si tako pun sranja, Monro!
838
01:03:30,360 --> 01:03:32,647
Videla sam da bulji�
u njene sise!
839
01:03:33,320 --> 01:03:36,820
Bo�e, jesi li... �ta ho�e� da ka�e�?
840
01:03:36,920 --> 01:03:40,220
Ja �ak i ne znam
ima li sise. Ne.
841
01:03:40,320 --> 01:03:42,460
Ne znam.
Mo�da ima, mo�da nema.
842
01:03:42,560 --> 01:03:44,260
Kako bih ja to znao?
Ja ne gledam.
843
01:03:44,360 --> 01:03:47,060
Verovatno sam gledao u tvoje sise
pa si se zbunila.
844
01:03:47,160 --> 01:03:49,380
Isuse Hriste.
- Du�o, do�i sedi.
845
01:03:49,480 --> 01:03:51,847
Sedi, sedi, sedi. Pst.
846
01:03:52,440 --> 01:03:53,441
Di�i.
847
01:03:55,320 --> 01:03:57,766
Ok, ok, ok.
Popij malo ovoga.
848
01:04:01,440 --> 01:04:04,205
Ne dozvoli da gospodin dr
manipuli�e sa tobom ovako.
849
01:04:05,920 --> 01:04:09,481
Ti si nezavisna �ena.
Nemoj trpeti sranja ni od koga.
850
01:04:10,280 --> 01:04:11,441
Jel' tako?
851
01:04:11,560 --> 01:04:13,244
Uh. Da.
852
01:04:14,840 --> 01:04:16,080
Oh, pogledaj se.
853
01:04:17,360 --> 01:04:19,601
�ta biih drugo mogla
da po�elim?
854
01:04:21,800 --> 01:04:23,165
Ni�ta.
855
01:04:27,200 --> 01:04:29,580
Pretpostavljam da je nekako ludo.
856
01:04:29,680 --> 01:04:32,889
To je samo da je Paskal rekao da...
- Ne �elim da �ujem njegovo ime.
857
01:04:34,440 --> 01:04:36,727
Sve je ovde.
858
01:04:41,240 --> 01:04:42,241
Da li je?
859
01:04:44,480 --> 01:04:45,606
Da.
860
01:04:54,200 --> 01:04:55,645
Oh, zdravo.
861
01:04:57,160 --> 01:04:59,128
Da, tu ste.
862
01:05:02,360 --> 01:05:04,283
Ona po�inje da sumnja.
863
01:05:07,920 --> 01:05:09,843
Radi� to tako o�igledno.
864
01:05:14,120 --> 01:05:15,451
Ja sam samo �ovek,
865
01:05:16,920 --> 01:05:19,161
shvatala ti to ili ne.
866
01:05:19,600 --> 01:05:21,443
I ja imam ose�anja, zna�?
867
01:05:22,480 --> 01:05:27,122
Ali znam kako da dr�im stvari pod kontrolom,
da ne dozvolim da ode predaleko.
868
01:05:28,680 --> 01:05:30,409
A ti, ti ne.
869
01:05:34,800 --> 01:05:37,770
Bojim se da �e�
zavr�iti povre�ena.
870
01:05:40,160 --> 01:05:42,162
Mislim da je bolje
da se zavr�i sada.
871
01:05:47,800 --> 01:05:50,724
Sve je tako ljupko
i osrednje.
872
01:05:52,640 --> 01:05:55,610
Znam kako se ose�a�.
Veruj mi.
873
01:05:57,160 --> 01:05:58,969
Bio sam i ja jednom zaljubljen.
874
01:06:33,320 --> 01:06:34,685
Mrzim mu�karce.
875
01:06:38,000 --> 01:06:41,420
Mrzim mu�karcee, ali ih jebem �estoko,
�estoko, �estoko i nepromi�ljeno,
876
01:06:41,520 --> 01:06:43,409
jer ih toliko mrzim.
877
01:06:45,000 --> 01:06:48,368
Mini, jesi li dobro?
- Ostavi me na miru, jebena faco!
878
01:07:17,160 --> 01:07:18,571
Mrzim sebe.
879
01:07:19,280 --> 01:07:20,725
Jebeno mrzim sebe.
880
01:08:17,040 --> 01:08:18,405
�ta nije u redu?
881
01:08:21,040 --> 01:08:22,246
Ni�ta.
882
01:08:24,800 --> 01:08:26,211
Mogu li da uradim ne�to?
883
01:08:41,960 --> 01:08:47,490
U stvari, ima� li jo� uvek tu kiselinu
koju si dobio od svog brata?
884
01:08:58,320 --> 01:09:00,687
Ja ludim, a to je
tvoja krivica!
885
01:09:01,560 --> 01:09:04,820
Mo�emo li malo odspavati za trenutak?
Nisam spavao pro�le no�i.
886
01:09:04,920 --> 01:09:06,860
Nije samo do tebe
da ka�e� da je ovo gotovo.
887
01:09:06,960 --> 01:09:08,689
Imam pravo glasa u ovome.
888
01:09:09,120 --> 01:09:11,122
Mrzim kad te vidim ovakvu.
889
01:09:11,920 --> 01:09:16,244
Moramo da razgovaramo.
�elim... �elim... �elim da razgovaramo.
890
01:09:18,520 --> 01:09:20,420
Za�to ne samo me pusti�
da odspavam prvo pola sata?
891
01:09:20,520 --> 01:09:22,921
Ne
- Nisam spavao sino� uop�te.
892
01:09:23,840 --> 01:09:27,845
Pola sata, a onda
�emo pri�ati o svemu.
893
01:09:29,240 --> 01:09:30,890
Samo pola sata.
- To je to.
894
01:09:34,960 --> 01:09:37,691
Samo spavanje, kunem se.
Hajde.
895
01:09:42,520 --> 01:09:44,443
Ovo je moj �ivot.
- Da.
896
01:10:16,560 --> 01:10:18,847
Pa, jesi li se pojebala
s nekim ove nedelje?
897
01:10:23,680 --> 01:10:25,284
Za�to ti je stalo?
898
01:10:27,080 --> 01:10:30,926
Nisi zvala, pa mora
da si se sna�la nekako.
899
01:10:34,320 --> 01:10:35,685
Pa...
900
01:10:37,400 --> 01:10:39,562
upoznala sam tog tipa
u bioskopu.
901
01:10:40,920 --> 01:10:45,528
Onog crnca sa ogromnim kurcem.
902
01:10:51,600 --> 01:10:52,601
Oh, da?
903
01:10:56,000 --> 01:10:57,604
Pa, �ta se desilo?
904
01:11:01,600 --> 01:11:03,762
Jebao me na zadnjem sedi�tu
svog automobila.
905
01:11:05,960 --> 01:11:06,961
Stvarno?
906
01:11:08,920 --> 01:11:10,160
Tek tako, a?
907
01:11:14,320 --> 01:11:15,731
Da.
908
01:11:19,520 --> 01:11:20,931
�elela sam to.
909
01:11:23,080 --> 01:11:25,580
Dakle, neki stranac do�e do tebe
ka�e da �eli da te jebe,
910
01:11:25,680 --> 01:11:27,489
i ti ka�e�: "Da."
911
01:11:30,520 --> 01:11:33,603
Mora� biti malo opreznija,
mala Mini.
912
01:11:34,960 --> 01:11:38,931
Mogli bi zavr�iti jebu�i se
sa nekim �udakom ili ubicom.
913
01:12:00,320 --> 01:12:01,526
U redu.
914
01:12:03,160 --> 01:12:06,130
Ako bi vodili ljubav,
da li bi te to zeznulo?
915
01:12:07,600 --> 01:12:09,045
Iskreno?
916
01:12:09,720 --> 01:12:13,520
Ne�u se prika�iti. Obe�avam.
917
01:12:55,400 --> 01:12:58,420
Ovo je neverovatno.
918
01:12:58,520 --> 01:13:00,841
Vidim...
919
01:13:01,360 --> 01:13:03,328
Sve.
920
01:13:27,640 --> 01:13:29,642
Znao sam.
921
01:13:57,040 --> 01:13:58,041
Ne, ne radi to!
922
01:14:02,680 --> 01:14:03,920
Oh, jebi ga.
923
01:14:14,120 --> 01:14:15,485
Ne
924
01:14:17,920 --> 01:14:20,491
Silazi sa kreveta.
Silazi sa kreveta odmah!
925
01:14:21,760 --> 01:14:25,260
To je nivo sa prozorima.
To �e te ubiti.
926
01:14:25,360 --> 01:14:27,340
Silazi sa kreveta odmah.
927
01:14:27,440 --> 01:14:28,380
Mini.
928
01:14:28,480 --> 01:14:31,324
Svi�a mi se krevet.
- Vide�e te.
929
01:14:31,720 --> 01:14:33,529
Za�to me ne slu�a�?
930
01:14:34,160 --> 01:14:35,540
Silazi sa kreveta.
931
01:14:35,640 --> 01:14:39,201
Tiho. Tiho, silazi sa kreveta.
Si�i s kreveta, odmah. Do�i ovamo.
932
01:14:39,960 --> 01:14:42,167
Do�i ovamo, odmah. Hajde!
933
01:14:43,640 --> 01:14:45,483
Za�to me ne slu�a�?
934
01:14:47,240 --> 01:14:49,766
Mini, silazi sa kreveta sada!
935
01:14:52,480 --> 01:14:53,845
�uti, �uti.
936
01:14:54,680 --> 01:14:56,020
Silazi sa kreveta.
937
01:14:56,120 --> 01:14:58,088
Ostani nisko, ostani nisko.
938
01:14:59,360 --> 01:15:00,486
Dobro.
939
01:15:01,960 --> 01:15:05,567
Dobro. Mislim da smo bezbedni.
940
01:15:06,720 --> 01:15:08,165
Za�to se ovo de�ava?
941
01:15:10,520 --> 01:15:12,568
Treba� mi, Mini.
942
01:15:19,240 --> 01:15:21,720
Treba� mi da se brine� o meni.
943
01:15:25,880 --> 01:15:27,041
Volim te.
944
01:15:29,600 --> 01:15:30,806
�ta?
945
01:15:33,480 --> 01:15:34,925
Volim te.
946
01:15:37,560 --> 01:15:39,210
Ti me ne voli�?
947
01:15:40,880 --> 01:15:42,120
Volim te.
948
01:15:44,560 --> 01:15:46,380
Ti me ne voli�.
949
01:15:46,480 --> 01:15:49,006
Ja...
- Ne! Ne, ne, ti me ne voli�.
950
01:15:49,120 --> 01:15:50,406
Volim te.
951
01:15:52,560 --> 01:15:53,891
Volim te.
952
01:16:00,280 --> 01:16:02,044
Volim te puno.
953
01:16:03,080 --> 01:16:04,411
Volim te.
954
01:16:05,920 --> 01:16:07,140
Volim te.
955
01:16:07,240 --> 01:16:08,287
Ne.
956
01:16:09,000 --> 01:16:10,684
Ne, ne voli� me.
957
01:16:11,720 --> 01:16:13,370
Volim te.
958
01:16:14,680 --> 01:16:16,125
Volim te.
959
01:16:22,200 --> 01:16:23,820
Volim te.
960
01:16:23,920 --> 01:16:25,820
Volim te.
961
01:16:25,920 --> 01:16:28,048
On je bio ranjiv i slab.
962
01:16:29,320 --> 01:16:33,723
To je bilo sve �to sam ikada �elela,
a sada nisam imala �elju za tim.
963
01:16:38,640 --> 01:16:40,051
Zna�, razmi�ljao sam,
964
01:16:41,778 --> 01:16:42,764
ako mo�e� da izadr�i� do tada,
965
01:16:43,286 --> 01:16:45,194
mogli bi stvarno da se zabavljamo
kad napuni� 18.
966
01:16:46,160 --> 01:16:47,990
Mislim, nije to tako daleko.
967
01:16:48,880 --> 01:16:51,172
Mo�da �ak budem imao
moj brod do tada.
968
01:16:51,800 --> 01:16:55,009
Ve� sam primio moju prvu isplatu
od vitaminskih preparata.
969
01:16:56,200 --> 01:16:59,044
Jebeno daleko, usput.
970
01:17:22,480 --> 01:17:25,220
Odbijam da budem
slinava pla�ljivica.
971
01:17:25,320 --> 01:17:28,529
Ja sam jebena �ena,
a ovo je moj �ivot.
972
01:18:16,880 --> 01:18:18,041
Zdravo.
973
01:18:19,880 --> 01:18:21,041
Hej.
974
01:18:30,280 --> 01:18:31,486
Ruka ti je vru�a.
975
01:18:33,360 --> 01:18:35,249
To zna�i da si �iv.
976
01:18:35,560 --> 01:18:37,369
Ima� krv u venama.
977
01:18:40,880 --> 01:18:42,325
Pla�i� li se?
978
01:18:43,760 --> 01:18:45,285
Da proba�?
979
01:18:45,920 --> 01:18:47,251
Ne.
980
01:18:48,520 --> 01:18:50,602
Ne pla�im se ni�ega.
981
01:18:52,160 --> 01:18:53,860
Ne?
- Ne.
982
01:18:53,960 --> 01:18:56,740
Ne bojim se no�eva ili pi�tolja,
983
01:18:56,840 --> 01:18:59,764
ili po�ara ili otrova,
984
01:19:00,040 --> 01:19:01,769
silovanja,
985
01:19:02,280 --> 01:19:04,180
ili da budem oteta i mu�ena,
986
01:19:04,280 --> 01:19:08,046
ili ispiranja mozga, hipnotisana
kao ona Peti Hirst devojka.
987
01:19:16,680 --> 01:19:18,364
Pla�ite li se mene?
988
01:19:20,680 --> 01:19:21,966
Malo.
989
01:19:35,040 --> 01:19:38,089
...kao da �e umreti
ako odem.
990
01:19:40,200 --> 01:19:42,487
Mo�da Monro mo�e da me voli tako.
991
01:19:50,480 --> 01:19:52,801
Koliko dugo ovo traje?
992
01:19:53,960 --> 01:19:55,485
�ta?
993
01:19:57,920 --> 01:19:59,331
Kad je ovo po�elo?
994
01:20:01,400 --> 01:20:02,526
Mama...
995
01:20:06,800 --> 01:20:09,326
Koliko dugo, Mini?
996
01:20:10,280 --> 01:20:11,770
Koliko dugo?
997
01:20:15,960 --> 01:20:19,362
Mama? �ta se de�ava?
998
01:20:20,760 --> 01:20:23,161
Mini? Mama?
999
01:20:23,480 --> 01:20:25,005
Gretel, napolje!
1000
01:20:27,680 --> 01:20:29,489
Ko je po�eo, ti?
1001
01:20:33,520 --> 01:20:35,045
Znala sam.
1002
01:20:36,240 --> 01:20:38,580
Znala sam.
Jebeno sam znala.
1003
01:20:38,680 --> 01:20:43,420
I uradio je da se ose�am
kao da sam jebeno luda, i znala sam!
1004
01:20:43,520 --> 01:20:46,967
Mama. Mama, htela sam
da ti ka�em.
1005
01:20:51,640 --> 01:20:54,371
Ne mogu jebeno da te pogledam.
1006
01:20:57,520 --> 01:20:59,340
Ostani ovde.
1007
01:21:17,520 --> 01:21:20,251
Jebi ga! Ne!
1008
01:21:23,240 --> 01:21:24,321
Ne.
1009
01:21:25,400 --> 01:21:27,050
Mama?
1010
01:21:51,400 --> 01:21:52,970
Eno je.
1011
01:21:53,440 --> 01:21:55,204
Kako si, malena?
1012
01:21:58,000 --> 01:22:00,526
Mini, Monro ima ne�to
da ti ka�e.
1013
01:22:00,880 --> 01:22:01,860
Hm?
1014
01:22:01,960 --> 01:22:04,611
Sedi.
- Samo se opustiti, zna�?
1015
01:22:04,760 --> 01:22:07,604
Samo polako za minut.
- Ne, hajde da u�emo.
1016
01:22:07,720 --> 01:22:09,563
Idemo pravo na to.
Je l' tako?
1017
01:22:10,320 --> 01:22:11,500
Zar to nije ono �to ljudi rade?
1018
01:22:11,600 --> 01:22:14,126
U redu. Uh... Mini...
1019
01:22:14,960 --> 01:22:16,689
Tvoja majka i ja smo pri�ali,
1020
01:22:16,800 --> 01:22:20,122
i ona, ili mi, smo mislili da...
1021
01:22:23,120 --> 01:22:24,963
... mo�da ti i ja treba
da se ven�amo.
1022
01:22:27,200 --> 01:22:28,281
Pijan si.
1023
01:22:29,280 --> 01:22:30,611
Nisam pijan.
1024
01:22:31,280 --> 01:22:34,860
Mislim, mi se sla�emo dobro.
Zar ne misli�? Mislim da je tako.
1025
01:22:34,960 --> 01:22:37,340
To nije poenta
da ode� sa njom.
1026
01:22:37,440 --> 01:22:38,420
To nije poenta.
1027
01:22:38,520 --> 01:22:41,460
Poenta je da si jebao moju �erku,
1028
01:22:41,560 --> 01:22:43,700
pa �e� je o�eniti.
To je poenta.
1029
01:22:43,800 --> 01:22:44,801
Mama.
1030
01:22:45,480 --> 01:22:46,481
�ta je?
1031
01:22:47,680 --> 01:22:50,206
Istina je, zar ne?
Jebao te je?
1032
01:22:51,560 --> 01:22:55,180
On te je jebao
pa sada je mora da te o�eni!
1033
01:22:55,280 --> 01:22:57,886
Ljudi gledaju.
- Koga briga? Jebi se.
1034
01:22:58,560 --> 01:23:00,210
�ta, jel' te sramota?
1035
01:23:00,800 --> 01:23:02,882
Jel' te sramota �to
si jebao moju �erku?
1036
01:23:03,000 --> 01:23:05,002
Jesi li luda?
Prestani da govori� "jebanje."
1037
01:23:05,680 --> 01:23:07,603
Ne pri�aj sa mnom tako.
1038
01:23:08,280 --> 01:23:09,850
Ne sada.
1039
01:23:17,640 --> 01:23:20,530
Udala sam se kada sam bila
tu negde tvojih godina, nije tako lo�e.
1040
01:23:21,520 --> 01:23:23,045
Rekao sam da �u je o�eniti.
1041
01:23:24,400 --> 01:23:25,686
I ho�u.
1042
01:23:26,800 --> 01:23:28,086
Ja sam �ovek od re�i.
1043
01:23:29,480 --> 01:23:30,845
U redu, onda.
- Mmm.
1044
01:23:31,960 --> 01:23:35,020
Sjajno. Mo�e� je o�eniti, a onda
je mo�e� jebati kad god po�eli�.
1045
01:23:35,120 --> 01:23:36,690
Mmm. Oh da.
1046
01:23:37,600 --> 01:23:40,046
Mini.
- Samo je pusti.
1047
01:23:49,480 --> 01:23:51,540
�ta ja �elim
1048
01:23:51,640 --> 01:23:53,260
Hej, voza�u.
1049
01:23:53,360 --> 01:23:54,725
Sada �elim
1050
01:23:55,920 --> 01:23:58,605
i to je mnogo vi�e
1051
01:23:58,800 --> 01:24:01,007
nego ina�e
1052
01:24:02,560 --> 01:24:04,927
�elim da letim
1053
01:24:05,800 --> 01:24:08,326
preletim fontanu
1054
01:24:09,280 --> 01:24:14,571
�elim da sko�im, sko�im,
sko�im, presko�im planinu
1055
01:24:16,880 --> 01:24:20,043
razumem sve
1056
01:24:20,240 --> 01:24:23,130
destruktivne porive
1057
01:24:23,400 --> 01:24:26,404
ali izgleda tako savr�eno
1058
01:24:27,440 --> 01:24:28,885
vidim
1059
01:24:29,320 --> 01:24:34,087
ne vidim zlo
1060
01:24:42,080 --> 01:24:44,924
�ivim divlje sa onim
koga volim
1061
01:24:45,440 --> 01:24:48,284
ludujem za onim koga volim
1062
01:24:48,600 --> 01:24:51,763
Kako si mogao uspeti sa jednim volim
1063
01:24:52,160 --> 01:24:55,084
Odbaciti ose�anja onog koga voli�
1064
01:24:56,000 --> 01:24:59,500
To nije kokainska uli�na maglovita
tama kao ve�ina no�i.
1065
01:24:59,600 --> 01:25:03,161
To je crna hrskava no�
i moje o�i su kao farovi.
1066
01:25:07,000 --> 01:25:09,731
Postala sam ni�ta, na kraju.
1067
01:25:10,520 --> 01:25:14,047
nemam ku�u, nemam �kolu,
nemam novca.
1068
01:25:23,120 --> 01:25:26,567
Nisam bila ku�i danima.
Ne znam kako se to dogodilo, zaista.
1069
01:25:35,400 --> 01:25:37,209
Ko je Majk?
1070
01:25:37,640 --> 01:25:39,085
Moj prijatelj.
1071
01:25:39,560 --> 01:25:41,767
Upoznala si ga sino�.
On je kul.
1072
01:25:41,880 --> 01:25:44,121
Ima toliko stepenica.
1073
01:25:45,120 --> 01:25:47,060
�elim da se vratim u krevet.
1074
01:25:47,160 --> 01:25:48,207
Ho�emo.
1075
01:25:49,000 --> 01:25:53,847
Samo moramo da ovo zaustavimo, Ok?
Kao �to smo pri�ali?
1076
01:25:55,280 --> 01:25:57,362
Majk je pitao za tebe.
1077
01:25:57,880 --> 01:25:59,962
Pa, rekao sam mu da �u do�i.
1078
01:26:00,240 --> 01:26:02,340
Ima stvarno dobre stvari.
1079
01:26:02,440 --> 01:26:03,580
U redu.
1080
01:26:03,680 --> 01:26:08,242
Voli� to, zar ne? Ne znam
kako da se brinem za moju devojku?
1081
01:26:08,560 --> 01:26:10,688
Gladna sam.
1082
01:26:11,680 --> 01:26:14,001
Svi misle da si tako seksi.
1083
01:26:14,960 --> 01:26:18,169
Te o�i i to dupe.
1084
01:26:19,040 --> 01:26:21,281
Dobra je stvar da nisam nesigurna,
1085
01:26:21,880 --> 01:26:25,009
ina�e bih mogao postati
posesivan i svo sranje.
1086
01:26:26,560 --> 01:26:28,483
Posesivan na mene?
1087
01:26:29,240 --> 01:26:31,607
Sa momcima poput Majka
ide po�uda.
1088
01:26:32,560 --> 01:26:34,050
Ali to nije velika stvar.
1089
01:26:35,560 --> 01:26:37,722
Nisam napeta,
i ti nisi napeta, zar ne?
1090
01:26:40,560 --> 01:26:42,688
�ta nije velika stvar?
1091
01:26:45,040 --> 01:26:48,886
To �e biti vrlo brzo.
Traje samo nekoliko minuta.
1092
01:26:53,040 --> 01:26:55,042
�elim da mi to uradi�, Ok?
1093
01:26:56,080 --> 01:26:58,060
Ho�e� li uraditi to za mene, du�o?
1094
01:26:58,160 --> 01:26:59,366
Da.
1095
01:27:00,720 --> 01:27:02,165
Dobro.
1096
01:27:02,920 --> 01:27:05,685
Dobro. Dobro radi�.
1097
01:27:16,520 --> 01:27:20,161
Du�o, jesi li gladna?
Pravimo zape�eni sir.
1098
01:27:42,000 --> 01:27:44,082
Da, ona je stvarna mlada.
Svi�a li ti se?
1099
01:29:18,480 --> 01:29:20,084
Mini?
1100
01:29:33,120 --> 01:29:34,770
Prokletstvo, Mini.
1101
01:29:35,440 --> 01:29:36,680
�ao mi je.
1102
01:29:44,440 --> 01:29:46,408
Jesi li dobro?
1103
01:29:47,600 --> 01:29:49,011
Jesi li dobro?
1104
01:29:49,240 --> 01:29:51,420
Da. - O, moj Bo�e,
bili smo tako zabrinuti za tebe.
1105
01:29:51,520 --> 01:29:53,820
Tra�ila sam te svudae.
- Jesi li?
1106
01:29:53,920 --> 01:29:55,285
Naravno.
1107
01:29:56,200 --> 01:29:59,300
Tra�ila sam celu no�.
Tra�ila sam te svake no�i otkad si oti�la.
1108
01:29:59,400 --> 01:30:01,050
Toliko sam se bojala...
1109
01:30:04,360 --> 01:30:06,567
Tako mi je �ao.
- U redu je. Pst.
1110
01:30:06,800 --> 01:30:08,086
�ao mi je.
1111
01:30:11,120 --> 01:30:13,340
Htela sam da ti ka�em za Monroa.
- Ne.
1112
01:30:13,440 --> 01:30:14,900
Stvarno jesam. Ja samo...
- Prestani.
1113
01:30:15,000 --> 01:30:15,980
... nisam znala kako da ti ka�em.
- Nemoj, molim te.
1114
01:30:16,080 --> 01:30:18,128
I znala sam da �e� biti...
- Nemoj.
1115
01:30:19,400 --> 01:30:20,765
Jel' u redu?
1116
01:30:24,280 --> 01:30:26,408
Ne mogu da pri�am o tome.
1117
01:30:28,680 --> 01:30:30,444
Nikada. Jel' u redu?
1118
01:30:40,520 --> 01:30:42,124
U redu.
- Dobro.
1119
01:32:02,040 --> 01:32:04,860
"Draga Mini,
hvala ti za tvoje pismo
1120
01:32:04,960 --> 01:32:07,020
"osve�avaju�e je primiti
pismo od devojke,
1121
01:32:07,120 --> 01:32:09,780
"jer je ve�ina pisama koje dobijem
od masnih de�aka fanova
1122
01:32:09,880 --> 01:32:11,620
" koji misle da sam slatka.
1123
01:32:11,720 --> 01:32:15,260
"Nastavi da crta� te stripove.
Nastavi da crta� sve �to mo�e�.
1124
01:32:15,360 --> 01:32:17,100
" Samo nastavi da crta�.
1125
01:32:17,200 --> 01:32:19,851
"Oh, i ja koristim indijsko mastilo.
1126
01:32:20,000 --> 01:32:21,900
" Sa ljubavlju, Alin Kominski ".
1127
01:32:22,000 --> 01:32:25,925
Umotaj svoje nevolje u snove
1128
01:32:26,440 --> 01:32:30,445
po�alji ih daleko
1129
01:32:31,480 --> 01:32:35,530
stavi ih u bocu i
1130
01:32:36,200 --> 01:32:37,725
po�alji preko mora
1131
01:32:37,920 --> 01:32:40,580
Da li ste se ikad vratili u svoju
pred�kolsku ustanovu po�to ste porasli,
1132
01:32:40,680 --> 01:32:42,011
i sve vam izgleda miijaturno,
1133
01:32:43,320 --> 01:32:44,970
kao stolice, i ve�alice,
1134
01:32:45,320 --> 01:32:47,800
mnogo su manji nego �to se se�a�?
1135
01:32:50,760 --> 01:32:52,820
Znam da se ni�ta nije promenilo,
1136
01:32:52,920 --> 01:32:55,605
ali sve mi izgleda potpuno
druga�ije sada.
1137
01:32:56,280 --> 01:32:59,602
Samo ukradi sebi odmor
1138
01:33:00,760 --> 01:33:03,730
�u�e�i kod vrata
1139
01:33:03,920 --> 01:33:05,620
To je 50 centi.
1140
01:33:05,720 --> 01:33:07,245
Oh, hvala.
1141
01:33:16,720 --> 01:33:18,563
Hej.
- Zdravo.
1142
01:33:19,120 --> 01:33:20,360
Hej.
1143
01:33:22,600 --> 01:33:23,900
Sama si, ili...
1144
01:33:24,000 --> 01:33:28,060
Ne, Gretel je sa mnom.
Oti�la je da prona�e kupatilo.
1145
01:33:28,160 --> 01:33:29,161
Ah.
1146
01:33:31,640 --> 01:33:32,801
Morala je da pi�ki.
1147
01:33:34,360 --> 01:33:35,600
Da.
1148
01:33:39,840 --> 01:33:41,808
Pa, ho�e� li da kupi� crte�?
1149
01:33:42,720 --> 01:33:44,131
Ili poster?
1150
01:33:46,520 --> 01:33:48,648
Nemam para, zna�?
1151
01:33:49,680 --> 01:33:51,300
D�oging �orcevi i sve.
1152
01:33:51,400 --> 01:33:53,540
Evo, uzmi ovaj.
1153
01:33:53,640 --> 01:33:56,849
Mo�e� dati 50 centi mojoj mami
kad je slede�i put vidi�.
1154
01:33:58,120 --> 01:33:59,281
Oh.
1155
01:34:02,200 --> 01:34:03,645
Hvala.
1156
01:34:09,360 --> 01:34:11,488
Zbogom, Monro.
1157
01:34:14,240 --> 01:34:15,890
Zbogom, Mini.
1158
01:34:17,360 --> 01:34:20,443
Bolja sam od tebe,
ti kurvin sine.
1159
01:34:35,000 --> 01:34:39,324
# Mo�emo pokrenuti planine
1160
01:34:39,560 --> 01:34:44,248
# mo�emo uploviti
u Emeraldovo more
1161
01:34:44,360 --> 01:34:45,580
# baci nov�i�...
1162
01:34:45,680 --> 01:34:49,002
Uvek sam mislila da sam
htela da budem ba� kao moja mama.
1163
01:34:49,440 --> 01:34:51,602
# Imam devojku,
ona je bolesna i mo�e biti
1164
01:34:51,720 --> 01:34:53,210
# svi ostali momci �ele
da budu kao ja
1165
01:34:53,360 --> 01:34:55,966
ali ona misli da joj treba
mu�karac da bi bila sre�na.
1166
01:34:57,360 --> 01:34:58,660
Ja ne mislim tako.
1167
01:34:58,760 --> 01:35:00,967
# Deni
1168
01:35:04,080 --> 01:35:06,242
Ako neko pita,
mi smo sestre.
1169
01:35:07,520 --> 01:35:09,820
# Pa, jurio sam tu devojku
oko Frisko Baja
1170
01:35:09,920 --> 01:35:12,300
# ne veruj svemu
�to tvoja mama ka�e
1171
01:35:12,400 --> 01:35:13,401
# I, oh
1172
01:35:14,560 --> 01:35:16,927
Pa, mo�da me niko ne voli.
1173
01:35:17,720 --> 01:35:20,041
Mo�da me niko nikada
ne�e voleti.
1174
01:35:21,720 --> 01:35:25,122
Ali mo�da se ne radi o tome
da bude� voljen od strane nekog drugog.
1175
01:35:25,560 --> 01:35:30,220
# Mo�emo pokrenuti planine
1176
01:35:30,320 --> 01:35:34,245
# Mo�emo uploviti
u Emeraldovo more
1177
01:35:34,840 --> 01:35:39,580
# baciti nov�i� u svaku fontanu
1178
01:35:39,680 --> 01:35:43,287
# jer istina je kad se probudim
i kad te vidim pored mene
1179
01:35:44,320 --> 01:35:48,689
# jer istina je kad se probudim
i kad te vidim pored mene
1180
01:35:51,000 --> 01:35:53,980
Ovo je za sve devojke
kad odrastu.
1181
01:35:54,080 --> 01:35:57,209
Odjavljujem se, verni dnevni�e.
1182
01:35:58,440 --> 01:36:01,762
Voli te, Mini Getz.
1183
01:36:09,983 --> 01:36:11,775
Bazirano na knjizi
Fibi Glokner
1184
01:38:20,320 --> 01:38:24,769
# �ta si sanjao sino�?
1185
01:38:24,880 --> 01:38:29,044
# Kako si se ose�ali kad
ste se probudili danas?
1186
01:38:29,240 --> 01:38:33,768
# Sanjala sam te sino�
1187
01:38:33,880 --> 01:38:38,124
# za�to uvek zavr�i�
na isti na�in?
1188
01:38:38,280 --> 01:38:42,820
# �elim da znam
�ta se dogodilo sino�
1189
01:38:42,920 --> 01:38:46,820
# po�to si zatvorio o�i
1190
01:38:46,920 --> 01:38:51,500
# Je li bilo stra�no ili �udno?
Ili se ne se�a�?
1191
01:38:51,600 --> 01:38:56,401
# �eli� li da se zavr�i
ili reprizira?
1192
01:38:56,520 --> 01:39:02,368
# Ne mora� da sanja�
1193
01:39:02,800 --> 01:39:04,962
# o meni
1194
01:39:05,520 --> 01:39:11,084
# Ne mogu pomo�i, ali sanjam
1195
01:39:11,760 --> 01:39:13,649
# o tebi
1196
01:39:14,680 --> 01:39:20,369
# Vu, i ne postoji ni�ta
�to ne mo�e� da uradi�
1197
01:39:23,640 --> 01:39:29,170
# Vu, i ne postoji ni�ta
�to ne mo�e� da uradi�
1198
01:39:32,800 --> 01:39:36,771
# Sanjala sam da sam princeza
1199
01:39:36,880 --> 01:39:41,060
# I morala sam da vladam,
ali nisam znala kako.
1200
01:39:41,160 --> 01:39:45,940
# I pre nego �to sam mogla da nau�im,
pretvorila sam se u nekoga
1201
01:39:46,040 --> 01:39:50,170
# Znam to odavno,
ali ja ne znam sad
1202
01:39:50,960 --> 01:39:55,284
# Zatim, tu je jedan u
kome posmatram svoj �ivot
1203
01:39:55,400 --> 01:39:59,380
# zvu�i kao opera
bez ikakvog zvuka
1204
01:39:59,480 --> 01:40:03,780
# Kada stignu do dela
sa zaljubljivanjem
1205
01:40:03,880 --> 01:40:08,249
# Dirigent prekida
i zavesa se spusti
1206
01:40:09,080 --> 01:40:14,325
# Ne mora� da sanja�
1207
01:40:14,920 --> 01:40:17,207
# o meni
1208
01:40:17,880 --> 01:40:23,569
# Ali ja ne mogu sebi pomo�i,
da sanjam
1209
01:40:24,040 --> 01:40:26,725
# o tebi
1210
01:40:27,160 --> 01:40:32,610
# Vu, i ne mo�e� ni�ta da uradi�
1211
01:40:36,040 --> 01:40:41,524
# Vu, i ne mo�e� ni�ta da uradi�
1212
01:40:45,240 --> 01:40:49,131
# Probudim se i setim se
1213
01:40:49,320 --> 01:40:53,166
# ta�no kako se ose�a�
1214
01:40:53,400 --> 01:40:57,928
# zato me u�tini, du�o
1215
01:40:58,080 --> 01:41:02,085
# jer te�ko je znati
�ta je stvarno
1216
01:41:03,200 --> 01:41:07,524
# stavlja� razglednicu
koju sam ti poslala
1217
01:41:07,920 --> 01:41:11,720
# ispod jastuka samo da vidi�
1218
01:41:12,400 --> 01:41:16,246
# ne zanima me da li
uspeva ili ne�to
1219
01:41:16,440 --> 01:41:21,500
# dovoljno je da poku�ava�
da me sanja�
1220
01:41:22,440 --> 01:41:25,930
Preveo: suadnovic
93937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.