Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,046 --> 00:00:08,663
TV Channel UKRAYINA Presents
2
00:00:15,351 --> 00:00:17,819
THE HEIRESS
3
00:00:18,785 --> 00:00:20,320
Tomka's Guest house
4
00:00:20,464 --> 00:00:22,556
I'll wait for you in the car.
5
00:00:24,725 --> 00:00:27,094
Sonya, do you want
to go right away?
6
00:00:27,208 --> 00:00:28,428
EPISODE 7
7
00:00:28,462 --> 00:00:30,392
Mum, the girl has no
one else to count on.
8
00:00:30,564 --> 00:00:33,100
I've promised her mother to
find the money for the operation.
9
00:00:33,369 --> 00:00:36,183
Is there is no one to take money
from except this Korolenko?
10
00:00:36,503 --> 00:00:37,757
He almost got you killed.
11
00:00:38,939 --> 00:00:40,774
Don't you worry, I will be fine.
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,576
So are you coming with us?
13
00:00:43,173 --> 00:00:44,378
You understand it yourself.
14
00:00:44,678 --> 00:00:46,580
I have nothing to do
at your house anymore.
15
00:00:46,680 --> 00:00:47,842
What's here?
16
00:00:48,181 --> 00:00:50,684
Since when you got
interested in my life?
17
00:00:52,886 --> 00:00:55,556
We were united by an expedition
18
00:00:55,724 --> 00:00:58,725
related to the return of a rare breed
of bear to its historical homeland.
19
00:01:10,137 --> 00:01:11,270
All right, bye.
20
00:01:11,271 --> 00:01:13,674
You are seeing me off
as if I am never coming back.
21
00:01:17,644 --> 00:01:18,848
- Bye, Tarasik.
- Bye.
22
00:01:22,883 --> 00:01:24,715
Tell your grandpa
who the real princess is.
23
00:01:25,185 --> 00:01:27,449
- And take care of her.
- I promise.
24
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
Bye.
25
00:01:31,725 --> 00:01:33,061
Mum, what's that?
26
00:01:33,062 --> 00:01:35,812
You act like Violet Crawley
from Downton Abbey.
27
00:01:36,732 --> 00:01:38,932
Nobody has cancelled
maternal blessing yet.
28
00:01:39,835 --> 00:01:41,401
And in the end of the day,
29
00:01:41,974 --> 00:01:44,972
Sonya owns this money,
she can take it at any time.
30
00:01:45,205 --> 00:01:47,942
It is me without dowry.
I will have to work hard in my life.
31
00:01:47,943 --> 00:01:50,077
Why are you standing there?
Come, I'll make you tea.
32
00:01:57,183 --> 00:01:59,486
I found out why
the Colonel is under arrest.
33
00:02:00,087 --> 00:02:01,321
An internal investigation.
34
00:02:02,553 --> 00:02:05,359
From the bottom of the heart.
Korolenko's gambit.
35
00:02:06,693 --> 00:02:08,128
And tell Cherkasov...
36
00:02:08,562 --> 00:02:11,308
I am paying him to work,
not to chill.
37
00:02:11,398 --> 00:02:14,038
He has to work his butt off
to get me released
38
00:02:14,334 --> 00:02:16,532
under a written pledge
not to leave town. Got it?
39
00:02:16,534 --> 00:02:17,571
Okay.
40
00:02:17,572 --> 00:02:19,906
Otherwise, I am getting
a new lawyer tomorrow.
41
00:02:20,038 --> 00:02:21,509
- Tell him that.
- All right.
42
00:02:21,510 --> 00:02:25,345
And about the charges
brought against me,
43
00:02:25,646 --> 00:02:28,768
for the most part
it's water and insinuation.
44
00:02:28,792 --> 00:02:29,984
Well, I wouldn't say so.
45
00:02:29,985 --> 00:02:31,270
I didn't ask for your opinion.
46
00:02:31,785 --> 00:02:34,321
So they need to find
counterarguments
47
00:02:34,788 --> 00:02:36,958
for all this Korolenko's nonsense
48
00:02:36,959 --> 00:02:39,893
and prove that I am...
white and cuddly.
49
00:02:40,523 --> 00:02:42,229
- I wrote that down.
- And also...
50
00:02:46,333 --> 00:02:49,536
Call that number.
Tell them I gave it.
51
00:02:50,704 --> 00:02:53,173
And the Colonel has to be released.
52
00:02:53,441 --> 00:02:54,941
We need him free.
53
00:02:56,777 --> 00:02:58,011
- Is that it?
- Yes.
54
00:02:59,513 --> 00:03:03,750
Don't tell Cherkasov
about the phone call.
55
00:03:03,942 --> 00:03:06,597
It's none of his business.
56
00:03:13,226 --> 00:03:14,470
Do you need any help?
57
00:03:14,761 --> 00:03:15,929
Sure.
58
00:03:19,099 --> 00:03:20,707
Why didn't you go to the town?
59
00:03:20,834 --> 00:03:23,570
After all that had happened
I have nothing to do there.
60
00:03:25,472 --> 00:03:27,124
What are you going to do now?
61
00:03:27,474 --> 00:03:29,710
I hope to find a job with my degree.
62
00:03:31,278 --> 00:03:34,230
I graduated from the culinary
college with honours.
63
00:03:34,448 --> 00:03:35,695
- No way?
- Yes.
64
00:03:36,717 --> 00:03:38,952
I am a wonderful
cook and confectioner.
65
00:03:39,319 --> 00:03:40,821
You haven't tried my cakes.
66
00:03:44,130 --> 00:03:45,708
By the way, do you need a cook?
67
00:03:45,909 --> 00:03:47,009
I think we don't.
68
00:03:47,033 --> 00:03:48,361
As well as confectioner.
69
00:03:49,687 --> 00:03:52,404
Well, you think about it.
I'm ready for any job.
70
00:03:52,428 --> 00:03:53,700
I have experience.
71
00:03:55,102 --> 00:03:56,803
All right. I will ask Mum.
72
00:04:15,422 --> 00:04:17,457
You look like you are
being taken to an execution.
73
00:04:17,757 --> 00:04:19,192
Well, not to an execution.
74
00:04:22,028 --> 00:04:23,028
I just...
75
00:04:24,831 --> 00:04:26,399
Don't like to ask.
76
00:04:27,234 --> 00:04:29,169
Don't like changing my decisions.
77
00:04:29,603 --> 00:04:31,071
Yeah, I understand you.
78
00:04:32,572 --> 00:04:34,341
I will think how we
can get that money.
79
00:04:34,480 --> 00:04:36,843
35,000 euros?!
Get it like that?
80
00:04:38,345 --> 00:04:39,612
Give me time to think.
81
00:04:39,613 --> 00:04:41,214
We don't have time to think!
82
00:04:41,548 --> 00:04:43,492
That little girl also has no time!
83
00:04:43,493 --> 00:04:45,789
Her mother doesn't have time at all!
They have a hope.
84
00:04:45,813 --> 00:04:47,120
And that hope is me.
85
00:04:51,464 --> 00:04:52,534
Listen, I...
86
00:04:53,814 --> 00:04:55,750
I promise you
we will save that girl.
87
00:04:56,821 --> 00:04:58,131
Do you hear me?
88
00:05:01,234 --> 00:05:02,402
Yarik.
89
00:05:03,120 --> 00:05:05,405
I'm really grateful
to you that you want to help.
90
00:05:07,274 --> 00:05:09,443
But let's just admit that
besides your grandfather,
91
00:05:09,444 --> 00:05:11,111
I have nowhere to
get this money from.
92
00:05:12,145 --> 00:05:13,580
So I have no choice.
93
00:05:25,859 --> 00:05:27,295
Thank you. May I?
94
00:05:27,319 --> 00:05:28,661
You may.
95
00:05:28,662 --> 00:05:30,564
I'm glad you changed your mind.
96
00:05:30,713 --> 00:05:31,713
Take a seat.
97
00:05:34,269 --> 00:05:35,269
Thank you.
98
00:05:37,473 --> 00:05:40,072
Yuriy Sergeyevich,
remember you told me
99
00:05:40,073 --> 00:05:41,842
that I can claim the inheritance?
100
00:05:42,309 --> 00:05:43,376
Ha, ha, ha!
101
00:05:44,444 --> 00:05:48,015
So grandfather's genes defeated
father's genes without a silver coin.
102
00:05:48,016 --> 00:05:49,716
Yes, I don't deny my words.
103
00:05:52,505 --> 00:05:54,082
I need 35,000 euros.
104
00:05:54,860 --> 00:05:56,590
I underestimated you.
105
00:05:56,836 --> 00:05:59,227
Yuriy Sergeyevich,
please just give me the money
106
00:05:59,228 --> 00:06:01,329
and I'll disappear from
your life forever, I promise.
107
00:06:01,330 --> 00:06:05,065
No, no, girl, that doesn't suit me.
I want to give you much more.
108
00:06:06,610 --> 00:06:08,669
- What are you talking about?
- I am old and...
109
00:06:08,670 --> 00:06:11,805
to keep all this running,
I need fresh blood.
110
00:06:12,023 --> 00:06:13,373
I need you, Sofia.
111
00:06:13,473 --> 00:06:14,674
But why me?
112
00:06:14,808 --> 00:06:17,444
You have Yarik, Aleksandra.
113
00:06:17,777 --> 00:06:21,642
Well, because I started it all
with your grandfather.
114
00:06:21,666 --> 00:06:24,117
You have the same
rights as my grandson.
115
00:06:24,517 --> 00:06:25,517
Perhaps...
116
00:06:27,454 --> 00:06:28,855
But I don't need any of it.
117
00:06:29,356 --> 00:06:31,258
Except for 35,000 euros.
118
00:06:32,225 --> 00:06:34,161
All right, I'll give it to you
119
00:06:34,162 --> 00:06:37,597
but only after you
become my equal partner.
120
00:06:39,366 --> 00:06:41,034
I don't know anything about this.
121
00:06:41,214 --> 00:06:43,303
Yes, but you are a fast learner.
122
00:06:43,937 --> 00:06:45,473
I'd noticed this a long time ago.
123
00:06:45,474 --> 00:06:47,473
You are dependable,
124
00:06:47,474 --> 00:06:49,843
you have a good judgement,
determination.
125
00:06:50,210 --> 00:06:53,780
All that, unfortunately,
I could not bring up in my grandson.
126
00:06:54,754 --> 00:06:56,516
I am not an altruist, Sofia.
127
00:06:58,118 --> 00:07:00,186
I want to leave
the business in good hands.
128
00:07:02,022 --> 00:07:03,290
And if I say no?
129
00:07:03,444 --> 00:07:05,001
It's your right.
130
00:07:06,126 --> 00:07:07,527
But first, think about it.
131
00:07:08,028 --> 00:07:09,028
I will.
132
00:07:10,063 --> 00:07:12,165
But right now I really
need 35,000 euros.
133
00:07:12,348 --> 00:07:15,335
I need some time to
get everything ready.
134
00:07:15,550 --> 00:07:18,004
Come over tomorrow around noon.
135
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Thank you.
136
00:07:29,316 --> 00:07:31,067
Hello. It's me.
137
00:07:32,115 --> 00:07:33,820
I need to see you. Today.
138
00:07:34,883 --> 00:07:36,228
I said today!
139
00:07:36,575 --> 00:07:38,938
And yet it's all very strange.
140
00:07:39,326 --> 00:07:40,461
What exactly?
141
00:07:40,462 --> 00:07:44,264
The file of Roman Izyaslavsky
car accident case disappeared.
142
00:07:45,333 --> 00:07:48,902
If everything was clear in that case,
why it needs to be hidden?
143
00:07:49,235 --> 00:07:51,185
We were told that
after moving the archive
144
00:07:51,209 --> 00:07:53,307
the documents could've
ended up in a different folder.
145
00:07:53,308 --> 00:07:54,525
But they weren't there.
146
00:07:55,408 --> 00:07:57,810
So you think we
will never find out
147
00:07:57,811 --> 00:08:00,208
what really happened that night?
148
00:08:00,232 --> 00:08:02,215
I don't know.
We will keep looking.
149
00:08:03,283 --> 00:08:06,619
But if the documents were
lost on purpose, I have a plan B.
150
00:08:08,421 --> 00:08:09,656
Are you going to tell me?
151
00:08:18,231 --> 00:08:20,834
- Isn't it too early?
- I need to calm my nerves.
152
00:08:21,030 --> 00:08:22,111
You want some?
153
00:08:22,135 --> 00:08:24,569
No, I need
to think straight today.
154
00:08:24,570 --> 00:08:25,662
Why is it so?
155
00:08:25,839 --> 00:08:30,944
Do you think Korolenko
sent his bouncers just to you?
156
00:08:31,411 --> 00:08:32,612
Not really.
157
00:08:33,079 --> 00:08:34,849
Did you also get affected?
158
00:08:34,850 --> 00:08:35,850
Of course.
159
00:08:36,349 --> 00:08:38,718
I got suspended,
an official investigation is ongoing.
160
00:08:39,986 --> 00:08:42,887
It's a matter of luck if they
are going to find anything on me.
161
00:08:43,456 --> 00:08:45,091
Yeah. What an asshole.
162
00:08:46,292 --> 00:08:48,228
What are we going to do with him?
163
00:08:48,305 --> 00:08:50,110
We are going to play by his rules.
164
00:08:50,663 --> 00:08:53,135
It's time for everybody to
find out that our king is naked.
165
00:08:53,159 --> 00:08:56,035
Do you want to start off
with trump card?
166
00:08:57,337 --> 00:08:59,906
Well, we have no other choice.
167
00:09:00,143 --> 00:09:02,043
If the information is out
168
00:09:02,044 --> 00:09:04,377
about Korolenko's real
estate assets being sealed,
169
00:09:04,472 --> 00:09:06,413
and that he is practically
gone bankrupt,
170
00:09:06,780 --> 00:09:08,214
he will no longer
be interested in us.
171
00:09:09,749 --> 00:09:11,218
Listen... this calls for a toast.
172
00:09:11,219 --> 00:09:12,686
Yes, but don't get too relaxed.
173
00:09:13,586 --> 00:09:15,021
Aleksandra Rudenko.
174
00:09:15,524 --> 00:09:17,123
- Yeah.
- Well, your Sasha.
175
00:09:17,590 --> 00:09:19,292
All right, all right, not your Sasha.
176
00:09:19,826 --> 00:09:21,187
She is on to something.
177
00:09:21,211 --> 00:09:23,763
However, I can't figure out
what does she want.
178
00:09:23,787 --> 00:09:25,003
Whose side she is on.
179
00:09:25,136 --> 00:09:26,167
Meaning?
180
00:09:26,168 --> 00:09:29,303
She made an official request
to see Roma Izyaslavsky's case file.
181
00:09:29,304 --> 00:09:30,804
He was convicted in that case.
182
00:09:31,326 --> 00:09:33,473
- All right.
- You know what's interesting?
183
00:09:34,151 --> 00:09:37,539
Not only Roma Izyaslavsky
appears in this case,
184
00:09:37,777 --> 00:09:40,413
but his bosom friend
as well, Vova Korolenko.
185
00:09:46,685 --> 00:09:49,422
Hello, Dad.
I knew I would find you here.
186
00:09:53,092 --> 00:09:54,594
What are you working on?
187
00:09:54,961 --> 00:09:56,429
What about you?
188
00:09:57,397 --> 00:09:59,899
Work related or just stopped by?
189
00:10:00,943 --> 00:10:02,446
I wanted to talk to you.
190
00:10:03,551 --> 00:10:06,461
- About what?
- About Sofia, Korolenko, your role.
191
00:10:06,485 --> 00:10:07,817
I don't know what you mean.
192
00:10:07,841 --> 00:10:09,813
Come on, Dad,
you know exactly what I mean.
193
00:10:10,274 --> 00:10:13,546
I know Yuriy Sergeyevich is
using Sofia and you are helping him.
194
00:10:13,813 --> 00:10:15,548
I do my job.
195
00:10:16,124 --> 00:10:18,297
Preparing documents
for Sofia Korolenko
196
00:10:18,718 --> 00:10:19,986
to make her a hostage?
197
00:10:20,153 --> 00:10:22,288
Sasha, don't dramatize.
198
00:10:23,223 --> 00:10:26,426
I work for Korolenko.
I don't have much of a choice.
199
00:10:26,750 --> 00:10:28,343
Dad, there is always a choice.
200
00:10:28,523 --> 00:10:30,571
You just have to decide
who is more important to you.
201
00:10:30,610 --> 00:10:33,600
You've always been a person
of obligation and deed yourself.
202
00:10:34,434 --> 00:10:37,124
Let's say I've changed my mind
203
00:10:37,148 --> 00:10:40,173
and now obligation for me
is the restoration of justice.
204
00:10:41,908 --> 00:10:43,443
What do you suggest?
205
00:10:44,878 --> 00:10:49,015
Daddy, we both know
that Korolenko trusts you.
206
00:10:49,816 --> 00:10:52,652
I'm sure that only
you can protect Sofia.
207
00:10:57,056 --> 00:10:58,491
And if I say no?
208
00:11:00,654 --> 00:11:01,654
Dad.
209
00:11:03,396 --> 00:11:04,864
Of course you can say no.
210
00:11:05,932 --> 00:11:08,434
But how you are
going to live with that?
211
00:11:10,169 --> 00:11:14,541
You understand that if Korolenko
carries out his scam, then...
212
00:11:16,509 --> 00:11:17,509
He will destroy Sofia.
213
00:11:25,118 --> 00:11:28,354
And if I get in Korolenko's way,
he'll destroy me.
214
00:11:30,423 --> 00:11:31,791
Here, add it to the pile.
215
00:11:31,958 --> 00:11:33,860
Sonechka,
have you thought about...
216
00:11:35,259 --> 00:11:37,529
that Korolenko might frame
you with those documents?
217
00:11:37,530 --> 00:11:38,635
He is being too nice.
218
00:11:39,165 --> 00:11:40,735
Mum, please don't start.
219
00:11:40,759 --> 00:11:42,730
I am not stupid,
I'll figure it out.
220
00:11:43,069 --> 00:11:45,306
Moreover, you know
that I have no choice.
221
00:11:45,330 --> 00:11:47,006
Oh, Sonya,
you always have a choice.
222
00:11:47,956 --> 00:11:50,344
But once you put
your head in the loop,
223
00:11:50,345 --> 00:11:52,579
you have to figure
your way out of it.
224
00:11:52,739 --> 00:11:54,013
Maybe I won't need to.
225
00:11:54,914 --> 00:11:56,950
Especially given that I won't
have to wait much longer.
226
00:11:59,213 --> 00:12:00,486
- Not much...
- Good day!
227
00:12:00,666 --> 00:12:02,180
- Hello!
- Am I interrupting?
228
00:12:02,204 --> 00:12:03,204
No.
229
00:12:04,090 --> 00:12:05,592
What are you doing here, Yarik?
230
00:12:05,871 --> 00:12:07,353
We need to talk.
231
00:12:07,377 --> 00:12:08,664
All right, I got to go.
232
00:12:08,688 --> 00:12:10,137
You ionize yourselves.
233
00:12:10,161 --> 00:12:12,233
My mother's heart feels that
234
00:12:12,234 --> 00:12:15,335
Olya and Taras will prepare
something else but dinner over there.
235
00:12:16,769 --> 00:12:17,769
Mum.
236
00:12:22,016 --> 00:12:24,744
Here. 35,000.
237
00:12:24,921 --> 00:12:26,012
Don't need to recount it.
238
00:12:26,946 --> 00:12:29,016
- Where did you get it, Yarik?
- It doesn't matter.
239
00:12:29,017 --> 00:12:31,251
What matters is it's here,
and we should give it ASAP.
240
00:12:32,597 --> 00:12:34,654
You are right. Let's get going.
241
00:12:42,027 --> 00:12:43,229
Do you know the address?
242
00:12:43,560 --> 00:12:46,323
Yes, Katia messaged it to me.
243
00:12:47,800 --> 00:12:48,935
A taxi?
244
00:12:50,239 --> 00:12:51,871
I promised you I'd
think of something.
245
00:12:53,357 --> 00:12:55,842
Besides, taxi is not
such a bad transport.
246
00:12:56,549 --> 00:12:57,549
Get in.
247
00:13:16,090 --> 00:13:18,164
Yarik, I can't believe it.
Did you sell your car?
248
00:13:20,428 --> 00:13:22,168
Thank you, I honestly
didn't expect that.
249
00:13:22,635 --> 00:13:25,138
That means I won't have to
meet up with your grandpa.
250
00:13:25,267 --> 00:13:26,774
Come on,
I didn't do anything special.
251
00:13:26,775 --> 00:13:27,775
Nothing special?
252
00:13:28,041 --> 00:13:29,842
You saved a little girl's life.
253
00:13:30,510 --> 00:13:33,146
I'm sure she and her mum
will be very grateful to you.
254
00:13:35,381 --> 00:13:36,849
I didn't do it just for them.
255
00:13:41,084 --> 00:13:42,162
Yarik...
256
00:13:44,281 --> 00:13:46,259
You have no idea what
you've just done for me.
257
00:13:47,952 --> 00:13:49,128
Thank you so much.
258
00:13:58,697 --> 00:14:03,242
It is raining, the ceiling with
wet eyes looks at the sky.
259
00:14:04,544 --> 00:14:08,514
And next to everyone,
a wet puppy is warming up.
260
00:14:10,950 --> 00:14:12,191
Mum, who's that?
261
00:14:12,215 --> 00:14:13,455
I will take a look.
262
00:14:21,106 --> 00:14:23,696
- Hello.
- You came after all.
263
00:14:24,130 --> 00:14:25,466
Yes, we did. May we come in?
264
00:14:25,467 --> 00:14:26,825
Of course. Come in.
265
00:14:32,505 --> 00:14:34,474
This is for the surgery.
266
00:14:49,510 --> 00:14:51,184
Dear Lord...
267
00:14:51,979 --> 00:14:52,979
It is...
268
00:14:55,562 --> 00:14:56,562
I...
269
00:15:01,601 --> 00:15:02,769
Don't know what to say.
270
00:15:07,640 --> 00:15:09,675
Thank you.
I will pray for you all my life.
271
00:15:10,724 --> 00:15:12,321
Do you want to come
in for some tea?
272
00:15:12,385 --> 00:15:13,780
- No, no.
- No, thank you.
273
00:15:14,083 --> 00:15:15,381
Honey, get ready.
274
00:15:15,682 --> 00:15:18,294
You'll have to stay at
neighbours' for a few hours.
275
00:15:18,318 --> 00:15:19,888
Mum has an important
errand to run.
276
00:15:19,912 --> 00:15:22,388
- Hi.
- Hi, princess. How are you?
277
00:15:22,567 --> 00:15:23,567
I am good.
278
00:15:24,092 --> 00:15:25,525
Katia, why the neighbour?
279
00:15:25,678 --> 00:15:28,494
We can watch her. Right, Yarik?
280
00:15:29,562 --> 00:15:30,764
Yes, we can.
281
00:15:30,765 --> 00:15:32,032
I have a better idea.
282
00:15:32,033 --> 00:15:33,733
Shall we go out somewhere?
283
00:15:34,595 --> 00:15:36,169
To a cafe or the movies.
284
00:15:37,870 --> 00:15:39,572
Can I go to swing?
285
00:15:41,040 --> 00:15:42,142
Katia.
286
00:15:42,143 --> 00:15:43,977
Seriously, could we go
to an amusement park?
287
00:15:43,978 --> 00:15:45,778
- The doctor did not forbid it?
- No.
288
00:15:46,946 --> 00:15:48,448
I just don't know...
289
00:15:48,449 --> 00:15:49,983
Everything is fine. Why not?
290
00:15:49,984 --> 00:15:51,718
Right, princess?
Do you want to go?
291
00:15:51,719 --> 00:15:53,286
- Yes.
- Then we have a decision.
292
00:15:55,590 --> 00:15:56,723
Thank you.
293
00:15:57,782 --> 00:15:59,072
Go get dressed.
294
00:16:07,066 --> 00:16:08,167
How is it, Boris?
295
00:16:09,001 --> 00:16:11,472
It's all set.
The documents are ready.
296
00:16:11,473 --> 00:16:13,506
Do you want to read
over the agreement?
297
00:16:13,873 --> 00:16:15,184
You read over it, right?
298
00:16:15,408 --> 00:16:17,476
That would be enough. I trust you.
299
00:16:20,012 --> 00:16:21,748
Once Sofia signs
the documents tomorrow,
300
00:16:23,115 --> 00:16:24,717
I'm flying to Switzerland right away.
301
00:16:26,085 --> 00:16:28,154
Where are the documents
on Izyaslavsky?
302
00:16:29,389 --> 00:16:30,512
Right here in this folder.
303
00:16:31,861 --> 00:16:32,861
Good.
304
00:16:33,713 --> 00:16:37,029
So there shouldn't be any
surprises in Switzerland.
305
00:16:37,830 --> 00:16:40,600
I am sure we will get
the first transaction soon.
306
00:16:41,667 --> 00:16:44,871
It will allow us to solve
the current problems.
307
00:16:46,305 --> 00:16:49,308
Yeah, but it won't solve
the problem in general.
308
00:16:50,042 --> 00:16:51,377
No, it won't.
309
00:16:51,785 --> 00:16:53,613
It will allow us
to stay afloat for a while.
310
00:16:55,178 --> 00:16:58,251
But once we get all the deposit,
311
00:17:00,699 --> 00:17:04,090
then a completely
different story will start.
312
00:17:15,701 --> 00:17:18,704
Svet. Maybe you are
going to try after all?
313
00:17:19,238 --> 00:17:22,775
No, I'm afraid.
If you would come with me...
314
00:17:23,509 --> 00:17:27,246
Baby, it's for kids,
adults are not allowed there.
315
00:17:28,537 --> 00:17:30,116
I'm afraid to go on my own.
316
00:17:31,796 --> 00:17:34,320
- So what are we going to do?
- I don't know.
317
00:17:36,355 --> 00:17:38,824
So?
Who is first to run to the slide?
318
00:17:40,426 --> 00:17:42,161
Why are you still standing here?
319
00:17:42,895 --> 00:17:44,931
- She is scared.
- No way? Are you afraid?
320
00:17:45,582 --> 00:17:46,582
Why?
321
00:17:47,673 --> 00:17:49,635
I am afraid I might fall down.
322
00:17:50,084 --> 00:17:51,337
Aha, I see.
323
00:17:53,563 --> 00:17:55,496
Do you want me to give
you a piece of my courage?
324
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
How so?
325
00:17:56,626 --> 00:17:58,829
Well, I'm big and strong
and I'm not afraid of anything.
326
00:17:58,830 --> 00:18:00,179
Especially some slide.
327
00:18:03,194 --> 00:18:04,423
Here is my courage.
328
00:18:04,447 --> 00:18:05,781
Give me your hands. Give them.
329
00:18:06,287 --> 00:18:07,653
Here, hold it.
330
00:18:07,970 --> 00:18:10,022
And now put your
hands close to your heart.
331
00:18:11,042 --> 00:18:12,236
You feel it?
332
00:18:13,025 --> 00:18:14,461
You are not afraid anymore?
333
00:18:14,462 --> 00:18:15,660
Will you go?
334
00:18:15,661 --> 00:18:17,263
Yes, just wait for me here.
335
00:18:17,758 --> 00:18:19,532
All right, as you say. Come.
336
00:18:24,868 --> 00:18:26,360
Okay, careful.
337
00:18:29,035 --> 00:18:31,310
Are you ready? Let's go.
338
00:18:36,082 --> 00:18:37,315
Super!
339
00:18:37,316 --> 00:18:40,219
I've been trying to persuade her
for half an hour. Good job, Yarik!
340
00:18:40,587 --> 00:18:42,308
- Did you think of it yourself?
- No.
341
00:18:42,588 --> 00:18:44,657
My dad taught me while
he was still living with us.
342
00:18:44,966 --> 00:18:45,966
Hey!
343
00:18:51,397 --> 00:18:52,832
Are you having fun?
344
00:18:58,471 --> 00:18:59,740
Well, how are you doing?
345
00:18:59,741 --> 00:19:00,906
Great!
346
00:19:01,155 --> 00:19:02,552
It's great to be a kid after all.
347
00:19:02,826 --> 00:19:04,445
Whatever happens brings you joy.
348
00:19:04,710 --> 00:19:07,114
Well, yes.
You are good with kids.
349
00:19:07,115 --> 00:19:09,648
Yeah?
Then I'll get a job in a kindergarten.
350
00:19:10,692 --> 00:19:12,124
Why not? I think it's a good job.
351
00:19:12,318 --> 00:19:14,221
Everyone is having fun,
they say what they think.
352
00:19:14,222 --> 00:19:16,156
"I'm hungry."
"I want to pee."
353
00:19:16,157 --> 00:19:18,357
"I want a car."
"I love you."
354
00:19:19,859 --> 00:19:20,993
But no.
355
00:19:21,327 --> 00:19:22,595
They don't say I love you.
356
00:19:24,830 --> 00:19:26,799
Instead, they ask,
"Do you want an ice-cream?"
357
00:19:27,236 --> 00:19:28,343
Do you want a doughnut?
358
00:19:29,597 --> 00:19:30,597
I do.
359
00:19:33,170 --> 00:19:35,007
All right. I'll take this one.
360
00:19:36,175 --> 00:19:37,175
Svet!
361
00:19:38,678 --> 00:19:40,413
- Give her a doughnut.
- Here it is.
362
00:19:44,450 --> 00:19:45,685
Tasty.
363
00:19:59,865 --> 00:20:01,200
Are you done?
364
00:20:02,224 --> 00:20:03,770
When I said I'll come to help you,
365
00:20:03,771 --> 00:20:06,372
I didn't expect to get
a bucket of potatoes to peel off.
366
00:20:06,705 --> 00:20:08,226
What did you want to do?
367
00:20:08,450 --> 00:20:09,567
I don't know.
368
00:20:11,811 --> 00:20:12,811
Listen, Tarik,
369
00:20:12,978 --> 00:20:15,014
did you enrol in
the culinary college voluntarily?
370
00:20:15,981 --> 00:20:17,381
Or your parents made you?
371
00:20:17,550 --> 00:20:18,918
Of course voluntarily.
372
00:20:19,318 --> 00:20:22,321
Ever since I was little,
373
00:20:22,722 --> 00:20:24,722
I dreamed of opening up
my own restaurant.
374
00:20:24,723 --> 00:20:26,678
Since you were little?
Come on, you are lying.
375
00:20:26,679 --> 00:20:27,679
I am not.
376
00:20:29,622 --> 00:20:31,503
- What's your dream?
- Mine?
377
00:20:32,965 --> 00:20:34,467
I want a rich man.
378
00:20:34,678 --> 00:20:36,026
One who'd treat me like a queen.
379
00:20:36,235 --> 00:20:38,170
So I would never have
to save up the money.
380
00:20:38,324 --> 00:20:39,324
That's it?
381
00:20:39,505 --> 00:20:40,907
What else do you need to be happy?
382
00:20:40,908 --> 00:20:42,140
I don't know.
383
00:20:42,141 --> 00:20:44,977
In addition to the restaurant,
I also need a loved one.
384
00:20:45,893 --> 00:20:46,893
And three kids.
385
00:20:46,917 --> 00:20:48,680
If you continue working here,
386
00:20:48,681 --> 00:20:50,649
you might need
a new dream, Tarik.
387
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Well...
388
00:20:57,289 --> 00:20:58,891
As your mum says…
389
00:21:00,793 --> 00:21:03,162
Every man is the architect...
390
00:21:04,263 --> 00:21:05,531
of his own fortune.
391
00:21:06,836 --> 00:21:07,843
What do you mean?
392
00:21:10,369 --> 00:21:11,685
You didn't get it?
393
00:21:13,124 --> 00:21:14,124
No.
394
00:21:35,837 --> 00:21:36,837
Mum!
395
00:21:37,578 --> 00:21:38,964
Did she behave?
396
00:21:39,860 --> 00:21:41,267
You have a wonderful daughter.
397
00:21:41,509 --> 00:21:43,167
I haven't had so
much fun in a long time.
398
00:21:43,168 --> 00:21:44,168
Me too.
399
00:21:44,924 --> 00:21:45,924
Thank you.
400
00:21:46,839 --> 00:21:48,608
I've paid for the surgery already.
401
00:21:48,609 --> 00:21:50,175
We are going
to the hospital tomorrow.
402
00:21:50,176 --> 00:21:51,386
Surgery is in two days.
403
00:21:51,977 --> 00:21:55,206
I am so grateful, Sonechka.
For everything.
404
00:21:55,548 --> 00:21:58,998
You should thank Yaroslav, not me.
405
00:21:59,022 --> 00:22:00,753
Come on. It's nothing.
406
00:22:01,337 --> 00:22:03,389
Thank you,
Yaroslav and you, Sonya.
407
00:22:03,996 --> 00:22:05,524
I will pray for you.
408
00:22:06,068 --> 00:22:07,993
May both of you be
happy and healthy.
409
00:22:08,686 --> 00:22:10,429
May your kids be happy as well.
410
00:22:11,345 --> 00:22:12,468
Let's go. Thank you.
411
00:22:12,492 --> 00:22:13,612
- Bye.
- Bye.
412
00:22:14,066 --> 00:22:15,501
- Good bye.
- Bye.
413
00:22:22,308 --> 00:22:23,615
May our kids be happy?
414
00:22:28,180 --> 00:22:30,906
- This is for you.
- Thank you.
415
00:22:30,907 --> 00:22:32,319
- And this is for you.
- Thank you.
416
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
It's magical.
417
00:22:33,534 --> 00:22:34,577
Magical? How?
418
00:22:34,694 --> 00:22:38,290
If you look at the sky through it,
you can see an angel.
419
00:22:40,089 --> 00:22:41,089
Thank you.
420
00:22:47,032 --> 00:22:48,032
Well...
421
00:22:48,434 --> 00:22:50,102
Let's go take a look at angels?
422
00:22:59,698 --> 00:23:00,779
I can't see it.
423
00:23:01,486 --> 00:23:02,948
Perhaps, because it's cloudy.
424
00:23:04,022 --> 00:23:05,217
Quite possible.
425
00:23:08,554 --> 00:23:10,122
How are you holding up,
pedestrian?
426
00:23:10,956 --> 00:23:12,870
Welcome to the world of people
427
00:23:13,058 --> 00:23:16,595
who wait for the traffic light to
change and queue for metro tickets.
428
00:23:16,793 --> 00:23:18,197
I will be your guide.
429
00:23:19,857 --> 00:23:21,901
Yes. Refreshing sensation.
430
00:23:22,949 --> 00:23:24,793
By the way,
I have never been on the metro.
431
00:23:24,904 --> 00:23:26,372
But always wanted to.
432
00:23:28,106 --> 00:23:31,844
I take the metro,
write poems about...
433
00:23:32,933 --> 00:23:35,014
both banks of the Dnieper river.
434
00:23:35,559 --> 00:23:37,983
I'm a snowflake in a wind,
I'll die someday.
435
00:23:38,350 --> 00:23:41,020
Silently in a blue boat
sailing the Dnieper.
436
00:23:42,555 --> 00:23:46,258
So take me, river, to the sky,
to the sea, to the clouds.
437
00:23:47,063 --> 00:23:50,529
And to the star I haven't met yet.
438
00:23:53,565 --> 00:23:56,527
Well, you are
becoming a philosopher.
439
00:23:57,410 --> 00:23:59,171
And also, you keep surprising me.
440
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
Really.
441
00:24:07,768 --> 00:24:09,561
Oh, excuse me, I'll take this.
442
00:24:09,585 --> 00:24:11,378
- Hello, Sofia, it's Igor.
- Yes, hello.
443
00:24:11,402 --> 00:24:13,515
Believe me, it's really important.
We need to talk.
444
00:24:13,539 --> 00:24:15,037
As soon as possible.
445
00:24:15,589 --> 00:24:17,622
You remember where we
had our last visiting lesson
446
00:24:17,623 --> 00:24:19,124
on the city's history?
447
00:24:19,274 --> 00:24:20,358
Let's meet there.
448
00:24:20,359 --> 00:24:22,429
And by the way, no one
needs to know about our meeting.
449
00:24:22,430 --> 00:24:24,096
All right. We will be there soon.
450
00:24:29,368 --> 00:24:30,669
Still can't see?
451
00:24:32,267 --> 00:24:33,505
It must be clouds.
452
00:24:35,574 --> 00:24:37,009
So, where are we heading to?
453
00:24:37,942 --> 00:24:39,094
It was Igor.
454
00:24:39,311 --> 00:24:41,046
He and Sasha want to meet.
455
00:24:41,281 --> 00:24:42,982
They want to tell
something important.
456
00:24:43,616 --> 00:24:45,431
- Metro?
- Metro.
457
00:24:45,432 --> 00:24:46,842
Let's speed up. I froze a little.
458
00:24:46,940 --> 00:24:48,254
All right.
459
00:24:48,475 --> 00:24:49,888
Hey, not so fast!
460
00:24:58,731 --> 00:25:00,632
Aren't you tired
of playing spy games?
461
00:25:01,667 --> 00:25:03,903
I would prefer to meet up
in the Bahamas.
462
00:25:05,371 --> 00:25:09,074
You will get the Bahamas
and cacao with tea, Serezha.
463
00:25:09,642 --> 00:25:11,343
Hello, you old devil.
464
00:25:14,013 --> 00:25:15,314
Hello to you too.
465
00:25:15,528 --> 00:25:17,400
I've been looking
for you for so long.
466
00:25:17,850 --> 00:25:19,451
And why do you need me?
467
00:25:20,619 --> 00:25:21,787
Serezha...
468
00:25:22,715 --> 00:25:24,891
You were the lead agent
on Izyaslavsky case, right?
469
00:25:24,892 --> 00:25:26,725
- Remember it?
- Yeah, I do.
470
00:25:27,259 --> 00:25:28,794
The fuss back then.
471
00:25:29,528 --> 00:25:31,163
Korolenko flashed in it as well.
472
00:25:32,598 --> 00:25:33,829
I led it, so what?
473
00:25:33,830 --> 00:25:35,165
I need to know the truth.
474
00:25:35,964 --> 00:25:38,470
I never used our old friendship,
you know.
475
00:25:39,204 --> 00:25:42,341
But now I'm asking.
Tell me what really happened.
476
00:25:44,643 --> 00:25:45,806
Decided to find out the truth?
477
00:25:45,830 --> 00:25:46,943
I did.
478
00:25:48,170 --> 00:25:50,115
The statute of limitations
has already expired.
479
00:25:50,916 --> 00:25:52,158
On the other hand...
480
00:25:52,752 --> 00:25:55,154
Why would I talk for free?
481
00:25:56,188 --> 00:25:57,785
I've got older, but...
482
00:25:58,323 --> 00:25:59,925
I haven't gone crazy.
483
00:26:00,301 --> 00:26:01,522
If you are not crazy,
484
00:26:02,114 --> 00:26:05,699
then the money for a happy
old age wouldn't hurt.
485
00:26:07,090 --> 00:26:08,867
Let's go and talk the money.
486
00:26:10,147 --> 00:26:12,071
Sofia, you shouldn't
refuse the inheritance.
487
00:26:12,072 --> 00:26:13,206
It's legally yours.
488
00:26:13,207 --> 00:26:14,273
I know.
489
00:26:15,374 --> 00:26:17,943
But once I imagine
seeing Korolenko every day...
490
00:26:18,777 --> 00:26:20,079
I get goose bumps.
491
00:26:20,279 --> 00:26:22,473
Pardon me, but I'm not
going to sign anything.
492
00:26:22,781 --> 00:26:24,616
I don't want to be the heiress.
493
00:26:25,484 --> 00:26:28,699
Besides, we already gave the money
for Sveta's surgery, and the rest...
494
00:26:28,769 --> 00:26:30,422
You don't know
the whole story, Sofia.
495
00:26:30,622 --> 00:26:33,279
The deposit in a Swiss bank has
been held for over a hundred years.
496
00:26:33,280 --> 00:26:35,221
It's a huge amount of money
left by your ancestors,
497
00:26:35,222 --> 00:26:37,130
taken out of the country
before the Revolution.
498
00:26:37,131 --> 00:26:39,698
Only you as a direct descendant
of Izyaslavsky can take it.
499
00:26:39,793 --> 00:26:41,845
That's why Korolenko
was looking for you
500
00:26:41,869 --> 00:26:43,670
and kept an eye on you.
501
00:26:43,671 --> 00:26:46,072
He wasn't planning on making
you his business partner,
502
00:26:46,073 --> 00:26:47,574
and giving
you the inheritance too.
503
00:26:47,575 --> 00:26:51,977
He needed you to get the wealth
of your ancestors to save his empire.
504
00:26:52,428 --> 00:26:55,296
Korolenko has nothing to do
with Izyaslavsky's contribution.
505
00:26:55,320 --> 00:26:56,401
No offence, Yarik.
506
00:26:56,825 --> 00:26:59,351
You should get the money.
As the last of the kind.
507
00:26:59,852 --> 00:27:01,020
The kind...
508
00:27:01,502 --> 00:27:04,086
I couldn't stand up
for my father
509
00:27:04,289 --> 00:27:05,958
during the ill-fated
press conference.
510
00:27:06,414 --> 00:27:08,018
I would like to get this straight,
511
00:27:08,639 --> 00:27:10,062
not to fight with Korolenko.
512
00:27:10,232 --> 00:27:13,767
We have suspicions
that Korolenko is directly involved
513
00:27:13,768 --> 00:27:15,868
with the tragic fate
of your father, Sofia.
514
00:27:16,812 --> 00:27:19,638
We promise you to find out
everything in the nearest future.
515
00:27:20,713 --> 00:27:21,874
Yuriy Sergeyevich...
516
00:27:22,775 --> 00:27:25,010
has something to do
with the death of my dad?
517
00:27:25,386 --> 00:27:27,612
Listen, Sofia,
Korolenko is a very cruel man.
518
00:27:27,613 --> 00:27:30,449
Nothing will stop him
from reaching his goals.
519
00:27:31,008 --> 00:27:32,550
No one knows what
will happen to you
520
00:27:32,551 --> 00:27:34,288
once he doesn't need you anymore.
521
00:27:36,037 --> 00:27:37,756
I don't want to believe that.
522
00:27:38,857 --> 00:27:41,727
I probably shouldn't say that,
but it sounds a lot like my grandpa.
523
00:27:42,261 --> 00:27:44,963
And I think you should
get your family money.
524
00:27:45,364 --> 00:27:46,765
This will be a right thing.
525
00:27:47,565 --> 00:27:50,135
I'm sure your dad and grandpa
would have wanted that.
526
00:27:50,836 --> 00:27:53,148
We can't outplay
the Korolenko almighty!
527
00:27:53,338 --> 00:27:55,263
It's like fighting a shadow.
528
00:27:55,287 --> 00:27:56,708
We have a plan, Sofia.
529
00:27:56,755 --> 00:27:59,845
Please, do everything my dad
will tell you to do tomorrow.
530
00:28:12,278 --> 00:28:13,693
Yuriy Sergeyevich,
531
00:28:13,694 --> 00:28:16,028
Sofia is ready to sign all
the documents tomorrow.
532
00:28:17,408 --> 00:28:18,723
How did we do that?
533
00:28:18,897 --> 00:28:21,398
Sasha.
She could persuade anybody.
534
00:28:21,399 --> 00:28:22,601
Great.
535
00:28:23,902 --> 00:28:26,636
Make sure right after the signing,
536
00:28:27,105 --> 00:28:29,341
a flight to Zurich is ready.
537
00:28:32,477 --> 00:28:33,477
Thank you.
538
00:28:38,684 --> 00:28:40,419
I'll sleep on the floor, don't worry.
539
00:28:40,786 --> 00:28:43,189
I get the house is full
of ghosts for you,
540
00:28:43,455 --> 00:28:45,290
but I'd be calmer
if I stayed here with you.
541
00:28:53,040 --> 00:28:54,500
What are you thinking about?
542
00:28:55,667 --> 00:28:56,667
About life.
543
00:28:58,472 --> 00:28:59,472
About Dad.
544
00:29:01,607 --> 00:29:02,835
About us.
545
00:29:03,942 --> 00:29:06,078
You said it yourself,
he used to spend time here.
546
00:29:07,307 --> 00:29:09,047
Yes, I used to see
him in this house.
547
00:29:12,818 --> 00:29:14,586
I'm so sorry I don't remember him.
548
00:29:17,081 --> 00:29:18,357
You know, even if…
549
00:29:19,539 --> 00:29:22,996
Everything bad what's
been said about him was true,
550
00:29:22,997 --> 00:29:26,498
I would still keep
loving and missing him.
551
00:29:29,712 --> 00:29:31,102
You are an amazing woman.
552
00:29:31,716 --> 00:29:33,175
Did anyone ever tell you that?
553
00:29:33,972 --> 00:29:34,972
Yeah?
554
00:29:35,841 --> 00:29:37,442
What's so amazing about me?
555
00:29:37,943 --> 00:29:41,546
Well, you are...
strong and fragile at the same time.
556
00:29:42,381 --> 00:29:43,516
Whimsical and wise.
557
00:29:43,517 --> 00:29:44,784
I am whimsical?!
558
00:29:44,785 --> 00:29:47,412
It seemed to me like
that when I saw you.
559
00:29:47,579 --> 00:29:51,217
I also didn't like you straight away.
So arrogant, so bourgeois.
560
00:29:51,218 --> 00:29:52,724
Who told you I didn't like you?
561
00:29:53,725 --> 00:29:55,511
I remember our
first meeting very well.
562
00:30:18,343 --> 00:30:20,779
Do you like Sonechka, Yarik?
563
00:30:22,008 --> 00:30:23,008
Very much.
564
00:30:23,389 --> 00:30:24,622
- Dad.
- Yes.
565
00:30:24,948 --> 00:30:27,946
Can I marry her when I grow up?
566
00:30:29,048 --> 00:30:30,295
Of course you can.
567
00:30:30,533 --> 00:30:33,398
But only if Sonechka
wants to marry you.
568
00:30:33,933 --> 00:30:35,990
She will. You will see.
569
00:30:36,364 --> 00:30:39,838
I will do everything
for her to want that.
570
00:30:44,234 --> 00:30:45,234
Is it true?
571
00:30:47,813 --> 00:30:49,008
Why would I lie?
572
00:30:49,448 --> 00:30:51,516
I think I knew back then that you…
573
00:30:54,786 --> 00:30:56,021
That you are special.
574
00:30:59,291 --> 00:31:00,291
What about now?
575
00:31:05,890 --> 00:31:06,890
And now...
576
00:31:10,903 --> 00:31:12,104
Now I'm sure of it.
577
00:31:29,388 --> 00:31:30,389
Is Sofia here?
578
00:31:32,057 --> 00:31:34,226
Yes. Together with Yarik.
579
00:31:35,827 --> 00:31:38,697
I don't like him
being glued to her.
580
00:31:41,967 --> 00:31:43,787
Good day. Am I late?
581
00:31:44,002 --> 00:31:46,238
Not, you are right on time.
Come in.
582
00:31:46,935 --> 00:31:48,874
Let's get over
with the formalities.
583
00:32:17,869 --> 00:32:18,869
That's it.
584
00:32:20,272 --> 00:32:21,794
Korolenko is in our pocket now.
585
00:32:22,374 --> 00:32:23,716
Where did you get the file?
586
00:32:23,717 --> 00:32:25,147
It doesn't matter.
587
00:32:25,447 --> 00:32:28,181
We can destroy him now.
588
00:32:28,182 --> 00:32:31,484
Our prominent businessman will
go down not only for economic crimes
589
00:32:31,485 --> 00:32:33,485
but also for forgery.
590
00:32:33,919 --> 00:32:37,055
It's not that easy
to get away from a crime.
591
00:32:37,322 --> 00:32:38,423
No, Adriusha.
592
00:32:41,383 --> 00:32:42,383
What's up?
593
00:32:43,552 --> 00:32:44,552
The money.
594
00:32:46,999 --> 00:32:49,134
Aaa... and how much do you want?
595
00:32:50,944 --> 00:32:52,304
Vladik, give me a sheet of paper.
596
00:33:00,946 --> 00:33:02,582
- Aren't you greedy?
- Not at all.
597
00:33:02,583 --> 00:33:05,283
But if you want to bargain,
I'm sure Korolenko...
598
00:33:06,485 --> 00:33:09,688
would pay me three
times more for the file.
599
00:33:11,786 --> 00:33:13,825
He has no money,
you've said it yourself.
600
00:33:15,229 --> 00:33:16,229
Do you want to check?
601
00:33:20,999 --> 00:33:21,999
All right.
602
00:33:22,667 --> 00:33:23,970
You will get your money.
603
00:33:23,971 --> 00:33:26,137
In three hours,
we meet wherever you say.
604
00:33:26,738 --> 00:33:27,968
Now you are talking.
605
00:33:29,101 --> 00:33:30,609
Let's meet next
to the concrete road.
606
00:33:35,568 --> 00:33:38,251
When you were telling
me about your plan,
607
00:33:38,252 --> 00:33:39,985
everything didn't seem so scary.
608
00:33:40,252 --> 00:33:42,437
No worries.
The plan is audacious, but good.
609
00:33:42,438 --> 00:33:44,688
Sofia, we agreed to this
interview on a condition
610
00:33:44,689 --> 00:33:46,969
that you are going to talk
about the mysteries of your kin.
611
00:33:46,970 --> 00:33:49,273
Use all the information
Igor and I gave you.
612
00:33:49,528 --> 00:33:51,997
Use the Rurikovich book
for the reasoning.
613
00:33:53,096 --> 00:33:55,368
Listen to the questions
about your father attentively
614
00:33:55,369 --> 00:33:57,002
and don't agree
with their conclusions.
615
00:33:57,137 --> 00:33:59,204
But I don't have much
information about my dad.
616
00:33:59,704 --> 00:34:02,107
Believe me,
this show is the early swallow.
617
00:34:02,607 --> 00:34:05,011
We are raising car
accident topic in order
618
00:34:05,012 --> 00:34:06,812
to get as much material as we can.
619
00:34:06,813 --> 00:34:08,880
That's why all the fuss.
You understand?
620
00:34:09,554 --> 00:34:10,554
Heading to the airport?
621
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
All right.
622
00:34:14,220 --> 00:34:15,654
No, Sofia doesn't know anything.
623
00:34:17,222 --> 00:34:19,991
You've said it yourself there are
things she doesn't need to know.
624
00:34:22,586 --> 00:34:23,586
Got it.
625
00:34:50,476 --> 00:34:54,193
Mister Korolenko,
excuse me for keeping you waiting.
626
00:34:54,194 --> 00:34:55,327
No worries.
627
00:34:56,127 --> 00:34:58,296
When can you transfer
the first transaction?
628
00:34:59,297 --> 00:35:00,799
I'm afraid it is impossible.
629
00:35:03,735 --> 00:35:04,737
Why is it so?
630
00:35:04,738 --> 00:35:07,787
The documents
are prepared in a way
631
00:35:08,081 --> 00:35:11,109
that only Miss Sofia Izyaslavskaya
632
00:35:11,309 --> 00:35:15,614
can claim her family
deposit from the bank.
633
00:35:15,776 --> 00:35:17,402
Sofia is my partner.
634
00:35:17,716 --> 00:35:20,085
She delegated her authority to me.
635
00:35:20,685 --> 00:35:22,688
I am really sorry
636
00:35:22,689 --> 00:35:26,291
but the cooperation
agreement says otherwise.
637
00:35:26,581 --> 00:35:29,527
Here. You can see it for yourself.
638
00:35:41,562 --> 00:35:43,174
So nothing can be done?
639
00:35:43,508 --> 00:35:47,345
Miss Tymchuk
is the only legal heiress.
640
00:35:48,216 --> 00:35:51,083
You can get the right
to manage her capital
641
00:35:51,084 --> 00:35:54,920
just in two cases, Mister Korolenko.
642
00:35:55,487 --> 00:35:59,657
The incapacity
of the manager of the deposit
643
00:36:01,268 --> 00:36:05,196
or the transfer of property
rights from the deceased person.
644
00:36:05,530 --> 00:36:07,169
But we, thank God,
645
00:36:07,170 --> 00:36:10,135
aren't considering the latter option,
aren't we?
646
00:36:11,269 --> 00:36:13,305
Yes, thank you.
647
00:36:14,706 --> 00:36:18,009
I'll get someone to walk you out,
Mister Korolenko.
648
00:36:36,517 --> 00:36:37,517
It's me.
649
00:36:39,931 --> 00:36:41,599
Sofia is no longer needed.
650
00:36:42,719 --> 00:36:43,969
You know what to do.
651
00:36:46,732 --> 00:36:50,542
Yes, and please get it
done before I come back.
652
00:36:53,326 --> 00:36:54,326
Thank you.
653
00:37:06,658 --> 00:37:08,793
Look at you, you came in earlier.
654
00:37:09,506 --> 00:37:11,095
Looks like I have
an important folder.
655
00:37:14,141 --> 00:37:15,700
Good day to you.
656
00:37:16,067 --> 00:37:17,101
It's you?
657
00:37:17,869 --> 00:37:19,137
Where is Ilyin?
658
00:37:20,004 --> 00:37:22,707
Or he didn't manage
to get the money on time?
659
00:37:22,847 --> 00:37:24,986
No worries, uncle.
I have the money.
660
00:37:24,987 --> 00:37:27,072
Andrey Grigoryevich
got invited to the television.
661
00:37:27,096 --> 00:37:29,827
You know it yourself he
can't miss the opportunity.
662
00:37:29,851 --> 00:37:31,283
PR is part of his carrier.
663
00:37:31,472 --> 00:37:33,109
Did you bring the file?
664
00:37:33,110 --> 00:37:36,756
I did, dear, but I would
like to see the money first.
665
00:37:36,757 --> 00:37:39,324
Oh, yes, of course, pardon.
Here is your honorarium.
666
00:37:45,215 --> 00:37:46,215
Great.
667
00:37:48,099 --> 00:37:49,501
You tell Ilyin...
668
00:37:50,810 --> 00:37:54,005
It's a pleasure doing
business with him.
669
00:37:54,940 --> 00:37:57,442
- Here it is.
- Well you can tell him yourself.
670
00:37:57,607 --> 00:37:59,912
Once you see him in person.
It will definitely happen.
671
00:37:59,913 --> 00:38:03,495
As for me, I am very glad
that you are in a good mood...
672
00:38:03,815 --> 00:38:05,483
at the last minutes of your life.
673
00:38:20,331 --> 00:38:23,335
Thus, my friends and I are
doing everything possible
674
00:38:23,336 --> 00:38:26,071
to find out what exactly
happened on that fateful night.
675
00:38:26,072 --> 00:38:28,441
And why my dad, who did not
even have a driving license,
676
00:38:28,442 --> 00:38:30,375
all of a sudden
got behind the wheel.
677
00:38:30,504 --> 00:38:33,337
From my side I promise that
the reporters of our program
678
00:38:33,338 --> 00:38:35,647
will take an active
part in this investigation.
679
00:38:42,108 --> 00:38:43,822
I've just been informed that a man
680
00:38:43,823 --> 00:38:47,025
who knows the answers to all your
questions showed up in our studio.
681
00:38:47,160 --> 00:38:49,093
Who is he? I didn't invite anyone.
682
00:38:50,161 --> 00:38:53,765
In this case, his appearance
will be a surprise for all of us.
683
00:38:54,332 --> 00:38:56,701
Let's welcome the mysterious
guest to our studio.
684
00:39:03,040 --> 00:39:04,342
- Good day.- Good day.
685
00:39:08,746 --> 00:39:10,148
I am Vladimir Korolenko.
686
00:39:10,832 --> 00:39:13,585
Friend of your deceased father.
687
00:39:15,320 --> 00:39:16,688
I was driving...
688
00:39:17,355 --> 00:39:20,358
the car which ran over a man
689
00:39:22,427 --> 00:39:23,427
on that terrible day.
690
00:39:24,445 --> 00:39:25,445
You mean that...
691
00:39:25,450 --> 00:39:28,438
Roman Izyaslavsky who
was accused of the crime
692
00:39:29,000 --> 00:39:30,301
and died in jail...
693
00:39:31,135 --> 00:39:32,137
was innocent?
694
00:39:47,586 --> 00:39:48,586
Wow.
695
00:39:49,729 --> 00:39:52,257
I did not expect to find
rock concert at Korolenko's.
696
00:39:54,025 --> 00:39:58,062
Dad went away for a few days.
Great reason to celebrate.
697
00:39:59,664 --> 00:40:02,267
You know, I was expecting you.
698
00:40:03,163 --> 00:40:05,450
- Where were you?
- I was selling my painting.
699
00:40:05,770 --> 00:40:08,519
Can you imagine, some Swedish
guy paid me 200 bucks for it.
700
00:40:08,520 --> 00:40:10,223
- How much?
- 200 bucks!
701
00:40:10,247 --> 00:40:11,877
We can live on
that money for two months.
702
00:40:11,878 --> 00:40:14,213
- Amazing.
- I can take the girls to the seaside.
703
00:40:14,214 --> 00:40:16,781
We must celebrate!
704
00:40:22,718 --> 00:40:23,821
Vov.
705
00:40:26,029 --> 00:40:27,558
Vov, you've already celebrated it.
706
00:40:27,959 --> 00:40:30,329
Given the quantity of bottles
and lack of proper food,
707
00:40:30,330 --> 00:40:31,729
you had a drummer for snacks.
708
00:40:32,297 --> 00:40:33,398
Romka...
709
00:40:34,799 --> 00:40:37,335
Let's go! Opa!
710
00:40:38,369 --> 00:40:42,840
We'll get snacks, have a drink
and fool around with girls.
711
00:40:44,688 --> 00:40:45,688
You are high.
712
00:40:46,370 --> 00:40:47,680
You have girls in your house.
713
00:40:47,681 --> 00:40:49,847
Girls, girls...
714
00:40:50,515 --> 00:40:51,515
No.
715
00:40:53,785 --> 00:40:55,420
Those have already gone bad.
716
00:40:57,388 --> 00:40:58,556
Vov, stop!
717
00:41:00,563 --> 00:41:02,160
Mate, mate!
718
00:41:02,416 --> 00:41:04,573
I'm not going anywhere with you.
I need to go home.
719
00:41:04,597 --> 00:41:07,498
I haven't seen Sonya in three days.
You shouldn't go anywhere either.
720
00:41:08,166 --> 00:41:10,038
You know, Romka,
you are such a bore.
721
00:41:11,235 --> 00:41:13,112
Where there are three,
there are also four.
722
00:41:13,771 --> 00:41:16,040
Don't be a party pooper.
723
00:41:16,674 --> 00:41:21,646
My friend is a world famous artist.
724
00:41:26,751 --> 00:41:27,751
Are you done?
725
00:41:29,087 --> 00:41:31,623
I... respect you.
726
00:41:36,427 --> 00:41:38,696
If I had only known
how the night would end up,
727
00:41:39,297 --> 00:41:41,853
I would have hand-cuffed
myself to a radiator.
728
00:41:42,533 --> 00:41:43,935
But you still went out?
729
00:41:44,535 --> 00:41:45,535
Yes.
730
00:41:46,270 --> 00:41:48,173
And how did Roman
end up driving the car?
731
00:41:48,174 --> 00:41:49,774
Roma wasn't behind the wheel.
732
00:41:51,009 --> 00:41:53,639
It's just when he realized
that I can't be stopped,
733
00:41:53,665 --> 00:41:55,780
he jumped into
the car at the last minute.
734
00:41:56,553 --> 00:41:58,114
I don't know what he expected.
735
00:42:01,653 --> 00:42:02,653
Vov, slow down.
736
00:42:06,891 --> 00:42:07,891
Watch out!
737
00:42:09,260 --> 00:42:10,542
Vova, please pull over!
738
00:42:11,074 --> 00:42:12,074
Vova!
739
00:42:14,795 --> 00:42:15,989
Pull over!
740
00:42:16,563 --> 00:42:17,818
Look at the road, Vov!
741
00:42:18,803 --> 00:42:19,803
Stop!
742
00:42:24,075 --> 00:42:27,422
You admit that you were behind
the wheel during the accident?
743
00:42:28,210 --> 00:42:29,210
Yes.
744
00:42:29,413 --> 00:42:32,015
Why Roman Izyaslavsky
ended up in court?
745
00:42:32,016 --> 00:42:33,918
Did he take the blame?
746
00:42:35,327 --> 00:42:36,327
No.
53413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.