Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,105 --> 00:00:25,303
Софья Семеновна.
2
00:00:25,383 --> 00:00:27,070
Ты че, знакомая, что ли?
3
00:00:43,576 --> 00:00:45,879
Так вот и вышло, что дочь моя единородная
4
00:00:45,960 --> 00:00:49,129
была принуждена всю себя продать.
5
00:00:53,233 --> 00:00:54,443
Горе-то какое.
6
00:00:55,730 --> 00:00:58,436
- Я помню, что я вам задолжал.
- Да.
7
00:00:58,516 --> 00:00:59,763
За четыре месяца.
8
00:00:59,843 --> 00:01:02,640
Может зайдете ко мне,
Аграфенушку посмотрим?
9
00:01:03,292 --> 00:01:04,376
Не.
10
00:03:23,303 --> 00:03:25,370
Тихо. Тихо-тихо.
11
00:03:25,450 --> 00:03:28,830
Тшш. Тшш. Тише-тише.
12
00:03:28,910 --> 00:03:31,276
Тише-тише-тише.
13
00:03:31,356 --> 00:03:34,350
Тихо-тихо-тихо-тихо.
14
00:03:34,430 --> 00:03:35,570
Тише-тише.
15
00:03:35,650 --> 00:03:38,256
Тшш. Тихо-тихо. Тшш.
16
00:03:38,336 --> 00:03:40,403
Тшш. Тшш.
17
00:03:45,270 --> 00:03:48,335
Тихо. Тише. Тшш. Всё-всё-всё.
18
00:03:48,415 --> 00:03:51,763
Тшш. Тшш. Тшш.
19
00:03:51,844 --> 00:03:53,230
Тихо.
20
00:03:53,310 --> 00:03:56,433
Тихо-тихо-тихо.
21
00:03:56,513 --> 00:03:58,963
Тшш, тшш.
22
00:04:10,802 --> 00:04:11,943
Э?
23
00:04:35,040 --> 00:04:38,950
Тщщ.
24
00:05:09,528 --> 00:05:10,636
Ну как?
25
00:05:16,029 --> 00:05:17,296
А это не я,
26
00:05:20,256 --> 00:05:21,394
это всё ты.
27
00:05:21,474 --> 00:05:23,997
Э, нет, брат. Уволь.
28
00:05:25,380 --> 00:05:26,663
Это всё ты.
29
00:05:27,176 --> 00:05:29,480
Ты, господин Наполеон,
30
00:05:30,154 --> 00:05:31,760
Каин и Манфред.
31
00:05:35,796 --> 00:05:36,720
Куда?
32
00:05:37,270 --> 00:05:38,560
Доносить на себя?
33
00:06:22,098 --> 00:06:23,183
Очнулся?
34
00:06:24,314 --> 00:06:26,843
Ну давай ищи. Время — деньги.
35
00:06:31,183 --> 00:06:33,250
«Кто крепок и силен
36
00:06:33,330 --> 00:06:36,496
умом и духом, тот над всеми властелин», —
37
00:06:36,576 --> 00:06:39,316
- Родион Раскольников, студент.
- Заткнись! Заткнись!
38
00:06:39,396 --> 00:06:41,032
Не надо кричать.
39
00:06:41,112 --> 00:06:42,354
Соседи услышат.
40
00:06:51,143 --> 00:06:52,640
Да оставь ты этот комод.
41
00:06:52,720 --> 00:06:54,520
У старух всё под кроватями.
42
00:07:10,243 --> 00:07:12,090
- Ну?
- Нету.
43
00:07:12,170 --> 00:07:13,640
Под матрасом посмотри.
44
00:07:19,523 --> 00:07:21,080
- Так.
- Нету.
45
00:07:21,160 --> 00:07:23,044
Время-время-время!
46
00:07:25,171 --> 00:07:26,382
Холодно.
47
00:07:29,863 --> 00:07:31,196
Холодно.
48
00:07:31,276 --> 00:07:32,223
Ну где?
49
00:07:32,303 --> 00:07:33,963
Ну вот. Тепло. Тепло.
50
00:07:34,043 --> 00:07:37,136
Теплее-теплее. Горячо. Тяни!
51
00:07:38,885 --> 00:07:40,563
О! Браво!
52
00:07:44,637 --> 00:07:48,156
«Кто много посмеет,
тот для всех и будет прав».
53
00:07:49,188 --> 00:07:50,190
Он же.
54
00:07:57,544 --> 00:07:58,760
Я не вошь.
55
00:08:00,623 --> 00:08:01,936
Я не вошь.
56
00:08:25,325 --> 00:08:26,600
А вот еще.
57
00:08:27,129 --> 00:08:29,303
«Кто на большее может плюнуть,
58
00:08:29,384 --> 00:08:31,107
тот у них и законодатель».
59
00:08:39,016 --> 00:08:40,840
- Сюда?
- О! Куда ж ещё?
60
00:08:53,989 --> 00:08:54,920
Еще?
61
00:08:57,663 --> 00:08:58,640
Убивать?
62
00:09:01,040 --> 00:09:01,996
Не.
63
00:09:18,047 --> 00:09:19,554
Что они там, дрыхнут?
64
00:09:20,520 --> 00:09:22,116
Или передушил их кто?
65
00:09:22,196 --> 00:09:23,197
Никого.
66
00:09:23,277 --> 00:09:24,776
Зачем назначать?
67
00:09:26,303 --> 00:09:27,960
Она сама час назначила.
68
00:09:32,056 --> 00:09:33,450
Да еще и лифт не работает.
69
00:09:33,530 --> 00:09:35,630
Странно, она круглый год сидит дома.
70
00:09:35,710 --> 00:09:37,599
Ну да, ноги больные.
71
00:09:38,295 --> 00:09:41,443
А тут вдруг погулять пошла.
72
00:09:41,523 --> 00:09:44,423
Ладно, тут ничего не поделаешь.
73
00:09:48,094 --> 00:09:50,400
Стойте. Вы сейчас дёрнули,
а дверь отстаёт.
74
00:09:50,996 --> 00:09:51,842
Ну?
75
00:09:51,922 --> 00:09:54,070
Значит, не на замке, а на крючке изнутри.
76
00:09:56,096 --> 00:09:57,347
Вон даже брякает.
77
00:09:57,427 --> 00:09:59,080
Значит, дома они.
78
00:10:00,636 --> 00:10:03,800
Вы как хотите, а я подожду.
79
00:10:04,070 --> 00:10:05,782
Господи, помоги. Господи, помоги.
80
00:10:05,863 --> 00:10:08,929
- На крючке?
- Господи, помоги. Господи, помоги.
81
00:10:09,010 --> 00:10:10,656
Ну тогда я тоже подожду.
82
00:10:11,236 --> 00:10:14,350
Помоги. Помоги. Помоги. Помоги.
83
00:10:14,430 --> 00:10:16,383
Это ты мне или выше?
84
00:10:16,463 --> 00:10:17,896
Да тебе, тебе! Кому?
85
00:10:17,977 --> 00:10:19,064
А-а.
86
00:10:19,550 --> 00:10:21,269
Помоги. Помоги.
87
00:10:21,349 --> 00:10:23,920
Надо сходить за дворником.
Пусть поднимется.
88
00:10:24,947 --> 00:10:26,763
Что-то здесь не так.
89
00:10:26,843 --> 00:10:27,836
Ага.
90
00:10:27,916 --> 00:10:30,450
Я покараулю, а вы сходите.
91
00:10:31,575 --> 00:10:34,560
Охота мне по лестнице гарцевать.
92
00:10:34,983 --> 00:10:36,503
Давайте уж наоборот.
93
00:10:36,583 --> 00:10:37,840
Я обожду, а вы…
94
00:10:49,210 --> 00:10:51,920
Ну ладно, давайте вместе.
95
00:11:06,182 --> 00:11:07,275
Ушли!
96
00:11:13,568 --> 00:11:17,640
Я не вошь! Ой! Я не вошь!
97
00:11:23,876 --> 00:11:24,720
А, да!
98
00:11:29,670 --> 00:11:31,643
Ну что, дальше как-нибудь сам.
99
00:11:31,723 --> 00:11:32,823
А, да.
100
00:11:42,233 --> 00:11:43,290
Да всё!
101
00:11:48,569 --> 00:11:50,320
Отстань!
102
00:11:53,479 --> 00:11:55,084
Нам на третий.
103
00:11:55,164 --> 00:11:56,689
Там что-то неладное.
104
00:11:57,238 --> 00:11:59,310
Даже, я бы сказал, подозрительное.
105
00:11:59,390 --> 00:12:00,863
Может, спят просто.
106
00:12:30,774 --> 00:12:31,816
Красный!
107
00:12:50,340 --> 00:12:53,560
Вот видите: звоню, звоню — и ничего.
108
00:13:07,282 --> 00:13:09,920
Так тут это… открыто.
109
00:13:42,101 --> 00:13:43,076
Погоди.
110
00:13:44,881 --> 00:13:46,014
Развязался.
111
00:13:49,341 --> 00:13:50,290
Да.
112
00:13:50,741 --> 00:13:51,943
И немудрено.
113
00:13:52,812 --> 00:13:55,200
Прошлялся целый день, себя не помня.
114
00:13:55,280 --> 00:13:56,360
Теперь что?
115
00:13:56,615 --> 00:13:57,956
А теперь — всё.
116
00:13:59,273 --> 00:14:00,582
Что — всё?
117
00:14:01,473 --> 00:14:02,630
Что — всё?
118
00:14:03,453 --> 00:14:04,410
Я…
119
00:14:06,043 --> 00:14:08,739
убил человека! Я…
120
00:14:09,469 --> 00:14:11,496
Я убил людей. Я…
121
00:14:12,743 --> 00:14:16,256
эту… Елизавету убил.
Беременную. С младенцем.
122
00:14:17,503 --> 00:14:18,820
Невинным! Я убил их!
123
00:14:18,900 --> 00:14:20,760
Думаешь — это ты убил?
124
00:14:21,863 --> 00:14:23,250
А что — не убил?
125
00:14:23,330 --> 00:14:24,430
Тьфу ты!
126
00:14:24,510 --> 00:14:26,720
А-а. Не было ничего?
127
00:14:27,906 --> 00:14:29,040
Чего ничего?
128
00:14:31,887 --> 00:14:33,920
Ну ладно, всё! Ну бред, да?
129
00:14:34,000 --> 00:14:36,216
Ну я прошу, ну скажи, что это бред!
130
00:14:36,814 --> 00:14:39,575
Это же бред всё! Это бред!
Это просто бред!
131
00:14:39,656 --> 00:14:42,480
Это всё бред, как и ты сам! Ты — бред!
132
00:14:42,560 --> 00:14:43,723
Ты, брат, совсем?
133
00:14:45,434 --> 00:14:46,582
Ну не было?
134
00:14:46,662 --> 00:14:47,983
Не было. Не было?
135
00:14:48,988 --> 00:14:50,000
Конечно, не было.
136
00:14:50,080 --> 00:14:51,883
Не было, не было.
137
00:14:51,963 --> 00:14:54,130
Потому что этого не могло быть. Не могло!
138
00:14:54,210 --> 00:14:56,004
- Да? Ну!
- Ну!
139
00:14:59,043 --> 00:14:59,920
Куда ты?
140
00:15:00,350 --> 00:15:03,675
Мне в другую сторону.
Я так подошёл — попрощаться.
141
00:15:03,755 --> 00:15:04,920
Оставишь меня?
142
00:15:06,532 --> 00:15:08,469
А, ну иди-иди, черт с тобой!
143
00:15:09,429 --> 00:15:11,560
Тебя нету! Черт!
144
00:15:11,948 --> 00:15:13,510
Этого нет!
145
00:15:14,723 --> 00:15:17,130
Этого ничего не было!
146
00:15:17,210 --> 00:15:19,320
Не было!
147
00:15:22,356 --> 00:15:24,483
Не было. Ничего не было.
148
00:15:26,450 --> 00:15:28,680
Этого не было. Да?
149
00:17:00,656 --> 00:17:01,976
Это как я мог уснуть?
150
00:17:07,814 --> 00:17:11,096
Чисто. Чисто. Чисто.
151
00:17:12,889 --> 00:17:16,040
Кровь. Я весь в крови.
152
00:17:16,670 --> 00:17:18,736
Всё, неужели казнь моя наступает?
153
00:17:24,600 --> 00:17:26,543
Или краска?
154
00:17:27,659 --> 00:17:29,549
Да-да! Точно краска!
155
00:17:29,629 --> 00:17:31,163
Это краска!
156
00:17:31,243 --> 00:17:33,463
А какая разница: краска или нет?
157
00:17:35,223 --> 00:17:38,796
Носок! Второй носок! Носок второй где?
158
00:17:38,876 --> 00:17:40,023
Где?
159
00:17:42,242 --> 00:17:43,523
Плащ!
160
00:17:45,082 --> 00:17:47,435
Не снял. Забыл. Улика.
161
00:17:47,516 --> 00:17:49,083
Отрежу ножницами.
162
00:17:55,010 --> 00:17:56,016
Как же это…
163
00:18:14,465 --> 00:18:17,456
Казнь наступает.
164
00:18:17,536 --> 00:18:18,970
Казнь наступает.
165
00:18:19,641 --> 00:18:20,720
Наступает казнь.
166
00:18:44,576 --> 00:18:46,960
Хоть это заготовил. Идиот.
167
00:18:59,882 --> 00:19:01,509
Вы что придумали?
168
00:19:01,590 --> 00:19:03,396
Вы хотите, чтобы мы сгорели?
169
00:19:04,155 --> 00:19:05,304
Держите кошку.
170
00:19:10,136 --> 00:19:11,003
Помогли бы!
171
00:19:11,083 --> 00:19:12,240
Так я же…
172
00:19:15,810 --> 00:19:17,103
Отойдите — я затушу.
173
00:19:17,183 --> 00:19:19,456
Да нет, пускай уж лучше догорит.
174
00:19:19,536 --> 00:19:20,613
Отойдите.
175
00:19:22,523 --> 00:19:24,662
Кошку приласкайте.
176
00:19:24,743 --> 00:19:25,983
Угу.
177
00:19:39,280 --> 00:19:41,962
Эту печь сто лет никто не топил.
Там тяги нет.
178
00:19:42,043 --> 00:19:44,450
Дымоход дохлыми голубочками забит.
179
00:19:46,818 --> 00:19:49,303
Идем. Стулья не вернули.
180
00:19:50,910 --> 00:19:54,160
Я думала, ваш товарищ у вас ночует.
181
00:19:54,240 --> 00:19:55,640
А вы к нему пришли?
182
00:19:55,720 --> 00:19:57,129
Почту не проверяете?
183
00:19:57,876 --> 00:20:00,229
Вам повестка из полиции пришла.
184
00:20:01,756 --> 00:20:02,737
Какая повестка?
185
00:20:02,817 --> 00:20:04,143
Мне почем знать?
186
00:20:09,203 --> 00:20:10,636
Ну, почему?
187
00:20:15,175 --> 00:20:17,055
Так это на сегодня.
188
00:20:17,136 --> 00:20:19,403
А я уже и время пропустил.
189
00:20:28,536 --> 00:20:29,990
Фу. Пойдём.
190
00:20:39,588 --> 00:20:40,924
Кс-кс-кс.
191
00:20:41,930 --> 00:20:42,950
О!
192
00:20:43,288 --> 00:20:45,053
Иди сюда, моя хорошая.
193
00:20:49,696 --> 00:20:52,800
Иди сюда. Какую красоту-то нашла.
194
00:21:50,965 --> 00:21:51,799
Добрый день.
195
00:21:51,879 --> 00:21:54,745
У меня повестка, вы не подскажете,
по какому поводу?
196
00:21:58,024 --> 00:22:00,243
- Раскольников?
- Раскольников.
197
00:22:01,185 --> 00:22:03,929
- Вам в 11 кабинет.
- Ага.
198
00:22:04,010 --> 00:22:08,200
Для меня вопрос так стоит,
гражданин начальник:
199
00:22:09,282 --> 00:22:14,399
или миру провалиться, или мне чаю не пить.
200
00:22:15,006 --> 00:22:16,082
Иди-иди.
201
00:22:26,821 --> 00:22:28,010
Здрасьте.
202
00:22:41,933 --> 00:22:44,751
Простите — я не расслышал:
203
00:22:45,276 --> 00:22:47,610
«пройдите» или «подождите».
204
00:22:47,690 --> 00:22:49,190
Вы же уже вошли.
205
00:22:50,610 --> 00:22:54,603
«Окантов, мелк, бесцв, камн».
206
00:22:54,683 --> 00:22:58,730
Как я и сказаль: бриллиантички,
но не «мельк».
207
00:22:58,810 --> 00:23:00,043
Почему «мельк»?
208
00:23:00,123 --> 00:23:02,720
И красная еще камушка,
209
00:23:03,163 --> 00:23:06,002
в виде как капли слез.
210
00:23:06,083 --> 00:23:07,134
Угу.
211
00:23:07,214 --> 00:23:10,360
А «и красный, один выпавш»?
212
00:23:10,710 --> 00:23:13,356
И в середине еще сердце —
213
00:23:13,436 --> 00:23:15,342
тоже красный, как кровь.
214
00:23:16,265 --> 00:23:18,600
Вот, вот такой.
215
00:23:19,103 --> 00:23:20,295
Ага.
216
00:23:20,376 --> 00:23:24,346
«В середине — больш искусств рубин».
217
00:23:24,426 --> 00:23:28,324
Рубин! Рубин, забывать, как по-русски.
218
00:23:28,404 --> 00:23:30,731
Но не искусств. Почему искусств?
219
00:23:34,081 --> 00:23:35,696
- Вы ко мне?
- Угу.
220
00:23:36,699 --> 00:23:38,050
Ну, присаживайтесь.
221
00:23:40,684 --> 00:23:42,843
- У меня повестка.
- Угу.
222
00:23:42,923 --> 00:23:44,969
Мне бы разобраться, по какому поводу.
223
00:23:45,049 --> 00:23:46,183
Уберите там.
224
00:23:47,823 --> 00:23:48,960
Уберите и садитесь.
225
00:23:50,363 --> 00:23:52,096
У вас правду не находить.
226
00:23:52,176 --> 00:23:55,816
Вам только и хотеть оскорблять
уважаемый дама.
227
00:23:55,896 --> 00:23:58,560
Я сама не хотель никакой скандаль.
228
00:23:58,640 --> 00:24:04,043
У меня благородный гость,
а не какой-то оборванц и отряпья.
229
00:24:06,901 --> 00:24:09,960
Ну, карошо, не хотеть спорить.
230
00:24:10,112 --> 00:24:11,760
Отдайте мне мою вещь.
231
00:24:12,556 --> 00:24:14,516
Интересная вы женщина.
232
00:24:14,603 --> 00:24:17,639
Эта вещь проходит как улика
233
00:24:17,719 --> 00:24:19,703
в деле о двойном убийстве.
234
00:24:19,783 --> 00:24:20,880
А вдруг вы — убийца?
235
00:24:20,960 --> 00:24:23,785
Я? Я никого не убиваль!
236
00:24:24,285 --> 00:24:25,880
Это провокац.
237
00:24:26,164 --> 00:24:31,063
Меня все знать.
Меня вот они знать превосходно.
238
00:24:31,143 --> 00:24:32,589
Амалия Карловна,
239
00:24:32,669 --> 00:24:34,970
вас когда в следующий раз
в участок пригласят,
240
00:24:35,050 --> 00:24:38,440
вы своими духами
поскромнее брызгайте, договорились?
241
00:24:40,467 --> 00:24:43,623
Отвори-ка, а то у меня уже вон
посетитель весь бледный сидит.
242
00:24:45,032 --> 00:24:46,356
Да, спасибо.
243
00:24:48,786 --> 00:24:52,298
Вот же. Прям скрежет зубовный. Оставить?
244
00:24:53,130 --> 00:24:54,040
Ну закрой.
245
00:24:55,530 --> 00:24:57,456
Извините, кондиционер гикнулся.
246
00:24:57,830 --> 00:25:00,450
Как ваша диадемка оказалась у покойной?
247
00:25:00,530 --> 00:25:04,463
Так обокрали!
Джисус Крист, клянусь, обокрали.
248
00:25:04,543 --> 00:25:08,238
И это кто-то из новеньких браль.
Я думаль, это Соня.
249
00:25:08,956 --> 00:25:10,070
Там что с моим делом?
250
00:25:10,150 --> 00:25:12,263
Подождите. Данные грузятся.
251
00:25:23,463 --> 00:25:27,240
А почему в записях убитой
напротив этой вещи
252
00:25:27,320 --> 00:25:29,583
- написана ваша фамилия?
- Что?
253
00:25:29,663 --> 00:25:32,776
Здесь фамилия каждого закладчика
аккуратно записана.
254
00:25:32,856 --> 00:25:34,390
- Каждого?
- Что?
255
00:25:34,470 --> 00:25:35,560
Опять ты?
256
00:25:36,236 --> 00:25:40,783
Опять позор, дебош на всю улицу?
Драка, правильно понимаю?
257
00:25:40,863 --> 00:25:43,120
А я ведь десять раз тебе говорил, десять!
258
00:25:43,200 --> 00:25:46,332
Они в этот раз по другому вопросу.
259
00:25:46,412 --> 00:25:47,349
Гляди мне.
260
00:25:47,429 --> 00:25:50,463
Скоро лично посещу,
261
00:25:50,543 --> 00:25:52,436
наведу там у вас ревизию.
262
00:25:54,722 --> 00:25:55,830
Возвращаю.
263
00:25:58,358 --> 00:25:59,600
Фу, позвольте.
264
00:26:00,241 --> 00:26:01,743
Это тот самый, что ли?
265
00:26:04,950 --> 00:26:06,123
Это что такое?
266
00:26:07,338 --> 00:26:08,634
Я вас спрашиваю!
267
00:26:09,120 --> 00:26:10,292
Я вам не разрешаю.
268
00:26:11,186 --> 00:26:14,616
Я вам не разрешаю так со мной общаться.
269
00:26:14,697 --> 00:26:15,676
Не понял.
270
00:26:17,790 --> 00:26:23,200
Я вам не разрешаю
так со мной общаться. Вы что?
271
00:26:23,310 --> 00:26:25,575
Что это такое? Вы что себе позволяете?
272
00:26:25,655 --> 00:26:26,683
Казнить?
273
00:26:27,484 --> 00:26:28,779
Казнить хотите? Казнить?
274
00:26:28,859 --> 00:26:32,505
Казните меня прям здесь, я сказал.
Давайте, казните. Все казните меня.
275
00:26:32,585 --> 00:26:34,843
Только унижать меня не дам, понятно?
276
00:26:36,952 --> 00:26:38,395
Не-не-не, это не я, не я.
277
00:26:38,475 --> 00:26:40,520
У вас у самих тут скандаль.
278
00:26:40,600 --> 00:26:42,360
Слушайте, невозможно сосредоточиться.
279
00:26:42,440 --> 00:26:43,708
Да, всё это недопустимо!
280
00:26:43,789 --> 00:26:46,840
- Так, вы можете быть свободны, давайте!
- Вы разберитесь!
281
00:26:47,636 --> 00:26:50,040
- Вот, там мое дело как?
- Вы че орете?
282
00:26:50,543 --> 00:26:52,383
Вы вообще-то тут в присутствии.
283
00:26:52,676 --> 00:26:54,430
Вообще-то и вы здесь в присутствии.
284
00:26:54,510 --> 00:26:58,400
Я, кстати, между прочим,
студент юридического факультета.
285
00:26:58,590 --> 00:27:01,887
Присаживайтесь. Никто не собирается
вас казнить, ни в коем случае.
286
00:27:01,967 --> 00:27:05,640
- Я учился…
- Это повестка о взыскании денег.
287
00:27:06,330 --> 00:27:08,036
Каких денег?
288
00:27:08,116 --> 00:27:10,650
Вы четыре месяца
не платите аренду за жильё.
289
00:27:10,730 --> 00:27:12,691
- Да.
- Вот и хозяйка подала взыскание.
290
00:27:12,771 --> 00:27:14,396
- Вот и всё.
- А, Пашенька?
291
00:27:14,476 --> 00:27:17,490
- Пашенька.
- А че его по такой мелочи к тебе?
292
00:27:17,570 --> 00:27:18,723
Я откуда знаю?
293
00:27:18,803 --> 00:27:22,983
Давайте вы напишите,
в какие сроки обязуетесь вернуть.
294
00:27:23,063 --> 00:27:25,320
А… Дай образец.
295
00:27:26,023 --> 00:27:27,003
Бардак.
296
00:27:27,083 --> 00:27:29,176
Бардак. А этих вообще отпустили.
297
00:27:29,256 --> 00:27:30,120
Кого «этих»?
298
00:27:30,200 --> 00:27:33,350
Вы еще напишите, что обязуетесь
не выезжать из Петербурга.
299
00:27:33,430 --> 00:27:34,943
- Вы же обязуетесь?
- Обязуюсь.
300
00:27:35,023 --> 00:27:37,670
Ну, этих двух. Которые жирный и тощий.
301
00:27:37,750 --> 00:27:38,614
Алиби у них.
302
00:27:38,694 --> 00:27:41,163
Так ясно, что не они.
Вы пишите в свободной форме.
303
00:27:41,243 --> 00:27:44,443
Жирный крестится, как не в себя.
Молебен собирается служить.
304
00:27:44,971 --> 00:27:47,110
Талдычит, что Господь уберег.
305
00:27:47,190 --> 00:27:49,003
- От тюрьмы?
- Да от какой тюрьмы?
306
00:27:49,083 --> 00:27:52,563
Он говорит, что убийца в квартире был,
пока они в подъезде стояли.
307
00:27:52,643 --> 00:27:56,196
«Если б я, — говорит, — не ушел,
он бы меня убил топором».
308
00:27:59,583 --> 00:28:01,160
Топором, говорит — херак!
309
00:28:40,677 --> 00:28:43,196
Я сделал то, о чем мы с тобой говорили.
310
00:28:43,276 --> 00:28:44,456
Знаю.
311
00:28:46,204 --> 00:28:48,316
Идея была не глупее других,
312
00:28:51,670 --> 00:28:53,343
совесть моя спокойна.
313
00:28:56,935 --> 00:28:58,396
Истерзал я тебя?
314
00:29:00,159 --> 00:29:01,310
Бедный.
315
00:29:02,976 --> 00:29:04,480
Бедный. Себя истерзал.
316
00:29:39,029 --> 00:29:40,160
Вот.
317
00:29:42,202 --> 00:29:44,150
Чувствуйте себя как дома.
318
00:29:47,013 --> 00:29:48,223
Здрасьте.
319
00:29:59,128 --> 00:30:00,040
Вы испугались?
320
00:30:02,791 --> 00:30:04,083
Нет, не стоит.
321
00:30:04,941 --> 00:30:06,443
Не думайте обо мне плохо.
322
00:30:21,423 --> 00:30:24,040
А! А, ничего.
323
00:30:31,510 --> 00:30:35,760
Нет, это как-то слишком, по-моему.
324
00:30:37,338 --> 00:30:38,470
О!
325
00:30:41,010 --> 00:30:43,303
Да вы не бойтесь. Это же…
326
00:30:44,203 --> 00:30:45,956
Это же не вам, это мне.
327
00:30:47,848 --> 00:30:49,200
Наденьте.
328
00:30:59,112 --> 00:31:02,362
Позвольте задать вам несколько вопросов.
329
00:31:23,469 --> 00:31:25,416
Интеллигенция — говно…
330
00:31:25,917 --> 00:31:27,017
нации.
331
00:31:29,579 --> 00:31:32,640
Проститутки все они.
332
00:31:34,352 --> 00:31:35,647
Я отрезал вас.
333
00:31:36,970 --> 00:31:38,575
Отрезал всё я.
334
00:31:42,754 --> 00:31:45,183
Бред это все. Мираж. Его не существует.
335
00:31:45,263 --> 00:31:47,903
Его не существует. Это бред.
Мое воображение.
336
00:31:47,983 --> 00:31:50,043
Родион Романович, мне надо вас послушать.
337
00:31:50,123 --> 00:31:52,880
Его нету. Нет его, я же сказал.
Его нету, не существует.
338
00:31:52,960 --> 00:31:55,333
Я — это он. Он — это я.
Просто в другом обличии.
339
00:31:55,413 --> 00:31:57,120
- Родя.
- Не я это, нет.
340
00:31:57,200 --> 00:32:00,923
«Вива ла гьере».
341
00:32:01,003 --> 00:32:02,110
Тише-тише-тише.
342
00:32:02,190 --> 00:32:03,458
«Этернеле».
343
00:32:04,558 --> 00:32:06,010
«Вива ла гьере».
344
00:32:06,090 --> 00:32:07,416
Родион Романович.
345
00:32:07,496 --> 00:32:10,049
- Вы что себе позволяете?
- Успокойтесь, пожалуйста.
346
00:32:10,129 --> 00:32:12,130
Что вы позволяете себе, я вас спрашиваю?
347
00:32:12,210 --> 00:32:13,955
- Род…
- Я вам не позволю.
348
00:32:14,036 --> 00:32:17,350
Я вам не позволю так со мной себя вести.
349
00:32:17,430 --> 00:32:18,750
Не я это был.
350
00:32:18,830 --> 00:32:21,056
- Я вас отрезал ножницами всех.
- Тшш.
351
00:32:21,136 --> 00:32:23,703
- Всех вас ножницами отрезал, ясно?
- Всё-всё-всё.
352
00:32:23,783 --> 00:32:25,960
- Всех!
- Экая галантерейность.
353
00:32:26,824 --> 00:32:29,962
Не я всё был.
Это не я был, я же вам сказал.
354
00:32:30,050 --> 00:32:31,323
Куда ты?
355
00:32:31,967 --> 00:32:33,703
Книжечку давай достану.
356
00:32:33,783 --> 00:32:36,012
- Не-не-не.
- Есть хорошая.
357
00:32:37,356 --> 00:32:39,083
- Смотри.
- Ножницы, ножницы нужны.
358
00:32:39,163 --> 00:32:40,528
- Дай мне ножницы.
- Пойдем, пойдем.
359
00:32:40,608 --> 00:32:41,685
- Дайте ножницы!
- Вот, держи.
360
00:32:41,765 --> 00:32:45,230
- Может, не надо ножницы?
- Да это хорошо, ему нужно, нормально.
361
00:32:47,669 --> 00:32:49,560
Да, ну у тебя и приятели.
362
00:32:50,376 --> 00:32:51,862
Этот-то ладно.
363
00:32:51,942 --> 00:32:54,476
А какая тебе охота
общаться с этим Замётовым?
364
00:32:55,051 --> 00:32:58,073
Не понимаю. По борделям шататься.
Для меня загадка.
365
00:32:58,153 --> 00:33:01,440
Ох уж эти брюзгливые принципы.
366
00:33:01,856 --> 00:33:03,776
По мне, хорош человек — вот и принцип.
367
00:33:03,863 --> 00:33:07,076
К тому же он парень молодой,
а уже помощником следователя сделали,
368
00:33:07,156 --> 00:33:08,976
причем по делу о двойном убийстве.
369
00:33:09,651 --> 00:33:10,910
Не.
370
00:33:11,926 --> 00:33:14,674
Замётов — страшно интересный тип.
371
00:33:14,754 --> 00:33:16,480
Ну так у него же папа.
372
00:33:16,560 --> 00:33:17,970
А что папа-папа?
373
00:33:18,050 --> 00:33:20,470
Не всё же папа, он и сам роет.
374
00:33:20,550 --> 00:33:22,723
- Папа.
- Кстати, след уже нашел.
375
00:33:22,803 --> 00:33:23,836
Папа!
376
00:33:29,776 --> 00:33:30,840
Папочка!
377
00:33:31,810 --> 00:33:33,150
- Родь.
- Папа!
378
00:33:33,230 --> 00:33:34,916
- Что там?
- Папочка!
379
00:33:34,996 --> 00:33:36,143
Папочка!
380
00:33:36,223 --> 00:33:38,863
- Давай ложись.
- Папочка, не надо! Не бей лошадку!
381
00:33:38,943 --> 00:33:42,023
- Не надо, папочка, лошадку бить!
- Так.
382
00:33:42,103 --> 00:33:44,823
- Не надо! Ей больно, лошадке!
- Всё-всё-всё, ложись!
383
00:33:44,903 --> 00:33:47,316
- Не надо бить.
- Все-всё, хорошо, ложись.
384
00:33:47,396 --> 00:33:49,423
- Тщ, тщ, всё-всё.
- Папочка.
385
00:33:49,503 --> 00:33:51,536
- Папа.
- Да, да, я здесь.
386
00:33:51,616 --> 00:33:53,743
Всё хорошо. Всё, тихо.
387
00:33:54,644 --> 00:33:55,683
Всё.
388
00:33:57,012 --> 00:33:58,856
Это кровь кричит.
389
00:34:00,503 --> 00:34:04,423
В голову кровь бросилась, вот и вот.
390
00:34:04,503 --> 00:34:05,863
Вот и диагноз.
391
00:34:05,943 --> 00:34:07,400
Меня-то зачем звать?
392
00:34:07,761 --> 00:34:10,236
Ты ещё обидься — на Пашеньку.
393
00:34:10,316 --> 00:34:12,020
На этакого голубя.
394
00:34:12,100 --> 00:34:14,804
Пашенька, познакомьтесь,
это врач — Зосимов.
395
00:34:14,884 --> 00:34:18,680
- Сидите, сидите.
- Студент-практикант на каникулах.
396
00:34:19,035 --> 00:34:20,262
Бесценная практика.
397
00:34:20,343 --> 00:34:21,769
Я не вошь!
398
00:34:21,849 --> 00:34:24,485
- Я не… Я не вошь!
- Что-что-что? Тш-тш-тш.
399
00:34:24,566 --> 00:34:26,853
- Все-все-все. Всё!
- Я не вошь.
400
00:34:26,933 --> 00:34:29,263
- Это не я был! Нет, это не я был!
- Это не ты.
401
00:34:29,343 --> 00:34:33,083
Это он был, не я!
Я — это он, просто в другом обличии.
402
00:34:33,163 --> 00:34:35,800
- Да не я это! Не я, не я!
- Всё-всё-всё.
403
00:34:36,316 --> 00:34:38,836
- Тшш. Всё-всё-всё. Родион.
- Я вас всех ножницами!
404
00:34:38,916 --> 00:34:41,443
- Вас всех.
- Тише-тише.
405
00:34:41,523 --> 00:34:43,656
Куда-куда-куда ты пошел?
406
00:34:43,736 --> 00:34:45,476
Всё-всё, что ты хочешь? Что?
407
00:34:45,556 --> 00:34:47,480
Дмитрий Прокофьевич.
408
00:34:47,560 --> 00:34:48,516
Да, что, золотая?
409
00:34:48,596 --> 00:34:51,600
Вы не хотите зайти закусить?
410
00:34:51,680 --> 00:34:55,120
Да я бы с удовольствием, но как мне?
411
00:34:56,163 --> 00:34:57,256
- Пойдём.
- Не я это.
412
00:34:57,336 --> 00:35:00,669
Не ты. Родя. Всё.
413
00:35:01,430 --> 00:35:04,290
Всё хорошо, ложись. Ложись.
414
00:35:04,370 --> 00:35:05,976
Пойдемте, пойдемте.
415
00:35:06,056 --> 00:35:08,676
Стулья занесете за одним.
416
00:35:08,756 --> 00:35:11,200
Может, я тоже хочу закусить?
417
00:35:11,810 --> 00:35:12,680
Вот.
418
00:35:12,761 --> 00:35:14,360
Вы с больным посидите.
419
00:35:14,440 --> 00:35:15,899
Вы знаете, я, наверное, вообще пойду.
420
00:35:15,979 --> 00:35:18,094
Литий я ему выписал,
рецепт на столе, так что…
421
00:35:18,174 --> 00:35:19,840
Ну и прекрасно. А я посижу.
422
00:35:19,920 --> 00:35:21,143
- А, да?
- Да.
423
00:35:21,513 --> 00:35:22,703
Ну хорошо.
424
00:35:23,339 --> 00:35:24,753
Давайте так, ага.
425
00:35:26,987 --> 00:35:28,036
Я…
426
00:35:32,149 --> 00:35:35,183
- Я быстренько, пирожок тебе принесу.
- Угу. Давай.
427
00:35:38,842 --> 00:35:39,976
Папочка.
428
00:35:43,031 --> 00:35:43,929
Папа.
429
00:35:44,823 --> 00:35:45,807
Оу?
430
00:35:45,887 --> 00:35:46,885
Папочка.
431
00:35:46,965 --> 00:35:48,080
Чего тебе?
432
00:35:48,160 --> 00:35:49,179
Папочка.
433
00:35:54,516 --> 00:35:56,480
- А куда?
- К стене.
434
00:36:09,895 --> 00:36:13,800
Ну, как вам моя горница?
435
00:36:21,943 --> 00:36:25,120
Это Ванесса, это Багира,
436
00:36:25,470 --> 00:36:28,520
Федор, Сигизмунд.
437
00:36:29,410 --> 00:36:30,760
Вот так так.
438
00:36:30,933 --> 00:36:32,869
Вы садитесь к столу.
439
00:36:32,949 --> 00:36:36,600
Вот, грибочки — опята, бычки.
440
00:36:36,680 --> 00:36:40,800
Были еще волнушки,
мокруха еловая, свинушки,
441
00:36:40,880 --> 00:36:45,210
сморчки конические, маслята тропические,
442
00:36:45,290 --> 00:36:48,478
говорухи ворончатые, мокруха еловая,
443
00:36:48,558 --> 00:36:50,360
дождевик щиповатый,
444
00:36:50,847 --> 00:36:52,996
паутинник долбоватый.
445
00:36:55,098 --> 00:36:57,560
А чего вы котиков больше не заводите?
446
00:36:57,641 --> 00:36:59,121
Ну почему же? Вот.
447
00:37:04,746 --> 00:37:06,162
Штрафная.
448
00:37:15,754 --> 00:37:17,340
Хорошо. Огурчик.
449
00:38:11,530 --> 00:38:13,560
Интеллигенция. Интеллигенция…
450
00:38:14,976 --> 00:38:16,320
Говно нации!
451
00:38:37,877 --> 00:38:39,743
О, хороша, хороша.
452
00:38:42,238 --> 00:38:44,376
Уютно у вас, ну, я…
453
00:38:44,456 --> 00:38:45,941
Да вы закусывайте еще.
454
00:38:47,983 --> 00:38:49,080
Да мне к Родьке надо.
455
00:38:49,160 --> 00:38:51,480
Ну, поешьте хоть. Ниче не съел.
456
00:38:55,482 --> 00:38:59,239
Зачем же вы на Родьку-то в полицию сразу?
457
00:38:59,320 --> 00:39:00,830
Отчего сразу-то?
458
00:39:01,410 --> 00:39:03,216
Четвертый месяц не плотит.
459
00:39:06,689 --> 00:39:07,669
Вкусно?
460
00:39:08,764 --> 00:39:10,143
Вкусно. Вкусно.
461
00:39:12,170 --> 00:39:13,400
Давайте за вас.
462
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
Давай.
463
00:39:17,809 --> 00:39:19,080
За вас.
464
00:39:19,275 --> 00:39:20,235
Спасибо.
465
00:39:25,061 --> 00:39:26,123
Ох.
466
00:39:28,330 --> 00:39:29,769
Я все одна, одна.
467
00:39:30,449 --> 00:39:32,330
Мне муж квартиру оставил.
468
00:39:32,410 --> 00:39:34,356
Квартиру и долги.
469
00:39:34,436 --> 00:39:37,360
- У него бизнес был. Сгорел весь.
- Угу.
470
00:39:37,440 --> 00:39:38,623
Сам муж сгорел.
471
00:39:39,770 --> 00:39:40,970
Мм.
472
00:39:41,856 --> 00:39:43,480
Вообще, тут много кто жил.
473
00:39:44,262 --> 00:39:45,756
В каждой комнате по семье.
474
00:39:45,836 --> 00:39:47,330
Ну расселили.
475
00:39:47,410 --> 00:39:50,350
Под себя покупали,
ремонт сделать не успели.
476
00:39:50,430 --> 00:39:52,800
Взял, помер — муж.
477
00:39:53,341 --> 00:39:55,228
Одной, конечно, нелегко.
478
00:39:57,340 --> 00:40:00,320
Понимаю. Так а вы бы…
479
00:40:01,363 --> 00:40:04,640
жалобу-то свою из полиции отозвали.
480
00:40:04,721 --> 00:40:06,800
Вы бы ко мне почаще заходили.
481
00:40:06,880 --> 00:40:08,603
Так я ж с радостью,
482
00:40:10,028 --> 00:40:11,328
но только жалобу.
483
00:40:12,676 --> 00:40:14,042
Я вас кормить буду.
484
00:40:15,200 --> 00:40:17,560
Я заштопать могу, если что.
485
00:40:18,463 --> 00:40:19,603
Заштопать?
486
00:40:19,683 --> 00:40:21,720
Будем с вами Аграфенушку смотреть.
487
00:40:22,049 --> 00:40:23,440
- Кого?
- Пейте.
488
00:40:25,793 --> 00:40:26,840
Дочка моя.
489
00:40:27,551 --> 00:40:28,855
В 13 лет утонула.
490
00:41:32,103 --> 00:41:33,854
Ну, чего там, очнулся, да?
491
00:41:36,174 --> 00:41:37,073
Прости.
492
00:41:44,983 --> 00:41:47,040
Через полтора часа у Порфирия.
493
00:41:47,120 --> 00:41:48,276
Хорошо.
494
00:41:49,023 --> 00:41:50,143
Не забудь!
495
00:42:04,350 --> 00:42:05,556
О!
496
00:42:05,636 --> 00:42:07,156
Ну, чего ты подскочил-то?
497
00:42:07,237 --> 00:42:08,530
Оставь меня.
498
00:42:09,290 --> 00:42:10,403
Ты зачем здесь?
499
00:42:10,483 --> 00:42:13,569
А? Я же всех отрезал.
500
00:42:13,650 --> 00:42:15,563
Да-да, это мы уже слышали.
501
00:42:16,510 --> 00:42:19,203
Ну, чего, куда ты собрался-то?
На свидание?
502
00:42:22,870 --> 00:42:24,116
А что это вы слышали?
503
00:42:24,196 --> 00:42:28,336
Ну, про ножницы. Что ты там ими отрезал.
504
00:42:28,985 --> 00:42:30,439
Книжку потом испортил.
505
00:42:33,522 --> 00:42:35,249
А-а.
506
00:42:36,980 --> 00:42:38,923
- Да я бредил.
- Да ещё как.
507
00:42:39,656 --> 00:42:42,729
Ты, может, боишься секрет какой выболтать?
508
00:42:42,809 --> 00:42:44,802
Так ты не волнуйся,
509
00:42:44,883 --> 00:42:46,440
про графиню ничего не говорил.
510
00:42:50,749 --> 00:42:53,243
Это какой секрет? О какой графине?
511
00:42:54,919 --> 00:42:56,084
Да шучу, шучу.
512
00:42:57,218 --> 00:42:59,656
А вот о Наполеоне было, да.
513
00:43:00,644 --> 00:43:02,520
- Да.
- Всё?
514
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
А, еще носком своим очень интересовался.
515
00:43:07,368 --> 00:43:08,962
Каким носком?
516
00:43:09,043 --> 00:43:10,143
Своим.
517
00:43:10,223 --> 00:43:11,410
Носком. Что за носок?
518
00:43:11,490 --> 00:43:14,040
Вообще, как ты здесь оказался?
Ты меня как разыскал?
519
00:43:14,120 --> 00:43:15,683
Я же всех отрезал.
520
00:43:15,763 --> 00:43:18,736
Мне Пашенька ключ от квартиры дала.
Ты у себя не запираешь.
521
00:43:18,816 --> 00:43:21,696
- А-а.
- Ну, че ты разволновался-то опять?
522
00:43:23,269 --> 00:43:26,936
Ослабел вон совсем.
Морда бледная, синяки под глазами.
523
00:43:29,363 --> 00:43:31,630
Всё, сиди, я тебе сейчас
кулебяку раздобуду.
524
00:43:31,711 --> 00:43:32,703
Я мигом.
525
00:43:53,055 --> 00:43:54,463
Вам чего надо?
526
00:43:54,543 --> 00:43:57,282
Мне, молодой человек, «надо»
527
00:43:57,363 --> 00:43:59,522
Родиона Романовича Раскольникова.
528
00:43:59,602 --> 00:44:01,309
Вот так. Пожалуйте.
529
00:44:14,126 --> 00:44:15,170
О.
530
00:44:15,983 --> 00:44:17,117
Вот.
531
00:44:20,633 --> 00:44:22,200
Мне бы Раскольникова.
532
00:44:26,346 --> 00:44:29,096
- Я Раскольников.
- Он Раскольников.
533
00:44:32,621 --> 00:44:35,670
Да вы… вы не конфузьтесь.
534
00:44:36,223 --> 00:44:37,583
Я люблю молодежь.
535
00:44:37,663 --> 00:44:38,810
Да?
536
00:44:41,724 --> 00:44:43,120
А за что это вы ее любите?
537
00:44:45,575 --> 00:44:46,563
М-да.
538
00:44:48,397 --> 00:44:51,429
Ну что ж, скажу сразу как есть.
539
00:44:51,509 --> 00:44:53,600
Я Петр Петрович Лужин.
540
00:44:56,051 --> 00:44:57,316
Лужин-Лужин.
541
00:44:58,128 --> 00:44:59,570
Эх ты, Лужин.
542
00:45:00,637 --> 00:45:01,870
Лужин.
543
00:45:03,464 --> 00:45:06,162
Ты зачем мне масть портишь?
544
00:45:06,243 --> 00:45:09,676
Ты думаешь,
мать вокруг тебя должна танцевать? М?
545
00:45:11,359 --> 00:45:13,536
А мать сама пожить хочет?
546
00:45:15,230 --> 00:45:16,316
Что?
547
00:45:17,042 --> 00:45:18,730
Ты думаешь, я старуха?
548
00:45:20,960 --> 00:45:21,976
Ну-ка.
549
00:45:23,970 --> 00:45:29,040
Смотри, Аграфенушка,
смотри, какая у тебя мать.
550
00:45:29,417 --> 00:45:30,710
М?
551
00:45:35,203 --> 00:45:36,936
Нравится вещица?
552
00:45:38,807 --> 00:45:40,975
Мешать не будешь — подарю.
553
00:45:46,784 --> 00:45:48,171
Имя мое вам…
554
00:45:50,070 --> 00:45:51,756
не совсем уж безызвестно.
555
00:46:00,084 --> 00:46:01,410
А нет, благодарю.
556
00:46:03,250 --> 00:46:06,523
Ну как же? Неужели ни мать,
ни сестра не звонили вам?
557
00:46:06,603 --> 00:46:07,910
Не предупредили?
558
00:46:11,825 --> 00:46:15,284
Вот вы интересовались,
за что я люблю молодежь.
559
00:46:15,364 --> 00:46:17,249
Так вот, хотя бы за деловитость.
560
00:46:17,329 --> 00:46:18,475
Врете.
561
00:46:18,556 --> 00:46:21,250
Деловитости-то как раз таки нет.
562
00:46:25,630 --> 00:46:27,443
Ну и тон же у вас, я доложу.
563
00:46:29,423 --> 00:46:31,840
А вот у меня, знаете ли, иные наблюдения.
564
00:46:31,920 --> 00:46:34,909
Я вот в последнее время замечаю,
что старинный обычай
565
00:46:34,990 --> 00:46:37,996
разорвать на себе последнюю рубаху
и отдать половину голому —
566
00:46:38,076 --> 00:46:41,276
постепенно, слава богу, исчезает.
567
00:46:41,555 --> 00:46:45,070
Я целенаправленно говорю «слава богу».
568
00:46:45,508 --> 00:46:46,530
Ибо,
569
00:46:48,543 --> 00:46:50,696
если каждый так себя будет вести,
570
00:46:50,776 --> 00:46:54,240
ни одной целой рубашки у нас не останется.
571
00:46:56,162 --> 00:47:00,129
Себя сначала надо обеспечить,
а уж потом благодетельствовать.
572
00:47:04,351 --> 00:47:05,376
А это что?
573
00:47:07,505 --> 00:47:08,463
Носок?
574
00:47:32,576 --> 00:47:35,494
Вы так скоро договоритесь до того,
что людей можно резать.
575
00:47:35,574 --> 00:47:37,120
Я такого не говорил.
576
00:47:37,200 --> 00:47:38,210
Да?
577
00:47:51,447 --> 00:47:54,876
А жениться на девушке бедной
и в жизни претерпевшей —
578
00:47:56,567 --> 00:47:57,710
такое говорили?
579
00:47:58,418 --> 00:48:01,215
Значит, имя мое вам
всё-таки не настолько безызвестно.
580
00:48:01,296 --> 00:48:03,936
Значит, все-таки доложили
и притом исказили.
581
00:48:07,670 --> 00:48:09,800
Вы вообще по какому праву
здесь находитесь?
582
00:48:09,880 --> 00:48:11,691
Вас кто сюда приглашал?
583
00:48:11,771 --> 00:48:13,560
Разрешил сидеть, общаться?
584
00:48:15,014 --> 00:48:16,083
А?
585
00:48:16,163 --> 00:48:19,363
Родь, Родь, Родь.
Вы, это, любите кулебяку?
586
00:48:19,443 --> 00:48:21,461
Нет, ты подожди, я тебе кое-что объясню.
587
00:48:21,541 --> 00:48:23,970
- Я тебе его представлю.
- А он уже представился.
588
00:48:24,050 --> 00:48:27,449
Это Лужин Петр Петрович,
жених моей сестры,
589
00:48:27,529 --> 00:48:31,596
и вот по совместительству человек,
которому она решила себя продать.
590
00:48:32,632 --> 00:48:35,034
Да как вы смеете
так со мной разговаривать?
591
00:48:35,114 --> 00:48:36,270
Хотя,
592
00:48:36,880 --> 00:48:39,280
многое можно простить
больному родственнику.
593
00:48:39,876 --> 00:48:41,323
Кстати, а почему вы один?
594
00:48:41,403 --> 00:48:42,628
Вы их где-то забыли?
595
00:48:42,708 --> 00:48:44,036
Или спрятали куда-то?
596
00:48:44,116 --> 00:48:47,090
По прилету из Томска
мы были вынуждены расстаться в Москве,
597
00:48:47,170 --> 00:48:49,385
потому как у меня
срочные дела в Петербурге.
598
00:48:49,465 --> 00:48:50,640
Это как?
599
00:48:50,896 --> 00:48:54,670
Я купил им билеты на поезд,
и поэтому уже завтра утром…
600
00:48:54,750 --> 00:48:55,600
Экономно.
601
00:48:55,680 --> 00:49:00,430
Они из аэропорта до вокзала
через всю Москву с вещами, с чемоданами.
602
00:49:00,510 --> 00:49:02,030
А вы — самолетом, так, что ли?
603
00:49:02,110 --> 00:49:03,790
Я не должен давать вам отчет.
604
00:49:03,870 --> 00:49:04,840
Не должны.
605
00:49:04,920 --> 00:49:08,040
Но я должен вам кое-что сказать.
606
00:49:09,376 --> 00:49:13,970
Если вы хотя бы еще на минуту
здесь задержитесь,
607
00:49:14,050 --> 00:49:17,136
я буду вынужден столкнуть вас
с лестницы кувырком.
608
00:49:17,216 --> 00:49:19,130
Послушай, ну Родь, так нельзя.
609
00:49:19,210 --> 00:49:21,136
И тебя, кстати, тоже.
610
00:49:21,657 --> 00:49:23,640
Но тебя же хрен вытолкнешь.
611
00:49:24,010 --> 00:49:26,104
- Вы больны.
- Это вы больны, а я здоров.
612
00:49:26,184 --> 00:49:27,243
Проваливайте к черту.
613
00:49:27,323 --> 00:49:30,423
Я хочу остаться один-один.
Я вас ножницами всех отрезал.
614
00:49:30,503 --> 00:49:32,560
Ножницами отрезал всех вас.
615
00:49:33,710 --> 00:49:34,960
Опять ножницы.
616
00:49:35,040 --> 00:49:38,560
Будьте добры, передайте мне мой…
617
00:49:47,005 --> 00:49:49,996
Не знаю, молодой человек,
на что вы в жизни надеетесь,
618
00:49:50,992 --> 00:49:52,056
если вы…
619
00:49:53,556 --> 00:49:54,856
вообще.
620
00:50:01,275 --> 00:50:02,923
Не буду тебя волновать.
621
00:50:03,930 --> 00:50:05,320
Пойду в аптеку схожу.
622
00:50:05,401 --> 00:50:07,184
Проваливай. К черту!
623
00:50:07,960 --> 00:50:10,903
О, так вы не обращайте внимания.
624
00:50:10,983 --> 00:50:13,471
Ну, вы же видите, он…
625
00:50:15,149 --> 00:50:16,923
Меня это решительно не волнует.
626
00:50:20,569 --> 00:50:21,502
А вы куда?
627
00:50:22,793 --> 00:50:24,773
В аптеку. Вот, литий.
628
00:50:25,607 --> 00:50:28,563
Мм. У меня есть. Пойдемте.
629
00:50:30,794 --> 00:50:31,731
Пойдемте.
630
00:50:36,860 --> 00:50:38,140
Я не только злым,
631
00:50:39,403 --> 00:50:44,209
не, я даже ничем не сумел сделаться.
Ни злым, ни добрым,
632
00:50:44,290 --> 00:50:46,243
ни подлецом, ни честным.
633
00:50:48,473 --> 00:50:52,563
Ни героем, никем — даже насекомым.
Вообще никем, хотя…
634
00:50:53,643 --> 00:50:58,070
Нет-нет-нет, я вот сделался,
я сделался убийцей.
635
00:50:58,150 --> 00:51:00,690
Господи, боже мой, как же я,
636
00:51:01,330 --> 00:51:02,670
как я…
637
00:51:04,495 --> 00:51:07,289
отвратителен! Я отвратительно самолюбив!
638
00:51:07,370 --> 00:51:11,690
Я мнителен, я, сука, обидчив,
как горбун или карлик!
639
00:51:12,426 --> 00:51:14,332
В реку бы надо, в реку. Да.
640
00:51:17,810 --> 00:51:19,203
Долго жить нельзя.
641
00:51:19,283 --> 00:51:22,403
Долго живут негодяи или идиоты.
642
00:51:22,483 --> 00:51:24,736
Не, дольше 40 лет вообще жить некрасиво.
643
00:51:24,816 --> 00:51:25,936
Безнравственно.
644
00:51:27,245 --> 00:51:28,243
Пошло.
645
00:51:29,205 --> 00:51:32,369
В реку бы надо, в реку.
Только как бы с ними-то?
646
00:51:32,450 --> 00:51:33,863
Дуня, мама.
647
00:51:48,689 --> 00:51:50,696
- Дурак.
- Отпусти, дядя, ты чего?
648
00:51:52,143 --> 00:51:53,223
Здравствуйте.
649
00:51:53,720 --> 00:51:56,880
Как же вы, однако, в крови запачкались.
650
00:51:57,651 --> 00:52:01,516
Я не человека убил, я принцип убил.
651
00:52:05,435 --> 00:52:08,495
Господин Замётов
страсть как знать хочет — я или не я.
652
00:52:08,576 --> 00:52:09,640
Что: ты или не ты?
54965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.