Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:11,976
sitting for your neighbors and I kind of
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,533
locked myself up here you go my God yes
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,976
not sure how much time you spent in
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,976
public wearing only a towel but it's
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,976
terrifying um did you want to come in
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,467
you're not a serial killer are you not
7
00:00:25,000 --> 00:00:25,976
that that wouldn't be the perfect book
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,400
in to this morning from Hell well I'm
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,976
actually a police officer so the truth
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,400
is I'm I'm sworn to protect you oh me
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,120
personally you
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,976
especially so I I'm imagining the dog
13
00:00:40,000 --> 00:00:40,976
got out while you were getting into the
14
00:00:41,000 --> 00:00:42,976
shower that little ass was sitting on
15
00:00:43,000 --> 00:00:43,976
the lawn staring at me through the
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
window so I threw in a towel went out to
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
get them and well the rest is obvious
18
00:00:50,000 --> 00:00:50,976
which house are you staying in the green
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,976
Craftsman Ronnie and Dylan's place I
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,600
think they gave me a spare ke my luck is
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,976
turning around I'm Bailey by the way
22
00:00:58,000 --> 00:01:00,533
John uh how do you know what Ronnie and
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,976
Dyan I work with Ronnie you're a
24
00:01:03,000 --> 00:01:04,976
firefighter yeah but you can't ever tell
25
00:01:05,000 --> 00:01:06,976
Ronnie about this cuz the firehouse
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,976
would never let me live it down no
27
00:01:09,000 --> 00:01:11,600
problem it'll be our first secret I like
28
00:01:14,000 --> 00:01:16,467
that and I love your place thank you I
29
00:01:17,000 --> 00:01:19,467
put a lot of work into it well you got
30
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
skills you live here
31
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
alone I
32
00:01:25,000 --> 00:01:27,533
do and I found it so um now do you need
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,600
any help uh finding the dog no he's back
34
00:01:32,000 --> 00:01:33,976
in the house I don't know how but when I
35
00:01:34,000 --> 00:01:35,976
got outside he was in the bathroom
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,976
staring at me and I swear that little
37
00:01:38,000 --> 00:01:40,600
bastard was laughing to be honest I I've
38
00:01:41,000 --> 00:01:42,976
never really cared for him really yeah
39
00:01:43,000 --> 00:01:44,976
oh yeah I mean he's so cute but he so
40
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
knows it I
41
00:01:47,000 --> 00:01:49,267
know thank you for saving me I will
42
00:01:50,000 --> 00:01:51,976
return the sweatshirt to you uh well my
43
00:01:52,000 --> 00:01:54,533
shift ends at 8 maybe I could grab some
44
00:01:55,000 --> 00:01:55,976
takeout on the way home we could spend
45
00:01:56,000 --> 00:01:57,976
dinner plotting your revenge against
46
00:01:58,000 --> 00:01:59,933
your K9 Nemesis I'd like that
47
00:02:00,000 --> 00:02:02,533
and it's a date okay I'll wear my fancy
48
00:02:06,000 --> 00:02:07,440
towel thanks again
49
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
bye
3581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.