All language subtitles for The Agency. 2024. S01E03. Hawk from a Handsaw. 1080P. AMZN WEB-DL. DDP5.1. HEVC-X265. POOTLED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,468 --> 00:00:07,178 I thought I could let you go. 2 00:00:07,178 --> 00:00:10,181 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,181 --> 00:00:12,142 I have to go. 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,476 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,476 --> 00:00:14,686 With no luggage? 6 00:00:14,686 --> 00:00:16,479 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,479 --> 00:00:17,814 here to evaluate mental health 8 00:00:17,814 --> 00:00:19,733 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,733 --> 00:00:21,818 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,818 --> 00:00:24,320 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,320 --> 00:00:25,572 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,572 --> 00:00:27,157 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:27,157 --> 00:00:28,658 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,658 --> 00:00:30,201 Nope. I think we can use him. 15 00:00:30,201 --> 00:00:31,911 You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,911 --> 00:00:33,705 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,705 --> 00:00:35,206 What if I don't make it in? 18 00:00:35,206 --> 00:00:37,208 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:37,208 --> 00:00:39,711 We have Orekhov. 20 00:00:40,962 --> 00:00:43,256 "I report to Moscow." 21 00:00:43,256 --> 00:00:45,258 -"I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,258 --> 00:00:46,676 He's quacking. 23 00:00:46,676 --> 00:00:48,136 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:49,095 --> 00:00:50,680 Felix is the heaviest 25 00:00:50,680 --> 00:00:52,140 of heavy, heavy shit, 26 00:00:52,140 --> 00:00:54,601 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,601 --> 00:00:56,186 ever. 28 00:00:56,186 --> 00:00:57,687 I'm looking for someone 29 00:00:57,687 --> 00:00:58,897 attending your conference. 30 00:00:58,897 --> 00:01:00,690 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,690 --> 00:01:04,486 Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:01:07,197 --> 00:01:09,866 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 33 00:01:14,871 --> 00:01:17,457 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:17,457 --> 00:01:19,667 ♪ I don't want to see ♪ 35 00:01:19,667 --> 00:01:22,879 ♪ Won't you wrap the night ♪ 36 00:01:22,879 --> 00:01:25,298 ♪ Around me ♪ 37 00:01:25,298 --> 00:01:28,718 ♪ Oh, my heart ♪ 38 00:01:28,718 --> 00:01:31,805 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:31,805 --> 00:01:32,972 ♪ Blindness ♪ 40 00:01:32,972 --> 00:01:35,141 ♪ Love is blindness ♪ 41 00:01:35,141 --> 00:01:38,645 ♪ I don't want to see ♪ 42 00:01:38,645 --> 00:01:40,897 ♪ Won't you wrap the night ♪ 43 00:01:40,897 --> 00:01:43,316 ♪ Around me, yeah ♪ 44 00:01:43,316 --> 00:01:45,527 ♪ Oh ♪ 45 00:01:45,527 --> 00:01:47,737 ♪ My love ♪ 46 00:01:47,737 --> 00:01:50,156 ♪ Love is blindness ♪ 47 00:01:50,907 --> 00:01:54,619 ♪ Oh, love is blindness ♪ 48 00:01:57,372 --> 00:02:01,084 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 49 00:02:01,084 --> 00:02:04,546 ♪ Blindness ♪ 50 00:02:09,676 --> 00:02:10,844 ♪ I woke last night ♪ 51 00:02:10,844 --> 00:02:13,179 ♪ To the sound of thunder ♪ 52 00:02:13,179 --> 00:02:17,183 ♪ How far off, I sat and wondered ♪ 53 00:02:17,183 --> 00:02:21,521 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 54 00:02:23,565 --> 00:02:26,568 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 55 00:02:29,237 --> 00:02:31,614 ♪ When you just don't seem to have ♪ 56 00:02:31,614 --> 00:02:34,784 ♪ As much to lose ♪ 57 00:02:34,784 --> 00:02:37,871 ♪ Strange how the night moves ♪ 58 00:02:40,290 --> 00:02:43,877 ♪ With autumn closing in ♪ 59 00:02:51,676 --> 00:02:53,887 ♪ Mm ♪ 60 00:02:53,887 --> 00:02:55,847 ♪ Night moves... ♪ 61 00:02:55,847 --> 00:02:59,058 Batter up. Phone's awake. 62 00:02:59,058 --> 00:03:01,477 ♪ Night moves ♪ 63 00:03:01,477 --> 00:03:06,149 ♪ Working on the night moves ♪ 64 00:03:07,108 --> 00:03:08,693 ♪ Night moves... ♪ 65 00:03:08,693 --> 00:03:10,778 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 66 00:04:02,664 --> 00:04:04,415 Signal's gone. 67 00:04:05,500 --> 00:04:09,254 Elevator? Parking garage? 68 00:04:09,254 --> 00:04:11,589 New software. 69 00:04:11,589 --> 00:04:14,217 Even if he gets on the subway, 70 00:04:14,217 --> 00:04:18,763 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 71 00:04:18,763 --> 00:04:22,392 It'll come back. He can't get far. 72 00:04:31,067 --> 00:04:33,236 Underground. 73 00:04:33,236 --> 00:04:35,113 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 74 00:04:35,113 --> 00:04:38,032 It's the called the "underground," or the "tube." 75 00:04:38,032 --> 00:04:39,492 Is that right? I said "subway"? 76 00:04:39,492 --> 00:04:41,077 - Yeah. - Did that-that irritate you? 77 00:04:41,077 --> 00:04:44,080 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 78 00:04:44,080 --> 00:04:46,249 Didn't you just say "elevator"? 79 00:05:18,865 --> 00:05:19,866 Evening, Mr. Lewis. 80 00:05:19,866 --> 00:05:21,826 Your guest arrived half an hour ago. 81 00:05:21,826 --> 00:05:23,745 Thank you. 82 00:05:24,537 --> 00:05:26,331 Let's pretend 83 00:05:26,331 --> 00:05:30,543 this coffee is just like the coffee in Addis. 84 00:05:32,920 --> 00:05:35,048 - What's wrong? 85 00:05:36,257 --> 00:05:38,760 - I'm just tired. - Are you okay? 86 00:05:42,096 --> 00:05:44,766 I have a deadline. My publisher's going nuts. 87 00:05:44,766 --> 00:05:46,517 Wait. You-you finished? 88 00:05:46,517 --> 00:05:48,519 No, uh, three chapters. 89 00:05:48,519 --> 00:05:50,521 It was going fine. 90 00:05:50,521 --> 00:05:52,273 Then I hit a bump. 91 00:05:52,273 --> 00:05:54,609 - Well, congratulations. - Why? 92 00:05:54,609 --> 00:05:56,652 You have writer's block. 93 00:05:56,652 --> 00:06:00,073 So that means you're a real writer. 94 00:06:00,073 --> 00:06:04,869 Well, you know what they say is good for writer's block? 95 00:06:06,829 --> 00:06:08,373 Hmm? 96 00:06:08,373 --> 00:06:10,500 Ask anyone. 97 00:06:11,376 --> 00:06:13,127 They will all tell you. 98 00:06:13,127 --> 00:06:15,129 ♪ slow, somber music ♪ 99 00:06:21,010 --> 00:06:22,929 Okay. 100 00:06:39,112 --> 00:06:42,031 So, how's your course going? 101 00:06:42,031 --> 00:06:43,783 My course? 102 00:06:45,535 --> 00:06:48,246 Well, let's see. Generally speaking? 103 00:06:48,246 --> 00:06:50,289 The lectures are dry, tedious, 104 00:06:50,289 --> 00:06:52,917 mind-numbing and/or deathly dull. 105 00:06:56,003 --> 00:06:57,755 But you're getting by. 106 00:06:59,799 --> 00:07:03,136 I guess I have a high boredom threshold. 107 00:07:03,136 --> 00:07:05,596 Don't take that the wrong way. 108 00:07:08,099 --> 00:07:11,519 - Samia-- - I dreamt about you. 109 00:07:11,519 --> 00:07:15,648 Not about you, about us. 110 00:07:15,648 --> 00:07:19,610 We had a little apartment at the top of the stairs. 111 00:07:19,610 --> 00:07:22,447 There was a bathtub in the kitchen. 112 00:07:22,447 --> 00:07:25,867 Anyway, we were in the tub, 113 00:07:25,867 --> 00:07:28,536 the sun was shining. 114 00:07:28,536 --> 00:07:30,496 You looked at me... 115 00:07:32,206 --> 00:07:35,209 ...and you smiled. 116 00:07:35,209 --> 00:07:36,669 - And-- 117 00:07:39,380 --> 00:07:41,132 Don't answer it. 118 00:07:41,132 --> 00:07:43,009 Why not? 119 00:07:43,009 --> 00:07:45,178 - Because. - Because what? 120 00:07:47,555 --> 00:07:49,557 Shall I answer it? 121 00:07:51,517 --> 00:07:53,769 ♪ slow, atmospheric music ♪ 122 00:07:58,983 --> 00:08:01,527 - Hello? It's me. 123 00:08:01,527 --> 00:08:03,529 Wow. 124 00:08:03,529 --> 00:08:05,740 Thought I was off the clock. 125 00:08:05,740 --> 00:08:07,700 Come downstairs. 126 00:08:12,663 --> 00:08:14,832 Who was it? 127 00:08:14,832 --> 00:08:16,334 - You're not gonna believe this. - Paul. 128 00:08:16,334 --> 00:08:19,504 - Not in a million-- - Tell me, who was it? 129 00:08:19,504 --> 00:08:21,714 My publisher. 130 00:08:21,714 --> 00:08:23,549 What? 131 00:08:23,549 --> 00:08:25,927 It's... it's-it's nearly midnight. 132 00:08:25,927 --> 00:08:27,595 His office is around the corner. 133 00:08:27,595 --> 00:08:29,138 I told him he could find me here. 134 00:08:29,138 --> 00:08:31,349 He just needs to shout at me before he flies 135 00:08:31,349 --> 00:08:34,018 to the Frankfurt book fair. 136 00:08:37,647 --> 00:08:38,981 Give me ten minutes. 137 00:08:38,981 --> 00:08:42,360 Tell him you have writer's block. 138 00:08:44,779 --> 00:08:46,739 ♪ dark, eerie music ♪ 139 00:08:54,872 --> 00:08:56,707 You killed your phone. 140 00:08:56,707 --> 00:08:58,251 And you tracked me. 141 00:08:58,251 --> 00:08:59,877 How? CCTV? 142 00:08:59,877 --> 00:09:01,796 Which I should not have to do. 143 00:09:01,796 --> 00:09:05,091 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 144 00:09:05,091 --> 00:09:07,927 I'm not hiding. You called, I picked up. 145 00:09:07,927 --> 00:09:09,428 - After-- Harry? 146 00:09:09,428 --> 00:09:12,181 - Excuse me. 147 00:09:12,181 --> 00:09:15,101 After dropping off the map for hours. 148 00:09:15,101 --> 00:09:16,811 Jesus Christ. 149 00:09:16,811 --> 00:09:19,814 - You slipped your tail. - So get a better one. 150 00:09:19,814 --> 00:09:23,526 What difference does it make if I'm here or at home? 151 00:09:23,526 --> 00:09:25,945 I checked the register. 152 00:09:25,945 --> 00:09:28,906 You're signed in as Paul Lewis? 153 00:09:38,624 --> 00:09:40,626 ♪ dark, eerie music ♪ 154 00:09:52,305 --> 00:09:53,681 The woman up in the room, 155 00:09:53,681 --> 00:09:55,308 - she's married. - And you thought you'd use 156 00:09:55,308 --> 00:09:57,393 your covert Agency legend to fuck her. 157 00:09:57,393 --> 00:09:59,478 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 158 00:09:59,478 --> 00:10:02,106 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 159 00:10:02,106 --> 00:10:03,024 Henry. 160 00:10:03,024 --> 00:10:04,734 Gadding around, banging married women? 161 00:10:04,734 --> 00:10:07,028 Why are you using a defunct identity to-- 162 00:10:09,363 --> 00:10:11,365 Martian, I cannot know this. 163 00:10:11,365 --> 00:10:13,951 Then stop following me. 164 00:10:15,703 --> 00:10:18,998 You deployed undercover for years. 165 00:10:18,998 --> 00:10:20,708 People come back damaged from that. 166 00:10:20,708 --> 00:10:22,710 Can't sleep. Flashbacks. 167 00:10:22,710 --> 00:10:26,672 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 168 00:10:26,672 --> 00:10:28,507 Therefore, we have protocols. 169 00:10:28,507 --> 00:10:30,885 For instance, we follow you. 170 00:10:32,637 --> 00:10:35,348 This has to stop. 171 00:10:35,348 --> 00:10:36,807 - I understand. - No, I mean it. 172 00:10:36,807 --> 00:10:39,644 You get one for free. Two, you're on your own. 173 00:10:46,400 --> 00:10:47,777 Where are you going? 174 00:10:47,777 --> 00:10:49,737 - To say goodbye. - No. 175 00:10:49,737 --> 00:10:51,155 I have to explain-- - Martian. 176 00:10:51,155 --> 00:10:52,990 - I have to explain why I left. - Walk away. 177 00:10:52,990 --> 00:10:54,742 - Henry. - Walk away, Martian. 178 00:10:54,742 --> 00:10:56,285 It'll make it worse. She'll be suspicious. 179 00:10:56,285 --> 00:10:59,372 No, it will not. You know why? 180 00:10:59,372 --> 00:11:02,875 Because Paul Lewis doesn't exist. 181 00:11:02,875 --> 00:11:05,795 He turns the corner, 182 00:11:05,795 --> 00:11:08,422 and he's gone forever. 183 00:11:09,465 --> 00:11:11,634 It was a fuck. 184 00:11:11,634 --> 00:11:14,178 You made a mistake. 185 00:11:14,178 --> 00:11:16,639 You acknowledge the error in judgment, 186 00:11:16,639 --> 00:11:20,142 and you thank me for understanding. 187 00:11:21,227 --> 00:11:23,729 This isn't national security. It's personal. 188 00:11:23,729 --> 00:11:25,564 It's the Agency. 189 00:11:25,564 --> 00:11:27,858 Nothing is personal! 190 00:11:27,858 --> 00:11:30,069 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 191 00:11:54,218 --> 00:11:55,886 Ladbroke Grove, please. 192 00:12:17,491 --> 00:12:18,909 When you're done with breakfast, 193 00:12:18,909 --> 00:12:20,494 there's a safe house. 194 00:12:20,494 --> 00:12:23,122 It's a farm out of London. 195 00:12:23,122 --> 00:12:26,584 We'll provide food and a therapist. 196 00:12:26,584 --> 00:12:29,170 We had no choice, Alexei. I hope you understand-- 197 00:12:29,170 --> 00:12:31,839 No choice. No choice? 198 00:12:32,840 --> 00:12:36,218 How about I tie you to a fucking chair?! 199 00:12:36,218 --> 00:12:37,845 Three years! 200 00:12:37,845 --> 00:12:41,807 Three years of loyalty! 201 00:12:41,807 --> 00:12:45,770 You pitiless, soulless ghouls! 202 00:12:45,770 --> 00:12:48,898 I will never work for you again. Hear me?! 203 00:12:48,898 --> 00:12:51,859 - Never! - You have to put this back on. 204 00:12:53,027 --> 00:12:54,987 Fuck you! 205 00:12:54,987 --> 00:12:57,281 Don't fucking touch me! 206 00:12:57,281 --> 00:12:58,657 Get your hands off me! 207 00:12:58,657 --> 00:12:59,992 Again the Ukrainian army is 208 00:12:59,992 --> 00:13:02,036 on the defensive and digging in 209 00:13:02,036 --> 00:13:05,581 to hold on to key cities in the east of the country. 210 00:13:05,581 --> 00:13:06,832 Henry? 211 00:13:06,832 --> 00:13:08,793 This includes Pokrov, 212 00:13:08,793 --> 00:13:11,212 which is seen as strategically important to fighting... 213 00:13:11,212 --> 00:13:12,755 Henry? 214 00:13:14,632 --> 00:13:16,175 What's wrong? 215 00:13:17,301 --> 00:13:21,055 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 216 00:13:23,390 --> 00:13:25,017 I can't find him. 217 00:13:35,653 --> 00:13:38,155 Mm, it's probably just a server glitch. 218 00:13:38,155 --> 00:13:39,824 He's never missed a time. 219 00:13:43,661 --> 00:13:45,955 You're right, it's probably a glitch or something. 220 00:13:45,955 --> 00:13:48,290 It'll pop up later. 221 00:13:48,624 --> 00:13:50,668 - I have to go to work. - Mm-hmm. 222 00:13:50,668 --> 00:13:52,127 Love you. 223 00:13:52,127 --> 00:13:53,712 Love you, too. 224 00:13:56,173 --> 00:13:58,843 You know, you've... you've got that look. 225 00:13:59,802 --> 00:14:01,929 What look? 226 00:14:01,929 --> 00:14:05,891 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 227 00:14:05,891 --> 00:14:08,477 I'm just a little tired. 228 00:14:09,937 --> 00:14:11,939 Charlie's okay, right? 229 00:14:11,939 --> 00:14:15,484 You don't know anything? 230 00:14:16,986 --> 00:14:19,071 I know bad news travels. 231 00:14:19,071 --> 00:14:21,615 I know he has a lot of people watching over him. 232 00:14:21,615 --> 00:14:24,034 And I know I'm not one of them. 233 00:14:27,288 --> 00:14:28,581 See ya. 234 00:14:28,581 --> 00:14:30,416 ♪ somber, intriguing music ♪ 235 00:14:42,303 --> 00:14:45,139 Coyote's network appears sound. 236 00:14:45,139 --> 00:14:46,807 The live missions we put on hold 237 00:14:46,807 --> 00:14:48,559 while we verified operational security 238 00:14:48,559 --> 00:14:49,435 are back online. 239 00:14:49,435 --> 00:14:52,771 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 240 00:14:52,771 --> 00:14:54,440 Uh, all except Felix. 241 00:14:54,440 --> 00:14:57,401 I received your direct order on that. 242 00:14:57,401 --> 00:14:59,695 You know, Felix is the ball game. 243 00:14:59,695 --> 00:15:01,238 I can count on the fingers of one hand 244 00:15:01,238 --> 00:15:03,365 how many people know about it, including POTUS. 245 00:15:03,365 --> 00:15:04,533 I understand. 246 00:15:04,533 --> 00:15:07,661 Felix is an operation of extreme sensitivity. 247 00:15:07,661 --> 00:15:11,332 Meanwhile, you still don't have your agent back. 248 00:15:12,499 --> 00:15:14,627 Not as yet, no. No, sir. 249 00:15:17,504 --> 00:15:19,089 This briefing is adjourned 250 00:15:19,089 --> 00:15:21,508 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 251 00:15:21,508 --> 00:15:23,135 Yes, sir. 252 00:15:28,515 --> 00:15:31,810 Get me the boys down in SIGINT. 253 00:15:31,810 --> 00:15:34,104 Uh-huh. 254 00:15:34,104 --> 00:15:35,272 Yes, sir. 255 00:15:35,272 --> 00:15:36,857 Big Man in the Cube. Ten minutes. 256 00:15:36,857 --> 00:15:38,150 World War III? 257 00:15:38,150 --> 00:15:39,902 Well, that or an alien invasion. 258 00:15:39,902 --> 00:15:42,321 - Okay, let's go. - Okay. 259 00:15:47,576 --> 00:15:49,286 They're ready for you, sir. 260 00:15:51,163 --> 00:15:53,332 ♪ tense, pulsing music ♪ 261 00:15:57,169 --> 00:15:58,087 All set? 262 00:15:58,087 --> 00:15:59,922 Yes. Uh, so once the door's locked, 263 00:15:59,922 --> 00:16:01,799 the system boots for biometric log-in-- 264 00:16:01,799 --> 00:16:03,801 Yeah, I know, I know. 265 00:16:08,639 --> 00:16:11,475 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 266 00:16:24,363 --> 00:16:26,156 Can you keep a secret? 267 00:16:26,156 --> 00:16:30,035 I forgot about your sense of humor. 268 00:16:31,453 --> 00:16:33,580 I fucked up. 269 00:16:33,580 --> 00:16:36,750 Recently. For personal reasons. 270 00:16:37,584 --> 00:16:40,421 I owned it, put it right. 271 00:16:40,421 --> 00:16:42,506 We're not machines. 272 00:16:42,506 --> 00:16:43,924 Yet. 273 00:16:51,640 --> 00:16:52,891 James Bradley, 274 00:16:52,891 --> 00:16:55,436 Chief London station. 275 00:16:59,023 --> 00:17:00,399 How you doing in there? 276 00:17:01,734 --> 00:17:03,819 Cozy. 277 00:17:05,446 --> 00:17:07,239 You ready to rock? 278 00:17:07,239 --> 00:17:09,450 Yes, sir. 279 00:17:09,450 --> 00:17:11,201 This is a, uh, briefing 280 00:17:11,201 --> 00:17:13,454 on the top secret operation code-named Felix. 281 00:17:17,833 --> 00:17:18,959 The Reaper footage shows 282 00:17:18,959 --> 00:17:22,921 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 283 00:17:22,921 --> 00:17:25,215 Ten minute firefight. 284 00:17:25,215 --> 00:17:28,177 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 285 00:17:28,177 --> 00:17:30,804 - Alone. - All comms are blackout? 286 00:17:30,804 --> 00:17:31,889 They followed protocol 287 00:17:31,889 --> 00:17:33,557 for emergency abort and went dark. 288 00:17:33,557 --> 00:17:34,808 Assuming they follow protocol 289 00:17:34,808 --> 00:17:36,435 to the letter, what next? Go to ground? 290 00:17:36,435 --> 00:17:39,855 For 48 hours, then resume their extraction route. 291 00:17:39,855 --> 00:17:42,816 We keep the route open, pray they make contact. 292 00:17:42,816 --> 00:17:45,486 Well, we can do more than pray. We can find them. 293 00:17:45,486 --> 00:17:47,488 How recent are these maps? 294 00:17:53,952 --> 00:17:56,580 All of these military units are on the move, right? 295 00:17:56,580 --> 00:17:58,290 The front has moved at several 296 00:17:58,290 --> 00:18:00,125 key flash points. 297 00:18:00,125 --> 00:18:03,629 This entire area is now deep behind enemy lines. 298 00:18:03,629 --> 00:18:05,297 That puts conventional search and rescue, 299 00:18:05,297 --> 00:18:08,926 helicopters, drones, all off the menu. 300 00:18:08,926 --> 00:18:10,469 Three guys, trained to vanish, 301 00:18:10,469 --> 00:18:13,180 in thousands of square miles of open country. 302 00:18:13,180 --> 00:18:14,848 Needle, meet haystack. 303 00:18:14,848 --> 00:18:17,810 Felix is on pause, so that gives us some time. 304 00:18:17,810 --> 00:18:19,603 Felix is active. 305 00:18:20,979 --> 00:18:22,314 Since when? 306 00:18:22,314 --> 00:18:26,318 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 307 00:18:26,318 --> 00:18:30,280 The capture of these operatives would constitute an immediate 308 00:18:30,280 --> 00:18:33,325 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 309 00:18:33,325 --> 00:18:35,661 It's crucial to national security, 310 00:18:35,661 --> 00:18:38,747 but even more crucial is that we do not, 311 00:18:38,747 --> 00:18:43,168 under any circumstances, reveal their covert activity. 312 00:18:48,841 --> 00:18:51,677 You find them. Bring them back. 313 00:18:51,677 --> 00:18:53,637 Whatever it takes. 314 00:19:09,069 --> 00:19:11,655 That way. Quick. 315 00:19:15,659 --> 00:19:19,371 On the right, on the right. You see it? There. 316 00:19:42,644 --> 00:19:43,645 Yeah. 317 00:19:51,403 --> 00:19:53,572 ♪ tense, dramatic music ♪ 318 00:19:57,409 --> 00:19:59,578 The front line is moving daily. 319 00:19:59,578 --> 00:20:02,080 We could easily run into another control point or patrol. 320 00:20:02,080 --> 00:20:04,291 I'm more worried about spotter drones. 321 00:20:04,291 --> 00:20:05,709 Now, we need to move, 322 00:20:05,709 --> 00:20:08,420 but being on the road, we're an obvious target. 323 00:20:08,420 --> 00:20:11,715 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 324 00:20:18,096 --> 00:20:20,307 That's armor on the move. 325 00:20:21,266 --> 00:20:23,518 - Russian tanks. Fuck. 326 00:20:24,269 --> 00:20:26,230 Turn us around. 327 00:20:28,815 --> 00:20:31,276 This whole section is crawling with Red Army. 328 00:20:31,276 --> 00:20:32,945 I'm gonna show you what to do. 329 00:20:32,945 --> 00:20:34,238 I want you to drive ten klicks. 330 00:20:34,238 --> 00:20:36,406 We're going to find woodland or forest. 331 00:20:36,406 --> 00:20:38,951 - Okay. And then what? - Then we vanish. 332 00:20:38,951 --> 00:20:40,786 All right? We go dark. 333 00:20:40,786 --> 00:20:43,497 Go. Go, go. Get us out of here. 334 00:20:46,875 --> 00:20:48,919 ♪ soaring, dramatic music ♪ 335 00:20:54,841 --> 00:20:56,426 Martian. - Dr. Blake. 336 00:20:56,426 --> 00:20:58,303 - Did you forget? - Unfortunately, 337 00:20:58,303 --> 00:21:00,472 right now, I have other priorities, 338 00:21:00,472 --> 00:21:02,432 one of which is national security. 339 00:21:02,432 --> 00:21:04,601 I'm sorry. I'll rearrange. 340 00:21:07,854 --> 00:21:09,231 Owen. 341 00:21:10,107 --> 00:21:12,901 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 342 00:21:12,901 --> 00:21:14,486 Specifically? 343 00:21:14,486 --> 00:21:17,447 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 344 00:21:17,447 --> 00:21:20,158 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 345 00:21:20,158 --> 00:21:21,785 - But-- - But? 346 00:21:21,785 --> 00:21:24,329 If you're looking for a human being, you can forget it. 347 00:21:24,329 --> 00:21:26,915 The resolution on even most advanced kit 348 00:21:26,915 --> 00:21:28,667 is only about 20 meters. 349 00:21:28,667 --> 00:21:30,294 - Shit. - I know. 350 00:21:31,336 --> 00:21:32,879 What's with the plastic? 351 00:21:32,879 --> 00:21:35,340 Incontinence. 352 00:21:36,842 --> 00:21:38,468 Langley briefed you. 353 00:21:40,721 --> 00:21:42,139 On Felix. 354 00:21:43,307 --> 00:21:46,143 - I can neither confirm nor deny. - Right. 355 00:21:46,143 --> 00:21:50,314 From the look on your face, I-I can... imagine. 356 00:21:50,314 --> 00:21:53,150 Yes, I imagine you can. 357 00:21:57,070 --> 00:22:00,240 How... warm... 358 00:22:00,240 --> 00:22:02,451 - ...am I? 359 00:22:04,870 --> 00:22:07,664 Look, I'm not asking you to... 360 00:22:07,664 --> 00:22:10,709 Fuck it. Forget it. 361 00:22:10,709 --> 00:22:11,835 Forget it. 362 00:22:11,835 --> 00:22:14,046 Henry. 363 00:22:15,380 --> 00:22:20,010 There are 170,000 words in the English language. 364 00:22:20,010 --> 00:22:24,556 Each year, 2,000 of them become obsolete. 365 00:22:24,556 --> 00:22:28,602 And in the-the great verbal bathtub 366 00:22:28,602 --> 00:22:30,103 of our collective being, 367 00:22:30,103 --> 00:22:34,608 presently circling around that open drain 368 00:22:34,608 --> 00:22:36,693 are these words: 369 00:22:36,693 --> 00:22:38,028 "stoicism," 370 00:22:38,028 --> 00:22:40,072 "fortitude," 371 00:22:40,072 --> 00:22:43,325 "duty," "honor," "sacrifice." 372 00:22:48,538 --> 00:22:51,833 I know how hard this is for you right now. 373 00:22:53,293 --> 00:22:56,671 Heart versus job. 374 00:22:56,671 --> 00:22:58,590 Soul versus duty. 375 00:22:59,966 --> 00:23:02,177 That's where they put us. 376 00:23:02,177 --> 00:23:04,471 Or where we put ourselves. 377 00:23:04,471 --> 00:23:08,141 Either way, I know it, you know it. 378 00:23:08,141 --> 00:23:10,769 Charlie does, too. 379 00:23:10,769 --> 00:23:13,355 He signed up for this. 380 00:23:14,940 --> 00:23:17,067 We all did. 381 00:23:27,202 --> 00:23:29,204 - Yeah. 382 00:23:29,204 --> 00:23:31,164 ♪ slow, atmospheric music ♪ 383 00:23:56,815 --> 00:23:58,984 That guy wasn't just going fast. 384 00:23:58,984 --> 00:24:02,112 He was going Tony Fast! 385 00:24:02,112 --> 00:24:04,114 Huh? Oh, no. 386 00:24:04,114 --> 00:24:06,491 The cops are after us. What are we gonna do? 387 00:24:06,491 --> 00:24:08,910 What? Sorry, I couldn't hear you 388 00:24:08,910 --> 00:24:10,871 - over that siren. Hey. 389 00:24:10,871 --> 00:24:13,498 - Hey. - Good day? 390 00:24:13,498 --> 00:24:15,250 - Eh, you know. What's that? 391 00:24:15,250 --> 00:24:17,335 I couldn't hear you over that helicopter. 392 00:24:17,335 --> 00:24:20,213 - You been out? - Hmm? 393 00:24:25,677 --> 00:24:27,888 Poppy. 394 00:24:27,888 --> 00:24:30,307 - What? - I asked you a question. 395 00:24:30,307 --> 00:24:32,100 Have you been out today? 396 00:24:32,100 --> 00:24:33,393 Uh, no. 397 00:24:33,393 --> 00:24:35,729 Sweet. Instant tannage. 398 00:24:39,566 --> 00:24:42,235 - Uh, I was watching that. 399 00:24:43,987 --> 00:24:46,740 The entire apartment reeks of weed. 400 00:24:49,493 --> 00:24:52,579 I walk in the door, you're sitting there, 401 00:24:52,579 --> 00:24:54,789 Cheetos, SpongeBob. 402 00:24:54,789 --> 00:24:57,709 What the hell is going on, Pop? 403 00:24:57,709 --> 00:25:00,545 - Flat. - What? 404 00:25:00,545 --> 00:25:02,422 You said "apartment." It's a flat. 405 00:25:02,422 --> 00:25:04,174 Okay. 406 00:25:05,258 --> 00:25:07,886 - Your eyes are bright red. 407 00:25:07,886 --> 00:25:09,221 My eyes are, 408 00:25:09,221 --> 00:25:12,807 and have always been, cobalt blue. 409 00:25:12,807 --> 00:25:14,351 Perhaps you forgot. 410 00:25:14,351 --> 00:25:15,477 This one, 411 00:25:15,477 --> 00:25:19,314 age 11, turned slightly bluey-green. 412 00:25:21,233 --> 00:25:23,360 I don't smoke weed. 413 00:25:24,194 --> 00:25:27,072 Impedes ambition and stunts a growing brain. 414 00:25:27,072 --> 00:25:29,199 It's the neighbors. Guy next door. 415 00:25:29,199 --> 00:25:30,534 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 416 00:25:30,534 --> 00:25:31,576 Yeah, trust me. 417 00:25:31,576 --> 00:25:33,912 It's coming through the air vent. 418 00:25:33,912 --> 00:25:35,789 Speaking of which, found this. 419 00:25:35,789 --> 00:25:38,166 ♪ slow, suspenseful music ♪ 420 00:25:38,166 --> 00:25:40,752 I was looking for somewhere to hide my stash. 421 00:25:40,752 --> 00:25:42,254 My "ganje." 422 00:25:42,254 --> 00:25:44,130 And I thought, "He'll never look here. 423 00:25:44,130 --> 00:25:46,633 Not in a million years." 424 00:25:46,633 --> 00:25:48,969 Great minds, huh? 425 00:25:48,969 --> 00:25:51,096 What, you thought I spent the entire day 426 00:25:51,096 --> 00:25:53,431 just eating Cheetos? 427 00:25:54,849 --> 00:25:57,269 Mr. SquarePants was my cover. 428 00:25:57,269 --> 00:25:59,479 After you left, I tore this place apart. 429 00:25:59,479 --> 00:26:02,649 I went through drawers, cupboards, everything. 430 00:26:02,649 --> 00:26:05,235 Nine hours. 431 00:26:06,236 --> 00:26:09,072 The air vent was the last place I looked. 432 00:26:10,949 --> 00:26:12,576 Aren't you worried that a kid 433 00:26:12,576 --> 00:26:16,454 can figure out your supersecret hiding place? 434 00:26:16,454 --> 00:26:18,915 Although I doubt the KGB is searching with 435 00:26:18,915 --> 00:26:20,292 half the motive that I have. 436 00:26:20,292 --> 00:26:22,961 'Cause let's face it, there's national secrets 437 00:26:22,961 --> 00:26:26,464 and then there's "who the fuck your dad is." 438 00:26:28,466 --> 00:26:29,968 Yeah. 439 00:26:29,968 --> 00:26:31,094 You caught me. 440 00:26:31,094 --> 00:26:33,471 I lied. Sorry. 441 00:26:33,471 --> 00:26:36,433 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 442 00:26:36,433 --> 00:26:39,686 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 443 00:26:42,147 --> 00:26:44,149 ♪ dark, suspenseful music ♪ 444 00:26:49,446 --> 00:26:51,281 Do you know this place isn't bugged? 445 00:26:51,281 --> 00:26:52,782 Do you know who's listening? 446 00:26:52,782 --> 00:26:54,701 - This isn't a game. 447 00:26:59,914 --> 00:27:02,000 - I'm sorry. 448 00:27:02,000 --> 00:27:03,335 I'm sorry. 449 00:27:03,335 --> 00:27:06,171 - Poppy. 450 00:27:09,591 --> 00:27:12,010 - Poppy. Poppy. 451 00:27:23,355 --> 00:27:24,689 - Hey. What happened? 452 00:27:24,689 --> 00:27:26,316 Where did you go? 453 00:27:26,316 --> 00:27:28,193 Uh, my publisher's a jumpy guy. 454 00:27:28,193 --> 00:27:31,029 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 455 00:27:31,029 --> 00:27:33,698 And you couldn't call? 456 00:27:36,326 --> 00:27:40,288 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 457 00:27:40,288 --> 00:27:42,248 ♪ slow, somber music ♪ 458 00:27:51,633 --> 00:27:53,385 Langley's reviewing all intel 459 00:27:53,385 --> 00:27:55,970 from sources recruited by Coyote. 460 00:27:55,970 --> 00:27:59,557 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 461 00:27:59,557 --> 00:28:01,726 the Spetsnaz bases in the Donbas, 462 00:28:01,726 --> 00:28:04,479 the Baltic Cooperation Council, all of it. 463 00:28:04,479 --> 00:28:06,564 If Coyote's rogue, 464 00:28:06,564 --> 00:28:09,693 half our intel on Ukraine is corrupt. 465 00:28:09,693 --> 00:28:11,945 If not, and his cover's blown, 466 00:28:11,945 --> 00:28:14,364 we've got more people with their head in the noose 467 00:28:14,364 --> 00:28:16,449 than just Felix. 468 00:28:16,449 --> 00:28:18,368 How's Martian settling in? 469 00:28:20,286 --> 00:28:21,871 He's fine. 470 00:28:22,789 --> 00:28:25,041 No speed bumps? 471 00:28:25,041 --> 00:28:26,751 You're not his handler anymore. 472 00:28:26,751 --> 00:28:29,629 It's not always easy to switch off. 473 00:28:30,714 --> 00:28:32,841 You mean for him or for you? 474 00:28:34,342 --> 00:28:36,761 Both, I guess. 475 00:28:38,346 --> 00:28:40,223 ♪ intriguing music ♪ 476 00:28:46,146 --> 00:28:47,689 Hey. How you doing? 477 00:28:47,689 --> 00:28:49,649 Morning, sir. 478 00:28:51,276 --> 00:28:53,653 Hey, so, how are the digs? 479 00:28:53,653 --> 00:28:55,864 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 480 00:28:55,864 --> 00:28:58,283 Yeah. Yeah, that's good to hear. 481 00:28:58,283 --> 00:29:00,660 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 482 00:29:00,660 --> 00:29:03,079 The Lauderdale at the Barbican. 483 00:29:03,079 --> 00:29:04,289 Ah. Okay. 484 00:29:04,289 --> 00:29:07,584 Hanging out with your kid, your daughter, right? 485 00:29:08,376 --> 00:29:10,170 - Poppy. - Yeah. 486 00:29:10,170 --> 00:29:12,547 Yeah. Well, that's great. 487 00:29:12,547 --> 00:29:13,965 That's great. 488 00:29:13,965 --> 00:29:16,301 I'm glad it's working out. 489 00:29:16,301 --> 00:29:18,511 The apartment, I mean. 490 00:29:18,511 --> 00:29:20,096 The flat. 491 00:29:21,347 --> 00:29:24,100 Sometimes when you wind a mission up that fast, 492 00:29:24,100 --> 00:29:25,685 there's fallout. 493 00:29:25,685 --> 00:29:28,229 And was there? 494 00:29:28,229 --> 00:29:30,690 No. I mean, I think he was a little thrown 495 00:29:30,690 --> 00:29:32,901 by the speed of it all. 496 00:29:32,901 --> 00:29:35,320 Martian was just pissed that he got shut down. 497 00:29:35,320 --> 00:29:36,988 Well, he dealt. He's a pro. 498 00:29:36,988 --> 00:29:38,698 Anything you want to talk about, 499 00:29:38,698 --> 00:29:39,824 my door's open, okay? 500 00:29:39,824 --> 00:29:41,493 - Thank you. - Henry. 501 00:29:41,493 --> 00:29:42,911 Morning. 502 00:29:46,372 --> 00:29:48,792 - You told him. 503 00:29:48,792 --> 00:29:50,335 Piss off, mate. 504 00:29:51,336 --> 00:29:52,670 Then who did? 505 00:29:52,670 --> 00:29:54,380 Not me. 506 00:29:54,380 --> 00:29:56,549 Who? 507 00:29:56,549 --> 00:29:59,385 Take a wild guess. 508 00:29:59,385 --> 00:30:01,095 - Grandma. - Or? 509 00:30:01,095 --> 00:30:02,305 - Grandpa. - Or? 510 00:30:02,305 --> 00:30:03,723 Both. 511 00:30:03,723 --> 00:30:06,643 - Morons, huh? 512 00:30:07,477 --> 00:30:10,647 Don't blame me. I-I believed you. 513 00:30:13,525 --> 00:30:15,401 ♪ slow, atmospheric music ♪ 514 00:30:16,861 --> 00:30:18,696 Supposing the network is sound, 515 00:30:18,696 --> 00:30:20,365 it doesn't mean that Coyote is. 516 00:30:20,365 --> 00:30:23,368 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 517 00:30:23,368 --> 00:30:25,203 They know how to run game. 518 00:30:25,203 --> 00:30:26,704 So, Langley thinks 519 00:30:26,704 --> 00:30:28,665 Coyote is a double who got pulled home. 520 00:30:28,665 --> 00:30:30,875 Fed us fake intel and we ate it up. 521 00:30:30,875 --> 00:30:32,710 For years. You knew him. 522 00:30:32,710 --> 00:30:35,296 What would make him vulnerable to turning? 523 00:30:35,296 --> 00:30:36,840 On the surface? 524 00:30:36,840 --> 00:30:38,633 - Nothing. - What about below the surface? 525 00:30:38,633 --> 00:30:40,593 Coverts flip for two reasons. 526 00:30:40,593 --> 00:30:43,429 One, ideology, two, a bag of money. 527 00:30:43,429 --> 00:30:45,682 Only one in a hundred is ideology. 528 00:30:45,682 --> 00:30:47,392 There's a third reason. 529 00:30:48,393 --> 00:30:50,812 Only other reason I've known someone to flip, 530 00:30:50,812 --> 00:30:54,232 betray their country, is-is love. 531 00:30:58,862 --> 00:31:01,406 I know how to find Felix. 532 00:31:04,284 --> 00:31:07,912 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 533 00:31:07,912 --> 00:31:09,622 So he's calling the shots. 534 00:31:09,622 --> 00:31:12,333 He won't want to move far. Moving risks engagement. 535 00:31:12,333 --> 00:31:14,377 Draw a 20-kilometer radius. 536 00:31:14,377 --> 00:31:15,879 Discount buildings, open ground. 537 00:31:15,879 --> 00:31:18,172 Section every wood larger than three acres. 538 00:31:18,172 --> 00:31:20,383 Search dead centers of these sections. 539 00:31:20,383 --> 00:31:22,176 That's our haystack. 540 00:31:22,176 --> 00:31:23,720 Get time code from surveillance satellites 541 00:31:23,720 --> 00:31:25,638 and planes that Owen's already on. 542 00:31:25,638 --> 00:31:27,599 I've got the raw data ready to search. 543 00:31:27,599 --> 00:31:29,851 Look for single car-sized heat patterns 544 00:31:29,851 --> 00:31:32,604 that are stationary then vanish within five minutes. 545 00:31:32,604 --> 00:31:35,273 The Russians have drones up with IR cameras. 546 00:31:35,273 --> 00:31:39,277 Deltas are trained to pour water on an engine block 547 00:31:39,277 --> 00:31:41,779 to cut the heat signature. 548 00:31:41,779 --> 00:31:43,281 That's our needle. 549 00:31:43,281 --> 00:31:45,617 ♪ intriguing music ♪ 550 00:32:02,508 --> 00:32:04,886 Thank you. 551 00:32:04,886 --> 00:32:06,387 Have a good day. 552 00:32:06,387 --> 00:32:08,431 ♪ fast, intense music ♪ 553 00:32:43,549 --> 00:32:46,302 Get down. Get down, get down. 554 00:33:11,452 --> 00:33:13,579 No, that's not a random pattern. 555 00:33:13,579 --> 00:33:15,957 Should we move? 556 00:33:15,957 --> 00:33:17,375 It'll follow us. 557 00:33:17,375 --> 00:33:20,128 Vehicle. Two klicks out. 558 00:33:20,128 --> 00:33:22,046 Off-road. Moving fast. 559 00:33:22,046 --> 00:33:23,381 - Inbound. 560 00:33:23,381 --> 00:33:25,633 ♪ slow, somber music ♪ 561 00:33:27,260 --> 00:33:29,721 What do we do? 562 00:33:30,471 --> 00:33:31,973 It's your war, boys. 563 00:33:31,973 --> 00:33:33,391 You call it. 564 00:33:33,391 --> 00:33:36,728 I say we take position and fight. 565 00:33:36,728 --> 00:33:38,312 Seconded? 566 00:33:41,983 --> 00:33:43,276 All right. 567 00:33:43,276 --> 00:33:45,403 See you on the other side. 568 00:34:09,135 --> 00:34:11,846 Quick. I hear it. 569 00:34:21,022 --> 00:34:22,940 ♪ slow, suspenseful music ♪ 570 00:34:33,367 --> 00:34:34,869 I have the shot. 571 00:34:34,869 --> 00:34:37,205 Do we engage? 572 00:34:37,205 --> 00:34:38,790 Wait. 573 00:34:38,790 --> 00:34:40,500 On my command. 574 00:34:46,506 --> 00:34:49,509 Can't identify. Wait. 575 00:34:55,098 --> 00:34:56,140 Hold fire. 576 00:34:56,140 --> 00:34:57,934 Movement. 577 00:35:02,021 --> 00:35:03,481 Hold fire. 578 00:35:03,481 --> 00:35:04,982 Friendlies. Do not engage. 579 00:35:06,651 --> 00:35:09,570 Count to 50. It's our turn to hide. 580 00:35:16,160 --> 00:35:17,537 Who's this? 581 00:35:18,996 --> 00:35:20,665 Resistance. 582 00:35:20,665 --> 00:35:25,169 They can supply you with papers and take you to a clinic 583 00:35:25,169 --> 00:35:27,672 where the target is due to arrive in a week. 584 00:35:30,800 --> 00:35:32,218 Our mission's back on? 585 00:35:32,218 --> 00:35:33,803 So it seems. 586 00:35:40,852 --> 00:35:43,146 I'm happy you made time for this. 587 00:35:43,146 --> 00:35:44,897 These sessions are an important part 588 00:35:44,897 --> 00:35:46,357 of the process of reentry, 589 00:35:46,357 --> 00:35:48,109 and it gives everyone, including you, 590 00:35:48,109 --> 00:35:50,361 the opportunity to gauge where you are, 591 00:35:50,361 --> 00:35:53,865 where you've been and... where you're going to. 592 00:35:53,865 --> 00:35:55,324 Should we dive in? 593 00:35:57,285 --> 00:36:00,329 Before we begin, I want to make something clear. 594 00:36:00,329 --> 00:36:01,706 I've done this many times. 595 00:36:01,706 --> 00:36:06,127 I've met with many, many returning agents, 596 00:36:06,127 --> 00:36:09,005 and they broadly fall into two categories: 597 00:36:09,005 --> 00:36:12,550 those who engage in the process and those who resist. 598 00:36:12,550 --> 00:36:14,218 It's... 599 00:36:14,218 --> 00:36:17,346 It's pretty clear which category you fall into. 600 00:36:19,432 --> 00:36:21,225 What is your question, Doctor? 601 00:36:22,393 --> 00:36:24,896 Do you see these sessions as... 602 00:36:24,896 --> 00:36:28,191 some sort of hurdle, something you have to game? 603 00:36:28,191 --> 00:36:29,775 On the contrary. 604 00:36:29,775 --> 00:36:32,236 My chosen career is a psychological tightrope walk 605 00:36:32,236 --> 00:36:33,988 over a pit of fire. 606 00:36:33,988 --> 00:36:36,365 I need all the help I can get. 607 00:36:39,952 --> 00:36:43,289 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 608 00:36:43,289 --> 00:36:45,082 - What was your name? - Paul Lewis. 609 00:36:45,082 --> 00:36:46,918 So for six years, you were Paul Lewis. 610 00:36:46,918 --> 00:36:48,294 Yes. 611 00:36:48,294 --> 00:36:51,714 How does it feel to suddenly be Brandon again? 612 00:36:51,714 --> 00:36:53,466 - What do you mean? - What do you think I mean? 613 00:36:53,466 --> 00:36:56,135 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 614 00:36:56,135 --> 00:36:58,596 You had an ordinary life out there? 615 00:36:58,596 --> 00:37:01,140 No. It just had to look like one. 616 00:37:01,140 --> 00:37:03,267 And the friends you met? 617 00:37:03,267 --> 00:37:06,020 - You leave 'em behind. - How? 618 00:37:06,020 --> 00:37:07,605 Same way you end any friendship. 619 00:37:07,605 --> 00:37:10,691 Reply to emails less. Be distant. 620 00:37:10,691 --> 00:37:12,777 People forget. 621 00:37:12,777 --> 00:37:14,237 And sexual relationships? 622 00:37:14,237 --> 00:37:16,155 You've read my file. 623 00:37:16,155 --> 00:37:18,616 Samia. How do you cope with that? 624 00:37:18,616 --> 00:37:21,160 Speak to your postman. It's a process. 625 00:37:23,496 --> 00:37:25,289 Are you aware that you're giving brief, 626 00:37:25,289 --> 00:37:28,167 some might even say curt, replies to my questions? 627 00:37:28,167 --> 00:37:30,127 I am now. 628 00:37:33,673 --> 00:37:36,425 Your daughter, Poppy, how is she coping? 629 00:37:39,095 --> 00:37:40,721 "Coping"? 630 00:37:40,721 --> 00:37:43,724 Her father returns after years away, 631 00:37:43,724 --> 00:37:46,018 she's going from a child to a young woman, 632 00:37:46,018 --> 00:37:47,687 now you're back... 633 00:37:48,604 --> 00:37:50,856 Do you want to talk about that? 634 00:37:55,695 --> 00:37:57,446 - May I say something? - Of course. 635 00:37:57,446 --> 00:38:01,242 Psychotherapy is a set of psychological methods 636 00:38:01,242 --> 00:38:02,868 that use regular personal interaction 637 00:38:02,868 --> 00:38:05,329 to induce behavioral changes, overcome problems 638 00:38:05,329 --> 00:38:07,498 and increase happiness. 639 00:38:07,498 --> 00:38:09,125 I believe that's how Wikipedia 640 00:38:09,125 --> 00:38:11,377 defines psychotherapy, word for word. 641 00:38:11,377 --> 00:38:13,671 So a normal psychotherapist is hoping 642 00:38:13,671 --> 00:38:15,673 to increase happiness and overcome problems. 643 00:38:15,673 --> 00:38:17,842 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 644 00:38:17,842 --> 00:38:20,011 Good. Can I go? 645 00:38:21,137 --> 00:38:24,181 Please. My apologies. Continue. 646 00:38:24,181 --> 00:38:26,017 You said just now there are two types of agent. 647 00:38:26,017 --> 00:38:27,351 Broadly speaking. 648 00:38:27,351 --> 00:38:29,020 I was speaking about something very specific. 649 00:38:29,020 --> 00:38:31,105 Why are you shutting me down, Doctor? 650 00:38:31,105 --> 00:38:32,481 - I'm-- - I'm trying to-- 651 00:38:32,481 --> 00:38:33,858 - Okay. - I'm trying to say something 652 00:38:33,858 --> 00:38:34,984 and you don't want me to say it. 653 00:38:34,984 --> 00:38:38,112 - No, I'm not. - Yes, you are. 654 00:38:38,112 --> 00:38:41,115 I'm... 655 00:38:41,115 --> 00:38:43,075 Well... 656 00:38:43,075 --> 00:38:45,703 anyone watching the tape of this session, 657 00:38:45,703 --> 00:38:48,998 anyone who isn't you, may not agree with that. 658 00:38:48,998 --> 00:38:51,709 They may think you're being defensive. 659 00:38:54,462 --> 00:38:56,589 This is not my first rodeo. 660 00:38:56,589 --> 00:38:58,674 It's not a rodeo. 661 00:39:02,219 --> 00:39:04,388 Anyone watching this tape 662 00:39:04,388 --> 00:39:06,932 might think I was being defensive. 663 00:39:06,932 --> 00:39:09,101 That's their right. 664 00:39:09,101 --> 00:39:12,438 They might also sense aggression. 665 00:39:12,438 --> 00:39:15,608 Anger. Frustration. Pain. 666 00:39:16,692 --> 00:39:18,903 You think it's possible that you're the one 667 00:39:18,903 --> 00:39:21,238 who's being defensive? 668 00:39:21,238 --> 00:39:25,618 That you may have something to defend? 669 00:39:27,161 --> 00:39:29,663 Perhaps even to hide? 670 00:39:35,586 --> 00:39:37,338 Okay, I think... 671 00:39:37,338 --> 00:39:39,548 You said there's two types of agent. 672 00:39:40,674 --> 00:39:43,135 I believe there's one. 673 00:39:43,969 --> 00:39:45,513 The insane. 674 00:39:46,806 --> 00:39:49,600 Go and pretend to be someone you're not. 675 00:39:49,600 --> 00:39:51,310 Lie to everyone. 676 00:39:51,310 --> 00:39:53,062 Risk your life on a daily basis. 677 00:39:53,062 --> 00:39:55,606 Then come home, just fucking deal. 678 00:39:56,607 --> 00:40:00,152 No glamour, no money, no exploding watch. 679 00:40:03,572 --> 00:40:05,950 A nation needs protecting, it builds an organization. 680 00:40:05,950 --> 00:40:09,453 The CIA, this Department... 681 00:40:09,453 --> 00:40:13,124 it seeks us out, targets us. 682 00:40:13,124 --> 00:40:15,126 Individuals who need something. 683 00:40:15,126 --> 00:40:17,461 Something they can't get anyplace else. 684 00:40:17,461 --> 00:40:20,506 It nurtures us, weans us, feeds us 685 00:40:20,506 --> 00:40:22,383 and sends us out into the world to behave 686 00:40:22,383 --> 00:40:27,430 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 687 00:40:29,306 --> 00:40:33,185 And then when we come back, it asks us how we feel. 688 00:40:33,185 --> 00:40:34,645 And all the while, it's hoping 689 00:40:34,645 --> 00:40:36,647 we don't suddenly flip and become well 690 00:40:36,647 --> 00:40:39,316 and can no longer do the job. 691 00:40:44,530 --> 00:40:46,824 You're not trying to help me, Doctor. 692 00:40:47,867 --> 00:40:51,287 You're worried I may have somehow become sane. 693 00:40:52,079 --> 00:40:53,372 Well, I can assure you 694 00:40:53,372 --> 00:40:55,499 the person sitting in front of you 695 00:40:55,499 --> 00:40:58,335 is, was, will remain purely, deeply, 696 00:40:58,335 --> 00:41:01,714 identifiably 100% nuts. 697 00:41:02,756 --> 00:41:07,178 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 698 00:41:07,178 --> 00:41:08,929 Just nuts enough. 699 00:41:08,929 --> 00:41:10,973 ♪ slow, somber music ♪ 700 00:41:14,393 --> 00:41:16,270 Can I go now? 701 00:41:29,325 --> 00:41:32,912 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 702 00:41:40,044 --> 00:41:42,004 ♪ slow, atmospheric music ♪ 703 00:41:59,063 --> 00:42:01,524 That's for running off. 704 00:42:17,122 --> 00:42:18,415 How was class? 705 00:42:20,501 --> 00:42:21,877 Same. 706 00:42:24,129 --> 00:42:25,714 I went. 707 00:42:26,799 --> 00:42:30,386 They hadn't seen you. You haven't been going. 708 00:42:30,386 --> 00:42:34,473 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 709 00:42:34,473 --> 00:42:37,476 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 710 00:42:37,476 --> 00:42:39,937 - Nice surprise-- - Playing the jealous husband? 711 00:42:40,896 --> 00:42:42,690 I already have one of those. 712 00:42:45,067 --> 00:42:46,860 Why are you lying? 713 00:42:48,696 --> 00:42:51,115 I skipped because it's pointless. 714 00:42:52,700 --> 00:42:56,078 I don't need a European academic explaining my subject to me. 715 00:42:56,078 --> 00:42:58,038 So why enroll in the first place? 716 00:42:58,038 --> 00:43:00,249 To get a grant. 717 00:43:00,249 --> 00:43:02,751 But why did I want to get away? 718 00:43:03,961 --> 00:43:06,589 From my life, from being scared? 719 00:43:07,798 --> 00:43:10,092 I was blown up, Paul. 720 00:43:10,092 --> 00:43:11,760 Shot at. 721 00:43:11,760 --> 00:43:14,805 I saw people get killed. 722 00:43:17,141 --> 00:43:19,143 Surely you of all people would understand 723 00:43:19,143 --> 00:43:21,395 - why I would want to run away. - So say that. 724 00:43:21,395 --> 00:43:23,814 Why lie and try to sell it to me? 725 00:43:23,814 --> 00:43:26,025 It's not a lie. 726 00:43:31,322 --> 00:43:33,157 Enjoy the film. 727 00:43:44,668 --> 00:43:46,754 Why are you really running? 728 00:43:46,754 --> 00:43:48,672 Are you even listening to me? 729 00:43:48,672 --> 00:43:50,132 What do you do all day? 730 00:43:50,132 --> 00:43:52,176 Be specific. 731 00:43:53,344 --> 00:43:56,180 Why am I being interrogated? 732 00:43:56,180 --> 00:43:58,307 Are you in London because you knew I'm here? 733 00:43:58,307 --> 00:43:59,892 If so, how did you know? 734 00:43:59,892 --> 00:44:01,935 I had no idea. You called me. 735 00:44:01,935 --> 00:44:05,481 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 736 00:44:07,232 --> 00:44:08,692 You think I would fly all the way here 737 00:44:08,692 --> 00:44:11,153 just to sit and wait in case maybe you call me, 738 00:44:11,153 --> 00:44:14,573 after months and months of silence? 739 00:44:17,159 --> 00:44:18,869 Well, did you? 740 00:44:23,332 --> 00:44:25,209 ♪ tense music ♪ 741 00:44:30,089 --> 00:44:32,174 I never thought I would see you again. 742 00:44:32,174 --> 00:44:34,009 Do I ask you where you live? 743 00:44:34,009 --> 00:44:37,388 Why we only meet when and where you say? 744 00:44:37,388 --> 00:44:39,890 What you do all day? 745 00:44:39,890 --> 00:44:42,851 Why you just vanished? 746 00:44:52,277 --> 00:44:53,570 This isn't working. 747 00:44:53,570 --> 00:44:55,698 ♪ dark electronic music ♪ 748 00:45:28,605 --> 00:45:30,733 ♪ slow, atmospheric music ♪ 749 00:45:32,276 --> 00:45:34,445 Samia! 750 00:45:36,572 --> 00:45:38,282 Yeah, Samia! 751 00:45:39,616 --> 00:45:41,410 Samia! 752 00:46:25,037 --> 00:46:27,289 ♪ dramatic music ♪ 52626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.