All language subtitles for Naslednitsa.ponevole.S01E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,088 --> 00:00:09,180
TV Channel UKRAYINA Presents
2
00:00:15,157 --> 00:00:17,050
THE HEIRESS
3
00:00:19,053 --> 00:00:20,521
It can't be true, is it you?
4
00:00:21,448 --> 00:00:22,789
What are you doing here?
5
00:00:22,982 --> 00:00:24,425
EPISODE 2
6
00:00:24,426 --> 00:00:25,593
What's your last name?
7
00:00:25,594 --> 00:00:26,760
Tymchuk.
8
00:00:27,044 --> 00:00:29,063
Well, then I came for you.
9
00:00:29,087 --> 00:00:30,264
Very funny.
10
00:00:30,931 --> 00:00:32,250
How do you mean funny?
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,801
Aren't you aware of it?
12
00:00:36,372 --> 00:00:38,805
Hang on. What kind of business
do you have with my grandpa?
13
00:00:39,673 --> 00:00:41,909
Your grandpa? Korolenko?
14
00:00:42,419 --> 00:00:43,677
Yes, Korolenko.
15
00:00:46,346 --> 00:00:47,614
This is weird.
16
00:00:49,583 --> 00:00:52,537
Well, we did ask him for money.
17
00:00:53,042 --> 00:00:56,543
For an expedition,
excavation in Turkey.
18
00:00:56,630 --> 00:00:57,858
I don't get it.
19
00:00:57,958 --> 00:01:00,295
The interrogation is over.
Good night.
20
00:01:00,296 --> 00:01:01,796
I hope I won't see you again.
21
00:01:03,032 --> 00:01:06,268
Listen, I don't know what's going on
22
00:01:06,435 --> 00:01:08,269
but my grandpa asked me to pick you up.
23
00:01:08,270 --> 00:01:10,037
He said it's some special occasion
24
00:01:10,873 --> 00:01:13,541
Korolenko himself said that for
him this is a special occasion?
25
00:01:13,542 --> 00:01:15,443
He sent me to pick
you up, not a driver.
26
00:01:15,444 --> 00:01:17,711
Means it's important to him.
27
00:01:18,545 --> 00:01:20,414
Something significant is linked to you.
28
00:01:20,950 --> 00:01:23,250
Significant? The excavation?
29
00:01:23,784 --> 00:01:25,819
Maybe the foundation
is going to finance it?
30
00:01:26,288 --> 00:01:27,715
I don't know. Perhaps
31
00:01:30,787 --> 00:01:32,059
Let's go then.
32
00:01:40,701 --> 00:01:42,869
Wait a second. I'll take off
my jacket and tell Mum.
33
00:01:53,394 --> 00:01:55,983
Produced by
Alla Lipovetskaya
34
00:01:56,335 --> 00:01:58,118
Marina Kvasova
35
00:02:03,590 --> 00:02:06,086
I never thought that
student expedition
36
00:02:06,360 --> 00:02:09,630
will be so important for your
grandfather or his foundation.
37
00:02:10,816 --> 00:02:11,816
Yeah, me too.
38
00:02:22,075 --> 00:02:23,229
Come on.
39
00:03:08,155 --> 00:03:10,324
Good evening, Boris.
I've got a problem with the car.
40
00:03:10,325 --> 00:03:11,525
I'm stuck on the road.
41
00:03:13,160 --> 00:03:14,394
Yes, she is with me.
42
00:03:15,497 --> 00:03:16,633
Send a car, please.
43
00:03:17,998 --> 00:03:19,157
I am waiting.
44
00:03:29,564 --> 00:03:30,564
What are you doing?
45
00:03:30,688 --> 00:03:32,213
I want to change the tyre.
46
00:03:32,214 --> 00:03:33,514
You don't have to do that.
47
00:03:33,515 --> 00:03:35,384
I've made a call.
They are sending another car.
48
00:03:35,649 --> 00:03:38,351
The bridge is under construction,
we will be waiting for hours.
49
00:03:45,125 --> 00:03:47,095
Your father works at the repair shop?
50
00:03:47,096 --> 00:03:48,229
I don't have a father.
51
00:03:48,230 --> 00:03:49,462
Sorry.
52
00:03:49,463 --> 00:03:51,865
Where did you learn to do this then?
53
00:03:52,133 --> 00:03:54,768
I grew up around truckers.
I've learned things.
54
00:04:01,274 --> 00:04:03,410
Do you want this to happen faster?
55
00:04:03,698 --> 00:04:05,056
Yes, I want it badly.
56
00:04:05,080 --> 00:04:07,080
Then don't stand there,
hand me a jack-screw.
57
00:04:20,293 --> 00:04:21,503
Come on.
58
00:04:43,483 --> 00:04:44,985
You like it here, yes?
59
00:04:45,352 --> 00:04:46,686
It's nice.
60
00:04:52,652 --> 00:04:54,361
So, where is your grandfather?
61
00:04:55,952 --> 00:04:58,104
Wait here, I'll go and find out.
62
00:04:58,498 --> 00:04:59,599
You can have a seat.
63
00:05:24,805 --> 00:05:26,660
Ilyin can't be trusted.
64
00:05:30,441 --> 00:05:32,632
No, I need guarantees.
65
00:05:34,162 --> 00:05:38,554
We're announcing tomorrow
Korolenko empire has a new heiress.
66
00:05:39,072 --> 00:05:40,741
Get the paperwork ready.
67
00:05:43,009 --> 00:05:44,944
Last name Tymchuk.
68
00:05:44,945 --> 00:05:47,314
Tymchuk.
Sofia Romanovna.
69
00:05:48,682 --> 00:05:51,318
Yarik is bringing her
here any minute now.
70
00:05:51,952 --> 00:05:54,955
Korolenko will tell
her she is the heiress.
71
00:05:56,356 --> 00:05:57,628
What about Yarik?
72
00:05:58,458 --> 00:06:00,527
He will have to come to accept it.
73
00:06:29,155 --> 00:06:31,192
- We must go.
- What?
74
00:06:31,193 --> 00:06:32,660
Come, I'll explain on the way.
75
00:06:32,661 --> 00:06:33,711
Meaning?
76
00:06:42,202 --> 00:06:43,536
Yuriy Sergeyevich.
77
00:06:43,800 --> 00:06:45,177
Did he bring her?
78
00:06:45,505 --> 00:06:48,911
According to the security
Yaroslav's car is here.
79
00:06:49,309 --> 00:06:51,144
- Bring her here.
- Yes.
80
00:06:51,745 --> 00:06:53,947
Hang on, I'll better do it myself.
81
00:06:57,417 --> 00:06:58,785
Do it myself.
82
00:07:05,558 --> 00:07:06,981
What the hell is going on?
83
00:07:07,005 --> 00:07:08,725
What kind of excavation you have?
84
00:07:09,095 --> 00:07:12,213
Not me, but our group.
And Igor Svyatoslavovich.
85
00:07:12,244 --> 00:07:13,563
When are you leaving?
86
00:07:13,900 --> 00:07:16,090
In a week. Why are you asking?
87
00:07:16,403 --> 00:07:17,838
No, nothing. You were right.
88
00:07:17,839 --> 00:07:20,341
Grandpa decided to help
you out with the project.
89
00:07:20,342 --> 00:07:21,509
Did he?
90
00:07:21,510 --> 00:07:23,543
Yes, he wants to
cover all the expenses.
91
00:07:24,231 --> 00:07:25,912
Why didn't he tell
me that himself?
92
00:07:26,413 --> 00:07:28,969
Because he isn't feeling well.
He is over 70.
93
00:07:28,993 --> 00:07:30,125
You know it happens.
94
00:07:30,149 --> 00:07:31,884
He asked me
to pay all the expenses
95
00:07:31,885 --> 00:07:34,120
and send you to Turkey
as soon as possible.
96
00:07:34,487 --> 00:07:37,091
What about Igor Svyatoslavovich
and the guys?
97
00:07:37,092 --> 00:07:39,727
Don't worry, they will
come in a week or two.
98
00:07:39,728 --> 00:07:41,060
That's nonsense!
99
00:07:41,061 --> 00:07:44,131
You think I am stupid
and going to believe you?
100
00:07:44,132 --> 00:07:46,659
I probably didn't make myself clear.
This is not nonsense.
101
00:07:49,035 --> 00:07:50,203
No one is there.
102
00:07:51,471 --> 00:07:52,672
How come?
103
00:07:58,812 --> 00:08:01,415
Listen, my grandpa
probably mixed up something.
104
00:08:01,416 --> 00:08:03,984
He thought he needs to
cover only your expenses.
105
00:08:03,985 --> 00:08:06,854
It's not a problem. I'll talk to
him about the rest of the group.
106
00:08:06,855 --> 00:08:08,922
And soon they will join you.
107
00:08:10,156 --> 00:08:11,291
Come.
108
00:08:16,390 --> 00:08:18,012
You won't get
a second chance like that.
109
00:08:18,398 --> 00:08:20,800
Think about you and your
fellow students as well.
110
00:08:26,334 --> 00:08:27,662
Okay, I agree.
111
00:08:45,968 --> 00:08:47,022
What the hell.
112
00:08:47,627 --> 00:08:48,912
Yarik is not picking up.
113
00:08:49,295 --> 00:08:51,898
It's me, me. It's my fault.
114
00:08:53,024 --> 00:08:55,815
Someone came into the room while
I was on the phone about Sofia.
115
00:08:55,860 --> 00:08:59,224
Most probably it was Yaroslav
and he heard everything.
116
00:08:59,673 --> 00:09:01,307
Are you kidding me?
117
00:09:01,896 --> 00:09:03,276
I'm afraid I'm not.
118
00:09:06,046 --> 00:09:07,213
Your heart?
119
00:09:09,683 --> 00:09:10,683
Let's go.
120
00:09:11,885 --> 00:09:14,821
Easy, easy, easy...
Let's sit you down.
121
00:09:19,893 --> 00:09:21,182
Find him.
122
00:09:21,795 --> 00:09:23,212
Doctor?
123
00:09:23,986 --> 00:09:26,099
Yarik. Faster.
124
00:09:28,339 --> 00:09:30,438
Hello, Pasha.
Come over quickly, Pasha.
125
00:09:30,439 --> 00:09:32,272
Yuriy Sergeyevich
isn't feeling well.
126
00:09:34,007 --> 00:09:35,075
In a moment.
127
00:09:47,696 --> 00:09:49,223
Where are we rushing to?
128
00:09:49,224 --> 00:09:51,057
Where to? To meet your dream.
129
00:09:51,858 --> 00:09:54,470
I'll put you on a plane and make
sure you are met in Istanbul
130
00:09:54,494 --> 00:09:57,964
and treated with the famous
Turkish hospitality.
131
00:10:01,568 --> 00:10:03,937
All right.
But why the rush?
132
00:10:04,637 --> 00:10:06,907
Why couldn't we wait
at least until tomorrow?
133
00:10:06,908 --> 00:10:09,309
Tomorrow is now. It's 4 AM.
134
00:10:10,343 --> 00:10:12,509
The hotel is already
booked and paid.
135
00:10:12,533 --> 00:10:13,848
Just think about it.
136
00:10:13,849 --> 00:10:16,883
You'll be enjoying the sea air
while looking at seagulls today.
137
00:10:17,550 --> 00:10:19,819
All you need to do
is say thank you.
138
00:10:21,537 --> 00:10:22,606
Thank you.
139
00:10:29,928 --> 00:10:31,397
Yes, Stanislav Vladimirovich?
140
00:10:34,768 --> 00:10:36,093
I'll call you back.
141
00:10:40,773 --> 00:10:43,410
Okay, I need to stop for a coffee
142
00:10:44,144 --> 00:10:45,578
otherwise I'll fall asleep.
143
00:10:59,893 --> 00:11:00,894
Wait here.
144
00:11:10,470 --> 00:11:12,606
Stasik, why aren't you picking up?
What's going on there?
145
00:11:12,607 --> 00:11:14,708
Kolorenko's people are here.
146
00:11:14,709 --> 00:11:15,843
How many?
147
00:11:15,844 --> 00:11:17,210
Two cars.
148
00:11:19,345 --> 00:11:20,781
How long have they been there?
149
00:11:20,782 --> 00:11:21,782
About 20 minutes.
150
00:11:22,053 --> 00:11:23,583
Okay, keep me posted.
151
00:11:30,456 --> 00:11:32,559
Sorry, I fell asleep.
It happens to me.
152
00:11:33,061 --> 00:11:34,627
No worries.
Do you want some coffee?
153
00:11:47,507 --> 00:11:49,175
Let's stop by my home
for a few minutes.
154
00:11:56,460 --> 00:11:57,984
Why are you sitting? Come out.
155
00:11:58,465 --> 00:11:59,919
What for? I'll wait here.
156
00:12:00,010 --> 00:12:01,395
Listen, we don't have much time.
157
00:12:01,400 --> 00:12:02,611
If I say come out, you should.
158
00:12:02,635 --> 00:12:05,558
I'm not going to your house.
You are bossing me around.
159
00:12:06,459 --> 00:12:08,595
How should I put it,
so you understand.
160
00:12:08,861 --> 00:12:11,899
You'll go on your expedition,
dig out everything you've dreamed of
161
00:12:11,900 --> 00:12:14,168
and won't think
about the money at all.
162
00:12:14,169 --> 00:12:17,204
Isn't this enough to do what
I ask you for another half an hour?
163
00:12:24,778 --> 00:12:26,112
- Careful.
- Damn...
164
00:12:37,390 --> 00:12:39,373
Come on in, come. Don't be shy.
165
00:12:39,826 --> 00:12:40,965
Wow.
166
00:12:42,428 --> 00:12:44,097
- Not bad.
- Yeah, I know.
167
00:12:46,228 --> 00:12:48,467
Sofa, remote, TV.
168
00:12:48,468 --> 00:12:50,570
Make yourself at home.
I'll be back soon.
169
00:13:05,334 --> 00:13:08,988
Yes, when is
the first flight to Istanbul?
170
00:13:18,695 --> 00:13:19,752
Business class.
171
00:13:21,169 --> 00:13:22,502
No, no. One way.
172
00:13:40,920 --> 00:13:44,457
News
173
00:13:49,329 --> 00:13:51,720
Hello, you've reached
Professor Danilevskiy.
174
00:13:52,044 --> 00:13:54,634
Leave a message after the beep.
175
00:13:55,401 --> 00:13:57,772
Igor Svyatoslavovich,
it's me, Tymchuk.
176
00:13:58,538 --> 00:14:01,474
I'm calling to inform you
I found the money for our trip.
177
00:14:02,308 --> 00:14:06,027
But I'm going to Turkey
a little earlier than you guys.
178
00:14:07,146 --> 00:14:09,148
Looks like, right now.
179
00:14:09,983 --> 00:14:13,620
But given that Korolenko Senior
is paying for our trip,
180
00:14:14,053 --> 00:14:15,488
we'll soon meet in Turkey.
181
00:14:18,791 --> 00:14:20,226
See you.
182
00:14:27,500 --> 00:14:29,989
...the return of
the Rurikovich genealogy book
183
00:14:30,013 --> 00:14:31,411
wasn't the main
sensation yesterday.
184
00:14:31,435 --> 00:14:34,159
According to the source
close to the Korolenko family
185
00:14:34,183 --> 00:14:37,173
he found a Rurikovich heiress
186
00:14:37,197 --> 00:14:39,866
whose name is written on
the golden pages of the book.
187
00:14:46,960 --> 00:14:48,652
What? Do you understand
what's going on?
188
00:14:48,653 --> 00:14:50,603
What comments
are you talking about?
189
00:14:52,492 --> 00:14:55,156
Wait a moment, wait.
What did you say?
190
00:14:57,249 --> 00:14:58,696
The heiress has been found?
191
00:15:03,069 --> 00:15:05,404
I'd warned you.
He can't overstrain.
192
00:15:05,617 --> 00:15:07,284
Such stress
is dangerous for teenagers.
193
00:15:07,607 --> 00:15:09,240
But in his age and his heart...
194
00:15:09,264 --> 00:15:11,719
When he had ever
listened to anyone, Pasha?
195
00:15:12,044 --> 00:15:13,755
You can reach me 24/7.
196
00:15:15,182 --> 00:15:16,549
Good. Thank you.
197
00:15:17,817 --> 00:15:18,985
Dad!
198
00:15:19,252 --> 00:15:21,555
Listen, journalists are saying
some kind of royal heiress
199
00:15:21,556 --> 00:15:23,956
has appeared to Yuriy Sergeyevich.
200
00:15:24,903 --> 00:15:26,565
Almost from Yaslavsk family branch.
201
00:15:26,826 --> 00:15:29,729
Not now, Sasha, I'm busy.
Pasha…
202
00:15:38,805 --> 00:15:39,990
Borya...
203
00:15:41,207 --> 00:15:43,609
Find Yarik within an hour.
204
00:15:44,944 --> 00:15:48,815
I gave the information
about the heiress yesterday.
205
00:15:50,149 --> 00:15:53,219
We can't screw it up.
206
00:15:55,181 --> 00:15:56,184
Find him.
207
00:16:01,523 --> 00:16:03,094
Dad, what's going on?
208
00:16:03,596 --> 00:16:05,431
Why I don't know
anything about it?
209
00:16:06,699 --> 00:16:10,971
Sasha, I... can't discuss
this with you right now.
210
00:16:10,972 --> 00:16:12,605
How could you hide it from me?
211
00:16:13,478 --> 00:16:15,842
What's your plan?
Where the hell is this heiress?
212
00:16:17,810 --> 00:16:19,713
It's not my secret to tell.
213
00:16:19,714 --> 00:16:22,648
Dad, it's not a secret anymore.
214
00:16:22,915 --> 00:16:24,851
It's all over the news.
215
00:16:29,115 --> 00:16:30,115
All right.
216
00:16:30,523 --> 00:16:33,126
Yura and I found
her a long time ago.
217
00:16:33,127 --> 00:16:34,427
Kept an eye on her while...
218
00:16:35,361 --> 00:16:37,163
you were looking for the book.
219
00:16:37,997 --> 00:16:40,367
Means you knew about
the heiress even without the book?
220
00:16:40,368 --> 00:16:42,536
Sash... We couldn't risk it.
221
00:16:42,537 --> 00:16:46,539
We needed the book to
confirm the right of inheritance.
222
00:16:47,871 --> 00:16:51,210
I'm such an idiot.
I've been used all this time.
223
00:16:52,398 --> 00:16:54,501
Sasha... Sasha.
224
00:17:07,052 --> 00:17:08,112
Huh, what an old fart.
225
00:17:08,336 --> 00:17:09,836
The return of Rurikovich family book.
226
00:17:10,096 --> 00:17:12,498
Promotes himself, pretends
to be a saviour of the fatherland.
227
00:17:12,800 --> 00:17:14,131
Something happened?
228
00:17:14,267 --> 00:17:15,654
Yes, something happened.
229
00:17:17,537 --> 00:17:19,539
Call the colonel here, now.
230
00:17:20,540 --> 00:17:22,376
You'd ordered to delete
all the correspondence
231
00:17:22,377 --> 00:17:23,977
and never let him in again.
232
00:17:23,978 --> 00:17:26,746
Doesn't matter what I've said.
Call him, immediately.
233
00:17:27,713 --> 00:17:30,016
We'll start a new game.
234
00:17:31,745 --> 00:17:35,254
We will take Korolenko's empire
down loud and with pathos.
235
00:17:50,778 --> 00:17:52,805
Yuriy Sergeyevich,
you should be in bed.
236
00:17:53,573 --> 00:17:55,172
Come, lie down.
237
00:17:56,504 --> 00:17:57,600
Come.
238
00:17:59,473 --> 00:18:00,713
Where is Yarik?
239
00:18:01,529 --> 00:18:03,387
I sent a guy to his apartment.
240
00:18:04,617 --> 00:18:06,085
Well, why you are here?
241
00:18:07,687 --> 00:18:10,023
You started the whole chain reaction,
242
00:18:10,024 --> 00:18:12,458
and I'm trying to
coordinate all the processes.
243
00:18:12,506 --> 00:18:14,122
To be honest,
I don't have enough time.
244
00:18:14,123 --> 00:18:15,286
Careful.
245
00:18:16,896 --> 00:18:19,065
What's on the news?
246
00:18:20,143 --> 00:18:21,200
Exactly what you said.
247
00:18:21,734 --> 00:18:25,304
That we have the heiress
and soon we will present her.
248
00:18:26,305 --> 00:18:28,219
Well, am I wrong?
249
00:18:28,708 --> 00:18:32,049
We don't have the heiress.
We didn't find Yarik.
250
00:18:32,478 --> 00:18:34,417
Business Ilyin was
dealing with is still on.
251
00:18:34,441 --> 00:18:39,318
The interest of the press to your
name will only spur our enemies.
252
00:18:40,286 --> 00:18:43,959
And this will tie hands in
a deal with a clear Swiss bank.
253
00:18:43,983 --> 00:18:48,394
Borya, Borya, stop clacking.
Better go look for Yarik.
254
00:18:48,859 --> 00:18:50,830
Just stay in bed,
I'll do everything it myself.
255
00:18:51,330 --> 00:18:52,547
Go.
256
00:19:13,500 --> 00:19:14,832
No, no, it's too long.
257
00:19:14,856 --> 00:19:17,623
Then look for a flight to
any other Turkish city today.
258
00:19:24,660 --> 00:19:26,306
Yes, miss, thank you.
Please book it.
259
00:19:26,640 --> 00:19:27,686
Sofia!
260
00:19:32,288 --> 00:19:34,408
Sofia. Sofia, wake up.
We have a problem.
261
00:19:34,409 --> 00:19:36,977
My fiancé is coming here
any minute. So, let's go.
262
00:19:36,978 --> 00:19:39,178
So what? Is she the jealous type?
263
00:19:39,462 --> 00:19:42,260
Yes, she is, but this doesn't
concern you. Please, come.
264
00:19:42,284 --> 00:19:44,585
Listen, you came to my
house without an invitation.
265
00:19:44,609 --> 00:19:45,918
I didn't ask for any of it.
266
00:19:46,591 --> 00:19:49,522
Where should I go? To the closet?
267
00:19:51,757 --> 00:19:53,426
- Come with me.
- Seriously?
268
00:19:56,195 --> 00:19:57,570
Here, come in. You'll like it.
269
00:19:59,228 --> 00:20:01,567
- My stuff, my stuff!
- Yes, yes, here, thanks.
270
00:20:07,239 --> 00:20:08,507
Well...
271
00:20:09,341 --> 00:20:10,576
Sashka.
272
00:20:10,943 --> 00:20:11,977
You knew?
273
00:20:13,746 --> 00:20:15,109
Answer me.
274
00:20:15,133 --> 00:20:16,616
First of all, hello, love.
275
00:20:16,617 --> 00:20:18,618
Yarik! I need your honest answer.
276
00:20:18,619 --> 00:20:20,654
Wait, what are you talking about?
Please explain.
277
00:20:20,655 --> 00:20:23,190
All those years I've been working
my butt off for your grandfather.
278
00:20:23,191 --> 00:20:24,357
Yes, I'm aware of it, Sasha.
279
00:20:24,358 --> 00:20:26,093
All those years
I've been fed a story
280
00:20:26,094 --> 00:20:28,929
that all Korolenko's empire
was built on a box,
281
00:20:28,930 --> 00:20:31,246
full of golden coins
of Rurikovich descendant's.
282
00:20:31,714 --> 00:20:33,900
In gratitude for it,
your grandfather creates a fund
283
00:20:33,901 --> 00:20:35,235
and invests in research.
284
00:20:35,236 --> 00:20:36,855
Yeah, I'm aware of it.
Get to the point.
285
00:20:43,676 --> 00:20:47,447
I haven't eaten,
slept or rested in three years, Yarik.
286
00:20:47,448 --> 00:20:50,083
I can't even remember when
was the last time I held a book.
287
00:20:50,084 --> 00:20:51,851
But what about
the book of Rurikovich?
288
00:20:52,417 --> 00:20:53,605
Oh, you are amusing, Yarik.
289
00:20:54,241 --> 00:20:55,855
Where are you heading with this?
290
00:20:56,489 --> 00:20:59,159
And today, by pure accident,
I hear on the news
291
00:20:59,183 --> 00:21:02,730
that you've been playing
a double game all this time.
292
00:21:03,522 --> 00:21:04,554
Who we?
293
00:21:04,586 --> 00:21:06,677
And in fact, you are
looking for the heiress
294
00:21:06,702 --> 00:21:08,501
and I'm being used.
295
00:21:08,796 --> 00:21:11,271
No, wait, wait. I have
absolutely nothing to do with it.
296
00:21:11,272 --> 00:21:13,507
I found it out just
a few hours ago myself.
297
00:21:13,508 --> 00:21:16,472
First thing I was planning to
do was to discuss it with you.
298
00:21:29,355 --> 00:21:30,548
What's that, Yarik?
299
00:21:40,954 --> 00:21:42,207
I'll call you back.
300
00:21:42,425 --> 00:21:43,703
Whose phone is this?
301
00:21:45,638 --> 00:21:46,823
Hi.
302
00:21:47,440 --> 00:21:48,607
Is it her?
303
00:21:49,041 --> 00:21:52,513
Well hello, hello.
Your Highness, I assume?
304
00:21:52,878 --> 00:21:53,980
I'm...
305
00:21:53,981 --> 00:21:56,348
What were you doing there, princess?
Thinking?
306
00:21:56,949 --> 00:21:59,344
Two men are coming here.
I've already seen one of them.
307
00:21:59,345 --> 00:22:01,153
I think he was spying on me.
308
00:22:03,155 --> 00:22:04,291
Let's get out of here.
309
00:22:04,292 --> 00:22:05,892
I'm not going anywhere.
Why would I?
310
00:22:05,893 --> 00:22:08,528
Given we are all here,
let's talk and discuss.
311
00:22:08,529 --> 00:22:10,296
No, let's discuss this later, Sasha.
312
00:22:13,367 --> 00:22:15,674
The heiress, amazing.
313
00:22:15,698 --> 00:22:19,406
Sasha, please, we have
to go or I'll lose everything.
314
00:22:19,407 --> 00:22:21,239
What a brilliant plan.
315
00:22:21,240 --> 00:22:24,177
A simple girl,
from a regular family.
316
00:22:24,178 --> 00:22:26,212
Cinderella. An ideal heiress.
317
00:22:31,383 --> 00:22:34,314
Okay... Can I get my phone back?
318
00:22:34,330 --> 00:22:35,511
- Sure.
- I must go, goodbye.
319
00:22:35,535 --> 00:22:37,833
Sofia, wait. We already
agreed on everything. Sofia!
320
00:22:38,557 --> 00:22:41,160
- Sasha.
- Yes?
321
00:22:41,486 --> 00:22:43,229
If you love me,
please don't rat me out.
322
00:22:43,230 --> 00:22:45,297
Give me a chance
to explain everything.
323
00:23:03,248 --> 00:23:05,217
Hey! Where are you taking me?
324
00:23:18,747 --> 00:23:20,299
Do we really need to run?
325
00:23:27,982 --> 00:23:28,982
Hi.
326
00:23:29,018 --> 00:23:30,106
Sasha.
327
00:23:31,310 --> 00:23:33,178
It's worthless
what you've started.
328
00:23:34,147 --> 00:23:36,882
Your bouncer is also worthless.
I'm here alone.
329
00:23:56,352 --> 00:23:57,506
I don't know where Yarik is.
330
00:23:57,530 --> 00:23:59,271
I'm not part of his plans.
331
00:23:59,705 --> 00:24:02,175
- I get him.
- Why is it so?
332
00:24:02,176 --> 00:24:04,344
It's unpleasant to find
out that you have been
333
00:24:04,345 --> 00:24:06,346
forgetting your own
interests for years
334
00:24:06,347 --> 00:24:08,248
for people who are simply
manipulating you, Dad.
335
00:24:08,249 --> 00:24:09,249
Oh, Sasha…
336
00:24:10,149 --> 00:24:12,819
Who is manipulating you?
It's the other way around.
337
00:24:12,820 --> 00:24:15,020
We wanted to keep you
out of these problems.
338
00:24:15,220 --> 00:24:18,041
I always dreamed that
your life would be different.
339
00:24:18,065 --> 00:24:21,694
That you could do what you want
without thinking about money.
340
00:24:22,405 --> 00:24:23,696
Okay, good.
341
00:24:25,130 --> 00:24:27,130
I have to update Yuriy Sergeyevich.
342
00:24:27,433 --> 00:24:29,740
Let's go. Are you coming with us?
343
00:24:30,437 --> 00:24:32,638
No. I'm not going to run after him.
344
00:24:34,091 --> 00:24:36,241
Sasha, you're looking for
enemies in a wrong place.
345
00:24:36,596 --> 00:24:40,145
Of course, Daddy.
I can only trust myself now.
346
00:24:50,222 --> 00:24:52,191
I think it's about time
you explained yourself.
347
00:24:53,909 --> 00:24:55,195
What explanation do you need?
348
00:24:55,543 --> 00:24:58,097
I need the truth. Finally.
349
00:24:58,799 --> 00:25:00,866
What truth?
I don't know it exactly myself.
350
00:25:02,468 --> 00:25:05,904
Whose heiress?
If you ask me, it's nonsense.
351
00:25:28,560 --> 00:25:32,513
Attention, sliding doors!
The next stop has no name.
352
00:25:37,503 --> 00:25:38,772
So, Adriusha?
353
00:25:38,773 --> 00:25:41,607
You will be referring like that
to your mates in the barracks.
354
00:25:41,787 --> 00:25:45,110
Why so swift?
Anyway, why did you call me?
355
00:25:46,044 --> 00:25:48,447
Someone ratted me out to Korolenko.
356
00:25:49,248 --> 00:25:51,017
He knows I've been
digging under him.
357
00:25:51,018 --> 00:25:52,018
Happens.
358
00:25:52,618 --> 00:25:56,222
It's weird he simply fired me.
Listen, we have to act quickly.
359
00:25:56,223 --> 00:25:57,624
What are we going to do?
360
00:25:57,625 --> 00:26:01,026
All this time he kept some
heiress of Rurikovich in secret.
361
00:26:02,361 --> 00:26:04,863
You must find out why he needs her.
362
00:26:06,044 --> 00:26:08,468
We have to take him down
earlier that he takes me down.
363
00:26:08,469 --> 00:26:09,731
Look, Adriusha,
364
00:26:10,303 --> 00:26:13,739
it's not acceptable to point fingers
at those who are higher in rank.
365
00:26:15,308 --> 00:26:17,873
This is called army hazing.
And entails responsibility.
366
00:26:18,577 --> 00:26:20,612
Did you call me to work?
Let's work.
367
00:26:21,447 --> 00:26:23,215
So, what about the heiress?
368
00:26:28,253 --> 00:26:29,388
Nothing outside.
369
00:26:30,122 --> 00:26:32,859
All this time Korolenko
managed the foundation
370
00:26:32,860 --> 00:26:36,328
and financed the search.
371
00:26:36,895 --> 00:26:39,797
Supposedly out of love to history
372
00:26:39,798 --> 00:26:41,851
and gratitude to his
childhood friend.
373
00:26:42,034 --> 00:26:44,771
The friend who gave
him the initial capital.
374
00:26:44,772 --> 00:26:46,406
A box with antique coins.
375
00:26:46,407 --> 00:26:49,676
Supposedly this friend
is a descendant of a noble family.
376
00:26:49,677 --> 00:26:50,678
But in fact...
377
00:26:51,777 --> 00:26:53,779
In fact,
he was looking for the heiress.
378
00:26:54,213 --> 00:26:55,514
It's in today's news.
379
00:26:56,548 --> 00:26:58,182
I dug a little,
380
00:26:58,183 --> 00:27:01,020
information was given
to the media by Korolenko himself.
381
00:27:03,355 --> 00:27:06,759
I need an inside source...
from Korolenko's side.
382
00:27:07,863 --> 00:27:09,795
You, as far as I understand,
are no longer there.
383
00:27:10,896 --> 00:27:12,164
Find the source.
384
00:27:25,711 --> 00:27:27,713
Okay, enough. Take me to Mum.
385
00:27:28,198 --> 00:27:30,383
Mum? You have a flight
in an hour, business class.
386
00:27:30,384 --> 00:27:31,684
I'm not going anywhere.
387
00:27:31,685 --> 00:27:32,685
You are so going.
388
00:27:34,714 --> 00:27:35,999
Will you force me to?
389
00:27:36,000 --> 00:27:37,398
Do I need to force you?
390
00:27:43,957 --> 00:27:45,002
I'm kidding.
391
00:27:45,026 --> 00:27:46,026
Listen...
392
00:27:47,315 --> 00:27:50,800
Just think about it as your only
chance to get to the excavation.
393
00:27:50,903 --> 00:27:52,404
For you and your group.
394
00:27:57,109 --> 00:27:58,377
Okay.
395
00:27:59,378 --> 00:28:01,414
But I can't go without my passport.
396
00:28:01,415 --> 00:28:03,649
You didn't mention
yesterday that I'll need it.
397
00:28:04,612 --> 00:28:07,252
Okay, we will have time for that.
398
00:28:08,998 --> 00:28:10,275
We'll stop by your place.
399
00:28:18,361 --> 00:28:19,361
Did you find him?
400
00:28:19,400 --> 00:28:21,099
No. He wasn't at home.
401
00:28:22,100 --> 00:28:23,735
We're checking airports.
402
00:28:26,541 --> 00:28:27,704
Did you track his phone?
403
00:28:27,728 --> 00:28:30,576
Yes, but he is using
secured diplomatic network.
404
00:28:31,343 --> 00:28:32,666
What do you suggest?
405
00:28:32,945 --> 00:28:36,324
Her phone.
People are working on it already.
406
00:28:38,860 --> 00:28:39,860
Go ahead.
407
00:28:52,076 --> 00:28:54,421
Thank you for the lift.
It was an unforgettable trip.
408
00:28:54,445 --> 00:28:57,819
I'm glad it's over.
I'm not going anywhere.
409
00:29:00,072 --> 00:29:02,174
Stop.
How do you mean you are not going?
410
00:29:02,198 --> 00:29:03,309
What about our deal?
411
00:29:03,310 --> 00:29:05,543
What about your classmates
dreaming to get to Turkey
412
00:29:05,544 --> 00:29:07,013
for stupid excavation?
413
00:29:07,014 --> 00:29:08,645
Enough manipulating me.
414
00:29:08,646 --> 00:29:10,383
Why do you think
I'm manipulating you?
415
00:29:10,384 --> 00:29:12,517
I truly want to help
you and your friends.
416
00:29:12,879 --> 00:29:14,386
Is that why you are lying to me?
417
00:29:14,871 --> 00:29:15,871
No, I'm not lying to you.
418
00:29:15,895 --> 00:29:17,189
This conversation is over.
419
00:29:17,389 --> 00:29:19,625
Wait, wait.
What do you mean it's over?
420
00:29:20,225 --> 00:29:22,227
I've had enough
of you and your Turkey.
421
00:29:22,494 --> 00:29:23,729
Let me go.
422
00:29:24,930 --> 00:29:26,197
Go.
423
00:29:26,198 --> 00:29:27,933
You don't want to
go to Turkey, right?
424
00:29:28,109 --> 00:29:29,601
What do you want then? Sofia?
425
00:29:34,231 --> 00:29:36,065
It's more important
to find out who I am.
426
00:29:38,208 --> 00:29:40,747
Do you know anything about
what your fiancée was saying?
427
00:29:40,748 --> 00:29:42,036
Let's assume I know. So what?
428
00:29:42,924 --> 00:29:44,021
Will you tell me?
429
00:29:44,483 --> 00:29:47,115
Perhaps I will,
but on one condition…
430
00:29:48,587 --> 00:29:49,855
I'm starving.
431
00:29:50,900 --> 00:29:54,893
Let's go grab something
to eat and we will talk?
432
00:30:12,186 --> 00:30:13,712
Good day.
433
00:30:14,546 --> 00:30:15,714
Shall we talk?
434
00:30:17,019 --> 00:30:18,051
About what?
435
00:30:18,052 --> 00:30:20,953
Judging by your face you also
weren't aware of the things.
436
00:30:21,691 --> 00:30:24,090
Have a seat.
437
00:30:24,091 --> 00:30:26,960
I'm well aware of the fact
we are no longer allies.
438
00:30:26,961 --> 00:30:28,193
Why is it so?
439
00:30:28,827 --> 00:30:31,330
We can still have a deal.
440
00:30:31,897 --> 00:30:33,299
What kind of deal?
441
00:30:33,300 --> 00:30:37,169
Well...
Korolenko empire is collapsing.
442
00:30:38,403 --> 00:30:40,505
The heiress
is about to replace you.
443
00:30:41,119 --> 00:30:43,608
Crushed plans and illusions.
Should I continue?
444
00:30:43,892 --> 00:30:47,412
Or you are a smart girl and realize
you need me as much as I need you?
445
00:30:47,908 --> 00:30:50,348
You know,
if I were looking for an ally,
446
00:30:50,349 --> 00:30:52,117
I would hardly have chosen you.
447
00:30:52,784 --> 00:30:54,418
I was always surprised
by Yuriy Sergeyevich
448
00:30:54,419 --> 00:30:56,121
and his relationship with you.
449
00:30:58,423 --> 00:30:59,825
This conversation is over.
450
00:31:01,059 --> 00:31:03,628
Alexandra Borisovna,
you are mistaken.
451
00:31:04,663 --> 00:31:08,133
Yuriy Sergeyevich trusted me
with very important tasks.
452
00:31:09,748 --> 00:31:11,569
By the way, I remember
453
00:31:11,570 --> 00:31:14,047
you called off the wedding
with Igor Danilevskiy
454
00:31:14,048 --> 00:31:15,673
a week before the ceremony.
455
00:31:15,674 --> 00:31:17,976
Did this photo had
anything to do with it?
456
00:31:25,352 --> 00:31:28,521
Where did you get that?
I'd destroyed it.
457
00:31:28,522 --> 00:31:29,789
You destroyed a copy.
458
00:31:29,790 --> 00:31:32,458
I've kept the original and all
the photomontages I'd made
459
00:31:32,459 --> 00:31:36,862
on Yuriy Sergeyevich's request
whom you respect so much.
460
00:31:38,608 --> 00:31:40,265
It turned out for a reason…
461
00:31:48,764 --> 00:31:49,764
I need time.
462
00:31:49,941 --> 00:31:52,477
And I need accurate data.
463
00:31:53,360 --> 00:31:56,748
Verified three times,
better four times.
464
00:31:58,483 --> 00:31:59,570
I'll think about it.
465
00:32:01,889 --> 00:32:02,889
Think about it.
466
00:32:22,669 --> 00:32:24,210
- Good afternoon.
- Good afternoon.
467
00:32:24,211 --> 00:32:25,545
Where can we take a seat?
468
00:32:25,546 --> 00:32:28,213
We have the best seats for you.
Follow me.
469
00:32:32,724 --> 00:32:34,620
- Coffee, please.
- I'm on it.
470
00:32:34,621 --> 00:32:36,454
Waiter, please bring the bill.
471
00:32:36,750 --> 00:32:37,795
Yes, madam.
472
00:32:43,115 --> 00:32:44,696
- There you go.
- Thank you.
473
00:32:45,885 --> 00:32:47,389
I hope the food here is good.
474
00:32:48,668 --> 00:32:53,438
It depends on your behaviour
and of course, tips, sir.
475
00:32:59,945 --> 00:33:03,316
The hype surrounding
the heiress of an ancient clan
476
00:33:03,317 --> 00:33:06,050
arose after the genealogy
book of the Rurikovich
477
00:33:06,051 --> 00:33:08,154
was brought to our country.
478
00:33:08,155 --> 00:33:11,423
No doubt, the significance of
this event can hardly be estimated.
479
00:33:26,905 --> 00:33:27,996
Dad, can we talk?
480
00:33:28,020 --> 00:33:29,375
Hang on, I'm in rush.
481
00:33:29,376 --> 00:33:31,243
Listen, it won't take long.
482
00:33:31,743 --> 00:33:35,118
Tell me, did you know
that photo was fake?
483
00:33:35,622 --> 00:33:37,323
Where did you get
that information from?
484
00:33:37,324 --> 00:33:40,051
Did Yuriy Sergeyevich
deceive you as well?
485
00:33:40,485 --> 00:33:43,356
Sasha, this is going to be a long
conversation. Let's postpone it.
486
00:33:43,357 --> 00:33:44,524
Means you knew, yes?
487
00:33:44,525 --> 00:33:45,890
I didn't know a thing.
488
00:33:45,891 --> 00:33:49,060
Even if the photo was fake,
there were reasons to do it.
489
00:33:50,306 --> 00:33:52,064
We will certainly
talk about this later.
490
00:33:54,499 --> 00:33:56,968
Don't do anything stupid
before we clear the air.
491
00:34:28,298 --> 00:34:31,069
Are we going to play
hide and seek every time?
492
00:34:31,970 --> 00:34:33,624
You wanted to tell me something?
493
00:34:33,872 --> 00:34:35,907
Why are you so nervous
all the time, Adriusha?
494
00:34:36,519 --> 00:34:38,343
It causes illnesses. Calm down.
495
00:34:39,144 --> 00:34:40,278
You want a sandwich?
496
00:34:42,647 --> 00:34:44,036
I see, you don't want one.
497
00:34:44,682 --> 00:34:47,051
Okay, Sofia Tymchuk
498
00:34:47,052 --> 00:34:50,623
is most likely a granddaughter
of Danila Izyaslavsky,
499
00:34:50,624 --> 00:34:51,800
Korolenko's friend.
500
00:34:52,590 --> 00:34:54,743
They'd started a business
together in the '90s.
501
00:34:54,767 --> 00:34:57,147
Afterwards, Danila was
blown up in his own car.
502
00:34:57,662 --> 00:34:59,232
What an unexpected coincidence.
503
00:34:59,256 --> 00:35:03,935
After the death of Izyaslavsky,
Korolenko took his son Roman.
504
00:35:06,338 --> 00:35:07,872
He raised him as his own,
505
00:35:08,673 --> 00:35:11,977
but the guy ran away
when he was 17.
506
00:35:12,611 --> 00:35:15,380
A freelance artist, a rolling stone.
507
00:35:15,980 --> 00:35:17,370
Then he had a daughter.
508
00:35:17,716 --> 00:35:20,145
Well, the granddaughter
of this Danila Izyaslavsky, obviously.
509
00:35:20,369 --> 00:35:23,588
Where the daddy disappeared
after that, it's unknown.
510
00:35:24,389 --> 00:35:26,424
I'll let you know
if I find anything else.
511
00:35:26,958 --> 00:35:28,293
Will this work?
512
00:35:34,895 --> 00:35:36,535
Over there, put it in the case.
513
00:35:49,922 --> 00:35:51,658
You promised to tell me who I am
514
00:35:51,850 --> 00:35:54,853
and why your girlfriend thinks
I am a princess and an heiress.
515
00:35:55,524 --> 00:35:57,455
To be honest,
I don't know it exactly myself.
516
00:35:57,696 --> 00:35:59,057
Who knows? Your grandpa?
517
00:36:00,335 --> 00:36:01,760
Yes, my grandpa. It's likely.
518
00:36:03,386 --> 00:36:05,997
Listen, I want you to
take me to him right now.
519
00:36:06,765 --> 00:36:09,401
I need to find everything out.
Perhaps he knew my father.
520
00:36:10,602 --> 00:36:12,337
Have you thought about it well?
521
00:36:13,471 --> 00:36:14,841
Come on, will he eat me?
522
00:36:14,842 --> 00:36:16,841
Yes, he will.
You don't know my grandfather.
523
00:36:17,075 --> 00:36:19,010
- Okay, let's go.
- Where to?
524
00:36:28,377 --> 00:36:29,377
Well...
525
00:36:31,186 --> 00:36:32,196
Again.
526
00:36:32,484 --> 00:36:34,125
Sir, I swear, it's not my fault.
527
00:36:34,292 --> 00:36:36,695
Whose fault is that you are clumsy?
528
00:36:39,397 --> 00:36:41,183
You are not getting
paid this month.
529
00:36:41,501 --> 00:36:43,401
I heard that slavery was abolished.
530
00:36:46,763 --> 00:36:48,206
Am I a slave owner?
531
00:36:50,510 --> 00:36:51,697
You are fired!
532
00:36:55,513 --> 00:36:57,121
Sorry, mate, I wanted to help.
533
00:36:57,245 --> 00:36:58,650
Well thank you.
534
00:36:58,977 --> 00:36:59,977
Damn.
535
00:37:41,894 --> 00:37:43,529
Are those people
who I think they are?
536
00:37:43,530 --> 00:37:45,730
Yes, they are the people
you were dreaming of so badly.
537
00:37:50,336 --> 00:37:52,103
Now you can ask all your questions.
538
00:38:20,120 --> 00:38:21,120
Sofia?
539
00:38:22,901 --> 00:38:26,771
I'm Yuriy Korolenko.
A friend of your grandfather.
540
00:38:27,562 --> 00:38:29,241
Sofia. Sofia Tymchuk.
541
00:38:29,830 --> 00:38:30,830
Come.
542
00:38:33,944 --> 00:38:35,940
Don't you want
to explain anything to me?
543
00:38:37,807 --> 00:38:40,930
I'll talk to you later. Come.
544
00:39:02,800 --> 00:39:05,370
- Are you cold?
- No, I'm fine.
545
00:39:05,677 --> 00:39:08,379
- Let's go for a walk.
- Okay.
546
00:39:09,681 --> 00:39:12,649
My precious Princess Izyaslavskaya,
547
00:39:12,650 --> 00:39:16,788
this day has finally arrived.
548
00:39:17,422 --> 00:39:19,599
I lived up to this day, I'm happy.
549
00:39:20,438 --> 00:39:21,611
My last name is Tymchuk.
550
00:39:23,361 --> 00:39:26,097
No one told you about
your real name?
551
00:39:27,481 --> 00:39:28,900
I never asked.
552
00:39:29,701 --> 00:39:31,701
I'm not even sure Mum knows it.
553
00:39:31,798 --> 00:39:32,896
She does.
554
00:39:33,882 --> 00:39:36,407
She got the adoption paperwork
done when you were little.
555
00:39:37,075 --> 00:39:40,178
There is your
birth certificate somewhere.
556
00:39:41,279 --> 00:39:44,315
You have such a deep
knowledge about my childhood.
557
00:39:44,749 --> 00:39:46,685
To be honest, it is scary.
558
00:39:48,296 --> 00:39:50,522
So, I had a friend.
559
00:39:51,022 --> 00:39:52,458
His name was Danila.
560
00:39:52,459 --> 00:39:54,548
We started a business together.
561
00:39:55,435 --> 00:39:57,629
Unfortunately,
he is no longer with us
562
00:39:57,630 --> 00:40:02,200
and everything I have
has to be split in half.
563
00:40:02,690 --> 00:40:07,438
His family had a weird box
of ancient gold coins.
564
00:40:08,006 --> 00:40:10,097
No one knew where
these coins came from.
565
00:40:10,542 --> 00:40:13,311
They were simply passed
from generation to generation.
566
00:40:15,564 --> 00:40:16,694
How many coins?
567
00:40:17,081 --> 00:40:20,251
Enough to start
a business in the '90s.
568
00:40:21,052 --> 00:40:22,787
So here we are, two of us.
569
00:40:23,538 --> 00:40:28,193
Young, half-starved
engineers with kids.
570
00:40:29,058 --> 00:40:32,864
That's when Danila
decided to sell these coins.
571
00:40:33,493 --> 00:40:36,401
The business started to expand.
572
00:40:38,516 --> 00:40:39,737
Danila got sick.
573
00:40:40,783 --> 00:40:44,508
And asked me to keep
an eye on his son,
574
00:40:44,509 --> 00:40:45,777
hence your father.
575
00:40:46,978 --> 00:40:48,446
You knew my father?
576
00:40:49,894 --> 00:40:52,417
Yes. I did what I could.
577
00:40:52,917 --> 00:40:55,253
I paid for his studies.
578
00:40:55,453 --> 00:40:59,090
I even had a job opening
on the board for him.
579
00:41:00,325 --> 00:41:02,328
But he rejected everything.
580
00:41:02,329 --> 00:41:06,297
The only thing he was
interested in was drawing.
581
00:41:08,332 --> 00:41:09,811
My father was an artist?
582
00:41:11,863 --> 00:41:14,444
Please, tell me everything.
583
00:41:15,497 --> 00:41:17,355
Yes, he was an artist.
584
00:41:18,743 --> 00:41:21,112
I'd tried to help him out in life...
585
00:41:22,680 --> 00:41:24,116
but I failed.
586
00:41:24,117 --> 00:41:27,418
He did what he wanted,
avoided me
587
00:41:27,886 --> 00:41:30,321
and said he wasn't
interested in business.
588
00:41:31,742 --> 00:41:33,191
What happened to him?
589
00:41:34,588 --> 00:41:35,615
He died.
590
00:41:38,931 --> 00:41:40,798
Didn't Tamara tell you that?
591
00:41:41,366 --> 00:41:42,636
She didn't know.
592
00:41:43,928 --> 00:41:47,038
She said that one day he
went out and never came back.
593
00:41:48,506 --> 00:41:52,143
Yes, officially she was no one to him.
594
00:41:56,180 --> 00:41:59,684
Too much information for one day.
595
00:42:00,921 --> 00:42:02,603
I need to process it.
596
00:42:02,987 --> 00:42:06,791
I know a place where you can do it.
597
00:42:09,848 --> 00:42:11,295
On a desert island?
598
00:42:11,829 --> 00:42:14,532
No, in my house.
It's your house now as well.
599
00:42:15,380 --> 00:42:17,135
I would be honoured.
600
00:42:28,157 --> 00:42:29,480
Come in.
43546