Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,356 --> 00:00:10,058
TV Channel UKRAYINA Presents
2
00:00:15,168 --> 00:00:17,637
THE HEIRESS
3
00:00:20,105 --> 00:00:21,105
Here.
4
00:00:21,189 --> 00:00:22,982
EPISODE 4
5
00:00:23,150 --> 00:00:25,526
- What's that?
- That's the only solution.
6
00:00:27,244 --> 00:00:29,997
Trust me. Run.
It'll be better for you.
7
00:00:41,600 --> 00:00:43,244
I don't understand.
8
00:00:43,245 --> 00:00:46,013
No one gets anything here.
It's Korolenko family.
9
00:00:46,549 --> 00:00:50,651
If you got under their influence,
your life is in their control.
10
00:00:51,137 --> 00:00:52,201
Absolute control.
11
00:00:54,402 --> 00:00:55,488
It's too much.
12
00:00:56,222 --> 00:00:57,243
Yes, I know.
13
00:00:58,934 --> 00:01:00,193
It will get worse.
14
00:01:00,955 --> 00:01:02,633
Why are you telling me this?
15
00:01:07,834 --> 00:01:10,236
Because years ago
they took away something
16
00:01:10,237 --> 00:01:11,772
that was very important to me.
17
00:01:14,008 --> 00:01:16,677
Listen, I've been here
just for a while,
18
00:01:17,511 --> 00:01:19,774
but I've got way more
questions than answers.
19
00:01:19,798 --> 00:01:21,248
I want to figure this out.
20
00:01:24,651 --> 00:01:25,905
Please take it back.
21
00:01:34,127 --> 00:01:36,330
Hello. I'm glad you called.
22
00:01:43,267 --> 00:01:44,278
Igor Svyatoslavovich.
23
00:01:44,905 --> 00:01:46,840
I want to talk
to you about something.
24
00:01:48,075 --> 00:01:49,910
I really need you right now.
25
00:01:52,130 --> 00:01:53,130
Can I come over?
26
00:02:03,724 --> 00:02:05,559
Yaroslav Vladimirovich,
you should better go.
27
00:02:06,867 --> 00:02:08,128
Yeah? You think so?
28
00:02:08,212 --> 00:02:10,464
Yuriy Sergeyevich
forbade you from the territory.
29
00:02:11,466 --> 00:02:13,634
I know what he forbade me.
30
00:02:13,901 --> 00:02:16,137
But he can't forbid me from
walking on the streets, got it?
31
00:02:16,138 --> 00:02:17,138
Got it.
32
00:02:34,121 --> 00:02:36,623
Sofia, can you come for a minute?
33
00:02:43,167 --> 00:02:45,766
I wanted to ask you,
how have you been?
34
00:02:46,300 --> 00:02:47,669
Are you comfortable here?
35
00:02:47,670 --> 00:02:49,568
Of course I'm comfortable here,
Yuriy Sergeyevich.
36
00:02:49,903 --> 00:02:51,699
I've never seen such luxury.
37
00:02:51,723 --> 00:02:53,240
Well, you already know that.
38
00:02:55,375 --> 00:02:56,777
Just one thing worries me.
39
00:02:57,443 --> 00:02:58,543
I am listening.
40
00:03:01,491 --> 00:03:03,183
I don't understand
why you need me.
41
00:03:04,484 --> 00:03:07,554
I've told you your grandfather
was a close friend of mine.
42
00:03:08,589 --> 00:03:11,058
Everything I have
is because of him.
43
00:03:11,340 --> 00:03:14,696
Yes, yes... but in reality?
44
00:03:14,697 --> 00:03:16,730
What do you mean in reality?
45
00:03:17,077 --> 00:03:21,401
No, don't think I'm telling
that you are tricking me.
46
00:03:21,969 --> 00:03:23,637
Just why the fuss?
47
00:03:24,104 --> 00:03:26,206
Media, the book, press conference,
48
00:03:27,107 --> 00:03:31,111
if all you want to do is show
gratitude to my so-called grandpa.
49
00:03:31,645 --> 00:03:32,946
Listen, girl.
50
00:03:33,912 --> 00:03:37,651
Do you think many people love me?
51
00:03:38,456 --> 00:03:40,554
I believe everyone
simply adores you.
52
00:03:41,227 --> 00:03:43,356
- Thank you.
- Especially, when they see all this.
53
00:03:43,519 --> 00:03:45,692
Well, as you say, in reality...
54
00:03:50,530 --> 00:03:54,669
I imagine from what you've heard
and read about me on the web...
55
00:03:54,670 --> 00:03:56,870
- No, no, I...
- Yes, I am no picnic. I know it.
56
00:03:58,365 --> 00:03:59,440
Listen.
57
00:03:59,441 --> 00:04:02,370
What do you think how many
people would sell their souls
58
00:04:02,576 --> 00:04:03,977
just to be in your place?
59
00:04:04,718 --> 00:04:06,680
Yes, it's difficult, but possible.
60
00:04:07,080 --> 00:04:11,284
And then anyone can show up on
my doorstep and demand their share.
61
00:04:12,953 --> 00:04:16,124
I'm indebted to your grandfather
and I'm paying back.
62
00:04:16,125 --> 00:04:19,927
I found the real heiress,
I did everything like a professional.
63
00:04:19,928 --> 00:04:21,561
And no one, you hear me, no one
64
00:04:22,329 --> 00:04:25,031
will dare to say
a single bad word to you.
65
00:04:27,747 --> 00:04:31,304
I understand, it's overwhelming.
66
00:04:32,085 --> 00:04:34,374
But it's not the time to doubt.
67
00:04:34,650 --> 00:04:35,976
Focus, princess!
68
00:04:36,943 --> 00:04:38,745
The press conference
is in two days.
69
00:04:39,395 --> 00:04:40,481
In two days?
70
00:04:40,505 --> 00:04:43,183
Yes, and you must
be fully prepared.
71
00:04:43,358 --> 00:04:46,553
I want to see Danila's
granddaughter in front of me,
72
00:04:47,169 --> 00:04:48,722
not a girl from an eatery.
73
00:05:03,240 --> 00:05:04,638
Mummy, hi.
74
00:05:06,063 --> 00:05:07,149
Everything is great.
75
00:05:08,675 --> 00:05:11,278
Mummy, everything is fine.
I'm working as a chef.
76
00:05:11,424 --> 00:05:13,914
The guesthouse is full.
Private apartment.
77
00:05:14,689 --> 00:05:17,150
All in all,
I live in a bed of roses.
78
00:05:18,214 --> 00:05:20,962
Once I prepared my panna cotta,
79
00:05:21,806 --> 00:05:24,424
it became clear that
my career was decided.
80
00:05:27,260 --> 00:05:29,062
- Taras!
- Yes.
81
00:05:30,014 --> 00:05:31,913
How long are you going
to use the polisher?
82
00:05:32,132 --> 00:05:34,367
I need it urgently. Hurry up!
83
00:05:35,562 --> 00:05:39,139
Sorry, Mum.
There are satisfied customers.
84
00:05:39,777 --> 00:05:41,542
Yes, said thank you
for the Peking duck.
85
00:05:41,543 --> 00:05:44,477
Okay, Mum. I can't talk right now.
86
00:05:45,078 --> 00:05:46,446
I have a lot of work.
87
00:05:47,650 --> 00:05:49,349
Yes. Kisses. Bye, Mum, bye.
88
00:05:56,526 --> 00:05:57,667
Oh Lord, Taras!
89
00:05:58,917 --> 00:06:00,393
What? Everything is fine.
90
00:06:01,102 --> 00:06:02,195
Watch and learn.
91
00:06:18,100 --> 00:06:19,100
Well?
92
00:06:19,638 --> 00:06:21,681
- Got it. Got it.
- You have ten minutes.
93
00:07:03,360 --> 00:07:06,493
So, not everything
is okay in the kingdom.
94
00:07:06,794 --> 00:07:09,348
Yes. Yuriy Sergeyevich
is boycotting Yarik.
95
00:07:09,629 --> 00:07:11,453
He won't let him on
the doorstep of his home.
96
00:07:11,477 --> 00:07:14,067
So the prince will
soon turn into a beggar.
97
00:07:14,853 --> 00:07:16,011
As Nietzsche said,
98
00:07:16,870 --> 00:07:18,839
"That which is falling,
should be caught."
99
00:07:18,840 --> 00:07:20,135
Isn't it "be pushed?"
100
00:07:20,321 --> 00:07:24,077
You should be flexile,
Vadik, flexile.
101
00:07:24,377 --> 00:07:26,545
So, let's try to take
the hand of Yarik
102
00:07:26,546 --> 00:07:28,882
and drag him to our side.
103
00:07:29,482 --> 00:07:31,878
Looks like Sasha is
on our side already.
104
00:07:32,085 --> 00:07:34,688
Together they should
be more useful to us.
105
00:07:35,322 --> 00:07:38,225
I doubt Yarik will go
against his own grandpa.
106
00:07:39,055 --> 00:07:40,694
What does our prince dream about?
107
00:07:41,828 --> 00:07:43,159
What kind of car he has?
108
00:07:43,463 --> 00:07:45,531
In my opinion, his miser grandpa
109
00:07:45,532 --> 00:07:48,134
holds the boy's
ideas about a new car.
110
00:07:48,975 --> 00:07:50,150
What do you think?
111
00:07:52,163 --> 00:07:55,175
The grandson of the oligarch
is unlikely to be that petty.
112
00:07:56,476 --> 00:07:59,779
Yes, what a moral fall.
113
00:08:00,613 --> 00:08:05,518
You used to get all the votes
in the district for a Ford Focus.
114
00:08:06,403 --> 00:08:07,673
It's not a currency anymore.
115
00:08:08,254 --> 00:08:11,441
However, if I was Korolenko Jr.,
116
00:08:11,826 --> 00:08:15,662
I would grab any opportunity
I got to save some money.
117
00:08:16,577 --> 00:08:18,899
- Okay, you can go.
- All right.
118
00:08:37,498 --> 00:08:38,573
Igor Svyatoslavovich.
119
00:08:38,580 --> 00:08:39,720
Sofia Romanovna.
120
00:08:39,721 --> 00:08:41,888
It's great you agreed to see me.
121
00:08:43,760 --> 00:08:46,459
Tymchuk, what's going on?
What did you get yourself into?
122
00:08:46,822 --> 00:08:48,227
I'm not Tymchuk,
Igor Svyatoslavovich.
123
00:08:48,228 --> 00:08:49,228
I'm Izyaslavsky.
124
00:08:50,003 --> 00:08:51,900
Only you can help me
to figure this out.
125
00:08:52,741 --> 00:08:54,568
How? I am not a magician.
126
00:08:54,569 --> 00:08:58,238
Why not? In this case your
magic can be very useful to me.
127
00:08:58,903 --> 00:09:02,026
Tymchuk, if you really
want me to pretend
128
00:09:02,027 --> 00:09:04,245
that I am helping you
with your new status...
129
00:09:04,269 --> 00:09:05,613
Very much, seriously, very much.
130
00:09:05,614 --> 00:09:07,014
Let's get back to the story.
131
00:09:07,015 --> 00:09:09,729
So, your whole life you lived
with a foster mother, right?
132
00:09:09,943 --> 00:09:11,151
Since the age of four.
133
00:09:12,238 --> 00:09:14,145
Did your father leave
you to that woman?
134
00:09:14,169 --> 00:09:17,570
Yes. He and my mother
had some kind of a fling.
135
00:09:17,724 --> 00:09:19,091
He lived at our hotel.
136
00:09:19,092 --> 00:09:21,428
Once he went to run
an errand and never came back.
137
00:09:23,363 --> 00:09:25,632
Your foster mother
never tried to find him?
138
00:09:26,014 --> 00:09:27,067
Not particularly.
139
00:09:27,634 --> 00:09:29,369
She is used to things like that.
140
00:09:29,769 --> 00:09:31,939
She started to ask
around once she realised
141
00:09:31,940 --> 00:09:33,906
that I'm most likely
going to stay with her.
142
00:09:33,907 --> 00:09:35,042
And?
143
00:09:35,043 --> 00:09:36,577
In the beginning
she didn't find him.
144
00:09:36,578 --> 00:09:37,943
That's what she told me.
145
00:09:37,944 --> 00:09:40,247
But I think she found
out he was dead
146
00:09:40,248 --> 00:09:43,815
and decided not to tell me.
And adopted me.
147
00:09:43,983 --> 00:09:46,019
Haven't you talked
to your mother yet?
148
00:09:47,454 --> 00:09:49,422
The conversation
turned out pretty short.
149
00:09:51,658 --> 00:09:53,260
Later on Korolenko showed up.
150
00:09:53,261 --> 00:09:56,097
Exactly. His grandson
showed up on our doorstep.
151
00:09:56,098 --> 00:09:58,164
And the film started.
152
00:09:58,603 --> 00:09:59,840
Yaroslav Korolenko.
153
00:09:59,864 --> 00:10:03,143
Yes, him. It turned out later,
he didn't know anything.
154
00:10:03,167 --> 00:10:06,337
Once he heard that I will inherit
everything, he tried to isolate me.
155
00:10:06,673 --> 00:10:08,770
Yes, yes.
You remember, I called you?
156
00:10:08,794 --> 00:10:11,545
At first we were running away
from the spy who was watching me.
157
00:10:11,546 --> 00:10:13,379
And then they tracked us down.
158
00:10:13,519 --> 00:10:16,649
Tymchuk, if this is
a prank, it's enough.
159
00:10:17,186 --> 00:10:20,554
It's true! Korolenko Sr. told me
he was friends with my grandfather.
160
00:10:20,555 --> 00:10:23,363
He turned out to be
from Izyaslavsky family.
161
00:10:23,857 --> 00:10:25,759
My grandpa gave him
some kind of ancient coins,
162
00:10:25,760 --> 00:10:27,461
which helped them
build a business.
163
00:10:27,462 --> 00:10:29,229
- Coins?
- Antique.
164
00:10:30,311 --> 00:10:33,032
Allegedly, kept by the Izyaslavsky
family since then.
165
00:10:33,166 --> 00:10:35,600
The coins the Korolenko foundation
gave to the museum later on?
166
00:10:35,624 --> 00:10:37,470
- Yes.
- I've studied them.
167
00:10:37,762 --> 00:10:40,096
There.
Yuriy Sergeyevich studied me.
168
00:10:40,120 --> 00:10:43,810
Kept an eye on me until the book
arrived and confirmed my status.
169
00:10:46,346 --> 00:10:47,480
Like a film.
170
00:10:48,682 --> 00:10:50,383
Yeah, like a film.
171
00:10:50,984 --> 00:10:53,786
They are planning
to present me to the press.
172
00:10:54,564 --> 00:10:55,808
In two days.
173
00:10:56,723 --> 00:10:59,492
And will get a lot
of money in the end.
174
00:11:03,477 --> 00:11:04,731
Igor Svyatoslavovich,
175
00:11:06,733 --> 00:11:08,301
please come with me.
176
00:11:09,352 --> 00:11:10,436
I'm scared.
177
00:11:16,353 --> 00:11:17,472
Thank you.
178
00:11:19,821 --> 00:11:20,863
Let's go.
179
00:11:27,627 --> 00:11:29,141
Why did you bring me here, Yarik?
180
00:11:29,689 --> 00:11:31,179
You really don't remember?
181
00:11:32,258 --> 00:11:34,527
First kiss.
Such touching memories.
182
00:11:35,595 --> 00:11:36,729
And you forgot.
183
00:11:39,555 --> 00:11:41,267
Here it is.
184
00:11:46,220 --> 00:11:48,541
"Please be weaker, please be.
185
00:11:49,678 --> 00:11:51,558
"And then I'll give
you a miracle easily.
186
00:11:51,582 --> 00:11:53,582
And then I'll grow up,
become special."
187
00:11:55,054 --> 00:11:57,383
Shall I continue
or you remembered?
188
00:11:59,319 --> 00:12:02,555
- It has a date.
- October 15.
189
00:12:03,143 --> 00:12:04,457
Yes, 2016.
190
00:12:06,659 --> 00:12:09,195
How brilliantly all
this is directed, bravo.
191
00:12:12,099 --> 00:12:13,833
Only now I'll be
writing the script.
192
00:12:14,434 --> 00:12:16,803
Here we go again.
I honestly don't understand you.
193
00:12:17,821 --> 00:12:19,840
Everything is possible, everything.
194
00:12:19,841 --> 00:12:23,009
But I don't understand how you
can make someone fall in love.
195
00:12:24,043 --> 00:12:25,745
Even if you are
as mighty as my grandpa.
196
00:12:27,480 --> 00:12:28,915
Maybe not to fall in love...
197
00:12:29,849 --> 00:12:31,284
but to lose one...
198
00:12:48,068 --> 00:12:50,479
I need to go.
I can take you back to the house.
199
00:12:50,603 --> 00:12:53,107
- What for?
- So you could sort things out.
200
00:12:53,108 --> 00:12:56,377
Of course, it's not easy to
withstand Yuriy Sergeyevich
201
00:12:56,378 --> 00:12:58,646
and I haven't figured out how to yet,
202
00:12:58,647 --> 00:13:00,680
but I can't go on like this.
I want to get even.
203
00:13:02,139 --> 00:13:03,429
Get even for what?
204
00:13:03,453 --> 00:13:05,285
For participating in my fate.
205
00:13:05,998 --> 00:13:08,186
It's hard to explain
everything to you right now.
206
00:13:08,187 --> 00:13:09,622
I hope you are on my side.
207
00:13:12,407 --> 00:13:13,725
Sofia was raised by her mother.
208
00:13:13,726 --> 00:13:16,029
A foster mother.
She lives in the suburbs.
209
00:13:16,692 --> 00:13:18,230
She has a hotel.
210
00:13:18,231 --> 00:13:20,600
There is a half-sister.
211
00:13:21,968 --> 00:13:23,404
She is in a college.
212
00:13:23,405 --> 00:13:25,003
Sisters are not close.
213
00:13:25,004 --> 00:13:27,206
Father is unknown.
No other relatives.
214
00:13:28,075 --> 00:13:31,002
A regular family. So we either
bribe them or intimidate them.
215
00:13:31,026 --> 00:13:32,447
It's cheaper to intimidate them.
216
00:13:32,471 --> 00:13:34,214
Yeah, not much.
217
00:13:35,865 --> 00:13:39,018
What about her personal life?
Any lover in the picture?
218
00:13:39,370 --> 00:13:41,020
No information was detected.
219
00:13:42,889 --> 00:13:43,998
What a boring person.
220
00:13:45,274 --> 00:13:49,063
Keep on digging. Silently.
221
00:13:49,064 --> 00:13:50,530
What about Yaroslav?
222
00:13:50,763 --> 00:13:53,299
We didn't have
a chance to talk to him,
223
00:13:54,434 --> 00:13:57,237
we still have hope for Aleksandra.
But this is your department.
224
00:13:57,238 --> 00:13:58,838
Yes, yes, mine.
225
00:14:00,769 --> 00:14:02,921
On the other hand, Sasha is tough.
226
00:14:03,209 --> 00:14:05,638
But I respect her.
A clever, beautiful woman.
227
00:14:06,012 --> 00:14:08,848
The hope of this languish family.
228
00:14:09,248 --> 00:14:13,586
If only you could get
yourself such an ally!
229
00:14:27,055 --> 00:14:28,868
Is this how you've been studying?
230
00:14:30,614 --> 00:14:33,106
Mum! What are you doing here?
231
00:14:33,406 --> 00:14:37,977
I'll tell you in detail what I'm
doing here once he gets dressed.
232
00:14:39,112 --> 00:14:42,215
I'm working
for three people, right?
233
00:14:43,683 --> 00:14:45,818
Meanwhile you are having fun.
234
00:14:46,163 --> 00:14:49,121
Get dressed! How dare you!
235
00:14:49,122 --> 00:14:50,691
Get out of here!
236
00:14:50,692 --> 00:14:53,894
Is this how you are
writing your thesis?
237
00:14:53,895 --> 00:14:57,096
- Mum, don't!
- We can't bother her!
238
00:14:57,363 --> 00:14:59,289
- Who the hell is he?!
- It's... It's Vitalik.
239
00:14:59,624 --> 00:15:01,907
Once this Vitalik is back...
240
00:15:01,931 --> 00:15:05,237
Why one daughter is bringing
some random men to the house...?
241
00:15:05,238 --> 00:15:06,238
Get out!
242
00:15:08,217 --> 00:15:10,711
Have you looked
through the window?
243
00:15:10,712 --> 00:15:12,679
What's there?
Daytime! It's daytime, Olya.
244
00:15:12,680 --> 00:15:14,413
You are supposed to study!
245
00:15:14,414 --> 00:15:17,050
I will, Mum. I promise.
246
00:15:19,576 --> 00:15:21,187
What a pig you are, Olya.
247
00:15:21,621 --> 00:15:23,656
- I will clean up.
- Did I raise you like this?
248
00:15:27,026 --> 00:15:31,030
Well, the press conference
is in two days.
249
00:15:32,465 --> 00:15:34,300
Yuriy Sergeyevich...
250
00:15:35,701 --> 00:15:37,109
Sofia is not ready.
251
00:15:37,537 --> 00:15:40,406
She doesn't believe
the whole story.
252
00:15:42,940 --> 00:15:46,546
There will be a close
attention to every word we say.
253
00:15:46,813 --> 00:15:48,281
We may screw up.
254
00:15:48,943 --> 00:15:51,551
Do you know what's on
governments' mind?
255
00:15:55,189 --> 00:15:58,224
No, you don't. Neither do I.
256
00:16:05,405 --> 00:16:06,523
So, you are saying...
257
00:16:10,249 --> 00:16:11,786
Sofia is not ready at all?
258
00:16:15,374 --> 00:16:17,844
Thank you, Igor Svyatoslavovich,
for agreeing to help me.
259
00:16:18,546 --> 00:16:20,689
Well, or I can make
everything worse.
260
00:16:20,913 --> 00:16:22,582
Are you referring to
Aleksandra Borisovna?
261
00:16:23,005 --> 00:16:24,548
I don't think it will be a problem.
262
00:16:24,650 --> 00:16:27,153
She is about
to marry Korolenko Jr.
263
00:16:30,043 --> 00:16:31,357
She won't have time for you.
264
00:16:32,568 --> 00:16:33,625
- Thank you.
- Thank you.
265
00:16:41,029 --> 00:16:44,170
Hello! Yuriy Sergeyevich,
it's good you are here.
266
00:16:44,415 --> 00:16:47,699
This is Igor Svyatoslavovich,
my professor from the college.
267
00:16:47,700 --> 00:16:48,942
Good afternoon.
268
00:16:48,966 --> 00:16:50,743
We've seen each other somewhere.
269
00:16:51,959 --> 00:16:53,261
Why are you cooking yourself?
270
00:16:53,944 --> 00:16:55,815
Meat is a man's thing.
271
00:16:57,753 --> 00:17:00,705
Yuriy Sergeyevich,
I wanted to ask you...
272
00:17:01,053 --> 00:17:04,358
Can Igor Svyatoslavovich help me?
If you are okay with it?
273
00:17:04,359 --> 00:17:05,726
Help you? With what?
274
00:17:05,727 --> 00:17:09,462
With Rurikovich pedigree.
I have to know it perfectly.
275
00:17:10,055 --> 00:17:11,964
And Igor Svyatoslavovich
knows it best.
276
00:17:12,405 --> 00:17:15,235
The journalists will be asking
Sofia questions about her ancestors.
277
00:17:15,236 --> 00:17:17,804
It will be a shame, if she doesn't
give an adequate response.
278
00:17:17,805 --> 00:17:21,340
I think you overestimate
the level of our journalists.
279
00:17:21,674 --> 00:17:22,826
I understand.
280
00:17:22,827 --> 00:17:26,500
However, such a high-profile story,
it will attract foreign media.
281
00:17:26,524 --> 00:17:27,944
Including specialized media.
282
00:17:27,968 --> 00:17:29,448
And they will destroy me.
283
00:17:30,082 --> 00:17:31,951
Yuriy Sergeyevich,
we don't need that, right?
284
00:17:32,793 --> 00:17:33,869
All right.
285
00:17:34,747 --> 00:17:37,390
Also...
I will need access to the book.
286
00:17:38,924 --> 00:17:40,159
What for?
287
00:17:40,480 --> 00:17:44,964
Sasha, Aleksandra Borisovna
is the one who is managing the book.
288
00:17:47,182 --> 00:17:49,335
I will try to coordinate
this matter with her.
289
00:17:51,000 --> 00:17:52,093
Thank you.
290
00:17:52,317 --> 00:17:53,538
Are you happy?
291
00:17:53,539 --> 00:17:55,041
Yes. Thank you.
292
00:17:58,570 --> 00:18:00,147
Aleksandra Borisovna,
please understand me,
293
00:18:00,148 --> 00:18:01,446
Yuriy Sergeyevich
will be mad at me?
294
00:18:01,447 --> 00:18:02,848
I will talk to him myself.
295
00:18:03,550 --> 00:18:05,751
Yaroslav Vladimirovich,
you should better go.
296
00:18:06,478 --> 00:18:08,285
No, dear, you should better leave.
297
00:18:08,309 --> 00:18:10,456
If you are not found at the post,
you'll get fired.
298
00:18:11,257 --> 00:18:12,725
And park my car.
299
00:18:13,548 --> 00:18:16,020
It's crazy. I'm not allowed
in the house I grew up in.
300
00:18:16,044 --> 00:18:18,652
I've been telling you this.
Korolenko family does it to everyone.
301
00:18:18,931 --> 00:18:20,766
- Wait for me here.
- Why is it so?
302
00:18:21,704 --> 00:18:22,868
It will be better this way.
303
00:18:26,386 --> 00:18:29,175
Well, beauty will
save the world, Olya.
304
00:18:30,033 --> 00:18:31,485
The place looks decent.
305
00:18:31,709 --> 00:18:33,280
You've been living
like homeless people,
306
00:18:33,281 --> 00:18:34,748
not like girls from
a decent family.
307
00:18:34,749 --> 00:18:36,616
Sonya and I were fine here.
308
00:18:36,617 --> 00:18:40,053
Especially Sonya who
hasn't slept here in weeks.
309
00:18:40,054 --> 00:18:41,421
Did she tell you that?
310
00:18:41,422 --> 00:18:46,125
She didn't have to.
I am a mother, I see things.
311
00:18:47,178 --> 00:18:50,663
Okay, get ready.
You will help me clean the hotel.
312
00:18:50,965 --> 00:18:52,664
- Mum!
- Don't mum me.
313
00:18:52,665 --> 00:18:55,801
You'll tell me on the way
who is Igor Svyatoslavovich,
314
00:18:55,902 --> 00:18:58,070
who is Yaroslav Korolenko
315
00:18:58,437 --> 00:19:00,872
and what is going
on with your sister
316
00:19:00,873 --> 00:19:03,008
and where the hell is she.
317
00:19:04,796 --> 00:19:05,878
Get dressed.
318
00:19:06,479 --> 00:19:08,547
Time, Olya,
319
00:19:10,136 --> 00:19:11,817
is past recalling.
320
00:19:13,472 --> 00:19:14,553
Are you going naked?
321
00:19:27,588 --> 00:19:28,701
Why are you here?
322
00:19:29,445 --> 00:19:30,812
- Good day.
- Hello.
323
00:19:30,836 --> 00:19:32,220
When we forgot all the formality?
324
00:19:32,244 --> 00:19:33,839
For your information,
I am in my house.
325
00:19:34,744 --> 00:19:36,542
Yes? I've heard a different story.
326
00:19:36,683 --> 00:19:37,942
Well, you misheard it.
327
00:19:40,190 --> 00:19:42,068
I asked you a question?
What are you doing here?
328
00:19:42,092 --> 00:19:43,916
I see no reason to report to you.
329
00:19:44,211 --> 00:19:45,551
I see many reasons.
330
00:19:46,823 --> 00:19:49,288
What do you want?
What did I do you?
331
00:19:49,490 --> 00:19:51,182
Are you planning
to do something to me?
332
00:19:51,206 --> 00:19:54,427
I'm not strong
in that type of conversation.
333
00:19:54,527 --> 00:19:55,829
I see no reason to continue.
334
00:19:55,830 --> 00:19:57,897
You don't have to continue,
keep on going.
335
00:20:05,422 --> 00:20:07,707
- Hi.
- Hi.
336
00:20:09,613 --> 00:20:12,144
Finally, my precious princess.
I happy to see you.
337
00:20:12,978 --> 00:20:16,415
Because I have nothing
to do here without you.
338
00:20:16,775 --> 00:20:17,813
Then sit and relax.
339
00:20:18,150 --> 00:20:21,115
Unless there is a need for
skilful hands in this big house.
340
00:20:21,139 --> 00:20:23,689
I offered my help in the kitchen,
341
00:20:24,056 --> 00:20:25,525
but they expelled me.
342
00:20:25,526 --> 00:20:27,192
They say that
I'm supposedly not worthy.
343
00:20:27,193 --> 00:20:28,994
Handed me a cookery book.
344
00:20:29,528 --> 00:20:32,727
Apparently, to enhance my
knowledge for the upper class.
345
00:20:33,466 --> 00:20:34,888
Well, how have you been?
346
00:20:35,101 --> 00:20:36,549
I am not sure how to answer.
347
00:20:37,980 --> 00:20:40,155
Something shady is happening
in the kingdom of Korolenko.
348
00:20:40,280 --> 00:20:42,435
Yuriy Sergeyevich is feeding
me with half said sentences.
349
00:20:42,675 --> 00:20:44,477
Aleksandra wants to get rid of me.
350
00:20:46,258 --> 00:20:48,113
I can't wrap my head
around who is against whom.
351
00:20:48,714 --> 00:20:50,316
But I will find it out soon.
352
00:20:50,877 --> 00:20:53,685
Because from now on,
one person whom I really trust
353
00:20:53,686 --> 00:20:54,920
will be helping me.
354
00:20:55,721 --> 00:20:58,891
Interesting.
Who is that fabulous Don Quixote?
355
00:21:00,023 --> 00:21:03,302
He is more like Goodwin.
My history teacher.
356
00:21:03,647 --> 00:21:04,964
He is mature,
357
00:21:05,898 --> 00:21:08,067
smart and insightful.
358
00:21:08,834 --> 00:21:10,970
Igor Svyatoslavovich
will keep an eye on me.
359
00:21:11,264 --> 00:21:14,807
Okay, is someone is
in love with her teacher?
360
00:21:16,542 --> 00:21:21,280
I think someone's imagination went
wild due to too much free time.
361
00:21:22,219 --> 00:21:24,371
So go back to reading,
until the book is taken from you.
362
00:21:24,395 --> 00:21:25,584
I obey.
363
00:21:27,300 --> 00:21:30,890
But...
If you need a genie, ring the bell.
364
00:21:31,154 --> 00:21:33,526
All right. You forgot your book.
365
00:21:33,759 --> 00:21:34,994
Yes.
366
00:21:46,205 --> 00:21:48,105
Why didn't you tell me
that straight away?
367
00:21:48,129 --> 00:21:49,441
Why would I?
368
00:21:50,292 --> 00:21:53,180
Of course, why would you.
Maybe because I am your grandson.
369
00:21:53,181 --> 00:21:54,513
How did you do that?
370
00:21:54,872 --> 00:21:56,980
I accidentally heard
Boris talking on the phone.
371
00:21:57,004 --> 00:22:00,192
Not that. How did you
manage to get such a girl!
372
00:22:01,751 --> 00:22:03,103
Looks like with your prayers.
373
00:22:03,611 --> 00:22:06,651
No! You are here
because of her prayers.
374
00:22:07,154 --> 00:22:08,728
After your vile betrayal!
375
00:22:08,729 --> 00:22:09,894
What betrayal?
376
00:22:09,895 --> 00:22:11,998
You didn't include me in your plans.
I panicked.
377
00:22:11,999 --> 00:22:14,033
Enough! We don't have time.
378
00:22:15,060 --> 00:22:18,203
The press conference is in two days.
Sofia is not ready.
379
00:22:18,662 --> 00:22:21,574
You must turn her into a swan,
and as quickly as possible.
380
00:22:21,599 --> 00:22:24,109
Aren't you a diplomat?
Studied in London.
381
00:22:24,243 --> 00:22:25,511
Time to pay me back.
382
00:22:25,626 --> 00:22:29,515
You train the girl to
answer questions correctly.
383
00:22:29,766 --> 00:22:31,849
A suit, make-up,
384
00:22:31,850 --> 00:22:34,820
and the rest of your feminine
things are on you, Sasha.
385
00:22:35,054 --> 00:22:37,623
And the professor will work
on her history knowledge.
386
00:22:38,231 --> 00:22:39,558
Igor Svyatoslavovich?
387
00:22:39,582 --> 00:22:40,726
Yes, him exactly.
388
00:22:41,743 --> 00:22:43,262
All right, go and work.
389
00:22:58,133 --> 00:22:59,507
Unfreeze my bank account.
390
00:22:59,531 --> 00:23:00,579
Yeah, right.
391
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
You will get a salary in a month.
392
00:23:03,993 --> 00:23:06,218
- Amazing.
- Teacher's salary.
393
00:23:06,391 --> 00:23:07,671
What about the apartment?
394
00:23:12,649 --> 00:23:14,106
You can stay in the old house.
395
00:23:14,460 --> 00:23:15,961
Like that. All right.
396
00:23:24,203 --> 00:23:25,304
In two days.
397
00:23:25,704 --> 00:23:27,807
In two freaking days.
And we have nothing.
398
00:23:27,808 --> 00:23:29,308
Well, you have nothing.
399
00:23:30,109 --> 00:23:32,111
I, on the other hand,
have something.
400
00:23:32,845 --> 00:23:34,128
And you are being silent?
401
00:23:34,152 --> 00:23:35,714
Here, take a look.
402
00:23:37,016 --> 00:23:38,250
Is this your son?
403
00:23:39,218 --> 00:23:43,222
Good job, Adriusha.
You can, if you want.
404
00:23:44,140 --> 00:23:46,992
- Who is it, then?
- Your princess' father.
405
00:23:49,276 --> 00:23:50,276
I see.
406
00:23:51,764 --> 00:23:53,332
What do I get out of it?
407
00:23:54,136 --> 00:23:55,501
You are getting this.
408
00:24:26,359 --> 00:24:27,867
Yeah. Time flies.
409
00:25:14,000 --> 00:25:15,614
- Hello.
- Hello.
410
00:25:16,248 --> 00:25:18,119
Is room number four vacant?
411
00:25:18,643 --> 00:25:19,752
Let me check.
412
00:25:19,952 --> 00:25:21,787
It's just I always
stay in that room.
413
00:25:24,018 --> 00:25:25,325
Passport or driving license.
414
00:25:25,326 --> 00:25:28,627
I do have it, but everyone
around here knows me.
415
00:25:29,428 --> 00:25:31,997
Yeah?
Write down Lesha.
416
00:25:32,665 --> 00:25:34,233
- Lesha?
- Aleksey.
417
00:25:34,257 --> 00:25:35,697
- Aha.
- Write it down.
418
00:25:36,001 --> 00:25:37,870
- Of course.
- Lesha.
419
00:25:38,889 --> 00:25:41,074
Do you remember our meetings?
420
00:25:41,075 --> 00:25:44,247
Tomusik... Tomusik.
421
00:25:44,643 --> 00:25:46,345
- Tomusik
- Leshka!
422
00:25:47,646 --> 00:25:48,991
How have you been girl?
423
00:25:49,214 --> 00:25:52,117
As you see. I prosper.
424
00:25:52,828 --> 00:25:54,118
New girl?
425
00:25:54,119 --> 00:25:55,921
This is my daughter. Olya.
426
00:25:56,685 --> 00:25:57,923
- Hello.- Lesha.
427
00:25:58,458 --> 00:26:00,459
- You look alike.
- Same family.
428
00:26:00,962 --> 00:26:04,331
I recall you having another one.
Dark haired.
429
00:26:04,332 --> 00:26:06,665
I have two daughters. Sonya.
430
00:26:06,811 --> 00:26:10,390
She is God knows where right now
and I have her as assistant now.
431
00:26:10,414 --> 00:26:12,372
So are you going to
give me your documents?
432
00:26:12,373 --> 00:26:14,207
Olya, what documents. It's Lesha.
433
00:26:14,208 --> 00:26:15,640
So I should write down Lesha?
434
00:26:15,641 --> 00:26:16,775
I'll write it myself.
435
00:26:17,742 --> 00:26:18,817
Here you go.
436
00:26:18,941 --> 00:26:19,944
Go to the room.
437
00:26:19,945 --> 00:26:23,115
I'll prepare something to eat.
438
00:26:23,816 --> 00:26:24,985
The way you like it.
439
00:26:24,990 --> 00:26:26,627
Tomusik, you're an amazing woman.
440
00:26:26,639 --> 00:26:29,788
If I wasn't married,
I swear I would...
441
00:26:30,390 --> 00:26:33,158
A wormhole won't
spoil a red apple.
442
00:26:40,432 --> 00:26:42,735
Don't take everything
that comes your way, Olya.
443
00:28:18,800 --> 00:28:21,166
That's it. Now you are my fiancé.
444
00:28:47,769 --> 00:28:50,529
Sofia. Is it really you?
445
00:28:50,896 --> 00:28:51,997
Come.
446
00:28:59,210 --> 00:29:01,840
- You look charming.
- Thank you.
447
00:29:02,474 --> 00:29:04,543
Thanks to Aleksandra
and Igor Svyatoslavovich.
448
00:29:05,633 --> 00:29:07,846
Some wine for starter?
449
00:29:08,013 --> 00:29:09,982
Yes. Just some. White.
450
00:29:13,535 --> 00:29:15,820
You know, for white wine,
it's better that one...
451
00:29:15,821 --> 00:29:17,156
pot-bellied shape.
452
00:29:20,308 --> 00:29:23,528
I'm not good at this at all.
453
00:29:23,896 --> 00:29:26,765
That's why I hired
you a teacher today.
454
00:29:27,379 --> 00:29:29,701
- Who?
- My grandson, Yarik.
455
00:29:31,238 --> 00:29:35,540
We'll check if he missed any
lessons of diplomatic etiquette.
456
00:29:38,410 --> 00:29:42,581
Well... To Sofia Izyaslavsky.
The real princess.
457
00:29:43,745 --> 00:29:44,983
To you, princess.
458
00:29:59,389 --> 00:30:00,866
Familiar interior.
459
00:30:02,535 --> 00:30:04,530
Are you in our old house?
460
00:30:04,770 --> 00:30:05,770
Yeah, kind of.
461
00:30:07,081 --> 00:30:10,142
Grandfather decided that it would
be useful for me to live like a hermit.
462
00:30:11,858 --> 00:30:14,346
The methods of education
in our family do not change.
463
00:30:16,242 --> 00:30:17,461
I'm glad you made peace.
464
00:30:18,083 --> 00:30:19,450
Grandpa has a tough temper,
465
00:30:19,451 --> 00:30:23,322
but, on the other hand,
we aren't easy as well, son.
466
00:30:25,674 --> 00:30:26,822
How have you been?
467
00:30:27,692 --> 00:30:29,695
I always get confused
hearing this question.
468
00:30:30,571 --> 00:30:33,266
How a person who is
straitened for money
469
00:30:33,267 --> 00:30:36,086
can feel in the heart of Britain?
Bored!
470
00:30:37,736 --> 00:30:40,839
Listen, Dad,
I found an old photo album here.
471
00:30:42,720 --> 00:30:45,744
In one of the pictures
I'm with some little girl.
472
00:30:47,679 --> 00:30:49,024
Do you know who is she?
473
00:30:49,822 --> 00:30:51,183
Hang on.
474
00:30:53,952 --> 00:30:55,120
I have to take this.
475
00:30:56,154 --> 00:30:57,154
Dad?
476
00:31:00,379 --> 00:31:01,727
Hello again.
477
00:31:07,716 --> 00:31:09,769
I would never have
thought that at the age of 21
478
00:31:09,770 --> 00:31:11,713
I won't be able
to undress on my own.
479
00:31:12,051 --> 00:31:13,539
As for me, I dream about it.
480
00:31:13,540 --> 00:31:14,940
Oh, it crackles.
481
00:31:18,076 --> 00:31:20,879
Okay, hang on.
482
00:31:23,982 --> 00:31:27,419
Yes, Mummy.
Sorry, I didn't hear your call.
483
00:31:28,120 --> 00:31:29,696
I left the phone in my room.
484
00:31:30,222 --> 00:31:32,183
Mum, forgive me, please.
It's a huge house.
485
00:31:32,657 --> 00:31:35,683
They dine here in the dining room,
talk in the meeting room,
486
00:31:36,194 --> 00:31:38,430
and change clothes
in the restroom.
487
00:31:39,598 --> 00:31:41,552
Mum, he's not my fiancé.
488
00:31:41,576 --> 00:31:45,704
Oh, Olenka, you never know.
Today he is not, tomorrow he is.
489
00:31:46,838 --> 00:31:48,107
I don't care.
490
00:31:48,108 --> 00:31:51,710
Tomorrow Olenka and I are
waiting for you and Yaroslav.
491
00:31:52,093 --> 00:31:53,412
I don't know.
492
00:31:54,680 --> 00:31:55,782
Yes, perhaps.
493
00:31:55,783 --> 00:31:58,617
Yes. It's a pity you
are not here tonight.
494
00:31:58,817 --> 00:32:02,888
- Okay Mum, bye.
- Bye. I love you too.
495
00:32:03,096 --> 00:32:04,456
Mum, what's going on?
496
00:32:05,078 --> 00:32:09,261
What do you know about
Paraguay's escapes, Olenka?
497
00:32:11,314 --> 00:32:12,548
Nothing yet, Mum.
498
00:32:12,859 --> 00:32:16,068
This is an essential part
of the culture of Argentina,
499
00:32:16,855 --> 00:32:19,838
South America and North Africa.
500
00:32:20,842 --> 00:32:22,074
Come on, culture up.
501
00:32:28,950 --> 00:32:31,116
You really think
they will come, Mum?
502
00:32:31,483 --> 00:32:33,385
I think that Sonya has no one.
503
00:32:33,939 --> 00:32:36,822
I've seen her fiancé myself.
504
00:32:37,422 --> 00:32:40,054
Mum, she is
in love with her teacher.
505
00:32:40,078 --> 00:32:42,428
What do you know?
She is in love with the teacher,
506
00:32:42,429 --> 00:32:43,895
but will arrive with Yaroslav.
507
00:32:44,884 --> 00:32:48,233
You will wake up early
tomorrow and go to the market.
508
00:32:48,508 --> 00:32:49,669
What for, Mum?
509
00:32:49,670 --> 00:32:50,769
You'll get them snacks.
510
00:32:51,236 --> 00:32:55,674
We have to please that Yaroslav,
so he loves our Sonya even more.
511
00:32:56,875 --> 00:32:58,176
Why are you so envious, Olka?
512
00:33:09,305 --> 00:33:10,305
Sofia?
513
00:33:11,223 --> 00:33:12,957
You are not Sofia,
you are a sleepyhead.
514
00:33:12,958 --> 00:33:14,126
Sofia?
515
00:33:14,252 --> 00:33:16,294
Wake up,
it's already half past nine.
516
00:33:17,226 --> 00:33:18,997
- So what?
- What do you mean so what?
517
00:33:19,086 --> 00:33:20,785
Your Igor Svyatoslavovich
is waiting for you.
518
00:33:20,809 --> 00:33:22,176
- What?!
- Well, yes.
519
00:33:22,200 --> 00:33:23,531
You have a class. Did you forget?
520
00:33:23,555 --> 00:33:25,651
Please tell him
I'm coming right away.
521
00:33:26,327 --> 00:33:28,507
Not this. Do you like him?
522
00:33:30,860 --> 00:33:32,210
- Yes.
- Very?
523
00:33:35,247 --> 00:33:36,410
Wait here.
524
00:33:46,443 --> 00:33:47,870
- Here you are.
- Are you insane?
525
00:33:47,894 --> 00:33:49,327
Come on, don't argue.
526
00:33:51,636 --> 00:33:53,698
Do as you're told, Your Highness.
527
00:34:22,318 --> 00:34:23,862
Tymchuk, is this really you?
528
00:34:24,730 --> 00:34:26,097
Don't I look like me?
529
00:34:28,308 --> 00:34:29,701
You are beautiful.
530
00:34:32,607 --> 00:34:33,893
Shall we start?
531
00:34:34,017 --> 00:34:36,641
Yes, yes.
I've got everything ready.
532
00:34:37,309 --> 00:34:39,244
Take it, you'll be writing down.
533
00:34:40,178 --> 00:34:42,347
We will start with... Look here.
534
00:34:44,167 --> 00:34:48,019
Monomakh.
Here I've prepared you a story...
535
00:35:03,869 --> 00:35:07,906
I want your people
to monitor her constantly.
536
00:35:08,598 --> 00:35:10,175
Constant is expensive.
537
00:35:10,842 --> 00:35:14,279
As if you are cheap.
Constant, yes.
538
00:35:14,769 --> 00:35:15,769
Okay.
539
00:35:16,371 --> 00:35:17,616
Secondly...
540
00:35:18,550 --> 00:35:22,454
Study this material for
tomorrow's press conference.
541
00:35:25,924 --> 00:35:30,862
And prepare a list of very
competent questions for the princess.
542
00:35:31,630 --> 00:35:32,630
Will do.
543
00:35:45,810 --> 00:35:47,512
- Igor, hi.
- Hi.
544
00:35:47,797 --> 00:35:49,081
We need to talk.
545
00:35:50,415 --> 00:35:51,415
Talk about what?
546
00:35:52,940 --> 00:35:54,519
Not here, okay?
547
00:36:08,997 --> 00:36:10,736
- Hello, Sofia.
- Hello.
548
00:36:10,737 --> 00:36:15,039
Well, you will get the most
expensive lesson on oratory
549
00:36:15,373 --> 00:36:17,442
and public speaking skills
in the next two hours.
550
00:36:20,245 --> 00:36:22,380
Can we start it a little later?
551
00:36:24,842 --> 00:36:28,154
Listen, I'm really embarrassed,
but could you please take me to Mum.
552
00:36:28,178 --> 00:36:29,854
No, sorry. Sit down, please.
553
00:36:31,195 --> 00:36:32,524
I've promised to visit her.
554
00:36:33,725 --> 00:36:35,361
We need to talk to her.
555
00:36:35,362 --> 00:36:38,197
Sofia, you will be learning to answer
tricky questions of journalists.
556
00:36:38,198 --> 00:36:40,097
My Mum will ask
even trickier questions
557
00:36:40,098 --> 00:36:41,699
than any journalist in the world.
558
00:36:44,059 --> 00:36:45,303
Why would I do that?
559
00:36:46,581 --> 00:36:47,581
Please.
560
00:36:50,728 --> 00:36:51,728
All right.
561
00:36:52,610 --> 00:36:53,912
We'll continue in the car.
562
00:37:02,568 --> 00:37:05,924
I kind of ensured everything,
but...
563
00:37:08,126 --> 00:37:09,928
There are various options.
564
00:37:10,713 --> 00:37:14,065
Have you heard about
Al Fayed and Diana?
565
00:37:15,603 --> 00:37:17,868
No? Come on, fella,
566
00:37:17,869 --> 00:37:20,238
you have to develop,
be interested...
567
00:37:21,037 --> 00:37:23,341
in the events of the royal
families of the world.
568
00:37:24,070 --> 00:37:25,910
Well, yes, yes. Princess Diana.
569
00:37:27,597 --> 00:37:28,597
You see!
570
00:37:29,214 --> 00:37:30,882
I'm not the one to teach you.
571
00:37:32,484 --> 00:37:34,185
I'm not hinting at anything.
572
00:37:35,042 --> 00:37:38,223
I'm just thinking out loud.
573
00:37:38,957 --> 00:37:42,727
No, of course, there are
different options, other ideas.
574
00:37:43,823 --> 00:37:47,132
I have a feeling this issue
must be resolved radically.
575
00:37:48,559 --> 00:37:49,734
No girl, no problem.
576
00:37:58,515 --> 00:38:00,056
That's why you
called off the wedding?
577
00:38:01,079 --> 00:38:02,914
What would have you done?
578
00:38:04,039 --> 00:38:05,884
At least I would
have tried to talk.
579
00:38:07,509 --> 00:38:08,920
Who made this picture?
580
00:38:09,554 --> 00:38:10,856
Why did they do this to us?
581
00:38:10,857 --> 00:38:12,490
It doesn't matter anymore, Igor.
582
00:38:14,143 --> 00:38:15,425
Igor!
583
00:38:17,729 --> 00:38:19,770
Why didn't you pick up
when I was calling you?
584
00:38:20,064 --> 00:38:22,600
You didn't even give me a chance
to try to explain everything.
585
00:38:24,347 --> 00:38:26,638
How could you think
I would cheat on you?
586
00:38:28,172 --> 00:38:29,341
I loved you.
587
00:38:29,823 --> 00:38:32,210
Loved? You don't love me anymore?
588
00:38:32,541 --> 00:38:34,280
Sasha, this doesn't matter anymore.
589
00:38:34,281 --> 00:38:35,681
Igor. Please.
590
00:38:35,682 --> 00:38:38,350
You are the bride of another man,
do not forget about it please.
591
00:38:38,759 --> 00:38:40,418
And do not torture me
or yourself anymore.
592
00:38:50,160 --> 00:38:53,642
You will feel how the structure
of the fabric has changed...
593
00:38:54,418 --> 00:38:55,667
Do you feel the scent?
594
00:38:56,301 --> 00:38:58,837
Fresh.
As if straight from the garden.
595
00:38:59,808 --> 00:39:01,473
You really think they
are coming, right?
596
00:39:02,540 --> 00:39:06,210
Sonya never lied to me
unlike others, Olya.
597
00:39:08,055 --> 00:39:10,815
Don't stand there. Help me out.
598
00:39:14,538 --> 00:39:16,120
Ionize your hands first.
599
00:39:20,894 --> 00:39:22,393
Mum's little helper.
600
00:39:24,547 --> 00:39:25,797
What's with the face?
601
00:39:27,126 --> 00:39:28,199
Mum's smile.
602
00:39:41,644 --> 00:39:43,747
What if journalists ask
me what is my relationship
603
00:39:43,748 --> 00:39:45,183
with Yaroslav Korolenko?
604
00:39:46,284 --> 00:39:48,252
Should I answer that
you cannot stand me?
605
00:39:50,554 --> 00:39:52,289
If you were asked
an uncomfortable question,
606
00:39:52,290 --> 00:39:53,791
remember three important rules.
607
00:39:54,043 --> 00:39:58,129
First, pretend with full confidence
that you didn't hear the question.
608
00:39:58,794 --> 00:40:01,098
Second, fend off
an unpleasant question
609
00:40:01,099 --> 00:40:02,800
with the help of wit or humour.
610
00:40:03,381 --> 00:40:04,435
And third...
611
00:40:10,067 --> 00:40:11,075
Well?
612
00:40:11,939 --> 00:40:13,177
Third is...
613
00:40:14,102 --> 00:40:16,546
In return,
ask many clarifying questions
614
00:40:16,547 --> 00:40:18,783
so your interlocutor gets confused.
615
00:40:27,671 --> 00:40:28,693
Next question?
616
00:40:31,488 --> 00:40:32,506
What's going on?
617
00:40:32,530 --> 00:40:34,032
Nothing. We are simply late.
45140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.