Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,106 --> 00:00:09,309
TV Channel UKRAYINA Presents
2
00:00:15,336 --> 00:00:17,451
THE HEIRESS
3
00:00:28,795 --> 00:00:30,531
EPISODE 6
4
00:00:35,702 --> 00:00:37,138
So? What is the diagnosis?
5
00:00:37,139 --> 00:00:38,606
Nervous exhaustion.
6
00:00:38,607 --> 00:00:42,309
Tachycardia from the concussion.
7
00:00:43,810 --> 00:00:45,914
To understand more,
we need to do an MRI.
8
00:00:47,114 --> 00:00:48,315
Is it dangerous?
9
00:00:48,503 --> 00:00:51,171
Everything related
to the head is rather ambiguous.
10
00:00:52,152 --> 00:00:53,687
But it's better
to overdo in this case.
11
00:00:54,571 --> 00:00:57,224
It's because she didn't rest long
enough after the concussion.
12
00:01:01,755 --> 00:01:04,831
Pasha. I came as fast as I could.
13
00:01:05,871 --> 00:01:08,635
- Yuriy Sergeyevich, let's go outside.
- Okay.
14
00:01:15,108 --> 00:01:17,612
Pasha, I beg you,
spare no expense.
15
00:01:17,613 --> 00:01:19,317
This girl is very important to me.
16
00:01:19,700 --> 00:01:22,999
Is she? Maybe let's tell
the doctor how she got here.
17
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Shut up!
18
00:01:24,001 --> 00:01:25,820
Do you even know
she had a nervous breakdown
19
00:01:25,821 --> 00:01:27,321
because of the press conference?
20
00:01:28,110 --> 00:01:30,090
Listen to me!
And listen carefully.
21
00:01:30,571 --> 00:01:32,926
I will no longer let you
use Sofia in your plans.
22
00:01:41,496 --> 00:01:42,496
Pasha.
23
00:01:45,706 --> 00:01:47,341
Just bring her back on her feet.
24
00:01:53,580 --> 00:01:54,848
Sofia...
25
00:01:56,635 --> 00:01:57,684
Yarik.
26
00:01:59,394 --> 00:02:02,222
What? Do you want water?
Should I call the doctor?
27
00:02:03,824 --> 00:02:05,659
I want to talk to Yuriy Sergeyevich.
28
00:02:06,660 --> 00:02:07,768
Alone.
29
00:02:09,260 --> 00:02:10,308
Please.
30
00:02:11,194 --> 00:02:12,317
All right. I'll tell him.
31
00:02:19,506 --> 00:02:23,076
To you, Comrade Colonel!
May you be healthy.
32
00:02:23,493 --> 00:02:25,078
You are so drunk.
33
00:02:25,879 --> 00:02:29,449
Why are you celebrating?
Nothing is finished yet
34
00:02:29,746 --> 00:02:30,746
Why it's not finished?
35
00:02:31,051 --> 00:02:33,353
The princess,
if she is really one,
36
00:02:34,471 --> 00:02:36,990
is a daughter of a drug
addict and a murderer.
37
00:02:37,324 --> 00:02:38,693
A scumbag.
38
00:02:38,694 --> 00:02:40,527
When did it ever got in a way?
39
00:02:41,224 --> 00:02:42,562
Fair enough.
40
00:02:43,130 --> 00:02:46,433
But only if you don't
help them, you know?
41
00:02:47,868 --> 00:02:52,205
If you do not control the public,
God damn, opinion.
42
00:02:53,113 --> 00:02:54,808
And you are controlling it, right?
43
00:02:55,885 --> 00:02:58,178
I am the boss here, by the way.
44
00:02:58,993 --> 00:03:00,681
Adriusha!
45
00:03:01,417 --> 00:03:04,852
We'll encourage
journalists a little.
46
00:03:04,853 --> 00:03:06,888
The whole country will
know that the princess is
47
00:03:06,889 --> 00:03:09,290
the daughter of a drug
addict and a murderer!
48
00:03:09,291 --> 00:03:11,858
What a shame for a noble family!
49
00:03:12,494 --> 00:03:14,581
What a stain on the great history!
50
00:03:14,605 --> 00:03:16,186
Who to blame? Who?!
51
00:03:16,463 --> 00:03:18,275
Correct! Korolenko!
52
00:03:18,299 --> 00:03:23,737
Because he didn't check,
made such shame public.
53
00:03:24,010 --> 00:03:26,625
He gave a reason to mock our past!
54
00:03:26,649 --> 00:03:30,076
The man who called
himself the main fighter
55
00:03:30,077 --> 00:03:32,179
of preservation of history!
56
00:03:32,553 --> 00:03:34,781
It's a soap bubble!
Bam! It burst!
57
00:03:37,084 --> 00:03:39,653
Maybe the criminal case
will go smoother.
58
00:03:40,821 --> 00:03:43,223
It's easier to convict
those whom the public...
59
00:03:44,524 --> 00:03:45,892
do not like in our country.
60
00:03:46,494 --> 00:03:47,961
Why don't you like him?
61
00:03:51,946 --> 00:03:53,100
I hate him.
62
00:03:58,237 --> 00:04:01,942
He treated me
like shit all this time.
63
00:04:03,877 --> 00:04:07,047
So why not make him dance.
64
00:04:20,991 --> 00:04:22,629
I suggest everyone to go rest.
65
00:04:23,207 --> 00:04:25,699
There is no point in sitting here.
66
00:04:27,334 --> 00:04:29,603
Where? Why?
67
00:04:33,039 --> 00:04:35,209
Damn this house of yours,
it brings only trouble.
68
00:04:35,210 --> 00:04:36,642
Sofia is in the best hospital.
69
00:04:36,643 --> 00:04:39,112
The best doctors
are taking care of her.
70
00:04:39,240 --> 00:04:40,593
You're missing the point.
71
00:04:40,617 --> 00:04:42,916
She ended up in the hospital
because of you to begin with.
72
00:04:45,452 --> 00:04:46,720
How do you mean?
73
00:04:47,454 --> 00:04:48,659
What's going on here?
74
00:04:49,122 --> 00:04:52,225
I'm not sure yet, what's going on,
Tamara Davydovna, but I'll find it out.
75
00:04:54,020 --> 00:04:55,428
Let's not dramatize.
76
00:04:56,020 --> 00:04:58,231
I understand everyone
is irritated, but...
77
00:04:59,232 --> 00:05:01,502
but blaming us for the
deterioration of Sofia’s health...
78
00:05:01,503 --> 00:05:03,537
She was absolutely fine!
79
00:05:04,448 --> 00:05:06,207
Hello. Yarik, finally!
80
00:05:06,208 --> 00:05:07,741
We all are going crazy.
81
00:05:08,508 --> 00:05:09,600
What?
82
00:05:11,124 --> 00:05:13,914
Right, I got it. Good!
83
00:05:14,522 --> 00:05:18,051
Sofia wants her mum
to visit her tomorrow.
84
00:05:18,824 --> 00:05:19,904
What about us?
85
00:05:20,271 --> 00:05:21,426
Good night.
86
00:05:35,268 --> 00:05:36,654
Yuriy Sergeyevich.
87
00:05:36,970 --> 00:05:38,672
I'm sick and tired of all this.
88
00:05:39,372 --> 00:05:41,241
I am going home.
89
00:05:43,310 --> 00:05:44,978
The princess game is over.
90
00:05:49,647 --> 00:05:52,185
Alas, girl,
you can't easily leave like that.
91
00:05:53,965 --> 00:05:55,236
It's too late already.
92
00:05:55,455 --> 00:05:56,823
It's too late for you.
93
00:05:58,592 --> 00:06:00,124
I can do whatever I want.
94
00:06:00,427 --> 00:06:02,262
Where are you going with this?
95
00:06:02,729 --> 00:06:04,431
Do you want me
to talk you into it?
96
00:06:06,133 --> 00:06:08,068
I want to know
the truth about my father.
97
00:06:10,803 --> 00:06:11,803
All right.
98
00:06:15,442 --> 00:06:18,278
Your father... died in jail.
99
00:06:19,079 --> 00:06:20,413
He was a drug addict.
100
00:06:23,284 --> 00:06:25,118
When my friend Danila died,
101
00:06:25,652 --> 00:06:27,487
I helped your father as I could.
102
00:06:28,054 --> 00:06:29,456
But he wouldn't see me.
103
00:06:31,287 --> 00:06:33,741
He would show up only
when he needed money.
104
00:06:35,321 --> 00:06:39,757
My son Volodia
and Roma were close friends.
105
00:06:39,760 --> 00:06:42,294
One night Vladimir called me,
106
00:06:42,969 --> 00:06:45,105
saying they got into a car accident.
107
00:06:45,789 --> 00:06:47,807
Your father was behind the wheel.
High.
108
00:06:48,842 --> 00:06:50,110
A man was killed.
109
00:06:51,811 --> 00:06:55,382
Of course I rushed there
and did everything I could.
110
00:06:56,850 --> 00:06:59,186
But back then I couldn't do much.
111
00:07:03,223 --> 00:07:04,441
That's it.
112
00:07:07,561 --> 00:07:08,986
Sonechka!
113
00:07:09,930 --> 00:07:12,499
Oh Lord. My girl!
114
00:07:15,784 --> 00:07:17,337
Everything will be fine.
115
00:07:17,904 --> 00:07:18,904
Mum!
116
00:07:40,550 --> 00:07:43,730
Petr Aleksandrovich, may I?
117
00:07:44,388 --> 00:07:45,554
Quick question.
118
00:07:45,799 --> 00:07:47,867
You are a specialist
in bank history.
119
00:07:49,235 --> 00:07:51,537
If in 1917,
in some European country
120
00:07:51,538 --> 00:07:53,341
a bank deposit was
made by someone,
121
00:07:53,342 --> 00:07:57,844
and until now
if the deposit is not claimed,
122
00:07:57,979 --> 00:08:00,480
how much would
that deposit be today?
123
00:08:05,919 --> 00:08:09,089
Mum, did you know
Dad was a drug addict?
124
00:08:09,622 --> 00:08:12,459
What a nonsense! Of course not.
125
00:08:13,360 --> 00:08:17,397
Yuriy Sergeyevich claims Dad
died in jail from a drug overdose.
126
00:08:20,233 --> 00:08:21,805
And that he killed a man.
127
00:08:22,765 --> 00:08:24,078
No shame, huh?
128
00:08:24,251 --> 00:08:25,463
It's absolute deceit.
129
00:08:25,772 --> 00:08:28,678
Don't believe anyone, my girl!
Your father was a wonderful man.
130
00:08:28,702 --> 00:08:29,977
He loved you very much.
131
00:08:29,978 --> 00:08:33,481
We will go home,
away from these oligarchs.
132
00:08:33,482 --> 00:08:34,482
Sofia.
133
00:08:35,281 --> 00:08:38,551
You have no choice.
You are Izyaslavskaya.
134
00:08:40,427 --> 00:08:43,623
You are expecting too much.
Some, Sonechka.
135
00:08:48,924 --> 00:08:50,497
Goodbye, Yuriy Sergeyevich.
136
00:08:51,831 --> 00:08:54,000
I hope we will never
see each other again.
137
00:08:54,834 --> 00:08:58,020
Life is full of ups and downs.
138
00:09:25,312 --> 00:09:26,312
All right.
139
00:09:27,794 --> 00:09:30,337
Sasha, Igor Svyatoslavovich.
140
00:09:31,813 --> 00:09:33,425
We have difficult days ahead of us.
141
00:09:36,202 --> 00:09:38,144
So I suggest to get some rest.
142
00:09:38,778 --> 00:09:40,413
Difficult days again, Daddy?
143
00:09:40,780 --> 00:09:43,149
What the hell?
When will they become easier?
144
00:09:43,594 --> 00:09:45,685
Sasha, I don't get your irony.
145
00:09:46,152 --> 00:09:48,688
We've got a scandal in the press.
146
00:09:49,456 --> 00:09:51,057
Only you can handle it.
147
00:09:52,366 --> 00:09:53,693
The scandal in the press?
148
00:09:54,094 --> 00:09:55,384
Is this all you care about?
149
00:09:57,430 --> 00:09:59,299
What else should worry me?
150
00:09:59,766 --> 00:10:04,437
For example, the ruined
personal life of your only daughter.
151
00:10:05,572 --> 00:10:08,508
Just admit you knew
Korolenko forged the photo
152
00:10:09,309 --> 00:10:10,977
of Igor and that mistress?
153
00:10:11,344 --> 00:10:13,680
Sasha, I didn't know
the photo was forged.
154
00:10:18,360 --> 00:10:20,220
You know what you want to know.
155
00:10:21,844 --> 00:10:24,390
Perhaps you don't know that
the whole story with Sofia is...
156
00:10:25,221 --> 00:10:27,293
a hope to get a big bank jackpot.
157
00:10:31,071 --> 00:10:32,966
How do you mean?
What are you talking about?
158
00:10:33,108 --> 00:10:35,601
I am talking about the ancient
deposit of Izyaslavsky.
159
00:10:35,602 --> 00:10:36,870
In Switzerland.
160
00:10:37,707 --> 00:10:38,707
Dad?
161
00:10:48,715 --> 00:10:52,085
Yuriy Sergeyevich had a partner.
162
00:10:53,520 --> 00:10:57,624
His name was Danila,
Sofia's deceased grandfather.
163
00:10:58,661 --> 00:11:01,561
As a joke he kept
telling a story that...
164
00:11:02,978 --> 00:11:05,432
he belonged
to an ancient royal family.
165
00:11:05,865 --> 00:11:08,467
That his father and his brother
166
00:11:08,468 --> 00:11:11,070
ran away to Europe
during the Revolution.
167
00:11:11,131 --> 00:11:12,539
Not empty-handed.
168
00:11:15,794 --> 00:11:19,012
And he was left with
a box of golden coins.
169
00:11:19,121 --> 00:11:23,750
It became the initial capital
for the business with Korolenko.
170
00:11:25,285 --> 00:11:27,319
For years Danila hasn't heard
171
00:11:27,320 --> 00:11:29,255
a single word about
the father or the brother.
172
00:11:29,455 --> 00:11:32,825
Only in the early '90s,
almost right before his death,
173
00:11:33,259 --> 00:11:37,698
he found out they both had
died in the Second World War.
174
00:11:37,699 --> 00:11:39,465
Leaving no heirs,
but supposedly leaving
175
00:11:40,066 --> 00:11:44,971
a huge deposit in one
of the European banks.
176
00:11:46,306 --> 00:11:49,176
A few years ago, Yuriy Sergeyevich
asked me to check this information.
177
00:11:49,177 --> 00:11:50,509
I did.
178
00:11:50,510 --> 00:11:53,278
There is actually
an Izyaslavsky family deposit
179
00:11:53,279 --> 00:11:55,448
in one of the European banks.
180
00:11:55,587 --> 00:11:57,417
That's all I managed to find out.
181
00:11:58,484 --> 00:12:01,220
Information in the bank
was secured. That's it.
182
00:12:01,425 --> 00:12:04,451
That's why Korolenko
suddenly created the foundation.
183
00:12:04,691 --> 00:12:06,960
For the historical studies
and researches.
184
00:12:07,327 --> 00:12:09,328
And an unexpected search
185
00:12:09,329 --> 00:12:11,431
of the last of Izyaslavsky
family began.
186
00:12:12,450 --> 00:12:13,566
Sofia's search.
187
00:12:22,001 --> 00:12:24,777
Where did you come from?
How did you think of that?
188
00:12:26,579 --> 00:12:28,313
I can keep coming over,
if needed, Sofia.
189
00:12:28,475 --> 00:12:30,315
Yeah, right!
190
00:12:30,316 --> 00:12:32,620
You put the girl in the hospital,
191
00:12:32,621 --> 00:12:35,422
made Roma a drug addict
in the eyes of the whole country!
192
00:12:35,423 --> 00:12:36,656
No visits needed!
193
00:12:38,600 --> 00:12:41,427
Yuriy Sergeyevich said my
dad killed a man and died in jail.
194
00:12:41,961 --> 00:12:43,255
Did you know about it?
195
00:12:43,836 --> 00:12:45,531
Sonya, why do you believe it?
196
00:12:45,865 --> 00:12:47,567
Your dad was a wonderful man.
197
00:12:49,402 --> 00:12:52,939
He glowed from the inside when he
was painting, everybody adored him!
198
00:12:53,623 --> 00:12:55,074
Why he disappeared, then?
199
00:12:55,487 --> 00:12:56,875
Vanished into thin air.
200
00:12:56,876 --> 00:12:58,612
No one ever found out
what happened to him.
201
00:12:58,613 --> 00:13:00,780
He used to leave
for two, three days.
202
00:13:01,014 --> 00:13:02,949
Then he would
return with the money.
203
00:13:04,951 --> 00:13:06,186
So I wasn't alarmed.
204
00:13:07,156 --> 00:13:08,156
And afterwards?
205
00:13:08,488 --> 00:13:10,557
Afterwards yes,
I did sound the alarm.
206
00:13:10,969 --> 00:13:14,427
I went to the district police officer,
a good friend of mine.
207
00:13:15,538 --> 00:13:18,631
He told me Roma had died in jail.
208
00:13:19,799 --> 00:13:22,468
Overdose. But of course
I didn't believe him.
209
00:13:23,699 --> 00:13:24,704
And then what?
210
00:13:25,438 --> 00:13:28,194
I got scared,
I had two children on my hands.
211
00:13:29,083 --> 00:13:31,355
Roma legally was no one to me.
I had no money.
212
00:13:31,379 --> 00:13:33,913
I thought Sonya would
be taken to the orphanage.
213
00:13:34,480 --> 00:13:36,557
I went to change her last name.
214
00:13:36,849 --> 00:13:38,918
Thank God I had the documents.
215
00:13:42,769 --> 00:13:44,259
That's the whole story.
216
00:13:47,060 --> 00:13:48,695
That's the whole story...
217
00:13:49,963 --> 00:13:51,638
When did this happen? Which year?
218
00:13:51,931 --> 00:13:53,533
Sonya turned 4 that year.
219
00:14:04,210 --> 00:14:05,945
Yuriy Sergeyevich,
you have a visitor.
220
00:14:07,146 --> 00:14:08,347
Come in.
221
00:14:12,752 --> 00:14:14,187
Good day, Yuriy Sergeyevich.
222
00:14:20,995 --> 00:14:22,362
Why are you here?
223
00:14:22,363 --> 00:14:25,765
Andrey Grigoryevich Ilyin.
224
00:14:26,484 --> 00:14:27,967
You know him, right?
225
00:14:30,269 --> 00:14:33,706
Well, he's been working
against you for over a year.
226
00:14:36,309 --> 00:14:39,045
The car accident your
grandson and the girl had...
227
00:14:39,846 --> 00:14:41,306
was organizes by Ilyin.
228
00:14:42,482 --> 00:14:44,449
He also hired the journalist
229
00:14:44,450 --> 00:14:47,240
who asked the question
about the drug addict father.
230
00:14:47,267 --> 00:14:49,922
Do you have anything
I don't know already?
231
00:14:51,057 --> 00:14:53,373
He will keep investigating the girl
232
00:14:53,993 --> 00:14:55,695
to find out why you need her.
233
00:14:56,462 --> 00:14:58,497
Then he will leak
the information to investigator
234
00:14:58,498 --> 00:15:00,133
who's working on your case.
235
00:15:00,566 --> 00:15:02,034
I asked for something
I don't already know.
236
00:15:05,438 --> 00:15:06,706
I have an idea.
237
00:15:09,378 --> 00:15:10,943
How to neutralize him.
238
00:15:14,420 --> 00:15:15,527
Come.
239
00:15:16,752 --> 00:15:17,752
Thank you.
240
00:15:24,457 --> 00:15:25,491
Have a seat.
241
00:15:31,931 --> 00:15:33,231
Home sweet home.
242
00:15:33,232 --> 00:15:35,002
As the saying goes,
the walls here help you.
243
00:15:36,002 --> 00:15:38,071
Excuse me, Tom,
can two of us talk?
244
00:15:38,504 --> 00:15:40,740
All right.
A long goodbye is unnecessary tears.
245
00:15:40,973 --> 00:15:42,442
- Bye, Yarik.
- Goodbye.
246
00:15:42,443 --> 00:15:43,643
I'll be right in.
247
00:15:47,513 --> 00:15:49,148
Listen, don't be mad at me.
248
00:15:50,671 --> 00:15:52,185
I'm not mad, don't you worry.
249
00:15:52,385 --> 00:15:55,588
I can't help but worry.
I was driving that car.
250
00:15:56,289 --> 00:15:58,892
I allowed grandpa to take you
from the hospital. This wasn't right.
251
00:15:58,893 --> 00:16:01,928
Yarik, please, let me forget
about this bad dream.
252
00:16:02,795 --> 00:16:05,164
I don't need grandpas,
empires, princess.
253
00:16:06,029 --> 00:16:07,066
Just leave me alone.
254
00:16:41,567 --> 00:16:42,835
All right, colleague.
255
00:16:43,903 --> 00:16:45,178
Here you go.
256
00:16:47,206 --> 00:16:49,142
Seriously? Straight to work?
257
00:16:49,370 --> 00:16:50,842
What? Oh, coffee.
258
00:16:50,843 --> 00:16:52,743
Sorry, it's been long
since I had any guests.
259
00:16:52,744 --> 00:16:54,074
Maybe something stronger?
260
00:16:54,098 --> 00:16:55,348
Aaa... No.
261
00:16:58,107 --> 00:16:59,107
All right.
262
00:17:04,223 --> 00:17:06,392
Are you really
going to help them, Igor?
263
00:17:07,742 --> 00:17:09,662
Not them, Sanechka, Sonya.
264
00:17:10,997 --> 00:17:12,698
It's not her fault.
265
00:17:15,591 --> 00:17:17,570
I'm not so sure
I want to help her.
266
00:17:21,264 --> 00:17:23,995
Sasha, we must
figure this situation out.
267
00:17:24,277 --> 00:17:25,813
This is not about you and me.
268
00:17:25,814 --> 00:17:28,614
This is about other people
who can't do it without us.
269
00:17:32,513 --> 00:17:35,655
Especially, it is important
if Sofia really is the heiress.
270
00:17:39,191 --> 00:17:41,260
This is exactly why
we got into history.
271
00:17:42,328 --> 00:17:43,596
To look for the truth.
272
00:17:46,800 --> 00:17:47,867
Sasha.
273
00:17:53,706 --> 00:17:55,107
I love you so much.
274
00:18:31,902 --> 00:18:33,614
Yarik, I am a bit busy right now.
275
00:18:33,883 --> 00:18:36,582
Hang on! Wait, wait. Hi.
276
00:18:37,450 --> 00:18:38,758
What are you so busy with?
277
00:18:40,052 --> 00:18:41,288
Why did you call?
278
00:18:44,290 --> 00:18:46,013
I want you to tell me something.
279
00:18:46,817 --> 00:18:49,862
I thought you figured it out by now.
You even have a fiancé.
280
00:18:50,051 --> 00:18:51,351
Very funny, Dad.
281
00:18:51,888 --> 00:18:54,700
Listen, I'm not sure if you are
aware of things happening here.
282
00:18:55,032 --> 00:18:56,836
But grandpa told Sofia today that...
283
00:18:58,741 --> 00:19:00,439
Her father was driving a car high
284
00:19:01,407 --> 00:19:03,476
and killed a man 18 years ago.
285
00:19:05,011 --> 00:19:06,645
Afterwards, he died in jail.
286
00:19:06,764 --> 00:19:08,514
Dad, Sofia is in complete horror.
287
00:19:09,119 --> 00:19:12,018
All her life she had this bright
image of her father in her head.
288
00:19:12,251 --> 00:19:14,387
And it was destroyed
within a second.
289
00:19:17,113 --> 00:19:18,326
But it's not even about her.
290
00:19:18,350 --> 00:19:19,392
Are you sure?
291
00:19:20,126 --> 00:19:22,561
- Sure about what?- That it's not about her.
292
00:19:23,013 --> 00:19:24,964
You seem irritated.
293
00:19:27,700 --> 00:19:30,036
Dad, this happened
when you left for London.
294
00:19:31,137 --> 00:19:32,438
18 years ago.
295
00:19:40,277 --> 00:19:41,437
Why are you silent?
296
00:19:42,281 --> 00:19:44,817
Is this the end of the story?
Or you have a sequel?
297
00:19:48,821 --> 00:19:51,457
Listen, talk to me like
a human at least once, please.
298
00:19:52,925 --> 00:19:55,695
I used to ask you why
I can't live with you.
299
00:19:56,501 --> 00:19:58,531
Why I must do
everything grandpa says?
300
00:20:01,039 --> 00:20:03,235
You'd walked away from
the answer, I never insisted.
301
00:20:03,259 --> 00:20:05,438
And everyone was happy, Yarik.
302
00:20:06,839 --> 00:20:08,174
Everyone but me.
303
00:20:10,109 --> 00:20:13,579
I suggest you to forget
that girl, son.
304
00:20:18,184 --> 00:20:21,153
I don't want to... listen to
your suggestions anymore.
305
00:20:22,888 --> 00:20:24,657
Yarik, believe me.
306
00:20:25,735 --> 00:20:27,394
It's better to leave
things as they are.
307
00:20:27,395 --> 00:20:28,395
Thanks, Dad.
308
00:20:49,348 --> 00:20:51,083
What are we going to do now?
309
00:20:51,817 --> 00:20:53,319
What happened?
310
00:20:53,586 --> 00:20:56,255
We will live as we did before.
311
00:20:57,294 --> 00:20:59,092
Sonechka needs to get rest.
312
00:20:59,093 --> 00:21:02,036
While Olechka and I will take care
of the business, right, Olechka?
313
00:21:04,063 --> 00:21:06,566
Come on, Mum, I'll go
to the college tomorrow.
314
00:21:06,567 --> 00:21:08,470
What?! I won't let you!
315
00:21:09,268 --> 00:21:10,970
Sow the wind, reap the whirlwind.
316
00:21:11,937 --> 00:21:13,439
Your Igor won't disappear anywhere.
317
00:21:14,640 --> 00:21:17,076
Oh!
I completely forgot about him.
318
00:21:18,444 --> 00:21:20,546
Still waters run deep.
319
00:21:21,947 --> 00:21:25,252
You know, girls,
there is a type of men...
320
00:21:25,253 --> 00:21:28,654
it's better to keep far,
far away from.
321
00:21:30,222 --> 00:21:33,626
They are just nice to look at.
322
00:21:34,794 --> 00:21:36,228
A mother knows.
323
00:21:39,594 --> 00:21:41,367
Have you seen my blue teddy bear?
324
00:21:43,702 --> 00:21:45,071
- What teddy bear?
- Mum.
325
00:21:45,072 --> 00:21:47,706
Mum, it's the old toy
Sonya got from her dad.
326
00:21:50,824 --> 00:21:51,824
A teddy bear?
327
00:21:53,446 --> 00:21:55,881
Oh girls... We will find it.
328
00:22:00,335 --> 00:22:01,489
Taras.
329
00:22:02,087 --> 00:22:04,657
- I need your help.
- Okay.
330
00:22:05,034 --> 00:22:06,659
Tatiana, can you leave us alone?
331
00:22:14,333 --> 00:22:16,601
I need you to go over
to the motel tomorrow
332
00:22:16,602 --> 00:22:18,181
and give it to Sofia's sister.
333
00:22:18,370 --> 00:22:19,406
To her sister?
334
00:22:19,407 --> 00:22:21,773
Yes, to her sister or her mother.
Sonya won't take it.
335
00:22:21,774 --> 00:22:22,809
Will you do it?
336
00:22:22,810 --> 00:22:24,476
All right. What should I say?
337
00:22:27,543 --> 00:22:30,583
Sonya...
My precious princess, finally!
338
00:22:31,684 --> 00:22:34,191
What, a teddy bear?
Yes, I found it.
339
00:22:34,453 --> 00:22:37,156
Of course.
Together with your stuff.
340
00:22:37,790 --> 00:22:38,790
Bye.
341
00:22:40,526 --> 00:22:42,194
Sofia asked me
to bring her teddy bear.
342
00:22:43,306 --> 00:22:44,663
- Right now?
- Yes.
343
00:22:45,431 --> 00:22:46,556
I'll head over there.
344
00:22:47,443 --> 00:22:48,834
I can give you a lift.
345
00:22:49,516 --> 00:22:50,516
Great.
346
00:22:50,769 --> 00:22:52,271
All right.
Will wait for you outside.
347
00:23:14,340 --> 00:23:15,880
Don't move! Don't move!
348
00:23:15,904 --> 00:23:17,701
Straight!
349
00:23:17,925 --> 00:23:20,200
What are you doing?
What's going on?
350
00:23:20,201 --> 00:23:21,767
Call Colonel Guryshev.
351
00:23:36,205 --> 00:23:37,232
Sasha.
352
00:23:38,851 --> 00:23:40,019
Sasha!
353
00:23:41,620 --> 00:23:43,389
- I found...
- What?
354
00:23:43,589 --> 00:23:44,757
Look.
355
00:23:45,090 --> 00:23:47,594
Israeli foundations have been
doing it for quite some time.
356
00:23:47,595 --> 00:23:49,550
Returning of property
of Holocaust victims.
357
00:23:49,700 --> 00:23:51,363
Switzerland is their partner.
And...
358
00:23:51,630 --> 00:23:55,934
In 1998, they announced they would
look for other owners of deposits
359
00:23:56,435 --> 00:23:59,138
which haven't been touched
for over a hundred years.
360
00:23:59,838 --> 00:24:01,573
- So what?- So what?
361
00:24:01,778 --> 00:24:04,445
It's 2018, Sashechka!
A hundred years of Revolution.
362
00:24:04,643 --> 00:24:07,523
It means, the term for
Danila's deposit is coming
363
00:24:07,980 --> 00:24:11,550
and the bank will be ready to give
the money to a proven descendant.
364
00:24:16,855 --> 00:24:19,425
Looks like Korolenko
wants to use her capital.
365
00:24:20,159 --> 00:24:21,794
She becomes a shareholder.
366
00:24:22,094 --> 00:24:23,762
As a sort of thank you to Danila.
367
00:24:25,631 --> 00:24:27,600
She will get a huge amount of money.
368
00:24:28,233 --> 00:24:31,260
Meanwhile she'll probably
sing some document
369
00:24:31,261 --> 00:24:33,471
stating she is a nominal owner
370
00:24:33,472 --> 00:24:35,874
and has no rights
to operate the assets.
371
00:24:36,873 --> 00:24:41,213
As a result, Korolenko's empire
gets a gigantic amount of money.
372
00:24:42,198 --> 00:24:44,550
White money.
373
00:24:45,417 --> 00:24:48,287
Therefore, it will
be split into flows.
374
00:24:49,450 --> 00:24:50,924
I must admit, it's brilliant.
375
00:24:50,925 --> 00:24:52,825
Yeah, but what should we do now?
376
00:24:53,659 --> 00:24:54,960
We will save Sofia.
377
00:24:55,860 --> 00:24:57,919
We'll prove she has
the right to get the money.
378
00:24:58,163 --> 00:25:00,165
And Korolenko has
nothing to do with it.
379
00:25:04,571 --> 00:25:05,971
Do you know who I am?
380
00:25:06,438 --> 00:25:09,274
Ilyin. Google me.
381
00:25:09,779 --> 00:25:12,277
Don't tell me
I haven't warned you.
382
00:25:12,662 --> 00:25:14,259
- Okay, okay.
- What okay?
383
00:25:14,413 --> 00:25:17,165
Do you hear me?
I am Andrey Grigoryevich Ilyin.
384
00:25:17,189 --> 00:25:21,171
Head of the charity fund,
an ex deputy.
385
00:25:21,387 --> 00:25:23,723
All right, Andrey Grigoryevich,
an ex deputy,
386
00:25:23,724 --> 00:25:26,125
you are detained until
the circumstances are clarified.
387
00:25:27,292 --> 00:25:29,928
Hey! Give me my phone.
388
00:25:30,362 --> 00:25:31,830
Give it back!
389
00:25:49,717 --> 00:25:52,885
I'm glad you chose the right side.
390
00:25:53,886 --> 00:25:55,854
Only a fool doesn't
admit his mistakes.
391
00:25:57,016 --> 00:25:58,016
Have a seat.
392
00:26:02,230 --> 00:26:04,396
Shall we? Camera, action.
393
00:26:08,534 --> 00:26:09,735
Dear friends!
394
00:26:10,762 --> 00:26:15,240
Unfortunately our
foundation has sad news.
395
00:26:15,312 --> 00:26:17,705
Which I decided to deliver myself.
396
00:26:17,729 --> 00:26:22,614
Saving the trouble for
our partners in asking for details.
397
00:26:23,849 --> 00:26:28,387
Our long-term director Andrey Ilyin
398
00:26:28,620 --> 00:26:32,516
was detained by
law enforcement today,
399
00:26:32,691 --> 00:26:35,260
on suspicion of theft.
400
00:26:36,795 --> 00:26:38,731
I regret to inform that...
401
00:26:39,598 --> 00:26:42,501
activities of the foundation
402
00:26:42,801 --> 00:26:46,038
will be suspended
until further notice.
403
00:26:46,939 --> 00:26:50,810
I assume Mister Ilyin
will defend himself
404
00:26:50,811 --> 00:26:54,246
and try to defame the good
name of the foundation.
405
00:26:54,513 --> 00:26:59,185
That's why I want to confirm
406
00:26:59,186 --> 00:27:04,323
we will thoroughly
audit the foundation.
407
00:27:08,827 --> 00:27:13,031
We will obviously let
you know the results of it.
408
00:27:13,966 --> 00:27:14,966
Thank you.
409
00:27:15,690 --> 00:27:16,835
- Thank you.
- You got it?
410
00:27:38,757 --> 00:27:42,628
Serezha, let me out, please.
Looks like a system error.
411
00:27:43,907 --> 00:27:46,431
Excuse me,
Comrade Colonel, I can't.
412
00:27:46,662 --> 00:27:47,675
What?
413
00:27:48,409 --> 00:27:49,800
Your pass has been suspended.
414
00:27:49,801 --> 00:27:51,436
I was instructed
to not let you through.
415
00:27:51,837 --> 00:27:54,273
Suspended?
Who gave you the order?
416
00:27:55,228 --> 00:27:56,308
Internal security.
417
00:28:12,624 --> 00:28:13,692
Hello.
418
00:28:16,328 --> 00:28:17,462
Roger that!
419
00:28:20,299 --> 00:28:21,667
Colonel has been detained.
420
00:28:24,670 --> 00:28:28,774
The one who comes with a sword...
how it goes, Borya?
421
00:28:30,776 --> 00:28:33,746
We will be careful at every step,
Yuriy Sergeyevich.
422
00:28:33,850 --> 00:28:35,581
Colonel is a powerful man.
423
00:28:36,448 --> 00:28:37,983
He will definitely want a revenge.
424
00:28:39,751 --> 00:28:42,554
Will die of a sword.
Well said.
425
00:28:43,149 --> 00:28:44,934
We are on the verge,
Yuriy Sergeyevich.
426
00:28:45,190 --> 00:28:49,276
We lost people in the government,
Sofia and public opinion.
427
00:28:49,300 --> 00:28:51,096
I have no idea what's next.
428
00:28:51,496 --> 00:28:54,099
Everything will be fine.
I promise you this.
429
00:28:54,900 --> 00:28:56,268
Everything is under control.
430
00:28:57,135 --> 00:28:58,303
Here.
431
00:29:05,777 --> 00:29:07,779
Roma was very handsome, you know.
432
00:29:09,292 --> 00:29:13,051
As they say, like a pilot.
433
00:29:14,386 --> 00:29:16,207
You sound like he was
from an old film, Mum.
434
00:29:16,488 --> 00:29:18,323
But he was!
435
00:29:19,070 --> 00:29:21,493
He would turn soft
when he saw you.
436
00:29:22,361 --> 00:29:24,096
You would turn into a rag doll.
437
00:29:24,953 --> 00:29:26,211
You would reach out for him...
438
00:29:26,235 --> 00:29:27,468
Daddy, Daddy!
439
00:29:28,123 --> 00:29:30,568
And wrap your
hands around his neck...
440
00:29:31,236 --> 00:29:32,704
And would hold him.
441
00:29:34,139 --> 00:29:35,641
What else did he like?
442
00:29:35,938 --> 00:29:37,309
He liked to draw.
443
00:29:37,910 --> 00:29:41,547
We would be having lunch...
444
00:29:42,514 --> 00:29:47,252
and suddenly he'd jump with
these crazy looks in his eyes,
445
00:29:49,087 --> 00:29:51,023
grab his coffee...
and rush upstairs.
446
00:29:52,219 --> 00:29:53,926
I would tell him Roma, Roma!
447
00:29:54,393 --> 00:29:56,294
But he wouldn't
hear or see anything.
448
00:29:57,362 --> 00:29:59,364
Well, I would think to myself,
inspiration.
449
00:30:00,032 --> 00:30:01,500
And what would I do?
450
00:30:01,963 --> 00:30:03,201
You'd run after him.
451
00:30:03,735 --> 00:30:07,272
He wouldn't allow
anyone upstairs but you.
452
00:30:08,340 --> 00:30:09,675
As if you knew.
453
00:30:11,076 --> 00:30:14,045
You would sit there
silently as a mouse,
454
00:30:14,046 --> 00:30:16,415
wouldn't touch anything.
455
00:30:21,986 --> 00:30:23,155
What a girl!
456
00:30:24,089 --> 00:30:27,274
Do you remember the day when
he left us and never came back?
457
00:30:27,759 --> 00:30:31,129
What happened?
How did he explain him leaving?
458
00:30:36,478 --> 00:30:38,058
What are you drawing, Sonechka?
459
00:30:38,082 --> 00:30:40,138
Is it beautiful, Dad?
460
00:30:41,047 --> 00:30:43,542
Very! You are my little artist.
461
00:30:46,340 --> 00:30:48,313
Sonya,
I need to leave for a little while.
462
00:30:49,240 --> 00:30:50,883
Daddy, don't go.
463
00:30:51,249 --> 00:30:52,684
I promise I will be back.
464
00:30:53,585 --> 00:30:55,088
Tell me, what should I get you?
465
00:30:55,089 --> 00:30:56,303
A teddy bear!
466
00:30:56,451 --> 00:30:58,090
A teddy bear? All right.
467
00:30:58,839 --> 00:31:00,892
I'll buy a friend
for your blue teddy bear.
468
00:31:04,396 --> 00:31:06,965
She always gets upset
when you are leaving.
469
00:31:07,466 --> 00:31:09,459
Maybe the hell with him, huh?
470
00:31:09,483 --> 00:31:11,292
It's not the first time
we are out of money.
471
00:31:11,316 --> 00:31:12,738
We'll handle
this as we usually did.
472
00:31:12,739 --> 00:31:15,608
No, Tom, I'll be back with money.
473
00:31:15,609 --> 00:31:17,442
We will take the girls to the seaside.
474
00:31:19,111 --> 00:31:20,913
The seaside is so expensive.
475
00:31:21,270 --> 00:31:22,680
Let's better get a sofa.
476
00:31:22,681 --> 00:31:24,883
I saw a great one from
Germany in the shop.
477
00:31:25,617 --> 00:31:27,052
The rest we will use for living.
478
00:31:28,020 --> 00:31:30,022
And if we managed to save up some,
479
00:31:30,023 --> 00:31:31,890
I'll dye my hair like Paris Hilton.
480
00:31:33,025 --> 00:31:35,060
Tom, spending money
should bring joy.
481
00:31:35,761 --> 00:31:37,662
You want to dye your hair, do it.
482
00:31:37,890 --> 00:31:40,132
But I like this magical
colour of yours.
483
00:31:45,737 --> 00:31:47,043
I will be back soon.
484
00:32:08,344 --> 00:32:09,524
Hang on.
485
00:32:09,932 --> 00:32:11,663
Give me the teddy bear,
I'll do it myself.
486
00:32:12,631 --> 00:32:14,199
- Here you are.
- Thank you.
487
00:32:14,989 --> 00:32:16,068
All right. Good luck.
488
00:32:24,676 --> 00:32:26,964
Go and check, Olya.
Maybe it's a customer.
489
00:32:27,312 --> 00:32:30,382
I am not dressed up,
I'll go and change.
490
00:32:31,049 --> 00:32:32,652
I am dressed up, right?
491
00:32:32,653 --> 00:32:34,487
The look is according
to the mood you have!
492
00:32:34,488 --> 00:32:36,921
Young, with nice figure. Go!
493
00:32:36,922 --> 00:32:38,922
Hurry up,
don't make a customer wait.
494
00:32:43,462 --> 00:32:44,729
Sonechka.
495
00:32:45,096 --> 00:32:47,599
No matter what people might tell you,
remember that
496
00:32:47,832 --> 00:32:51,103
Roma... loved you very much.
497
00:32:52,571 --> 00:32:55,073
He always protected you
and was your best friend.
498
00:32:56,041 --> 00:32:57,542
You look so much like him.
499
00:32:59,156 --> 00:33:00,846
You are glowing from the inside.
500
00:33:04,020 --> 00:33:05,020
Thank you, Mum.
501
00:33:05,332 --> 00:33:06,626
I will go now.
502
00:33:31,103 --> 00:33:32,510
Good evening.
503
00:33:32,511 --> 00:33:34,511
Do you need a room
to stay the night?
504
00:33:34,746 --> 00:33:37,215
No. Are you Olga?
505
00:33:37,782 --> 00:33:39,618
Well, yes. And who are you?
506
00:33:39,851 --> 00:33:42,254
I am Taras.
I brought Sofia's stuff.
507
00:33:43,584 --> 00:33:44,856
Yeah, she had mentioned.
508
00:33:47,271 --> 00:33:48,271
And also...
509
00:33:48,427 --> 00:33:50,996
- And one more matter?
- A matter?
510
00:33:52,244 --> 00:33:53,244
Yes.
511
00:34:20,792 --> 00:34:22,027
Mum?
512
00:34:30,368 --> 00:34:32,871
- Hi.
- Hi.
513
00:34:33,221 --> 00:34:36,190
Listen, he took my word that I will
personally deliver it to you
514
00:34:36,661 --> 00:34:38,120
and I couldn't refuse him.
515
00:34:40,268 --> 00:34:41,613
This little racketeer.
516
00:34:44,015 --> 00:34:45,183
Here you go.
517
00:34:45,287 --> 00:34:47,552
Thank you so much.
This is very sweet of you.
518
00:34:50,333 --> 00:34:52,090
- Well, how are you doing?
- I am fine.
519
00:34:54,693 --> 00:34:57,195
- May I take a seat?
- Yes, sure.
520
00:35:07,772 --> 00:35:09,607
He has logged in,
Yuriy Sergeyevich.
521
00:35:09,608 --> 00:35:11,176
Are you going to talk?
522
00:35:11,505 --> 00:35:12,505
Yes.
523
00:35:21,932 --> 00:35:23,154
Hello, Dad!
524
00:35:25,125 --> 00:35:26,807
Do you really need me?
525
00:35:27,092 --> 00:35:29,850
Or you finally
remembered you have a son?
526
00:35:30,228 --> 00:35:34,104
Unfortunately,
I never had forgotten that.
527
00:35:34,633 --> 00:35:37,636
And I hardly will.
Borya, wait, take a seat.
528
00:35:38,192 --> 00:35:39,704
I have no secrets from you.
529
00:35:40,879 --> 00:35:43,508
Have you spoken
with Yarik recently?
530
00:35:44,075 --> 00:35:46,550
- Yarik is my son.- Listen to me.
531
00:35:46,574 --> 00:35:48,214
First of all, he is my grandson.
532
00:35:48,215 --> 00:35:52,050
And I asked you to participate in
his upbringing as little as possible.
533
00:35:53,755 --> 00:35:55,821
What did you talk about
the last time you spoke to him?
534
00:35:55,822 --> 00:35:57,656
Is that why you called me?
535
00:35:58,423 --> 00:36:00,912
I am aware of the appearance
of Roman's daughter.
536
00:36:00,936 --> 00:36:02,745
If this is what you want to know.
537
00:36:03,094 --> 00:36:05,630
It's weird you found
Sonya exactly now.
538
00:36:06,463 --> 00:36:08,577
I have little faith in
your altruism, Dad.
539
00:36:08,601 --> 00:36:11,703
Listen, I don't care what
you believe in or not.
540
00:36:12,539 --> 00:36:16,477
I ask you not to talk about your
life before London with Yarik
541
00:36:16,478 --> 00:36:18,234
without my agreement.
542
00:36:18,258 --> 00:36:21,883
Sorry, Dad, but I will talk to
my son about whatever I want.
543
00:36:22,523 --> 00:36:24,849
If you are referring to that story...
544
00:36:26,251 --> 00:36:28,650
I don't want to remember it myself.
545
00:36:28,943 --> 00:36:30,100
Great.
546
00:36:30,855 --> 00:36:32,791
I hope we understand each other.
547
00:36:34,692 --> 00:36:36,168
Dad, I want to come back.
548
00:36:36,356 --> 00:36:39,595
Volodia, I think
soon it will be possible,
549
00:36:40,031 --> 00:36:44,836
if you are wise in your
actions and talks with Yarik.
550
00:36:46,571 --> 00:36:49,374
Borya, give him
detailed instructions.
551
00:36:55,596 --> 00:36:59,050
Good evening, Vladimir Yurevich.
552
00:36:59,484 --> 00:37:01,028
By your father's order...
553
00:37:01,029 --> 00:37:03,588
Do you think he loves
me at least a little, Boris?
554
00:37:08,593 --> 00:37:10,662
All right. I got it.
555
00:37:11,296 --> 00:37:14,499
Does he even talk about
the possibility of my return?
556
00:37:15,614 --> 00:37:19,226
If Yuriy Sergeyevich is discussing
this with anyone, it's not me.
557
00:37:19,250 --> 00:37:20,538
I am only his assistant.
558
00:37:21,153 --> 00:37:22,462
Smart.
559
00:37:23,341 --> 00:37:25,188
So what were
you supposed to tell me?
560
00:37:25,543 --> 00:37:28,450
With Sofia's appearance in
Yuriy Sergeyevich's house...
561
00:37:28,646 --> 00:37:32,584
We are forced to tell
about Roma's death.
562
00:37:33,151 --> 00:37:35,803
The important thing is everyone
should stick to the story...
563
00:37:37,152 --> 00:37:38,757
...recorded by the investigation.
564
00:37:39,560 --> 00:37:41,325
Did someone cancel the concept
565
00:37:41,326 --> 00:37:43,761
of the statute
of limitations in criminal law?
566
00:37:45,096 --> 00:37:46,773
Why we are back to this again?
567
00:37:47,065 --> 00:37:49,868
Because a girl who lost her father
568
00:37:51,236 --> 00:37:54,506
at the young age
has no limitation period.
569
00:38:08,987 --> 00:38:10,591
Did your father give it to you?
570
00:38:19,597 --> 00:38:21,399
I think I understood
something, Sofia.
571
00:38:23,277 --> 00:38:26,771
My father moved to London
straight after that accident.
572
00:38:28,373 --> 00:38:30,074
That happened for a reason.
573
00:38:30,909 --> 00:38:32,277
There is some kind of secret.
574
00:38:33,801 --> 00:38:35,078
Another secret, Yarik?
575
00:38:36,232 --> 00:38:37,515
I had asked you...
576
00:38:37,782 --> 00:38:40,658
Yes, but only he knows
what really happened back then.
577
00:38:40,985 --> 00:38:42,320
And we can find it out.
578
00:38:43,306 --> 00:38:45,824
No, I... I can't... I...
579
00:38:47,325 --> 00:38:48,827
I am not a part of this anymore.
580
00:38:54,069 --> 00:38:56,234
Please help me, Sofia.
581
00:38:59,207 --> 00:39:01,639
I really want to figure out
what's going on in my family.
582
00:39:03,526 --> 00:39:05,410
I've always been alone.
583
00:39:06,274 --> 00:39:08,392
Mum left us when I was almost four.
584
00:39:09,314 --> 00:39:10,982
My father left without
any explanation.
585
00:39:11,951 --> 00:39:13,885
He's been avoiding
me my whole life.
586
00:39:14,302 --> 00:39:15,887
He lies, doesn't give direct answers.
587
00:39:18,356 --> 00:39:19,975
How can I help you?
588
00:39:19,999 --> 00:39:22,994
I want us to go to London together.
To see my father.
589
00:39:23,861 --> 00:39:25,291
He won't lie to you.
590
00:39:25,463 --> 00:39:27,115
And we'll finally
find out the truth.
591
00:39:27,365 --> 00:39:28,566
No, Yarik, enough.
592
00:39:31,302 --> 00:39:34,336
I am telling him we won't
take his dirty money, Mum!
593
00:39:34,360 --> 00:39:35,741
And he keeps pushing me!
594
00:39:35,742 --> 00:39:37,810
If you sell tar, you
smell like tar, Tarasik.
595
00:39:37,811 --> 00:39:38,943
Keep the money.
596
00:39:39,444 --> 00:39:41,747
And tell it to Korolenko as well.
You almost got my girl killed.
597
00:39:41,748 --> 00:39:44,204
The money is not meant
for you, but for Sonya.
598
00:39:44,291 --> 00:39:45,617
Come no!
599
00:39:46,319 --> 00:39:49,008
Why the fuss, girls?
Is someone giving you trouble?
600
00:39:49,009 --> 00:39:50,743
I keep telling him
to get out and he...
601
00:39:50,744 --> 00:39:52,857
Calm down!
I'll throw him out of here.
602
00:39:52,979 --> 00:39:54,636
- Get out!
- Come on!
603
00:39:54,660 --> 00:39:56,207
Yaroslav Vladimirovich sent me.
604
00:39:56,231 --> 00:39:58,117
Tamara Davydovna
is sending you now.
605
00:39:58,118 --> 00:40:00,119
- Get out of here!
- Come on!
606
00:40:00,143 --> 00:40:02,086
- I said get out!
- No need to touch me!
607
00:40:02,110 --> 00:40:04,136
- Get out!
- I said don't touch me!
608
00:40:04,137 --> 00:40:05,337
Keep it down.
609
00:40:05,338 --> 00:40:06,605
Calm down! Come on!
610
00:40:06,606 --> 00:40:09,675
Hey, what's wrong?
It's not his fault. Don't!
611
00:40:09,676 --> 00:40:11,141
What are you doing? It's Taras.
612
00:40:11,142 --> 00:40:12,544
He is my friend, by the way.
613
00:40:13,278 --> 00:40:16,181
Well... I guess sorry, Taras.
Do you want a coffee?
614
00:40:18,718 --> 00:40:20,878
- Are you all right?- Leshenka, you can go to yours.
615
00:40:20,879 --> 00:40:22,453
- I'll bring you tea.- Hello.
616
00:40:24,589 --> 00:40:25,723
Yes, all right.
617
00:40:27,857 --> 00:40:28,993
Will do it tomorrow.
618
00:40:31,910 --> 00:40:33,932
Sonya, what's wrong? Who was it?
619
00:40:40,406 --> 00:40:42,674
It was the mother
of a girl from the hospital.
620
00:40:43,025 --> 00:40:45,043
I promised her
the money for the operation.
621
00:40:47,062 --> 00:40:48,613
I will have to go back.
45026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.