Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,866 --> 00:00:46,602
Joe, stop, Wayne
is bound to wake up soon.
2
00:00:46,702 --> 00:00:47,561
He's out like a light.
3
00:00:47,661 --> 00:00:50,439
I put two capsules in his hot chocolate.
4
00:00:50,539 --> 00:00:52,817
Two, aren't those pills dangerous?
5
00:00:52,917 --> 00:00:54,693
They're just sleeping pills.
6
00:00:54,793 --> 00:00:56,904
But you can overdose on them.
7
00:00:57,004 --> 00:00:58,906
I take two when I
wanna sleep the night through.
8
00:00:59,006 --> 00:01:00,174
They never hurt me any.
9
00:01:01,133 --> 00:01:03,661
But Wayne's only 14.
10
00:01:03,761 --> 00:01:05,496
Come on, Marilyn, it's Christmas.
11
00:01:05,596 --> 00:01:07,932
I can't think of any
better way to celebrate.
12
00:01:10,059 --> 00:01:11,210
Okay, Santa.
13
00:01:11,310 --> 00:01:13,395
Bet you never
made it with Santa before.
14
00:01:42,842 --> 00:01:46,204
Wayne, put that down!
15
00:01:46,304 --> 00:01:47,706
Calm down, son!
16
00:01:47,806 --> 00:01:50,750
I love your mother as, as
much as your father did!
17
00:01:50,850 --> 00:01:52,210
You can never compare to my father.
18
00:01:52,310 --> 00:01:53,962
I'm as sorry as you are that he's dead!
19
00:01:54,062 --> 00:01:57,924
I deserve a chance to be
happy, Wayne, and so do you.
20
00:01:58,024 --> 00:01:59,024
No!
21
00:02:28,638 --> 00:02:30,040
A rinky dink .22?
22
00:02:30,140 --> 00:02:33,001
People insist on keeping
these things in their homes.
23
00:02:33,101 --> 00:02:35,879
So she keeps it in the
drawer loaded, right?
24
00:02:35,979 --> 00:02:39,466
Kid gets hold of it, pow, pow, pow.
25
00:02:39,566 --> 00:02:40,509
Merry Christmas, Mommy.
26
00:02:40,609 --> 00:02:42,511
Merry Christmas, Uncle Joe.
27
00:02:42,611 --> 00:02:44,513
That was the kid's uncle?
28
00:02:44,613 --> 00:02:46,014
His father died three years ago,
29
00:02:46,114 --> 00:02:49,518
and apparently the boy,
Wayne, never got over it.
30
00:02:49,618 --> 00:02:52,787
Hates anybody taking
Daddy's place with Mommy.
31
00:02:53,872 --> 00:02:55,482
Oedipus complex.
32
00:02:55,582 --> 00:02:57,792
That's what the shrinks
will say, suckers.
33
00:02:58,877 --> 00:03:00,779
You know, like sticking a label on it
34
00:03:00,879 --> 00:03:03,532
gives him an excuse for
his piss-poor behavior.
35
00:03:03,632 --> 00:03:05,867
So he'll do some time
in juvenile detention.
36
00:03:05,967 --> 00:03:08,203
They'll have to let him go when he's 18,
37
00:03:08,303 --> 00:03:10,705
He'll be back blowing people away.
38
00:03:10,805 --> 00:03:12,600
Same old story.
39
00:03:25,029 --> 00:03:30,034
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
40
00:03:32,495 --> 00:03:37,500
♪ If you won't come back to stay ♪
41
00:03:39,126 --> 00:03:44,131
♪ I'll be doing all the things we did ♪
42
00:03:46,175 --> 00:03:51,180
♪ As if you never went away ♪
43
00:03:53,140 --> 00:03:58,145
♪ I'll see children throwing
snowballs in the park ♪
44
00:04:00,147 --> 00:04:05,152
♪ I might throw a snow ball too ♪
45
00:04:06,779 --> 00:04:10,391
♪ I might fake a laugh ♪
46
00:04:10,491 --> 00:04:15,496
♪ In memory how I laugh
when I'm with you ♪
47
00:04:20,042 --> 00:04:23,696
♪ I'll go shopping ♪
48
00:04:23,796 --> 00:04:27,825
♪ I'll buy presents for the kids ♪
49
00:04:27,925 --> 00:04:32,930
♪ For your mom and sister too ♪
50
00:04:34,682 --> 00:04:39,687
♪ They'll get something nice from me ♪
51
00:04:42,356 --> 00:04:47,361
♪ And I guess they'll
get something from you ♪
52
00:04:48,195 --> 00:04:51,683
♪ Since it's Christmas ♪
53
00:04:51,783 --> 00:04:55,520
♪ Do you think about me now ♪
54
00:04:55,620 --> 00:05:00,625
♪ Do you dream of me
the way I dream of you ♪
55
00:05:02,127 --> 00:05:07,132
♪ Can you forgive me ♪
56
00:05:08,633 --> 00:05:13,638
♪ And come back so we can start anew ♪
57
00:05:15,766 --> 00:05:20,771
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
58
00:05:22,814 --> 00:05:27,819
♪ If you won't come back to stay ♪
59
00:05:29,613 --> 00:05:34,618
♪ I'll be doing all the things we did ♪
60
00:05:36,745 --> 00:05:41,750
♪ As if you never went away ♪
61
00:05:45,086 --> 00:05:48,590
♪ Oh, Oh, Merry Christmas ♪
62
00:05:55,680 --> 00:06:00,685
♪ Merry Christmas and all
my love to you, oh, Oh, ah ♪
63
00:06:11,738 --> 00:06:12,556
Right to the camera.
64
00:06:12,656 --> 00:06:13,515
Right to the camera.
65
00:06:13,615 --> 00:06:14,699
I love it.
66
00:06:17,661 --> 00:06:18,770
I love it.
67
00:06:18,870 --> 00:06:20,105
Looking good.
68
00:06:20,205 --> 00:06:21,373
Bring the reflector in.
69
00:06:23,124 --> 00:06:24,334
The camera's your lover.
70
00:06:25,335 --> 00:06:26,862
That's great, Laura, that's great.
71
00:06:26,962 --> 00:06:27,988
Would you mind
holding this right here.
72
00:06:28,088 --> 00:06:30,783
Oh, no, no, not at all,
here, how's that, sure.
73
00:06:30,883 --> 00:06:32,535
Thank you.
74
00:06:32,635 --> 00:06:35,955
This is Diane Heller,
Channel 9 Showbiz News,
75
00:06:36,055 --> 00:06:37,582
and I'm talking with Bruce Brunswick,
76
00:06:37,682 --> 00:06:39,125
publisher of Girly Magazines,
77
00:06:39,225 --> 00:06:43,212
and producer of what is
commonly called T and A videos.
78
00:06:43,312 --> 00:06:44,505
Not politically correct,
79
00:06:44,605 --> 00:06:46,799
and entirely too risky for us to show you
80
00:06:46,899 --> 00:06:49,510
any of the newest video
being shot here today
81
00:06:49,610 --> 00:06:53,181
under the unlikely title,
"Scream Queen Christmas".
82
00:06:53,281 --> 00:06:56,142
Well, whether you
realize it or not, Diane,
83
00:06:56,242 --> 00:06:59,020
there's a huge market for the stuff we do.
84
00:06:59,120 --> 00:07:02,231
And it's all good, harmless fun.
85
00:07:02,331 --> 00:07:05,735
"Scream Queens Illustrated"
is kinda like um,
86
00:07:05,835 --> 00:07:08,529
Playboy come to the horror genre.
87
00:07:08,629 --> 00:07:10,281
From the magazine then we branched out
88
00:07:10,381 --> 00:07:12,925
into videos, and films, so forth.
89
00:07:13,885 --> 00:07:16,370
So you're getting rich
off of this, this crap.
90
00:07:16,470 --> 00:07:18,289
I mean that's what some people call it.
91
00:07:18,389 --> 00:07:20,750
Well, not exactly.
92
00:07:20,850 --> 00:07:22,001
Not exactly getting rich?
93
00:07:22,101 --> 00:07:23,377
Not exactly crap.
94
00:07:23,477 --> 00:07:25,505
Oh, what do you call it then?
95
00:07:25,605 --> 00:07:28,591
It's a tasteful
presentation of horror movies,
96
00:07:28,691 --> 00:07:32,011
horror movie makers, and
horror movie starlets.
97
00:07:32,111 --> 00:07:34,180
The girls have beautiful bodies,
98
00:07:34,280 --> 00:07:37,642
and normal, healthy guys
enjoying looking at them.
99
00:07:37,742 --> 00:07:40,561
We're helping them launch
and sustain their careers,
100
00:07:40,661 --> 00:07:41,562
and they know it.
101
00:07:41,662 --> 00:07:44,315
They're not just a bunch
of brainless bimbos.
102
00:07:44,415 --> 00:07:45,191
I'll prove it to you.
103
00:07:45,291 --> 00:07:46,667
Raven, come here, honey.
104
00:07:48,377 --> 00:07:49,111
Hi.
105
00:07:49,211 --> 00:07:51,906
Diane Heller, meet Raven Quinn.
106
00:07:52,006 --> 00:07:53,658
Hi, how are you?
107
00:07:53,758 --> 00:07:55,785
Raven's the star of
our little production,
108
00:07:55,885 --> 00:07:57,036
"Scream Queen Christmas".
109
00:07:57,136 --> 00:07:57,870
Mm hmm.
110
00:07:57,970 --> 00:08:00,164
Ah, incidentally, the term Scream Queen
111
00:08:00,264 --> 00:08:01,833
was originally coined for Raven.
112
00:08:01,933 --> 00:08:03,584
Tell the folks out in TV land
113
00:08:03,684 --> 00:08:05,837
what your college degree is in, honey.
114
00:08:05,937 --> 00:08:07,564
I have a masters in zoology.
115
00:08:08,899 --> 00:08:09,842
You're a zoologist?
116
00:08:09,942 --> 00:08:13,804
Yes, well, my husband, Eric,
he's a glamour photographer.
117
00:08:13,904 --> 00:08:16,223
Shoots a lot of our nude portfolios.
118
00:08:16,323 --> 00:08:18,016
Right, well, he talked me into posing
119
00:08:18,116 --> 00:08:20,018
before we were married.
120
00:08:20,118 --> 00:08:23,814
And then um, I just had
such a huge fan following,
121
00:08:23,914 --> 00:08:26,650
the movie offers started
flowing in and here I am.
122
00:08:26,750 --> 00:08:30,153
And she can
act, not just look good.
123
00:08:30,253 --> 00:08:32,614
By showing as much skin as possible?
124
00:08:32,714 --> 00:08:36,618
Hey, look, a lot of
people like looking at skin.
125
00:08:36,718 --> 00:08:37,452
That's right.
126
00:08:37,552 --> 00:08:39,830
Especially if it's wrapped around
127
00:08:39,930 --> 00:08:41,290
the right kind of package.
128
00:08:41,390 --> 00:08:46,395
♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪
129
00:08:46,853 --> 00:08:51,858
♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪
130
00:08:52,275 --> 00:08:57,280
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
131
00:08:57,656 --> 00:09:02,661
♪ Scream Queen, scare
my pants off anytime ♪
132
00:09:14,339 --> 00:09:16,758
Oh, what a Christmas gift.
133
00:09:34,067 --> 00:09:36,236
This is gonna be the best Christmas ever.
134
00:09:41,241 --> 00:09:44,077
Now you're officially mine, Raven.
135
00:09:46,080 --> 00:09:48,291
I'm your, I'm your biggest fan?
136
00:09:59,427 --> 00:10:00,845
Merry Christmas, Raven.
137
00:11:05,827 --> 00:11:07,437
Hi, Laura.
138
00:11:07,537 --> 00:11:08,538
Hi, Raven.
139
00:11:09,372 --> 00:11:11,816
What's your scene you're shooting today.
140
00:11:11,916 --> 00:11:13,776
I'm actually not shooting a scene today.
141
00:11:13,876 --> 00:11:16,045
I just came in to sign a contract.
142
00:11:19,340 --> 00:11:22,577
You don't seem like
yourself today at all.
143
00:11:22,677 --> 00:11:24,763
I know, I just had a fight with Eric.
144
00:11:25,931 --> 00:11:28,642
He left on Saturday for
photo shoot in Akron.
145
00:11:29,768 --> 00:11:31,478
Says he's not gonna come home.
146
00:11:32,479 --> 00:11:34,106
He's gonna file for a divorce.
147
00:11:35,816 --> 00:11:37,609
Ouch, sorry to hear that.
148
00:11:39,319 --> 00:11:40,319
Do your kids know?
149
00:11:41,363 --> 00:11:43,140
No, I haven't figured out a way
150
00:11:43,240 --> 00:11:44,741
to tell them yet, you know?
151
00:11:45,701 --> 00:11:47,478
Guess I'm kinda hoping I won't have to.
152
00:11:47,578 --> 00:11:49,621
Laura Britton, wanted on the set.
153
00:11:50,497 --> 00:11:51,815
Great Christmas present, huh?
154
00:11:51,915 --> 00:11:53,025
Laura Britton, you're on.
155
00:11:53,125 --> 00:11:54,109
Camera's ready to roll.
156
00:11:54,209 --> 00:11:56,003
Well, I gotta get back on the set.
157
00:11:58,422 --> 00:11:59,422
Good luck.
158
00:12:45,177 --> 00:12:47,538
I'm so pleased to have such a strong
159
00:12:47,638 --> 00:12:51,141
supportive fan like you, Wayne.
160
00:12:54,937 --> 00:12:57,731
I had no idea that you had so many
161
00:12:59,566 --> 00:13:03,404
souvenirs of me and my movies.
162
00:13:06,241 --> 00:13:09,452
I just loved you in your
last movie, "The Hooded Claw".
163
00:13:10,536 --> 00:13:13,122
I, I even got some props from the movie.
164
00:13:17,710 --> 00:13:20,129
Nobody loves you as much as I do, Raven.
165
00:13:21,923 --> 00:13:23,675
I believe you, Wayne, I do.
166
00:13:25,802 --> 00:13:27,136
I believe you.
167
00:13:30,974 --> 00:13:32,809
Wayne, I'm so pleased.
168
00:13:38,064 --> 00:13:40,275
I'm so pleased, Wayne.
169
00:14:34,704 --> 00:14:35,521
Mommy!
170
00:14:35,621 --> 00:14:36,356
Mommy!
171
00:14:36,456 --> 00:14:37,190
Come on in, close the door.
172
00:14:37,290 --> 00:14:38,316
It's cold outside.
173
00:14:38,416 --> 00:14:39,776
What're you kids doing?
174
00:14:39,876 --> 00:14:40,861
You wanna come in for some coffee
175
00:14:40,961 --> 00:14:42,488
while they get their hats and coats on?
176
00:14:42,588 --> 00:14:43,697
No, thanks, we gotta get going.
177
00:14:43,797 --> 00:14:44,531
Get your coats ready.
178
00:14:44,631 --> 00:14:45,741
Say goodbye to Grandma.
179
00:14:45,841 --> 00:14:47,743
Eric phoned from Akron awhile ago.
180
00:14:47,843 --> 00:14:49,328
He wasn't too happy that you weren't
181
00:14:49,428 --> 00:14:51,163
watching Savannah and Angela herself.
182
00:14:51,263 --> 00:14:52,873
Not that we mind, but.
183
00:14:52,973 --> 00:14:54,041
What's wrong, he doesn't trust them
184
00:14:54,141 --> 00:14:55,459
with his own mother and sister?
185
00:14:55,559 --> 00:14:57,211
Well, sure he trusts us.
186
00:14:57,311 --> 00:14:59,922
He just doesn't think that
we oughta be doing your job.
187
00:15:00,022 --> 00:15:02,633
He makes no bones about
it, Raven, and we agree.
188
00:15:02,733 --> 00:15:04,677
Now that you're the mother
of two darling children,
189
00:15:04,777 --> 00:15:07,888
you really oughta look for a
more dignified line of work.
190
00:15:07,988 --> 00:15:10,849
Well, it's the same
line of work that he's in.
191
00:15:10,949 --> 00:15:12,893
Besides he's the one who got
me into it in the first place.
192
00:15:12,993 --> 00:15:14,895
Yes, but he's on the
other end of the camera.
193
00:15:14,995 --> 00:15:16,730
He doesn't go around showing himself.
194
00:15:16,830 --> 00:15:18,941
The kids aren't gonna
open some sleazy magazine,
195
00:15:19,041 --> 00:15:20,651
and find him in there stark naked.
196
00:15:20,751 --> 00:15:22,403
Why don't you kids play outside, okay?
197
00:15:22,503 --> 00:15:24,129
I'll be there one minute.
198
00:15:25,839 --> 00:15:26,965
Do you got your dolls?
199
00:15:27,800 --> 00:15:29,385
I'll be right out, okay, honey?
200
00:15:31,762 --> 00:15:32,496
You said he called.
201
00:15:32,596 --> 00:15:33,747
Did he leave a number?
202
00:15:33,847 --> 00:15:35,332
Oh, you must really be on the outs,
203
00:15:35,432 --> 00:15:36,959
if you don't even know where he's staying.
204
00:15:37,059 --> 00:15:39,003
Did he leave a number or not?
205
00:15:39,103 --> 00:15:39,878
It's by the phone.
206
00:15:39,978 --> 00:15:40,879
He's staying at the same motel
207
00:15:40,979 --> 00:15:42,843
where he's doing that fantasy girl shoot.
208
00:15:48,237 --> 00:15:50,055
You oughta know better than to
bother him when he's working.
209
00:15:50,155 --> 00:15:53,075
Now he said he can't take
any calls till after six.
210
00:15:55,327 --> 00:15:57,371
Hi extension 1602, please.
211
00:15:59,915 --> 00:16:02,276
Eric, hi, honey.
212
00:16:02,376 --> 00:16:03,836
I hope I'm not bothering you.
213
00:16:05,504 --> 00:16:06,504
Hello?
214
00:16:09,925 --> 00:16:11,118
Must've been disconnected.
215
00:16:11,218 --> 00:16:12,369
I don't think so, dear.
216
00:16:12,469 --> 00:16:13,829
He must have hung up.
217
00:16:13,929 --> 00:16:16,040
He really hates being
interrupted while he's working.
218
00:16:16,140 --> 00:16:18,334
He told us not to even
give you the phone number.
219
00:16:18,434 --> 00:16:19,919
We know there's something
wrong between you two,
220
00:16:20,019 --> 00:16:21,963
so don't even try to pretend otherwise.
221
00:16:22,063 --> 00:16:23,506
All couples argue,
222
00:16:23,606 --> 00:16:26,509
and there's nothing wrong
between us that can't be fixed,
223
00:16:26,609 --> 00:16:28,511
especially if his loving mother,
224
00:16:28,611 --> 00:16:32,198
and adoring sister
would learn to butt out!
225
00:16:34,284 --> 00:16:35,284
Bad news.
226
00:16:37,036 --> 00:16:38,036
Kids!
227
00:16:41,291 --> 00:16:43,276
Savanah, Angela, come on.
228
00:16:43,376 --> 00:16:44,376
Let's go, girls.
229
00:16:45,086 --> 00:16:46,696
Here, take Fluffy, come on!
230
00:16:46,796 --> 00:16:49,074
You and
Grandma weren't fighting.
231
00:16:49,174 --> 00:16:51,076
Hey, we weren't fighting, okay?
232
00:16:51,176 --> 00:16:51,951
Everything's all right.
233
00:16:52,051 --> 00:16:53,119
Now, come on.
234
00:16:53,219 --> 00:16:55,705
We're gonna go and put some
Christmas decorations up,
235
00:16:55,805 --> 00:16:57,669
and get ready for Santa Claus, all right?
236
00:16:57,932 --> 00:16:58,958
Santa.
237
00:16:59,058 --> 00:17:00,560
Get in the car, buckle up.
238
00:17:03,062 --> 00:17:04,062
Good girls.
239
00:17:05,023 --> 00:17:06,023
You in there?
240
00:17:07,233 --> 00:17:10,487
There, that should take care of that.
241
00:17:11,863 --> 00:17:15,517
Alright, are you ready to get started?
242
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
Okay.
243
00:17:22,207 --> 00:17:23,358
Eric, what's the matter?
244
00:17:23,458 --> 00:17:25,819
I thought we were really
getting some good stuff here.
245
00:17:25,919 --> 00:17:28,488
Yeah, yeah, we were, but ah...
246
00:17:28,588 --> 00:17:30,198
Who was that on the phone?
247
00:17:30,298 --> 00:17:34,911
It was, ah, nobody, no, it was my wife.
248
00:17:35,011 --> 00:17:36,346
Soon to be my ex-wife.
249
00:17:37,972 --> 00:17:40,850
Maybe she just doesn't appreciate you.
250
00:17:42,143 --> 00:17:46,464
Yeah, well, maybe, but
ah, nevermind that now.
251
00:17:46,564 --> 00:17:48,091
Let's get into what we're doing, okay?
252
00:17:48,191 --> 00:17:48,925
Okay.
253
00:17:49,025 --> 00:17:50,635
Come on, we can get it back.
254
00:17:50,735 --> 00:17:52,679
Now, show me what you got.
255
00:17:52,779 --> 00:17:53,779
Come on, Debbie.
256
00:17:55,031 --> 00:17:56,282
That's it, baby, come on.
257
00:17:57,785 --> 00:17:58,978
Beautiful, give me those eyes.
258
00:17:59,078 --> 00:18:00,538
Give me those big brown eyes.
259
00:18:01,497 --> 00:18:02,565
Oh yeah, sweetheart.
260
00:18:02,665 --> 00:18:04,817
That's, Oh yeah.
261
00:18:04,917 --> 00:18:06,252
Like a goddess.
262
00:18:07,461 --> 00:18:10,156
Come on, make love to
the camera, sweetheart.
263
00:18:10,256 --> 00:18:11,298
Oh, you're beautiful.
264
00:18:12,550 --> 00:18:14,134
Damn, you're heating me up now.
265
00:18:15,386 --> 00:18:16,386
That's it.
266
00:18:17,304 --> 00:18:19,457
Come on, baby, let loose now.
267
00:18:19,557 --> 00:18:21,141
Don't hold back on me, girl.
268
00:18:23,811 --> 00:18:25,145
Hey.
269
00:18:36,740 --> 00:18:38,100
Yeah.
270
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
Yeah, Oh.
271
00:19:20,909 --> 00:19:21,977
Hey, look what I got!
272
00:19:22,077 --> 00:19:23,354
Wayne, we were at Grandmas!
273
00:19:23,454 --> 00:19:26,106
Oh boy, we don't have
those for Christmas!
274
00:19:26,206 --> 00:19:27,566
Mommy, may we?
275
00:19:27,666 --> 00:19:29,527
Wayne, you're gonna spoil them.
276
00:19:29,627 --> 00:19:31,403
I know, I shouldn't have.
277
00:19:31,503 --> 00:19:34,907
It's just a little
inexpensive, early gift.
278
00:19:35,007 --> 00:19:36,158
Yeah, I should say it's early.
279
00:19:36,259 --> 00:19:39,246
It's only one day until
the Christmas vacation.
280
00:19:39,346 --> 00:19:42,666
Then it's one day until their
Christmas vacation present.
281
00:19:42,766 --> 00:19:43,542
All right, Raven?
282
00:19:43,642 --> 00:19:46,211
All right, Mommy, all right?
283
00:19:46,311 --> 00:19:47,337
All right, all right.
284
00:19:47,437 --> 00:19:49,297
Yay, thank you, thank you!
285
00:19:49,397 --> 00:19:50,507
Wait a second, girls!
286
00:19:50,607 --> 00:19:51,550
Don't you need these to get in.
287
00:19:51,650 --> 00:19:54,761
So just hold your horses or
your reindeer or whatever!
288
00:19:54,861 --> 00:19:55,804
Wayne, do you wanna come in?
289
00:19:55,904 --> 00:19:57,055
We're having some leftovers,
290
00:19:57,155 --> 00:19:59,808
and you can help us
decorate the tree later.
291
00:19:59,908 --> 00:20:01,851
I, I'd love to.
292
00:20:01,951 --> 00:20:03,186
I really need to relax.
293
00:20:03,286 --> 00:20:05,897
I just had a huge fight with
Eric's mother and sister.
294
00:20:05,997 --> 00:20:09,234
Hey, are you on Venus or what?
295
00:20:09,334 --> 00:20:10,485
I'm right here.
296
00:20:10,585 --> 00:20:11,611
Mm.
297
00:20:11,711 --> 00:20:13,655
What would you think if I told you ah,
298
00:20:13,755 --> 00:20:14,798
you're the first one?
299
00:20:16,132 --> 00:20:18,702
Come on, I'm
not gonna believe that.
300
00:20:18,802 --> 00:20:22,080
You're a virgin, married
with two children?
301
00:20:22,180 --> 00:20:25,166
No, I mean other than my wife.
302
00:20:25,266 --> 00:20:27,435
You're the first one
since I've been married.
303
00:20:28,728 --> 00:20:30,714
Yeah, I'm not gonna believe that either.
304
00:20:30,814 --> 00:20:31,814
Well, it's true.
305
00:20:32,732 --> 00:20:35,260
Listen, I've been in this
business for 10 years,
306
00:20:35,360 --> 00:20:39,431
and I've never, ever
slept with the talent.
307
00:20:39,531 --> 00:20:41,766
I've always wanted to stay married.
308
00:20:41,866 --> 00:20:44,327
What makes you think
your wife was so faithful?
309
00:20:45,245 --> 00:20:48,373
Yeah, maybe you're right.
310
00:20:49,708 --> 00:20:50,734
No maybes about it.
311
00:20:50,834 --> 00:20:52,819
You were a true blue sap.
312
00:20:52,919 --> 00:20:55,088
Yeah, you're probably right.
313
00:20:56,381 --> 00:20:57,966
You can take that to the bank.
314
00:21:09,728 --> 00:21:12,172
I'm gonna do you a big favor, Eric.
315
00:21:12,272 --> 00:21:14,549
I'm gonna make you forget about your wife,
316
00:21:14,649 --> 00:21:17,136
about your kids, and about your job.
317
00:21:17,236 --> 00:21:21,766
And the only thing on your mind
from now on is gonna be me.
318
00:21:21,866 --> 00:21:24,852
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
319
00:21:24,952 --> 00:21:28,147
♪ Fa la la la la, la la, la la ♪
320
00:21:28,247 --> 00:21:31,400
♪ Don we now our gay apparel ♪
321
00:21:31,500 --> 00:21:33,669
♪ Fa la la la la, la la, la la ♪
322
00:21:34,712 --> 00:21:37,698
♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪
323
00:21:37,798 --> 00:21:40,468
♪ Fa la la la la, la la, la la ♪
324
00:21:41,385 --> 00:21:42,161
Very good, now let's...
325
00:21:42,261 --> 00:21:43,120
One more carol, Mom?
326
00:21:43,220 --> 00:21:43,954
No.
327
00:21:44,054 --> 00:21:44,789
Please, Mommy?
328
00:21:44,889 --> 00:21:45,831
No, that was one more.
329
00:21:45,931 --> 00:21:47,875
Now, you promised.
330
00:21:47,975 --> 00:21:50,503
Kiss Wayne, give him a
big hug and go to bed.
331
00:21:50,603 --> 00:21:52,129
Goodnight.
332
00:21:52,229 --> 00:21:52,963
Goodnight.
333
00:21:53,063 --> 00:21:53,881
Goodnight.
334
00:21:53,981 --> 00:21:54,799
Be a good girl.
335
00:21:54,899 --> 00:21:56,217
Goodnight.
336
00:21:56,317 --> 00:21:57,051
Goodnight, honey.
337
00:21:57,151 --> 00:21:57,885
Goodnight.
338
00:21:57,985 --> 00:22:00,821
See you in the morning, don't fight.
339
00:22:06,702 --> 00:22:08,979
I guess after with the fight
I had with my in-laws today,
340
00:22:09,079 --> 00:22:11,373
they're not gonna wanna
watch my kids anymore.
341
00:22:12,374 --> 00:22:13,734
I'll have to put them in daycare.
342
00:22:13,834 --> 00:22:15,403
I'm sure they'd still wanna watch
343
00:22:15,503 --> 00:22:17,947
Angela and Savanah, wouldn't they?
344
00:22:18,047 --> 00:22:18,864
Well, I don't know.
345
00:22:18,964 --> 00:22:21,617
I mean, they really don't like me.
346
00:22:21,717 --> 00:22:23,119
They were very much against Eric
347
00:22:23,219 --> 00:22:25,037
marrying me in the first place.
348
00:22:25,137 --> 00:22:26,247
They consider my movies
349
00:22:26,347 --> 00:22:28,791
about a half a step above porno films.
350
00:22:28,891 --> 00:22:29,792
What about him?
351
00:22:29,892 --> 00:22:31,961
Don't they realize that he makes a living
352
00:22:32,061 --> 00:22:33,504
photographing not only you,
353
00:22:33,604 --> 00:22:36,006
but lots of other beautiful
women in the nude.
354
00:22:36,106 --> 00:22:36,841
Yeah, I know,
355
00:22:36,941 --> 00:22:39,844
but you see, that's okay if he does it,
356
00:22:39,944 --> 00:22:43,055
but it's not okay if he marries
one of these types of girls.
357
00:22:43,155 --> 00:22:44,807
See, I think they love the idea
358
00:22:44,907 --> 00:22:46,700
that we may be getting divorced.
359
00:22:47,785 --> 00:22:48,519
I just have to be careful
360
00:22:48,619 --> 00:22:50,412
they don't turn my own kids against me.
361
00:22:51,288 --> 00:22:54,526
You know, now that school
is out for the holidays,
362
00:22:54,626 --> 00:22:57,612
I have two weeks vacation
from my teacher's aid job.
363
00:22:57,712 --> 00:23:00,866
I'd be more than willing
to babysit for you,
364
00:23:00,966 --> 00:23:02,659
if you need me to.
365
00:23:02,759 --> 00:23:04,286
Aren't you sick of
being around kids, Wayne?
366
00:23:04,386 --> 00:23:05,829
I mean, it's a nice offer, but...
367
00:23:05,929 --> 00:23:07,831
I, I like your children.
368
00:23:07,931 --> 00:23:08,915
There'd be no trouble at all.
369
00:23:09,015 --> 00:23:10,083
They're not like the rowdies
370
00:23:10,183 --> 00:23:11,935
I have to deal with down at school.
371
00:23:12,978 --> 00:23:16,214
Well, you know I do
have a dinner appointment
372
00:23:16,314 --> 00:23:17,883
with my producer tomorrow night.
373
00:23:17,983 --> 00:23:19,718
If you wanna give it a shot, you can.
374
00:23:19,818 --> 00:23:22,112
Sure, sure, I'd love to.
375
00:23:23,321 --> 00:23:24,681
You know, what is this
376
00:23:24,781 --> 00:23:27,033
"Scream Queen Christmas" you're doing?
377
00:23:28,410 --> 00:23:30,020
What's it all about?
378
00:23:30,120 --> 00:23:33,064
Well, it's, it's a 60 minute video.
379
00:23:33,164 --> 00:23:35,108
It's not a feature film.
380
00:23:35,208 --> 00:23:38,487
And it's basically an excuse
for a bunch of horny guys
381
00:23:38,587 --> 00:23:40,714
to watch a bunch of naked women.
382
00:23:42,966 --> 00:23:45,410
It has about zero plots.
383
00:23:45,510 --> 00:23:47,871
It's about this magical snowman,
384
00:23:47,971 --> 00:23:50,665
and he casts a spell
on this group of guys,
385
00:23:50,765 --> 00:23:52,751
and they all wake up in
the morning on Christmas,
386
00:23:52,851 --> 00:23:55,545
and they have the girl of
their dreams under the tree.
387
00:23:55,645 --> 00:23:57,172
So I play one of the girls.
388
00:23:57,272 --> 00:23:59,591
I pop out of this Christmas package,
389
00:23:59,691 --> 00:24:02,402
and I'm in this sexy little outfit.
390
00:24:03,403 --> 00:24:04,571
And then you...
391
00:24:05,697 --> 00:24:06,973
Get naked, of course.
392
00:24:07,073 --> 00:24:09,142
That's what they wanna see.
393
00:24:09,242 --> 00:24:11,244
Doesn't that, doesn't that bother you?
394
00:24:12,495 --> 00:24:13,688
No, why should it?
395
00:24:13,788 --> 00:24:18,109
I mean, thinking of what
all those guys are doing
396
00:24:18,209 --> 00:24:19,945
while they're watching you.
397
00:24:20,045 --> 00:24:21,863
Well, I don't think about that.
398
00:24:21,963 --> 00:24:23,740
It's a lot of fun for me,
399
00:24:23,840 --> 00:24:25,116
and I make a lot of money at it.
400
00:24:25,216 --> 00:24:27,118
How about the guys on the set?
401
00:24:27,218 --> 00:24:29,246
Don't they get turned on watching you?
402
00:24:29,346 --> 00:24:32,500
Like, like, like that
producer friend of yours
403
00:24:32,600 --> 00:24:33,960
that you're going out with tonight.
404
00:24:34,060 --> 00:24:36,963
Wayne, you know you're starting
to sound like my husband,
405
00:24:37,063 --> 00:24:39,173
and I don't appreciate it.
406
00:24:39,273 --> 00:24:41,275
Let's just drop the subject, okay?
407
00:24:43,027 --> 00:24:45,847
I'm sorry, I didn't mean to offend you.
408
00:24:45,947 --> 00:24:47,598
I guess I was being a little nosy.
409
00:24:47,698 --> 00:24:49,575
Sometimes I can't help it.
410
00:24:50,743 --> 00:24:53,329
You're my friend and I worry about you.
411
00:24:54,413 --> 00:24:55,857
I don't know.
412
00:24:55,957 --> 00:24:59,652
I just, I guess
I just got used to it
413
00:24:59,752 --> 00:25:02,029
more and more as time went on, you know?
414
00:25:02,129 --> 00:25:04,048
Just got used to the business.
415
00:25:06,175 --> 00:25:10,496
I enjoy being called a
Scream Queen now, you know?
416
00:25:10,596 --> 00:25:13,249
I never would've dreamt I'd
be doing this for a living.
417
00:25:13,349 --> 00:25:14,375
Do you ever miss your old career?
418
00:25:14,475 --> 00:25:16,752
I mean, do you ever think
you'll go back to zoology?
419
00:25:16,852 --> 00:25:17,879
I don't know.
420
00:25:17,979 --> 00:25:19,630
You know, I must have the weirdest resume
421
00:25:19,730 --> 00:25:21,132
in the whole world.
422
00:25:21,232 --> 00:25:25,177
Raven Quinn, zoologist, actress,
423
00:25:25,277 --> 00:25:28,639
Scream Queen, wife, and mother.
424
00:25:28,739 --> 00:25:29,599
Hmm.
425
00:25:29,699 --> 00:25:31,642
And my husband thinks
I'm failing miserably
426
00:25:31,742 --> 00:25:32,743
at the last two.
427
00:25:33,703 --> 00:25:36,147
I think you're a
wonderful mother, Raven.
428
00:25:36,247 --> 00:25:39,025
I'd love to have you as my
wife and raise my children.
429
00:25:39,125 --> 00:25:44,130
You know I'm actually
very strange, don't you?
430
00:25:44,380 --> 00:25:45,589
I have a very dark side.
431
00:25:47,008 --> 00:25:49,243
You know when we were about 10 years old,
432
00:25:49,343 --> 00:25:51,037
all the other girls
were playing hopscotch,
433
00:25:51,137 --> 00:25:52,622
and jump rope, and all this stuff,
434
00:25:52,722 --> 00:25:54,206
and I was out looking for road kill
435
00:25:54,306 --> 00:25:56,667
for dead rabbits, and possums,
436
00:25:56,767 --> 00:26:00,504
and anything that
I could like take home,
437
00:26:00,604 --> 00:26:03,549
and, and, and rip open,
and figure out, you know?
438
00:26:03,649 --> 00:26:05,092
Well, I think it was very natural,
439
00:26:05,192 --> 00:26:06,761
because as a little girl,
440
00:26:06,861 --> 00:26:09,180
I just wanted to find out what makes
441
00:26:09,280 --> 00:26:12,517
living things live, you know?
442
00:26:12,617 --> 00:26:16,980
Even if it meant that I
had to open up dead ones.
443
00:26:17,080 --> 00:26:18,857
Do you think that's weird, Wayne?
444
00:26:18,957 --> 00:26:22,210
No, no, do you think I'm weird?
445
00:26:23,962 --> 00:26:25,672
Yeah, really weird.
446
00:26:28,175 --> 00:26:29,576
I'm just kidding.
447
00:26:29,676 --> 00:26:31,119
Come on, what's wrong with you?
448
00:26:31,219 --> 00:26:34,748
I'm just, Wayne, Wayne, come back to me.
449
00:26:34,848 --> 00:26:37,209
I was just kidding.
450
00:26:37,309 --> 00:26:38,435
I'm just kidding.
451
00:26:44,357 --> 00:26:47,427
How, how come you're home early today?
452
00:26:47,527 --> 00:26:49,388
Are they finished with filming the movie,
453
00:26:49,488 --> 00:26:51,364
"Scream Queen Christmas"?
454
00:26:52,199 --> 00:26:53,684
Well, actually they're,
455
00:26:53,784 --> 00:26:55,727
I think they're shooting
with ah, Laura tonight.
456
00:26:55,827 --> 00:26:57,396
Laura who?
457
00:26:57,496 --> 00:26:58,830
Laura Britton.
458
00:27:00,165 --> 00:27:03,652
You and her did that, that
"Hooded Claw" thing together.
459
00:27:03,752 --> 00:27:04,486
Mm hmm.
460
00:27:04,586 --> 00:27:05,320
She got clawed to death.
461
00:27:05,420 --> 00:27:06,405
Mm hmm, that's right.
462
00:27:06,505 --> 00:27:08,323
You know when I wasn't
acting in the that film,
463
00:27:08,423 --> 00:27:10,742
I helped him with the special effects.
464
00:27:10,842 --> 00:27:12,828
We put so much blood on Laura,
465
00:27:12,928 --> 00:27:14,805
she stuck to the floor.
466
00:27:16,723 --> 00:27:17,624
Blood is really sticky.
467
00:27:17,724 --> 00:27:18,458
Really?
468
00:27:18,558 --> 00:27:19,292
Yeah.
469
00:27:19,392 --> 00:27:20,127
It's that sticky?
470
00:27:20,227 --> 00:27:20,961
Yeah, I mean all it is,
471
00:27:21,061 --> 00:27:23,630
it's, it's corn syrup
with red food coloring.
472
00:27:23,730 --> 00:27:25,132
That's all it is.
473
00:27:25,232 --> 00:27:27,968
You know, you know, I, I heard
474
00:27:28,068 --> 00:27:30,320
real bloods really sticky too.
475
00:27:31,154 --> 00:27:34,141
Really, I wouldn't know.
476
00:27:34,241 --> 00:27:36,601
First, I, I get rid of
your husband, and then we,
477
00:27:36,701 --> 00:27:39,563
then you say you wanna go
with that sleazeball producer,
478
00:27:39,663 --> 00:27:42,941
that Bruce Brunswick character?
479
00:27:43,041 --> 00:27:47,362
Don't you realize all he
wants is to get in your pants?
480
00:27:47,462 --> 00:27:51,367
Oh, Oh sure, I'll babysit
your kids while he lays you!
481
00:27:51,467 --> 00:27:54,720
What kind of fool do
you take me for, Raven?
482
00:27:56,931 --> 00:28:00,251
Don't try and treat me like
you treat your husband.
483
00:28:00,351 --> 00:28:02,103
I won't stand for it!
484
00:28:03,771 --> 00:28:07,233
Nobody loves you as much as I do, Raven.
485
00:28:11,654 --> 00:28:14,699
If you reject my true and honest love,
486
00:28:17,952 --> 00:28:20,079
then you'll get what's coming to you.
487
00:28:29,213 --> 00:28:30,464
Do you hear me?
488
00:28:31,883 --> 00:28:33,134
Do you hear me?
489
00:28:34,260 --> 00:28:35,928
Huh, do you hear me?
490
00:28:37,013 --> 00:28:40,683
Do you hear me?
491
00:28:47,857 --> 00:28:49,275
All right, Raven.
492
00:29:10,046 --> 00:29:15,051
♪ When I first saw her at
the midnight movie show ♪
493
00:29:15,301 --> 00:29:20,306
♪ A haunting beauty out
of Edgar Allan Poe ♪
494
00:29:20,765 --> 00:29:25,770
♪ Her lifeless form lies
still enveloped by a shroud ♪
495
00:29:26,229 --> 00:29:28,215
♪ I fell in love with her ♪
496
00:29:28,315 --> 00:29:32,152
♪ She makes me shout out loud ♪
497
00:29:33,237 --> 00:29:36,490
Hey, rub the little bear.
498
00:29:37,824 --> 00:29:40,577
Yes, cozy up with the bear, good.
499
00:29:47,125 --> 00:29:48,794
Put the bear to bed.
500
00:29:51,588 --> 00:29:53,590
All right, that's a cut.
501
00:29:55,842 --> 00:29:58,203
Wow, what a scene.
502
00:29:58,303 --> 00:30:00,722
That's the best handheld
stuff I've ever done.
503
00:30:01,640 --> 00:30:02,416
Oh boy.
504
00:30:02,516 --> 00:30:03,375
You want me to do it one more time?
505
00:30:03,475 --> 00:30:04,209
What do you think, Bruce?
506
00:30:04,309 --> 00:30:06,211
Oh, ho, ho, it worked for me.
507
00:30:06,311 --> 00:30:07,437
That's a wrap then.
508
00:30:27,457 --> 00:30:28,483
See ya, Bruce.
509
00:30:28,583 --> 00:30:30,569
Oh, goodnight, Don, good weekend, huh?
510
00:30:30,669 --> 00:30:31,669
Yeah.
511
00:31:07,915 --> 00:31:09,667
Bruce, stop fooling around.
512
00:31:10,793 --> 00:31:14,297
Bruce!
513
00:31:33,524 --> 00:31:36,386
You'll never take Raven's place.
514
00:31:36,486 --> 00:31:38,638
Do you understand me?
515
00:31:38,738 --> 00:31:40,865
You'll never take her place.
516
00:31:45,328 --> 00:31:46,328
Yeah?
517
00:31:48,122 --> 00:31:50,124
I forgot my light meter!
518
00:31:51,751 --> 00:31:52,485
Who is it?
519
00:31:52,585 --> 00:31:54,504
I forgot my light meter!
520
00:31:55,421 --> 00:31:57,365
Oh, well, come on in and get it, man.
521
00:31:57,465 --> 00:31:58,908
I am the Hooded Claw!
522
00:31:59,008 --> 00:32:01,119
Hey, what is, what is
this, some kind of joke?
523
00:32:01,219 --> 00:32:02,453
You produced
"The Hooded Claw" Brucey.
524
00:32:02,553 --> 00:32:03,579
Very funny, ha, ha!
525
00:32:03,679 --> 00:32:05,873
Now it's time for the sequel,
526
00:32:05,973 --> 00:32:07,834
and I'm going to star in it!
527
00:32:07,934 --> 00:32:10,295
There's not gonna be any sequel, guy.
528
00:32:10,395 --> 00:32:13,923
Now, get out there and do your
Christmas shopping, go on!
529
00:32:14,023 --> 00:32:16,025
La la la, and all that jazz, you know.
530
00:32:17,235 --> 00:32:19,320
What, what, hey, what're doing?
531
00:32:29,872 --> 00:32:32,650
Bruce, wait, where you going?
532
00:32:32,750 --> 00:32:34,585
I haven't auditioned yet!
533
00:33:12,207 --> 00:33:13,207
Ho, ho ho!
534
00:33:18,630 --> 00:33:20,366
You can't kill me!
535
00:33:20,466 --> 00:33:24,052
You created me and I can never die!
536
00:33:31,393 --> 00:33:36,398
You've been a bad boy, a
very bad boy.
537
00:34:17,189 --> 00:34:18,607
Oh, Raven, Raven.
538
00:34:21,193 --> 00:34:22,052
You should've saw the look
539
00:34:22,152 --> 00:34:25,223
on that sleazeball producer of yours face.
540
00:34:25,323 --> 00:34:29,244
He shot me here and here,
and I just kept coming.
541
00:34:30,912 --> 00:34:32,038
He couldn't believe it.
542
00:34:33,248 --> 00:34:37,085
It reminded me, it reminded
me of my Uncle Joe.
543
00:34:40,755 --> 00:34:43,925
It reminded me of Uncle
Joe when I shot him.
544
00:34:46,344 --> 00:34:47,845
I love you, Raven.
545
00:34:50,348 --> 00:34:53,601
I'll never let anyone, anyone harm you.
546
00:35:20,712 --> 00:35:21,613
Hey Wayne, what's up?
547
00:35:21,713 --> 00:35:24,949
Hi, Raven, do you still
need me to babysit tonight?
548
00:35:25,049 --> 00:35:26,367
Are you still going on that dinner date
549
00:35:26,467 --> 00:35:27,952
with that producer guy?
550
00:35:28,052 --> 00:35:31,039
First of all, Wayne, it's not a date.
551
00:35:31,139 --> 00:35:34,584
I'm still trying to get back
together with my husband, Eric.
552
00:35:34,684 --> 00:35:37,003
And I think the whole
thing's been postponed,
553
00:35:37,103 --> 00:35:39,339
unless I hear otherwise.
554
00:35:39,439 --> 00:35:40,256
From Eric?
555
00:35:40,356 --> 00:35:43,218
No, from the producer, Bruce Brunswick.
556
00:35:43,318 --> 00:35:44,093
But no one's heard from him
557
00:35:44,193 --> 00:35:46,804
since he did that shoot
with Laura Britton.
558
00:35:46,904 --> 00:35:48,573
It's like they both disappeared.
559
00:35:49,824 --> 00:35:51,309
Maybe they eloped.
560
00:35:51,409 --> 00:35:53,186
No, I don't think so.
561
00:35:53,286 --> 00:35:54,187
Bruce isn't the type.
562
00:35:54,287 --> 00:35:56,189
I mean maybe Laura, but not Bruce.
563
00:35:56,289 --> 00:35:59,375
Well, well, love makes people
do strange things, Raven.
564
00:36:00,543 --> 00:36:04,490
Yeah, well, this is
entirely too strange.
565
00:36:04,590 --> 00:36:06,659
Even the police think so.
566
00:36:06,759 --> 00:36:07,493
They've questioned all of us
567
00:36:07,593 --> 00:36:10,079
that have been shooting with Bruce.
568
00:36:10,179 --> 00:36:11,872
They haven't come up
with any leads though.
569
00:36:11,972 --> 00:36:12,915
Unless they're not telling us.
570
00:36:13,015 --> 00:36:15,125
Well, what about the shoot?
571
00:36:15,225 --> 00:36:16,001
Has it been scrapped?
572
00:36:16,101 --> 00:36:18,212
Oh, no, no, no, the
director's gonna be doing
573
00:36:18,312 --> 00:36:20,506
both his and Bruce's job.
574
00:36:20,606 --> 00:36:22,383
I wish you all the best of luck.
575
00:36:22,483 --> 00:36:24,843
I'd hate for anything
awful to have happened.
576
00:36:24,943 --> 00:36:26,762
Oh, thanks.
577
00:36:26,862 --> 00:36:28,430
You have to do some Christmas
shopping or something.
578
00:36:28,530 --> 00:36:31,742
Actually, I have to drop
a couple of things off
579
00:36:33,285 --> 00:36:34,745
that I've already gift wrapped.
580
00:36:40,084 --> 00:36:42,403
♪ My momma tried to raise right ♪
581
00:36:42,503 --> 00:36:45,197
♪ She taught me how to pray ♪
582
00:36:45,297 --> 00:36:50,302
♪ She told me how the son of
God was born on Christmas day ♪
583
00:36:50,803 --> 00:36:53,372
♪ But I grew up and left my folks ♪
584
00:36:53,472 --> 00:36:56,000
♪ And forgot their homespun ways ♪
585
00:36:56,100 --> 00:37:01,105
♪ I started treating Christmas
like just another day ♪
586
00:37:01,397 --> 00:37:04,091
♪ But there's always a
brand new Christmas ♪
587
00:37:04,191 --> 00:37:06,677
♪ There's always a brand new start ♪
588
00:37:06,777 --> 00:37:09,430
♪ There's always a brand new Christmas ♪
589
00:37:09,530 --> 00:37:12,391
♪ If you feel it in your heart ♪
590
00:37:12,491 --> 00:37:15,102
♪ I took to singing country songs ♪
591
00:37:15,202 --> 00:37:17,605
♪ That brought me wealth and fame ♪
592
00:37:17,705 --> 00:37:20,566
♪ I love pretty women and fancy cars ♪
593
00:37:20,666 --> 00:37:23,235
♪ And things too bad to name ♪
594
00:37:23,335 --> 00:37:25,904
♪ Sometimes in the middle of the night ♪
595
00:37:26,004 --> 00:37:28,699
♪ I wake up feeling sad ♪
596
00:37:28,799 --> 00:37:31,118
♪ I didn't have the comfort of God ♪
597
00:37:31,218 --> 00:37:33,871
♪ That the folks back home still have ♪
598
00:37:33,971 --> 00:37:36,582
♪ But there's always a
brand new Christmas ♪
599
00:37:36,682 --> 00:37:39,336
♪ There's always a brand new start ♪
600
00:37:39,436 --> 00:37:41,963
♪ There's always a brand new Christmas ♪
601
00:37:42,063 --> 00:37:45,050
♪ You can feel it in your heart ♪
602
00:37:45,150 --> 00:37:46,384
♪ When Momma laid dying ♪
603
00:37:46,484 --> 00:37:50,055
♪ She said to me, my son
you brought me shame ♪
604
00:37:50,155 --> 00:37:52,849
♪ If there's something
missing in your life ♪
605
00:37:52,949 --> 00:37:55,810
♪ You've only yourself to blame ♪
606
00:37:55,910 --> 00:37:58,563
♪ She didn't make it through the night ♪
607
00:37:58,663 --> 00:38:01,274
♪ I felt her slip away ♪
608
00:38:01,374 --> 00:38:03,777
♪ She left me holding the empty life ♪
609
00:38:03,877 --> 00:38:06,655
♪ Of a man too proud to pray ♪
610
00:38:06,755 --> 00:38:08,907
♪ He'll be here this Christmas ♪
611
00:38:09,007 --> 00:38:11,826
♪ Since Momma passed away ♪
612
00:38:11,926 --> 00:38:14,245
♪ Papa's health ain't lookin' good ♪
613
00:38:14,345 --> 00:38:17,040
♪ He'll be joinin' her any day ♪
614
00:38:17,140 --> 00:38:19,876
♪ But I made some changes in my life ♪
615
00:38:19,976 --> 00:38:22,629
♪ I've become a better man ♪
616
00:38:22,729 --> 00:38:25,215
♪ The grace of God got through to me ♪
617
00:38:25,315 --> 00:38:27,842
♪ In Momma's dying hand ♪
618
00:38:27,942 --> 00:38:30,553
♪ Yes, there's always
a brand new Christmas ♪
619
00:38:30,653 --> 00:38:33,139
♪ There's always a brand new start ♪
620
00:38:33,239 --> 00:38:35,809
♪ There's always a brand new Christmas ♪
621
00:38:35,909 --> 00:38:38,787
♪ When Jesus is in your heart ♪
622
00:38:50,757 --> 00:38:52,550
Beautiful, beautiful.
623
00:38:54,010 --> 00:38:55,094
That's it, sweetheart.
624
00:38:58,640 --> 00:38:59,374
You know what now?
625
00:38:59,474 --> 00:39:01,584
Let's ah, let's lose the broom.
626
00:39:01,684 --> 00:39:02,419
Okay.
627
00:39:02,519 --> 00:39:03,519
And ah.
628
00:39:04,938 --> 00:39:05,672
And?
629
00:39:05,772 --> 00:39:07,182
Let's do away with the hat too.
630
00:39:07,565 --> 00:39:08,299
Hat gone.
631
00:39:08,399 --> 00:39:09,399
Yeah, okay.
632
00:39:10,276 --> 00:39:12,028
Now show the camera what you've got.
633
00:39:13,696 --> 00:39:14,681
That's it, let's see those eyes.
634
00:39:14,781 --> 00:39:15,949
Big brown eyes.
635
00:39:17,075 --> 00:39:18,561
Let's ah, lose the cape.
636
00:39:18,661 --> 00:39:20,229
Let's bring it down here and ah,
637
00:39:20,329 --> 00:39:23,207
set you up for a shot I
can get up on top and.
638
00:39:24,083 --> 00:39:25,860
Similar to what we did yesterday.
639
00:39:25,960 --> 00:39:26,694
Okay.
640
00:39:26,794 --> 00:39:27,794
Okay?
641
00:39:29,421 --> 00:39:30,489
Okay.
642
00:39:30,589 --> 00:39:31,589
Let's get you down.
643
00:39:34,218 --> 00:39:35,218
Down here.
644
00:39:37,972 --> 00:39:41,417
Okay, yeah, yeah.
645
00:39:41,517 --> 00:39:42,251
That's it, baby.
646
00:39:42,351 --> 00:39:43,351
Come on now.
647
00:39:44,019 --> 00:39:45,145
Seduce me now.
648
00:39:46,522 --> 00:39:49,066
That's it, beautiful, beautiful.
649
00:39:55,281 --> 00:39:56,281
Yeah?
650
00:39:57,199 --> 00:39:58,492
Oh, good morning, Raven.
651
00:39:59,827 --> 00:40:01,061
I don't know how long it's gonna take.
652
00:40:01,161 --> 00:40:03,063
You know how these things go.
653
00:40:03,163 --> 00:40:04,857
It'll be over when it's over.
654
00:40:04,957 --> 00:40:06,208
The kids miss you.
655
00:40:08,544 --> 00:40:09,544
I miss you too.
656
00:40:10,337 --> 00:40:13,674
You know, I'm willing to
make some compromises.
657
00:40:14,633 --> 00:40:18,037
We could stay together
for the sake of the kids.
658
00:40:18,137 --> 00:40:19,288
For the kid's sake is no reason
659
00:40:19,388 --> 00:40:20,998
for two people to stay together.
660
00:40:21,098 --> 00:40:23,250
Well, okay then, for our sake.
661
00:40:23,350 --> 00:40:25,002
I mean, we still love each other, right?
662
00:40:25,102 --> 00:40:26,478
You can't deny that.
663
00:40:27,354 --> 00:40:28,606
I don't know.
664
00:40:30,065 --> 00:40:31,656
I don't know what to think anymore.
665
00:40:33,861 --> 00:40:35,779
Something in my life has to change.
666
00:40:38,574 --> 00:40:40,367
Maybe my whole life has to change.
667
00:40:42,912 --> 00:40:45,731
Eric, you sound really confused.
668
00:40:45,831 --> 00:40:47,191
What is it that you're not telling me?
669
00:40:47,291 --> 00:40:48,918
Are you seeing someone else?
670
00:40:50,377 --> 00:40:51,377
No.
671
00:40:52,212 --> 00:40:53,447
No.
672
00:40:53,547 --> 00:40:55,299
Well, neither am I.
673
00:40:56,718 --> 00:40:59,137
Eric, I want you back.
674
00:41:00,138 --> 00:41:01,456
I want to be with you.
675
00:41:01,556 --> 00:41:03,583
I want us to be a family again.
676
00:41:03,683 --> 00:41:04,793
What have you told the kids?
677
00:41:04,893 --> 00:41:06,002
Nothing, I just told them
678
00:41:06,102 --> 00:41:08,104
that you're out doing a shoot somewhere.
679
00:41:09,230 --> 00:41:12,025
I bought most of the stuff
that they wanted from Santa.
680
00:41:13,485 --> 00:41:15,220
I really hope that you're gonna be home
681
00:41:15,320 --> 00:41:16,471
to see them open it up.
682
00:41:16,571 --> 00:41:19,432
Yeah, well ah, I'll be there for that.
683
00:41:19,532 --> 00:41:23,144
Eric, have you seen a lawyer yet?
684
00:41:23,244 --> 00:41:24,788
No, not yet.
685
00:41:26,831 --> 00:41:29,793
Take care, okay, bye.
686
00:41:33,213 --> 00:41:34,213
Goodbye.
687
00:41:38,218 --> 00:41:40,428
My, my, isn't married life great?
688
00:41:41,680 --> 00:41:43,726
Why the hell don't you
mind your own business?
689
00:41:47,852 --> 00:41:50,005
I'm the only one you need, Raven.
690
00:41:50,105 --> 00:41:52,591
When will you ever realize that?
691
00:41:52,691 --> 00:41:53,425
You're in a business where there,
692
00:41:53,525 --> 00:41:54,926
where there are no real friends,
693
00:41:55,026 --> 00:41:59,973
no true lovers, male or
female, just exploiters.
694
00:42:00,073 --> 00:42:01,433
They only want you for your body.
695
00:42:01,533 --> 00:42:03,410
They don't care about your mind!
696
00:42:04,953 --> 00:42:06,855
They don't love you the way I do.
697
00:42:06,955 --> 00:42:09,499
Don't treat me like my mother did, Raven.
698
00:42:11,835 --> 00:42:12,835
Do you hear me?
699
00:42:14,004 --> 00:42:17,198
Don't try and replace
me with somebody else.
700
00:42:17,298 --> 00:42:20,093
I was only 10 when
Daddy died of pneumonia,
701
00:42:21,553 --> 00:42:26,224
and mommy said I was
gonna be her big man now.
702
00:42:28,643 --> 00:42:29,377
It was gonna be her and I
703
00:42:29,477 --> 00:42:31,813
against the rest of the
world forever.
704
00:42:34,190 --> 00:42:36,844
They didn't think I'd catch them.
705
00:42:36,944 --> 00:42:39,080
They didn't think I'd catch
them and make them pay.
706
00:42:39,280 --> 00:42:41,907
No!
707
00:42:44,618 --> 00:42:46,120
I did catch them.
708
00:42:47,204 --> 00:42:50,650
And what I did wasn't even
wrong, was it, Mother?
709
00:42:50,750 --> 00:42:53,669
Now you rot in hell, Mother!
710
00:43:12,021 --> 00:43:13,021
Ready?
711
00:43:13,689 --> 00:43:14,632
Let's go, let's go.
712
00:43:14,732 --> 00:43:15,591
Let's go, Casey.
713
00:43:15,691 --> 00:43:16,801
Let's go to the car.
714
00:43:16,901 --> 00:43:18,360
Good boy, come on.
715
00:43:19,570 --> 00:43:24,475
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
716
00:43:24,575 --> 00:43:25,601
It's Wayne.
717
00:43:25,701 --> 00:43:28,145
Hi, Wayne, wanna come
walk the dog with us?
718
00:43:28,245 --> 00:43:29,730
Please, will you please come?
719
00:43:29,830 --> 00:43:31,273
Sure, I, I'd love to.
720
00:43:31,373 --> 00:43:32,650
Come on, let's go, Casey.
721
00:43:32,750 --> 00:43:35,111
Casey, you're such a good boy.
722
00:43:35,211 --> 00:43:37,488
♪ All the things we do ♪
723
00:43:37,588 --> 00:43:38,906
Maybe you should take advantage
724
00:43:39,006 --> 00:43:40,700
of my babysitting offer,
725
00:43:40,800 --> 00:43:43,302
even though you're not
meeting with your producer.
726
00:43:44,178 --> 00:43:46,013
You haven't heard from him, have you?
727
00:43:47,014 --> 00:43:48,766
No, I wish I had.
728
00:43:49,850 --> 00:43:51,210
Well, maybe you could use
729
00:43:51,310 --> 00:43:52,503
some time off by yourself.
730
00:43:52,603 --> 00:43:54,130
Well, I
suppose I could finish up
731
00:43:54,230 --> 00:43:55,423
some more of my shopping.
732
00:43:55,523 --> 00:43:57,216
Fine, it's a deal.
733
00:43:57,316 --> 00:43:59,969
You could even take off this
afternoon if you want to.
734
00:44:00,069 --> 00:44:01,529
Get an early start, you know?
735
00:44:02,905 --> 00:44:05,241
I'm gonna do you a favor, Raven.
736
00:44:07,493 --> 00:44:09,078
And you might not think so now,
737
00:44:11,580 --> 00:44:14,501
but in time you'll love me for it.
738
00:44:17,546 --> 00:44:19,881
I'm gonna help you with your bad judgment.
739
00:44:20,799 --> 00:44:25,804
I'm gonna get rid of some
of your bad, bad companions.
740
00:44:33,645 --> 00:44:38,650
See, I have Brucey's keys
and his production notebook.
741
00:44:40,777 --> 00:44:43,530
I can get in the studio anytime I want.
742
00:44:45,866 --> 00:44:49,436
I have all of his numbers and addresses,
743
00:44:49,536 --> 00:44:54,541
and I'm making a list and
I'm checking it twice,
744
00:44:55,167 --> 00:44:57,944
just like Santa.
745
00:44:58,044 --> 00:45:02,174
And I'm gonna decide who's
naughty and who's nice.
746
00:45:03,550 --> 00:45:05,051
And when I decide,
747
00:45:08,346 --> 00:45:11,933
some people are in for
a whole lotta trouble,
748
00:45:17,397 --> 00:45:19,065
whole lotta trouble.
749
00:45:22,944 --> 00:45:24,304
Al, this is just like
all the other videos
750
00:45:24,404 --> 00:45:25,639
you've done for us before.
751
00:45:25,739 --> 00:45:26,473
Okay.
752
00:45:26,573 --> 00:45:28,558
You're gonna get the girl
of your dreams for Christmas.
753
00:45:28,658 --> 00:45:30,769
Do I get to sample the goodies?
754
00:45:30,869 --> 00:45:31,603
Don't you wish?
755
00:45:31,703 --> 00:45:33,522
Hey, you're a stand-in
for the customer,
756
00:45:33,622 --> 00:45:34,397
so that he can believe
757
00:45:34,497 --> 00:45:37,609
he's getting the girl of his dreams, okay?
758
00:45:37,709 --> 00:45:39,528
And end up on the cutting
room floor as usual.
759
00:45:39,628 --> 00:45:40,946
Of course.
760
00:45:41,046 --> 00:45:41,947
You ready, Mary Jane?
761
00:45:42,047 --> 00:45:42,989
Ready.
762
00:45:43,089 --> 00:45:44,089
Okay, let's go.
763
00:46:36,978 --> 00:46:38,671
Savanah, what do you want for Christmas?
764
00:46:38,771 --> 00:46:40,840
I really want a magic set for Christmas.
765
00:46:40,940 --> 00:46:44,093
I'm really, really excited
for Christmas to come.
766
00:46:44,193 --> 00:46:45,469
What do you want?
767
00:46:45,569 --> 00:46:50,558
I really want rollerblades
and maybe a puzzle or a game.
768
00:46:50,658 --> 00:46:52,810
♪ Joy to the world ♪
769
00:46:52,910 --> 00:46:55,354
♪ The Lord has come ♪
770
00:46:55,454 --> 00:46:59,458
♪ Let earth receive her King ♪
771
00:47:01,127 --> 00:47:03,196
Hot chocolate.
772
00:47:03,296 --> 00:47:05,364
One for Angela.
773
00:47:05,464 --> 00:47:06,199
Thank you.
774
00:47:06,299 --> 00:47:08,034
Be careful, it's very hot.
775
00:47:08,134 --> 00:47:13,139
And one for Savannah, and
ooh, ooh, I almost forgot.
776
00:47:19,395 --> 00:47:20,129
I got a surprise for you.
777
00:47:20,229 --> 00:47:22,673
I made them just for you guys.
778
00:47:22,773 --> 00:47:23,758
Thank you.
779
00:47:23,858 --> 00:47:24,634
Thank you.
780
00:47:24,734 --> 00:47:25,551
Go ahead, take one.
781
00:47:25,651 --> 00:47:27,470
Take one, one for me.
782
00:47:27,570 --> 00:47:29,322
And we'll leave one for your mommy.
783
00:47:34,036 --> 00:47:37,314
Well, you can't have hot
chocolate without marshmallows.
784
00:47:37,414 --> 00:47:39,524
I just love hot chocolate
and marshmallows.
785
00:47:39,624 --> 00:47:40,359
Oh boy.
786
00:47:40,459 --> 00:47:41,193
Thank you.
787
00:47:41,293 --> 00:47:43,403
Mommy never lets us have
chocolate chip cookies
788
00:47:43,503 --> 00:47:44,821
with hot chocolate.
789
00:47:44,921 --> 00:47:48,450
She says she doesn't want
us to turn into chocoholics.
790
00:47:48,550 --> 00:47:50,452
She says chocolate has
too much caffeine in it,
791
00:47:50,552 --> 00:47:51,995
and it'll make us not sleep good.
792
00:47:52,095 --> 00:47:55,140
Oh, I think this will
make you sleep like a log.
793
00:48:42,145 --> 00:48:44,172
Hmm, 'twas the night before Christmas,
794
00:48:44,272 --> 00:48:45,966
and all through the house,
795
00:48:46,066 --> 00:48:48,552
not a creature was stirring,
796
00:48:48,652 --> 00:48:49,694
not even a mouse.
797
00:49:19,058 --> 00:49:20,058
Hi.
798
00:49:21,227 --> 00:49:23,104
I really, I love your suit.
799
00:49:24,230 --> 00:49:25,423
Where'd you get it?
800
00:49:25,523 --> 00:49:28,217
At the novelty
store around the corner.
801
00:49:28,317 --> 00:49:30,595
Hey, red really looks good on you.
802
00:49:30,695 --> 00:49:32,096
Get lost, buster.
803
00:49:32,196 --> 00:49:35,099
Buy your own suit and
find your own corner.
804
00:49:35,199 --> 00:49:36,851
This is my corner.
805
00:49:36,951 --> 00:49:38,936
Traffic's good here.
806
00:49:39,036 --> 00:49:41,606
Find your own corner or I'll
black both of your eyes!
807
00:49:41,706 --> 00:49:42,707
You hearing me?
808
00:50:57,741 --> 00:50:58,851
Hi.
809
00:50:58,951 --> 00:50:59,685
Hi.
810
00:50:59,785 --> 00:51:01,270
Can I help you?
811
00:51:01,370 --> 00:51:02,370
Yeah.
812
00:51:03,580 --> 00:51:04,773
How much?
813
00:51:04,873 --> 00:51:06,900
$60.
814
00:51:07,000 --> 00:51:08,902
That's perfect, I'll take it.
815
00:51:09,002 --> 00:51:10,571
That's all right.
816
00:51:10,671 --> 00:51:12,072
It sure is cold.
817
00:51:12,172 --> 00:51:13,173
Very cold.
818
00:51:15,759 --> 00:51:17,828
Do, do you think it will fit?
819
00:51:17,928 --> 00:51:18,928
It fit very well.
820
00:52:07,853 --> 00:52:08,962
Hi, kitty, here.
821
00:52:09,062 --> 00:52:10,589
You hungry, kitty?
822
00:52:10,689 --> 00:52:11,898
Aw, Misty, what?
823
00:52:43,097 --> 00:52:44,349
Kitty, where are you going?
824
00:52:45,308 --> 00:52:46,308
What?
825
00:52:48,978 --> 00:52:49,978
Come here.
826
00:52:50,647 --> 00:52:51,647
Oh, I know.
827
00:52:53,399 --> 00:52:54,901
Hi, did you miss me, huh?
828
00:52:59,530 --> 00:53:01,307
Hello, Mary Jane, this is Ted.
829
00:53:01,407 --> 00:53:03,017
I guess you're still on the set.
830
00:53:03,117 --> 00:53:04,602
I just called to say I love you.
831
00:53:04,702 --> 00:53:07,146
Isn't that a song title
or something?
832
00:53:07,246 --> 00:53:08,523
It's Stevie Wonder I think.
833
00:53:08,623 --> 00:53:09,816
Anyway, I'll call later.
834
00:53:09,916 --> 00:53:12,669
Don't forget our date Saturday night.
835
00:53:15,171 --> 00:53:16,864
Mary Jane, this is Mom.
836
00:53:16,964 --> 00:53:17,699
Are you there?
837
00:53:17,799 --> 00:53:18,533
I guess not.
838
00:53:18,633 --> 00:53:19,367
Give me a call.
839
00:53:19,467 --> 00:53:20,201
Let me know if you're coming
840
00:53:20,301 --> 00:53:22,203
for dinner on Sunday, you and Ted.
841
00:53:22,303 --> 00:53:23,303
Bye, honey.
842
00:53:47,120 --> 00:53:48,788
Damn, that can't be Ted.
843
00:53:59,549 --> 00:54:02,051
Ho, ho, ho, Merry Christmas!
844
00:54:03,971 --> 00:54:05,789
I'm here for the Ryan party!
845
00:54:05,889 --> 00:54:07,249
No, there's no party here.
846
00:54:07,349 --> 00:54:08,876
I wish there was though.
847
00:54:08,976 --> 00:54:10,336
Isn't this the Ryan's residence?
848
00:54:10,436 --> 00:54:12,755
I must've got the wrong directions!
849
00:54:12,855 --> 00:54:14,173
You know where the Ryan's live?
850
00:54:14,273 --> 00:54:15,883
Nope, sorry, Santa.
851
00:54:15,983 --> 00:54:17,426
Oh, their boy's gonna be so upset
852
00:54:17,526 --> 00:54:19,845
if I don't make it to the party on time!
853
00:54:19,945 --> 00:54:21,889
Do you think Santa can use the phone?
854
00:54:21,989 --> 00:54:22,931
I have the phone number!
855
00:54:23,031 --> 00:54:24,475
I just have to get directions!
856
00:54:24,575 --> 00:54:26,727
I don't usually let anyone
in when I'm here alone.
857
00:54:26,827 --> 00:54:29,980
Ah, ho, ho, ho, it's Santa Claus!
858
00:54:30,080 --> 00:54:32,191
Surely you make exceptions for Santa!
859
00:54:32,291 --> 00:54:33,901
Well, I guess.
860
00:54:34,001 --> 00:54:36,211
Thank you, you're a real doll.
861
00:54:37,796 --> 00:54:39,796
Hi, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
862
00:54:40,424 --> 00:54:43,535
You can use that phone right there.
863
00:54:43,635 --> 00:54:45,888
Actually, I have
something better to use.
864
00:54:47,389 --> 00:54:49,958
I'm not gonna hurt you!
865
00:54:50,058 --> 00:54:51,669
I'm not gonna hurt you!
866
00:54:51,769 --> 00:54:52,711
Listen to me!
867
00:54:52,811 --> 00:54:54,046
Listen to me, Raven!
868
00:54:54,146 --> 00:54:56,648
Raven, I'm not gonna hurt you!
869
00:54:57,733 --> 00:54:59,218
I'm not gonna hurt you!
870
00:54:59,318 --> 00:55:00,594
Would you just listen to me?
871
00:55:00,694 --> 00:55:02,554
Listen, listen, Raven!
872
00:55:02,654 --> 00:55:04,348
I will never hurt you!
873
00:55:04,448 --> 00:55:06,850
I'll never hurt you, Raven.
874
00:55:06,950 --> 00:55:08,394
I love you.
875
00:55:08,494 --> 00:55:09,494
I love you.
876
00:55:10,788 --> 00:55:11,830
I love you.
877
00:55:15,250 --> 00:55:16,668
You're not Raven.
878
00:55:18,337 --> 00:55:20,339
You're not Raven.
879
00:55:28,722 --> 00:55:29,890
Why, why, why!
880
00:55:31,892 --> 00:55:34,770
You can't do that to Santa Claus!
881
00:55:40,484 --> 00:55:43,780
You can't never do that to Santa!
882
00:55:47,492 --> 00:55:48,492
Ah!
883
00:55:58,294 --> 00:55:59,028
How did everything go?
884
00:55:59,128 --> 00:56:00,113
Hi, it was good.
885
00:56:00,213 --> 00:56:03,283
I got a lot of stuff done,
thanks to you, Wayne.
886
00:56:03,383 --> 00:56:04,117
Really?
887
00:56:04,217 --> 00:56:04,951
You know, I feel bad.
888
00:56:05,051 --> 00:56:07,245
I mean, you sure you don't
mind looking after the kids?
889
00:56:07,345 --> 00:56:10,039
I mean a guy like yourself
should be on a date or something.
890
00:56:10,139 --> 00:56:11,833
No, not, not at all.
891
00:56:11,933 --> 00:56:13,418
I'd rather be helping you.
892
00:56:13,518 --> 00:56:14,252
That's nice.
893
00:56:14,352 --> 00:56:15,628
When you need my help anyway I can.
894
00:56:15,728 --> 00:56:17,505
I mean, that's what friends are for.
895
00:56:17,605 --> 00:56:19,883
Did Savanah and Angela
behave themselves tonight?
896
00:56:19,983 --> 00:56:22,218
Oh yeah, I made them some hot chocolate,
897
00:56:22,318 --> 00:56:25,054
and I tired them out playing old maid.
898
00:56:25,154 --> 00:56:27,390
They actually fell asleep
right here on the couch.
899
00:56:27,490 --> 00:56:28,975
I had to carry them to bed.
900
00:56:29,075 --> 00:56:31,269
Wow, you mean they went to bed early?
901
00:56:31,369 --> 00:56:32,729
Yeah.
902
00:56:32,829 --> 00:56:33,980
Wonders will never cease.
903
00:56:34,080 --> 00:56:37,083
You must have the magic
touch there, Wayne.
904
00:57:01,357 --> 00:57:05,236
Hey, I thought we still
had another day of shooting?
905
00:57:08,031 --> 00:57:09,557
What's the matter?
906
00:57:09,657 --> 00:57:12,018
You just kept telling me what
great stuff we were getting.
907
00:57:12,118 --> 00:57:14,729
Or was that just a line
to get in my pants?
908
00:57:14,829 --> 00:57:16,439
We got a lot of great stuff.
909
00:57:16,539 --> 00:57:19,192
You were great stuff, but it's over.
910
00:57:19,292 --> 00:57:20,793
The shooting or us?
911
00:57:22,338 --> 00:57:26,075
Both, look, you were great,
912
00:57:26,175 --> 00:57:27,618
but you can console yourself with the fact
913
00:57:27,718 --> 00:57:28,702
that you're gonna get a
great layout out of this.
914
00:57:28,802 --> 00:57:30,888
You're going back to her, aren't you?
915
00:57:32,514 --> 00:57:34,583
Well, I don't know
how it's gonna turn out,
916
00:57:34,683 --> 00:57:36,961
but you can be damn sure I'm
gonna give it another shot.
917
00:57:37,061 --> 00:57:40,256
Ha, back to the wifey,
the little kiddies,
918
00:57:40,356 --> 00:57:44,677
home for the holidays and
all that cornball crap, huh?
919
00:57:44,777 --> 00:57:46,554
Look, I already checked out.
920
00:57:46,654 --> 00:57:48,013
I paid the bill.
921
00:57:48,113 --> 00:57:51,116
Just make sure you leave the
key at the desk when you leave.
922
00:57:55,579 --> 00:57:57,147
Mommy, tell us again about that guy
923
00:57:57,247 --> 00:57:59,275
at the horror conviction in Baltimore.
924
00:57:59,375 --> 00:58:00,860
Yeah, Mommy, yeah.
925
00:58:00,960 --> 00:58:01,694
What guy?
926
00:58:01,794 --> 00:58:02,862
You know, the goofy guy
927
00:58:02,962 --> 00:58:05,155
who said he'd stop a bullet for you.
928
00:58:05,255 --> 00:58:08,284
Well, honey, fans at
conventions get a little crazy.
929
00:58:08,384 --> 00:58:10,160
I was standing in the lobby of a hotel,
930
00:58:10,260 --> 00:58:11,787
and this fan comes up to me.
931
00:58:11,887 --> 00:58:15,124
I was having a drink and he
started getting so crazy.
932
00:58:15,224 --> 00:58:17,142
He asked me to sign his baseball cap.
933
00:58:18,060 --> 00:58:20,170
He asked me to send his T-shirts.
934
00:58:20,270 --> 00:58:22,356
He even asked me to sign his beer bottle.
935
00:58:23,649 --> 00:58:24,884
Then what did he say, Mommy?
936
00:58:24,984 --> 00:58:28,596
Then he told me he would do
anything in the world for me.
937
00:58:28,696 --> 00:58:30,139
And I tried to calm him down.
938
00:58:30,239 --> 00:58:32,933
I said, "Listen, mister,
I'm just like anyone else.
939
00:58:33,033 --> 00:58:34,810
"I'm just a regular person like you."
940
00:58:34,910 --> 00:58:35,769
And he wouldn't hear it.
941
00:58:35,869 --> 00:58:38,564
He kept telling me over
and over and over again
942
00:58:38,664 --> 00:58:41,191
how, how he would stop a bullet for me.
943
00:58:41,291 --> 00:58:43,277
Does that mean he'd die for you?
944
00:58:43,377 --> 00:58:45,362
Yeah, that's what he was trying to say,
945
00:58:45,462 --> 00:58:47,031
but you know, he was just drunk, honey.
946
00:58:47,131 --> 00:58:48,032
He didn't mean what he was saying.
947
00:58:48,132 --> 00:58:51,035
He was just excited about
being around a celebrity.
948
00:58:51,135 --> 00:58:53,162
But you're not a celebrity.
949
00:58:53,262 --> 00:58:55,289
You're just Mommy.
950
00:58:55,389 --> 00:58:57,666
I know, honey, but to the
people who like horror movies,
951
00:58:57,766 --> 00:58:59,126
I am a celebrity.
952
00:58:59,226 --> 00:59:00,253
Whether you know it or not,
953
00:59:00,353 --> 00:59:03,131
your mommy has fans all over the world.
954
00:59:03,231 --> 00:59:05,634
But what if they could
see now in blue jeans,
955
00:59:05,734 --> 00:59:07,510
and with your hands in dirty dishwater?
956
00:59:07,610 --> 00:59:09,471
Well, I don't think they'd believe it.
957
00:59:09,571 --> 00:59:11,114
It'd ruin their fantasies.
958
00:59:12,073 --> 00:59:13,308
But Daddy knows you do dishes,
959
00:59:13,408 --> 00:59:15,160
and he still likes you, doesn't he?
960
00:59:17,037 --> 00:59:20,023
Yeah, and I still like him.
961
00:59:20,123 --> 00:59:21,875
When's Daddy coming home?
962
00:59:22,959 --> 00:59:25,654
I think he'll be home in
a couple of days, honey.
963
00:59:25,754 --> 00:59:29,049
Now, listen, Mommy has to
go the movie studio tonight,
964
00:59:29,883 --> 00:59:32,702
but Wayne's gonna come
over and babysit, okay?
965
00:59:32,802 --> 00:59:34,329
Yay!
966
00:59:34,429 --> 00:59:35,538
So you're gonna be good for him, right?
967
00:59:35,638 --> 00:59:36,748
Yeah!
968
00:59:36,848 --> 00:59:39,184
Good, I'll bring you
home something nice.
969
00:59:57,202 --> 00:59:58,979
Raven, what are you doing?
970
00:59:59,079 --> 01:00:01,147
You can't improve upon perfection.
971
01:00:01,247 --> 01:00:02,023
Oh, thank you.
972
01:00:02,123 --> 01:00:03,525
That's why you're my favorite director.
973
01:00:03,625 --> 01:00:05,443
Oh ho, yeah, I believe that.
974
01:00:05,543 --> 01:00:08,571
Listen, ah, yesterday
we shot the guy, okay?
975
01:00:08,671 --> 01:00:09,406
Mm hmm.
976
01:00:09,506 --> 01:00:11,616
Reacting to the fact
that you weren't there
977
01:00:11,716 --> 01:00:12,742
for his Christmas present.
978
01:00:12,842 --> 01:00:13,576
Right, mm hmm.
979
01:00:13,676 --> 01:00:17,706
Okay, I need a shot of you...
980
01:00:17,806 --> 01:00:18,790
Mm hmm.
981
01:00:18,890 --> 01:00:19,624
Here you go.
982
01:00:19,724 --> 01:00:20,458
Oh, thank you.
983
01:00:20,558 --> 01:00:21,558
Striking a pose.
984
01:00:23,061 --> 01:00:24,087
Instead of coming out of a box,
985
01:00:24,187 --> 01:00:25,672
we're gonna shoot it another way.
986
01:00:25,772 --> 01:00:26,506
Okay.
987
01:00:26,606 --> 01:00:27,340
Okay?
988
01:00:27,440 --> 01:00:28,174
Yep.
989
01:00:28,274 --> 01:00:29,009
Okay.
990
01:00:29,109 --> 01:00:30,969
I'm just gonna pop and
appear and that's it.
991
01:00:31,069 --> 01:00:32,220
Yeah, it's, you're going to love it.
992
01:00:32,320 --> 01:00:33,054
Okay.
993
01:00:33,154 --> 01:00:33,888
It's gonna be a lot different
994
01:00:33,988 --> 01:00:36,307
than the coming out of the
box type of thing, okay?
995
01:00:36,407 --> 01:00:37,142
Right, okay, good, good.
996
01:00:37,242 --> 01:00:38,728
Look, I'll tell you what
we're gonna do, Raven.
997
01:00:38,828 --> 01:00:39,562
Mm hmm.
998
01:00:39,662 --> 01:00:40,563
We're gonna lock the
camera on the tripod,
999
01:00:40,663 --> 01:00:43,482
and we'll shoot the set
without you on it, okay?
1000
01:00:43,582 --> 01:00:44,775
Right.
1001
01:00:44,875 --> 01:00:47,278
Then we'll have you
pop in with that pose.
1002
01:00:47,378 --> 01:00:48,112
Mm hmm.
1003
01:00:48,212 --> 01:00:49,321
You know, just a, yeah, you know?
1004
01:00:49,421 --> 01:00:50,239
Something sexy.
1005
01:00:50,339 --> 01:00:51,198
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1006
01:00:51,298 --> 01:00:52,033
Okay, mm hmm.
1007
01:00:52,133 --> 01:00:52,867
Okay.
1008
01:00:52,967 --> 01:00:53,701
No problem.
1009
01:00:53,801 --> 01:00:55,536
And then we'll take it
into the editing suite.
1010
01:00:55,636 --> 01:00:56,370
Mm hmm.
1011
01:00:56,470 --> 01:00:59,081
And we'll do the ah,
sudden appearance of you
1012
01:00:59,181 --> 01:01:02,001
with a lot of splash and sparkles, okay?
1013
01:01:02,101 --> 01:01:02,835
Great, mm hmm.
1014
01:01:02,935 --> 01:01:03,669
And it'll look wonderful.
1015
01:01:03,769 --> 01:01:04,587
Excellent, let's do it.
1016
01:01:04,687 --> 01:01:06,005
Okay, wait till I get set here.
1017
01:01:06,105 --> 01:01:06,839
Okay, just start with the pose.
1018
01:01:06,939 --> 01:01:08,549
Al, could you just take this?
1019
01:01:08,649 --> 01:01:09,817
Thanks so much.
1020
01:01:10,651 --> 01:01:12,053
Great, okay.
1021
01:01:12,153 --> 01:01:13,179
Okay, are you ready?
1022
01:01:13,279 --> 01:01:15,014
Okay, you ready?
1023
01:01:15,114 --> 01:01:16,282
Ah, okay, and.
1024
01:01:17,408 --> 01:01:18,184
Action.
1025
01:01:18,284 --> 01:01:19,310
Ta-da!
1026
01:01:19,410 --> 01:01:20,995
Great, I love it.
1027
01:01:53,485 --> 01:01:55,529
Casey, hey boy!
1028
01:01:57,489 --> 01:01:58,866
Come here!
1029
01:02:05,164 --> 01:02:07,817
Hey, boy, you happy to see me, boy?
1030
01:02:07,917 --> 01:02:09,944
Because I might be
sleeping with you tonight.
1031
01:02:10,044 --> 01:02:11,086
Come here, boy.
1032
01:02:22,432 --> 01:02:25,185
Hey, kids, I'm home.
1033
01:02:32,817 --> 01:02:35,403
Angela, Angela, honey, wake up.
1034
01:02:36,529 --> 01:02:40,075
Savannah, hey, wake up, sleepyhead.
1035
01:02:44,162 --> 01:02:45,330
What the hell?
1036
01:02:46,373 --> 01:02:48,667
Raven, Raven!
1037
01:03:00,929 --> 01:03:05,934
♪ When I first saw her at
the midnight movie show ♪
1038
01:03:06,142 --> 01:03:11,147
♪ A haunting beauty out
of Edgar Allan Poe ♪
1039
01:03:11,523 --> 01:03:16,528
♪ Her lifeless form lie
still enveloped by a shroud ♪
1040
01:03:16,945 --> 01:03:18,805
♪ I fell in love with her ♪
1041
01:03:18,905 --> 01:03:21,992
♪ She makes me shout out loud ♪
1042
01:03:33,420 --> 01:03:38,425
♪ Next thing I saw her do
about scared me half to death ♪
1043
01:03:38,758 --> 01:03:43,763
♪ She said I promise that
I had to catch my breath ♪
1044
01:03:44,306 --> 01:03:45,874
♪ She looked right at me ♪
1045
01:03:45,974 --> 01:03:49,461
♪ And she gave a little smile ♪
1046
01:03:49,561 --> 01:03:53,924
♪ Two tiny fangs appeared and
then her eyes went white ♪
1047
01:03:54,024 --> 01:03:56,052
Girls, girls, Angela.
1048
01:03:56,152 --> 01:03:57,929
Angela, wake up, honey.
1049
01:03:58,029 --> 01:04:00,990
Savanah, Savanah, wake up.
1050
01:04:10,750 --> 01:04:12,151
Hello?
1051
01:04:12,251 --> 01:04:13,319
Eric, what's wrong?
1052
01:04:13,419 --> 01:04:14,654
You sound so upset.
1053
01:04:14,754 --> 01:04:17,131
Yeah, Mom, I just got
in and Raven's not here.
1054
01:04:18,090 --> 01:04:18,950
Yeah, well, the kids look
like they've been drugged.
1055
01:04:19,050 --> 01:04:20,618
I can't even wake them up.
1056
01:04:20,718 --> 01:04:22,954
Do you have any idea why
she'd leave them like this?
1057
01:04:23,054 --> 01:04:25,581
We haven't heard from
her for a week and a half.
1058
01:04:25,681 --> 01:04:28,501
She never asks us to babysit anymore,
1059
01:04:28,601 --> 01:04:31,254
but I got to worrying and
I called over there today,
1060
01:04:31,354 --> 01:04:34,340
and your next door
neighbor, that Wayne fellow,
1061
01:04:34,440 --> 01:04:36,008
answered the phone and
said he was babysitting,
1062
01:04:36,108 --> 01:04:37,927
and that the kids were fine.
1063
01:04:38,027 --> 01:04:38,803
Well, where the hell is he?
1064
01:04:38,903 --> 01:04:40,513
I don't know.
1065
01:04:40,613 --> 01:04:42,014
Are you sure he's not still there?
1066
01:04:42,114 --> 01:04:43,474
Maybe he's upstairs asleep,
1067
01:04:43,574 --> 01:04:46,310
or ah, maybe ran next door for something.
1068
01:04:46,410 --> 01:04:47,353
Mom, nobody's here.
1069
01:04:47,453 --> 01:04:49,146
I'm the only one here.
1070
01:04:49,246 --> 01:04:51,649
I never trusted that little punk anyway.
1071
01:04:51,749 --> 01:04:53,901
If he was supposed to be
babysitting, then he drugged them.
1072
01:04:54,001 --> 01:04:55,403
He doped them up.
1073
01:04:55,503 --> 01:04:57,697
Please, can you and Peggy
get over here right away?
1074
01:04:57,797 --> 01:04:58,572
Oh, certainly, son.
1075
01:04:58,672 --> 01:05:00,283
You know we're always here for you,
1076
01:05:00,383 --> 01:05:03,869
even though your wife acts
like she doesn't appreciate us,
1077
01:05:03,969 --> 01:05:05,496
and like we're always in the way.
1078
01:05:05,596 --> 01:05:06,330
Oh, Mom, please.
1079
01:05:06,430 --> 01:05:07,681
Just come over here now.
1080
01:05:20,945 --> 01:05:22,138
Come on, Wayne.
1081
01:05:22,238 --> 01:05:24,115
Be home, you jerk.
1082
01:05:27,326 --> 01:05:32,331
♪ Two tiny fangs appeared and
then her eyes went white ♪
1083
01:05:32,581 --> 01:05:37,587
♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪
1084
01:05:37,963 --> 01:05:42,968
♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪
1085
01:05:43,510 --> 01:05:48,515
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
1086
01:05:48,849 --> 01:05:53,854
♪ Scream Queen, you scare
my pants off anytime ♪
1087
01:06:05,073 --> 01:06:06,073
Wayne!
1088
01:06:07,909 --> 01:06:08,909
Wayne!
1089
01:06:10,954 --> 01:06:12,205
Are you home, Wayne?
1090
01:06:36,938 --> 01:06:41,943
♪ I sat there mesmerized
with popcorn and a Coke ♪
1091
01:06:42,235 --> 01:06:44,221
♪ I know it's make believe ♪
1092
01:06:44,321 --> 01:06:47,557
♪ It's just a scary joke ♪
1093
01:06:47,657 --> 01:06:52,662
♪ And yet I'd like to be
with her up on the screen ♪
1094
01:06:53,079 --> 01:06:57,959
♪ I'd drive my wooden stake
and make her wanna scream ♪
1095
01:08:07,363 --> 01:08:10,266
I'll never forgive myself
if those kids are hurt.
1096
01:08:10,366 --> 01:08:11,100
How are the kids?
1097
01:08:11,200 --> 01:08:11,934
Mom.
1098
01:08:12,034 --> 01:08:12,768
Is Raven back yet?
1099
01:08:12,868 --> 01:08:13,936
Well, the kids seem to be okay.
1100
01:08:14,036 --> 01:08:15,229
They're just sound asleep.
1101
01:08:15,329 --> 01:08:16,063
I called Dr. Branstetter.
1102
01:08:16,163 --> 01:08:17,148
He's on his way over here,
1103
01:08:17,248 --> 01:08:18,774
but, but I haven't heard from Raven,
1104
01:08:18,874 --> 01:08:21,068
and that, that freak, Wayne,
seems to have vanished too.
1105
01:08:21,168 --> 01:08:23,529
Well, do you suppose they
could've run off together?
1106
01:08:23,629 --> 01:08:24,405
She'd never do that.
1107
01:08:24,505 --> 01:08:26,115
No matter what else
she is, she isn't evil.
1108
01:08:26,215 --> 01:08:27,283
She's just selfish.
1109
01:08:27,383 --> 01:08:29,702
She'd never do anything
to hurt those children.
1110
01:08:29,802 --> 01:08:31,078
Then where the hell is she?
1111
01:08:31,178 --> 01:08:32,413
She might be at the film studio
1112
01:08:32,513 --> 01:08:34,457
where they make the silly
Scream Queen videos.
1113
01:08:34,557 --> 01:08:37,210
That's where she was last time we babysat.
1114
01:08:37,310 --> 01:08:42,315
♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪
1115
01:08:42,690 --> 01:08:47,695
♪ Scream Queen, you set me on fire ♪
1116
01:08:48,195 --> 01:08:53,201
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
1117
01:08:53,577 --> 01:08:58,582
♪ Scream Queen, scare
my pants off anytime ♪
1118
01:09:00,167 --> 01:09:02,402
Why don't you phone the studio first?
1119
01:09:02,502 --> 01:09:04,446
Because if she's there
and I think she is,
1120
01:09:04,546 --> 01:09:05,781
I don't want her to know I'm coming.
1121
01:09:05,881 --> 01:09:06,949
I'm gonna catch her by surprise,
1122
01:09:07,049 --> 01:09:09,451
and find out for myself
exactly what's going on.
1123
01:09:09,551 --> 01:09:10,536
And if that Wayne's there.
1124
01:09:10,636 --> 01:09:11,703
Oh, watch out for that one.
1125
01:09:11,803 --> 01:09:12,788
I've never trusted him.
1126
01:09:12,888 --> 01:09:15,165
He's sly and sneaky like a cat.
1127
01:09:15,265 --> 01:09:16,833
Be careful, son!
1128
01:09:16,933 --> 01:09:18,168
They seem to be okay.
1129
01:09:18,268 --> 01:09:19,632
I think they're just sleeping.
1130
01:09:40,916 --> 01:09:45,921
♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪
1131
01:09:46,129 --> 01:09:51,134
♪ Scream Queen, you set me on fire ♪
1132
01:09:51,593 --> 01:09:56,598
♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪
1133
01:09:56,932 --> 01:10:01,937
♪ Scream Queen, scare
my pants off anytime ♪
1134
01:10:20,956 --> 01:10:25,235
Ooh, Merry Christmas.
1135
01:10:25,335 --> 01:10:26,335
Mm, cut, cut.
1136
01:10:27,170 --> 01:10:27,904
That was great.
1137
01:10:28,004 --> 01:10:28,906
I love that ending there.
1138
01:10:29,006 --> 01:10:29,741
Did it work?
1139
01:10:29,841 --> 01:10:30,575
Yeah, yeah, it was great.
1140
01:10:30,675 --> 01:10:31,409
Great.
1141
01:10:31,509 --> 01:10:32,869
Okay, that's a wrap.
1142
01:10:32,969 --> 01:10:35,246
Just ah, clean everything
up and let's get outta here.
1143
01:10:35,346 --> 01:10:36,623
Roll up those cables!
1144
01:10:36,723 --> 01:10:37,457
Roll them up.
1145
01:10:37,557 --> 01:10:38,291
Get them out of the way.
1146
01:10:38,391 --> 01:10:39,626
So, you gonna need me tomorrow?
1147
01:10:39,726 --> 01:10:42,003
Ah, I think your straps undone.
1148
01:10:42,103 --> 01:10:44,005
Thanks.
1149
01:10:44,105 --> 01:10:44,839
Okay, ah, no, I think we got everything.
1150
01:10:44,939 --> 01:10:46,132
Hey, give me the reflector.
1151
01:10:46,232 --> 01:10:47,091
I'll put it in the case, Al.
1152
01:10:47,191 --> 01:10:47,925
Ah, thank you.
1153
01:10:48,025 --> 01:10:49,802
You're welcome, it's a
pleasure to work with you.
1154
01:10:49,902 --> 01:10:52,680
It's a pleasure to work
with you too, until then.
1155
01:10:52,780 --> 01:10:53,514
Okay.
1156
01:10:53,614 --> 01:10:54,349
Okay.
1157
01:10:54,449 --> 01:10:55,183
Just pull those
cables out of the way.
1158
01:10:55,283 --> 01:10:57,056
We don't want anybody tripping on them.
1159
01:13:00,701 --> 01:13:01,477
I'm glad we're just about done here.
1160
01:13:01,577 --> 01:13:02,978
I got some shopping to do.
1161
01:13:03,078 --> 01:13:03,812
Yeah, I know.
1162
01:13:03,912 --> 01:13:05,731
I gotta go buy a Barbie doll for my kid.
1163
01:13:06,915 --> 01:13:08,876
Oh, let me go see who the hell that is.
1164
01:13:17,676 --> 01:13:18,577
Yeah, can I help you?
1165
01:13:18,677 --> 01:13:19,578
Yeah, I'm Eric Quinn.
1166
01:13:19,678 --> 01:13:20,454
Is my wife here?
1167
01:13:20,554 --> 01:13:21,955
Ah yeah, she's upstairs.
1168
01:13:22,055 --> 01:13:23,473
I need to see some ID first.
1169
01:13:29,021 --> 01:13:29,755
All right, that's cool.
1170
01:13:29,855 --> 01:13:30,923
She's up in the dressing room.
1171
01:13:31,023 --> 01:13:32,466
You know where it is?
1172
01:13:32,566 --> 01:13:35,886
Yeah, I'm not just, Raven,
the Scream Queen's husband.
1173
01:13:35,986 --> 01:13:37,638
I'm Eric Quinn, the photographer.
1174
01:13:37,738 --> 01:13:40,157
I'm practically on staff
here for Christ's sake.
1175
01:13:47,582 --> 01:13:50,209
Hey, I'm just doing my job, man.
1176
01:13:54,339 --> 01:13:56,424
And I'm just doing my job, man.
1177
01:13:59,177 --> 01:14:00,177
Raven!
1178
01:14:00,887 --> 01:14:02,413
Eric, I thought you were in Akron?
1179
01:14:02,513 --> 01:14:03,873
Yeah, yeah, and you thought
1180
01:14:03,973 --> 01:14:04,874
your next door neighbor, Wayne,
1181
01:14:04,974 --> 01:14:06,417
was watching the kids too.
1182
01:14:06,517 --> 01:14:07,669
What else did you think, Raven?
1183
01:14:07,769 --> 01:14:09,254
What are you talking about, Eric?
1184
01:14:09,354 --> 01:14:11,673
Wayne is babysitting the kids, isn't he?
1185
01:14:11,773 --> 01:14:13,967
Wayne drugged the kids
and he's disappeared!
1186
01:14:14,067 --> 01:14:16,010
God only knows what's going on here!
1187
01:14:16,110 --> 01:14:17,595
Well, who's watching the kids.
1188
01:14:17,695 --> 01:14:19,347
Well, my mother and sister over,
1189
01:14:19,447 --> 01:14:20,765
and Dr. Branstetter's on his way,
1190
01:14:20,865 --> 01:14:23,618
but I hope to God everything's okay.
1191
01:14:24,619 --> 01:14:26,312
I wanna know what the
hell's going on here, Raven.
1192
01:14:26,412 --> 01:14:28,022
And you've got some explaining to do.
1193
01:14:28,122 --> 01:14:30,358
I just, I have to
just get changed, Eric.
1194
01:14:30,458 --> 01:14:31,484
My car's in the parking lot.
1195
01:14:31,584 --> 01:14:32,318
Leave your car here.
1196
01:14:32,418 --> 01:14:33,778
You come home with me.
1197
01:14:33,878 --> 01:14:35,780
We have some things to straighten out,
1198
01:14:35,880 --> 01:14:38,074
before we can decide on where
we're gonna go from here.
1199
01:14:38,174 --> 01:14:41,786
Ho, ho, ho, Merry Christmas!
1200
01:14:41,886 --> 01:14:42,886
Who the hell is this?
1201
01:14:47,016 --> 01:14:47,750
Who is it?
1202
01:14:47,850 --> 01:14:48,893
Is anyone there?
1203
01:14:53,398 --> 01:14:56,885
Ho, ho, ho, Raven!
1204
01:14:56,985 --> 01:15:00,013
Wayne, is that you?
1205
01:15:00,113 --> 01:15:02,015
I'm not Wayne.
1206
01:15:02,115 --> 01:15:04,183
I'm Santa Claws!
1207
01:15:04,283 --> 01:15:06,227
Wayne, Wayne, Wayne, stop.
1208
01:15:06,327 --> 01:15:08,021
Think about what you're doing.
1209
01:15:08,121 --> 01:15:11,024
Santa Claws knows what you
want for Christmas, Raven!
1210
01:15:11,124 --> 01:15:13,818
To get rid of that
cheating husband of yours,
1211
01:15:13,918 --> 01:15:16,613
and I'm hereto make your
wish come true!
1212
01:15:16,713 --> 01:15:18,781
Wayne, I can help you!
1213
01:15:18,881 --> 01:15:19,824
You wanna put Wayne away
1214
01:15:19,924 --> 01:15:21,326
like his mother wanted to do!
1215
01:15:21,426 --> 01:15:23,202
No, no, Wayne, stop!
1216
01:15:23,302 --> 01:15:25,205
Wayne doesn't need your help!
1217
01:15:25,305 --> 01:15:27,124
He needs your love, Raven!
1218
01:15:27,224 --> 01:15:29,209
Wayne loves you, Raven!
1219
01:15:29,309 --> 01:15:31,962
When will you realize that?
1220
01:15:32,062 --> 01:15:35,341
That's why he killed
that sleazeball producer!
1221
01:15:35,441 --> 01:15:37,718
He did it all for you!
1222
01:15:37,818 --> 01:15:38,818
You're insane!
1223
01:15:42,197 --> 01:15:43,282
No, no, no!
1224
01:15:50,080 --> 01:15:51,080
Stop!
1225
01:15:52,541 --> 01:15:53,959
Stop it, stop it!
1226
01:15:55,169 --> 01:15:56,169
You, ugh!
1227
01:16:03,677 --> 01:16:05,345
Stop it, no, no, no!
1228
01:16:06,597 --> 01:16:07,597
No, no!
1229
01:16:41,090 --> 01:16:43,784
Seasons greetings!
1230
01:16:43,884 --> 01:16:47,012
Santa Claws is coming to town!
1231
01:16:58,816 --> 01:17:01,135
You can't do that to Santa, Raven!
1232
01:17:01,235 --> 01:17:04,155
Ho, ho, ho, ho, Merry Christmas!
1233
01:17:11,663 --> 01:17:13,565
Oh, God!
1234
01:17:13,665 --> 01:17:14,399
Oh, my God!
1235
01:17:14,499 --> 01:17:16,109
Ho, ho, ho, ho!
1236
01:17:16,209 --> 01:17:18,044
Merry Christmas, Eric!
1237
01:17:22,090 --> 01:17:25,452
Raven, you can't hide from Santa Claws!
1238
01:17:25,552 --> 01:17:29,247
Raven, you're turning me into the Scrooge.
1239
01:17:29,347 --> 01:17:32,292
Please, don't, I'm begging you.
1240
01:17:32,392 --> 01:17:34,836
Please don't do this.
1241
01:17:34,936 --> 01:17:36,004
I'm your friend!
1242
01:17:36,104 --> 01:17:38,423
Wayne, please, please!
1243
01:17:38,523 --> 01:17:41,509
You gotta call the cops
and turn yourself in!
1244
01:17:41,609 --> 01:17:43,470
You know, Wayne's
mother used to always tell him
1245
01:17:43,570 --> 01:17:45,972
to turn himself in, you see,
1246
01:17:46,072 --> 01:17:48,433
so if you're gonna turn on Wayne,
1247
01:17:48,533 --> 01:17:51,269
then Santa Claws is
gonna have to kill you.
1248
01:17:51,369 --> 01:17:54,230
No, no!
1249
01:17:54,330 --> 01:17:57,792
Wayne, leave my wife alone!
1250
01:17:58,960 --> 01:18:01,571
That's what you always
did, isn't it, Eric?
1251
01:18:01,671 --> 01:18:04,741
You always left her alone,
taking pictures of naked women!
1252
01:18:04,841 --> 01:18:05,841
No, no!
1253
01:18:06,718 --> 01:18:07,718
No, no, no!
1254
01:18:30,783 --> 01:18:32,227
Don't!
1255
01:18:32,327 --> 01:18:33,327
Don't!
1256
01:18:52,932 --> 01:18:54,850
I love you, Raven!
1257
01:19:15,454 --> 01:19:16,272
Hold on!
1258
01:19:16,372 --> 01:19:17,356
Who wants to go to Grandma's?
1259
01:19:17,456 --> 01:19:18,540
Me!
1260
01:19:19,917 --> 01:19:21,318
Let's go!
1261
01:19:21,418 --> 01:19:22,570
Mommy, I can't get off!
1262
01:19:22,670 --> 01:19:23,404
There you go.
1263
01:19:23,504 --> 01:19:26,240
Mommy, look what I can do!
1264
01:19:26,340 --> 01:19:27,758
Wow, very good.
1265
01:19:29,134 --> 01:19:30,469
You okay, honey?
1266
01:19:32,054 --> 01:19:33,873
This is gonna be
the best Christmas ever.
1267
01:19:47,736 --> 01:19:50,264
Don't go too far ahead, girls!
1268
01:19:50,364 --> 01:19:51,782
Okay!
1269
01:19:55,494 --> 01:19:57,146
Okay, here you go.
1270
01:19:57,246 --> 01:19:58,272
This is yours.
1271
01:19:58,372 --> 01:19:59,190
Come on, here you go over here.
1272
01:19:59,290 --> 01:20:01,650
Give her the, give
her the, the small one.
1273
01:20:01,750 --> 01:20:03,360
Okay, here you go.
1274
01:20:03,460 --> 01:20:04,653
Yeah, open that one
first, open that first.
1275
01:20:04,753 --> 01:20:05,613
Here, honey.
1276
01:20:05,713 --> 01:20:07,131
I got this one.
1277
01:20:09,633 --> 01:20:11,577
A unicorn puzzle!
1278
01:20:11,677 --> 01:20:13,287
Wanna help me put it together?
1279
01:20:13,387 --> 01:20:14,538
Okay, give me one.
1280
01:20:14,638 --> 01:20:15,372
Here's yours.
1281
01:20:15,472 --> 01:20:16,207
You wanna try it on?
1282
01:20:16,307 --> 01:20:17,725
Yeah.
1283
01:20:18,684 --> 01:20:20,253
Mommy, look what I got!
1284
01:20:20,353 --> 01:20:22,605
Ooh, that's a Scream Queen jacket.
1285
01:20:25,275 --> 01:20:26,968
She's beautiful!
1286
01:20:27,068 --> 01:20:28,595
Daddy, what're you doing?
1287
01:20:28,695 --> 01:20:29,888
Let me see it on you.
1288
01:20:29,988 --> 01:20:32,015
Help her with it, Eric.
1289
01:20:32,115 --> 01:20:33,975
Let's see here.
1290
01:20:34,075 --> 01:20:34,976
There you go.
1291
01:20:35,076 --> 01:20:35,810
Let me straighten it out.
1292
01:20:35,910 --> 01:20:37,312
Wow, Daddy!
1293
01:20:37,412 --> 01:20:38,438
Perfect.
1294
01:20:38,538 --> 01:20:39,314
Fits perfect, Mommy.
1295
01:20:39,414 --> 01:20:40,148
What do you think, hon?
1296
01:20:40,248 --> 01:20:41,816
Very nice.
1297
01:20:41,916 --> 01:20:43,318
So what do you think?
1298
01:20:43,418 --> 01:20:44,236
Do you like it?
1299
01:20:44,336 --> 01:20:45,070
Will you wear it to school?
1300
01:20:45,170 --> 01:20:46,029
Yeah, I will!
1301
01:20:46,129 --> 01:20:46,863
Yeah?
1302
01:20:46,963 --> 01:20:49,532
♪ Buy presents for the kids ♪
1303
01:20:49,632 --> 01:20:54,637
♪ For your mom and sister too ♪
1304
01:20:56,681 --> 01:21:01,686
♪ They'll get something nice from me ♪
1305
01:21:04,022 --> 01:21:09,027
♪ Guess they'll get something from you ♪
1306
01:21:10,528 --> 01:21:13,723
♪ Since it's Christmas ♪
1307
01:21:13,823 --> 01:21:17,477
♪ Do you think about me now ♪
1308
01:21:17,577 --> 01:21:21,398
♪ Do you dream of me ♪
1309
01:21:21,498 --> 01:21:26,152
♪ The way I dream of you ♪
1310
01:21:26,252 --> 01:21:30,615
♪ Can you forgive me ♪
1311
01:21:30,715 --> 01:21:35,720
♪ And come back so we can start anew ♪
1312
01:21:38,390 --> 01:21:43,395
♪ I'll be spending Christmas by myself ♪
1313
01:21:45,105 --> 01:21:50,110
♪ If you won't come back to stay ♪
1314
01:21:51,653 --> 01:21:56,658
♪ I'll be doing all the things we did ♪
1315
01:21:59,161 --> 01:22:04,166
♪ As if you never went away ♪
1316
01:22:07,962 --> 01:22:11,866
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1317
01:22:11,966 --> 01:22:16,971
♪ Oh, Merry Christmas ♪
1318
01:22:19,765 --> 01:22:24,770
♪ All my love to you ♪
1319
01:22:26,021 --> 01:22:31,026
♪ Merry Christmas ♪
1320
01:22:33,779 --> 01:22:38,617
♪ Christmas, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1321
01:22:47,042 --> 01:22:51,797
♪ Merry Christmas and all my love to you ♪
93111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.