All language subtitles for Santa Claws (John A. Russo, 1996).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,866 --> 00:00:46,602 Joe, stop, Wayne is bound to wake up soon. 2 00:00:46,702 --> 00:00:47,561 He's out like a light. 3 00:00:47,661 --> 00:00:50,439 I put two capsules in his hot chocolate. 4 00:00:50,539 --> 00:00:52,817 Two, aren't those pills dangerous? 5 00:00:52,917 --> 00:00:54,693 They're just sleeping pills. 6 00:00:54,793 --> 00:00:56,904 But you can overdose on them. 7 00:00:57,004 --> 00:00:58,906 I take two when I wanna sleep the night through. 8 00:00:59,006 --> 00:01:00,174 They never hurt me any. 9 00:01:01,133 --> 00:01:03,661 But Wayne's only 14. 10 00:01:03,761 --> 00:01:05,496 Come on, Marilyn, it's Christmas. 11 00:01:05,596 --> 00:01:07,932 I can't think of any better way to celebrate. 12 00:01:10,059 --> 00:01:11,210 Okay, Santa. 13 00:01:11,310 --> 00:01:13,395 Bet you never made it with Santa before. 14 00:01:42,842 --> 00:01:46,204 Wayne, put that down! 15 00:01:46,304 --> 00:01:47,706 Calm down, son! 16 00:01:47,806 --> 00:01:50,750 I love your mother as, as much as your father did! 17 00:01:50,850 --> 00:01:52,210 You can never compare to my father. 18 00:01:52,310 --> 00:01:53,962 I'm as sorry as you are that he's dead! 19 00:01:54,062 --> 00:01:57,924 I deserve a chance to be happy, Wayne, and so do you. 20 00:01:58,024 --> 00:01:59,024 No! 21 00:02:28,638 --> 00:02:30,040 A rinky dink .22? 22 00:02:30,140 --> 00:02:33,001 People insist on keeping these things in their homes. 23 00:02:33,101 --> 00:02:35,879 So she keeps it in the drawer loaded, right? 24 00:02:35,979 --> 00:02:39,466 Kid gets hold of it, pow, pow, pow. 25 00:02:39,566 --> 00:02:40,509 Merry Christmas, Mommy. 26 00:02:40,609 --> 00:02:42,511 Merry Christmas, Uncle Joe. 27 00:02:42,611 --> 00:02:44,513 That was the kid's uncle? 28 00:02:44,613 --> 00:02:46,014 His father died three years ago, 29 00:02:46,114 --> 00:02:49,518 and apparently the boy, Wayne, never got over it. 30 00:02:49,618 --> 00:02:52,787 Hates anybody taking Daddy's place with Mommy. 31 00:02:53,872 --> 00:02:55,482 Oedipus complex. 32 00:02:55,582 --> 00:02:57,792 That's what the shrinks will say, suckers. 33 00:02:58,877 --> 00:03:00,779 You know, like sticking a label on it 34 00:03:00,879 --> 00:03:03,532 gives him an excuse for his piss-poor behavior. 35 00:03:03,632 --> 00:03:05,867 So he'll do some time in juvenile detention. 36 00:03:05,967 --> 00:03:08,203 They'll have to let him go when he's 18, 37 00:03:08,303 --> 00:03:10,705 He'll be back blowing people away. 38 00:03:10,805 --> 00:03:12,600 Same old story. 39 00:03:25,029 --> 00:03:30,034 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 40 00:03:32,495 --> 00:03:37,500 ♪ If you won't come back to stay ♪ 41 00:03:39,126 --> 00:03:44,131 ♪ I'll be doing all the things we did ♪ 42 00:03:46,175 --> 00:03:51,180 ♪ As if you never went away ♪ 43 00:03:53,140 --> 00:03:58,145 ♪ I'll see children throwing snowballs in the park ♪ 44 00:04:00,147 --> 00:04:05,152 ♪ I might throw a snow ball too ♪ 45 00:04:06,779 --> 00:04:10,391 ♪ I might fake a laugh ♪ 46 00:04:10,491 --> 00:04:15,496 ♪ In memory how I laugh when I'm with you ♪ 47 00:04:20,042 --> 00:04:23,696 ♪ I'll go shopping ♪ 48 00:04:23,796 --> 00:04:27,825 ♪ I'll buy presents for the kids ♪ 49 00:04:27,925 --> 00:04:32,930 ♪ For your mom and sister too ♪ 50 00:04:34,682 --> 00:04:39,687 ♪ They'll get something nice from me ♪ 51 00:04:42,356 --> 00:04:47,361 ♪ And I guess they'll get something from you ♪ 52 00:04:48,195 --> 00:04:51,683 ♪ Since it's Christmas ♪ 53 00:04:51,783 --> 00:04:55,520 ♪ Do you think about me now ♪ 54 00:04:55,620 --> 00:05:00,625 ♪ Do you dream of me the way I dream of you ♪ 55 00:05:02,127 --> 00:05:07,132 ♪ Can you forgive me ♪ 56 00:05:08,633 --> 00:05:13,638 ♪ And come back so we can start anew ♪ 57 00:05:15,766 --> 00:05:20,771 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 58 00:05:22,814 --> 00:05:27,819 ♪ If you won't come back to stay ♪ 59 00:05:29,613 --> 00:05:34,618 ♪ I'll be doing all the things we did ♪ 60 00:05:36,745 --> 00:05:41,750 ♪ As if you never went away ♪ 61 00:05:45,086 --> 00:05:48,590 ♪ Oh, Oh, Merry Christmas ♪ 62 00:05:55,680 --> 00:06:00,685 ♪ Merry Christmas and all my love to you, oh, Oh, ah ♪ 63 00:06:11,738 --> 00:06:12,556 Right to the camera. 64 00:06:12,656 --> 00:06:13,515 Right to the camera. 65 00:06:13,615 --> 00:06:14,699 I love it. 66 00:06:17,661 --> 00:06:18,770 I love it. 67 00:06:18,870 --> 00:06:20,105 Looking good. 68 00:06:20,205 --> 00:06:21,373 Bring the reflector in. 69 00:06:23,124 --> 00:06:24,334 The camera's your lover. 70 00:06:25,335 --> 00:06:26,862 That's great, Laura, that's great. 71 00:06:26,962 --> 00:06:27,988 Would you mind holding this right here. 72 00:06:28,088 --> 00:06:30,783 Oh, no, no, not at all, here, how's that, sure. 73 00:06:30,883 --> 00:06:32,535 Thank you. 74 00:06:32,635 --> 00:06:35,955 This is Diane Heller, Channel 9 Showbiz News, 75 00:06:36,055 --> 00:06:37,582 and I'm talking with Bruce Brunswick, 76 00:06:37,682 --> 00:06:39,125 publisher of Girly Magazines, 77 00:06:39,225 --> 00:06:43,212 and producer of what is commonly called T and A videos. 78 00:06:43,312 --> 00:06:44,505 Not politically correct, 79 00:06:44,605 --> 00:06:46,799 and entirely too risky for us to show you 80 00:06:46,899 --> 00:06:49,510 any of the newest video being shot here today 81 00:06:49,610 --> 00:06:53,181 under the unlikely title, "Scream Queen Christmas". 82 00:06:53,281 --> 00:06:56,142 Well, whether you realize it or not, Diane, 83 00:06:56,242 --> 00:06:59,020 there's a huge market for the stuff we do. 84 00:06:59,120 --> 00:07:02,231 And it's all good, harmless fun. 85 00:07:02,331 --> 00:07:05,735 "Scream Queens Illustrated" is kinda like um, 86 00:07:05,835 --> 00:07:08,529 Playboy come to the horror genre. 87 00:07:08,629 --> 00:07:10,281 From the magazine then we branched out 88 00:07:10,381 --> 00:07:12,925 into videos, and films, so forth. 89 00:07:13,885 --> 00:07:16,370 So you're getting rich off of this, this crap. 90 00:07:16,470 --> 00:07:18,289 I mean that's what some people call it. 91 00:07:18,389 --> 00:07:20,750 Well, not exactly. 92 00:07:20,850 --> 00:07:22,001 Not exactly getting rich? 93 00:07:22,101 --> 00:07:23,377 Not exactly crap. 94 00:07:23,477 --> 00:07:25,505 Oh, what do you call it then? 95 00:07:25,605 --> 00:07:28,591 It's a tasteful presentation of horror movies, 96 00:07:28,691 --> 00:07:32,011 horror movie makers, and horror movie starlets. 97 00:07:32,111 --> 00:07:34,180 The girls have beautiful bodies, 98 00:07:34,280 --> 00:07:37,642 and normal, healthy guys enjoying looking at them. 99 00:07:37,742 --> 00:07:40,561 We're helping them launch and sustain their careers, 100 00:07:40,661 --> 00:07:41,562 and they know it. 101 00:07:41,662 --> 00:07:44,315 They're not just a bunch of brainless bimbos. 102 00:07:44,415 --> 00:07:45,191 I'll prove it to you. 103 00:07:45,291 --> 00:07:46,667 Raven, come here, honey. 104 00:07:48,377 --> 00:07:49,111 Hi. 105 00:07:49,211 --> 00:07:51,906 Diane Heller, meet Raven Quinn. 106 00:07:52,006 --> 00:07:53,658 Hi, how are you? 107 00:07:53,758 --> 00:07:55,785 Raven's the star of our little production, 108 00:07:55,885 --> 00:07:57,036 "Scream Queen Christmas". 109 00:07:57,136 --> 00:07:57,870 Mm hmm. 110 00:07:57,970 --> 00:08:00,164 Ah, incidentally, the term Scream Queen 111 00:08:00,264 --> 00:08:01,833 was originally coined for Raven. 112 00:08:01,933 --> 00:08:03,584 Tell the folks out in TV land 113 00:08:03,684 --> 00:08:05,837 what your college degree is in, honey. 114 00:08:05,937 --> 00:08:07,564 I have a masters in zoology. 115 00:08:08,899 --> 00:08:09,842 You're a zoologist? 116 00:08:09,942 --> 00:08:13,804 Yes, well, my husband, Eric, he's a glamour photographer. 117 00:08:13,904 --> 00:08:16,223 Shoots a lot of our nude portfolios. 118 00:08:16,323 --> 00:08:18,016 Right, well, he talked me into posing 119 00:08:18,116 --> 00:08:20,018 before we were married. 120 00:08:20,118 --> 00:08:23,814 And then um, I just had such a huge fan following, 121 00:08:23,914 --> 00:08:26,650 the movie offers started flowing in and here I am. 122 00:08:26,750 --> 00:08:30,153 And she can act, not just look good. 123 00:08:30,253 --> 00:08:32,614 By showing as much skin as possible? 124 00:08:32,714 --> 00:08:36,618 Hey, look, a lot of people like looking at skin. 125 00:08:36,718 --> 00:08:37,452 That's right. 126 00:08:37,552 --> 00:08:39,830 Especially if it's wrapped around 127 00:08:39,930 --> 00:08:41,290 the right kind of package. 128 00:08:41,390 --> 00:08:46,395 ♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪ 129 00:08:46,853 --> 00:08:51,858 ♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪ 130 00:08:52,275 --> 00:08:57,280 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 131 00:08:57,656 --> 00:09:02,661 ♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪ 132 00:09:14,339 --> 00:09:16,758 Oh, what a Christmas gift. 133 00:09:34,067 --> 00:09:36,236 This is gonna be the best Christmas ever. 134 00:09:41,241 --> 00:09:44,077 Now you're officially mine, Raven. 135 00:09:46,080 --> 00:09:48,291 I'm your, I'm your biggest fan? 136 00:09:59,427 --> 00:10:00,845 Merry Christmas, Raven. 137 00:11:05,827 --> 00:11:07,437 Hi, Laura. 138 00:11:07,537 --> 00:11:08,538 Hi, Raven. 139 00:11:09,372 --> 00:11:11,816 What's your scene you're shooting today. 140 00:11:11,916 --> 00:11:13,776 I'm actually not shooting a scene today. 141 00:11:13,876 --> 00:11:16,045 I just came in to sign a contract. 142 00:11:19,340 --> 00:11:22,577 You don't seem like yourself today at all. 143 00:11:22,677 --> 00:11:24,763 I know, I just had a fight with Eric. 144 00:11:25,931 --> 00:11:28,642 He left on Saturday for photo shoot in Akron. 145 00:11:29,768 --> 00:11:31,478 Says he's not gonna come home. 146 00:11:32,479 --> 00:11:34,106 He's gonna file for a divorce. 147 00:11:35,816 --> 00:11:37,609 Ouch, sorry to hear that. 148 00:11:39,319 --> 00:11:40,319 Do your kids know? 149 00:11:41,363 --> 00:11:43,140 No, I haven't figured out a way 150 00:11:43,240 --> 00:11:44,741 to tell them yet, you know? 151 00:11:45,701 --> 00:11:47,478 Guess I'm kinda hoping I won't have to. 152 00:11:47,578 --> 00:11:49,621 Laura Britton, wanted on the set. 153 00:11:50,497 --> 00:11:51,815 Great Christmas present, huh? 154 00:11:51,915 --> 00:11:53,025 Laura Britton, you're on. 155 00:11:53,125 --> 00:11:54,109 Camera's ready to roll. 156 00:11:54,209 --> 00:11:56,003 Well, I gotta get back on the set. 157 00:11:58,422 --> 00:11:59,422 Good luck. 158 00:12:45,177 --> 00:12:47,538 I'm so pleased to have such a strong 159 00:12:47,638 --> 00:12:51,141 supportive fan like you, Wayne. 160 00:12:54,937 --> 00:12:57,731 I had no idea that you had so many 161 00:12:59,566 --> 00:13:03,404 souvenirs of me and my movies. 162 00:13:06,241 --> 00:13:09,452 I just loved you in your last movie, "The Hooded Claw". 163 00:13:10,536 --> 00:13:13,122 I, I even got some props from the movie. 164 00:13:17,710 --> 00:13:20,129 Nobody loves you as much as I do, Raven. 165 00:13:21,923 --> 00:13:23,675 I believe you, Wayne, I do. 166 00:13:25,802 --> 00:13:27,136 I believe you. 167 00:13:30,974 --> 00:13:32,809 Wayne, I'm so pleased. 168 00:13:38,064 --> 00:13:40,275 I'm so pleased, Wayne. 169 00:14:34,704 --> 00:14:35,521 Mommy! 170 00:14:35,621 --> 00:14:36,356 Mommy! 171 00:14:36,456 --> 00:14:37,190 Come on in, close the door. 172 00:14:37,290 --> 00:14:38,316 It's cold outside. 173 00:14:38,416 --> 00:14:39,776 What're you kids doing? 174 00:14:39,876 --> 00:14:40,861 You wanna come in for some coffee 175 00:14:40,961 --> 00:14:42,488 while they get their hats and coats on? 176 00:14:42,588 --> 00:14:43,697 No, thanks, we gotta get going. 177 00:14:43,797 --> 00:14:44,531 Get your coats ready. 178 00:14:44,631 --> 00:14:45,741 Say goodbye to Grandma. 179 00:14:45,841 --> 00:14:47,743 Eric phoned from Akron awhile ago. 180 00:14:47,843 --> 00:14:49,328 He wasn't too happy that you weren't 181 00:14:49,428 --> 00:14:51,163 watching Savannah and Angela herself. 182 00:14:51,263 --> 00:14:52,873 Not that we mind, but. 183 00:14:52,973 --> 00:14:54,041 What's wrong, he doesn't trust them 184 00:14:54,141 --> 00:14:55,459 with his own mother and sister? 185 00:14:55,559 --> 00:14:57,211 Well, sure he trusts us. 186 00:14:57,311 --> 00:14:59,922 He just doesn't think that we oughta be doing your job. 187 00:15:00,022 --> 00:15:02,633 He makes no bones about it, Raven, and we agree. 188 00:15:02,733 --> 00:15:04,677 Now that you're the mother of two darling children, 189 00:15:04,777 --> 00:15:07,888 you really oughta look for a more dignified line of work. 190 00:15:07,988 --> 00:15:10,849 Well, it's the same line of work that he's in. 191 00:15:10,949 --> 00:15:12,893 Besides he's the one who got me into it in the first place. 192 00:15:12,993 --> 00:15:14,895 Yes, but he's on the other end of the camera. 193 00:15:14,995 --> 00:15:16,730 He doesn't go around showing himself. 194 00:15:16,830 --> 00:15:18,941 The kids aren't gonna open some sleazy magazine, 195 00:15:19,041 --> 00:15:20,651 and find him in there stark naked. 196 00:15:20,751 --> 00:15:22,403 Why don't you kids play outside, okay? 197 00:15:22,503 --> 00:15:24,129 I'll be there one minute. 198 00:15:25,839 --> 00:15:26,965 Do you got your dolls? 199 00:15:27,800 --> 00:15:29,385 I'll be right out, okay, honey? 200 00:15:31,762 --> 00:15:32,496 You said he called. 201 00:15:32,596 --> 00:15:33,747 Did he leave a number? 202 00:15:33,847 --> 00:15:35,332 Oh, you must really be on the outs, 203 00:15:35,432 --> 00:15:36,959 if you don't even know where he's staying. 204 00:15:37,059 --> 00:15:39,003 Did he leave a number or not? 205 00:15:39,103 --> 00:15:39,878 It's by the phone. 206 00:15:39,978 --> 00:15:40,879 He's staying at the same motel 207 00:15:40,979 --> 00:15:42,843 where he's doing that fantasy girl shoot. 208 00:15:48,237 --> 00:15:50,055 You oughta know better than to bother him when he's working. 209 00:15:50,155 --> 00:15:53,075 Now he said he can't take any calls till after six. 210 00:15:55,327 --> 00:15:57,371 Hi extension 1602, please. 211 00:15:59,915 --> 00:16:02,276 Eric, hi, honey. 212 00:16:02,376 --> 00:16:03,836 I hope I'm not bothering you. 213 00:16:05,504 --> 00:16:06,504 Hello? 214 00:16:09,925 --> 00:16:11,118 Must've been disconnected. 215 00:16:11,218 --> 00:16:12,369 I don't think so, dear. 216 00:16:12,469 --> 00:16:13,829 He must have hung up. 217 00:16:13,929 --> 00:16:16,040 He really hates being interrupted while he's working. 218 00:16:16,140 --> 00:16:18,334 He told us not to even give you the phone number. 219 00:16:18,434 --> 00:16:19,919 We know there's something wrong between you two, 220 00:16:20,019 --> 00:16:21,963 so don't even try to pretend otherwise. 221 00:16:22,063 --> 00:16:23,506 All couples argue, 222 00:16:23,606 --> 00:16:26,509 and there's nothing wrong between us that can't be fixed, 223 00:16:26,609 --> 00:16:28,511 especially if his loving mother, 224 00:16:28,611 --> 00:16:32,198 and adoring sister would learn to butt out! 225 00:16:34,284 --> 00:16:35,284 Bad news. 226 00:16:37,036 --> 00:16:38,036 Kids! 227 00:16:41,291 --> 00:16:43,276 Savanah, Angela, come on. 228 00:16:43,376 --> 00:16:44,376 Let's go, girls. 229 00:16:45,086 --> 00:16:46,696 Here, take Fluffy, come on! 230 00:16:46,796 --> 00:16:49,074 You and Grandma weren't fighting. 231 00:16:49,174 --> 00:16:51,076 Hey, we weren't fighting, okay? 232 00:16:51,176 --> 00:16:51,951 Everything's all right. 233 00:16:52,051 --> 00:16:53,119 Now, come on. 234 00:16:53,219 --> 00:16:55,705 We're gonna go and put some Christmas decorations up, 235 00:16:55,805 --> 00:16:57,669 and get ready for Santa Claus, all right? 236 00:16:57,932 --> 00:16:58,958 Santa. 237 00:16:59,058 --> 00:17:00,560 Get in the car, buckle up. 238 00:17:03,062 --> 00:17:04,062 Good girls. 239 00:17:05,023 --> 00:17:06,023 You in there? 240 00:17:07,233 --> 00:17:10,487 There, that should take care of that. 241 00:17:11,863 --> 00:17:15,517 Alright, are you ready to get started? 242 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 Okay. 243 00:17:22,207 --> 00:17:23,358 Eric, what's the matter? 244 00:17:23,458 --> 00:17:25,819 I thought we were really getting some good stuff here. 245 00:17:25,919 --> 00:17:28,488 Yeah, yeah, we were, but ah... 246 00:17:28,588 --> 00:17:30,198 Who was that on the phone? 247 00:17:30,298 --> 00:17:34,911 It was, ah, nobody, no, it was my wife. 248 00:17:35,011 --> 00:17:36,346 Soon to be my ex-wife. 249 00:17:37,972 --> 00:17:40,850 Maybe she just doesn't appreciate you. 250 00:17:42,143 --> 00:17:46,464 Yeah, well, maybe, but ah, nevermind that now. 251 00:17:46,564 --> 00:17:48,091 Let's get into what we're doing, okay? 252 00:17:48,191 --> 00:17:48,925 Okay. 253 00:17:49,025 --> 00:17:50,635 Come on, we can get it back. 254 00:17:50,735 --> 00:17:52,679 Now, show me what you got. 255 00:17:52,779 --> 00:17:53,779 Come on, Debbie. 256 00:17:55,031 --> 00:17:56,282 That's it, baby, come on. 257 00:17:57,785 --> 00:17:58,978 Beautiful, give me those eyes. 258 00:17:59,078 --> 00:18:00,538 Give me those big brown eyes. 259 00:18:01,497 --> 00:18:02,565 Oh yeah, sweetheart. 260 00:18:02,665 --> 00:18:04,817 That's, Oh yeah. 261 00:18:04,917 --> 00:18:06,252 Like a goddess. 262 00:18:07,461 --> 00:18:10,156 Come on, make love to the camera, sweetheart. 263 00:18:10,256 --> 00:18:11,298 Oh, you're beautiful. 264 00:18:12,550 --> 00:18:14,134 Damn, you're heating me up now. 265 00:18:15,386 --> 00:18:16,386 That's it. 266 00:18:17,304 --> 00:18:19,457 Come on, baby, let loose now. 267 00:18:19,557 --> 00:18:21,141 Don't hold back on me, girl. 268 00:18:23,811 --> 00:18:25,145 Hey. 269 00:18:36,740 --> 00:18:38,100 Yeah. 270 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 Yeah, Oh. 271 00:19:20,909 --> 00:19:21,977 Hey, look what I got! 272 00:19:22,077 --> 00:19:23,354 Wayne, we were at Grandmas! 273 00:19:23,454 --> 00:19:26,106 Oh boy, we don't have those for Christmas! 274 00:19:26,206 --> 00:19:27,566 Mommy, may we? 275 00:19:27,666 --> 00:19:29,527 Wayne, you're gonna spoil them. 276 00:19:29,627 --> 00:19:31,403 I know, I shouldn't have. 277 00:19:31,503 --> 00:19:34,907 It's just a little inexpensive, early gift. 278 00:19:35,007 --> 00:19:36,158 Yeah, I should say it's early. 279 00:19:36,259 --> 00:19:39,246 It's only one day until the Christmas vacation. 280 00:19:39,346 --> 00:19:42,666 Then it's one day until their Christmas vacation present. 281 00:19:42,766 --> 00:19:43,542 All right, Raven? 282 00:19:43,642 --> 00:19:46,211 All right, Mommy, all right? 283 00:19:46,311 --> 00:19:47,337 All right, all right. 284 00:19:47,437 --> 00:19:49,297 Yay, thank you, thank you! 285 00:19:49,397 --> 00:19:50,507 Wait a second, girls! 286 00:19:50,607 --> 00:19:51,550 Don't you need these to get in. 287 00:19:51,650 --> 00:19:54,761 So just hold your horses or your reindeer or whatever! 288 00:19:54,861 --> 00:19:55,804 Wayne, do you wanna come in? 289 00:19:55,904 --> 00:19:57,055 We're having some leftovers, 290 00:19:57,155 --> 00:19:59,808 and you can help us decorate the tree later. 291 00:19:59,908 --> 00:20:01,851 I, I'd love to. 292 00:20:01,951 --> 00:20:03,186 I really need to relax. 293 00:20:03,286 --> 00:20:05,897 I just had a huge fight with Eric's mother and sister. 294 00:20:05,997 --> 00:20:09,234 Hey, are you on Venus or what? 295 00:20:09,334 --> 00:20:10,485 I'm right here. 296 00:20:10,585 --> 00:20:11,611 Mm. 297 00:20:11,711 --> 00:20:13,655 What would you think if I told you ah, 298 00:20:13,755 --> 00:20:14,798 you're the first one? 299 00:20:16,132 --> 00:20:18,702 Come on, I'm not gonna believe that. 300 00:20:18,802 --> 00:20:22,080 You're a virgin, married with two children? 301 00:20:22,180 --> 00:20:25,166 No, I mean other than my wife. 302 00:20:25,266 --> 00:20:27,435 You're the first one since I've been married. 303 00:20:28,728 --> 00:20:30,714 Yeah, I'm not gonna believe that either. 304 00:20:30,814 --> 00:20:31,814 Well, it's true. 305 00:20:32,732 --> 00:20:35,260 Listen, I've been in this business for 10 years, 306 00:20:35,360 --> 00:20:39,431 and I've never, ever slept with the talent. 307 00:20:39,531 --> 00:20:41,766 I've always wanted to stay married. 308 00:20:41,866 --> 00:20:44,327 What makes you think your wife was so faithful? 309 00:20:45,245 --> 00:20:48,373 Yeah, maybe you're right. 310 00:20:49,708 --> 00:20:50,734 No maybes about it. 311 00:20:50,834 --> 00:20:52,819 You were a true blue sap. 312 00:20:52,919 --> 00:20:55,088 Yeah, you're probably right. 313 00:20:56,381 --> 00:20:57,966 You can take that to the bank. 314 00:21:09,728 --> 00:21:12,172 I'm gonna do you a big favor, Eric. 315 00:21:12,272 --> 00:21:14,549 I'm gonna make you forget about your wife, 316 00:21:14,649 --> 00:21:17,136 about your kids, and about your job. 317 00:21:17,236 --> 00:21:21,766 And the only thing on your mind from now on is gonna be me. 318 00:21:21,866 --> 00:21:24,852 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 319 00:21:24,952 --> 00:21:28,147 ♪ Fa la la la la, la la, la la ♪ 320 00:21:28,247 --> 00:21:31,400 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 321 00:21:31,500 --> 00:21:33,669 ♪ Fa la la la la, la la, la la ♪ 322 00:21:34,712 --> 00:21:37,698 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 323 00:21:37,798 --> 00:21:40,468 ♪ Fa la la la la, la la, la la ♪ 324 00:21:41,385 --> 00:21:42,161 Very good, now let's... 325 00:21:42,261 --> 00:21:43,120 One more carol, Mom? 326 00:21:43,220 --> 00:21:43,954 No. 327 00:21:44,054 --> 00:21:44,789 Please, Mommy? 328 00:21:44,889 --> 00:21:45,831 No, that was one more. 329 00:21:45,931 --> 00:21:47,875 Now, you promised. 330 00:21:47,975 --> 00:21:50,503 Kiss Wayne, give him a big hug and go to bed. 331 00:21:50,603 --> 00:21:52,129 Goodnight. 332 00:21:52,229 --> 00:21:52,963 Goodnight. 333 00:21:53,063 --> 00:21:53,881 Goodnight. 334 00:21:53,981 --> 00:21:54,799 Be a good girl. 335 00:21:54,899 --> 00:21:56,217 Goodnight. 336 00:21:56,317 --> 00:21:57,051 Goodnight, honey. 337 00:21:57,151 --> 00:21:57,885 Goodnight. 338 00:21:57,985 --> 00:22:00,821 See you in the morning, don't fight. 339 00:22:06,702 --> 00:22:08,979 I guess after with the fight I had with my in-laws today, 340 00:22:09,079 --> 00:22:11,373 they're not gonna wanna watch my kids anymore. 341 00:22:12,374 --> 00:22:13,734 I'll have to put them in daycare. 342 00:22:13,834 --> 00:22:15,403 I'm sure they'd still wanna watch 343 00:22:15,503 --> 00:22:17,947 Angela and Savanah, wouldn't they? 344 00:22:18,047 --> 00:22:18,864 Well, I don't know. 345 00:22:18,964 --> 00:22:21,617 I mean, they really don't like me. 346 00:22:21,717 --> 00:22:23,119 They were very much against Eric 347 00:22:23,219 --> 00:22:25,037 marrying me in the first place. 348 00:22:25,137 --> 00:22:26,247 They consider my movies 349 00:22:26,347 --> 00:22:28,791 about a half a step above porno films. 350 00:22:28,891 --> 00:22:29,792 What about him? 351 00:22:29,892 --> 00:22:31,961 Don't they realize that he makes a living 352 00:22:32,061 --> 00:22:33,504 photographing not only you, 353 00:22:33,604 --> 00:22:36,006 but lots of other beautiful women in the nude. 354 00:22:36,106 --> 00:22:36,841 Yeah, I know, 355 00:22:36,941 --> 00:22:39,844 but you see, that's okay if he does it, 356 00:22:39,944 --> 00:22:43,055 but it's not okay if he marries one of these types of girls. 357 00:22:43,155 --> 00:22:44,807 See, I think they love the idea 358 00:22:44,907 --> 00:22:46,700 that we may be getting divorced. 359 00:22:47,785 --> 00:22:48,519 I just have to be careful 360 00:22:48,619 --> 00:22:50,412 they don't turn my own kids against me. 361 00:22:51,288 --> 00:22:54,526 You know, now that school is out for the holidays, 362 00:22:54,626 --> 00:22:57,612 I have two weeks vacation from my teacher's aid job. 363 00:22:57,712 --> 00:23:00,866 I'd be more than willing to babysit for you, 364 00:23:00,966 --> 00:23:02,659 if you need me to. 365 00:23:02,759 --> 00:23:04,286 Aren't you sick of being around kids, Wayne? 366 00:23:04,386 --> 00:23:05,829 I mean, it's a nice offer, but... 367 00:23:05,929 --> 00:23:07,831 I, I like your children. 368 00:23:07,931 --> 00:23:08,915 There'd be no trouble at all. 369 00:23:09,015 --> 00:23:10,083 They're not like the rowdies 370 00:23:10,183 --> 00:23:11,935 I have to deal with down at school. 371 00:23:12,978 --> 00:23:16,214 Well, you know I do have a dinner appointment 372 00:23:16,314 --> 00:23:17,883 with my producer tomorrow night. 373 00:23:17,983 --> 00:23:19,718 If you wanna give it a shot, you can. 374 00:23:19,818 --> 00:23:22,112 Sure, sure, I'd love to. 375 00:23:23,321 --> 00:23:24,681 You know, what is this 376 00:23:24,781 --> 00:23:27,033 "Scream Queen Christmas" you're doing? 377 00:23:28,410 --> 00:23:30,020 What's it all about? 378 00:23:30,120 --> 00:23:33,064 Well, it's, it's a 60 minute video. 379 00:23:33,164 --> 00:23:35,108 It's not a feature film. 380 00:23:35,208 --> 00:23:38,487 And it's basically an excuse for a bunch of horny guys 381 00:23:38,587 --> 00:23:40,714 to watch a bunch of naked women. 382 00:23:42,966 --> 00:23:45,410 It has about zero plots. 383 00:23:45,510 --> 00:23:47,871 It's about this magical snowman, 384 00:23:47,971 --> 00:23:50,665 and he casts a spell on this group of guys, 385 00:23:50,765 --> 00:23:52,751 and they all wake up in the morning on Christmas, 386 00:23:52,851 --> 00:23:55,545 and they have the girl of their dreams under the tree. 387 00:23:55,645 --> 00:23:57,172 So I play one of the girls. 388 00:23:57,272 --> 00:23:59,591 I pop out of this Christmas package, 389 00:23:59,691 --> 00:24:02,402 and I'm in this sexy little outfit. 390 00:24:03,403 --> 00:24:04,571 And then you... 391 00:24:05,697 --> 00:24:06,973 Get naked, of course. 392 00:24:07,073 --> 00:24:09,142 That's what they wanna see. 393 00:24:09,242 --> 00:24:11,244 Doesn't that, doesn't that bother you? 394 00:24:12,495 --> 00:24:13,688 No, why should it? 395 00:24:13,788 --> 00:24:18,109 I mean, thinking of what all those guys are doing 396 00:24:18,209 --> 00:24:19,945 while they're watching you. 397 00:24:20,045 --> 00:24:21,863 Well, I don't think about that. 398 00:24:21,963 --> 00:24:23,740 It's a lot of fun for me, 399 00:24:23,840 --> 00:24:25,116 and I make a lot of money at it. 400 00:24:25,216 --> 00:24:27,118 How about the guys on the set? 401 00:24:27,218 --> 00:24:29,246 Don't they get turned on watching you? 402 00:24:29,346 --> 00:24:32,500 Like, like, like that producer friend of yours 403 00:24:32,600 --> 00:24:33,960 that you're going out with tonight. 404 00:24:34,060 --> 00:24:36,963 Wayne, you know you're starting to sound like my husband, 405 00:24:37,063 --> 00:24:39,173 and I don't appreciate it. 406 00:24:39,273 --> 00:24:41,275 Let's just drop the subject, okay? 407 00:24:43,027 --> 00:24:45,847 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 408 00:24:45,947 --> 00:24:47,598 I guess I was being a little nosy. 409 00:24:47,698 --> 00:24:49,575 Sometimes I can't help it. 410 00:24:50,743 --> 00:24:53,329 You're my friend and I worry about you. 411 00:24:54,413 --> 00:24:55,857 I don't know. 412 00:24:55,957 --> 00:24:59,652 I just, I guess I just got used to it 413 00:24:59,752 --> 00:25:02,029 more and more as time went on, you know? 414 00:25:02,129 --> 00:25:04,048 Just got used to the business. 415 00:25:06,175 --> 00:25:10,496 I enjoy being called a Scream Queen now, you know? 416 00:25:10,596 --> 00:25:13,249 I never would've dreamt I'd be doing this for a living. 417 00:25:13,349 --> 00:25:14,375 Do you ever miss your old career? 418 00:25:14,475 --> 00:25:16,752 I mean, do you ever think you'll go back to zoology? 419 00:25:16,852 --> 00:25:17,879 I don't know. 420 00:25:17,979 --> 00:25:19,630 You know, I must have the weirdest resume 421 00:25:19,730 --> 00:25:21,132 in the whole world. 422 00:25:21,232 --> 00:25:25,177 Raven Quinn, zoologist, actress, 423 00:25:25,277 --> 00:25:28,639 Scream Queen, wife, and mother. 424 00:25:28,739 --> 00:25:29,599 Hmm. 425 00:25:29,699 --> 00:25:31,642 And my husband thinks I'm failing miserably 426 00:25:31,742 --> 00:25:32,743 at the last two. 427 00:25:33,703 --> 00:25:36,147 I think you're a wonderful mother, Raven. 428 00:25:36,247 --> 00:25:39,025 I'd love to have you as my wife and raise my children. 429 00:25:39,125 --> 00:25:44,130 You know I'm actually very strange, don't you? 430 00:25:44,380 --> 00:25:45,589 I have a very dark side. 431 00:25:47,008 --> 00:25:49,243 You know when we were about 10 years old, 432 00:25:49,343 --> 00:25:51,037 all the other girls were playing hopscotch, 433 00:25:51,137 --> 00:25:52,622 and jump rope, and all this stuff, 434 00:25:52,722 --> 00:25:54,206 and I was out looking for road kill 435 00:25:54,306 --> 00:25:56,667 for dead rabbits, and possums, 436 00:25:56,767 --> 00:26:00,504 and anything that I could like take home, 437 00:26:00,604 --> 00:26:03,549 and, and, and rip open, and figure out, you know? 438 00:26:03,649 --> 00:26:05,092 Well, I think it was very natural, 439 00:26:05,192 --> 00:26:06,761 because as a little girl, 440 00:26:06,861 --> 00:26:09,180 I just wanted to find out what makes 441 00:26:09,280 --> 00:26:12,517 living things live, you know? 442 00:26:12,617 --> 00:26:16,980 Even if it meant that I had to open up dead ones. 443 00:26:17,080 --> 00:26:18,857 Do you think that's weird, Wayne? 444 00:26:18,957 --> 00:26:22,210 No, no, do you think I'm weird? 445 00:26:23,962 --> 00:26:25,672 Yeah, really weird. 446 00:26:28,175 --> 00:26:29,576 I'm just kidding. 447 00:26:29,676 --> 00:26:31,119 Come on, what's wrong with you? 448 00:26:31,219 --> 00:26:34,748 I'm just, Wayne, Wayne, come back to me. 449 00:26:34,848 --> 00:26:37,209 I was just kidding. 450 00:26:37,309 --> 00:26:38,435 I'm just kidding. 451 00:26:44,357 --> 00:26:47,427 How, how come you're home early today? 452 00:26:47,527 --> 00:26:49,388 Are they finished with filming the movie, 453 00:26:49,488 --> 00:26:51,364 "Scream Queen Christmas"? 454 00:26:52,199 --> 00:26:53,684 Well, actually they're, 455 00:26:53,784 --> 00:26:55,727 I think they're shooting with ah, Laura tonight. 456 00:26:55,827 --> 00:26:57,396 Laura who? 457 00:26:57,496 --> 00:26:58,830 Laura Britton. 458 00:27:00,165 --> 00:27:03,652 You and her did that, that "Hooded Claw" thing together. 459 00:27:03,752 --> 00:27:04,486 Mm hmm. 460 00:27:04,586 --> 00:27:05,320 She got clawed to death. 461 00:27:05,420 --> 00:27:06,405 Mm hmm, that's right. 462 00:27:06,505 --> 00:27:08,323 You know when I wasn't acting in the that film, 463 00:27:08,423 --> 00:27:10,742 I helped him with the special effects. 464 00:27:10,842 --> 00:27:12,828 We put so much blood on Laura, 465 00:27:12,928 --> 00:27:14,805 she stuck to the floor. 466 00:27:16,723 --> 00:27:17,624 Blood is really sticky. 467 00:27:17,724 --> 00:27:18,458 Really? 468 00:27:18,558 --> 00:27:19,292 Yeah. 469 00:27:19,392 --> 00:27:20,127 It's that sticky? 470 00:27:20,227 --> 00:27:20,961 Yeah, I mean all it is, 471 00:27:21,061 --> 00:27:23,630 it's, it's corn syrup with red food coloring. 472 00:27:23,730 --> 00:27:25,132 That's all it is. 473 00:27:25,232 --> 00:27:27,968 You know, you know, I, I heard 474 00:27:28,068 --> 00:27:30,320 real bloods really sticky too. 475 00:27:31,154 --> 00:27:34,141 Really, I wouldn't know. 476 00:27:34,241 --> 00:27:36,601 First, I, I get rid of your husband, and then we, 477 00:27:36,701 --> 00:27:39,563 then you say you wanna go with that sleazeball producer, 478 00:27:39,663 --> 00:27:42,941 that Bruce Brunswick character? 479 00:27:43,041 --> 00:27:47,362 Don't you realize all he wants is to get in your pants? 480 00:27:47,462 --> 00:27:51,367 Oh, Oh sure, I'll babysit your kids while he lays you! 481 00:27:51,467 --> 00:27:54,720 What kind of fool do you take me for, Raven? 482 00:27:56,931 --> 00:28:00,251 Don't try and treat me like you treat your husband. 483 00:28:00,351 --> 00:28:02,103 I won't stand for it! 484 00:28:03,771 --> 00:28:07,233 Nobody loves you as much as I do, Raven. 485 00:28:11,654 --> 00:28:14,699 If you reject my true and honest love, 486 00:28:17,952 --> 00:28:20,079 then you'll get what's coming to you. 487 00:28:29,213 --> 00:28:30,464 Do you hear me? 488 00:28:31,883 --> 00:28:33,134 Do you hear me? 489 00:28:34,260 --> 00:28:35,928 Huh, do you hear me? 490 00:28:37,013 --> 00:28:40,683 Do you hear me? 491 00:28:47,857 --> 00:28:49,275 All right, Raven. 492 00:29:10,046 --> 00:29:15,051 ♪ When I first saw her at the midnight movie show ♪ 493 00:29:15,301 --> 00:29:20,306 ♪ A haunting beauty out of Edgar Allan Poe ♪ 494 00:29:20,765 --> 00:29:25,770 ♪ Her lifeless form lies still enveloped by a shroud ♪ 495 00:29:26,229 --> 00:29:28,215 ♪ I fell in love with her ♪ 496 00:29:28,315 --> 00:29:32,152 ♪ She makes me shout out loud ♪ 497 00:29:33,237 --> 00:29:36,490 Hey, rub the little bear. 498 00:29:37,824 --> 00:29:40,577 Yes, cozy up with the bear, good. 499 00:29:47,125 --> 00:29:48,794 Put the bear to bed. 500 00:29:51,588 --> 00:29:53,590 All right, that's a cut. 501 00:29:55,842 --> 00:29:58,203 Wow, what a scene. 502 00:29:58,303 --> 00:30:00,722 That's the best handheld stuff I've ever done. 503 00:30:01,640 --> 00:30:02,416 Oh boy. 504 00:30:02,516 --> 00:30:03,375 You want me to do it one more time? 505 00:30:03,475 --> 00:30:04,209 What do you think, Bruce? 506 00:30:04,309 --> 00:30:06,211 Oh, ho, ho, it worked for me. 507 00:30:06,311 --> 00:30:07,437 That's a wrap then. 508 00:30:27,457 --> 00:30:28,483 See ya, Bruce. 509 00:30:28,583 --> 00:30:30,569 Oh, goodnight, Don, good weekend, huh? 510 00:30:30,669 --> 00:30:31,669 Yeah. 511 00:31:07,915 --> 00:31:09,667 Bruce, stop fooling around. 512 00:31:10,793 --> 00:31:14,297 Bruce! 513 00:31:33,524 --> 00:31:36,386 You'll never take Raven's place. 514 00:31:36,486 --> 00:31:38,638 Do you understand me? 515 00:31:38,738 --> 00:31:40,865 You'll never take her place. 516 00:31:45,328 --> 00:31:46,328 Yeah? 517 00:31:48,122 --> 00:31:50,124 I forgot my light meter! 518 00:31:51,751 --> 00:31:52,485 Who is it? 519 00:31:52,585 --> 00:31:54,504 I forgot my light meter! 520 00:31:55,421 --> 00:31:57,365 Oh, well, come on in and get it, man. 521 00:31:57,465 --> 00:31:58,908 I am the Hooded Claw! 522 00:31:59,008 --> 00:32:01,119 Hey, what is, what is this, some kind of joke? 523 00:32:01,219 --> 00:32:02,453 You produced "The Hooded Claw" Brucey. 524 00:32:02,553 --> 00:32:03,579 Very funny, ha, ha! 525 00:32:03,679 --> 00:32:05,873 Now it's time for the sequel, 526 00:32:05,973 --> 00:32:07,834 and I'm going to star in it! 527 00:32:07,934 --> 00:32:10,295 There's not gonna be any sequel, guy. 528 00:32:10,395 --> 00:32:13,923 Now, get out there and do your Christmas shopping, go on! 529 00:32:14,023 --> 00:32:16,025 La la la, and all that jazz, you know. 530 00:32:17,235 --> 00:32:19,320 What, what, hey, what're doing? 531 00:32:29,872 --> 00:32:32,650 Bruce, wait, where you going? 532 00:32:32,750 --> 00:32:34,585 I haven't auditioned yet! 533 00:33:12,207 --> 00:33:13,207 Ho, ho ho! 534 00:33:18,630 --> 00:33:20,366 You can't kill me! 535 00:33:20,466 --> 00:33:24,052 You created me and I can never die! 536 00:33:31,393 --> 00:33:36,398 You've been a bad boy, a very bad boy. 537 00:34:17,189 --> 00:34:18,607 Oh, Raven, Raven. 538 00:34:21,193 --> 00:34:22,052 You should've saw the look 539 00:34:22,152 --> 00:34:25,223 on that sleazeball producer of yours face. 540 00:34:25,323 --> 00:34:29,244 He shot me here and here, and I just kept coming. 541 00:34:30,912 --> 00:34:32,038 He couldn't believe it. 542 00:34:33,248 --> 00:34:37,085 It reminded me, it reminded me of my Uncle Joe. 543 00:34:40,755 --> 00:34:43,925 It reminded me of Uncle Joe when I shot him. 544 00:34:46,344 --> 00:34:47,845 I love you, Raven. 545 00:34:50,348 --> 00:34:53,601 I'll never let anyone, anyone harm you. 546 00:35:20,712 --> 00:35:21,613 Hey Wayne, what's up? 547 00:35:21,713 --> 00:35:24,949 Hi, Raven, do you still need me to babysit tonight? 548 00:35:25,049 --> 00:35:26,367 Are you still going on that dinner date 549 00:35:26,467 --> 00:35:27,952 with that producer guy? 550 00:35:28,052 --> 00:35:31,039 First of all, Wayne, it's not a date. 551 00:35:31,139 --> 00:35:34,584 I'm still trying to get back together with my husband, Eric. 552 00:35:34,684 --> 00:35:37,003 And I think the whole thing's been postponed, 553 00:35:37,103 --> 00:35:39,339 unless I hear otherwise. 554 00:35:39,439 --> 00:35:40,256 From Eric? 555 00:35:40,356 --> 00:35:43,218 No, from the producer, Bruce Brunswick. 556 00:35:43,318 --> 00:35:44,093 But no one's heard from him 557 00:35:44,193 --> 00:35:46,804 since he did that shoot with Laura Britton. 558 00:35:46,904 --> 00:35:48,573 It's like they both disappeared. 559 00:35:49,824 --> 00:35:51,309 Maybe they eloped. 560 00:35:51,409 --> 00:35:53,186 No, I don't think so. 561 00:35:53,286 --> 00:35:54,187 Bruce isn't the type. 562 00:35:54,287 --> 00:35:56,189 I mean maybe Laura, but not Bruce. 563 00:35:56,289 --> 00:35:59,375 Well, well, love makes people do strange things, Raven. 564 00:36:00,543 --> 00:36:04,490 Yeah, well, this is entirely too strange. 565 00:36:04,590 --> 00:36:06,659 Even the police think so. 566 00:36:06,759 --> 00:36:07,493 They've questioned all of us 567 00:36:07,593 --> 00:36:10,079 that have been shooting with Bruce. 568 00:36:10,179 --> 00:36:11,872 They haven't come up with any leads though. 569 00:36:11,972 --> 00:36:12,915 Unless they're not telling us. 570 00:36:13,015 --> 00:36:15,125 Well, what about the shoot? 571 00:36:15,225 --> 00:36:16,001 Has it been scrapped? 572 00:36:16,101 --> 00:36:18,212 Oh, no, no, no, the director's gonna be doing 573 00:36:18,312 --> 00:36:20,506 both his and Bruce's job. 574 00:36:20,606 --> 00:36:22,383 I wish you all the best of luck. 575 00:36:22,483 --> 00:36:24,843 I'd hate for anything awful to have happened. 576 00:36:24,943 --> 00:36:26,762 Oh, thanks. 577 00:36:26,862 --> 00:36:28,430 You have to do some Christmas shopping or something. 578 00:36:28,530 --> 00:36:31,742 Actually, I have to drop a couple of things off 579 00:36:33,285 --> 00:36:34,745 that I've already gift wrapped. 580 00:36:40,084 --> 00:36:42,403 ♪ My momma tried to raise right ♪ 581 00:36:42,503 --> 00:36:45,197 ♪ She taught me how to pray ♪ 582 00:36:45,297 --> 00:36:50,302 ♪ She told me how the son of God was born on Christmas day ♪ 583 00:36:50,803 --> 00:36:53,372 ♪ But I grew up and left my folks ♪ 584 00:36:53,472 --> 00:36:56,000 ♪ And forgot their homespun ways ♪ 585 00:36:56,100 --> 00:37:01,105 ♪ I started treating Christmas like just another day ♪ 586 00:37:01,397 --> 00:37:04,091 ♪ But there's always a brand new Christmas ♪ 587 00:37:04,191 --> 00:37:06,677 ♪ There's always a brand new start ♪ 588 00:37:06,777 --> 00:37:09,430 ♪ There's always a brand new Christmas ♪ 589 00:37:09,530 --> 00:37:12,391 ♪ If you feel it in your heart ♪ 590 00:37:12,491 --> 00:37:15,102 ♪ I took to singing country songs ♪ 591 00:37:15,202 --> 00:37:17,605 ♪ That brought me wealth and fame ♪ 592 00:37:17,705 --> 00:37:20,566 ♪ I love pretty women and fancy cars ♪ 593 00:37:20,666 --> 00:37:23,235 ♪ And things too bad to name ♪ 594 00:37:23,335 --> 00:37:25,904 ♪ Sometimes in the middle of the night ♪ 595 00:37:26,004 --> 00:37:28,699 ♪ I wake up feeling sad ♪ 596 00:37:28,799 --> 00:37:31,118 ♪ I didn't have the comfort of God ♪ 597 00:37:31,218 --> 00:37:33,871 ♪ That the folks back home still have ♪ 598 00:37:33,971 --> 00:37:36,582 ♪ But there's always a brand new Christmas ♪ 599 00:37:36,682 --> 00:37:39,336 ♪ There's always a brand new start ♪ 600 00:37:39,436 --> 00:37:41,963 ♪ There's always a brand new Christmas ♪ 601 00:37:42,063 --> 00:37:45,050 ♪ You can feel it in your heart ♪ 602 00:37:45,150 --> 00:37:46,384 ♪ When Momma laid dying ♪ 603 00:37:46,484 --> 00:37:50,055 ♪ She said to me, my son you brought me shame ♪ 604 00:37:50,155 --> 00:37:52,849 ♪ If there's something missing in your life ♪ 605 00:37:52,949 --> 00:37:55,810 ♪ You've only yourself to blame ♪ 606 00:37:55,910 --> 00:37:58,563 ♪ She didn't make it through the night ♪ 607 00:37:58,663 --> 00:38:01,274 ♪ I felt her slip away ♪ 608 00:38:01,374 --> 00:38:03,777 ♪ She left me holding the empty life ♪ 609 00:38:03,877 --> 00:38:06,655 ♪ Of a man too proud to pray ♪ 610 00:38:06,755 --> 00:38:08,907 ♪ He'll be here this Christmas ♪ 611 00:38:09,007 --> 00:38:11,826 ♪ Since Momma passed away ♪ 612 00:38:11,926 --> 00:38:14,245 ♪ Papa's health ain't lookin' good ♪ 613 00:38:14,345 --> 00:38:17,040 ♪ He'll be joinin' her any day ♪ 614 00:38:17,140 --> 00:38:19,876 ♪ But I made some changes in my life ♪ 615 00:38:19,976 --> 00:38:22,629 ♪ I've become a better man ♪ 616 00:38:22,729 --> 00:38:25,215 ♪ The grace of God got through to me ♪ 617 00:38:25,315 --> 00:38:27,842 ♪ In Momma's dying hand ♪ 618 00:38:27,942 --> 00:38:30,553 ♪ Yes, there's always a brand new Christmas ♪ 619 00:38:30,653 --> 00:38:33,139 ♪ There's always a brand new start ♪ 620 00:38:33,239 --> 00:38:35,809 ♪ There's always a brand new Christmas ♪ 621 00:38:35,909 --> 00:38:38,787 ♪ When Jesus is in your heart ♪ 622 00:38:50,757 --> 00:38:52,550 Beautiful, beautiful. 623 00:38:54,010 --> 00:38:55,094 That's it, sweetheart. 624 00:38:58,640 --> 00:38:59,374 You know what now? 625 00:38:59,474 --> 00:39:01,584 Let's ah, let's lose the broom. 626 00:39:01,684 --> 00:39:02,419 Okay. 627 00:39:02,519 --> 00:39:03,519 And ah. 628 00:39:04,938 --> 00:39:05,672 And? 629 00:39:05,772 --> 00:39:07,182 Let's do away with the hat too. 630 00:39:07,565 --> 00:39:08,299 Hat gone. 631 00:39:08,399 --> 00:39:09,399 Yeah, okay. 632 00:39:10,276 --> 00:39:12,028 Now show the camera what you've got. 633 00:39:13,696 --> 00:39:14,681 That's it, let's see those eyes. 634 00:39:14,781 --> 00:39:15,949 Big brown eyes. 635 00:39:17,075 --> 00:39:18,561 Let's ah, lose the cape. 636 00:39:18,661 --> 00:39:20,229 Let's bring it down here and ah, 637 00:39:20,329 --> 00:39:23,207 set you up for a shot I can get up on top and. 638 00:39:24,083 --> 00:39:25,860 Similar to what we did yesterday. 639 00:39:25,960 --> 00:39:26,694 Okay. 640 00:39:26,794 --> 00:39:27,794 Okay? 641 00:39:29,421 --> 00:39:30,489 Okay. 642 00:39:30,589 --> 00:39:31,589 Let's get you down. 643 00:39:34,218 --> 00:39:35,218 Down here. 644 00:39:37,972 --> 00:39:41,417 Okay, yeah, yeah. 645 00:39:41,517 --> 00:39:42,251 That's it, baby. 646 00:39:42,351 --> 00:39:43,351 Come on now. 647 00:39:44,019 --> 00:39:45,145 Seduce me now. 648 00:39:46,522 --> 00:39:49,066 That's it, beautiful, beautiful. 649 00:39:55,281 --> 00:39:56,281 Yeah? 650 00:39:57,199 --> 00:39:58,492 Oh, good morning, Raven. 651 00:39:59,827 --> 00:40:01,061 I don't know how long it's gonna take. 652 00:40:01,161 --> 00:40:03,063 You know how these things go. 653 00:40:03,163 --> 00:40:04,857 It'll be over when it's over. 654 00:40:04,957 --> 00:40:06,208 The kids miss you. 655 00:40:08,544 --> 00:40:09,544 I miss you too. 656 00:40:10,337 --> 00:40:13,674 You know, I'm willing to make some compromises. 657 00:40:14,633 --> 00:40:18,037 We could stay together for the sake of the kids. 658 00:40:18,137 --> 00:40:19,288 For the kid's sake is no reason 659 00:40:19,388 --> 00:40:20,998 for two people to stay together. 660 00:40:21,098 --> 00:40:23,250 Well, okay then, for our sake. 661 00:40:23,350 --> 00:40:25,002 I mean, we still love each other, right? 662 00:40:25,102 --> 00:40:26,478 You can't deny that. 663 00:40:27,354 --> 00:40:28,606 I don't know. 664 00:40:30,065 --> 00:40:31,656 I don't know what to think anymore. 665 00:40:33,861 --> 00:40:35,779 Something in my life has to change. 666 00:40:38,574 --> 00:40:40,367 Maybe my whole life has to change. 667 00:40:42,912 --> 00:40:45,731 Eric, you sound really confused. 668 00:40:45,831 --> 00:40:47,191 What is it that you're not telling me? 669 00:40:47,291 --> 00:40:48,918 Are you seeing someone else? 670 00:40:50,377 --> 00:40:51,377 No. 671 00:40:52,212 --> 00:40:53,447 No. 672 00:40:53,547 --> 00:40:55,299 Well, neither am I. 673 00:40:56,718 --> 00:40:59,137 Eric, I want you back. 674 00:41:00,138 --> 00:41:01,456 I want to be with you. 675 00:41:01,556 --> 00:41:03,583 I want us to be a family again. 676 00:41:03,683 --> 00:41:04,793 What have you told the kids? 677 00:41:04,893 --> 00:41:06,002 Nothing, I just told them 678 00:41:06,102 --> 00:41:08,104 that you're out doing a shoot somewhere. 679 00:41:09,230 --> 00:41:12,025 I bought most of the stuff that they wanted from Santa. 680 00:41:13,485 --> 00:41:15,220 I really hope that you're gonna be home 681 00:41:15,320 --> 00:41:16,471 to see them open it up. 682 00:41:16,571 --> 00:41:19,432 Yeah, well ah, I'll be there for that. 683 00:41:19,532 --> 00:41:23,144 Eric, have you seen a lawyer yet? 684 00:41:23,244 --> 00:41:24,788 No, not yet. 685 00:41:26,831 --> 00:41:29,793 Take care, okay, bye. 686 00:41:33,213 --> 00:41:34,213 Goodbye. 687 00:41:38,218 --> 00:41:40,428 My, my, isn't married life great? 688 00:41:41,680 --> 00:41:43,726 Why the hell don't you mind your own business? 689 00:41:47,852 --> 00:41:50,005 I'm the only one you need, Raven. 690 00:41:50,105 --> 00:41:52,591 When will you ever realize that? 691 00:41:52,691 --> 00:41:53,425 You're in a business where there, 692 00:41:53,525 --> 00:41:54,926 where there are no real friends, 693 00:41:55,026 --> 00:41:59,973 no true lovers, male or female, just exploiters. 694 00:42:00,073 --> 00:42:01,433 They only want you for your body. 695 00:42:01,533 --> 00:42:03,410 They don't care about your mind! 696 00:42:04,953 --> 00:42:06,855 They don't love you the way I do. 697 00:42:06,955 --> 00:42:09,499 Don't treat me like my mother did, Raven. 698 00:42:11,835 --> 00:42:12,835 Do you hear me? 699 00:42:14,004 --> 00:42:17,198 Don't try and replace me with somebody else. 700 00:42:17,298 --> 00:42:20,093 I was only 10 when Daddy died of pneumonia, 701 00:42:21,553 --> 00:42:26,224 and mommy said I was gonna be her big man now. 702 00:42:28,643 --> 00:42:29,377 It was gonna be her and I 703 00:42:29,477 --> 00:42:31,813 against the rest of the world forever. 704 00:42:34,190 --> 00:42:36,844 They didn't think I'd catch them. 705 00:42:36,944 --> 00:42:39,080 They didn't think I'd catch them and make them pay. 706 00:42:39,280 --> 00:42:41,907 No! 707 00:42:44,618 --> 00:42:46,120 I did catch them. 708 00:42:47,204 --> 00:42:50,650 And what I did wasn't even wrong, was it, Mother? 709 00:42:50,750 --> 00:42:53,669 Now you rot in hell, Mother! 710 00:43:12,021 --> 00:43:13,021 Ready? 711 00:43:13,689 --> 00:43:14,632 Let's go, let's go. 712 00:43:14,732 --> 00:43:15,591 Let's go, Casey. 713 00:43:15,691 --> 00:43:16,801 Let's go to the car. 714 00:43:16,901 --> 00:43:18,360 Good boy, come on. 715 00:43:19,570 --> 00:43:24,475 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 716 00:43:24,575 --> 00:43:25,601 It's Wayne. 717 00:43:25,701 --> 00:43:28,145 Hi, Wayne, wanna come walk the dog with us? 718 00:43:28,245 --> 00:43:29,730 Please, will you please come? 719 00:43:29,830 --> 00:43:31,273 Sure, I, I'd love to. 720 00:43:31,373 --> 00:43:32,650 Come on, let's go, Casey. 721 00:43:32,750 --> 00:43:35,111 Casey, you're such a good boy. 722 00:43:35,211 --> 00:43:37,488 ♪ All the things we do ♪ 723 00:43:37,588 --> 00:43:38,906 Maybe you should take advantage 724 00:43:39,006 --> 00:43:40,700 of my babysitting offer, 725 00:43:40,800 --> 00:43:43,302 even though you're not meeting with your producer. 726 00:43:44,178 --> 00:43:46,013 You haven't heard from him, have you? 727 00:43:47,014 --> 00:43:48,766 No, I wish I had. 728 00:43:49,850 --> 00:43:51,210 Well, maybe you could use 729 00:43:51,310 --> 00:43:52,503 some time off by yourself. 730 00:43:52,603 --> 00:43:54,130 Well, I suppose I could finish up 731 00:43:54,230 --> 00:43:55,423 some more of my shopping. 732 00:43:55,523 --> 00:43:57,216 Fine, it's a deal. 733 00:43:57,316 --> 00:43:59,969 You could even take off this afternoon if you want to. 734 00:44:00,069 --> 00:44:01,529 Get an early start, you know? 735 00:44:02,905 --> 00:44:05,241 I'm gonna do you a favor, Raven. 736 00:44:07,493 --> 00:44:09,078 And you might not think so now, 737 00:44:11,580 --> 00:44:14,501 but in time you'll love me for it. 738 00:44:17,546 --> 00:44:19,881 I'm gonna help you with your bad judgment. 739 00:44:20,799 --> 00:44:25,804 I'm gonna get rid of some of your bad, bad companions. 740 00:44:33,645 --> 00:44:38,650 See, I have Brucey's keys and his production notebook. 741 00:44:40,777 --> 00:44:43,530 I can get in the studio anytime I want. 742 00:44:45,866 --> 00:44:49,436 I have all of his numbers and addresses, 743 00:44:49,536 --> 00:44:54,541 and I'm making a list and I'm checking it twice, 744 00:44:55,167 --> 00:44:57,944 just like Santa. 745 00:44:58,044 --> 00:45:02,174 And I'm gonna decide who's naughty and who's nice. 746 00:45:03,550 --> 00:45:05,051 And when I decide, 747 00:45:08,346 --> 00:45:11,933 some people are in for a whole lotta trouble, 748 00:45:17,397 --> 00:45:19,065 whole lotta trouble. 749 00:45:22,944 --> 00:45:24,304 Al, this is just like all the other videos 750 00:45:24,404 --> 00:45:25,639 you've done for us before. 751 00:45:25,739 --> 00:45:26,473 Okay. 752 00:45:26,573 --> 00:45:28,558 You're gonna get the girl of your dreams for Christmas. 753 00:45:28,658 --> 00:45:30,769 Do I get to sample the goodies? 754 00:45:30,869 --> 00:45:31,603 Don't you wish? 755 00:45:31,703 --> 00:45:33,522 Hey, you're a stand-in for the customer, 756 00:45:33,622 --> 00:45:34,397 so that he can believe 757 00:45:34,497 --> 00:45:37,609 he's getting the girl of his dreams, okay? 758 00:45:37,709 --> 00:45:39,528 And end up on the cutting room floor as usual. 759 00:45:39,628 --> 00:45:40,946 Of course. 760 00:45:41,046 --> 00:45:41,947 You ready, Mary Jane? 761 00:45:42,047 --> 00:45:42,989 Ready. 762 00:45:43,089 --> 00:45:44,089 Okay, let's go. 763 00:46:36,978 --> 00:46:38,671 Savanah, what do you want for Christmas? 764 00:46:38,771 --> 00:46:40,840 I really want a magic set for Christmas. 765 00:46:40,940 --> 00:46:44,093 I'm really, really excited for Christmas to come. 766 00:46:44,193 --> 00:46:45,469 What do you want? 767 00:46:45,569 --> 00:46:50,558 I really want rollerblades and maybe a puzzle or a game. 768 00:46:50,658 --> 00:46:52,810 ♪ Joy to the world ♪ 769 00:46:52,910 --> 00:46:55,354 ♪ The Lord has come ♪ 770 00:46:55,454 --> 00:46:59,458 ♪ Let earth receive her King ♪ 771 00:47:01,127 --> 00:47:03,196 Hot chocolate. 772 00:47:03,296 --> 00:47:05,364 One for Angela. 773 00:47:05,464 --> 00:47:06,199 Thank you. 774 00:47:06,299 --> 00:47:08,034 Be careful, it's very hot. 775 00:47:08,134 --> 00:47:13,139 And one for Savannah, and ooh, ooh, I almost forgot. 776 00:47:19,395 --> 00:47:20,129 I got a surprise for you. 777 00:47:20,229 --> 00:47:22,673 I made them just for you guys. 778 00:47:22,773 --> 00:47:23,758 Thank you. 779 00:47:23,858 --> 00:47:24,634 Thank you. 780 00:47:24,734 --> 00:47:25,551 Go ahead, take one. 781 00:47:25,651 --> 00:47:27,470 Take one, one for me. 782 00:47:27,570 --> 00:47:29,322 And we'll leave one for your mommy. 783 00:47:34,036 --> 00:47:37,314 Well, you can't have hot chocolate without marshmallows. 784 00:47:37,414 --> 00:47:39,524 I just love hot chocolate and marshmallows. 785 00:47:39,624 --> 00:47:40,359 Oh boy. 786 00:47:40,459 --> 00:47:41,193 Thank you. 787 00:47:41,293 --> 00:47:43,403 Mommy never lets us have chocolate chip cookies 788 00:47:43,503 --> 00:47:44,821 with hot chocolate. 789 00:47:44,921 --> 00:47:48,450 She says she doesn't want us to turn into chocoholics. 790 00:47:48,550 --> 00:47:50,452 She says chocolate has too much caffeine in it, 791 00:47:50,552 --> 00:47:51,995 and it'll make us not sleep good. 792 00:47:52,095 --> 00:47:55,140 Oh, I think this will make you sleep like a log. 793 00:48:42,145 --> 00:48:44,172 Hmm, 'twas the night before Christmas, 794 00:48:44,272 --> 00:48:45,966 and all through the house, 795 00:48:46,066 --> 00:48:48,552 not a creature was stirring, 796 00:48:48,652 --> 00:48:49,694 not even a mouse. 797 00:49:19,058 --> 00:49:20,058 Hi. 798 00:49:21,227 --> 00:49:23,104 I really, I love your suit. 799 00:49:24,230 --> 00:49:25,423 Where'd you get it? 800 00:49:25,523 --> 00:49:28,217 At the novelty store around the corner. 801 00:49:28,317 --> 00:49:30,595 Hey, red really looks good on you. 802 00:49:30,695 --> 00:49:32,096 Get lost, buster. 803 00:49:32,196 --> 00:49:35,099 Buy your own suit and find your own corner. 804 00:49:35,199 --> 00:49:36,851 This is my corner. 805 00:49:36,951 --> 00:49:38,936 Traffic's good here. 806 00:49:39,036 --> 00:49:41,606 Find your own corner or I'll black both of your eyes! 807 00:49:41,706 --> 00:49:42,707 You hearing me? 808 00:50:57,741 --> 00:50:58,851 Hi. 809 00:50:58,951 --> 00:50:59,685 Hi. 810 00:50:59,785 --> 00:51:01,270 Can I help you? 811 00:51:01,370 --> 00:51:02,370 Yeah. 812 00:51:03,580 --> 00:51:04,773 How much? 813 00:51:04,873 --> 00:51:06,900 $60. 814 00:51:07,000 --> 00:51:08,902 That's perfect, I'll take it. 815 00:51:09,002 --> 00:51:10,571 That's all right. 816 00:51:10,671 --> 00:51:12,072 It sure is cold. 817 00:51:12,172 --> 00:51:13,173 Very cold. 818 00:51:15,759 --> 00:51:17,828 Do, do you think it will fit? 819 00:51:17,928 --> 00:51:18,928 It fit very well. 820 00:52:07,853 --> 00:52:08,962 Hi, kitty, here. 821 00:52:09,062 --> 00:52:10,589 You hungry, kitty? 822 00:52:10,689 --> 00:52:11,898 Aw, Misty, what? 823 00:52:43,097 --> 00:52:44,349 Kitty, where are you going? 824 00:52:45,308 --> 00:52:46,308 What? 825 00:52:48,978 --> 00:52:49,978 Come here. 826 00:52:50,647 --> 00:52:51,647 Oh, I know. 827 00:52:53,399 --> 00:52:54,901 Hi, did you miss me, huh? 828 00:52:59,530 --> 00:53:01,307 Hello, Mary Jane, this is Ted. 829 00:53:01,407 --> 00:53:03,017 I guess you're still on the set. 830 00:53:03,117 --> 00:53:04,602 I just called to say I love you. 831 00:53:04,702 --> 00:53:07,146 Isn't that a song title or something? 832 00:53:07,246 --> 00:53:08,523 It's Stevie Wonder I think. 833 00:53:08,623 --> 00:53:09,816 Anyway, I'll call later. 834 00:53:09,916 --> 00:53:12,669 Don't forget our date Saturday night. 835 00:53:15,171 --> 00:53:16,864 Mary Jane, this is Mom. 836 00:53:16,964 --> 00:53:17,699 Are you there? 837 00:53:17,799 --> 00:53:18,533 I guess not. 838 00:53:18,633 --> 00:53:19,367 Give me a call. 839 00:53:19,467 --> 00:53:20,201 Let me know if you're coming 840 00:53:20,301 --> 00:53:22,203 for dinner on Sunday, you and Ted. 841 00:53:22,303 --> 00:53:23,303 Bye, honey. 842 00:53:47,120 --> 00:53:48,788 Damn, that can't be Ted. 843 00:53:59,549 --> 00:54:02,051 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 844 00:54:03,971 --> 00:54:05,789 I'm here for the Ryan party! 845 00:54:05,889 --> 00:54:07,249 No, there's no party here. 846 00:54:07,349 --> 00:54:08,876 I wish there was though. 847 00:54:08,976 --> 00:54:10,336 Isn't this the Ryan's residence? 848 00:54:10,436 --> 00:54:12,755 I must've got the wrong directions! 849 00:54:12,855 --> 00:54:14,173 You know where the Ryan's live? 850 00:54:14,273 --> 00:54:15,883 Nope, sorry, Santa. 851 00:54:15,983 --> 00:54:17,426 Oh, their boy's gonna be so upset 852 00:54:17,526 --> 00:54:19,845 if I don't make it to the party on time! 853 00:54:19,945 --> 00:54:21,889 Do you think Santa can use the phone? 854 00:54:21,989 --> 00:54:22,931 I have the phone number! 855 00:54:23,031 --> 00:54:24,475 I just have to get directions! 856 00:54:24,575 --> 00:54:26,727 I don't usually let anyone in when I'm here alone. 857 00:54:26,827 --> 00:54:29,980 Ah, ho, ho, ho, it's Santa Claus! 858 00:54:30,080 --> 00:54:32,191 Surely you make exceptions for Santa! 859 00:54:32,291 --> 00:54:33,901 Well, I guess. 860 00:54:34,001 --> 00:54:36,211 Thank you, you're a real doll. 861 00:54:37,796 --> 00:54:39,796 Hi, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 862 00:54:40,424 --> 00:54:43,535 You can use that phone right there. 863 00:54:43,635 --> 00:54:45,888 Actually, I have something better to use. 864 00:54:47,389 --> 00:54:49,958 I'm not gonna hurt you! 865 00:54:50,058 --> 00:54:51,669 I'm not gonna hurt you! 866 00:54:51,769 --> 00:54:52,711 Listen to me! 867 00:54:52,811 --> 00:54:54,046 Listen to me, Raven! 868 00:54:54,146 --> 00:54:56,648 Raven, I'm not gonna hurt you! 869 00:54:57,733 --> 00:54:59,218 I'm not gonna hurt you! 870 00:54:59,318 --> 00:55:00,594 Would you just listen to me? 871 00:55:00,694 --> 00:55:02,554 Listen, listen, Raven! 872 00:55:02,654 --> 00:55:04,348 I will never hurt you! 873 00:55:04,448 --> 00:55:06,850 I'll never hurt you, Raven. 874 00:55:06,950 --> 00:55:08,394 I love you. 875 00:55:08,494 --> 00:55:09,494 I love you. 876 00:55:10,788 --> 00:55:11,830 I love you. 877 00:55:15,250 --> 00:55:16,668 You're not Raven. 878 00:55:18,337 --> 00:55:20,339 You're not Raven. 879 00:55:28,722 --> 00:55:29,890 Why, why, why! 880 00:55:31,892 --> 00:55:34,770 You can't do that to Santa Claus! 881 00:55:40,484 --> 00:55:43,780 You can't never do that to Santa! 882 00:55:47,492 --> 00:55:48,492 Ah! 883 00:55:58,294 --> 00:55:59,028 How did everything go? 884 00:55:59,128 --> 00:56:00,113 Hi, it was good. 885 00:56:00,213 --> 00:56:03,283 I got a lot of stuff done, thanks to you, Wayne. 886 00:56:03,383 --> 00:56:04,117 Really? 887 00:56:04,217 --> 00:56:04,951 You know, I feel bad. 888 00:56:05,051 --> 00:56:07,245 I mean, you sure you don't mind looking after the kids? 889 00:56:07,345 --> 00:56:10,039 I mean a guy like yourself should be on a date or something. 890 00:56:10,139 --> 00:56:11,833 No, not, not at all. 891 00:56:11,933 --> 00:56:13,418 I'd rather be helping you. 892 00:56:13,518 --> 00:56:14,252 That's nice. 893 00:56:14,352 --> 00:56:15,628 When you need my help anyway I can. 894 00:56:15,728 --> 00:56:17,505 I mean, that's what friends are for. 895 00:56:17,605 --> 00:56:19,883 Did Savanah and Angela behave themselves tonight? 896 00:56:19,983 --> 00:56:22,218 Oh yeah, I made them some hot chocolate, 897 00:56:22,318 --> 00:56:25,054 and I tired them out playing old maid. 898 00:56:25,154 --> 00:56:27,390 They actually fell asleep right here on the couch. 899 00:56:27,490 --> 00:56:28,975 I had to carry them to bed. 900 00:56:29,075 --> 00:56:31,269 Wow, you mean they went to bed early? 901 00:56:31,369 --> 00:56:32,729 Yeah. 902 00:56:32,829 --> 00:56:33,980 Wonders will never cease. 903 00:56:34,080 --> 00:56:37,083 You must have the magic touch there, Wayne. 904 00:57:01,357 --> 00:57:05,236 Hey, I thought we still had another day of shooting? 905 00:57:08,031 --> 00:57:09,557 What's the matter? 906 00:57:09,657 --> 00:57:12,018 You just kept telling me what great stuff we were getting. 907 00:57:12,118 --> 00:57:14,729 Or was that just a line to get in my pants? 908 00:57:14,829 --> 00:57:16,439 We got a lot of great stuff. 909 00:57:16,539 --> 00:57:19,192 You were great stuff, but it's over. 910 00:57:19,292 --> 00:57:20,793 The shooting or us? 911 00:57:22,338 --> 00:57:26,075 Both, look, you were great, 912 00:57:26,175 --> 00:57:27,618 but you can console yourself with the fact 913 00:57:27,718 --> 00:57:28,702 that you're gonna get a great layout out of this. 914 00:57:28,802 --> 00:57:30,888 You're going back to her, aren't you? 915 00:57:32,514 --> 00:57:34,583 Well, I don't know how it's gonna turn out, 916 00:57:34,683 --> 00:57:36,961 but you can be damn sure I'm gonna give it another shot. 917 00:57:37,061 --> 00:57:40,256 Ha, back to the wifey, the little kiddies, 918 00:57:40,356 --> 00:57:44,677 home for the holidays and all that cornball crap, huh? 919 00:57:44,777 --> 00:57:46,554 Look, I already checked out. 920 00:57:46,654 --> 00:57:48,013 I paid the bill. 921 00:57:48,113 --> 00:57:51,116 Just make sure you leave the key at the desk when you leave. 922 00:57:55,579 --> 00:57:57,147 Mommy, tell us again about that guy 923 00:57:57,247 --> 00:57:59,275 at the horror conviction in Baltimore. 924 00:57:59,375 --> 00:58:00,860 Yeah, Mommy, yeah. 925 00:58:00,960 --> 00:58:01,694 What guy? 926 00:58:01,794 --> 00:58:02,862 You know, the goofy guy 927 00:58:02,962 --> 00:58:05,155 who said he'd stop a bullet for you. 928 00:58:05,255 --> 00:58:08,284 Well, honey, fans at conventions get a little crazy. 929 00:58:08,384 --> 00:58:10,160 I was standing in the lobby of a hotel, 930 00:58:10,260 --> 00:58:11,787 and this fan comes up to me. 931 00:58:11,887 --> 00:58:15,124 I was having a drink and he started getting so crazy. 932 00:58:15,224 --> 00:58:17,142 He asked me to sign his baseball cap. 933 00:58:18,060 --> 00:58:20,170 He asked me to send his T-shirts. 934 00:58:20,270 --> 00:58:22,356 He even asked me to sign his beer bottle. 935 00:58:23,649 --> 00:58:24,884 Then what did he say, Mommy? 936 00:58:24,984 --> 00:58:28,596 Then he told me he would do anything in the world for me. 937 00:58:28,696 --> 00:58:30,139 And I tried to calm him down. 938 00:58:30,239 --> 00:58:32,933 I said, "Listen, mister, I'm just like anyone else. 939 00:58:33,033 --> 00:58:34,810 "I'm just a regular person like you." 940 00:58:34,910 --> 00:58:35,769 And he wouldn't hear it. 941 00:58:35,869 --> 00:58:38,564 He kept telling me over and over and over again 942 00:58:38,664 --> 00:58:41,191 how, how he would stop a bullet for me. 943 00:58:41,291 --> 00:58:43,277 Does that mean he'd die for you? 944 00:58:43,377 --> 00:58:45,362 Yeah, that's what he was trying to say, 945 00:58:45,462 --> 00:58:47,031 but you know, he was just drunk, honey. 946 00:58:47,131 --> 00:58:48,032 He didn't mean what he was saying. 947 00:58:48,132 --> 00:58:51,035 He was just excited about being around a celebrity. 948 00:58:51,135 --> 00:58:53,162 But you're not a celebrity. 949 00:58:53,262 --> 00:58:55,289 You're just Mommy. 950 00:58:55,389 --> 00:58:57,666 I know, honey, but to the people who like horror movies, 951 00:58:57,766 --> 00:58:59,126 I am a celebrity. 952 00:58:59,226 --> 00:59:00,253 Whether you know it or not, 953 00:59:00,353 --> 00:59:03,131 your mommy has fans all over the world. 954 00:59:03,231 --> 00:59:05,634 But what if they could see now in blue jeans, 955 00:59:05,734 --> 00:59:07,510 and with your hands in dirty dishwater? 956 00:59:07,610 --> 00:59:09,471 Well, I don't think they'd believe it. 957 00:59:09,571 --> 00:59:11,114 It'd ruin their fantasies. 958 00:59:12,073 --> 00:59:13,308 But Daddy knows you do dishes, 959 00:59:13,408 --> 00:59:15,160 and he still likes you, doesn't he? 960 00:59:17,037 --> 00:59:20,023 Yeah, and I still like him. 961 00:59:20,123 --> 00:59:21,875 When's Daddy coming home? 962 00:59:22,959 --> 00:59:25,654 I think he'll be home in a couple of days, honey. 963 00:59:25,754 --> 00:59:29,049 Now, listen, Mommy has to go the movie studio tonight, 964 00:59:29,883 --> 00:59:32,702 but Wayne's gonna come over and babysit, okay? 965 00:59:32,802 --> 00:59:34,329 Yay! 966 00:59:34,429 --> 00:59:35,538 So you're gonna be good for him, right? 967 00:59:35,638 --> 00:59:36,748 Yeah! 968 00:59:36,848 --> 00:59:39,184 Good, I'll bring you home something nice. 969 00:59:57,202 --> 00:59:58,979 Raven, what are you doing? 970 00:59:59,079 --> 01:00:01,147 You can't improve upon perfection. 971 01:00:01,247 --> 01:00:02,023 Oh, thank you. 972 01:00:02,123 --> 01:00:03,525 That's why you're my favorite director. 973 01:00:03,625 --> 01:00:05,443 Oh ho, yeah, I believe that. 974 01:00:05,543 --> 01:00:08,571 Listen, ah, yesterday we shot the guy, okay? 975 01:00:08,671 --> 01:00:09,406 Mm hmm. 976 01:00:09,506 --> 01:00:11,616 Reacting to the fact that you weren't there 977 01:00:11,716 --> 01:00:12,742 for his Christmas present. 978 01:00:12,842 --> 01:00:13,576 Right, mm hmm. 979 01:00:13,676 --> 01:00:17,706 Okay, I need a shot of you... 980 01:00:17,806 --> 01:00:18,790 Mm hmm. 981 01:00:18,890 --> 01:00:19,624 Here you go. 982 01:00:19,724 --> 01:00:20,458 Oh, thank you. 983 01:00:20,558 --> 01:00:21,558 Striking a pose. 984 01:00:23,061 --> 01:00:24,087 Instead of coming out of a box, 985 01:00:24,187 --> 01:00:25,672 we're gonna shoot it another way. 986 01:00:25,772 --> 01:00:26,506 Okay. 987 01:00:26,606 --> 01:00:27,340 Okay? 988 01:00:27,440 --> 01:00:28,174 Yep. 989 01:00:28,274 --> 01:00:29,009 Okay. 990 01:00:29,109 --> 01:00:30,969 I'm just gonna pop and appear and that's it. 991 01:00:31,069 --> 01:00:32,220 Yeah, it's, you're going to love it. 992 01:00:32,320 --> 01:00:33,054 Okay. 993 01:00:33,154 --> 01:00:33,888 It's gonna be a lot different 994 01:00:33,988 --> 01:00:36,307 than the coming out of the box type of thing, okay? 995 01:00:36,407 --> 01:00:37,142 Right, okay, good, good. 996 01:00:37,242 --> 01:00:38,728 Look, I'll tell you what we're gonna do, Raven. 997 01:00:38,828 --> 01:00:39,562 Mm hmm. 998 01:00:39,662 --> 01:00:40,563 We're gonna lock the camera on the tripod, 999 01:00:40,663 --> 01:00:43,482 and we'll shoot the set without you on it, okay? 1000 01:00:43,582 --> 01:00:44,775 Right. 1001 01:00:44,875 --> 01:00:47,278 Then we'll have you pop in with that pose. 1002 01:00:47,378 --> 01:00:48,112 Mm hmm. 1003 01:00:48,212 --> 01:00:49,321 You know, just a, yeah, you know? 1004 01:00:49,421 --> 01:00:50,239 Something sexy. 1005 01:00:50,339 --> 01:00:51,198 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1006 01:00:51,298 --> 01:00:52,033 Okay, mm hmm. 1007 01:00:52,133 --> 01:00:52,867 Okay. 1008 01:00:52,967 --> 01:00:53,701 No problem. 1009 01:00:53,801 --> 01:00:55,536 And then we'll take it into the editing suite. 1010 01:00:55,636 --> 01:00:56,370 Mm hmm. 1011 01:00:56,470 --> 01:00:59,081 And we'll do the ah, sudden appearance of you 1012 01:00:59,181 --> 01:01:02,001 with a lot of splash and sparkles, okay? 1013 01:01:02,101 --> 01:01:02,835 Great, mm hmm. 1014 01:01:02,935 --> 01:01:03,669 And it'll look wonderful. 1015 01:01:03,769 --> 01:01:04,587 Excellent, let's do it. 1016 01:01:04,687 --> 01:01:06,005 Okay, wait till I get set here. 1017 01:01:06,105 --> 01:01:06,839 Okay, just start with the pose. 1018 01:01:06,939 --> 01:01:08,549 Al, could you just take this? 1019 01:01:08,649 --> 01:01:09,817 Thanks so much. 1020 01:01:10,651 --> 01:01:12,053 Great, okay. 1021 01:01:12,153 --> 01:01:13,179 Okay, are you ready? 1022 01:01:13,279 --> 01:01:15,014 Okay, you ready? 1023 01:01:15,114 --> 01:01:16,282 Ah, okay, and. 1024 01:01:17,408 --> 01:01:18,184 Action. 1025 01:01:18,284 --> 01:01:19,310 Ta-da! 1026 01:01:19,410 --> 01:01:20,995 Great, I love it. 1027 01:01:53,485 --> 01:01:55,529 Casey, hey boy! 1028 01:01:57,489 --> 01:01:58,866 Come here! 1029 01:02:05,164 --> 01:02:07,817 Hey, boy, you happy to see me, boy? 1030 01:02:07,917 --> 01:02:09,944 Because I might be sleeping with you tonight. 1031 01:02:10,044 --> 01:02:11,086 Come here, boy. 1032 01:02:22,432 --> 01:02:25,185 Hey, kids, I'm home. 1033 01:02:32,817 --> 01:02:35,403 Angela, Angela, honey, wake up. 1034 01:02:36,529 --> 01:02:40,075 Savannah, hey, wake up, sleepyhead. 1035 01:02:44,162 --> 01:02:45,330 What the hell? 1036 01:02:46,373 --> 01:02:48,667 Raven, Raven! 1037 01:03:00,929 --> 01:03:05,934 ♪ When I first saw her at the midnight movie show ♪ 1038 01:03:06,142 --> 01:03:11,147 ♪ A haunting beauty out of Edgar Allan Poe ♪ 1039 01:03:11,523 --> 01:03:16,528 ♪ Her lifeless form lie still enveloped by a shroud ♪ 1040 01:03:16,945 --> 01:03:18,805 ♪ I fell in love with her ♪ 1041 01:03:18,905 --> 01:03:21,992 ♪ She makes me shout out loud ♪ 1042 01:03:33,420 --> 01:03:38,425 ♪ Next thing I saw her do about scared me half to death ♪ 1043 01:03:38,758 --> 01:03:43,763 ♪ She said I promise that I had to catch my breath ♪ 1044 01:03:44,306 --> 01:03:45,874 ♪ She looked right at me ♪ 1045 01:03:45,974 --> 01:03:49,461 ♪ And she gave a little smile ♪ 1046 01:03:49,561 --> 01:03:53,924 ♪ Two tiny fangs appeared and then her eyes went white ♪ 1047 01:03:54,024 --> 01:03:56,052 Girls, girls, Angela. 1048 01:03:56,152 --> 01:03:57,929 Angela, wake up, honey. 1049 01:03:58,029 --> 01:04:00,990 Savanah, Savanah, wake up. 1050 01:04:10,750 --> 01:04:12,151 Hello? 1051 01:04:12,251 --> 01:04:13,319 Eric, what's wrong? 1052 01:04:13,419 --> 01:04:14,654 You sound so upset. 1053 01:04:14,754 --> 01:04:17,131 Yeah, Mom, I just got in and Raven's not here. 1054 01:04:18,090 --> 01:04:18,950 Yeah, well, the kids look like they've been drugged. 1055 01:04:19,050 --> 01:04:20,618 I can't even wake them up. 1056 01:04:20,718 --> 01:04:22,954 Do you have any idea why she'd leave them like this? 1057 01:04:23,054 --> 01:04:25,581 We haven't heard from her for a week and a half. 1058 01:04:25,681 --> 01:04:28,501 She never asks us to babysit anymore, 1059 01:04:28,601 --> 01:04:31,254 but I got to worrying and I called over there today, 1060 01:04:31,354 --> 01:04:34,340 and your next door neighbor, that Wayne fellow, 1061 01:04:34,440 --> 01:04:36,008 answered the phone and said he was babysitting, 1062 01:04:36,108 --> 01:04:37,927 and that the kids were fine. 1063 01:04:38,027 --> 01:04:38,803 Well, where the hell is he? 1064 01:04:38,903 --> 01:04:40,513 I don't know. 1065 01:04:40,613 --> 01:04:42,014 Are you sure he's not still there? 1066 01:04:42,114 --> 01:04:43,474 Maybe he's upstairs asleep, 1067 01:04:43,574 --> 01:04:46,310 or ah, maybe ran next door for something. 1068 01:04:46,410 --> 01:04:47,353 Mom, nobody's here. 1069 01:04:47,453 --> 01:04:49,146 I'm the only one here. 1070 01:04:49,246 --> 01:04:51,649 I never trusted that little punk anyway. 1071 01:04:51,749 --> 01:04:53,901 If he was supposed to be babysitting, then he drugged them. 1072 01:04:54,001 --> 01:04:55,403 He doped them up. 1073 01:04:55,503 --> 01:04:57,697 Please, can you and Peggy get over here right away? 1074 01:04:57,797 --> 01:04:58,572 Oh, certainly, son. 1075 01:04:58,672 --> 01:05:00,283 You know we're always here for you, 1076 01:05:00,383 --> 01:05:03,869 even though your wife acts like she doesn't appreciate us, 1077 01:05:03,969 --> 01:05:05,496 and like we're always in the way. 1078 01:05:05,596 --> 01:05:06,330 Oh, Mom, please. 1079 01:05:06,430 --> 01:05:07,681 Just come over here now. 1080 01:05:20,945 --> 01:05:22,138 Come on, Wayne. 1081 01:05:22,238 --> 01:05:24,115 Be home, you jerk. 1082 01:05:27,326 --> 01:05:32,331 ♪ Two tiny fangs appeared and then her eyes went white ♪ 1083 01:05:32,581 --> 01:05:37,587 ♪ Scream Queen, your looks can mesmerize ♪ 1084 01:05:37,963 --> 01:05:42,968 ♪ Scream Queen, of you I fantasize ♪ 1085 01:05:43,510 --> 01:05:48,515 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 1086 01:05:48,849 --> 01:05:53,854 ♪ Scream Queen, you scare my pants off anytime ♪ 1087 01:06:05,073 --> 01:06:06,073 Wayne! 1088 01:06:07,909 --> 01:06:08,909 Wayne! 1089 01:06:10,954 --> 01:06:12,205 Are you home, Wayne? 1090 01:06:36,938 --> 01:06:41,943 ♪ I sat there mesmerized with popcorn and a Coke ♪ 1091 01:06:42,235 --> 01:06:44,221 ♪ I know it's make believe ♪ 1092 01:06:44,321 --> 01:06:47,557 ♪ It's just a scary joke ♪ 1093 01:06:47,657 --> 01:06:52,662 ♪ And yet I'd like to be with her up on the screen ♪ 1094 01:06:53,079 --> 01:06:57,959 ♪ I'd drive my wooden stake and make her wanna scream ♪ 1095 01:08:07,363 --> 01:08:10,266 I'll never forgive myself if those kids are hurt. 1096 01:08:10,366 --> 01:08:11,100 How are the kids? 1097 01:08:11,200 --> 01:08:11,934 Mom. 1098 01:08:12,034 --> 01:08:12,768 Is Raven back yet? 1099 01:08:12,868 --> 01:08:13,936 Well, the kids seem to be okay. 1100 01:08:14,036 --> 01:08:15,229 They're just sound asleep. 1101 01:08:15,329 --> 01:08:16,063 I called Dr. Branstetter. 1102 01:08:16,163 --> 01:08:17,148 He's on his way over here, 1103 01:08:17,248 --> 01:08:18,774 but, but I haven't heard from Raven, 1104 01:08:18,874 --> 01:08:21,068 and that, that freak, Wayne, seems to have vanished too. 1105 01:08:21,168 --> 01:08:23,529 Well, do you suppose they could've run off together? 1106 01:08:23,629 --> 01:08:24,405 She'd never do that. 1107 01:08:24,505 --> 01:08:26,115 No matter what else she is, she isn't evil. 1108 01:08:26,215 --> 01:08:27,283 She's just selfish. 1109 01:08:27,383 --> 01:08:29,702 She'd never do anything to hurt those children. 1110 01:08:29,802 --> 01:08:31,078 Then where the hell is she? 1111 01:08:31,178 --> 01:08:32,413 She might be at the film studio 1112 01:08:32,513 --> 01:08:34,457 where they make the silly Scream Queen videos. 1113 01:08:34,557 --> 01:08:37,210 That's where she was last time we babysat. 1114 01:08:37,310 --> 01:08:42,315 ♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪ 1115 01:08:42,690 --> 01:08:47,695 ♪ Scream Queen, you set me on fire ♪ 1116 01:08:48,195 --> 01:08:53,201 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 1117 01:08:53,577 --> 01:08:58,582 ♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪ 1118 01:09:00,167 --> 01:09:02,402 Why don't you phone the studio first? 1119 01:09:02,502 --> 01:09:04,446 Because if she's there and I think she is, 1120 01:09:04,546 --> 01:09:05,781 I don't want her to know I'm coming. 1121 01:09:05,881 --> 01:09:06,949 I'm gonna catch her by surprise, 1122 01:09:07,049 --> 01:09:09,451 and find out for myself exactly what's going on. 1123 01:09:09,551 --> 01:09:10,536 And if that Wayne's there. 1124 01:09:10,636 --> 01:09:11,703 Oh, watch out for that one. 1125 01:09:11,803 --> 01:09:12,788 I've never trusted him. 1126 01:09:12,888 --> 01:09:15,165 He's sly and sneaky like a cat. 1127 01:09:15,265 --> 01:09:16,833 Be careful, son! 1128 01:09:16,933 --> 01:09:18,168 They seem to be okay. 1129 01:09:18,268 --> 01:09:19,632 I think they're just sleeping. 1130 01:09:40,916 --> 01:09:45,921 ♪ Scream Queen, you're all that I desire ♪ 1131 01:09:46,129 --> 01:09:51,134 ♪ Scream Queen, you set me on fire ♪ 1132 01:09:51,593 --> 01:09:56,598 ♪ Scream Queen, a terror so sublime ♪ 1133 01:09:56,932 --> 01:10:01,937 ♪ Scream Queen, scare my pants off anytime ♪ 1134 01:10:20,956 --> 01:10:25,235 Ooh, Merry Christmas. 1135 01:10:25,335 --> 01:10:26,335 Mm, cut, cut. 1136 01:10:27,170 --> 01:10:27,904 That was great. 1137 01:10:28,004 --> 01:10:28,906 I love that ending there. 1138 01:10:29,006 --> 01:10:29,741 Did it work? 1139 01:10:29,841 --> 01:10:30,575 Yeah, yeah, it was great. 1140 01:10:30,675 --> 01:10:31,409 Great. 1141 01:10:31,509 --> 01:10:32,869 Okay, that's a wrap. 1142 01:10:32,969 --> 01:10:35,246 Just ah, clean everything up and let's get outta here. 1143 01:10:35,346 --> 01:10:36,623 Roll up those cables! 1144 01:10:36,723 --> 01:10:37,457 Roll them up. 1145 01:10:37,557 --> 01:10:38,291 Get them out of the way. 1146 01:10:38,391 --> 01:10:39,626 So, you gonna need me tomorrow? 1147 01:10:39,726 --> 01:10:42,003 Ah, I think your straps undone. 1148 01:10:42,103 --> 01:10:44,005 Thanks. 1149 01:10:44,105 --> 01:10:44,839 Okay, ah, no, I think we got everything. 1150 01:10:44,939 --> 01:10:46,132 Hey, give me the reflector. 1151 01:10:46,232 --> 01:10:47,091 I'll put it in the case, Al. 1152 01:10:47,191 --> 01:10:47,925 Ah, thank you. 1153 01:10:48,025 --> 01:10:49,802 You're welcome, it's a pleasure to work with you. 1154 01:10:49,902 --> 01:10:52,680 It's a pleasure to work with you too, until then. 1155 01:10:52,780 --> 01:10:53,514 Okay. 1156 01:10:53,614 --> 01:10:54,349 Okay. 1157 01:10:54,449 --> 01:10:55,183 Just pull those cables out of the way. 1158 01:10:55,283 --> 01:10:57,056 We don't want anybody tripping on them. 1159 01:13:00,701 --> 01:13:01,477 I'm glad we're just about done here. 1160 01:13:01,577 --> 01:13:02,978 I got some shopping to do. 1161 01:13:03,078 --> 01:13:03,812 Yeah, I know. 1162 01:13:03,912 --> 01:13:05,731 I gotta go buy a Barbie doll for my kid. 1163 01:13:06,915 --> 01:13:08,876 Oh, let me go see who the hell that is. 1164 01:13:17,676 --> 01:13:18,577 Yeah, can I help you? 1165 01:13:18,677 --> 01:13:19,578 Yeah, I'm Eric Quinn. 1166 01:13:19,678 --> 01:13:20,454 Is my wife here? 1167 01:13:20,554 --> 01:13:21,955 Ah yeah, she's upstairs. 1168 01:13:22,055 --> 01:13:23,473 I need to see some ID first. 1169 01:13:29,021 --> 01:13:29,755 All right, that's cool. 1170 01:13:29,855 --> 01:13:30,923 She's up in the dressing room. 1171 01:13:31,023 --> 01:13:32,466 You know where it is? 1172 01:13:32,566 --> 01:13:35,886 Yeah, I'm not just, Raven, the Scream Queen's husband. 1173 01:13:35,986 --> 01:13:37,638 I'm Eric Quinn, the photographer. 1174 01:13:37,738 --> 01:13:40,157 I'm practically on staff here for Christ's sake. 1175 01:13:47,582 --> 01:13:50,209 Hey, I'm just doing my job, man. 1176 01:13:54,339 --> 01:13:56,424 And I'm just doing my job, man. 1177 01:13:59,177 --> 01:14:00,177 Raven! 1178 01:14:00,887 --> 01:14:02,413 Eric, I thought you were in Akron? 1179 01:14:02,513 --> 01:14:03,873 Yeah, yeah, and you thought 1180 01:14:03,973 --> 01:14:04,874 your next door neighbor, Wayne, 1181 01:14:04,974 --> 01:14:06,417 was watching the kids too. 1182 01:14:06,517 --> 01:14:07,669 What else did you think, Raven? 1183 01:14:07,769 --> 01:14:09,254 What are you talking about, Eric? 1184 01:14:09,354 --> 01:14:11,673 Wayne is babysitting the kids, isn't he? 1185 01:14:11,773 --> 01:14:13,967 Wayne drugged the kids and he's disappeared! 1186 01:14:14,067 --> 01:14:16,010 God only knows what's going on here! 1187 01:14:16,110 --> 01:14:17,595 Well, who's watching the kids. 1188 01:14:17,695 --> 01:14:19,347 Well, my mother and sister over, 1189 01:14:19,447 --> 01:14:20,765 and Dr. Branstetter's on his way, 1190 01:14:20,865 --> 01:14:23,618 but I hope to God everything's okay. 1191 01:14:24,619 --> 01:14:26,312 I wanna know what the hell's going on here, Raven. 1192 01:14:26,412 --> 01:14:28,022 And you've got some explaining to do. 1193 01:14:28,122 --> 01:14:30,358 I just, I have to just get changed, Eric. 1194 01:14:30,458 --> 01:14:31,484 My car's in the parking lot. 1195 01:14:31,584 --> 01:14:32,318 Leave your car here. 1196 01:14:32,418 --> 01:14:33,778 You come home with me. 1197 01:14:33,878 --> 01:14:35,780 We have some things to straighten out, 1198 01:14:35,880 --> 01:14:38,074 before we can decide on where we're gonna go from here. 1199 01:14:38,174 --> 01:14:41,786 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 1200 01:14:41,886 --> 01:14:42,886 Who the hell is this? 1201 01:14:47,016 --> 01:14:47,750 Who is it? 1202 01:14:47,850 --> 01:14:48,893 Is anyone there? 1203 01:14:53,398 --> 01:14:56,885 Ho, ho, ho, Raven! 1204 01:14:56,985 --> 01:15:00,013 Wayne, is that you? 1205 01:15:00,113 --> 01:15:02,015 I'm not Wayne. 1206 01:15:02,115 --> 01:15:04,183 I'm Santa Claws! 1207 01:15:04,283 --> 01:15:06,227 Wayne, Wayne, Wayne, stop. 1208 01:15:06,327 --> 01:15:08,021 Think about what you're doing. 1209 01:15:08,121 --> 01:15:11,024 Santa Claws knows what you want for Christmas, Raven! 1210 01:15:11,124 --> 01:15:13,818 To get rid of that cheating husband of yours, 1211 01:15:13,918 --> 01:15:16,613 and I'm hereto make your wish come true! 1212 01:15:16,713 --> 01:15:18,781 Wayne, I can help you! 1213 01:15:18,881 --> 01:15:19,824 You wanna put Wayne away 1214 01:15:19,924 --> 01:15:21,326 like his mother wanted to do! 1215 01:15:21,426 --> 01:15:23,202 No, no, Wayne, stop! 1216 01:15:23,302 --> 01:15:25,205 Wayne doesn't need your help! 1217 01:15:25,305 --> 01:15:27,124 He needs your love, Raven! 1218 01:15:27,224 --> 01:15:29,209 Wayne loves you, Raven! 1219 01:15:29,309 --> 01:15:31,962 When will you realize that? 1220 01:15:32,062 --> 01:15:35,341 That's why he killed that sleazeball producer! 1221 01:15:35,441 --> 01:15:37,718 He did it all for you! 1222 01:15:37,818 --> 01:15:38,818 You're insane! 1223 01:15:42,197 --> 01:15:43,282 No, no, no! 1224 01:15:50,080 --> 01:15:51,080 Stop! 1225 01:15:52,541 --> 01:15:53,959 Stop it, stop it! 1226 01:15:55,169 --> 01:15:56,169 You, ugh! 1227 01:16:03,677 --> 01:16:05,345 Stop it, no, no, no! 1228 01:16:06,597 --> 01:16:07,597 No, no! 1229 01:16:41,090 --> 01:16:43,784 Seasons greetings! 1230 01:16:43,884 --> 01:16:47,012 Santa Claws is coming to town! 1231 01:16:58,816 --> 01:17:01,135 You can't do that to Santa, Raven! 1232 01:17:01,235 --> 01:17:04,155 Ho, ho, ho, ho, Merry Christmas! 1233 01:17:11,663 --> 01:17:13,565 Oh, God! 1234 01:17:13,665 --> 01:17:14,399 Oh, my God! 1235 01:17:14,499 --> 01:17:16,109 Ho, ho, ho, ho! 1236 01:17:16,209 --> 01:17:18,044 Merry Christmas, Eric! 1237 01:17:22,090 --> 01:17:25,452 Raven, you can't hide from Santa Claws! 1238 01:17:25,552 --> 01:17:29,247 Raven, you're turning me into the Scrooge. 1239 01:17:29,347 --> 01:17:32,292 Please, don't, I'm begging you. 1240 01:17:32,392 --> 01:17:34,836 Please don't do this. 1241 01:17:34,936 --> 01:17:36,004 I'm your friend! 1242 01:17:36,104 --> 01:17:38,423 Wayne, please, please! 1243 01:17:38,523 --> 01:17:41,509 You gotta call the cops and turn yourself in! 1244 01:17:41,609 --> 01:17:43,470 You know, Wayne's mother used to always tell him 1245 01:17:43,570 --> 01:17:45,972 to turn himself in, you see, 1246 01:17:46,072 --> 01:17:48,433 so if you're gonna turn on Wayne, 1247 01:17:48,533 --> 01:17:51,269 then Santa Claws is gonna have to kill you. 1248 01:17:51,369 --> 01:17:54,230 No, no! 1249 01:17:54,330 --> 01:17:57,792 Wayne, leave my wife alone! 1250 01:17:58,960 --> 01:18:01,571 That's what you always did, isn't it, Eric? 1251 01:18:01,671 --> 01:18:04,741 You always left her alone, taking pictures of naked women! 1252 01:18:04,841 --> 01:18:05,841 No, no! 1253 01:18:06,718 --> 01:18:07,718 No, no, no! 1254 01:18:30,783 --> 01:18:32,227 Don't! 1255 01:18:32,327 --> 01:18:33,327 Don't! 1256 01:18:52,932 --> 01:18:54,850 I love you, Raven! 1257 01:19:15,454 --> 01:19:16,272 Hold on! 1258 01:19:16,372 --> 01:19:17,356 Who wants to go to Grandma's? 1259 01:19:17,456 --> 01:19:18,540 Me! 1260 01:19:19,917 --> 01:19:21,318 Let's go! 1261 01:19:21,418 --> 01:19:22,570 Mommy, I can't get off! 1262 01:19:22,670 --> 01:19:23,404 There you go. 1263 01:19:23,504 --> 01:19:26,240 Mommy, look what I can do! 1264 01:19:26,340 --> 01:19:27,758 Wow, very good. 1265 01:19:29,134 --> 01:19:30,469 You okay, honey? 1266 01:19:32,054 --> 01:19:33,873 This is gonna be the best Christmas ever. 1267 01:19:47,736 --> 01:19:50,264 Don't go too far ahead, girls! 1268 01:19:50,364 --> 01:19:51,782 Okay! 1269 01:19:55,494 --> 01:19:57,146 Okay, here you go. 1270 01:19:57,246 --> 01:19:58,272 This is yours. 1271 01:19:58,372 --> 01:19:59,190 Come on, here you go over here. 1272 01:19:59,290 --> 01:20:01,650 Give her the, give her the, the small one. 1273 01:20:01,750 --> 01:20:03,360 Okay, here you go. 1274 01:20:03,460 --> 01:20:04,653 Yeah, open that one first, open that first. 1275 01:20:04,753 --> 01:20:05,613 Here, honey. 1276 01:20:05,713 --> 01:20:07,131 I got this one. 1277 01:20:09,633 --> 01:20:11,577 A unicorn puzzle! 1278 01:20:11,677 --> 01:20:13,287 Wanna help me put it together? 1279 01:20:13,387 --> 01:20:14,538 Okay, give me one. 1280 01:20:14,638 --> 01:20:15,372 Here's yours. 1281 01:20:15,472 --> 01:20:16,207 You wanna try it on? 1282 01:20:16,307 --> 01:20:17,725 Yeah. 1283 01:20:18,684 --> 01:20:20,253 Mommy, look what I got! 1284 01:20:20,353 --> 01:20:22,605 Ooh, that's a Scream Queen jacket. 1285 01:20:25,275 --> 01:20:26,968 She's beautiful! 1286 01:20:27,068 --> 01:20:28,595 Daddy, what're you doing? 1287 01:20:28,695 --> 01:20:29,888 Let me see it on you. 1288 01:20:29,988 --> 01:20:32,015 Help her with it, Eric. 1289 01:20:32,115 --> 01:20:33,975 Let's see here. 1290 01:20:34,075 --> 01:20:34,976 There you go. 1291 01:20:35,076 --> 01:20:35,810 Let me straighten it out. 1292 01:20:35,910 --> 01:20:37,312 Wow, Daddy! 1293 01:20:37,412 --> 01:20:38,438 Perfect. 1294 01:20:38,538 --> 01:20:39,314 Fits perfect, Mommy. 1295 01:20:39,414 --> 01:20:40,148 What do you think, hon? 1296 01:20:40,248 --> 01:20:41,816 Very nice. 1297 01:20:41,916 --> 01:20:43,318 So what do you think? 1298 01:20:43,418 --> 01:20:44,236 Do you like it? 1299 01:20:44,336 --> 01:20:45,070 Will you wear it to school? 1300 01:20:45,170 --> 01:20:46,029 Yeah, I will! 1301 01:20:46,129 --> 01:20:46,863 Yeah? 1302 01:20:46,963 --> 01:20:49,532 ♪ Buy presents for the kids ♪ 1303 01:20:49,632 --> 01:20:54,637 ♪ For your mom and sister too ♪ 1304 01:20:56,681 --> 01:21:01,686 ♪ They'll get something nice from me ♪ 1305 01:21:04,022 --> 01:21:09,027 ♪ Guess they'll get something from you ♪ 1306 01:21:10,528 --> 01:21:13,723 ♪ Since it's Christmas ♪ 1307 01:21:13,823 --> 01:21:17,477 ♪ Do you think about me now ♪ 1308 01:21:17,577 --> 01:21:21,398 ♪ Do you dream of me ♪ 1309 01:21:21,498 --> 01:21:26,152 ♪ The way I dream of you ♪ 1310 01:21:26,252 --> 01:21:30,615 ♪ Can you forgive me ♪ 1311 01:21:30,715 --> 01:21:35,720 ♪ And come back so we can start anew ♪ 1312 01:21:38,390 --> 01:21:43,395 ♪ I'll be spending Christmas by myself ♪ 1313 01:21:45,105 --> 01:21:50,110 ♪ If you won't come back to stay ♪ 1314 01:21:51,653 --> 01:21:56,658 ♪ I'll be doing all the things we did ♪ 1315 01:21:59,161 --> 01:22:04,166 ♪ As if you never went away ♪ 1316 01:22:07,962 --> 01:22:11,866 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1317 01:22:11,966 --> 01:22:16,971 ♪ Oh, Merry Christmas ♪ 1318 01:22:19,765 --> 01:22:24,770 ♪ All my love to you ♪ 1319 01:22:26,021 --> 01:22:31,026 ♪ Merry Christmas ♪ 1320 01:22:33,779 --> 01:22:38,617 ♪ Christmas, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1321 01:22:47,042 --> 01:22:51,797 ♪ Merry Christmas and all my love to you ♪ 93111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.