All language subtitles for Naslednitsa.ponevole.S01E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:09,180 TV Channel UKRAYINA Presents 2 00:00:15,157 --> 00:00:17,050 THE HEIRESS 3 00:00:19,053 --> 00:00:20,521 It can't be true, is it you? 4 00:00:21,448 --> 00:00:22,789 What are you doing here? 5 00:00:22,982 --> 00:00:24,425 EPISODE 2 6 00:00:24,426 --> 00:00:25,593 What's your last name? 7 00:00:25,594 --> 00:00:26,760 Tymchuk. 8 00:00:27,044 --> 00:00:29,063 Well, then I came for you. 9 00:00:29,087 --> 00:00:30,264 Very funny. 10 00:00:30,931 --> 00:00:32,250 How do you mean funny? 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,801 Aren't you aware of it? 12 00:00:36,372 --> 00:00:38,805 Hang on. What kind of business do you have with my grandpa? 13 00:00:39,673 --> 00:00:41,909 Your grandpa? Korolenko? 14 00:00:42,419 --> 00:00:43,677 Yes, Korolenko. 15 00:00:46,346 --> 00:00:47,614 This is weird. 16 00:00:49,583 --> 00:00:52,537 Well, we did ask him for money. 17 00:00:53,042 --> 00:00:56,543 For an expedition, excavation in Turkey. 18 00:00:56,630 --> 00:00:57,858 I don't get it. 19 00:00:57,958 --> 00:01:00,295 The interrogation is over. Good night. 20 00:01:00,296 --> 00:01:01,796 I hope I won't see you again. 21 00:01:03,032 --> 00:01:06,268 Listen, I don't know what's going on 22 00:01:06,435 --> 00:01:08,269 but my grandpa asked me to pick you up. 23 00:01:08,270 --> 00:01:10,037 He said it's some special occasion 24 00:01:10,873 --> 00:01:13,541 Korolenko himself said that for him this is a special occasion? 25 00:01:13,542 --> 00:01:15,443 He sent me to pick you up, not a driver. 26 00:01:15,444 --> 00:01:17,711 Means it's important to him. 27 00:01:18,545 --> 00:01:20,414 Something significant is linked to you. 28 00:01:20,950 --> 00:01:23,250 Significant? The excavation? 29 00:01:23,784 --> 00:01:25,819 Maybe the foundation is going to finance it? 30 00:01:26,288 --> 00:01:27,715 I don't know. Perhaps 31 00:01:30,787 --> 00:01:32,059 Let's go then. 32 00:01:40,701 --> 00:01:42,869 Wait a second. I'll take off my jacket and tell Mum. 33 00:01:53,394 --> 00:01:55,983 Produced by Alla Lipovetskaya 34 00:01:56,335 --> 00:01:58,118 Marina Kvasova 35 00:02:03,590 --> 00:02:06,086 I never thought that student expedition 36 00:02:06,360 --> 00:02:09,630 will be so important for your grandfather or his foundation. 37 00:02:10,816 --> 00:02:11,816 Yeah, me too. 38 00:02:22,075 --> 00:02:23,229 Come on. 39 00:03:08,155 --> 00:03:10,324 Good evening, Boris. I've got a problem with the car. 40 00:03:10,325 --> 00:03:11,525 I'm stuck on the road. 41 00:03:13,160 --> 00:03:14,394 Yes, she is with me. 42 00:03:15,497 --> 00:03:16,633 Send a car, please. 43 00:03:17,998 --> 00:03:19,157 I am waiting. 44 00:03:29,564 --> 00:03:30,564 What are you doing? 45 00:03:30,688 --> 00:03:32,213 I want to change the tyre. 46 00:03:32,214 --> 00:03:33,514 You don't have to do that. 47 00:03:33,515 --> 00:03:35,384 I've made a call. They are sending another car. 48 00:03:35,649 --> 00:03:38,351 The bridge is under construction, we will be waiting for hours. 49 00:03:45,125 --> 00:03:47,095 Your father works at the repair shop? 50 00:03:47,096 --> 00:03:48,229 I don't have a father. 51 00:03:48,230 --> 00:03:49,462 Sorry. 52 00:03:49,463 --> 00:03:51,865 Where did you learn to do this then? 53 00:03:52,133 --> 00:03:54,768 I grew up around truckers. I've learned things. 54 00:04:01,274 --> 00:04:03,410 Do you want this to happen faster? 55 00:04:03,698 --> 00:04:05,056 Yes, I want it badly. 56 00:04:05,080 --> 00:04:07,080 Then don't stand there, hand me a jack-screw. 57 00:04:20,293 --> 00:04:21,503 Come on. 58 00:04:43,483 --> 00:04:44,985 You like it here, yes? 59 00:04:45,352 --> 00:04:46,686 It's nice. 60 00:04:52,652 --> 00:04:54,361 So, where is your grandfather? 61 00:04:55,952 --> 00:04:58,104 Wait here, I'll go and find out. 62 00:04:58,498 --> 00:04:59,599 You can have a seat. 63 00:05:24,805 --> 00:05:26,660 Ilyin can't be trusted. 64 00:05:30,441 --> 00:05:32,632 No, I need guarantees. 65 00:05:34,162 --> 00:05:38,554 We're announcing tomorrow Korolenko empire has a new heiress. 66 00:05:39,072 --> 00:05:40,741 Get the paperwork ready. 67 00:05:43,009 --> 00:05:44,944 Last name Tymchuk. 68 00:05:44,945 --> 00:05:47,314 Tymchuk. Sofia Romanovna. 69 00:05:48,682 --> 00:05:51,318 Yarik is bringing her here any minute now. 70 00:05:51,952 --> 00:05:54,955 Korolenko will tell her she is the heiress. 71 00:05:56,356 --> 00:05:57,628 What about Yarik? 72 00:05:58,458 --> 00:06:00,527 He will have to come to accept it. 73 00:06:29,155 --> 00:06:31,192 - We must go. - What? 74 00:06:31,193 --> 00:06:32,660 Come, I'll explain on the way. 75 00:06:32,661 --> 00:06:33,711 Meaning? 76 00:06:42,202 --> 00:06:43,536 Yuriy Sergeyevich. 77 00:06:43,800 --> 00:06:45,177 Did he bring her? 78 00:06:45,505 --> 00:06:48,911 According to the security Yaroslav's car is here. 79 00:06:49,309 --> 00:06:51,144 - Bring her here. - Yes. 80 00:06:51,745 --> 00:06:53,947 Hang on, I'll better do it myself. 81 00:06:57,417 --> 00:06:58,785 Do it myself. 82 00:07:05,558 --> 00:07:06,981 What the hell is going on? 83 00:07:07,005 --> 00:07:08,725 What kind of excavation you have? 84 00:07:09,095 --> 00:07:12,213 Not me, but our group. And Igor Svyatoslavovich. 85 00:07:12,244 --> 00:07:13,563 When are you leaving? 86 00:07:13,900 --> 00:07:16,090 In a week. Why are you asking? 87 00:07:16,403 --> 00:07:17,838 No, nothing. You were right. 88 00:07:17,839 --> 00:07:20,341 Grandpa decided to help you out with the project. 89 00:07:20,342 --> 00:07:21,509 Did he? 90 00:07:21,510 --> 00:07:23,543 Yes, he wants to cover all the expenses. 91 00:07:24,231 --> 00:07:25,912 Why didn't he tell me that himself? 92 00:07:26,413 --> 00:07:28,969 Because he isn't feeling well. He is over 70. 93 00:07:28,993 --> 00:07:30,125 You know it happens. 94 00:07:30,149 --> 00:07:31,884 He asked me to pay all the expenses 95 00:07:31,885 --> 00:07:34,120 and send you to Turkey as soon as possible. 96 00:07:34,487 --> 00:07:37,091 What about Igor Svyatoslavovich and the guys? 97 00:07:37,092 --> 00:07:39,727 Don't worry, they will come in a week or two. 98 00:07:39,728 --> 00:07:41,060 That's nonsense! 99 00:07:41,061 --> 00:07:44,131 You think I am stupid and going to believe you? 100 00:07:44,132 --> 00:07:46,659 I probably didn't make myself clear. This is not nonsense. 101 00:07:49,035 --> 00:07:50,203 No one is there. 102 00:07:51,471 --> 00:07:52,672 How come? 103 00:07:58,812 --> 00:08:01,415 Listen, my grandpa probably mixed up something. 104 00:08:01,416 --> 00:08:03,984 He thought he needs to cover only your expenses. 105 00:08:03,985 --> 00:08:06,854 It's not a problem. I'll talk to him about the rest of the group. 106 00:08:06,855 --> 00:08:08,922 And soon they will join you. 107 00:08:10,156 --> 00:08:11,291 Come. 108 00:08:16,390 --> 00:08:18,012 You won't get a second chance like that. 109 00:08:18,398 --> 00:08:20,800 Think about you and your fellow students as well. 110 00:08:26,334 --> 00:08:27,662 Okay, I agree. 111 00:08:45,968 --> 00:08:47,022 What the hell. 112 00:08:47,627 --> 00:08:48,912 Yarik is not picking up. 113 00:08:49,295 --> 00:08:51,898 It's me, me. It's my fault. 114 00:08:53,024 --> 00:08:55,815 Someone came into the room while I was on the phone about Sofia. 115 00:08:55,860 --> 00:08:59,224 Most probably it was Yaroslav and he heard everything. 116 00:08:59,673 --> 00:09:01,307 Are you kidding me? 117 00:09:01,896 --> 00:09:03,276 I'm afraid I'm not. 118 00:09:06,046 --> 00:09:07,213 Your heart? 119 00:09:09,683 --> 00:09:10,683 Let's go. 120 00:09:11,885 --> 00:09:14,821 Easy, easy, easy... Let's sit you down. 121 00:09:19,893 --> 00:09:21,182 Find him. 122 00:09:21,795 --> 00:09:23,212 Doctor? 123 00:09:23,986 --> 00:09:26,099 Yarik. Faster. 124 00:09:28,339 --> 00:09:30,438 Hello, Pasha. Come over quickly, Pasha. 125 00:09:30,439 --> 00:09:32,272 Yuriy Sergeyevich isn't feeling well. 126 00:09:34,007 --> 00:09:35,075 In a moment. 127 00:09:47,696 --> 00:09:49,223 Where are we rushing to? 128 00:09:49,224 --> 00:09:51,057 Where to? To meet your dream. 129 00:09:51,858 --> 00:09:54,470 I'll put you on a plane and make sure you are met in Istanbul 130 00:09:54,494 --> 00:09:57,964 and treated with the famous Turkish hospitality. 131 00:10:01,568 --> 00:10:03,937 All right. But why the rush? 132 00:10:04,637 --> 00:10:06,907 Why couldn't we wait at least until tomorrow? 133 00:10:06,908 --> 00:10:09,309 Tomorrow is now. It's 4 AM. 134 00:10:10,343 --> 00:10:12,509 The hotel is already booked and paid. 135 00:10:12,533 --> 00:10:13,848 Just think about it. 136 00:10:13,849 --> 00:10:16,883 You'll be enjoying the sea air while looking at seagulls today. 137 00:10:17,550 --> 00:10:19,819 All you need to do is say thank you. 138 00:10:21,537 --> 00:10:22,606 Thank you. 139 00:10:29,928 --> 00:10:31,397 Yes, Stanislav Vladimirovich? 140 00:10:34,768 --> 00:10:36,093 I'll call you back. 141 00:10:40,773 --> 00:10:43,410 Okay, I need to stop for a coffee 142 00:10:44,144 --> 00:10:45,578 otherwise I'll fall asleep. 143 00:10:59,893 --> 00:11:00,894 Wait here. 144 00:11:10,470 --> 00:11:12,606 Stasik, why aren't you picking up? What's going on there? 145 00:11:12,607 --> 00:11:14,708 Kolorenko's people are here. 146 00:11:14,709 --> 00:11:15,843 How many? 147 00:11:15,844 --> 00:11:17,210 Two cars. 148 00:11:19,345 --> 00:11:20,781 How long have they been there? 149 00:11:20,782 --> 00:11:21,782 About 20 minutes. 150 00:11:22,053 --> 00:11:23,583 Okay, keep me posted. 151 00:11:30,456 --> 00:11:32,559 Sorry, I fell asleep. It happens to me. 152 00:11:33,061 --> 00:11:34,627 No worries. Do you want some coffee? 153 00:11:47,507 --> 00:11:49,175 Let's stop by my home for a few minutes. 154 00:11:56,460 --> 00:11:57,984 Why are you sitting? Come out. 155 00:11:58,465 --> 00:11:59,919 What for? I'll wait here. 156 00:12:00,010 --> 00:12:01,395 Listen, we don't have much time. 157 00:12:01,400 --> 00:12:02,611 If I say come out, you should. 158 00:12:02,635 --> 00:12:05,558 I'm not going to your house. You are bossing me around. 159 00:12:06,459 --> 00:12:08,595 How should I put it, so you understand. 160 00:12:08,861 --> 00:12:11,899 You'll go on your expedition, dig out everything you've dreamed of 161 00:12:11,900 --> 00:12:14,168 and won't think about the money at all. 162 00:12:14,169 --> 00:12:17,204 Isn't this enough to do what I ask you for another half an hour? 163 00:12:24,778 --> 00:12:26,112 - Careful. - Damn... 164 00:12:37,390 --> 00:12:39,373 Come on in, come. Don't be shy. 165 00:12:39,826 --> 00:12:40,965 Wow. 166 00:12:42,428 --> 00:12:44,097 - Not bad. - Yeah, I know. 167 00:12:46,228 --> 00:12:48,467 Sofa, remote, TV. 168 00:12:48,468 --> 00:12:50,570 Make yourself at home. I'll be back soon. 169 00:13:05,334 --> 00:13:08,988 Yes, when is the first flight to Istanbul? 170 00:13:18,695 --> 00:13:19,752 Business class. 171 00:13:21,169 --> 00:13:22,502 No, no. One way. 172 00:13:40,920 --> 00:13:44,457 News 173 00:13:49,329 --> 00:13:51,720 Hello, you've reached Professor Danilevskiy. 174 00:13:52,044 --> 00:13:54,634 Leave a message after the beep. 175 00:13:55,401 --> 00:13:57,772 Igor Svyatoslavovich, it's me, Tymchuk. 176 00:13:58,538 --> 00:14:01,474 I'm calling to inform you I found the money for our trip. 177 00:14:02,308 --> 00:14:06,027 But I'm going to Turkey a little earlier than you guys. 178 00:14:07,146 --> 00:14:09,148 Looks like, right now. 179 00:14:09,983 --> 00:14:13,620 But given that Korolenko Senior is paying for our trip, 180 00:14:14,053 --> 00:14:15,488 we'll soon meet in Turkey. 181 00:14:18,791 --> 00:14:20,226 See you. 182 00:14:27,500 --> 00:14:29,989 ...the return of the Rurikovich genealogy book 183 00:14:30,013 --> 00:14:31,411 wasn't the main sensation yesterday. 184 00:14:31,435 --> 00:14:34,159 According to the source close to the Korolenko family 185 00:14:34,183 --> 00:14:37,173 he found a Rurikovich heiress 186 00:14:37,197 --> 00:14:39,866 whose name is written on the golden pages of the book. 187 00:14:46,960 --> 00:14:48,652 What? Do you understand what's going on? 188 00:14:48,653 --> 00:14:50,603 What comments are you talking about? 189 00:14:52,492 --> 00:14:55,156 Wait a moment, wait. What did you say? 190 00:14:57,249 --> 00:14:58,696 The heiress has been found? 191 00:15:03,069 --> 00:15:05,404 I'd warned you. He can't overstrain. 192 00:15:05,617 --> 00:15:07,284 Such stress is dangerous for teenagers. 193 00:15:07,607 --> 00:15:09,240 But in his age and his heart... 194 00:15:09,264 --> 00:15:11,719 When he had ever listened to anyone, Pasha? 195 00:15:12,044 --> 00:15:13,755 You can reach me 24/7. 196 00:15:15,182 --> 00:15:16,549 Good. Thank you. 197 00:15:17,817 --> 00:15:18,985 Dad! 198 00:15:19,252 --> 00:15:21,555 Listen, journalists are saying some kind of royal heiress 199 00:15:21,556 --> 00:15:23,956 has appeared to Yuriy Sergeyevich. 200 00:15:24,903 --> 00:15:26,565 Almost from Yaslavsk family branch. 201 00:15:26,826 --> 00:15:29,729 Not now, Sasha, I'm busy. Pasha… 202 00:15:38,805 --> 00:15:39,990 Borya... 203 00:15:41,207 --> 00:15:43,609 Find Yarik within an hour. 204 00:15:44,944 --> 00:15:48,815 I gave the information about the heiress yesterday. 205 00:15:50,149 --> 00:15:53,219 We can't screw it up. 206 00:15:55,181 --> 00:15:56,184 Find him. 207 00:16:01,523 --> 00:16:03,094 Dad, what's going on? 208 00:16:03,596 --> 00:16:05,431 Why I don't know anything about it? 209 00:16:06,699 --> 00:16:10,971 Sasha, I... can't discuss this with you right now. 210 00:16:10,972 --> 00:16:12,605 How could you hide it from me? 211 00:16:13,478 --> 00:16:15,842 What's your plan? Where the hell is this heiress? 212 00:16:17,810 --> 00:16:19,713 It's not my secret to tell. 213 00:16:19,714 --> 00:16:22,648 Dad, it's not a secret anymore. 214 00:16:22,915 --> 00:16:24,851 It's all over the news. 215 00:16:29,115 --> 00:16:30,115 All right. 216 00:16:30,523 --> 00:16:33,126 Yura and I found her a long time ago. 217 00:16:33,127 --> 00:16:34,427 Kept an eye on her while... 218 00:16:35,361 --> 00:16:37,163 you were looking for the book. 219 00:16:37,997 --> 00:16:40,367 Means you knew about the heiress even without the book? 220 00:16:40,368 --> 00:16:42,536 Sash... We couldn't risk it. 221 00:16:42,537 --> 00:16:46,539 We needed the book to confirm the right of inheritance. 222 00:16:47,871 --> 00:16:51,210 I'm such an idiot. I've been used all this time. 223 00:16:52,398 --> 00:16:54,501 Sasha... Sasha. 224 00:17:07,052 --> 00:17:08,112 Huh, what an old fart. 225 00:17:08,336 --> 00:17:09,836 The return of Rurikovich family book. 226 00:17:10,096 --> 00:17:12,498 Promotes himself, pretends to be a saviour of the fatherland. 227 00:17:12,800 --> 00:17:14,131 Something happened? 228 00:17:14,267 --> 00:17:15,654 Yes, something happened. 229 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 Call the colonel here, now. 230 00:17:20,540 --> 00:17:22,376 You'd ordered to delete all the correspondence 231 00:17:22,377 --> 00:17:23,977 and never let him in again. 232 00:17:23,978 --> 00:17:26,746 Doesn't matter what I've said. Call him, immediately. 233 00:17:27,713 --> 00:17:30,016 We'll start a new game. 234 00:17:31,745 --> 00:17:35,254 We will take Korolenko's empire down loud and with pathos. 235 00:17:50,778 --> 00:17:52,805 Yuriy Sergeyevich, you should be in bed. 236 00:17:53,573 --> 00:17:55,172 Come, lie down. 237 00:17:56,504 --> 00:17:57,600 Come. 238 00:17:59,473 --> 00:18:00,713 Where is Yarik? 239 00:18:01,529 --> 00:18:03,387 I sent a guy to his apartment. 240 00:18:04,617 --> 00:18:06,085 Well, why you are here? 241 00:18:07,687 --> 00:18:10,023 You started the whole chain reaction, 242 00:18:10,024 --> 00:18:12,458 and I'm trying to coordinate all the processes. 243 00:18:12,506 --> 00:18:14,122 To be honest, I don't have enough time. 244 00:18:14,123 --> 00:18:15,286 Careful. 245 00:18:16,896 --> 00:18:19,065 What's on the news? 246 00:18:20,143 --> 00:18:21,200 Exactly what you said. 247 00:18:21,734 --> 00:18:25,304 That we have the heiress and soon we will present her. 248 00:18:26,305 --> 00:18:28,219 Well, am I wrong? 249 00:18:28,708 --> 00:18:32,049 We don't have the heiress. We didn't find Yarik. 250 00:18:32,478 --> 00:18:34,417 Business Ilyin was dealing with is still on. 251 00:18:34,441 --> 00:18:39,318 The interest of the press to your name will only spur our enemies. 252 00:18:40,286 --> 00:18:43,959 And this will tie hands in a deal with a clear Swiss bank. 253 00:18:43,983 --> 00:18:48,394 Borya, Borya, stop clacking. Better go look for Yarik. 254 00:18:48,859 --> 00:18:50,830 Just stay in bed, I'll do everything it myself. 255 00:18:51,330 --> 00:18:52,547 Go. 256 00:19:13,500 --> 00:19:14,832 No, no, it's too long. 257 00:19:14,856 --> 00:19:17,623 Then look for a flight to any other Turkish city today. 258 00:19:24,660 --> 00:19:26,306 Yes, miss, thank you. Please book it. 259 00:19:26,640 --> 00:19:27,686 Sofia! 260 00:19:32,288 --> 00:19:34,408 Sofia. Sofia, wake up. We have a problem. 261 00:19:34,409 --> 00:19:36,977 My fiancé is coming here any minute. So, let's go. 262 00:19:36,978 --> 00:19:39,178 So what? Is she the jealous type? 263 00:19:39,462 --> 00:19:42,260 Yes, she is, but this doesn't concern you. Please, come. 264 00:19:42,284 --> 00:19:44,585 Listen, you came to my house without an invitation. 265 00:19:44,609 --> 00:19:45,918 I didn't ask for any of it. 266 00:19:46,591 --> 00:19:49,522 Where should I go? To the closet? 267 00:19:51,757 --> 00:19:53,426 - Come with me. - Seriously? 268 00:19:56,195 --> 00:19:57,570 Here, come in. You'll like it. 269 00:19:59,228 --> 00:20:01,567 - My stuff, my stuff! - Yes, yes, here, thanks. 270 00:20:07,239 --> 00:20:08,507 Well... 271 00:20:09,341 --> 00:20:10,576 Sashka. 272 00:20:10,943 --> 00:20:11,977 You knew? 273 00:20:13,746 --> 00:20:15,109 Answer me. 274 00:20:15,133 --> 00:20:16,616 First of all, hello, love. 275 00:20:16,617 --> 00:20:18,618 Yarik! I need your honest answer. 276 00:20:18,619 --> 00:20:20,654 Wait, what are you talking about? Please explain. 277 00:20:20,655 --> 00:20:23,190 All those years I've been working my butt off for your grandfather. 278 00:20:23,191 --> 00:20:24,357 Yes, I'm aware of it, Sasha. 279 00:20:24,358 --> 00:20:26,093 All those years I've been fed a story 280 00:20:26,094 --> 00:20:28,929 that all Korolenko's empire was built on a box, 281 00:20:28,930 --> 00:20:31,246 full of golden coins of Rurikovich descendant's. 282 00:20:31,714 --> 00:20:33,900 In gratitude for it, your grandfather creates a fund 283 00:20:33,901 --> 00:20:35,235 and invests in research. 284 00:20:35,236 --> 00:20:36,855 Yeah, I'm aware of it. Get to the point. 285 00:20:43,676 --> 00:20:47,447 I haven't eaten, slept or rested in three years, Yarik. 286 00:20:47,448 --> 00:20:50,083 I can't even remember when was the last time I held a book. 287 00:20:50,084 --> 00:20:51,851 But what about the book of Rurikovich? 288 00:20:52,417 --> 00:20:53,605 Oh, you are amusing, Yarik. 289 00:20:54,241 --> 00:20:55,855 Where are you heading with this? 290 00:20:56,489 --> 00:20:59,159 And today, by pure accident, I hear on the news 291 00:20:59,183 --> 00:21:02,730 that you've been playing a double game all this time. 292 00:21:03,522 --> 00:21:04,554 Who we? 293 00:21:04,586 --> 00:21:06,677 And in fact, you are looking for the heiress 294 00:21:06,702 --> 00:21:08,501 and I'm being used. 295 00:21:08,796 --> 00:21:11,271 No, wait, wait. I have absolutely nothing to do with it. 296 00:21:11,272 --> 00:21:13,507 I found it out just a few hours ago myself. 297 00:21:13,508 --> 00:21:16,472 First thing I was planning to do was to discuss it with you. 298 00:21:29,355 --> 00:21:30,548 What's that, Yarik? 299 00:21:40,954 --> 00:21:42,207 I'll call you back. 300 00:21:42,425 --> 00:21:43,703 Whose phone is this? 301 00:21:45,638 --> 00:21:46,823 Hi. 302 00:21:47,440 --> 00:21:48,607 Is it her? 303 00:21:49,041 --> 00:21:52,513 Well hello, hello. Your Highness, I assume? 304 00:21:52,878 --> 00:21:53,980 I'm... 305 00:21:53,981 --> 00:21:56,348 What were you doing there, princess? Thinking? 306 00:21:56,949 --> 00:21:59,344 Two men are coming here. I've already seen one of them. 307 00:21:59,345 --> 00:22:01,153 I think he was spying on me. 308 00:22:03,155 --> 00:22:04,291 Let's get out of here. 309 00:22:04,292 --> 00:22:05,892 I'm not going anywhere. Why would I? 310 00:22:05,893 --> 00:22:08,528 Given we are all here, let's talk and discuss. 311 00:22:08,529 --> 00:22:10,296 No, let's discuss this later, Sasha. 312 00:22:13,367 --> 00:22:15,674 The heiress, amazing. 313 00:22:15,698 --> 00:22:19,406 Sasha, please, we have to go or I'll lose everything. 314 00:22:19,407 --> 00:22:21,239 What a brilliant plan. 315 00:22:21,240 --> 00:22:24,177 A simple girl, from a regular family. 316 00:22:24,178 --> 00:22:26,212 Cinderella. An ideal heiress. 317 00:22:31,383 --> 00:22:34,314 Okay... Can I get my phone back? 318 00:22:34,330 --> 00:22:35,511 - Sure. - I must go, goodbye. 319 00:22:35,535 --> 00:22:37,833 Sofia, wait. We already agreed on everything. Sofia! 320 00:22:38,557 --> 00:22:41,160 - Sasha. - Yes? 321 00:22:41,486 --> 00:22:43,229 If you love me, please don't rat me out. 322 00:22:43,230 --> 00:22:45,297 Give me a chance to explain everything. 323 00:23:03,248 --> 00:23:05,217 Hey! Where are you taking me? 324 00:23:18,747 --> 00:23:20,299 Do we really need to run? 325 00:23:27,982 --> 00:23:28,982 Hi. 326 00:23:29,018 --> 00:23:30,106 Sasha. 327 00:23:31,310 --> 00:23:33,178 It's worthless what you've started. 328 00:23:34,147 --> 00:23:36,882 Your bouncer is also worthless. I'm here alone. 329 00:23:56,352 --> 00:23:57,506 I don't know where Yarik is. 330 00:23:57,530 --> 00:23:59,271 I'm not part of his plans. 331 00:23:59,705 --> 00:24:02,175 - I get him. - Why is it so? 332 00:24:02,176 --> 00:24:04,344 It's unpleasant to find out that you have been 333 00:24:04,345 --> 00:24:06,346 forgetting your own interests for years 334 00:24:06,347 --> 00:24:08,248 for people who are simply manipulating you, Dad. 335 00:24:08,249 --> 00:24:09,249 Oh, Sasha… 336 00:24:10,149 --> 00:24:12,819 Who is manipulating you? It's the other way around. 337 00:24:12,820 --> 00:24:15,020 We wanted to keep you out of these problems. 338 00:24:15,220 --> 00:24:18,041 I always dreamed that your life would be different. 339 00:24:18,065 --> 00:24:21,694 That you could do what you want without thinking about money. 340 00:24:22,405 --> 00:24:23,696 Okay, good. 341 00:24:25,130 --> 00:24:27,130 I have to update Yuriy Sergeyevich. 342 00:24:27,433 --> 00:24:29,740 Let's go. Are you coming with us? 343 00:24:30,437 --> 00:24:32,638 No. I'm not going to run after him. 344 00:24:34,091 --> 00:24:36,241 Sasha, you're looking for enemies in a wrong place. 345 00:24:36,596 --> 00:24:40,145 Of course, Daddy. I can only trust myself now. 346 00:24:50,222 --> 00:24:52,191 I think it's about time you explained yourself. 347 00:24:53,909 --> 00:24:55,195 What explanation do you need? 348 00:24:55,543 --> 00:24:58,097 I need the truth. Finally. 349 00:24:58,799 --> 00:25:00,866 What truth? I don't know it exactly myself. 350 00:25:02,468 --> 00:25:05,904 Whose heiress? If you ask me, it's nonsense. 351 00:25:28,560 --> 00:25:32,513 Attention, sliding doors! The next stop has no name. 352 00:25:37,503 --> 00:25:38,772 So, Adriusha? 353 00:25:38,773 --> 00:25:41,607 You will be referring like that to your mates in the barracks. 354 00:25:41,787 --> 00:25:45,110 Why so swift? Anyway, why did you call me? 355 00:25:46,044 --> 00:25:48,447 Someone ratted me out to Korolenko. 356 00:25:49,248 --> 00:25:51,017 He knows I've been digging under him. 357 00:25:51,018 --> 00:25:52,018 Happens. 358 00:25:52,618 --> 00:25:56,222 It's weird he simply fired me. Listen, we have to act quickly. 359 00:25:56,223 --> 00:25:57,624 What are we going to do? 360 00:25:57,625 --> 00:26:01,026 All this time he kept some heiress of Rurikovich in secret. 361 00:26:02,361 --> 00:26:04,863 You must find out why he needs her. 362 00:26:06,044 --> 00:26:08,468 We have to take him down earlier that he takes me down. 363 00:26:08,469 --> 00:26:09,731 Look, Adriusha, 364 00:26:10,303 --> 00:26:13,739 it's not acceptable to point fingers at those who are higher in rank. 365 00:26:15,308 --> 00:26:17,873 This is called army hazing. And entails responsibility. 366 00:26:18,577 --> 00:26:20,612 Did you call me to work? Let's work. 367 00:26:21,447 --> 00:26:23,215 So, what about the heiress? 368 00:26:28,253 --> 00:26:29,388 Nothing outside. 369 00:26:30,122 --> 00:26:32,859 All this time Korolenko managed the foundation 370 00:26:32,860 --> 00:26:36,328 and financed the search. 371 00:26:36,895 --> 00:26:39,797 Supposedly out of love to history 372 00:26:39,798 --> 00:26:41,851 and gratitude to his childhood friend. 373 00:26:42,034 --> 00:26:44,771 The friend who gave him the initial capital. 374 00:26:44,772 --> 00:26:46,406 A box with antique coins. 375 00:26:46,407 --> 00:26:49,676 Supposedly this friend is a descendant of a noble family. 376 00:26:49,677 --> 00:26:50,678 But in fact... 377 00:26:51,777 --> 00:26:53,779 In fact, he was looking for the heiress. 378 00:26:54,213 --> 00:26:55,514 It's in today's news. 379 00:26:56,548 --> 00:26:58,182 I dug a little, 380 00:26:58,183 --> 00:27:01,020 information was given to the media by Korolenko himself. 381 00:27:03,355 --> 00:27:06,759 I need an inside source... from Korolenko's side. 382 00:27:07,863 --> 00:27:09,795 You, as far as I understand, are no longer there. 383 00:27:10,896 --> 00:27:12,164 Find the source. 384 00:27:25,711 --> 00:27:27,713 Okay, enough. Take me to Mum. 385 00:27:28,198 --> 00:27:30,383 Mum? You have a flight in an hour, business class. 386 00:27:30,384 --> 00:27:31,684 I'm not going anywhere. 387 00:27:31,685 --> 00:27:32,685 You are so going. 388 00:27:34,714 --> 00:27:35,999 Will you force me to? 389 00:27:36,000 --> 00:27:37,398 Do I need to force you? 390 00:27:43,957 --> 00:27:45,002 I'm kidding. 391 00:27:45,026 --> 00:27:46,026 Listen... 392 00:27:47,315 --> 00:27:50,800 Just think about it as your only chance to get to the excavation. 393 00:27:50,903 --> 00:27:52,404 For you and your group. 394 00:27:57,109 --> 00:27:58,377 Okay. 395 00:27:59,378 --> 00:28:01,414 But I can't go without my passport. 396 00:28:01,415 --> 00:28:03,649 You didn't mention yesterday that I'll need it. 397 00:28:04,612 --> 00:28:07,252 Okay, we will have time for that. 398 00:28:08,998 --> 00:28:10,275 We'll stop by your place. 399 00:28:18,361 --> 00:28:19,361 Did you find him? 400 00:28:19,400 --> 00:28:21,099 No. He wasn't at home. 401 00:28:22,100 --> 00:28:23,735 We're checking airports. 402 00:28:26,541 --> 00:28:27,704 Did you track his phone? 403 00:28:27,728 --> 00:28:30,576 Yes, but he is using secured diplomatic network. 404 00:28:31,343 --> 00:28:32,666 What do you suggest? 405 00:28:32,945 --> 00:28:36,324 Her phone. People are working on it already. 406 00:28:38,860 --> 00:28:39,860 Go ahead. 407 00:28:52,076 --> 00:28:54,421 Thank you for the lift. It was an unforgettable trip. 408 00:28:54,445 --> 00:28:57,819 I'm glad it's over. I'm not going anywhere. 409 00:29:00,072 --> 00:29:02,174 Stop. How do you mean you are not going? 410 00:29:02,198 --> 00:29:03,309 What about our deal? 411 00:29:03,310 --> 00:29:05,543 What about your classmates dreaming to get to Turkey 412 00:29:05,544 --> 00:29:07,013 for stupid excavation? 413 00:29:07,014 --> 00:29:08,645 Enough manipulating me. 414 00:29:08,646 --> 00:29:10,383 Why do you think I'm manipulating you? 415 00:29:10,384 --> 00:29:12,517 I truly want to help you and your friends. 416 00:29:12,879 --> 00:29:14,386 Is that why you are lying to me? 417 00:29:14,871 --> 00:29:15,871 No, I'm not lying to you. 418 00:29:15,895 --> 00:29:17,189 This conversation is over. 419 00:29:17,389 --> 00:29:19,625 Wait, wait. What do you mean it's over? 420 00:29:20,225 --> 00:29:22,227 I've had enough of you and your Turkey. 421 00:29:22,494 --> 00:29:23,729 Let me go. 422 00:29:24,930 --> 00:29:26,197 Go. 423 00:29:26,198 --> 00:29:27,933 You don't want to go to Turkey, right? 424 00:29:28,109 --> 00:29:29,601 What do you want then? Sofia? 425 00:29:34,231 --> 00:29:36,065 It's more important to find out who I am. 426 00:29:38,208 --> 00:29:40,747 Do you know anything about what your fiancée was saying? 427 00:29:40,748 --> 00:29:42,036 Let's assume I know. So what? 428 00:29:42,924 --> 00:29:44,021 Will you tell me? 429 00:29:44,483 --> 00:29:47,115 Perhaps I will, but on one condition… 430 00:29:48,587 --> 00:29:49,855 I'm starving. 431 00:29:50,900 --> 00:29:54,893 Let's go grab something to eat and we will talk? 432 00:30:12,186 --> 00:30:13,712 Good day. 433 00:30:14,546 --> 00:30:15,714 Shall we talk? 434 00:30:17,019 --> 00:30:18,051 About what? 435 00:30:18,052 --> 00:30:20,953 Judging by your face you also weren't aware of the things. 436 00:30:21,691 --> 00:30:24,090 Have a seat. 437 00:30:24,091 --> 00:30:26,960 I'm well aware of the fact we are no longer allies. 438 00:30:26,961 --> 00:30:28,193 Why is it so? 439 00:30:28,827 --> 00:30:31,330 We can still have a deal. 440 00:30:31,897 --> 00:30:33,299 What kind of deal? 441 00:30:33,300 --> 00:30:37,169 Well... Korolenko empire is collapsing. 442 00:30:38,403 --> 00:30:40,505 The heiress is about to replace you. 443 00:30:41,119 --> 00:30:43,608 Crushed plans and illusions. Should I continue? 444 00:30:43,892 --> 00:30:47,412 Or you are a smart girl and realize you need me as much as I need you? 445 00:30:47,908 --> 00:30:50,348 You know, if I were looking for an ally, 446 00:30:50,349 --> 00:30:52,117 I would hardly have chosen you. 447 00:30:52,784 --> 00:30:54,418 I was always surprised by Yuriy Sergeyevich 448 00:30:54,419 --> 00:30:56,121 and his relationship with you. 449 00:30:58,423 --> 00:30:59,825 This conversation is over. 450 00:31:01,059 --> 00:31:03,628 Alexandra Borisovna, you are mistaken. 451 00:31:04,663 --> 00:31:08,133 Yuriy Sergeyevich trusted me with very important tasks. 452 00:31:09,748 --> 00:31:11,569 By the way, I remember 453 00:31:11,570 --> 00:31:14,047 you called off the wedding with Igor Danilevskiy 454 00:31:14,048 --> 00:31:15,673 a week before the ceremony. 455 00:31:15,674 --> 00:31:17,976 Did this photo had anything to do with it? 456 00:31:25,352 --> 00:31:28,521 Where did you get that? I'd destroyed it. 457 00:31:28,522 --> 00:31:29,789 You destroyed a copy. 458 00:31:29,790 --> 00:31:32,458 I've kept the original and all the photomontages I'd made 459 00:31:32,459 --> 00:31:36,862 on Yuriy Sergeyevich's request whom you respect so much. 460 00:31:38,608 --> 00:31:40,265 It turned out for a reason… 461 00:31:48,764 --> 00:31:49,764 I need time. 462 00:31:49,941 --> 00:31:52,477 And I need accurate data. 463 00:31:53,360 --> 00:31:56,748 Verified three times, better four times. 464 00:31:58,483 --> 00:31:59,570 I'll think about it. 465 00:32:01,889 --> 00:32:02,889 Think about it. 466 00:32:22,669 --> 00:32:24,210 - Good afternoon. - Good afternoon. 467 00:32:24,211 --> 00:32:25,545 Where can we take a seat? 468 00:32:25,546 --> 00:32:28,213 We have the best seats for you. Follow me. 469 00:32:32,724 --> 00:32:34,620 - Coffee, please. - I'm on it. 470 00:32:34,621 --> 00:32:36,454 Waiter, please bring the bill. 471 00:32:36,750 --> 00:32:37,795 Yes, madam. 472 00:32:43,115 --> 00:32:44,696 - There you go. - Thank you. 473 00:32:45,885 --> 00:32:47,389 I hope the food here is good. 474 00:32:48,668 --> 00:32:53,438 It depends on your behaviour and of course, tips, sir. 475 00:32:59,945 --> 00:33:03,316 The hype surrounding the heiress of an ancient clan 476 00:33:03,317 --> 00:33:06,050 arose after the genealogy book of the Rurikovich 477 00:33:06,051 --> 00:33:08,154 was brought to our country. 478 00:33:08,155 --> 00:33:11,423 No doubt, the significance of this event can hardly be estimated. 479 00:33:26,905 --> 00:33:27,996 Dad, can we talk? 480 00:33:28,020 --> 00:33:29,375 Hang on, I'm in rush. 481 00:33:29,376 --> 00:33:31,243 Listen, it won't take long. 482 00:33:31,743 --> 00:33:35,118 Tell me, did you know that photo was fake? 483 00:33:35,622 --> 00:33:37,323 Where did you get that information from? 484 00:33:37,324 --> 00:33:40,051 Did Yuriy Sergeyevich deceive you as well? 485 00:33:40,485 --> 00:33:43,356 Sasha, this is going to be a long conversation. Let's postpone it. 486 00:33:43,357 --> 00:33:44,524 Means you knew, yes? 487 00:33:44,525 --> 00:33:45,890 I didn't know a thing. 488 00:33:45,891 --> 00:33:49,060 Even if the photo was fake, there were reasons to do it. 489 00:33:50,306 --> 00:33:52,064 We will certainly talk about this later. 490 00:33:54,499 --> 00:33:56,968 Don't do anything stupid before we clear the air. 491 00:34:28,298 --> 00:34:31,069 Are we going to play hide and seek every time? 492 00:34:31,970 --> 00:34:33,624 You wanted to tell me something? 493 00:34:33,872 --> 00:34:35,907 Why are you so nervous all the time, Adriusha? 494 00:34:36,519 --> 00:34:38,343 It causes illnesses. Calm down. 495 00:34:39,144 --> 00:34:40,278 You want a sandwich? 496 00:34:42,647 --> 00:34:44,036 I see, you don't want one. 497 00:34:44,682 --> 00:34:47,051 Okay, Sofia Tymchuk 498 00:34:47,052 --> 00:34:50,623 is most likely a granddaughter of Danila Izyaslavsky, 499 00:34:50,624 --> 00:34:51,800 Korolenko's friend. 500 00:34:52,590 --> 00:34:54,743 They'd started a business together in the '90s. 501 00:34:54,767 --> 00:34:57,147 Afterwards, Danila was blown up in his own car. 502 00:34:57,662 --> 00:34:59,232 What an unexpected coincidence. 503 00:34:59,256 --> 00:35:03,935 After the death of Izyaslavsky, Korolenko took his son Roman. 504 00:35:06,338 --> 00:35:07,872 He raised him as his own, 505 00:35:08,673 --> 00:35:11,977 but the guy ran away when he was 17. 506 00:35:12,611 --> 00:35:15,380 A freelance artist, a rolling stone. 507 00:35:15,980 --> 00:35:17,370 Then he had a daughter. 508 00:35:17,716 --> 00:35:20,145 Well, the granddaughter of this Danila Izyaslavsky, obviously. 509 00:35:20,369 --> 00:35:23,588 Where the daddy disappeared after that, it's unknown. 510 00:35:24,389 --> 00:35:26,424 I'll let you know if I find anything else. 511 00:35:26,958 --> 00:35:28,293 Will this work? 512 00:35:34,895 --> 00:35:36,535 Over there, put it in the case. 513 00:35:49,922 --> 00:35:51,658 You promised to tell me who I am 514 00:35:51,850 --> 00:35:54,853 and why your girlfriend thinks I am a princess and an heiress. 515 00:35:55,524 --> 00:35:57,455 To be honest, I don't know it exactly myself. 516 00:35:57,696 --> 00:35:59,057 Who knows? Your grandpa? 517 00:36:00,335 --> 00:36:01,760 Yes, my grandpa. It's likely. 518 00:36:03,386 --> 00:36:05,997 Listen, I want you to take me to him right now. 519 00:36:06,765 --> 00:36:09,401 I need to find everything out. Perhaps he knew my father. 520 00:36:10,602 --> 00:36:12,337 Have you thought about it well? 521 00:36:13,471 --> 00:36:14,841 Come on, will he eat me? 522 00:36:14,842 --> 00:36:16,841 Yes, he will. You don't know my grandfather. 523 00:36:17,075 --> 00:36:19,010 - Okay, let's go. - Where to? 524 00:36:28,377 --> 00:36:29,377 Well... 525 00:36:31,186 --> 00:36:32,196 Again. 526 00:36:32,484 --> 00:36:34,125 Sir, I swear, it's not my fault. 527 00:36:34,292 --> 00:36:36,695 Whose fault is that you are clumsy? 528 00:36:39,397 --> 00:36:41,183 You are not getting paid this month. 529 00:36:41,501 --> 00:36:43,401 I heard that slavery was abolished. 530 00:36:46,763 --> 00:36:48,206 Am I a slave owner? 531 00:36:50,510 --> 00:36:51,697 You are fired! 532 00:36:55,513 --> 00:36:57,121 Sorry, mate, I wanted to help. 533 00:36:57,245 --> 00:36:58,650 Well thank you. 534 00:36:58,977 --> 00:36:59,977 Damn. 535 00:37:41,894 --> 00:37:43,529 Are those people who I think they are? 536 00:37:43,530 --> 00:37:45,730 Yes, they are the people you were dreaming of so badly. 537 00:37:50,336 --> 00:37:52,103 Now you can ask all your questions. 538 00:38:20,120 --> 00:38:21,120 Sofia? 539 00:38:22,901 --> 00:38:26,771 I'm Yuriy Korolenko. A friend of your grandfather. 540 00:38:27,562 --> 00:38:29,241 Sofia. Sofia Tymchuk. 541 00:38:29,830 --> 00:38:30,830 Come. 542 00:38:33,944 --> 00:38:35,940 Don't you want to explain anything to me? 543 00:38:37,807 --> 00:38:40,930 I'll talk to you later. Come. 544 00:39:02,800 --> 00:39:05,370 - Are you cold? - No, I'm fine. 545 00:39:05,677 --> 00:39:08,379 - Let's go for a walk. - Okay. 546 00:39:09,681 --> 00:39:12,649 My precious Princess Izyaslavskaya, 547 00:39:12,650 --> 00:39:16,788 this day has finally arrived. 548 00:39:17,422 --> 00:39:19,599 I lived up to this day, I'm happy. 549 00:39:20,438 --> 00:39:21,611 My last name is Tymchuk. 550 00:39:23,361 --> 00:39:26,097 No one told you about your real name? 551 00:39:27,481 --> 00:39:28,900 I never asked. 552 00:39:29,701 --> 00:39:31,701 I'm not even sure Mum knows it. 553 00:39:31,798 --> 00:39:32,896 She does. 554 00:39:33,882 --> 00:39:36,407 She got the adoption paperwork done when you were little. 555 00:39:37,075 --> 00:39:40,178 There is your birth certificate somewhere. 556 00:39:41,279 --> 00:39:44,315 You have such a deep knowledge about my childhood. 557 00:39:44,749 --> 00:39:46,685 To be honest, it is scary. 558 00:39:48,296 --> 00:39:50,522 So, I had a friend. 559 00:39:51,022 --> 00:39:52,458 His name was Danila. 560 00:39:52,459 --> 00:39:54,548 We started a business together. 561 00:39:55,435 --> 00:39:57,629 Unfortunately, he is no longer with us 562 00:39:57,630 --> 00:40:02,200 and everything I have has to be split in half. 563 00:40:02,690 --> 00:40:07,438 His family had a weird box of ancient gold coins. 564 00:40:08,006 --> 00:40:10,097 No one knew where these coins came from. 565 00:40:10,542 --> 00:40:13,311 They were simply passed from generation to generation. 566 00:40:15,564 --> 00:40:16,694 How many coins? 567 00:40:17,081 --> 00:40:20,251 Enough to start a business in the '90s. 568 00:40:21,052 --> 00:40:22,787 So here we are, two of us. 569 00:40:23,538 --> 00:40:28,193 Young, half-starved engineers with kids. 570 00:40:29,058 --> 00:40:32,864 That's when Danila decided to sell these coins. 571 00:40:33,493 --> 00:40:36,401 The business started to expand. 572 00:40:38,516 --> 00:40:39,737 Danila got sick. 573 00:40:40,783 --> 00:40:44,508 And asked me to keep an eye on his son, 574 00:40:44,509 --> 00:40:45,777 hence your father. 575 00:40:46,978 --> 00:40:48,446 You knew my father? 576 00:40:49,894 --> 00:40:52,417 Yes. I did what I could. 577 00:40:52,917 --> 00:40:55,253 I paid for his studies. 578 00:40:55,453 --> 00:40:59,090 I even had a job opening on the board for him. 579 00:41:00,325 --> 00:41:02,328 But he rejected everything. 580 00:41:02,329 --> 00:41:06,297 The only thing he was interested in was drawing. 581 00:41:08,332 --> 00:41:09,811 My father was an artist? 582 00:41:11,863 --> 00:41:14,444 Please, tell me everything. 583 00:41:15,497 --> 00:41:17,355 Yes, he was an artist. 584 00:41:18,743 --> 00:41:21,112 I'd tried to help him out in life... 585 00:41:22,680 --> 00:41:24,116 but I failed. 586 00:41:24,117 --> 00:41:27,418 He did what he wanted, avoided me 587 00:41:27,886 --> 00:41:30,321 and said he wasn't interested in business. 588 00:41:31,742 --> 00:41:33,191 What happened to him? 589 00:41:34,588 --> 00:41:35,615 He died. 590 00:41:38,931 --> 00:41:40,798 Didn't Tamara tell you that? 591 00:41:41,366 --> 00:41:42,636 She didn't know. 592 00:41:43,928 --> 00:41:47,038 She said that one day he went out and never came back. 593 00:41:48,506 --> 00:41:52,143 Yes, officially she was no one to him. 594 00:41:56,180 --> 00:41:59,684 Too much information for one day. 595 00:42:00,921 --> 00:42:02,603 I need to process it. 596 00:42:02,987 --> 00:42:06,791 I know a place where you can do it. 597 00:42:09,848 --> 00:42:11,295 On a desert island? 598 00:42:11,829 --> 00:42:14,532 No, in my house. It's your house now as well. 599 00:42:15,380 --> 00:42:17,135 I would be honoured. 600 00:42:28,157 --> 00:42:29,480 Come in. 43546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.