Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
www.titlovi.com
2
00:01:04,000 --> 00:01:07,128
KAMP PINNACLE
3
00:01:17,055 --> 00:01:19,849
Nekateri otroci sanjajo
o kampiranju.
4
00:01:23,519 --> 00:01:24,520
O naravi.
5
00:01:26,564 --> 00:01:27,982
Prijateljstvih.
6
00:01:30,360 --> 00:01:33,029
O mu�enju ni� hudega slute�ih
u�iteljev za zabavo.
7
00:01:47,752 --> 00:01:49,294
�elijo si pustolov��ine.
8
00:01:59,681 --> 00:02:01,974
Nora ni bila tak�na.
9
00:02:08,231 --> 00:02:09,732
Bila je samotarka.
10
00:02:09,816 --> 00:02:12,777
Rada je raziskovala
notranje prostore.
11
00:02:15,154 --> 00:02:18,282
�ista, tiha,
nadzorovana okolja.
12
00:02:19,409 --> 00:02:21,786
A njeni star�i so jo poslali tja
13
00:02:21,869 --> 00:02:24,414
prepri�ani, da bo
spoznala polno prijateljev.
14
00:02:27,834 --> 00:02:29,585
Niso vedeli, da bo v kampu
15
00:02:29,669 --> 00:02:31,004
s samimi lepoti�kami.
16
00:02:33,047 --> 00:02:34,549
Odpri prekleta vrata, Mary!
17
00:02:34,632 --> 00:02:36,801
Jane mora na strani��e!
�Daj no, Mary!
18
00:02:37,093 --> 00:02:38,886
Odpri vrata! Lulat moram.
19
00:02:38,970 --> 00:02:41,014
Kaj za vraga po�ne� notri?
20
00:02:41,097 --> 00:02:42,849
Daj no, Mary!
21
00:02:43,558 --> 00:02:44,767
Lahko pomagam?
22
00:02:45,518 --> 00:02:46,519
Seveda.
23
00:02:47,061 --> 00:02:48,938
Katera postelja
bi bila najbolj�a
24
00:02:50,106 --> 00:02:51,107
zame?
25
00:02:51,941 --> 00:02:53,401
To je ko�a Sycamore?
26
00:02:53,484 --> 00:02:55,778
Ja, ne. Magnolia. Adijo.
27
00:02:57,155 --> 00:02:59,240
Mislim, da umiram!
28
00:02:59,323 --> 00:03:01,617
�e �e mora� umreti,
lahko to po�ne� drugje?
29
00:03:01,701 --> 00:03:04,120
Mislim, da se bom
dejansko polulala!
30
00:03:04,203 --> 00:03:06,706
Prosim, Jane.
Rabim zdravnika!
31
00:03:06,789 --> 00:03:08,374
Mu�ili so Mary,
32
00:03:08,458 --> 00:03:10,251
moje sladko malo jagnje.
33
00:03:11,085 --> 00:03:12,795
Tega nisem dovolila.
34
00:03:16,507 --> 00:03:18,551
Si se izgubila?
To ni tvoje le�i��e.
35
00:03:18,634 --> 00:03:19,886
Bila sem veteranka kampov.
36
00:03:19,969 --> 00:03:21,637
Eno leto starej�a. Modrej�a.
37
00:03:21,721 --> 00:03:23,348
Hej, Ginny tukaj. Odpri!
38
00:03:23,431 --> 00:03:24,432
Pojdi stran!
39
00:03:27,143 --> 00:03:28,978
V redu je.
Samo menstruacija je.
40
00:03:29,062 --> 00:03:31,147
Menstruacije naj ne bi dobila
41
00:03:31,230 --> 00:03:34,359
do 12. leta.
�e osem mesecev mi manjka!
42
00:03:34,442 --> 00:03:36,569
Pa� prehiteva�.
43
00:03:36,652 --> 00:03:38,071
Kaj pa, �e imam krvavitve?
44
00:03:38,696 --> 00:03:40,823
Glej, vem, o �em govorim.
45
00:03:40,907 --> 00:03:42,784
Menstruacijo sem dobila
pri desetih
46
00:03:42,867 --> 00:03:45,411
in mami mi je pri enajstih
kupila prvi modr�ek.
47
00:03:45,495 --> 00:03:48,623
�li sva v JC Penny in kupili
tri modr�ke za dvigovanje prsi
48
00:03:48,706 --> 00:03:51,042
in jih zakurili na parkiri��u.
49
00:03:52,126 --> 00:03:53,753
Tukaj ne more� kaditi!
50
00:03:57,465 --> 00:03:59,258
To mora� potisniti noter.
51
00:03:59,342 --> 00:04:00,593
Noter?
52
00:04:01,344 --> 00:04:02,887
Kaj se dogaja?
53
00:04:02,970 --> 00:04:06,557
Pridru�ila se je svetu �ensk!
Pomiri se.
54
00:04:06,641 --> 00:04:07,975
Nagrav�no!
55
00:04:08,726 --> 00:04:09,936
Bo� zmogla?
56
00:04:12,146 --> 00:04:13,231
Dobro.
57
00:04:18,569 --> 00:04:19,654
Kon�no.
58
00:04:21,280 --> 00:04:22,740
Pridi z mano. Greva.
59
00:04:22,824 --> 00:04:24,450
Greva.
60
00:04:26,953 --> 00:04:29,539
Nikoli ne bo� zadela,
�e ne bo� verjela, da lahko.
61
00:04:34,502 --> 00:04:35,712
Ni slabo, bel�ica.
62
00:04:35,795 --> 00:04:37,964
Kaj naj re�em? Sem pa� talent.
63
00:04:42,427 --> 00:04:44,345
Nora? Kaj po�ne�?
64
00:04:45,263 --> 00:04:47,223
Dobro. Naj ti pomagam.
65
00:04:47,640 --> 00:04:48,975
Najprej stegni roko.
66
00:04:49,058 --> 00:04:50,977
Malo dvigni komolec.
Dobro. Ni slabo.
67
00:04:51,060 --> 00:04:52,437
Meri malo vi�je.
68
00:04:52,520 --> 00:04:54,355
Dobro, dobro, dobro. Ustreli!
69
00:04:57,316 --> 00:04:58,985
Sranje! Previsoko!
�Gremo, gremo!
70
00:04:59,944 --> 00:05:01,654
Ga je pravkar zadela?
71
00:05:04,490 --> 00:05:05,491
Po�akaj!
72
00:05:05,867 --> 00:05:07,368
Prihajamo na pomo�!
73
00:05:09,704 --> 00:05:11,205
Mojbog! Tako mi je �al!
74
00:05:11,289 --> 00:05:13,124
Ne opravi�uj se,
dokler ne vidi� krvi.
75
00:05:13,207 --> 00:05:14,667
Hej?
76
00:05:17,170 --> 00:05:19,756
Mislim, da izgleda huje, kot je.
77
00:05:19,839 --> 00:05:21,299
Izgleda res grozno.
78
00:05:23,301 --> 00:05:26,179
Vi trije. Z mano.
79
00:05:27,305 --> 00:05:29,640
Prepri�ana sem bila,
da nas bodo vrgli ven.
80
00:05:29,724 --> 00:05:31,142
V redu, poslu�ajte.
81
00:05:31,225 --> 00:05:33,978
Ve tri se niste prav dobro
82
00:05:34,062 --> 00:05:36,773
vklopile v druge skupine,
83
00:05:36,856 --> 00:05:38,900
zato smo se odlo�ili,
84
00:05:38,983 --> 00:05:40,526
da boste lo�ena skupina.
85
00:05:41,819 --> 00:05:43,071
Sassafras.
86
00:05:50,495 --> 00:05:51,579
To je pravzaprav �
87
00:05:53,539 --> 00:05:56,250
KO�A SASSAFRAS
MARY H. NORA T. JENNY M.
88
00:06:01,964 --> 00:06:04,133
Vsako leto smo se
vra�ale na kampiranje.
89
00:06:05,176 --> 00:06:06,177
Mojbog!
90
00:06:06,260 --> 00:06:08,137
Nisem vaju videla od lani!
91
00:06:08,221 --> 00:06:09,555
Vem! Pogre�ala sem te!
92
00:06:11,683 --> 00:06:12,809
Teh osem tednov
93
00:06:13,184 --> 00:06:15,311
je naredilo ostalih 44 znosnih.
94
00:06:22,735 --> 00:06:24,237
Nismo se res vklopile,
95
00:06:26,447 --> 00:06:28,074
dokler se nismo na�le.
96
00:06:28,157 --> 00:06:29,492
Dajmo, Mary!
97
00:06:30,993 --> 00:06:33,579
Dajmo, Mary! Ja!
98
00:06:35,456 --> 00:06:38,584
Tam sem bila ob njunih zmagah.
Ju bodrila.
99
00:06:44,090 --> 00:06:46,426
Ju podpirala,
ko sta se prvi� zaljubili
100
00:06:46,509 --> 00:06:48,219
v pametnega Stevieja D.
101
00:06:49,262 --> 00:06:50,805
Ste videli ta pogled?
102
00:06:50,930 --> 00:06:53,224
In prekleto �ednega Tommyja.
103
00:06:55,685 --> 00:06:58,813
Rada mislim, da sta se
zaradi mene malo odprli.
104
00:07:01,399 --> 00:07:04,402
Obljubile smo si, da bomo
za vedno najbolj�e prijateljice.
105
00:07:04,485 --> 00:07:07,447
Sanjale smo,
da bomo �le na isto fakulteto
106
00:07:07,530 --> 00:07:09,532
in �ivele v istem mestu.
107
00:07:09,615 --> 00:07:10,616
Lulanje!
�Lulanje!
108
00:07:13,119 --> 00:07:14,287
A po petdesetih letih
109
00:07:14,370 --> 00:07:16,456
se nismo ravno dr�ale
teh obljub.
110
00:07:17,790 --> 00:07:19,250
Nikakor
111
00:07:19,333 --> 00:07:21,627
ne bom dovolila,
da zamudita obletnico.
112
00:07:22,587 --> 00:07:25,465
Sama sem uspela.
113
00:07:26,215 --> 00:07:27,925
Zdelo se mi je,
da sem edina,
114
00:07:28,009 --> 00:07:29,886
ki se trudi,
da bi ostala v stiku.
115
00:07:29,969 --> 00:07:32,472
Pridi �e dol.
Do Nore morava.
116
00:07:32,555 --> 00:07:34,432
�e vedno delam.
�ez 20 minut pridem.
117
00:07:34,515 --> 00:07:36,309
In Gin, ne govori z nikomer.
118
00:07:36,392 --> 00:07:39,437
Mary. Ve�, da ne morem
ignorirati obo�evalcev.
119
00:07:39,520 --> 00:07:41,773
GINNY MOON #1 NY TIMES
NAJBOLJ PRODAJANA AVTORICA
120
00:07:41,856 --> 00:07:43,358
Ga. Moon. V �ast mi je.
121
00:07:43,441 --> 00:07:45,651
Z veseljem jo podpi�em.
122
00:07:48,821 --> 00:07:53,117
Spravi SE K Sebi!
123
00:07:53,201 --> 00:07:56,371
Mary se je poro�ila.
Se ustalila.
124
00:07:56,454 --> 00:07:58,498
Ne povejte ji,
da sem to rekla.
125
00:07:58,581 --> 00:08:01,084
Odpovedala se je sanjam,
da bi postala zdravnica.
126
00:08:01,167 --> 00:08:03,461
Je pa s �asom postala
medicinska sestra.
127
00:08:04,128 --> 00:08:06,130
Oprosti.
Na "ne moti" imam.
128
00:08:06,214 --> 00:08:07,507
A vseeno moti.
129
00:08:07,590 --> 00:08:08,591
Mike
KLIC
130
00:08:08,675 --> 00:08:10,301
�ivjo, dragec!
Je vse v redu?
131
00:08:10,385 --> 00:08:11,844
Kje imamo kikirikije?
132
00:08:11,928 --> 00:08:13,638
Celo kuhinjo sem premetal.
133
00:08:13,721 --> 00:08:15,932
Omarica na levi. Zgoraj.
134
00:08:16,264 --> 00:08:18,434
Pri za�imbah?
Prise�em, da sem tam pogledal.
135
00:08:18,518 --> 00:08:21,312
Ne, ne. Prigrizki
�e niso pri za�imbah.
136
00:08:21,396 --> 00:08:22,689
Nehati moram.
137
00:08:24,232 --> 00:08:25,983
Dajmo. Dajmo.
138
00:08:28,695 --> 00:08:29,696
Imamo ga.
139
00:08:31,447 --> 00:08:33,991
Ginny Moon
KLIC
140
00:08:34,367 --> 00:08:36,619
"Ne moti" ne deluje?
141
00:08:37,453 --> 00:08:39,872
�e je bilo z Mary te�ko,
142
00:08:39,956 --> 00:08:42,917
bo z Noro tako, kot bi hotel ma�ke
u�iti sinhronega plavanja.
143
00:08:43,001 --> 00:08:44,919
Vztrajno je prepre�ila vse na�rte,
144
00:08:45,003 --> 00:08:46,671
da bi se skupaj dobile.
145
00:08:46,754 --> 00:08:51,300
Odlo�ila se je za �alostno,
samotno, �isto �ivljenje.
146
00:08:51,759 --> 00:08:53,302
Da bi se nama pridru�ila,
147
00:08:53,386 --> 00:08:55,555
bi jo morali dejansko ugrabiti.
148
00:08:55,638 --> 00:08:58,599
OPOMNIK ZA SKUPNO DRU�ENJE
Z DEKLETI IZ KAMPA PINNACLE
149
00:08:58,683 --> 00:08:59,767
Mojbog.
150
00:09:02,020 --> 00:09:05,565
Opravi�ujem se.
Ne. Res se. Poslu�am.
151
00:09:05,648 --> 00:09:07,275
Ne.
�Ja. Ne.
152
00:09:07,358 --> 00:09:09,027
Razumem, kaj pravite
153
00:09:09,110 --> 00:09:11,362
in vsekakor imam zabele�eno.
154
00:09:12,530 --> 00:09:15,033
Takoj se lotim.
Prav? Na svidenje.
155
00:09:15,116 --> 00:09:16,284
Torej �
156
00:09:16,367 --> 00:09:18,327
Ginny Moon je uspela najti
157
00:09:18,411 --> 00:09:20,079
mojo telefonsko �tevilko.
�Kaj?
158
00:09:20,163 --> 00:09:22,123
Rekla je �
�Kaj je rekla?
159
00:09:22,206 --> 00:09:24,459
"�e ne dvigne�
prekletega telefona,
160
00:09:24,542 --> 00:09:26,252
"bo poslala vsem v podjetju
161
00:09:26,336 --> 00:09:27,879
"tvoje slike iz Canc�na,
162
00:09:27,962 --> 00:09:31,007
"kjer nori� s Carlosom Cabano
leta 97."
163
00:09:31,090 --> 00:09:32,842
Rekla je tudi,
164
00:09:32,925 --> 00:09:34,135
da poglej skozi okno.
165
00:09:34,218 --> 00:09:35,219
Kako to misli�?
166
00:09:36,596 --> 00:09:37,680
Kaj?
167
00:09:40,266 --> 00:09:41,601
Pod krinko sva!
168
00:09:45,772 --> 00:09:47,440
Nimam �asa za to.
169
00:09:47,523 --> 00:09:49,150
Enostavno nimam �asa za to.
170
00:09:49,233 --> 00:09:51,652
Znebil se ju bom.
�Ja. Dobro.
171
00:09:51,736 --> 00:09:53,488
Pridite sem, ga. Moon.
172
00:09:55,531 --> 00:09:57,867
V �ast mi je.
173
00:09:57,950 --> 00:09:59,702
In � Pozdravljeni.
174
00:09:59,786 --> 00:10:02,205
Va� Spravi Se K Sebi
175
00:10:02,288 --> 00:10:03,373
sem po�rl. Dvakrat.
176
00:10:03,456 --> 00:10:06,292
Pomagalo mi je, da sem se znebil
toksi�nih odnosov.
177
00:10:06,376 --> 00:10:09,420
Zdaj �ivim sam
s svojim kodrom Martinom in �
178
00:10:12,507 --> 00:10:13,841
Nisem �e bil sre�nej�i.
179
00:10:13,925 --> 00:10:15,885
Znam odpreti vrata.
�Te�ka so.
180
00:10:15,968 --> 00:10:17,387
Fotografiranje kasneje.
181
00:10:17,512 --> 00:10:19,263
Veliko fotografij. Nora!
182
00:10:19,347 --> 00:10:20,973
Hej, tujka.
�e dolgo je tega.
183
00:10:21,057 --> 00:10:23,768
Si ti Nora Thompson Grey?
�Je to Mary?
184
00:10:23,851 --> 00:10:26,479
Seveda je Mary.
Koga bi pa lahko prepri�ala,
185
00:10:26,562 --> 00:10:28,439
da nosi masko?
�Ne.
186
00:10:28,523 --> 00:10:31,359
Daj no, Nora.
Pomagaj, da te ugrabiva.
187
00:10:31,442 --> 00:10:34,529
Oprostita, da nisem �rtev,
ki bolj sodeluje.
188
00:10:34,612 --> 00:10:36,030
Nameravala si se izogniti
189
00:10:36,114 --> 00:10:37,907
ponovnega snidenja?
��al mi je.
190
00:10:37,990 --> 00:10:39,701
Ogromno dela imam.
191
00:10:39,784 --> 00:10:42,120
In poglejta moj vrtljivi stol.
192
00:10:42,203 --> 00:10:43,413
Sploh se ne vrti.
193
00:10:43,496 --> 00:10:45,540
Nehal se je vrteti.
194
00:10:45,623 --> 00:10:49,168
Direktor podjetja
se mora vrteti!
195
00:10:49,544 --> 00:10:51,045
Dobro. Ni va�no.
196
00:10:53,506 --> 00:10:54,674
Kaj se dogaja?
197
00:10:55,383 --> 00:10:57,927
Dobro, super. Ni problema.
198
00:10:58,011 --> 00:11:00,138
Mislim, da to � Ne! Jaz �
199
00:11:00,221 --> 00:11:02,015
Dobro. Dobro.
200
00:11:02,098 --> 00:11:05,685
Ne more� ustrahovati
naju z Mary, da bo po tvoje!
201
00:11:05,768 --> 00:11:07,437
Jaz ne ustrahujem.
Jaz prepri�am.
202
00:11:07,520 --> 00:11:08,730
Grozila si z umikom
203
00:11:08,813 --> 00:11:10,481
�olskega priporo�ila Emmi.
204
00:11:10,565 --> 00:11:12,442
Ginny! Osem let ima!
205
00:11:12,525 --> 00:11:15,111
Nora, osemnajst let ima.
206
00:11:15,194 --> 00:11:17,071
Moja vnukinja se vpisuje
na fakulteto.
207
00:11:17,155 --> 00:11:19,866
Glej! Poglejta, kako dolgo
se nismo videle.
208
00:11:19,949 --> 00:11:21,993
Ko smo se nazadnje
vse skupaj dobile
209
00:11:22,076 --> 00:11:24,162
brez kopice ostalih,
je imel Mike �e lase.
210
00:11:24,245 --> 00:11:26,372
Kopica ostalih?
Misli� na mojo dru�ino?
211
00:11:26,706 --> 00:11:28,249
Mojbog. Prosim.
212
00:11:28,332 --> 00:11:31,044
�eprav nerada priznam,
213
00:11:31,127 --> 00:11:32,378
ima prav.
214
00:11:32,754 --> 00:11:36,591
Julija bo 15 let od tega,
ko je Wesley umrl.
215
00:11:36,674 --> 00:11:38,009
Madonca.
216
00:11:38,092 --> 00:11:41,262
In strinjam se, da pogreb
ni ravno skupinsko dru�enje.
217
00:11:41,346 --> 00:11:44,140
�eprav si bila zgoraj brez
v vro�i kopeli.
218
00:11:44,223 --> 00:11:45,850
Ni pravil, kako se �aluje.
219
00:11:47,310 --> 00:11:49,479
Pridi �e!
220
00:11:49,562 --> 00:11:52,148
Ni�esar nisem pripravila.
Res ne morem.
221
00:11:52,231 --> 00:11:54,233
Dovolj sem spakirala
za vaju obe.
222
00:11:54,317 --> 00:11:56,819
In nisem ve� v fazi kaftana,
ne skrbi.
223
00:11:57,653 --> 00:11:58,654
Daj no!
224
00:11:59,238 --> 00:12:01,616
Vse smo potrebovale
spremembo.
225
00:12:01,699 --> 00:12:04,243
�eprav tega
�e nista vedeli.
226
00:12:06,579 --> 00:12:08,915
Ne morem verjeti,
da sama vozi� to zadevo.
227
00:12:08,998 --> 00:12:09,999
Kajne?
228
00:12:10,083 --> 00:12:12,877
Komaj si upam voziti svoj avto.
�Ja.
229
00:12:14,337 --> 00:12:17,382
Zakaj potrebuje� varnostni sistem
v avtodomu?
230
00:12:17,465 --> 00:12:19,008
No�em stra�iti,
231
00:12:19,092 --> 00:12:21,803
ampak pred nekaj leti
je nekdo streljal name.
232
00:12:43,991 --> 00:12:47,370
Mojbog, ni� se ni spremenilo. Hej.
233
00:12:47,995 --> 00:12:51,249
Pazite, kako delate s tem!
234
00:12:52,333 --> 00:12:55,003
Vick Cockburn.
Dvakratna prvakinja v rokoborbi.
235
00:12:55,086 --> 00:12:57,422
Enkrat sem zmagala v tekmovanju
v jedenju pit,
236
00:12:57,505 --> 00:13:00,299
in �e ne bi imela zra��enih prstov,
bi bila sedaj v vojski.
237
00:13:00,383 --> 00:13:03,636
Ta teden bom va�a osebna pomo�nica,
ga. Moon.
238
00:13:03,720 --> 00:13:04,971
Namestila vas bom
239
00:13:05,054 --> 00:13:06,681
in skrbela za varnost.
240
00:13:11,269 --> 00:13:12,812
Razumem. �e grem!
241
00:13:15,857 --> 00:13:17,567
Na�a kabina!
242
00:13:18,192 --> 00:13:19,902
Ne bom spala na vrhu.
243
00:13:19,986 --> 00:13:21,904
Po�asi se spominjam stvari.
244
00:13:23,781 --> 00:13:26,200
Mojbog. Ne spomnim se,
da bi bile tu stopnice.
245
00:13:29,537 --> 00:13:30,538
Vau.
�Vau.
246
00:13:30,621 --> 00:13:31,789
Kaj?
247
00:13:34,083 --> 00:13:35,126
Madonca.
248
00:13:42,842 --> 00:13:44,969
Vse je, kot se spominjam.
249
00:13:45,595 --> 00:13:48,973
Pravzaprav sem se tega bala.
250
00:13:53,144 --> 00:13:55,104
Ja �
�Prijeten vetri�.
251
00:13:55,188 --> 00:13:56,564
Ja.
�Ne skrbi.
252
00:13:56,647 --> 00:13:58,274
Vedela sem, da se ne bo iz�lo.
253
00:14:10,661 --> 00:14:11,662
Ja!
254
00:14:23,383 --> 00:14:25,093
Kaj?
�Poglejta to.
255
00:14:25,176 --> 00:14:26,177
Kaj?
256
00:14:27,095 --> 00:14:28,179
Kdo je?
257
00:14:34,185 --> 00:14:35,478
Ni�esar ne vidim.
258
00:14:35,561 --> 00:14:37,855
Mi ga lahko da� za minutko? Prosim.
259
00:14:37,939 --> 00:14:40,191
Samo pogledam.
260
00:14:42,026 --> 00:14:43,611
�ivjo.
261
00:14:43,695 --> 00:14:45,613
Kako ste, gospodje?
262
00:14:45,863 --> 00:14:48,116
Madonca. Stevie D.
263
00:14:48,199 --> 00:14:49,784
Daj. Naj pogledam. Naj pogledam.
264
00:14:49,867 --> 00:14:51,202
Hej! Hej!
265
00:14:51,285 --> 00:14:53,705
Madonca, to ime je zvenelo
precej bolje,
266
00:14:53,788 --> 00:14:55,581
ko smo imele 14 let, kajne?
267
00:14:55,665 --> 00:14:57,875
Predstavljaj si, da to zakri�i�.
268
00:14:57,959 --> 00:15:00,211
Mislim, da se ji ni treba
veliko predstavljati.
269
00:15:00,294 --> 00:15:03,172
Oble�ena sva se me�kala.
270
00:15:03,256 --> 00:15:04,257
On je kavalir.
271
00:15:04,340 --> 00:15:06,175
Ja, to lahko popravimo.
�Ja?
272
00:15:06,259 --> 00:15:08,177
Nekaterim od nas
je �as prizanesel.
273
00:15:08,261 --> 00:15:09,887
Hej. Govori zase.
274
00:15:10,388 --> 00:15:11,723
Madonca!
275
00:15:14,726 --> 00:15:18,104
Ni �ans!
276
00:15:18,187 --> 00:15:19,939
Lepoti�ke.
277
00:15:20,023 --> 00:15:22,025
Kako so lahko �e vedno tako lepe?
278
00:15:22,108 --> 00:15:23,443
Pilates in plastika.
279
00:15:25,945 --> 00:15:27,280
Ginny Moon!
280
00:15:29,532 --> 00:15:31,617
�ivjo. Tako �vrsto.
�Res super.
281
00:15:31,701 --> 00:15:33,786
Ja.
��udovito vas je
282
00:15:34,746 --> 00:15:36,414
videti. In Ginny.
283
00:15:37,582 --> 00:15:40,251
Obo�ujemo te.
Vse knjige smo prebrale.
284
00:15:40,335 --> 00:15:41,419
Poza mo�i!
285
00:15:43,838 --> 00:15:44,839
Vau.
286
00:15:44,922 --> 00:15:47,300
Dobro. Evelyn. Judy.
287
00:15:47,383 --> 00:15:50,470
Gremo na hitro na pilates?
288
00:15:50,553 --> 00:15:52,388
Pilates?
�Sem ti rekla.
289
00:15:52,472 --> 00:15:54,265
Se vidimo na recepciji.
290
00:15:54,349 --> 00:15:55,808
Adijo.
�Se vidimo!
291
00:15:55,892 --> 00:15:57,226
Adijo!
�Adijo!
292
00:15:57,310 --> 00:15:58,311
Adijo!
293
00:15:58,394 --> 00:15:59,937
Tako slavna si!
294
00:16:00,021 --> 00:16:01,481
Tako slavna si!
�Ja.
295
00:16:02,482 --> 00:16:03,983
Kaj dela�? V redu.
296
00:16:04,067 --> 00:16:05,318
To je nevljudno.
297
00:16:06,110 --> 00:16:07,695
�e misli�, da je bilo to narobe,
298
00:16:07,779 --> 00:16:09,572
te bo tole vrglo na rit.
299
00:16:09,655 --> 00:16:12,867
4,5 milijona ogledov.
300
00:16:12,950 --> 00:16:14,035
Kaj?
301
00:16:14,118 --> 00:16:15,119
Jaz sem Ginny Moon.
302
00:16:15,203 --> 00:16:17,080
Naj vam nekaj povem.
303
00:16:17,163 --> 00:16:19,082
Zaslu�i� si ljubezen,
ki jo sprejme�.
304
00:16:19,624 --> 00:16:22,794
Premor. �e enkrat poglejte.
Naj se vam vtisne.
305
00:16:23,169 --> 00:16:25,421
�e je z vami leta grdo delal,
306
00:16:25,505 --> 00:16:27,382
obrni plo��o
307
00:16:27,465 --> 00:16:29,759
in ga zabri�i v smeti.
308
00:16:32,637 --> 00:16:33,721
Res subtilno.
309
00:16:34,055 --> 00:16:35,890
Kot oklepnik!
310
00:16:35,973 --> 00:16:39,143
Prijavite se, tukaj vas bomo
razvrstili v kabine.
311
00:16:41,729 --> 00:16:43,898
Ga Moon. Tako hvale�ni smo,
312
00:16:43,981 --> 00:16:45,608
da ste se vrnili v kamp Pinnacle.
313
00:16:45,692 --> 00:16:47,610
Vick vam je �e vse pripravila
314
00:16:47,694 --> 00:16:49,570
v ko�i Sassafras.
�Vau!
315
00:16:49,654 --> 00:16:51,113
Pozdravljeni! Pozdravljeni.
316
00:16:52,865 --> 00:16:54,242
Prosim, �e polo�ite
317
00:16:54,324 --> 00:16:56,535
svoje elektri�ne naprave
v to ko�aro.
318
00:16:56,619 --> 00:16:58,830
Kaj? Oprostite. Lahko ponovite?
319
00:16:58,913 --> 00:17:01,207
�elimo si ustvariti okolje
brez tehnologije,
320
00:17:01,290 --> 00:17:04,127
da lahko u�ivate tukaj
in se ponovno pove�ete.
321
00:17:04,209 --> 00:17:06,294
Razumem. Dami,
322
00:17:06,379 --> 00:17:07,964
nismo tukaj zaradi povezave.
323
00:17:09,131 --> 00:17:12,385
Ponovno se moramo povezati!
324
00:17:12,468 --> 00:17:14,721
Zaklenili jih bomo
na varno mesto
325
00:17:14,804 --> 00:17:16,889
in jih shranili do odhoda.
326
00:17:16,973 --> 00:17:17,974
In to bo takoj zdaj.
327
00:17:18,641 --> 00:17:21,978
Ne morem cel teden vandrati
po gozdu brez Wi�Fi-ja.
328
00:17:22,061 --> 00:17:23,813
In vsako jutro moram
poklicati Mika,
329
00:17:23,896 --> 00:17:25,982
da ne zaspi.
330
00:17:26,065 --> 00:17:27,734
Samo malo. Sli�i telefon,
331
00:17:27,817 --> 00:17:29,402
ne sli�i pa alarma?
332
00:17:29,485 --> 00:17:32,113
Ne morem kar izginiti.
�Gospe, ne skrbite.
333
00:17:32,196 --> 00:17:34,991
Telefoni in ra�unalniki
so na voljo v laboratoriju.
334
00:17:35,074 --> 00:17:36,826
Dobro, dobro, v redu. V redu.
335
00:17:37,368 --> 00:17:38,369
Izvolite.
336
00:17:40,204 --> 00:17:41,205
Hvala.
337
00:17:43,124 --> 00:17:44,625
Ima� iPad?
338
00:17:44,709 --> 00:17:46,919
Mojbog. Veste kaj?
Tako se dogovorimo.
339
00:17:47,003 --> 00:17:49,297
Kar vse vzemite.
Ni problema.
340
00:17:49,380 --> 00:17:52,216
Ja? Ja, �morn.
Hotela sem jih preiskati.
341
00:17:52,300 --> 00:17:53,593
To ne bo nujno.
342
00:17:53,676 --> 00:17:56,012
Ne vem. Za vsak slu�aj.
343
00:17:56,095 --> 00:17:59,140
Gremo!
�Ja! Dobro. Vav.
344
00:18:00,058 --> 00:18:02,226
�akajta. �akajta me.
345
00:18:03,394 --> 00:18:04,645
Kaj imamo tukaj?
346
00:18:06,606 --> 00:18:10,026
Ga. Moon!
Malo smo spremenili za vas.
347
00:18:10,109 --> 00:18:11,611
Mislim, da vam bo v�e�.
348
00:18:11,694 --> 00:18:14,906
Dobrodo�li v nov Sassafras.
349
00:18:22,413 --> 00:18:24,457
To je neverjetno!
350
00:18:27,043 --> 00:18:28,836
Lep�e kot moje stanovanje.
351
00:18:28,920 --> 00:18:30,254
O�I��ENO
za va�o varnost
352
00:18:30,338 --> 00:18:32,632
Vesta, kaj?
To bi lahko bilo v reviji.
353
00:18:32,715 --> 00:18:36,177
Saj bo. Prijateljico Martho
sem poklicala za uslugo
354
00:18:36,260 --> 00:18:39,514
in je malo uredila.
�Martha? Stewart?
355
00:18:39,597 --> 00:18:41,516
Ja, a se bom morala
pogovoriti z njo.
356
00:18:41,599 --> 00:18:43,601
�e zjutraj bi moralo
biti pripravljeno.
357
00:18:43,685 --> 00:18:45,728
Ginny, to je neverjetno!
358
00:18:46,813 --> 00:18:47,814
Hvala.
359
00:18:47,897 --> 00:18:50,483
Naj se popravim.
360
00:18:50,608 --> 00:18:53,403
Kadarkoli me lahko ugrabi�.
361
00:18:55,196 --> 00:18:58,741
Zdelo se mi je, da bi lahko
obudila to svojo strast.
362
00:18:58,825 --> 00:19:01,160
50 let nisem bila na konju!
363
00:19:01,244 --> 00:19:04,205
Ljubica, mogo�e je �as,
da se spravi� na enega.
364
00:19:04,288 --> 00:19:08,292
Res si neverjetna, Ginny Moon.
365
00:19:08,376 --> 00:19:09,544
Vem!
366
00:19:09,627 --> 00:19:11,295
To je za vaju.
367
00:19:12,213 --> 00:19:13,256
No �
368
00:19:14,173 --> 00:19:17,135
Kaj je to?
�Vibrirajo�e jajce.
369
00:19:17,218 --> 00:19:18,803
Nehaj s tem.
370
00:19:18,886 --> 00:19:20,722
Na urgenci jih je veliko.
��akaj!
371
00:19:20,805 --> 00:19:22,515
Mojbog!
�Daljinec.
372
00:19:22,598 --> 00:19:25,309
Zataknejo se.
�Ti so profesionalni.
373
00:19:25,393 --> 00:19:27,103
Priporo�ajo jih ginekologi
374
00:19:27,186 --> 00:19:28,521
po vseh ZDA.
375
00:19:28,604 --> 00:19:30,523
Daj mi ga nazaj, �e ga no�e�.
376
00:19:30,606 --> 00:19:32,108
Ne bi moral biti lepo zavit?
377
00:19:32,191 --> 00:19:33,693
Tako je bolj ekolo�ko.
378
00:19:33,776 --> 00:19:35,319
Samo umij ga v umivalniku.
379
00:19:40,199 --> 00:19:42,410
KAMP PINNACLE
PRVO LETNO PONOVNO SRE�ANJE
380
00:19:50,585 --> 00:19:51,794
Obo�ujem ta klobuk.
381
00:19:53,212 --> 00:19:55,715
LETALSTVO
AMERI�KI GIN
382
00:19:56,466 --> 00:19:57,508
Zastonj.
383
00:19:59,469 --> 00:20:00,511
Tako dobro je!
384
00:20:04,390 --> 00:20:06,100
Moj pokal za plavanje!
385
00:20:06,184 --> 00:20:08,478
Ne!
��e vedno ima� rekord!
386
00:20:08,561 --> 00:20:10,396
Predolgo je od tega. Ni �ans.
387
00:20:10,480 --> 00:20:12,523
Ja, v tistih �asih
388
00:20:12,607 --> 00:20:15,109
je bil v coca-coli �e kokain.
389
00:20:18,404 --> 00:20:20,239
Pridita, pridita, pridita.
390
00:20:21,449 --> 00:20:22,533
�ivjo.
391
00:20:23,368 --> 00:20:26,204
Mojbog! Oh, ne!
�Ni treba!
392
00:20:26,287 --> 00:20:27,538
Vstani.
�Dajmo.
393
00:20:27,622 --> 00:20:29,665
Ne, ne, ne!
�Vstani.
394
00:20:29,749 --> 00:20:31,584
Gremo po pija�o.
�Lepo te je videti.
395
00:20:31,668 --> 00:20:33,127
Oprosti.
�Ne, tukaj.
396
00:20:33,211 --> 00:20:35,004
Kaj dela�? Mislim �
397
00:20:36,381 --> 00:20:38,341
Dobro, v redu sem. �al mi je.
398
00:20:43,346 --> 00:20:45,682
Ne ve�! Ne, ne! Ne more�!
Ne. Ne! Kaj po�nem?
399
00:20:45,765 --> 00:20:47,642
V redu je.
Samo ne povejte mojemu �efu.
400
00:20:47,725 --> 00:20:49,644
Mojbog. Mojih prsi se dotika�!
401
00:20:49,727 --> 00:20:51,646
Ne skrbi, vidim.
�Spravi se k sebi.
402
00:20:51,729 --> 00:20:54,273
Sr�kana je. Ne vem.
�Kam sta �la?
403
00:20:54,357 --> 00:20:55,817
Oh, ne.
404
00:20:55,900 --> 00:20:56,943
Tam!
405
00:20:57,694 --> 00:20:58,695
Tommy je z njim.
406
00:20:58,778 --> 00:21:00,738
Mojbog.
�Tommy � Tommy je tukaj.
407
00:21:00,822 --> 00:21:02,365
Mislila sem, da je na Tajskem.
408
00:21:02,448 --> 00:21:03,533
V Mjanmaru.
409
00:21:04,826 --> 00:21:06,411
A samo kratek �as.
410
00:21:06,494 --> 00:21:08,413
Ve�ino �asa sem bil v Liberiji,
411
00:21:08,496 --> 00:21:09,706
gradil sem bolnice.
412
00:21:09,789 --> 00:21:12,208
Neverjetno veliko je
dosegel ta tip.
413
00:21:12,291 --> 00:21:13,793
Ve�, kdo ima uspehe?
414
00:21:13,876 --> 00:21:16,129
Na�a mala Nora
ima magisterij
415
00:21:16,212 --> 00:21:19,173
in doktorat iz ne�esa bio.
416
00:21:19,257 --> 00:21:21,884
Ja. Bioin�eniring in kemija.
417
00:21:21,968 --> 00:21:25,555
Zdaj delam v raziskavah in razvoju,
testiram �istila in �
418
00:21:25,638 --> 00:21:28,933
Saj ni va�no.
�Kako ni?
419
00:21:29,017 --> 00:21:31,185
En made� belila
te lo�i od Nobelove nagrade.
420
00:21:31,269 --> 00:21:32,311
Ne.
421
00:21:32,603 --> 00:21:34,814
�istilni svin�nik
je spremenil moje �ivljenje.
422
00:21:36,149 --> 00:21:37,734
Lepo te je videti, Nora.
423
00:21:37,817 --> 00:21:39,861
Tebe tudi.
424
00:21:39,944 --> 00:21:41,863
Mary je tudi neverjetna.
425
00:21:41,946 --> 00:21:44,198
Najbolj�a vi�ja sestra
na vzhodni obali je.
426
00:21:44,282 --> 00:21:45,658
Bolniki te gotovo obo�ujejo.
427
00:21:45,742 --> 00:21:47,326
Videti bi jo moral ob bolnikih.
428
00:21:49,078 --> 00:21:50,663
Torej, kaj �
429
00:21:50,747 --> 00:21:53,833
Kaj sta po�ela
zadnjih nekaj deset let?
430
00:21:53,916 --> 00:21:56,377
Jaz sem ve�ino �asa
delal preko lu�e,
431
00:21:56,461 --> 00:21:58,004
a to ima svojo ceno.
432
00:21:58,087 --> 00:22:01,299
Zato zdaj u�im anatomijo.
�Na Johns Hopkins.
433
00:22:01,424 --> 00:22:03,468
Vau. Profesor.
434
00:22:03,551 --> 00:22:05,345
Mogo�e najde� nekoga
dovolj pametnega,
435
00:22:05,428 --> 00:22:07,805
da najde svoja jajca.
�Vau.
436
00:22:07,889 --> 00:22:11,059
Oprostite mi, grem po pun�.
437
00:22:12,643 --> 00:22:14,562
Niti malo se ni spremenila, kajne?
438
00:22:14,645 --> 00:22:18,399
Ne. �e vedno di�i po pa�uliju
in teko�ini za v�igalnike.
439
00:22:18,483 --> 00:22:21,235
Kaj pa ti po�ne� zadnje �ase?
�To, kar vidi�.
440
00:22:21,319 --> 00:22:22,737
Sem donosno brezposeln.
441
00:22:23,446 --> 00:22:25,198
Kaj pa pridobiva�? Oprosti.
442
00:22:25,281 --> 00:22:26,699
Du�evno zdravje.
443
00:22:27,325 --> 00:22:29,869
Kon�no sem se
pred nekaj leti upokojil.
444
00:22:31,287 --> 00:22:32,372
Ja.
445
00:22:32,455 --> 00:22:35,124
Ja. Kako dolgo
si pa ti poro�ena, Nora?
446
00:22:36,376 --> 00:22:37,794
34 let.
447
00:22:37,877 --> 00:22:39,462
Torej je resno.
448
00:22:42,090 --> 00:22:43,132
Ja, je.
449
00:22:43,216 --> 00:22:46,177
Bilo je, ho�em re�i. Umrl je.
450
00:22:46,260 --> 00:22:47,929
Moje so�alje.
�Ne.
451
00:22:48,012 --> 00:22:49,972
Moje tudi.
�Hvala.
452
00:22:52,684 --> 00:22:55,311
Dobrodo�li, dobrodo�li, dobrodo�li
453
00:22:55,395 --> 00:22:58,523
na na�em prvem ponovnem
snidenju kampa Pinnacle!
454
00:23:02,735 --> 00:23:05,279
Za nas je to vznemirljiv mejnik.
455
00:23:05,363 --> 00:23:06,906
Za vas pa je to prilo�nost,
456
00:23:06,989 --> 00:23:08,700
da se povrnete h koreninam.
457
00:23:08,783 --> 00:23:09,992
Naredili smo urnik,
458
00:23:10,076 --> 00:23:12,203
da bo ta teden poln
neobremenjene zabave
459
00:23:12,286 --> 00:23:13,913
in ponovne
povezave s prijatelji.
460
00:23:13,996 --> 00:23:16,374
Dejavnosti so �e na�rtovane,
461
00:23:16,457 --> 00:23:18,876
lahko se po �elji priklju�ite.
462
00:23:18,960 --> 00:23:21,629
Za konec tedna
imamo pa �e nekaj posebnega.
463
00:23:21,713 --> 00:23:23,881
Ginny Moon bo z nami podelila
464
00:23:23,965 --> 00:23:25,466
bisere modrosti �
�Ginny!
465
00:23:25,550 --> 00:23:27,218
� kot zaklju�na govorka!
466
00:23:27,301 --> 00:23:29,220
Ginny! Ginny! Ginny! Ginny!
467
00:23:32,098 --> 00:23:35,101
Ti je povedala?
�Ne. Ni� mi ni povedala.
468
00:23:49,365 --> 00:23:51,367
V�e� jim je ime Cleanie Greenie,
469
00:23:51,451 --> 00:23:53,369
bolj kot Cleanie Greens.
470
00:23:53,453 --> 00:23:54,996
Cleanie Greenie?
471
00:23:55,079 --> 00:23:56,748
Zveni kot nekaj,
472
00:23:56,831 --> 00:23:59,167
kar bi si izmislil dojen�ek.
473
00:23:59,250 --> 00:24:00,710
Halo? Kris?
474
00:24:01,127 --> 00:24:03,504
Prekora�ili ste dnevno
omejitev klicev.
475
00:24:04,005 --> 00:24:06,132
Od tukaj moram!
476
00:24:11,929 --> 00:24:13,014
Dajmo!
477
00:24:16,059 --> 00:24:17,060
Oh, ne!
478
00:24:21,856 --> 00:24:24,067
Pozdravljeni. Oprostite. Zdravo?
479
00:24:24,150 --> 00:24:25,401
Vick, kajne?
480
00:24:26,652 --> 00:24:28,696
Ne bi me smeli videti
481
00:24:28,780 --> 00:24:30,782
skozi to steklo.
482
00:24:30,865 --> 00:24:31,908
No �
�Prekleto!
483
00:24:31,991 --> 00:24:33,701
O�itno so ga obrnili naokrog!
484
00:24:33,785 --> 00:24:35,370
Ste prepri�ani, da me vidite?
485
00:24:35,453 --> 00:24:37,789
Ja, a bi z veseljem �
�Me lahko?
486
00:24:37,872 --> 00:24:40,416
� to zadr�ala zase,
487
00:24:40,500 --> 00:24:42,752
�e dobim nazaj svoj telefon.
488
00:24:42,835 --> 00:24:44,587
Rada bi pri�la � Dobro.
489
00:24:44,671 --> 00:24:47,048
Gospa, policijski
paralizator imam
490
00:24:47,131 --> 00:24:48,591
in ne bojim se ga uporabiti.
491
00:24:48,675 --> 00:24:52,136
Ta paralizator
ti bom nekam zarilnila!
492
00:24:52,220 --> 00:24:54,180
Potrebuje� okrepitev?
�Kaj?
493
00:24:54,847 --> 00:24:56,015
Od kod si se pa ti vzel?
494
00:24:56,099 --> 00:24:57,767
No, pravzaprav sem iz Baltimora,
495
00:24:57,850 --> 00:24:59,644
a tukaj sem �e pol ure.
496
00:25:01,354 --> 00:25:02,730
Hotela sem samo �
497
00:25:02,814 --> 00:25:06,275
Nekam zariti paralizator, vem.
Sli�al sem.
498
00:25:06,359 --> 00:25:09,320
Ja. Tako je zvenelo,
499
00:25:09,404 --> 00:25:10,822
a nisem rekla ravno tega.
500
00:25:10,905 --> 00:25:12,615
To sem sli�al.
�Ja, v redu.
501
00:25:12,699 --> 00:25:14,409
Ne, rekla je.
�Kaj?
502
00:25:22,834 --> 00:25:24,794
Na. Poskusi to.
503
00:25:26,671 --> 00:25:28,840
Ja. Malo spe�e.
504
00:25:28,923 --> 00:25:30,800
Ja!
�Narejeno je iz emulzije
505
00:25:30,883 --> 00:25:33,886
mezogleja meduze, ki ga je
na eti�en na�in pobral kmet,
506
00:25:33,970 --> 00:25:35,138
iz Namibije.
507
00:25:35,221 --> 00:25:36,222
Lahko ga obdr�i�.
508
00:25:36,305 --> 00:25:38,016
Papadou mi vsak mesec
po�lje enega.
509
00:25:38,808 --> 00:25:40,852
Kaj ri�e� tam?
510
00:25:40,935 --> 00:25:42,395
To je super hobi.
511
00:25:42,478 --> 00:25:43,855
Poglejmo to umetnino.
512
00:25:50,361 --> 00:25:52,488
Kaj je to?
�To je samo nekaj,
513
00:25:52,572 --> 00:25:53,740
kar sem se spomnila.
514
00:25:53,823 --> 00:25:55,992
Se ne more� dru�iti z nama?
515
00:25:56,075 --> 00:25:58,077
Kaj naj pa po�nem?
�To je vse.
516
00:25:58,161 --> 00:25:59,620
To, kar je.
517
00:25:59,704 --> 00:26:01,706
Bodi prisotna z nama.
518
00:26:04,459 --> 00:26:07,795
Kaj sta pa po�ela,
ko sta bila sama z Wesleyjem?
519
00:26:07,879 --> 00:26:09,547
Delala sva.
520
00:26:09,630 --> 00:26:11,674
Mislim za zabavo.
521
00:26:11,758 --> 00:26:12,759
Delala sva.
522
00:26:14,677 --> 00:26:15,762
Ne?
523
00:26:16,637 --> 00:26:17,638
Ne jezi se.
524
00:26:17,722 --> 00:26:19,098
Rada te imam.
525
00:26:19,182 --> 00:26:21,476
Rada te imam. Oh, hej.
526
00:26:21,559 --> 00:26:23,144
Odlo�ila sem se, da potrebujemo
527
00:26:23,227 --> 00:26:25,855
hidroterapijo, da se sprostimo.
528
00:26:25,938 --> 00:26:29,817
Zato sem nas vse prijavila
na izlet do lene reke.
529
00:26:29,901 --> 00:26:31,652
Tega nisem videla v katalogu.
530
00:26:31,736 --> 00:26:33,279
Ne, ne, ne, ne. Ne, ne.
531
00:26:33,363 --> 00:26:35,156
Jutri se bomo zmo�ile. Ja.
532
00:26:35,239 --> 00:26:36,240
Ne. �al mi je.
�Ja!
533
00:26:36,324 --> 00:26:37,700
Ostala bom suha!
534
00:26:40,370 --> 00:26:43,456
Ta reka nikakor ni lena.
535
00:26:43,539 --> 00:26:46,250
O�itno so na vpisnem listu
narobe napisali.
536
00:26:46,334 --> 00:26:47,919
Ali pa si narobe razumela.
537
00:26:48,378 --> 00:26:50,046
Ni �ans.
�Prav bi nam pri�lo
538
00:26:50,129 --> 00:26:52,048
malo pustolov��in izven rutine.
539
00:26:52,131 --> 00:26:54,801
Ne morem. Ne morem verjeti,
da si me prepri�ala v to.
540
00:26:54,884 --> 00:26:56,761
Nazaj v kabino grem.
�Daj no.
541
00:26:56,844 --> 00:26:59,514
Si ne �eli� malo �iveti?
�Seveda si.
542
00:26:59,597 --> 00:27:01,891
Zato pa bom ostala na suhem.
543
00:27:02,600 --> 00:27:03,601
Prav?
544
00:27:03,685 --> 00:27:04,769
Mojbog.
545
00:27:05,645 --> 00:27:08,523
Dame! Kak�no presene�enje.
546
00:27:08,606 --> 00:27:11,317
Vas treh pa nisem imela
za neustra�nih.
547
00:27:11,401 --> 00:27:15,154
Ja. Me tri?
Zelo pustolovske smo.
548
00:27:15,238 --> 00:27:16,364
Kajne?
549
00:27:16,447 --> 00:27:18,908
Ja, ni videti preve� grozno.
Ja?
550
00:27:18,991 --> 00:27:20,785
To? To ni ni�.
551
00:27:20,868 --> 00:27:23,413
Skupaj smo bile na izletu v �ilu.
552
00:27:24,622 --> 00:27:27,041
Jane je bila v�asih
voditeljica raftanja.
553
00:27:27,125 --> 00:27:28,751
Strokovnjakinja za raftanje.
554
00:27:29,669 --> 00:27:31,587
Naj vam povem. Andi �
555
00:27:31,671 --> 00:27:33,798
To ni �ala.
�Ja, no �
556
00:27:33,881 --> 00:27:35,842
Lepe obleke.
�Ja. Hvala.
557
00:27:35,925 --> 00:27:36,926
Adijo.
�Hvala.
558
00:27:37,010 --> 00:27:38,761
Ne utopite se!
��e bo kdo potreboval
559
00:27:38,845 --> 00:27:41,431
boje, ki plavajo na vodi,
jih imajo �est.
560
00:27:42,598 --> 00:27:44,434
Dvanajst, �e �teje� �e
vse ritnice.
561
00:27:44,517 --> 00:27:46,227
Ne re�i �
562
00:27:46,310 --> 00:27:48,062
Gremo v �ile!
563
00:27:48,146 --> 00:27:49,647
Nehaj. Zme�alo se ti je.
564
00:27:49,731 --> 00:27:51,524
Nora, �e one zmorejo,
zmoremo tudi me.
565
00:27:51,607 --> 00:27:52,608
Dobro!
566
00:27:52,692 --> 00:27:53,693
Super bo!
�Ja!
567
00:28:04,537 --> 00:28:06,789
Bi lahko bil dan �e lep�i, dame?
568
00:28:07,832 --> 00:28:10,001
Jimmy. Ve�ni optimist, kajne?
569
00:28:10,084 --> 00:28:12,712
�e �ivi� v raju, je vsak dan dar.
570
00:28:12,795 --> 00:28:15,798
Moram re�i, da to ni grozno.
571
00:28:15,882 --> 00:28:17,842
Ne, super je!
572
00:28:21,179 --> 00:28:24,015
In ena, dve �
573
00:28:24,098 --> 00:28:25,808
Oprostite.
��ivjo!
574
00:28:25,892 --> 00:28:27,268
Hej! Ginny!
575
00:28:27,352 --> 00:28:28,895
In ena �
��ivjo!
576
00:28:28,978 --> 00:28:31,314
Izgubljamo!
�Kaj lahko naredim?
577
00:28:31,814 --> 00:28:33,608
To ni tekmovanje, dame, prav?
578
00:28:33,691 --> 00:28:34,776
Zabavamo se!
579
00:28:35,985 --> 00:28:38,279
Dobro izgledate,
moje vodne bojevnice!
580
00:28:42,033 --> 00:28:44,285
Za�nite veslati! Veslajte!
581
00:28:44,369 --> 00:28:45,745
Veslam!
582
00:28:45,828 --> 00:28:47,622
Samo malo, preko tega
naj bi �li?
583
00:28:47,705 --> 00:28:48,956
Samo druge stopnje je.
584
00:28:56,047 --> 00:28:57,256
Nora!
585
00:28:58,508 --> 00:28:59,550
Prevzemi.
586
00:29:00,301 --> 00:29:02,387
Dajmo! Zagrabi!
�Pomagati bi moral!
587
00:29:02,470 --> 00:29:03,471
Saj ji pomagam!
588
00:29:04,597 --> 00:29:06,099
Brcaj! Brcaj!
589
00:29:06,182 --> 00:29:08,851
Dajmo, zagrabi jo!
Nora, primi se! Primi se!
590
00:29:08,935 --> 00:29:10,895
Primi se!
�Dajmo!
591
00:29:12,271 --> 00:29:14,899
Dajmo, ti to zmore�!
�Primi se! Primi se, Nora!
592
00:29:14,982 --> 00:29:16,401
Prosim! Prosim �
�Dajmo!
593
00:29:16,484 --> 00:29:18,903
Imamo te! Imamo te!
�Dajmo!
594
00:29:18,986 --> 00:29:19,987
Hej!
595
00:29:20,071 --> 00:29:21,698
Imamo te!
�Ni bilo tako slabo.
596
00:29:21,781 --> 00:29:23,991
Pridi. Potisni noge.
Gremo!
597
00:29:24,075 --> 00:29:25,618
V redu.
�Ne morem.
598
00:29:25,702 --> 00:29:28,454
Daj mi njene noge.
�Gremo. Gremo.
599
00:29:28,538 --> 00:29:29,789
Daj sem svoje noge.
600
00:29:32,125 --> 00:29:33,167
Hvala.
601
00:29:33,251 --> 00:29:34,544
Nora!
�Nora!
602
00:29:34,627 --> 00:29:37,255
Ja, ja. Bilo je tako �
603
00:29:37,338 --> 00:29:39,298
Mojbog. �elim si,
da bi bil tukaj, Mike!
604
00:29:39,382 --> 00:29:40,800
Ja.
�Voda.
605
00:29:40,883 --> 00:29:43,261
Voda kar drvi in drvi,
606
00:29:43,344 --> 00:29:47,265
mi pa smo � Mojbog.
Te�ko je opisati.
607
00:29:47,348 --> 00:29:50,309
Zdaj, ko si upokojen,
bi morda lahko �
608
00:29:51,060 --> 00:29:52,520
Ja. Kaj?
609
00:29:52,854 --> 00:29:55,148
Lahko da� televizijo
malo na ti�je?
610
00:29:55,231 --> 00:29:56,691
Tekma je skoraj kon�ana.
611
00:29:59,360 --> 00:30:00,945
Tu bodo kmalu pogasili lu�i.
612
00:30:01,988 --> 00:30:03,114
Ja, jaz �
�Ja.
613
00:30:03,197 --> 00:30:05,950
Pokli�em te jutri, prav?
�V redu. Ja.
614
00:30:06,034 --> 00:30:07,702
V redu.
�Rad te imam.
615
00:30:07,785 --> 00:30:08,911
Jaz tudi tebe.
�Dobro.
616
00:30:49,660 --> 00:30:50,870
Kdo je tam?
617
00:30:51,871 --> 00:30:53,039
Halo?
618
00:30:53,122 --> 00:30:54,957
Vem, da si zunaj.
619
00:30:56,000 --> 00:30:57,293
Nora.
620
00:30:58,378 --> 00:30:59,587
Mojbog.
�Jaz sem.
621
00:30:59,671 --> 00:31:00,880
Madonca.
622
00:31:00,963 --> 00:31:03,091
Kaj dela� tam zunaj?
623
00:31:03,883 --> 00:31:05,343
I��em tvojo pozornost.
624
00:31:06,844 --> 00:31:09,722
Upam, da te nisem prestra�il.
�Ne. Ne, ne, ne.
625
00:31:10,848 --> 00:31:11,933
Takoj pridem.
626
00:31:12,016 --> 00:31:14,227
Pi�uka. Vav.
627
00:31:18,272 --> 00:31:21,943
�ivjo.
�Zakaj si tako pozno pokonci?
628
00:31:22,026 --> 00:31:23,486
Nisem mogel spati.
629
00:31:23,569 --> 00:31:25,988
Vstal sem in �el na sprehod,
630
00:31:26,072 --> 00:31:28,950
videl sem lu�, tebe tukaj in �
631
00:31:29,867 --> 00:31:32,704
Bi se mi pridru�ila?
�Da bi se ti pridru�ila?
632
00:31:32,787 --> 00:31:35,498
Pri sprehodu po gozdu pono�i
633
00:31:35,581 --> 00:31:37,500
z mo�kim, ki ga komaj poznam?
634
00:31:37,625 --> 00:31:39,335
No, ko tako re�e�,
635
00:31:39,419 --> 00:31:41,754
zveni res malo �udno, kajne?
636
00:31:42,255 --> 00:31:45,091
Ne vem. �e vedno sku�am
pregledati vse maile.
637
00:31:45,174 --> 00:31:46,551
Ker nimam telefona,
638
00:31:46,634 --> 00:31:49,721
sem v hudem zaostanku.
639
00:31:49,804 --> 00:31:51,723
Ali jih nimajo zaklenjenih?
640
00:31:51,806 --> 00:31:54,600
Ja.
�Priskrbel ti ga bom.
641
00:31:54,684 --> 00:31:55,685
Resno?
642
00:31:56,519 --> 00:31:58,688
Kako bo� pa to storil?
643
00:32:01,357 --> 00:32:03,651
Titan.
�Ampak midva vlamljava.
644
00:32:03,735 --> 00:32:04,736
Jaz ne �
645
00:32:05,319 --> 00:32:07,864
Ne, samo vstopava.
646
00:32:07,947 --> 00:32:10,199
V velike te�ave se bova spravila.
647
00:32:10,283 --> 00:32:11,951
Lepo te je videti, Nora.
648
00:32:12,910 --> 00:32:14,037
Mojbog.
649
00:32:14,120 --> 00:32:16,539
Ja.
�Sassafras, je tak naziv?
650
00:32:16,622 --> 00:32:18,207
Vem. I��em ga. Ja.
651
00:32:18,291 --> 00:32:19,792
Imam �
�Ne vem.
652
00:32:25,048 --> 00:32:26,049
Dobro!
�Ja!
653
00:32:26,174 --> 00:32:27,884
Vidi�? Uspelo je.
�Tu je. Dobro.
654
00:32:27,967 --> 00:32:30,678
Uspelo nama je. Baraba si.
655
00:32:31,721 --> 00:32:34,140
Pretirava�. Na pol baraba.
656
00:32:40,688 --> 00:32:41,689
Kaj dela�?
657
00:32:46,944 --> 00:32:49,113
Storilca od znotraj?
658
00:32:49,197 --> 00:32:51,532
�ivjo. Si v redu?
659
00:32:51,616 --> 00:32:53,993
�efica ne bo zadovoljna.
660
00:33:01,459 --> 00:33:03,628
Ta ekran bosta morala
nadomestiti.
661
00:33:03,711 --> 00:33:06,130
Ja, v redu. �el bom nazaj
v leto 1994,
662
00:33:06,214 --> 00:33:07,799
�e najdem tak�nega.
663
00:33:09,467 --> 00:33:11,344
To se ti zdi sme�no?
664
00:33:11,427 --> 00:33:13,554
Glejte, jaz sem kriv, prav?
665
00:33:13,638 --> 00:33:15,640
Ona me je posku�ala ustaviti.
666
00:33:15,723 --> 00:33:19,519
Pustite jo in vklenite mene.
667
00:33:19,602 --> 00:33:22,397
Dobro. To lahko.
Imam namre� tole.
668
00:33:22,480 --> 00:33:24,065
Dobro.
�Ja, vklenila te bom.
669
00:33:24,148 --> 00:33:25,483
Vidi�, kako �iv�en sem?
670
00:33:25,566 --> 00:33:27,151
Zafrkava me!
671
00:33:27,235 --> 00:33:29,362
Ne more� se tako obna�ati do mene!
672
00:33:29,445 --> 00:33:30,947
V redu. Dobro.
�Ja.
673
00:33:31,030 --> 00:33:32,949
Bodi potrpe�ljiva z njima.
�Dobro.
674
00:33:33,032 --> 00:33:34,784
Pomirila se bo.
�Ja, to je dobro.
675
00:33:34,867 --> 00:33:36,703
Dobro.
�Si se skulirala?
676
00:33:36,786 --> 00:33:38,746
Ja. Na dober na�in. Kul.
677
00:33:38,830 --> 00:33:41,165
Mogo�e je �as,
da se posloviva �
678
00:33:41,249 --> 00:33:42,417
Ja.
�� in sva hvale�na,
679
00:33:42,500 --> 00:33:44,335
za to, kar sva dobila, prav?
�Ja.
680
00:33:44,419 --> 00:33:47,380
Skupaj bi morali
morda za vikend ven?
681
00:33:47,463 --> 00:33:48,798
Kak�na super ideja.
682
00:33:48,881 --> 00:33:51,174
Ja. To bi bilo super.
�Ni� ne bi imela proti.
683
00:33:51,259 --> 00:33:52,384
Morda v Chilli's.
684
00:33:52,468 --> 00:33:54,136
Chilli's �
�Tam me vsi poznajo.
685
00:33:54,220 --> 00:33:55,221
Te res?
686
00:33:55,304 --> 00:33:56,931
Tam imajo najbolj�o hrano, kajne?
687
00:33:57,015 --> 00:33:58,348
Ja! Jaj�ne zvitke.
688
00:33:58,433 --> 00:33:59,808
Ja, ja.
�Mojbog!
689
00:33:59,892 --> 00:34:01,643
Izvrstni so.
�Cel kro�nik
690
00:34:01,728 --> 00:34:03,895
jih lahko pojem.
691
00:34:03,980 --> 00:34:05,815
Stavim, da res.
Stavim, da res.
692
00:34:05,898 --> 00:34:07,400
Kaj naj bi to pomenilo?
693
00:34:16,159 --> 00:34:17,493
Mojbog.
694
00:34:21,288 --> 00:34:22,373
Oprosti!
695
00:34:22,457 --> 00:34:23,875
Kje za vraga si bila?
696
00:34:23,958 --> 00:34:25,335
Na smrt naju je skrbelo!
697
00:34:25,418 --> 00:34:26,585
Jaz sem samo �
698
00:34:26,669 --> 00:34:29,464
No, s Steviejem D
sva se spravila v te�ave.
699
00:34:29,547 --> 00:34:31,758
Kak�ne te�ave?
�Vse nama povej!
700
00:34:31,841 --> 00:34:34,469
�e sta se poljubila,
mora� povedati!
701
00:34:34,552 --> 00:34:36,386
Naj u�ivava ob pripovedovanju.
702
00:34:36,471 --> 00:34:39,349
�la sva v pisarno varnostnikov,
da bi dobila moj telefon.
703
00:34:41,642 --> 00:34:42,852
Potem sta se poljubila.
704
00:34:42,935 --> 00:34:45,938
Ne! Vlomila sva!
705
00:34:46,022 --> 00:34:47,148
S kreditno kartico.
706
00:34:47,231 --> 00:34:48,983
In potem je na�el moj telefon.
707
00:34:49,067 --> 00:34:50,818
In potem sta se poljubila!
�Ne, ne.
708
00:34:50,902 --> 00:34:53,321
A bil je trenutek �
709
00:34:53,404 --> 00:34:55,823
Trenutek!
�A potem so naju zasa�ili!
710
00:34:56,240 --> 00:34:57,450
Vick naju je!
711
00:34:57,533 --> 00:35:01,162
Izdajalka! Tukaj je,
da varuje in pomaga,
712
00:35:01,245 --> 00:35:02,955
ne pa da vse pokvari!
713
00:35:03,039 --> 00:35:04,040
Kdaj sta se torej �
714
00:35:04,540 --> 00:35:07,335
Nisva se poljubila.
Vendar je bilo po�ivljajo�e.
715
00:35:07,418 --> 00:35:10,004
Tak�en kavalir je, mojbog.
716
00:35:10,088 --> 00:35:12,048
Dva graha v stroku v celibatu.
717
00:35:13,174 --> 00:35:15,051
Ti bo� morala narediti prvi korak,
718
00:35:15,134 --> 00:35:16,511
�e �eli� kam priti.
719
00:35:16,594 --> 00:35:18,429
To je vseeno najbolj
razburljiva stvar,
720
00:35:18,513 --> 00:35:19,931
ki se je zgodila kateri
721
00:35:20,014 --> 00:35:21,891
odkar nam je Gin
povedala o troj�ku
722
00:35:21,974 --> 00:35:24,644
s Tony Robbins v zaodrju
na Super Soul Sunday.
723
00:35:24,727 --> 00:35:26,729
Tega nisem nikoli rekla!
724
00:35:26,813 --> 00:35:28,398
Podpisala sem pogodbo,
da ne smem.
725
00:35:28,481 --> 00:35:30,775
�akaj, �akaj. Kdo je bil tretji?
726
00:35:30,858 --> 00:35:32,026
Oprah?
727
00:35:32,110 --> 00:35:33,653
Ni bila ne Oprah.
728
00:35:35,029 --> 00:35:36,114
�elim si, da bi Mike
729
00:35:36,197 --> 00:35:37,740
kar �
�Umrl.
730
00:35:37,824 --> 00:35:40,493
Ne! Samo �
731
00:35:40,576 --> 00:35:43,788
Morda si �elim,
da se ne bi poro�ila.
732
00:35:45,665 --> 00:35:47,667
Kakor ti. Ti si imela sre�o.
733
00:35:47,750 --> 00:35:49,460
No, ni �lo za sre�o.
734
00:35:49,544 --> 00:35:50,878
Odlo�ila sem se biti samska.
735
00:35:50,962 --> 00:35:52,213
Si se res?
736
00:35:52,296 --> 00:35:54,424
Ne razumita me narobe,
rada imam mo�ke. Ampak
737
00:35:55,258 --> 00:35:57,844
�e raje imam svojo neodvisnost.
738
00:35:58,386 --> 00:36:00,638
Zakoni so dobra stvar
za veliko ljudi,
739
00:36:00,722 --> 00:36:04,809
a jaz sem preve� sre�na,
�e sem sama.
740
00:36:04,892 --> 00:36:07,437
Si kdaj osamljena?
741
00:36:07,895 --> 00:36:08,938
Ne.
�Ne?
742
00:36:09,022 --> 00:36:11,065
Odkar sem v meni, ne.
743
00:36:12,400 --> 00:36:13,568
Ti?
�Jaz?
744
00:36:13,651 --> 00:36:15,862
Ja.
�Ja.
745
00:36:15,945 --> 00:36:17,947
V�asih. Ja.
746
00:36:19,157 --> 00:36:21,576
No, verjetno sem jaz tudi v�asih,
747
00:36:21,659 --> 00:36:25,079
a 80 % sem sre�na,
748
00:36:25,163 --> 00:36:26,748
20 % pa hrepenim.
749
00:36:27,206 --> 00:36:28,791
Namesto, da bi bila 20 % sre�na
750
00:36:28,875 --> 00:36:31,669
in bi 80 % hrepenela.
751
00:36:31,753 --> 00:36:33,588
Manj vpra�anj "Kje si?
752
00:36:33,671 --> 00:36:35,506
"Zakaj ne pokli�e�?
Kje je ve�erja?"
753
00:36:35,590 --> 00:36:40,094
In za teh 20 %
osamljenosti se mi zdi,
754
00:36:40,178 --> 00:36:41,554
da ne potrebujem
755
00:36:41,637 --> 00:36:44,390
romanti�nega partnerja,
ki bi to izpolnjeval.
756
00:36:44,474 --> 00:36:45,600
To je res.
757
00:36:46,434 --> 00:36:48,686
Kadar sem z vama,
nisem osamljena.
758
00:37:01,908 --> 00:37:04,077
Gin! Zbudi se!
�Opa!
759
00:37:04,160 --> 00:37:06,579
Tvoj alarm �e eno uro zvoni.
760
00:37:07,789 --> 00:37:10,208
Kaj si mislita o tem,
761
00:37:10,291 --> 00:37:13,503
da gremo na te�aj padalstva?
762
00:37:13,586 --> 00:37:15,546
Mislim, da sem imela dovolj pustolov��in.
763
00:37:15,630 --> 00:37:17,507
Komaj si prst pomo�ila v njih.
764
00:37:17,590 --> 00:37:20,218
Precej ve� kot prst
sem pomo�ila,
765
00:37:20,301 --> 00:37:21,636
najlep�a hvala.
766
00:37:21,719 --> 00:37:23,012
Ve�, kaj?
�Kaj?
767
00:37:23,096 --> 00:37:25,682
Mary, ti izberi dana�njo dejavnost.
768
00:37:25,765 --> 00:37:27,725
Izvrstna ideja!
�Ja, dana�nja dejavnost.
769
00:37:27,809 --> 00:37:29,102
Kak�en je na�rt, Mare?
770
00:37:29,185 --> 00:37:31,020
Danes je tvoj dan!
771
00:37:31,104 --> 00:37:33,106
Ob poldne je lon�arska delavnica.
772
00:37:33,189 --> 00:37:34,816
Ne. Ne.
�Ne, ne, ne.
773
00:37:34,899 --> 00:37:36,442
Tega se ne grem.
�Dobro.
774
00:37:37,026 --> 00:37:38,903
Ve� sre�e prihodnji�, Robin Hood.
775
00:37:40,947 --> 00:37:42,699
V redu. Glej tar�o.
776
00:37:46,494 --> 00:37:47,870
Mojbog! �al mi je.
777
00:37:47,954 --> 00:37:49,247
Na�el sem jo!
��ivjo.
778
00:37:49,330 --> 00:37:51,207
�e vedno je dobra.
�Ja! �e vedno je.
779
00:37:51,290 --> 00:37:53,918
Ima� kak�en nasvet?
�Nisem strokovnjak.
780
00:37:54,002 --> 00:37:56,587
Niti znam ne. Dejansko
�e nikoli nisem dr�al loka.
781
00:37:56,671 --> 00:37:59,590
O�itno imajo tukaj
malo osebja,
782
00:37:59,674 --> 00:38:01,009
se ti ne zdi?
�Ne, jaz �
783
00:38:01,092 --> 00:38:02,593
Ne.
�Ravno so me premestili
784
00:38:02,677 --> 00:38:03,678
iz vodnih �portov.
785
00:38:03,761 --> 00:38:05,888
Spremembe. Kro�enje.
786
00:38:05,972 --> 00:38:07,390
Je bilo to povezano s tem,
787
00:38:07,473 --> 00:38:09,142
da je Nora odletela iz rafta?
788
00:38:09,225 --> 00:38:11,227
Delno morda. Ja.
789
00:38:11,310 --> 00:38:13,062
Tudi v �olnarni sem zanetil po�ar.
790
00:38:13,146 --> 00:38:15,732
Videl sem bobra,
ki je gradil domovanje
791
00:38:15,815 --> 00:38:18,359
iz ostankov.
Torej smo vsi na dobrem.
792
00:38:18,443 --> 00:38:19,652
Ja.
�Z veseljem bi
793
00:38:19,736 --> 00:38:21,612
ustrelila �e eno,
�e nimate ni� proti.
794
00:38:21,696 --> 00:38:23,156
Meni je prav.
�Hvala.
795
00:38:23,239 --> 00:38:24,490
Si pripravljena?
Pa dajmo.
796
00:38:24,574 --> 00:38:26,743
�e lahko � Utihni.
�Obrni jo naokrog.
797
00:38:26,826 --> 00:38:29,245
Vedno sta �
Tako � Dobro.
798
00:38:29,328 --> 00:38:31,247
Razumem. Madonca.
�Vidim.
799
00:38:31,330 --> 00:38:33,583
Prihaja! Vsi v zavetje.
800
00:38:33,666 --> 00:38:35,585
Bi dame motilo,
�e bi se vam pridru�ila?
801
00:38:35,668 --> 00:38:38,129
Opa! Obrni naokrog, Nora!
�Mojbog.
802
00:38:38,212 --> 00:38:40,214
Moral bi na delavnico lon�arjenja.
803
00:38:41,174 --> 00:38:43,009
Zelo samozadostne smo.
804
00:38:43,092 --> 00:38:45,428
Ne potrebujemo mo�kih razlag.
Hvala.
805
00:38:45,511 --> 00:38:47,638
Moja bojna rana pravi druga�e.
806
00:38:47,722 --> 00:38:49,849
Mojbog!
Ima� �e vedno brazgotino?
807
00:38:49,932 --> 00:38:53,436
�al mi je. Morala bi uporabiti �ive,
ne trenutnega lepila.
808
00:38:53,519 --> 00:38:54,520
12 let si imela.
809
00:38:54,604 --> 00:38:58,149
Dami, u�ivajta v patriarhatu.
810
00:38:58,775 --> 00:39:00,151
Mislim v lokostrelstvu.
811
00:39:00,234 --> 00:39:02,320
Vadit grem svoj govor.
812
00:39:03,863 --> 00:39:06,532
Bi �el pogledat,
�e na delavnici lon�arjenja
813
00:39:06,616 --> 00:39:08,368
�e sprejemajo kandidate?
814
00:39:08,451 --> 00:39:09,452
Vsekakor.
815
00:39:15,083 --> 00:39:16,501
Torej, Nora �
�Ja?
816
00:39:16,584 --> 00:39:19,337
Zelo dobro ti gre.
817
00:39:19,420 --> 00:39:20,630
Jaz �
818
00:39:20,713 --> 00:39:22,256
Ja, vem. �alim se.
819
00:39:22,340 --> 00:39:24,592
Mogo�e bi pomagalo nekaj navodil.
820
00:39:24,676 --> 00:39:26,177
Saj ve�, nekaj nasvetov.
821
00:39:26,260 --> 00:39:28,054
Je kdo omenil nasvete?
�Ja, nasvete.
822
00:39:28,137 --> 00:39:29,847
To je zasebni pogovor, ampak �
823
00:39:29,931 --> 00:39:31,474
Ja.
�Naj tako ostane.
824
00:39:31,557 --> 00:39:33,518
Adijo, Jimmy. Adijo. Hvala.
�Dobro.
825
00:39:33,601 --> 00:39:34,727
Ne, mislim �
826
00:39:34,811 --> 00:39:36,688
Mislim, da ima� prihodnost v tem.
827
00:39:44,404 --> 00:39:45,988
O, ja. To je spolzko.
828
00:39:52,787 --> 00:39:53,788
Madonca.
829
00:39:55,748 --> 00:39:56,999
Dobro.
830
00:39:59,127 --> 00:40:01,337
Nisem jaz, glina je.
831
00:40:01,421 --> 00:40:02,463
To je v redu.
832
00:40:04,882 --> 00:40:06,134
Pripravljeni na vrtenje?
833
00:40:08,678 --> 00:40:09,887
Dobro.
834
00:40:14,851 --> 00:40:16,019
To je to.
835
00:40:17,311 --> 00:40:18,438
Nehaj.
836
00:40:23,776 --> 00:40:25,653
Izgleda kot kornet.
837
00:40:27,071 --> 00:40:28,448
Oblikovati bi ga moral.
838
00:40:28,531 --> 00:40:29,615
Ne!
839
00:40:34,078 --> 00:40:35,830
Upam, da ne gleda� v mojo rit.
840
00:40:36,789 --> 00:40:38,624
Ne! Ne.
841
00:40:38,708 --> 00:40:41,586
Opazovala sem tvojo tehniko.
Mojbog.
842
00:40:41,669 --> 00:40:43,588
Dobro. Postanem namre� �iv�en �
843
00:40:43,671 --> 00:40:45,631
Dobro, razumem.
�� �e stoji�
844
00:40:45,715 --> 00:40:48,468
tik za menoj.
�Super tehnika.
845
00:40:48,551 --> 00:40:49,927
Osem od desetih.
846
00:40:51,471 --> 00:40:53,306
Vau!
�Dobro. Vzamem osmico.
847
00:40:53,389 --> 00:40:56,309
Dobro. Pa poglejmo,
kako gre tebi, Nora.
848
00:40:56,392 --> 00:40:57,560
Dobro. V redu.
849
00:40:59,729 --> 00:41:01,481
Torej �
�Hvala ti.
850
00:41:01,564 --> 00:41:02,815
V redu.
�Misli� �
851
00:41:02,899 --> 00:41:05,318
Dobro izgleda�.
Ampak tvoja forma �
852
00:41:05,401 --> 00:41:06,652
Zdaj �
�Si pripravljen?
853
00:41:06,736 --> 00:41:08,071
Poskusiva z lokom.
854
00:41:08,154 --> 00:41:10,114
Rad bi, da �
�Tako �
855
00:41:10,198 --> 00:41:12,033
Te ne moti, �e �
�Ne. V redu je.
856
00:41:12,116 --> 00:41:13,493
Vem, kaj si misli�.
857
00:41:13,576 --> 00:41:15,536
Misli� si:
"Vau. Nekaj po�ne."
858
00:41:15,620 --> 00:41:18,164
Ni�esar ne po�nem.
Tega sploh ne delam.
859
00:41:18,247 --> 00:41:20,291
Samo pomagati sku�am.
�Ja.
860
00:41:20,375 --> 00:41:21,959
Dobro?
�Dobro.
861
00:41:22,043 --> 00:41:26,297
Dvigniva ta komolec, prav?
862
00:41:26,964 --> 00:41:29,217
Osredoto�iva se na dihanje, prav?
863
00:41:29,300 --> 00:41:32,345
Lepo po�asi.
Lepo po�asi. Vdihni �
864
00:41:33,429 --> 00:41:35,807
In izdihni.
865
00:41:35,890 --> 00:41:37,850
Osredoto�i se na tar�o.
866
00:41:37,934 --> 00:41:40,770
Po�asi napni tetivo.
867
00:41:42,605 --> 00:41:44,732
In � spusti.
868
00:41:47,443 --> 00:41:49,570
Ne morem verjeti �
Uspelo nama je!
869
00:41:49,654 --> 00:41:51,906
Uspelo nama je!
�Tega pa nisem pri�akoval!
870
00:42:09,507 --> 00:42:10,717
Hvala ti.
871
00:42:14,429 --> 00:42:15,638
O, madonca.
872
00:42:16,764 --> 00:42:17,765
Kaj?
873
00:42:17,849 --> 00:42:20,184
Kje si to dobila?
V Banana republiki?
874
00:42:20,268 --> 00:42:22,061
Kaj?
�Tega ne bi nikoli odobrila.
875
00:42:22,145 --> 00:42:23,646
Marta bo pla�ala,
876
00:42:23,730 --> 00:42:25,231
�e je to vklju�ila.
�Imam jo
877
00:42:25,314 --> 00:42:28,109
v torbici za nujne primere, prav?
878
00:42:28,192 --> 00:42:31,154
Posku�amo te spraviti pod rjuhe,
ne pa med vi�je vodilne.
879
00:42:31,237 --> 00:42:32,613
Pod rjuhe, Gin? Resno?
�Kaj?
880
00:42:32,697 --> 00:42:35,033
Nabrisati? Obdelati?
881
00:42:35,116 --> 00:42:37,577
Ali �e sploh kdo seksa?
882
00:42:37,660 --> 00:42:38,703
Mare, daj no.
883
00:42:38,786 --> 00:42:40,329
Zdajle seksam.
884
00:42:42,457 --> 00:42:44,000
Ne dotikaj se me s tem.
885
00:42:44,083 --> 00:42:46,502
Mogo�e bi se morala spraviti
iz svoje cone udobja.
886
00:42:46,586 --> 00:42:49,422
In s "cono udobja"
mislim na tvoj zakon.
887
00:42:49,505 --> 00:42:51,174
Sli�ala sem.
888
00:42:51,257 --> 00:42:53,384
Nih�e te ne more prisiliti,
da dr�i� obljubo,
889
00:42:53,468 --> 00:42:56,054
ki si jo dala pred 45 leti,
�e te dela nesre�no.
890
00:42:56,137 --> 00:42:59,140
In to velja za odnose
in za kariere.
891
00:43:00,391 --> 00:43:01,392
Ne, ne.
892
00:43:01,476 --> 00:43:04,812
Lahko vsaj nekaj naredim?
893
00:43:08,149 --> 00:43:10,151
Nora!
�Tako grozno je? Res?
894
00:43:10,234 --> 00:43:11,569
Ne!
�Res?
895
00:43:11,652 --> 00:43:13,571
Seksi!
�Kdo je sploh to?
896
00:43:14,238 --> 00:43:16,407
Res mi je v�e�.
�Pa si dvomila vame.
897
00:43:16,491 --> 00:43:17,867
Ja. Jaz �
898
00:43:17,950 --> 00:43:20,286
No, izgledam � Ne slabo.
899
00:43:20,370 --> 00:43:21,621
Ja, izgleda� seksi!
900
00:43:21,704 --> 00:43:24,540
Ve� kot seksi.
Videti si kot prava pokvarjenka.
901
00:43:24,624 --> 00:43:26,125
Prava � Kaj?
�Ponovi z mano.
902
00:43:26,209 --> 00:43:27,418
Ponovi.
�Jaz sem �
903
00:43:27,502 --> 00:43:28,586
Jaz sem �
904
00:43:28,670 --> 00:43:30,171
Prava pokvarjenka.
905
00:43:30,254 --> 00:43:32,757
Tega ne bom rekla.
Zakaj bi si pravila �
906
00:43:32,840 --> 00:43:34,759
To besedo uporabljamo
907
00:43:34,842 --> 00:43:37,261
�e desetletja. Izgovori jo!
�Morala bi.
908
00:43:37,345 --> 00:43:38,971
To so samo pozitivne afirmacije.
909
00:43:39,055 --> 00:43:40,973
Dobro, v redu!
�Nisi ne�na pokvarjenka.
910
00:43:41,057 --> 00:43:42,767
Jaz sem prava
911
00:43:44,018 --> 00:43:45,645
res prava pokvarjenka.
912
00:43:45,728 --> 00:43:47,563
Ne, ni v redu?
�Zveni seksi.
913
00:43:47,647 --> 00:43:48,940
Ne to. Prava pokvarjenka.
914
00:43:49,023 --> 00:43:51,192
Resno misli.
�Prava pokvarjenka sem!
915
00:43:51,275 --> 00:43:53,194
Je v redu?
�Povej, kot da resno misli�.
916
00:43:53,277 --> 00:43:55,863
Saj tako pravim.
Jaz sem prava pokvarjenka!
917
00:43:55,947 --> 00:43:57,365
Prava! Pokvarjenka!
918
00:43:57,448 --> 00:43:58,783
Stra�i� me!
�Saj �e sebe!
919
00:43:58,866 --> 00:44:00,576
Ti reci.
�Prava pokvarjenka sem.
920
00:44:00,660 --> 00:44:02,787
Pojdi na stol.
�Prava pokvarjenka sem.
921
00:44:02,870 --> 00:44:04,163
Poglej jo.
922
00:44:04,247 --> 00:44:05,581
Kam gre�?
923
00:44:05,665 --> 00:44:07,125
Ali jaz tako hodim?
924
00:44:13,464 --> 00:44:15,008
Tvoje kosti so �
925
00:44:16,009 --> 00:44:18,177
Zakaj potem potrebujem tone li�il,
926
00:44:18,261 --> 00:44:21,180
da izgledam sprejemljivo?
�To ni res!
927
00:44:21,264 --> 00:44:23,641
Ne potrebuje�.
Sploh ne gre za li�enje.
928
00:44:23,725 --> 00:44:25,935
Ali kako izgleda� komu drugemu.
929
00:44:26,936 --> 00:44:28,688
Gre za skrb zase.
930
00:44:28,771 --> 00:44:30,815
Tega �e nekaj �asa nisem �utila.
931
00:44:30,898 --> 00:44:32,233
Jaz tudi ne.
932
00:44:33,276 --> 00:44:35,611
Veliko super let je �e pred nami.
933
00:44:35,695 --> 00:44:37,655
Vedno si lahko vzamemo �as
934
00:44:37,739 --> 00:44:40,241
za zabavo in razvajanje.
935
00:44:43,536 --> 00:44:45,079
�e ne prevzame� odgovornosti �
936
00:44:45,163 --> 00:44:46,164
SVETOVANJE
937
00:44:46,247 --> 00:44:47,498
� bo� vedno �ibka.
938
00:44:47,582 --> 00:44:49,792
Odgovorna sem za to,
kako se obna�ajo do mene.
939
00:44:51,419 --> 00:44:52,754
Tako �alostno.
940
00:44:53,379 --> 00:44:54,464
Hvala.
941
00:44:55,506 --> 00:44:56,591
Hvala.
942
00:44:58,885 --> 00:45:00,470
V redu, torej,
943
00:45:00,553 --> 00:45:04,474
kdo se je �e pripravljen
spraviti k sebi z Ginny Moon?
944
00:45:04,557 --> 00:45:06,559
Jane Goodman! Pridi dol!
945
00:45:06,642 --> 00:45:08,895
To bo �e zanimivo.
946
00:45:11,064 --> 00:45:12,357
Dobro, sedi.
947
00:45:12,440 --> 00:45:13,816
Kak�na je tvoja te�ava?
948
00:45:13,900 --> 00:45:16,194
Pravzaprav nimam te�av.
949
00:45:16,277 --> 00:45:17,945
Sem pa velika obo�evalka.
950
00:45:19,822 --> 00:45:22,408
Ho�e� re�i, da si �
951
00:45:22,492 --> 00:45:24,660
Sre�na. Ve�inoma.
952
00:45:25,203 --> 00:45:26,329
Ve�inoma.
953
00:45:27,372 --> 00:45:28,790
Kdaj pa nisi sre�na?
954
00:45:29,374 --> 00:45:30,833
Kaj pa JP?
955
00:45:30,917 --> 00:45:33,628
Sina so ji aretirali, ker je
oskrunil javni spomenik.
956
00:45:33,711 --> 00:45:35,004
Bil je na drogah!
957
00:45:35,088 --> 00:45:37,340
Rekla mi je, da je �akala,
da Evelyn umre,
958
00:45:37,423 --> 00:45:39,050
da ji lahko spelje mo�a.
959
00:45:39,133 --> 00:45:40,635
To je bila �ala. Hecala sem se.
960
00:45:40,718 --> 00:45:42,178
Poro�ena sem. Sre�no.
961
00:45:42,261 --> 00:45:44,889
Sva slika zakonske bla�enosti.
962
00:45:44,972 --> 00:45:46,933
Tako sre�na sem. Blagoslovljena.
963
00:45:47,016 --> 00:45:48,476
Hvale�na. Vedno.
964
00:45:49,018 --> 00:45:50,395
Si res?
965
00:45:50,478 --> 00:45:52,522
Zveni, kot da se skriva�
966
00:45:52,605 --> 00:45:55,608
za veliko klju�niki,
ki so dru�bi v�e�.
967
00:46:06,160 --> 00:46:07,912
Dobro, v redu! V redu.
968
00:46:07,995 --> 00:46:09,706
Nisem seksala s svojim mo�em,
969
00:46:09,789 --> 00:46:13,543
odkar so mi spodaj za�ele
odpadati dlake.
970
00:46:13,626 --> 00:46:15,294
In ja, to obstaja.
971
00:46:15,378 --> 00:46:17,714
Maj�ka je tako tesna,
da mi prekinja cirkulacijo.
972
00:46:17,797 --> 00:46:20,800
Roke imam omrtvi�ene
in ta prekleti ogenj
973
00:46:20,883 --> 00:46:23,678
topi moje trakove
za dvigovanje ko�e na obrazu.
974
00:46:24,470 --> 00:46:26,180
Res imam dovolj tega,
975
00:46:26,264 --> 00:46:29,100
da posku�am izgledati lepa!
976
00:46:29,642 --> 00:46:32,103
Da i��em potrditev od ljudi,
ki jih sploh ne maram!
977
00:46:32,687 --> 00:46:34,647
Prekleto! Gremo stran!
978
00:46:40,319 --> 00:46:41,529
Vau.
979
00:46:42,280 --> 00:46:43,281
Jane �
980
00:46:44,323 --> 00:46:45,825
Kako se po�uti�?
981
00:46:45,908 --> 00:46:47,577
Ko si tako ranljiva.
982
00:46:47,660 --> 00:46:51,539
Da si samo � navadna stara Jane.
983
00:46:52,749 --> 00:46:54,208
Kaj si rekla?
984
00:46:55,043 --> 00:46:57,086
En velik aplavz za Jane.
985
00:46:58,379 --> 00:46:59,797
Hvala ti. Ja.
986
00:47:00,840 --> 00:47:03,760
In nadaljujmo.
987
00:47:03,843 --> 00:47:05,762
Hvala ti, Jane.
Hvala ti, Jane.
988
00:47:06,888 --> 00:47:08,806
Gre lahko tja nazaj
in sedi z �
989
00:47:08,890 --> 00:47:10,266
Ali bi raje sedela
990
00:47:10,350 --> 00:47:12,101
s kom drugim?
991
00:47:12,185 --> 00:47:13,436
Ne, jaz �
�V redu je.
992
00:47:14,354 --> 00:47:16,105
Hvala. Pojdi.
Tako, Jane.
993
00:47:16,564 --> 00:47:17,774
Vav. Vav.
994
00:47:17,857 --> 00:47:19,150
Zakaj si prizadela Jane?
995
00:47:19,233 --> 00:47:20,777
V redu bo. Malo grobe ljubezni
996
00:47:20,860 --> 00:47:22,362
in bo �e mo�nej�a.
997
00:47:22,445 --> 00:47:25,156
Praznujmo. Kaj bomo pile?
998
00:47:25,239 --> 00:47:27,158
Imam rde�e vino,
belo vino in tekilo.
999
00:47:27,241 --> 00:47:29,952
Ne, ne. Toliko nisem popila
1000
00:47:30,036 --> 00:47:32,914
�e od faksa.
�Oh, ne!
1001
00:47:32,997 --> 00:47:34,332
Si v redu?
�Ne, ne, ne!
1002
00:47:34,415 --> 00:47:37,085
Ne hodita v posteljo!
Ne hodita v posteljo!
1003
00:47:37,168 --> 00:47:38,878
Ne moreta spati.
1004
00:47:39,712 --> 00:47:41,422
Ne. �isto sem navdu�ena.
1005
00:47:42,590 --> 00:47:44,759
Naj vama povem svoj govor.
1006
00:47:50,014 --> 00:47:51,641
Oprosti! Ja, seveda.
1007
00:47:52,225 --> 00:47:53,601
Govor ima�.
1008
00:47:53,685 --> 00:47:55,645
Pozor. Pozor.
1009
00:47:56,646 --> 00:47:58,314
Prave o�i
1010
00:47:58,398 --> 00:48:00,066
dojamejo
1011
00:48:00,149 --> 00:48:01,901
resni�ne la�i.
1012
00:48:03,069 --> 00:48:04,696
In vsi la�ete
1013
00:48:04,779 --> 00:48:07,782
sami sebi, drugim �
1014
00:48:08,199 --> 00:48:10,785
Samo resnica vas bo osvobodila.
1015
00:48:11,119 --> 00:48:13,329
To dr�i.
�Ne. Nisem �e kon�ala. Ne �
1016
00:48:13,413 --> 00:48:16,499
Samo malo. Dobro.
Tukaj je. Jaz sem Ginny Moon
1017
00:48:16,582 --> 00:48:19,836
in tukaj imam namen razgaliti,
1018
00:48:19,919 --> 00:48:23,798
da ste samo drhte�e
lupine resnice.
1019
00:48:23,881 --> 00:48:25,842
Kaj to sploh pomeni?
1020
00:48:25,925 --> 00:48:28,594
Ne, agresivno je.
Malce agresivno je,
1021
00:48:28,678 --> 00:48:30,805
a mislim, da posku�a pripraviti
1022
00:48:30,888 --> 00:48:33,641
svoje ob�instvo, da bi tudi sami
poskusili biti ranljivi.
1023
00:48:33,725 --> 00:48:35,768
S temi ljudmi
ne more� biti subtilen.
1024
00:48:35,852 --> 00:48:38,730
Lobotomizirala bom njihove la�i.
1025
00:48:39,564 --> 00:48:40,565
To je res super.
1026
00:48:40,648 --> 00:48:42,191
To moram zapisati.
1027
00:48:42,275 --> 00:48:44,444
Ni super?
�Brez besed sem!
1028
00:48:44,944 --> 00:48:46,529
Lahko no�, dekleti.
1029
00:48:46,612 --> 00:48:48,614
Ginny, mislim, da bi bilo mo�neje,
1030
00:48:48,698 --> 00:48:51,743
�e bi spregovorila iz srca.
1031
00:48:51,826 --> 00:48:55,621
Povej nekaj izku�enj iz kampa,
ki si jih sama do�ivela.
1032
00:48:55,705 --> 00:48:58,958
Ljudje se odzovejo na to.
�Hvala, jagenj�ek moj.
1033
00:48:59,042 --> 00:49:01,544
Nisem hotela narediti
delavnice iz tega.
1034
00:49:02,545 --> 00:49:05,673
Lahko ugasnemo lu�?
�Si mi ravnokar rekla jagenj�ek?
1035
00:49:05,757 --> 00:49:06,758
V redu?
1036
00:49:15,558 --> 00:49:16,642
Pridi.
1037
00:49:16,726 --> 00:49:18,811
Prinesli ji bova kro�nik.
1038
00:49:20,521 --> 00:49:23,608
Kaj pa vidve po�neta
budni tako zgodaj?
1039
00:49:23,691 --> 00:49:24,692
Deset je ura.
1040
00:49:24,776 --> 00:49:27,445
Zamudile bomo zajtrk.
�Kaj? Mojbog! Ja.
1041
00:49:27,528 --> 00:49:29,655
Samo �evlje obujem.
�Ja, v redu.
1042
00:49:42,126 --> 00:49:43,336
Dobro jutro.
1043
00:49:43,419 --> 00:49:47,340
Malo preve� sem popila v�eraj.
1044
00:49:47,423 --> 00:49:51,135
Madonca. Izgledate prav �ivahno.
1045
00:49:51,803 --> 00:49:52,804
Mary!
1046
00:49:54,764 --> 00:49:55,765
Mike?
1047
00:49:57,600 --> 00:49:58,851
Kaj po�ne� tukaj?
1048
00:49:59,352 --> 00:50:01,854
Nisem te mogel priklicati.
1049
00:50:02,814 --> 00:50:04,899
Nisem vedel, �e je vse �
1050
00:50:06,150 --> 00:50:07,568
Da ni kaj narobe.
1051
00:50:08,945 --> 00:50:10,655
Tommy.
�Mike.
1052
00:50:10,738 --> 00:50:12,365
Me veseli.
1053
00:50:12,448 --> 00:50:14,200
Se vidimo kasneje.
1054
00:50:18,287 --> 00:50:21,124
Ko smo pri�le, so nam vzeli telefone.
Povedala sem ti.
1055
00:50:21,207 --> 00:50:23,793
Ja, ampak si rekla,
da bo� poklicala iz govorilnice.
1056
00:50:23,876 --> 00:50:25,878
Saj sem.
�Ja. Enkrat.
1057
00:50:25,962 --> 00:50:27,839
Zaposlena sem bila. Oprosti.
1058
00:50:27,922 --> 00:50:29,048
Si bila zaposlena
1059
00:50:29,132 --> 00:50:31,926
ali so ti te�ili �
1060
00:50:32,427 --> 00:50:34,721
No�em zdaj tukaj govoriti o tem.
1061
00:50:34,804 --> 00:50:37,432
Kaj pa, �e se pogovoriva v avtu
na poti domov?
1062
00:50:38,558 --> 00:50:41,477
Pojdita vidve sami na zajtrk.
1063
00:50:41,561 --> 00:50:43,479
Poi��em vaju kasneje.
�Si prepri�ana?
1064
00:50:43,563 --> 00:50:45,023
Si prepri�ana?
�Ja.
1065
00:50:45,106 --> 00:50:46,441
Ja. V redu.
1066
00:51:35,156 --> 00:51:36,407
Kje je tvoja prtljaga.
1067
00:51:37,450 --> 00:51:39,535
Lahko ostane�, �e �eli�,
1068
00:51:39,619 --> 00:51:41,913
a kamp se kon�a v nedeljo
1069
00:51:41,996 --> 00:51:43,414
in domov grem takrat.
1070
00:51:44,248 --> 00:51:46,292
Nikoli se nisem strinjal,
da kar odbrzi�
1071
00:51:46,376 --> 00:51:48,127
in izgine� za cel teden.
1072
00:51:48,211 --> 00:51:50,296
Sem v 45 letih kadarkoli
1073
00:51:50,380 --> 00:51:52,340
kar odbrzela kam?
1074
00:51:52,423 --> 00:51:53,424
Ne vem.
1075
00:51:54,133 --> 00:51:56,094
Ve�, ni� od tega ti ni podobno.
1076
00:51:56,177 --> 00:51:57,512
Mary, ki jo poznam,
1077
00:51:57,595 --> 00:51:59,472
bi se oglasila vsako jutro.
1078
00:51:59,555 --> 00:52:01,432
Zanimalo bi jo,
�e sem �el
1079
00:52:01,516 --> 00:52:04,018
na sestanek za plavanje,
�e smo �li v LongHorn.
1080
00:52:04,102 --> 00:52:06,104
Ne bi kar tako izginila!
1081
00:52:06,187 --> 00:52:10,274
Mary, ki jo pozna�,
�e 20 let ni sre�na, Mike.
1082
00:52:10,358 --> 00:52:12,360
Kon�no se zabavam.
1083
00:52:12,443 --> 00:52:13,945
No, to je zame nekaj novega.
1084
00:52:14,987 --> 00:52:16,322
Verjamem.
1085
00:52:16,406 --> 00:52:20,660
Ni�esar ne opazi�,
kar te neposredno ne zadeva.
1086
00:52:20,743 --> 00:52:22,995
Dovolila sem, da so moje potrebe
1087
00:52:23,121 --> 00:52:25,873
ostale na stranskem tiru
zaradi tebe,
1088
00:52:25,957 --> 00:52:29,585
Johna, Andrewa in ljudi,
ki so me potrebovali.
1089
00:52:29,669 --> 00:52:31,462
Dobro.
1090
00:52:31,546 --> 00:52:33,339
To je zaradi dela.
�Ne. Rada ga imam.
1091
00:52:33,423 --> 00:52:35,091
Rekel sem ti,
da ti ni treba delati.
1092
00:52:35,174 --> 00:52:37,969
Kolikokrat sem rekel,
da te bom podpiral.
1093
00:52:38,052 --> 00:52:39,303
Kaj sli�i�?
1094
00:52:39,387 --> 00:52:40,847
Utihni.
�Utihni, prav?
1095
00:52:40,930 --> 00:52:42,515
Ti utihni.
�Ti utihni.
1096
00:52:43,391 --> 00:52:44,892
Utihni.
�Saj sem.
1097
00:52:45,852 --> 00:52:48,438
Finan�no �e.
�ustveno pa ne.
1098
00:52:49,397 --> 00:52:51,232
Dobro zanjo.
�Dobro zanjo!
1099
00:52:51,315 --> 00:52:53,651
To, o �emer ti govori�,
ni podpora.
1100
00:52:53,735 --> 00:52:55,486
To je lastni�tvo.
�Lastni�tvo?
1101
00:52:57,613 --> 00:52:59,032
Dobro �
1102
00:53:01,451 --> 00:53:02,660
Dovolil sem ti,
da si �la.
1103
00:53:03,953 --> 00:53:05,872
Zdaj pa je �as, da gre� domov.
1104
00:53:08,958 --> 00:53:09,959
Ne.
1105
00:53:11,836 --> 00:53:15,923
Ne vem, kaj ho�e�.
1106
00:53:16,674 --> 00:53:19,093
�elim si, da bi ti bilo mar zame.
1107
00:53:20,345 --> 00:53:23,639
Da bi ti bilo mar za stvari,
ki so mi v�e�.
1108
00:53:27,143 --> 00:53:28,227
Trenutno
1109
00:53:28,978 --> 00:53:31,022
si �elim ostati tukaj
s prijateljicama.
1110
00:53:31,105 --> 00:53:32,857
Ja. Ja.
1111
00:53:34,650 --> 00:53:35,902
Ja,
1112
00:53:37,737 --> 00:53:39,530
vrnem se v nedeljo,
da te poberem.
1113
00:53:40,406 --> 00:53:42,867
Zakaj vse, kar re�e,
zveni kot gro�nja?
1114
00:53:42,950 --> 00:53:44,118
Kdo misli, da je?
1115
00:53:44,202 --> 00:53:45,787
Ne vem.
�Nikoli mi ni bil v�e�.
1116
00:53:45,870 --> 00:53:47,372
Ne, ne, ne.
�Je pa sr�kan.
1117
00:53:47,455 --> 00:53:50,249
Oprosti. Tega nisem rekla.
�Zate so vsi sr�kani.
1118
00:53:50,333 --> 00:53:51,334
Ne, niso.
1119
00:53:54,170 --> 00:53:55,171
Varno vozi!
1120
00:53:56,381 --> 00:53:57,924
Dobro si se ga znebila!
1121
00:53:58,424 --> 00:54:00,885
Upam, da bo� lahko
nehal gledati na svoj ego
1122
00:54:00,968 --> 00:54:03,137
dovolj dolgo,
da bo� gledal na cesto!
1123
00:54:04,222 --> 00:54:07,016
"Nehal gledati na svoj ego."
To bi si morala zapisati.
1124
00:54:08,685 --> 00:54:11,270
Mare.
�Jagenj�ek mali.
1125
00:54:11,354 --> 00:54:13,231
Kaj vse sta sli�ali?
1126
00:54:14,315 --> 00:54:15,817
Pravzaprav vse.
1127
00:54:15,900 --> 00:54:18,027
Si v redu?
1128
00:54:18,528 --> 00:54:20,738
�utim
1129
00:54:21,698 --> 00:54:23,074
olaj�anje!
1130
00:54:24,409 --> 00:54:27,161
Kot da se mi je vre�a cementa
dvignila z ramen!
1131
00:54:27,662 --> 00:54:29,455
Vem, da ni to ni� posebnega,
1132
00:54:29,539 --> 00:54:33,334
a zdi se mi,
da imam nekak�no super mo�.
1133
00:54:33,418 --> 00:54:35,336
To je mo� besede ne.
1134
00:54:36,170 --> 00:54:37,463
Dober ob�utek, kajne?
1135
00:54:38,840 --> 00:54:39,966
Ja.
1136
00:54:40,049 --> 00:54:41,551
Mislim,
1137
00:54:41,634 --> 00:54:44,887
da si v �ast
tej neverjetni prilo�nosti
1138
00:54:45,471 --> 00:54:47,682
Mary zaslu�i izbrati
na�o naslednjo dejavnost.
1139
00:54:47,765 --> 00:54:49,100
Ja!
1140
00:54:49,767 --> 00:54:51,561
Si �e vedno �eli�
na lon�arjenje?
1141
00:55:04,282 --> 00:55:06,576
Hej, Mare.
Si res pripravljena na to?
1142
00:55:07,410 --> 00:55:09,746
Voha� to?
�Ja.
1143
00:55:09,829 --> 00:55:12,081
To je �ista naklonjenost.
1144
00:55:12,165 --> 00:55:14,667
Dame! Ste pripravljene
razcefrati nekaj trave?
1145
00:55:14,751 --> 00:55:17,128
Ja. Lokostrelstvo
se torej tudi ni obneslo?
1146
00:55:17,211 --> 00:55:19,047
Raziskujem.
I��em svoje mo�ne plati.
1147
00:55:19,130 --> 00:55:21,424
Nikoli nisi prestar
za novosti, kajne?
1148
00:55:21,507 --> 00:55:23,843
Recimo za opomin,
ki sem ga slu�ajno dobil.
1149
00:55:30,475 --> 00:55:32,393
Dajmo. Gor!
1150
00:55:32,477 --> 00:55:33,603
Mojbog!
1151
00:55:36,189 --> 00:55:37,190
Oprostite.
1152
00:55:38,191 --> 00:55:39,609
Kako mo�na �ival.
1153
00:55:41,319 --> 00:55:44,238
Mogo�e je bolje,
�e samo opazujem.
1154
00:55:46,157 --> 00:55:47,992
Mojbog!
��e vedno obvlada.
1155
00:55:49,452 --> 00:55:50,453
Prav gotovo.
1156
00:55:50,536 --> 00:55:53,122
Niti sanjalo se mi ni,
da je tak adrenalinski odvisnik.
1157
00:55:55,500 --> 00:55:57,835
Gre� na je�o?
��el bi,
1158
00:55:57,919 --> 00:56:00,838
a sem pozabil doma
jahalne hla�e.
1159
00:56:04,008 --> 00:56:05,968
Hej! Glejte to!
1160
00:56:08,221 --> 00:56:10,223
Nisem prepri�an,
da je to dobra ideja.
1161
00:56:10,306 --> 00:56:11,891
Je v redu, da je tako hitra?
1162
00:56:12,975 --> 00:56:15,061
Jimmy!
��efica me bo ubila!
1163
00:56:15,645 --> 00:56:17,522
Opa, opa, opa!
1164
00:56:20,692 --> 00:56:22,193
Mojbog, ne!
1165
00:56:22,276 --> 00:56:23,403
Mary!
1166
00:56:23,486 --> 00:56:25,363
Zakaj si sko�il pred mene?
1167
00:56:25,446 --> 00:56:26,614
Si v redu?
1168
00:56:26,698 --> 00:56:29,242
Jimmy!
�Oprosti. Oprosti.
1169
00:56:29,325 --> 00:56:31,160
Dobro. Dajmo.
1170
00:56:31,244 --> 00:56:32,620
V redu.
�Dobro sem.
1171
00:56:32,704 --> 00:56:34,080
Mare, si v redu?
1172
00:56:34,163 --> 00:56:36,457
Ja. Pojdi!
�Grem po konja.
1173
00:56:36,541 --> 00:56:39,085
Potrebuje� pomo�, da vstane�?
�Bom �e. Bom �e.
1174
00:56:43,047 --> 00:56:44,424
Malo blata ima�
1175
00:56:44,507 --> 00:56:46,175
vsepovsod.
�Kje?
1176
00:56:46,259 --> 00:56:49,178
Apetit smo dobili �
1177
00:56:50,638 --> 00:56:52,974
Bi se nam pridru�ile pri ve�erji?
1178
00:56:53,057 --> 00:56:54,851
Super bi bilo,
1179
00:56:54,934 --> 00:56:56,561
a ne vem,
�e je Mare pripravljena.
1180
00:56:56,644 --> 00:56:58,021
Z veseljem!
1181
00:56:58,646 --> 00:56:59,689
Dobro.
�Mojbog.
1182
00:56:59,772 --> 00:57:01,107
Dobro.
�Zmenek torej!
1183
00:57:01,190 --> 00:57:02,233
Bravo.
1184
00:57:04,152 --> 00:57:05,737
�akaj � �akaj malo.
1185
00:57:05,820 --> 00:57:07,697
Je ravnokar rekel �
1186
00:57:11,784 --> 00:57:13,578
No, hrana se ni spremenila.
1187
00:57:13,661 --> 00:57:15,079
Ne, ni se.
1188
00:57:15,913 --> 00:57:19,208
Davidson, sli�im,
da tvoj sin po�ne velike stvari.
1189
00:57:19,292 --> 00:57:21,794
Jamie? Ja, pameten je.
1190
00:57:21,878 --> 00:57:23,338
Dober ob�utek za posel ima.
1191
00:57:23,421 --> 00:57:25,131
�eprav mi te kripto zadeve
1192
00:57:25,214 --> 00:57:27,759
�e vedno povzro�ajo vrtoglavico.
1193
00:57:28,301 --> 00:57:30,428
Naredite prostor, fantje.
1194
00:57:30,511 --> 00:57:31,596
Dame.
1195
00:57:31,679 --> 00:57:34,015
Mislila sva �e,
da nas boste pustili na cedilu.
1196
00:57:34,098 --> 00:57:36,517
Nora, tukaj je prosto �
�Hvala.
1197
00:57:36,601 --> 00:57:38,519
� �e bi �elela.
Ve�, kaj?
1198
00:57:38,603 --> 00:57:40,271
Poi��eva drugo mizo?
1199
00:57:40,355 --> 00:57:42,315
Ne. Vidva nista ve� del ekipe.
1200
00:57:43,149 --> 00:57:44,567
Ginny!
�Kaj?
1201
00:57:44,650 --> 00:57:46,402
V redu je.
�e ena pija�a,
1202
00:57:46,486 --> 00:57:47,904
pa bi omedlela.
1203
00:57:48,905 --> 00:57:51,449
Ginny, �estitke za izvrstno kariero.
1204
00:57:51,532 --> 00:57:54,702
Sli�im, da si pravi guru
samopomo�i.
1205
00:57:55,787 --> 00:57:57,246
Stevie D,
1206
00:57:57,330 --> 00:57:59,916
ni nas lepo imenovati za guruje.
1207
00:57:59,999 --> 00:58:01,084
Nismo kult.
1208
00:58:01,167 --> 00:58:02,960
Mogo�e mi lahko da� kak nasvet.
1209
00:58:03,044 --> 00:58:06,130
Ne, oprosti.
Po moji tretji uspe�nici
1210
00:58:06,214 --> 00:58:07,840
nimam ve�
individualnih svetovanj.
1211
00:58:07,924 --> 00:58:11,260
Globalno delujemo.
Pravzaprav sem novi dr. Phil.
1212
00:58:11,344 --> 00:58:12,595
Ki pa ni zdravnik.
1213
00:58:13,346 --> 00:58:14,347
Bren� Brown.
1214
00:58:14,430 --> 00:58:16,140
Tudi ni zdravnica.
1215
00:58:16,224 --> 00:58:19,102
Tudi ti nisi, Mary.
Dobim lahko �astni doktorat,
1216
00:58:19,185 --> 00:58:20,978
�e dvignem telefon.
1217
00:58:22,772 --> 00:58:23,981
Tommy?
�Tommy? Si v redu?
1218
00:58:24,065 --> 00:58:25,608
Kaj?
�Izvoli.
1219
00:58:25,692 --> 00:58:28,111
Verjetno se mu je zataknila
pi��an�ja kost.
1220
00:58:28,194 --> 00:58:30,738
Se bo �e umirilo.
Bi malo viskija?
1221
00:58:32,073 --> 00:58:33,157
Dobro.
1222
00:58:35,785 --> 00:58:37,370
Kak�en izstrelek!
1223
00:58:40,957 --> 00:58:43,251
Pi��an�ja kost
se mu je zataknila v grlu.
1224
00:58:43,334 --> 00:58:45,920
Izvajali smo heimlichov prijem.
Zato �
1225
00:58:46,004 --> 00:58:48,798
Du�il sem se.
�Ni bilo namenjeno tebi.
1226
00:58:48,881 --> 00:58:49,882
Dobro, kaj �
1227
00:58:50,383 --> 00:58:51,801
Kaj za �
�Mojbog!
1228
00:58:51,884 --> 00:58:53,219
Vidim, kam to pelje.
1229
00:58:53,761 --> 00:58:55,847
Obmetavanje s hrano!
1230
00:58:57,765 --> 00:58:58,850
Gremo!
1231
00:59:01,769 --> 00:59:03,730
�e no�e� biti del te komedije,
1232
00:59:03,813 --> 00:59:04,981
se spraviva od tukaj!
1233
00:59:07,275 --> 00:59:08,985
Dol, dame, dol!
1234
00:59:10,278 --> 00:59:11,904
Sem! Sem! Sem!
1235
00:59:11,988 --> 00:59:15,033
Nadzor!
Nehati morate s tem!
1236
00:59:25,043 --> 00:59:27,211
Policija prihaja!
1237
00:59:27,295 --> 00:59:29,422
Bombe hot-dogov
in pe�enega krompirja,
1238
00:59:29,505 --> 00:59:31,632
pi��an�je granate. Opa!
1239
00:59:36,054 --> 00:59:38,890
Ga. Moon je v nevarnosti!
Noter grem!
1240
00:59:45,229 --> 00:59:49,317
Policistka na tleh!
1241
00:59:53,029 --> 00:59:54,364
To je razlog.
�Ja?
1242
00:59:54,447 --> 00:59:55,907
�e od za�etka
1243
00:59:55,990 --> 00:59:57,825
sem okleval priti sem.
1244
00:59:57,909 --> 00:59:58,993
Kje so vrata?
1245
00:59:59,494 --> 01:00:00,828
Ve�, nisem si tako
1246
01:00:00,912 --> 01:00:02,663
predstavljal dana�nje ve�erje.
1247
01:00:02,747 --> 01:00:03,831
�e vedno sem la�na.
1248
01:00:06,042 --> 01:00:08,002
No �
�Ja? In �
1249
01:00:08,086 --> 01:00:09,337
V kuhinji sva.
1250
01:00:10,755 --> 01:00:13,299
Kaj je za ve�erjo, kuhar?
1251
01:00:15,093 --> 01:00:16,761
Oh, ne, ne, ne.
�Ne?
1252
01:00:16,844 --> 01:00:18,805
Edino, kar znam pripraviti �
1253
01:00:18,888 --> 01:00:20,223
Je?
�Rezervacija.
1254
01:00:20,306 --> 01:00:22,517
Ja.
�Dr�i.
1255
01:00:22,600 --> 01:00:25,395
A pod temi pogoji
1256
01:00:27,146 --> 01:00:30,358
se bom morda �esa domislil.
1257
01:00:31,234 --> 01:00:35,279
Kaj imava? Kremni sir
in prekajeni losos? Podgane?
1258
01:00:35,363 --> 01:00:37,615
Prava pokvarjenka sem.
1259
01:00:38,282 --> 01:00:39,325
Prosim?
1260
01:00:39,409 --> 01:00:42,286
Sama s sabo sem govorila.
Ni� takega. To velikokrat po�nem.
1261
01:00:43,162 --> 01:00:45,998
Zanimiv pogovor.
1262
01:00:46,499 --> 01:00:49,377
Dobro. Tole imamo.
1263
01:00:49,460 --> 01:00:50,920
Zdaj se pa za�ne �arovnija.
1264
01:00:51,004 --> 01:00:53,715
Ve�, trudim se,
1265
01:00:55,466 --> 01:00:57,593
da bi �el bolj s tokom.
1266
01:00:58,386 --> 01:00:59,971
Ve�, to je �
1267
01:01:00,054 --> 01:01:04,017
No, vaja dela mojstra.
1268
01:01:04,100 --> 01:01:06,310
Ja. Ali pa dojame� �
1269
01:01:06,394 --> 01:01:08,646
Da?
�Da popolnosti ni.
1270
01:01:12,775 --> 01:01:13,776
Vsaj zaenkrat ne.
1271
01:01:24,162 --> 01:01:26,622
Mislim �
Kaj se je ravnokar zgodilo?
1272
01:01:26,706 --> 01:01:30,168
Dala si vzpodbudo za nekaj.
1273
01:01:30,251 --> 01:01:31,461
Nagnil si se.
1274
01:01:31,544 --> 01:01:33,129
Nagnil sem se,
1275
01:01:33,212 --> 01:01:35,423
da bi vzel mlin�ek za poper.
1276
01:01:37,675 --> 01:01:38,926
Nora.
�Kaj?
1277
01:01:40,094 --> 01:01:42,680
Super je,
da si prevzela pobudo.
1278
01:01:42,764 --> 01:01:45,224
Nisem. Misli�, da res?
1279
01:01:45,308 --> 01:01:48,895
Ja.
�Prava pokvarjenka sem.
1280
01:01:48,978 --> 01:01:51,064
Ne bi rekel ravno tako.
1281
01:01:51,147 --> 01:01:53,483
Ne, ne, ne, ne.
Seveda ne bi. Ne.
1282
01:01:53,566 --> 01:01:55,777
Ampak vseeno hvala,
da si povabil nas
1283
01:01:55,860 --> 01:01:57,653
oziroma mene danes.
1284
01:01:57,737 --> 01:01:59,030
Zabavala sem se.
1285
01:01:59,113 --> 01:02:00,615
Ja. Jaz tudi.
�Ja.
1286
01:02:01,240 --> 01:02:02,700
Lahko bi te pospremil domov.
1287
01:02:02,784 --> 01:02:05,370
Grem pogledat,
kaj po�neta dekleti.
1288
01:02:05,453 --> 01:02:08,289
No, potem bom pa
verjetno kar �el.
1289
01:02:08,373 --> 01:02:10,249
Dobro.
�Ja, dobro. V redu.
1290
01:02:10,875 --> 01:02:12,460
Torej se �
1291
01:02:12,543 --> 01:02:14,045
Ja, se �
�� se vidiva.
1292
01:02:14,128 --> 01:02:15,463
Seveda. Ja.
1293
01:02:16,339 --> 01:02:17,340
Super.
�Dobro.
1294
01:02:17,423 --> 01:02:18,466
To je super. Seveda.
1295
01:02:18,549 --> 01:02:22,512
Mojbog. Mojbog!
Ne morem �
1296
01:02:22,595 --> 01:02:24,138
Oh! Oh, oprosti!
1297
01:02:24,222 --> 01:02:25,973
Si v redu?
�Samo �istila sem.
1298
01:02:26,057 --> 01:02:27,517
Saj ve�, kako gre. Ja.
1299
01:02:27,600 --> 01:02:30,019
Mislim, da bom v redu.
Lahko no�.
1300
01:02:30,103 --> 01:02:31,104
Veselilo me je.
1301
01:02:31,187 --> 01:02:32,605
Lahko no�.
�Lahko no�.
1302
01:02:34,273 --> 01:02:35,274
Hej!
1303
01:02:37,318 --> 01:02:39,904
Mojbog, ta miza je pa te�ka.
1304
01:02:40,363 --> 01:02:41,447
Spolzko je!
1305
01:02:45,952 --> 01:02:47,078
Bruhal bom.
1306
01:02:53,835 --> 01:02:55,086
Stevie in Nora
1307
01:02:55,169 --> 01:02:56,921
�Sedita na drevesu
�Sedita na drevesu
1308
01:02:57,005 --> 01:02:58,756
I�N�S�E�P�O�L�J�U�B�L�J�A�T�A
1309
01:02:58,881 --> 01:03:00,800
Nehajta. Ne, ne! Ne!
1310
01:03:00,883 --> 01:03:01,884
Je to �ips?
1311
01:03:03,428 --> 01:03:05,054
Fuj, ne, ne, ne!
1312
01:03:05,138 --> 01:03:07,056
Ve�, da si ga �eli�.
Ve�, da si ga �eli�.
1313
01:03:07,140 --> 01:03:09,058
Hrana je vsepovsod.
1314
01:03:09,142 --> 01:03:11,561
Kaj sploh po�ne�?
�Pojdi po metlo, Mary.
1315
01:03:13,563 --> 01:03:14,772
Mary, pojdi po metlo.
1316
01:03:17,191 --> 01:03:18,484
Ti pojdi po metlo.
1317
01:03:21,446 --> 01:03:24,866
�e si opazila,
da je potrebno pomesti,
1318
01:03:24,949 --> 01:03:26,909
lahko to tudi naredi�,
1319
01:03:26,993 --> 01:03:29,579
ne da samo poka�e� na to!
Madonca!
1320
01:03:29,662 --> 01:03:31,080
Mike to ves �as po�ne.
1321
01:03:31,164 --> 01:03:33,249
Tega imam res dovolj.
�Vidi�?
1322
01:03:33,332 --> 01:03:35,960
Ne gre zame.
�Ja. Pravzaprav gre.
1323
01:03:36,044 --> 01:03:39,672
Gin, ti me vedno samo obsoja�.
1324
01:03:39,756 --> 01:03:41,841
Jaz?
�Ja! Ti!
1325
01:03:41,924 --> 01:03:45,053
Mike. In vsi v mojem �ivljenju!
1326
01:03:45,136 --> 01:03:46,471
Oh, boga mala ljubica.
1327
01:03:46,554 --> 01:03:49,098
�e bi �elela kaj spremeniti,
bi to naredila.
1328
01:03:49,766 --> 01:03:51,851
Ni tako lahko, Ginny Moon.
1329
01:03:51,934 --> 01:03:53,770
O, pa je.
1330
01:03:53,853 --> 01:03:56,189
Samo odgovornost mora� prevzeti
za situacijo.
1331
01:03:56,272 --> 01:03:58,399
O�itno ima� rada,
da pometajo s tabo,
1332
01:03:58,483 --> 01:04:00,360
druga�e bi spakirala
1333
01:04:00,443 --> 01:04:02,362
�e pred leti.
�Hej!
1334
01:04:02,445 --> 01:04:03,905
Hej, hej, samo malo.
1335
01:04:03,988 --> 01:04:06,115
Ni je bilo treba raztrgati!
1336
01:04:06,199 --> 01:04:07,200
Raztrgati!
1337
01:04:07,283 --> 01:04:09,494
Samo to poslu�am
�e 20 let.
1338
01:04:09,577 --> 01:04:11,829
Spravi se k sebi, Mary!
�Ne, ne. Dovolj!
1339
01:04:11,913 --> 01:04:13,790
Ve�, morda je to tvoj slogan.
1340
01:04:13,873 --> 01:04:15,625
A ni pravi�no tega vsiljevati �
1341
01:04:15,708 --> 01:04:16,709
Spet smo tam.
�Kaj?
1342
01:04:16,793 --> 01:04:18,961
�istunska Nora.
1343
01:04:19,045 --> 01:04:20,505
Ki vse na�e te�ave zbere
1344
01:04:20,588 --> 01:04:22,048
in jih pomete pod preprogo,
1345
01:04:22,131 --> 01:04:23,966
jih zakrije z delom,
delom, delom.
1346
01:04:24,050 --> 01:04:27,303
�e si dovolj zaposlena,
se ti ni treba soo�iti �
1347
01:04:27,387 --> 01:04:30,473
Dobro!
Kdo pa bo pla�al moje ra�une?
1348
01:04:30,556 --> 01:04:32,141
Nora, ogromno denarja ima�.
1349
01:04:32,225 --> 01:04:33,810
Mogo�e pa bi lahko imela koga,
1350
01:04:33,893 --> 01:04:35,978
�e ne bi bila tako odvisna
od dela.
1351
01:04:36,062 --> 01:04:39,482
Na avtopilotu si!
�Hvala ti, ljubica. Hvala ti.
1352
01:04:39,565 --> 01:04:42,694
Hvala za analizo iz fotelja.
Veliko bolje se po�utim.
1353
01:04:42,777 --> 01:04:44,237
Ne bom se ukvarjala s teboj,
1354
01:04:44,320 --> 01:04:46,864
ker ne govori� iz svojega
avtenti�nega jaza.
1355
01:04:46,948 --> 01:04:50,868
Kaj? Ja? Res ironi�no,
da to re�e Ginny Moon
1356
01:04:50,952 --> 01:04:53,621
oziroma Jennifer Moskowitz.
1357
01:04:54,330 --> 01:04:55,415
Kaj?
1358
01:04:55,498 --> 01:04:57,792
Kaj? Ne! Oh, dobro.
1359
01:04:58,501 --> 01:04:59,585
To je zate.
1360
01:05:01,921 --> 01:05:03,548
Ja. Kot da je bolelo.
1361
01:05:05,883 --> 01:05:06,968
O, madonca!
1362
01:05:07,051 --> 01:05:08,386
Mojbog! Tvoj obraz!
1363
01:05:08,469 --> 01:05:09,679
Nora!
�Kaj?
1364
01:05:12,598 --> 01:05:13,850
Je to tvoj telefon?
1365
01:05:14,308 --> 01:05:17,729
Si ves �asi imela telefon pri sebi?
1366
01:05:17,812 --> 01:05:19,188
Ne!
1367
01:05:19,272 --> 01:05:20,398
Dobro, jaz �
1368
01:05:22,775 --> 01:05:23,985
Ne la�i!
1369
01:05:24,068 --> 01:05:25,987
Kaj je to takega?
Nisem ga uporabljala.
1370
01:05:26,070 --> 01:05:28,948
Jaz sem potrebovala telefon,
da bi preverila dru�ino.
1371
01:05:29,032 --> 01:05:31,242
Nora ga je potrebovala za delo,
1372
01:05:31,325 --> 01:05:33,286
ti pa si ga skrivala!
1373
01:05:33,369 --> 01:05:35,663
Pravila ne veljajo
zate, kajne, Ginny?
1374
01:05:36,914 --> 01:05:39,292
Ti je sploh mar za naju?
�Ne, ne, ne. Ne!
1375
01:05:40,585 --> 01:05:43,087
Nehaj.
�Seveda mi je mar za vaju!
1376
01:05:43,212 --> 01:05:45,882
Misli�, da bi druga�e
naredila vse to,
1377
01:05:45,965 --> 01:05:48,176
da bi se me tri dobile?
1378
01:05:48,259 --> 01:05:50,178
�etrt milijona dolarjev
sem zapravila,
1379
01:05:50,261 --> 01:05:51,971
da sem pripravila vse to.
1380
01:05:52,055 --> 01:05:53,765
Ti si pripravila to dru�enje?
1381
01:05:56,893 --> 01:06:00,104
Je za tem nek velik na�rt,
1382
01:06:00,188 --> 01:06:02,315
da nas � Nekako popravi�?
1383
01:06:02,398 --> 01:06:04,609
To je bil edini na�in,
da sem dosegla, da sta
1384
01:06:04,692 --> 01:06:05,902
si vzeli �as zame.
1385
01:06:05,985 --> 01:06:07,528
Psihopatka si.
�Ne, ne �
1386
01:06:08,946 --> 01:06:11,324
Vsaj nekaj sem, ljubica.
�Ne, ne, ne!
1387
01:06:11,407 --> 01:06:12,867
Na poti do uni�enja!
1388
01:06:12,950 --> 01:06:15,953
Mogo�e vama niso v�e� moje
metode, a ljudem pomagam!
1389
01:06:16,037 --> 01:06:18,623
Mogo�e pa ljudje ne �elijo,
da se jim pomaga!
1390
01:06:18,706 --> 01:06:20,333
Dobro, dovolj je. Odhajam.
1391
01:06:21,250 --> 01:06:23,086
Ne, �e grem jaz prva!
1392
01:06:24,087 --> 01:06:25,546
Jebi se, blazina.
1393
01:06:25,630 --> 01:06:28,299
Dobro. Pa pojdi!
1394
01:06:29,342 --> 01:06:30,551
Kar pe� pojdi!
1395
01:06:39,727 --> 01:06:40,728
Daj no.
1396
01:06:44,899 --> 01:06:45,900
Ne.
1397
01:06:52,615 --> 01:06:53,700
Imam jih.
1398
01:06:53,783 --> 01:06:55,118
Mojbog.
1399
01:07:04,794 --> 01:07:08,172
Alarm spro�en.
Sirena �ez tri, dve, ena �
1400
01:07:08,256 --> 01:07:09,590
Mojbog!
1401
01:07:09,674 --> 01:07:11,134
Samo malo! Nehaj!
1402
01:07:11,217 --> 01:07:13,344
Dve-pet! Dve-pet!
1403
01:07:16,055 --> 01:07:18,558
Mojbog. Hvala bogu.
1404
01:07:18,641 --> 01:07:20,518
Pozdravljena, Ginny Moon.
1405
01:07:22,145 --> 01:07:24,605
Prijavila se bom pod svojim imenom.
1406
01:07:24,689 --> 01:07:25,982
Tako.
1407
01:07:26,065 --> 01:07:30,278
Pokli�i Krisa Thompsona�Greya.
1408
01:07:30,361 --> 01:07:33,114
Ste rekli, naj pokli�em
zvezo katoli�kih cerkva?
1409
01:07:33,197 --> 01:07:35,366
Ne, ne, ne, ne. Pokli�i Krisa �
1410
01:07:36,075 --> 01:07:37,535
Thompsona�Greya!
1411
01:07:37,618 --> 01:07:39,370
Ne.
�Kli�em zvezo katoli�kih cerkva.
1412
01:07:39,454 --> 01:07:41,456
Prekinjam! Prekinjam.
Madonca!
1413
01:07:41,539 --> 01:07:43,124
Halo, dobili ste �
1414
01:07:43,207 --> 01:07:45,835
Prekleto sranje!
�Zvezo katoli�kih cerkva.
1415
01:07:45,918 --> 01:07:47,295
Bi si �eleli �
1416
01:07:47,378 --> 01:07:48,463
Dobro.
1417
01:07:49,630 --> 01:07:51,215
VPIS
1418
01:07:52,508 --> 01:07:55,887
Imate 244 neprebranih sporo�il.
1419
01:07:57,512 --> 01:07:58,681
Dobro. Pomiri se.
1420
01:08:14,446 --> 01:08:15,823
Nora? Si to ti?
1421
01:08:16,574 --> 01:08:17,658
Dobro jutro.
1422
01:08:18,409 --> 01:08:20,535
Zakaj spi� tukaj?
1423
01:08:20,620 --> 01:08:23,330
Samo zadremala sem.
Ni� takega.
1424
01:08:23,414 --> 01:08:25,458
V redu sem.
�Lahko pridem noter?
1425
01:08:25,541 --> 01:08:26,584
No, ja.
1426
01:08:30,254 --> 01:08:31,588
Vav!
�Ja.
1427
01:08:33,466 --> 01:08:34,926
Zelo kul.
1428
01:08:35,008 --> 01:08:36,093
Ja.
1429
01:08:37,512 --> 01:08:40,765
Ja. O�itno je fino
imeti slavne prijateljice.
1430
01:08:40,847 --> 01:08:42,850
Seveda. Kaj?
�Je to �
1431
01:08:42,934 --> 01:08:44,644
Omaka za �ar?
1432
01:08:48,648 --> 01:08:51,901
Nora. Si celo no� delala?
1433
01:08:51,984 --> 01:08:53,361
Ne, ne, ne. Ne.
1434
01:08:53,486 --> 01:08:55,613
Kaj?
�Ne.
1435
01:08:55,696 --> 01:08:57,240
Ne.
�Ne, resno, povej mi.
1436
01:08:57,323 --> 01:08:59,200
Kar daj. Povej.
Na obrazu ti berem.
1437
01:08:59,283 --> 01:09:01,327
Ja. Ja, vem �
�Kaj je?
1438
01:09:01,410 --> 01:09:03,663
Ni�.
�Je to pomilovanje ali razo�aranje?
1439
01:09:03,745 --> 01:09:06,374
Nikoli me ne bi mogla razo�arati.
1440
01:09:06,457 --> 01:09:07,583
To je �
�Kaj?
1441
01:09:07,667 --> 01:09:10,003
Spoznanje. Prav?
1442
01:09:10,086 --> 01:09:12,588
Nisem bil dale� od tvojega stanja.
1443
01:09:12,672 --> 01:09:15,925
A ti si �la �e dlje.
1444
01:09:16,008 --> 01:09:18,636
No, vedno sem preve� delala.
1445
01:09:18,720 --> 01:09:20,178
�e bom deloholik,
1446
01:09:20,262 --> 01:09:22,222
potem bom najbolj�a od vseh!
1447
01:09:22,306 --> 01:09:25,852
To je kot droga.
Te navade se je res te�ko znebiti.
1448
01:09:25,935 --> 01:09:28,021
Ko si odvisen od dela,
1449
01:09:29,605 --> 01:09:31,774
se ti zdi, da zmaguje�,
1450
01:09:34,110 --> 01:09:35,111
ko si na dnu.
1451
01:09:38,197 --> 01:09:39,198
Mojbog.
1452
01:09:39,741 --> 01:09:40,742
To je �
1453
01:09:40,825 --> 01:09:42,410
Ve�, kaj? Jaz �
1454
01:09:42,493 --> 01:09:43,995
Pustil te bom.
1455
01:09:44,078 --> 01:09:47,707
Dobro. V redu.
1456
01:09:47,790 --> 01:09:49,167
Adijo.
1457
01:10:00,136 --> 01:10:01,137
Ve�, kaj?
1458
01:10:01,721 --> 01:10:02,722
Sranje.
1459
01:10:04,015 --> 01:10:05,224
Sranje.
1460
01:10:08,311 --> 01:10:09,354
Hej!
1461
01:10:10,355 --> 01:10:11,356
Hej.
1462
01:10:13,983 --> 01:10:15,193
Samo �
1463
01:10:28,998 --> 01:10:31,334
Mislila sem, da si medved.
1464
01:10:31,417 --> 01:10:32,627
Ko bi bil vsaj.
1465
01:10:32,710 --> 01:10:33,836
Res?
1466
01:10:34,629 --> 01:10:36,673
Ne. �elel sem se spomniti
1467
01:10:36,756 --> 01:10:38,758
�esa �armantnega,
potem si me pa opazila
1468
01:10:38,841 --> 01:10:39,926
in si zakri�ala.
1469
01:10:46,391 --> 01:10:48,518
Po�akaj. Si pri�la meditirat?
1470
01:10:48,601 --> 01:10:50,061
Oprosti, �e sem te zmotil.
1471
01:10:50,144 --> 01:10:53,106
Ne, nisi me. Daj no.
Vesela bom dru�be. Sedi.
1472
01:10:55,024 --> 01:10:56,025
Bo� kavo?
1473
01:10:56,484 --> 01:10:57,694
Ja, prosim.
1474
01:10:57,819 --> 01:11:00,113
Nikoli ne po�nem tak�nih stvari.
1475
01:11:00,196 --> 01:11:02,156
Kak�nih? Sprehod po gozdu?
1476
01:11:02,240 --> 01:11:04,826
Sebe ne postavljam
na prvo mesto.
1477
01:11:04,909 --> 01:11:07,078
Vzgojila sem otroke.
1478
01:11:07,161 --> 01:11:09,247
Zdaj vzgajam vnuke.
1479
01:11:09,330 --> 01:11:11,999
Camille vozim na balet.
1480
01:11:12,125 --> 01:11:15,378
V slu�bi nadome��am.
1481
01:11:15,461 --> 01:11:19,632
Miku pomagam iskati vagone
za starinske vlakce.
1482
01:11:20,925 --> 01:11:21,926
Mojbog.
1483
01:11:22,010 --> 01:11:25,722
Oprosti, da te
obremenjujem s tem.
1484
01:11:25,805 --> 01:11:28,057
Ne. Ne opravi�uj se mi.
1485
01:11:28,141 --> 01:11:29,475
Oprosti. Jaz �
1486
01:11:31,894 --> 01:11:33,229
Spet ponavljam. V redu.
1487
01:11:33,312 --> 01:11:35,356
Upam, da lahko to re�em.
1488
01:11:35,440 --> 01:11:37,567
Mary, mislim, da si veliko bolj sposobna,
1489
01:11:37,650 --> 01:11:39,235
kot misli�, da si.
1490
01:11:40,403 --> 01:11:41,612
Jaz tudi tako mislim.
1491
01:11:42,405 --> 01:11:46,659
Toliko stvari je,
ki sem si jih vedno �elela.
1492
01:11:48,828 --> 01:11:52,415
Imam �udovite otroke.
Prekrasen dom.
1493
01:11:52,498 --> 01:11:54,083
Vsi smo zdravi.
1494
01:11:55,335 --> 01:11:56,586
Kaj bi si �elela ve�?
1495
01:11:58,588 --> 01:12:00,548
Vendar si, Tommy.
1496
01:12:00,631 --> 01:12:02,675
Lahko bi bila zdravnica.
1497
01:12:02,759 --> 01:12:04,719
Morala bi biti zdravnica.
1498
01:12:04,802 --> 01:12:07,597
Bila sem najbolj�a
v letniku medicine.
1499
01:12:08,431 --> 01:12:09,515
Potem pa sem zanosila.
1500
01:12:10,767 --> 01:12:14,270
Mojbog. Ne morem verjeti,
da to govorim na glas.
1501
01:12:14,395 --> 01:12:16,773
V redu je.
�Ne. �al mi je.
1502
01:12:16,898 --> 01:12:20,068
Enostavno ves �as govorim
1503
01:12:20,151 --> 01:12:22,070
samo o sebi.
1504
01:12:22,987 --> 01:12:26,240
A lepo je, �e lahko govori�.
1505
01:12:26,949 --> 01:12:30,536
Tako imam dovolj tega,
da sem vedno tiho.
1506
01:12:31,245 --> 01:12:32,872
Lahko zdaj ti kaj pove�?
1507
01:12:33,247 --> 01:12:35,333
Ne. Tukaj sem, da bi poslu�al.
1508
01:12:36,584 --> 01:12:38,086
U�ivam te poslu�at.
1509
01:12:39,837 --> 01:12:42,256
To je podcenjeno.
1510
01:12:43,466 --> 01:12:48,513
Misli�, da bi to lahko kdaj ponovila?
1511
01:12:50,807 --> 01:12:52,100
Obljubim, da te bom �
1512
01:12:52,183 --> 01:12:54,686
Kdaj pa kdaj pustila do besede.
1513
01:12:54,769 --> 01:12:56,145
Si prepri�ana?
1514
01:12:57,271 --> 01:12:58,564
Nehaj!
1515
01:12:58,648 --> 01:12:59,941
Mojbog �
1516
01:13:03,069 --> 01:13:04,821
V�asih sem tako rada plavala.
1517
01:13:04,904 --> 01:13:08,074
Vsako jutro sem se zbudila
in pred slu�bo naredila nekaj krogov.
1518
01:13:09,492 --> 01:13:12,203
Vse to zveni grozno.
1519
01:13:12,286 --> 01:13:13,287
Prav?
1520
01:13:13,371 --> 01:13:14,914
Prav.
�Zakaj si dala odpoved?
1521
01:13:16,207 --> 01:13:18,710
Dovolila sem delu,
da je prevzel vse.
1522
01:13:18,793 --> 01:13:22,714
Zdaj si v �ivljenju postavljam meje.
1523
01:13:22,797 --> 01:13:26,300
Majhen korak,
a o�itno deluje.
1524
01:13:26,384 --> 01:13:29,721
Nih�e ne bo mogel prevzeti tega,
kar jaz delam.
1525
01:13:29,804 --> 01:13:32,265
Nekdo ima zelo visoko
mnenje o sebi.
1526
01:13:33,266 --> 01:13:34,892
Ne. Kaj?
1527
01:13:34,976 --> 01:13:37,895
Dobro. Kaj bi se zgodilo,
�e bi umrla?
1528
01:13:39,147 --> 01:13:40,356
Preve� morbidno?
1529
01:13:40,940 --> 01:13:44,318
Nekdo bi to delo prevzel
in ga nekako opravljal.
1530
01:13:44,402 --> 01:13:47,030
In �e ga ne bi, bi ti bilo vseeno.
Mrtva bi bila.
1531
01:13:47,113 --> 01:13:50,074
Lahko nehava govoriti o tem,
kako sem mrtva?
1532
01:13:50,158 --> 01:13:51,951
Ja. Dobro. Seveda.
�Dobro.
1533
01:13:52,493 --> 01:13:54,037
�e nekaj glede smrti.
1534
01:13:54,120 --> 01:13:55,371
Dobro, �e nekaj �
1535
01:13:55,455 --> 01:13:57,498
A tokrat o meni.
�Dobro. O tebi je.
1536
01:13:57,582 --> 01:14:00,001
Verjetno je to zate bolj�i scenarij.
1537
01:14:00,501 --> 01:14:02,587
To je �e veliko slab�e.
1538
01:14:02,670 --> 01:14:04,464
No, to bom vzel kot kompliment.
1539
01:14:05,715 --> 01:14:08,843
Pred �estnajstimi leti
sem imel sr�ni napad.
1540
01:14:08,926 --> 01:14:09,927
Hud.
1541
01:14:10,011 --> 01:14:13,222
Naslednje jutro sem se
zbudil v bolnici.
1542
01:14:14,557 --> 01:14:16,851
�e bi bil to film �
�Ja?
1543
01:14:16,934 --> 01:14:20,438
� recimo, da bi me
igral Tom Hanks,
1544
01:14:20,521 --> 01:14:23,274
ki bi se zbudil v bolni�ni�ni sobi
1545
01:14:23,358 --> 01:14:25,360
obkro�en z ljubljenimi.
�Ja.
1546
01:14:25,443 --> 01:14:27,528
No, pri meni ni bilo tako.
1547
01:14:27,612 --> 01:14:30,365
Dobro.
�Zbudil sem se sam.
1548
01:14:30,448 --> 01:14:31,449
In kaj potem?
1549
01:14:31,532 --> 01:14:33,951
Si se odlo�il, da vse spremeni�?
1550
01:14:35,244 --> 01:14:36,579
Na sestanku, kjer sem bil,
1551
01:14:36,662 --> 01:14:38,998
naj bi razpravljali
o prodaji podjetja.
1552
01:14:39,749 --> 01:14:42,168
Moje kolapsiranje
v nadzorni sobi
1553
01:14:42,251 --> 01:14:43,878
ni vlivalo prav veliko
1554
01:14:45,254 --> 01:14:46,756
zaupanja.
1555
01:14:46,839 --> 01:14:50,635
Med okrevanjem
in sovra�nim prevzemom
1556
01:14:50,718 --> 01:14:52,428
sem imel �as,
da sem razmislil,
1557
01:14:52,512 --> 01:14:56,891
kaj sem in �esa nisem storil
v svojem �ivljenju.
1558
01:14:57,350 --> 01:15:00,436
Ko so se moji otroci
kon�no pojavili,
1559
01:15:00,520 --> 01:15:01,979
niso kupili
1560
01:15:02,063 --> 01:15:04,023
mojega razodetja o
�udovitem �ivljenju,
1561
01:15:04,107 --> 01:15:06,067
ki ga je njihov o�e
ravno do�ivel.
1562
01:15:06,859 --> 01:15:09,237
Kaj si torej naredil?
1563
01:15:09,320 --> 01:15:11,906
Za�el sem se pojavljati.
1564
01:15:12,657 --> 01:15:14,075
Nikoli se ne kon�a.
1565
01:15:14,158 --> 01:15:15,576
V redu?
1566
01:15:15,660 --> 01:15:18,955
Moram se pretvarjati,
da imam �e vedno rad golf,
1567
01:15:19,038 --> 01:15:22,458
da lahko �tiri ure na teden
pre�ivim s svojim sinom.
1568
01:15:22,542 --> 01:15:25,503
A z njim se zdaj
veliko bolje razumem,
1569
01:15:26,713 --> 01:15:27,922
kot sem se.
1570
01:15:28,006 --> 01:15:33,386
�ivljenje ni samo delo, Nora.
�Ja.
1571
01:15:33,469 --> 01:15:36,139
Ne vem. Jaz ne �
1572
01:15:36,222 --> 01:15:38,558
Zdi se mi, da je delo edino,
kar �e imam.
1573
01:15:38,641 --> 01:15:41,144
Ima� prijatelje.
1574
01:15:41,227 --> 01:15:43,771
�e me ne sovra�ijo,
ker jih zanemarjam
1575
01:15:43,855 --> 01:15:45,064
zadnjih 40 let.
1576
01:15:45,148 --> 01:15:46,858
Preve� prijetna si za to.
1577
01:15:50,403 --> 01:15:53,031
Razmi�ljal sem,
ne �elim biti preve� direkten.
1578
01:15:53,114 --> 01:15:56,075
Lepo bi te bilo �e kaj videti.
1579
01:15:58,453 --> 01:15:59,954
V resni�nem svetu?
1580
01:16:00,038 --> 01:16:01,205
Ja.
1581
01:16:01,289 --> 01:16:03,332
Ima� vizitko?
1582
01:16:08,087 --> 01:16:09,088
Ja!
1583
01:16:36,115 --> 01:16:37,200
Sranje.
1584
01:16:43,706 --> 01:16:47,710
Modrec je neko� rekel:
"Za to so prijatelji!"
1585
01:16:48,961 --> 01:16:50,046
Za kaj �e?
1586
01:16:50,797 --> 01:16:53,091
Ni povedal bolj jasno. Ni �
1587
01:16:55,885 --> 01:16:58,680
Morda zato, ker modrec
1588
01:16:58,763 --> 01:17:01,391
morda niti nima
pravih prijateljev.
1589
01:17:01,474 --> 01:17:03,017
Sranje.
1590
01:17:10,316 --> 01:17:14,779
V�asih ti prijatelji obrnejo hrbet
1591
01:17:16,155 --> 01:17:17,323
za cela leta!
1592
01:17:17,990 --> 01:17:19,283
Nobenih imen ne omenjam.
1593
01:17:19,367 --> 01:17:20,868
Mary. Nora.
1594
01:17:25,957 --> 01:17:27,792
�isti� jelenje iztrebke?
1595
01:17:27,875 --> 01:17:30,378
Ja. Nobenega drugega dela
mi ne zaupajo ve� in �
1596
01:17:30,503 --> 01:17:33,423
Ja. O�itno se ne znajdem
v ve�ini delovnih okolij,
1597
01:17:33,506 --> 01:17:35,675
zato ja. Jelenji iztrebki. Bobki.
1598
01:17:35,758 --> 01:17:37,844
Verjetno je bobke dobro pustiti.
1599
01:17:37,927 --> 01:17:39,429
Naravno gnojilo so.
1600
01:17:42,265 --> 01:17:45,018
�e ste bili osamljeni,
zakaj niste poklicali prijateljic?
1601
01:17:45,101 --> 01:17:46,561
Ni vam bilo treba pripraviti
1602
01:17:46,644 --> 01:17:48,396
tega sre�anja,
da bi povedali govor.
1603
01:17:48,479 --> 01:17:50,648
Vedela sem, da mi prislu�kuje�.
1604
01:17:50,732 --> 01:17:52,233
Precej glasni ste bili.
1605
01:17:53,401 --> 01:17:54,902
Dobro. Razumem, kaj po�ne�,
1606
01:17:54,986 --> 01:17:57,363
ho�e� povedati,
da sem jaz kriva.
1607
01:17:57,447 --> 01:17:59,991
Nikoli ne bi pristali,
da bi se dru�ili z mano,
1608
01:18:00,074 --> 01:18:02,243
�e bi ju samo poklicala.
�Kako veste?
1609
01:18:03,161 --> 01:18:04,203
Ker vem.
1610
01:18:04,287 --> 01:18:06,664
Kaj pa, �e nimate prav?
�Vedno sem imela.
1611
01:18:06,748 --> 01:18:10,209
Mogo�e ste pri poskusu,
da bi vam bili prijateljici blizu,
1612
01:18:10,293 --> 01:18:12,086
na koncu preve�
nadzorovali zadeve,
1613
01:18:12,837 --> 01:18:14,464
da ne bi bili prizadeti.
1614
01:18:15,173 --> 01:18:16,174
Brez zamere,
1615
01:18:17,050 --> 01:18:19,844
nisi dovolj pameten,
da bi me psihoanaliziral.
1616
01:18:26,601 --> 01:18:28,061
To pa boli.
1617
01:18:38,112 --> 01:18:40,531
V jelenjih bobkih so E. coli,
1618
01:18:40,615 --> 01:18:42,492
ni jih varno pustiti zaradi otrok.
1619
01:18:42,575 --> 01:18:45,370
Treba jih je pobirati.
1620
01:19:11,270 --> 01:19:13,856
Mojbog. Samo malo! Ne. �akaj malo.
1621
01:19:13,940 --> 01:19:16,734
Dobro. Tako. Tako.
1622
01:19:16,818 --> 01:19:17,819
Nora?
1623
01:19:18,778 --> 01:19:20,863
Nora.
�Mojbog. Mojbog.
1624
01:19:20,947 --> 01:19:22,865
Nehaj. Samo jaz sem.
1625
01:19:22,949 --> 01:19:24,784
Hvala bogu. Tako sem hvale�na.
1626
01:19:24,867 --> 01:19:26,619
Res neumno.
1627
01:19:26,703 --> 01:19:29,372
Plaziti se moram,
da se lahko stu�iram in pripravim.
1628
01:19:29,455 --> 01:19:30,623
Vsaj zunaj si bila.
1629
01:19:30,707 --> 01:19:32,375
Jaz sem jo poslu�ala celo no�,
1630
01:19:32,458 --> 01:19:33,835
ko sem posku�ala spati.
1631
01:19:33,918 --> 01:19:37,296
Je ves �as ponavljala,
kako grozna sem?
1632
01:19:37,380 --> 01:19:40,717
Verjetno. �epke sem imela.
Izklopila sem jo.
1633
01:19:41,801 --> 01:19:45,471
Vse skupaj je �udno.
1634
01:19:46,305 --> 01:19:49,058
Kdo prijateljicam
zamenja celotno garderobo?
1635
01:19:49,142 --> 01:19:51,811
Urediti mora vse,
1636
01:19:51,894 --> 01:19:53,563
vklju�no s svilenimi rutami.
1637
01:19:53,688 --> 01:19:55,023
Vedno je bila taka.
1638
01:19:55,106 --> 01:19:57,442
Se spomni�,
kako je vztrajala, da ima John
1639
01:19:57,525 --> 01:19:58,526
bar micvo?
�Ja.
1640
01:19:58,609 --> 01:20:00,987
Morala sem ga
kar �est mesecev voziti
1641
01:20:01,070 --> 01:20:02,321
k u�itelju hebrej��ine.
1642
01:20:02,864 --> 01:20:04,407
Episkopalci smo!
1643
01:20:04,490 --> 01:20:06,200
Zabava je bila pa odli�na.
1644
01:20:06,284 --> 01:20:07,910
Super je bila.
1645
01:20:07,994 --> 01:20:09,620
Ja.
�Ja.
1646
01:20:12,248 --> 01:20:14,292
Ve�, kaj? Ta �
1647
01:20:14,375 --> 01:20:17,045
Ta �al je kot ulit zate.
1648
01:20:17,920 --> 01:20:20,214
Ja. Je, kajne?
1649
01:20:21,758 --> 01:20:23,343
Nora?
�Kaj?
1650
01:20:23,426 --> 01:20:25,178
Sva midve krivi?
1651
01:20:25,261 --> 01:20:26,637
Ne!
1652
01:20:26,721 --> 01:20:29,515
To leto sem pozabila
na njen rojstni dan!
1653
01:20:29,599 --> 01:20:31,184
Brala sem o tem v People
1654
01:20:31,267 --> 01:20:33,394
in ji en teden kasneje
poslala ro�e.
1655
01:20:33,478 --> 01:20:36,147
Ve�, kaj?
Jaz ji nisem ni�esar poslala.
1656
01:20:36,230 --> 01:20:38,399
Kdaj pa ima rojstni dan?
Ne vem!
1657
01:20:38,483 --> 01:20:40,943
Januarja. Dvajset in �e nekaj �
1658
01:20:42,945 --> 01:20:45,865
Tako slabo se po�utim.
�Triindvajset? Nekaj �ez dvajset je.
1659
01:20:45,948 --> 01:20:47,367
Mogo�e sva midve krivi.
1660
01:20:47,450 --> 01:20:49,243
Ne vem, kaj naj si mislim o sebi.
1661
01:20:49,327 --> 01:20:50,912
Sranje.
�Ja.
1662
01:20:53,998 --> 01:20:54,999
Midve sva krivi.
1663
01:21:01,589 --> 01:21:04,634
Hvala, hvala, hvala,
da sem tukaj.
1664
01:21:04,717 --> 01:21:07,136
Mislim, da si zaslu�ite
1665
01:21:07,220 --> 01:21:08,513
velik aplavz,
1666
01:21:08,596 --> 01:21:10,932
da ste pre�iveli sedem dni
na skupinskih le�i��ih.
1667
01:21:14,227 --> 01:21:17,730
Ni tako lahko,
kot je bilo pred 60 leti.
1668
01:21:22,819 --> 01:21:23,903
Torej �
1669
01:21:30,076 --> 01:21:33,246
Je samo meni vro�e?
1670
01:21:33,329 --> 01:21:34,330
Kaj se dogaja?
1671
01:21:35,873 --> 01:21:38,084
Samo � Samo meni je, dobro.
1672
01:21:43,339 --> 01:21:45,466
Mnogi smo se nekako ustalili.
1673
01:21:45,967 --> 01:21:47,218
Imamo svoje rutine.
1674
01:21:47,844 --> 01:21:50,221
Spravite se k sebi!
1675
01:21:51,014 --> 01:21:53,433
Ne vem,
�e me graja ali vzpodbuja.
1676
01:21:55,351 --> 01:21:56,352
Ampak ravno �
1677
01:21:58,646 --> 01:22:00,148
Ravno sem dojela, da je �
1678
01:22:01,065 --> 01:22:03,234
Da je zelo agresivno
re�i kaj takega nekomu,
1679
01:22:03,317 --> 01:22:05,111
ki se morda trudi
po najbolj�ih mo�eh.
1680
01:22:06,529 --> 01:22:09,615
Zato mi je bila tako v�e� ideja
o ponovitvi tabora.
1681
01:22:10,783 --> 01:22:14,245
Da se vsi spravimo
iz svoje cone udobja.
1682
01:22:16,247 --> 01:22:18,583
Jaz trenutno tudi nisem
v svoji coni udobja.
1683
01:22:21,919 --> 01:22:23,004
Veste, kaj?
1684
01:22:26,716 --> 01:22:27,925
Je, kar je.
1685
01:22:29,218 --> 01:22:32,555
Pritisk tega, da mora� biti
vedno popoln
1686
01:22:32,638 --> 01:22:34,515
in vse nadzorovati, je �
1687
01:22:34,640 --> 01:22:36,893
To te res razjezi!
1688
01:22:37,602 --> 01:22:40,438
Naj vam izdam �
Nisem ravno pri sebi!
1689
01:22:41,439 --> 01:22:43,858
V�asih, dejansko zelo pogosto
1690
01:22:43,941 --> 01:22:46,194
nimam ni�esar pod kontrolo.
1691
01:22:46,277 --> 01:22:48,071
In ne morete �
1692
01:22:48,154 --> 01:22:50,239
�e � �e se posku�ate �
1693
01:22:50,323 --> 01:22:52,325
�e se posku�ate dr�ati stvari �
1694
01:22:52,408 --> 01:22:54,077
�e, �e posku�ate �
1695
01:22:55,870 --> 01:22:56,954
�e posku�ate �
1696
01:22:59,707 --> 01:23:02,377
�e se posku�ate dr�ati stvari,
te zlomijo.
1697
01:23:10,551 --> 01:23:12,970
Mislila sem, da bom
z organizacijo tega vikenda
1698
01:23:13,054 --> 01:23:15,306
prisilila svoje prijateljice, da �
1699
01:23:16,265 --> 01:23:18,393
Da vidijo, da me potrebujejo.
1700
01:23:18,476 --> 01:23:20,603
Da jim optimiziram �ivljenje.
1701
01:23:21,354 --> 01:23:23,106
A to se ni zgodilo.
1702
01:23:25,149 --> 01:23:28,152
Najlep�i trenutki tega tedna
1703
01:23:28,236 --> 01:23:30,113
so bili �isto nepri�akovani.
1704
01:23:31,656 --> 01:23:34,325
Ni bilo pomembno,
kaj se dogaja,
1705
01:23:34,409 --> 01:23:36,327
samo da smo bile skupaj.
1706
01:23:38,996 --> 01:23:40,039
In �
1707
01:23:42,250 --> 01:23:43,334
Verjetno
1708
01:23:44,002 --> 01:23:45,962
je to smisel tega kampa.
1709
01:23:46,045 --> 01:23:47,380
Da se ponovno spomnimo
1710
01:23:49,632 --> 01:23:51,926
otro�ke brezbri�nosti.
1711
01:23:52,760 --> 01:23:56,097
Takrat se zgodijo
pomembne spremembe.
1712
01:23:58,307 --> 01:24:01,060
Ko se po�uti� dovolj varno,
da spusti� maske.
1713
01:24:01,811 --> 01:24:03,479
Upam, da ste vsi
1714
01:24:03,563 --> 01:24:06,607
spustili nekaj kontrole
ta teden.
1715
01:24:07,525 --> 01:24:11,320
In upam, da bo tak�nih
trenutkov �e veliko ve�,
1716
01:24:11,404 --> 01:24:14,949
kajti bolj pomembno je,
da smo skupaj,
1717
01:24:15,033 --> 01:24:17,035
kot to, da se spravimo k sebi.
1718
01:24:20,038 --> 01:24:21,080
Hvala vam.
1719
01:25:05,750 --> 01:25:06,918
Gin.
1720
01:25:10,838 --> 01:25:13,591
Ni ti bilo treba pla�ati vsega tega,
1721
01:25:13,675 --> 01:25:15,885
da bi se dru�ili s teboj.
1722
01:25:18,471 --> 01:25:19,639
Nisem vedela.
1723
01:25:21,516 --> 01:25:22,725
Jaz
1724
01:25:24,185 --> 01:25:25,478
sem bila zraven
1725
01:25:26,688 --> 01:25:29,649
ob vajinih �ivljenjskih dogodkih.
1726
01:25:31,901 --> 01:25:33,486
Poroke, krsti �
1727
01:25:33,569 --> 01:25:34,570
Pogrebi.
1728
01:25:37,407 --> 01:25:38,616
No, ja.
1729
01:25:41,369 --> 01:25:43,413
Nisem pa imela
svojega lastnega.
1730
01:25:43,496 --> 01:25:47,792
Ne mislim pogreba,
ampak �ivljenjskega dogodka.
1731
01:25:49,419 --> 01:25:51,254
�elela sem ga ustvariti
1732
01:25:53,089 --> 01:25:54,632
z vama.
1733
01:26:00,388 --> 01:26:01,973
S svojo dru�ino.
1734
01:26:05,560 --> 01:26:08,104
A razumem, �e sta obe jezni �
1735
01:26:10,189 --> 01:26:11,899
Zdaj se lahko poslovimo.
1736
01:26:13,401 --> 01:26:16,195
Lahko zgodaj odhitita na letali��e.
1737
01:26:17,155 --> 01:26:20,992
Ker je jutri na� zadnji dan,
1738
01:26:21,993 --> 01:26:23,828
kako se ti zdi,
1739
01:26:23,911 --> 01:26:27,790
�e bi �le na hojo po ovirah
med kro�njami?
1740
01:26:29,792 --> 01:26:30,793
Resno?
1741
01:26:31,627 --> 01:26:33,004
Pa �e kako!
1742
01:26:38,384 --> 01:26:40,094
Mojbog. Kje sem imela glavo.
1743
01:26:40,678 --> 01:26:43,473
Vse bo v redu.
Najve� 30 metrov vi�ine je.
1744
01:26:43,556 --> 01:26:45,516
Si usposobljen za to?
1745
01:26:45,600 --> 01:26:47,352
Novo delo imam.
1746
01:26:47,435 --> 01:26:49,395
Najela sem ga za
dru�bene medije.
1747
01:26:49,479 --> 01:26:52,023
Kaj? �Ustvarjanje vsebin,
ko se raz�irimo
1748
01:26:52,106 --> 01:26:53,316
v digitalni prostor.
1749
01:26:53,399 --> 01:26:54,942
Misli, da sem prava za meme.
1750
01:26:55,026 --> 01:26:57,528
Bolj�i sem,
�e mi ni treba uporabljati rok.
1751
01:26:57,612 --> 01:26:59,489
Tako. Mojbog!
1752
01:26:59,572 --> 01:27:01,324
Prosim! Ne, ne, ne!
1753
01:27:01,407 --> 01:27:02,450
Nora �
�Kaj?
1754
01:27:02,533 --> 01:27:04,786
Ves �as bova s teboj.
1755
01:27:06,245 --> 01:27:08,331
Ne, nehaj! Prosim!
1756
01:27:08,414 --> 01:27:10,541
Temu re�em veveri�ja kletka,
1757
01:27:10,625 --> 01:27:14,212
ker so me v srednji �oli
klicali veverica.
1758
01:27:15,838 --> 01:27:17,173
Nisem naredil mature.
1759
01:27:18,424 --> 01:27:20,468
Vidite? Vse je v redu.
1760
01:27:21,344 --> 01:27:22,720
Po�asi pojdi.
1761
01:27:22,804 --> 01:27:25,056
Ne priporo�am, da gledate dol.
1762
01:27:26,182 --> 01:27:28,643
Samo malo, ustavite se.
Ustavite se.
1763
01:27:28,726 --> 01:27:30,937
Kaj? Ne, ne, ne!
�Dobro. Ja!
1764
01:27:39,696 --> 01:27:42,573
Ta ovira je res zoprna,
ne bom lagal.
1765
01:27:42,657 --> 01:27:43,991
Res grozno je.
1766
01:27:49,330 --> 01:27:52,333
Odli�no vam gre! Ne glejte dol!
1767
01:27:53,167 --> 01:27:54,669
V redu sem.
1768
01:27:55,128 --> 01:27:56,379
Samo premikaj se!
1769
01:27:56,462 --> 01:27:58,548
Saj se premikam! Premikam se.
1770
01:27:58,631 --> 01:28:00,258
Ja, ampak ne naprej.
1771
01:28:00,341 --> 01:28:02,385
Vidim, kaj po�ne�.
Res. Vidim.
1772
01:28:02,468 --> 01:28:03,845
Kaj?
�Kaj ho�e� re�i.
1773
01:28:03,928 --> 01:28:06,723
Nora!
Dejansko se ne premika� naprej!
1774
01:28:06,806 --> 01:28:08,141
Vem!
1775
01:28:08,224 --> 01:28:10,852
�rtvujem svoje
prijatelje za posel.
1776
01:28:10,935 --> 01:28:13,604
Vendar si �elim prijatelje!
Res si jih!
1777
01:28:13,688 --> 01:28:14,689
Ho�em jih!
1778
01:28:14,772 --> 01:28:16,107
Hej, Nora?
�Kaj?
1779
01:28:17,442 --> 01:28:18,776
Mene glej.
1780
01:28:21,154 --> 01:28:22,530
Mi zaupa�?
1781
01:28:22,613 --> 01:28:23,990
Ne.
1782
01:28:24,657 --> 01:28:27,326
Po�teno. To si zaslu�im.
1783
01:28:27,785 --> 01:28:29,871
Nisem bila najbolj
zaupanja vredna
1784
01:28:29,954 --> 01:28:31,289
in avtenti�na prijateljica.
1785
01:28:33,124 --> 01:28:35,001
Vse sem posku�ala nadzorovati.
1786
01:28:35,084 --> 01:28:37,378
Vem, da sem posku�ala
1787
01:28:37,462 --> 01:28:39,839
spremeniti tebe in Mary.
1788
01:28:41,716 --> 01:28:42,967
Da sem bila Ginny Moon.
1789
01:28:44,052 --> 01:28:45,970
Ustrahovala sem druge ljudi.
1790
01:28:46,054 --> 01:28:47,638
Jim spreminjala �ivljenja.
1791
01:28:50,141 --> 01:28:53,936
Veliko la�je je biti
Ginny Moskowitz �
1792
01:28:54,020 --> 01:28:55,646
Razumem.
�� ki se mora
1793
01:28:55,730 --> 01:28:57,523
spraviti skupaj.
1794
01:28:57,607 --> 01:28:59,275
Ja.
�Mojbog �
1795
01:28:59,359 --> 01:29:01,110
�e en korak �
1796
01:29:02,445 --> 01:29:05,114
Tako! Tako!
1797
01:29:05,198 --> 01:29:08,076
Tako sem sre�na. �iva sem.
1798
01:29:09,285 --> 01:29:11,913
Mojbog! Ti res raztura�.
1799
01:29:11,996 --> 01:29:14,749
To je bila prava stvar, me sli�i�?
1800
01:29:14,832 --> 01:29:18,753
Kadar si ranljiv,
te to navdihuje.
1801
01:29:18,836 --> 01:29:21,130
Zdi se mi, da zmorem vse!
1802
01:29:21,214 --> 01:29:24,384
Gre skozi drevo,
okrog luknje �
1803
01:29:25,968 --> 01:29:27,929
Gre okrog luknje in skozi �
1804
01:29:28,012 --> 01:29:30,390
Kakorkoli,
zaj�ek ne umre, kajne?
1805
01:29:31,182 --> 01:29:33,101
Zaj�ek je na varnem.
�Tega ne zmorem!
1806
01:29:33,184 --> 01:29:36,312
Ja, zmore�!
�Ti to zmore�!
1807
01:29:36,396 --> 01:29:38,690
Ne bo� umrla.
�No, vsaj ne zdaj.
1808
01:29:39,691 --> 01:29:41,109
Naredi to ali umri.
1809
01:29:41,192 --> 01:29:43,444
Gre� prva?
�Prosim. Dobro, ja, grem.
1810
01:29:43,528 --> 01:29:45,738
Si prepri�ana?
�Dame �
1811
01:29:46,739 --> 01:29:48,574
Odpoved bom dala.
1812
01:29:59,752 --> 01:30:02,964
Ginny, pustila bom Mika
in se vrnila na �tudij medicine.
1813
01:30:03,381 --> 01:30:05,049
Na svobodo!
1814
01:30:08,720 --> 01:30:12,724
Kaj? Ne moreta podeliti
tak�nih stvari,
1815
01:30:12,807 --> 01:30:15,727
ko sem pripeta �ez �e�pljo!
1816
01:30:16,853 --> 01:30:18,479
Na prijateljstvo!
1817
01:30:19,147 --> 01:30:21,524
Ja! Na prijateljstvo!
1818
01:30:27,572 --> 01:30:34,537
KONEC
1819
01:30:56,351 --> 01:30:58,019
Kak�na je izven delovnega �asa?
1820
01:30:58,102 --> 01:31:00,021
To ni te�ava.
�Ista stvar je.
1821
01:31:00,104 --> 01:31:03,274
Kul sem. V redu sem.
Vozim Mustang.
1822
01:31:03,358 --> 01:31:04,984
To je dobro.
�Prav sr�kano je.
1823
01:31:05,068 --> 01:31:08,613
To je bilo sarkasti�no.
�Ne. Sarkazma nimam v DNK.
1824
01:31:08,696 --> 01:31:10,656
Zdi se sarkasti�no.
�Imam zate.
1825
01:31:10,740 --> 01:31:12,450
Moje spolno �ivljenje je v redu,
1826
01:31:12,533 --> 01:31:13,701
najlep�a hvala.
�Ja?
1827
01:31:13,785 --> 01:31:15,203
Povej, ko ga bo� potrebovala.
1828
01:31:15,286 --> 01:31:16,954
�e ga ne. In to mi je v�e�.
1829
01:31:17,413 --> 01:31:18,498
Jaz bom �
1830
01:31:19,582 --> 01:31:21,042
To je nov prijatelj.
1831
01:31:22,168 --> 01:31:24,170
Lahko vas prei��emo,
1832
01:31:24,253 --> 01:31:27,256
�e je potrebno.
�Ni potrebno.
1833
01:31:27,340 --> 01:31:29,884
Ne vem. Za vsak slu�aj.
1834
01:31:29,967 --> 01:31:32,637
Nikoli �e nisem nikogar preiskala,
pa bi si �elela.
1835
01:31:32,720 --> 01:31:34,097
Ni potrebno.
1836
01:31:34,180 --> 01:31:36,099
Si ti �e kdaj?
�Ja, sem.
1837
01:31:36,182 --> 01:31:37,392
Kaj?
�U�ivala sem.
1838
01:31:37,475 --> 01:31:38,476
Kdaj?
1839
01:31:39,185 --> 01:31:40,186
To je kul.
1840
01:31:40,269 --> 01:31:43,648
�tudirat bi moral. To je bedno.
1841
01:31:43,731 --> 01:31:45,733
Kako ti je ime?
Kako ti je ime?
1842
01:31:46,526 --> 01:31:47,527
Mike.
1843
01:31:48,736 --> 01:31:50,905
Tukaj je, da varuje in pomaga.
1844
01:31:50,988 --> 01:31:52,448
Brez paralizatorjev in �
1845
01:31:55,743 --> 01:31:56,744
Rez.
1846
01:31:58,496 --> 01:32:00,540
Daj no!
�Madonca.
1847
01:32:00,623 --> 01:32:02,041
Vstani, �enska.
1848
01:32:02,125 --> 01:32:04,794
Prihajam.
�Madonca! Kaj se je zgodilo?
1849
01:32:06,295 --> 01:32:07,505
�e enkrat, prosim.
1850
01:32:09,924 --> 01:32:10,925
Jupi!
1851
01:32:11,009 --> 01:32:12,427
Dobro. Ne morem ve�.
1852
01:32:12,510 --> 01:32:15,096
Vidve sta nori.
Se vidimo kasneje, prav?
1853
01:32:15,179 --> 01:32:17,390
Potrebujem nekaj pi�kotov
in sladkarije.
1854
01:32:18,891 --> 01:32:20,685
Poskusiva skupaj.
1855
01:32:20,768 --> 01:32:21,811
Mojbog!
1856
01:32:23,104 --> 01:32:25,064
No �
�Ja.
1857
01:32:26,232 --> 01:32:27,817
Gotovo ne bo zameril.
1858
01:32:27,900 --> 01:32:29,360
Izgleda, kot da �
1859
01:32:30,278 --> 01:32:31,446
No, zdaj se plazi.
1860
01:32:31,529 --> 01:32:32,947
To ni dobro.
�Ne!
1861
01:32:33,031 --> 01:32:34,282
Pokli�eva koga?
1862
01:32:34,365 --> 01:32:36,409
Veliko krvi je.
�Ja.
1863
01:32:37,243 --> 01:32:39,287
Dobro. Greva na kosilo?
1864
01:32:39,370 --> 01:32:41,956
Naredila sem serijo
vro�ih posnetkov
1865
01:32:42,040 --> 01:32:44,667
oboro�ene inkontinence in �
1866
01:32:47,253 --> 01:32:52,467
Naredila sem serijo vro�ih
posnetkov oboro�ene �
1867
01:32:53,593 --> 01:32:54,677
Nesposobnosti.
1868
01:32:55,636 --> 01:32:57,305
Naredila � Dobro.
�Kaj si?
1869
01:32:57,388 --> 01:32:59,057
Serijo vro�ih posnetkov
1870
01:32:59,140 --> 01:33:01,601
oboro�ene in �
�Nesposobnosti.
1871
01:33:02,977 --> 01:33:04,979
Kontinenca je nekaj drugega.
To je lulanje.
1872
01:33:05,063 --> 01:33:06,564
Mislim impotence.
�To je �
1873
01:33:06,647 --> 01:33:08,441
Dobro, samo malo. Samo malo.
1874
01:33:08,524 --> 01:33:11,069
Ja. �Naredila sem serijo
vro�ih posnetkov
1875
01:33:11,152 --> 01:33:12,362
oboro�ene �
1876
01:33:14,072 --> 01:33:16,449
Tokrat sem res imela na jeziku!
Resno!
1877
01:33:16,532 --> 01:33:18,409
Dobro. �e vedno ima�. Daj!
1878
01:33:18,493 --> 01:33:20,578
Dobro. V redu.
�Pokvarjenka.
1879
01:33:21,537 --> 01:33:23,081
Dobro. Ve�, to je �
1880
01:33:23,164 --> 01:33:26,167
To je kot takrat, ko je nekdo
zadnji� valoval?
1881
01:33:26,250 --> 01:33:27,710
Kaj to sploh pomeni?
1882
01:33:27,794 --> 01:33:29,003
Nekaj seksualnega?
1883
01:33:29,087 --> 01:33:30,797
Daj no!
�Ne, �al mi je.
1884
01:33:30,880 --> 01:33:33,508
To je valovanje.
�Vem!
1885
01:33:33,591 --> 01:33:35,218
Poljubim lahko kogar �elim!
1886
01:33:35,301 --> 01:33:37,845
Lahko poljubi� kogar �
Ho�e�, da te poljubim?
1887
01:33:37,929 --> 01:33:39,222
Ne!
�Daj mi moj telefon.
1888
01:33:39,305 --> 01:33:41,516
Poljubila te bom. Z veseljem.
�Ne, gospa.
1889
01:33:42,266 --> 01:33:44,060
Pozabi. Adijo.
1890
01:33:44,143 --> 01:33:46,270
Od tukaj moram!
1891
01:33:49,065 --> 01:33:52,610
Madonca! Izgleda,
kot da so tukaj nekoga umorili.
1892
01:33:52,694 --> 01:33:55,488
Vzemi tole.
To bom verjetno potrebovala.
1893
01:33:55,571 --> 01:33:57,824
Skozi zaj�jo luknjo.
Ena, dve, tri!
1894
01:33:58,825 --> 01:34:00,243
O�e na�, ki si v nebesih,
1895
01:34:00,326 --> 01:34:02,161
posve�eno tvoje ime.
Tvoje kraljestvo.
1896
01:34:02,245 --> 01:34:04,122
Zgodi se tvoja volja.
V nebesih �
1897
01:34:04,205 --> 01:34:05,581
Daj nam na� vsakdanji kruh.
1898
01:34:05,665 --> 01:34:07,583
Prosim, Bog.
Prosim, Bog. Prosim.
1899
01:34:10,586 --> 01:34:13,006
Ja! Na prijateljstvo!
1900
01:34:14,424 --> 01:34:16,551
Madonca. Zveni kot reklama.
1901
01:34:19,097 --> 01:34:22,397
Prevod podnapisov: Eva Zupan
1902
01:34:22,998 --> 01:34:26,798
Tehni�na obdelava
DrSi Infire
1903
01:34:29,798 --> 01:34:33,798
Preuzeto sa www.titlovi.com
129311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.