Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:09,209
TV Channel UKRAYINA Presents
2
00:00:14,808 --> 00:00:17,611
THE HEIRESS
3
00:00:22,523 --> 00:00:25,325
EPISODE 1
4
00:00:28,723 --> 00:00:31,723
Anastasia Ivanova
Vlad Nikitiuk
5
00:00:37,944 --> 00:00:40,958
Ksenia Mishina
Georgiy Khostikoev
6
00:00:48,098 --> 00:00:51,146
Aleksandr Kryzhanovskiy
Sergey Sipliviy
7
00:00:56,790 --> 00:01:01,128
The open-air museum
Spivocha Sloboda welcomes visitors.
8
00:01:01,368 --> 00:01:04,933
Today we are expecting
a visit of the princess
9
00:01:04,934 --> 00:01:09,771
who brought an ancient book
of the ancient Rurikovich family
10
00:01:09,772 --> 00:01:11,939
as part of her official visit.
11
00:01:12,043 --> 00:01:16,331
We are happy to welcome
Her Highness in our park-museum.
12
00:01:26,820 --> 00:01:30,243
Everything goes according to the plan.
The princess has arrived.
13
00:01:30,244 --> 00:01:32,208
Photoshoot is planned
right after the show.
14
00:01:32,209 --> 00:01:33,561
According to whose plan, Vlad?
15
00:01:33,562 --> 00:01:36,830
If it was up to me, I would have
been with the princess right now.
16
00:01:37,331 --> 00:01:39,473
Andrei Grigoryevich,
no one gave us the authority
17
00:01:39,474 --> 00:01:41,035
to dictate our
conditions to Korolenko.
18
00:01:41,036 --> 00:01:42,603
Vlad, you either take the authority
19
00:01:42,604 --> 00:01:45,372
or you run after those who took it.
Okay, I'll figure this out.
20
00:01:47,250 --> 00:01:49,062
How annoying is Yarik.
21
00:01:49,343 --> 00:01:52,021
After all, I manage
the Korolenko foundation
22
00:01:52,022 --> 00:01:55,549
and it's my merit we finally
got the book of Rurikovich.
23
00:01:55,751 --> 00:01:58,184
I'll have to explain it
to everyone.
24
00:02:36,723 --> 00:02:40,928
We remind our visitors we
have open souvenir shops,
25
00:02:40,929 --> 00:02:45,564
you have an opportunity
to take pictures.
26
00:02:45,565 --> 00:02:47,000
Of course.
27
00:02:57,477 --> 00:03:01,355
For the Vozrazhday foundation
which I have an honour to manage
28
00:03:01,379 --> 00:03:04,481
and for the whole Korolenko family
today is a very important day,
29
00:03:04,482 --> 00:03:07,888
the great book is returning home.
30
00:03:08,722 --> 00:03:12,827
It will shed light on the existence
of another historical branch
31
00:03:12,828 --> 00:03:15,796
from Rurikovich family
to Volhynia princes.
32
00:03:16,296 --> 00:03:20,034
We are very pleased that
Her Highness, Princess of Sweden,
33
00:03:20,035 --> 00:03:23,971
Duchess of Helsingland
personally brought us this treasure.
34
00:03:33,647 --> 00:03:35,883
Tymchuk, your feet!
On the throne!
35
00:03:35,884 --> 00:03:37,117
Get off it right now!
36
00:03:37,484 --> 00:03:39,086
I am, I am.
37
00:03:42,353 --> 00:03:43,857
Oh damn!
38
00:03:45,192 --> 00:03:47,861
- Yaroslav Vladimirovich.
- Great you came up to us.
39
00:03:48,163 --> 00:03:50,597
The princess would like to
get a picture with the princess.
40
00:03:53,189 --> 00:03:54,401
All right girls, see you.
41
00:03:57,604 --> 00:03:58,905
Well of course.
42
00:04:00,475 --> 00:04:03,188
We need to wait three
minutes to take a photo.
43
00:04:03,212 --> 00:04:05,345
- The princess is here until 12.
- So what?
44
00:04:06,346 --> 00:04:07,647
Ein moment.
45
00:04:09,516 --> 00:04:10,884
Yaroslav, is everything fine?
46
00:04:11,284 --> 00:04:13,587
Yes, everything is fine.
47
00:04:15,789 --> 00:04:18,191
I'm so sorry, one minute.
48
00:04:23,196 --> 00:04:26,867
Mummy, I am also studying,
but today is Olya's turn to clean up.
49
00:04:27,367 --> 00:04:30,237
Mum, she is not writing
her thesis around the clock.
50
00:04:30,504 --> 00:04:32,273
Miss, excuse me,
can I have a moment?
51
00:04:32,274 --> 00:04:33,906
Mum, I, unlike Olya, at least know
52
00:04:33,907 --> 00:04:35,876
what faculty I am in
and why I am studying.
53
00:04:37,577 --> 00:04:40,681
- Mummy, please.
- Miss, can I have a moment?
54
00:04:42,082 --> 00:04:44,283
Mum... okay, all right,
55
00:04:44,284 --> 00:04:46,186
I'll come, but only late at night.
56
00:04:47,020 --> 00:04:48,622
Okay, Mum, bye.
57
00:04:50,490 --> 00:04:52,727
- What?
- I need to take a picture with you.
58
00:04:52,728 --> 00:04:54,562
Excuse me, my working day is over.
59
00:04:54,563 --> 00:04:56,864
You don't understand,
it's for the princess, not me.
60
00:04:56,865 --> 00:04:59,366
What is it, just princesses around?
One gave me all her life,
61
00:04:59,966 --> 00:05:02,034
the second is writing her thesis
62
00:05:02,035 --> 00:05:04,071
and the third one wants
a picture, seriously?
63
00:05:04,072 --> 00:05:05,672
All right, miss, but still...
64
00:05:06,673 --> 00:05:09,143
Sofia, princess of ancient Russia,
from 10 AM to 12 PM.
65
00:05:09,144 --> 00:05:11,545
Your Highness, please,
give us a little attention.
66
00:05:12,175 --> 00:05:14,850
- Sorry, but no.
- Hang on, what does it mean no?
67
00:05:14,851 --> 00:05:16,651
- What are you so busy with?
- I will tell you.
68
00:05:16,652 --> 00:05:19,253
First of all, I've got a very
important lecture at the university.
69
00:05:19,254 --> 00:05:20,755
Then I've got two
part-time jobs,
70
00:05:20,756 --> 00:05:23,156
after that I'm helping
Mum at the hotel. Excuse me.
71
00:05:25,358 --> 00:05:26,760
Well this is not...
72
00:05:30,182 --> 00:05:31,365
Excuse me.
73
00:05:31,366 --> 00:05:33,201
- Yaroslav, what's going on?
- The lady will be happy
74
00:05:33,202 --> 00:05:35,435
to make photo with you.
75
00:05:37,170 --> 00:05:39,774
That's a lie, madam.
My working hours are over.
76
00:05:39,775 --> 00:05:41,475
So your friend can borrow my dress
77
00:05:41,476 --> 00:05:44,143
and take as many pictures
as he needs while I have to go.
78
00:05:44,144 --> 00:05:46,546
Good for you.
I'm princess all the time.
79
00:05:46,751 --> 00:05:50,651
From birth, seven days a week.
What is your name?
80
00:05:50,652 --> 00:05:53,554
- Sofia.
- Sofia? I'm Madlen.
81
00:05:53,555 --> 00:05:55,423
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
82
00:05:55,424 --> 00:05:57,458
I see, your time is your money.
83
00:05:57,459 --> 00:06:00,360
This isn't about it, but I must go.
84
00:06:02,729 --> 00:06:03,791
Please.
85
00:06:05,732 --> 00:06:06,800
All right.
86
00:06:07,500 --> 00:06:08,869
Be so kind.
87
00:06:09,836 --> 00:06:11,899
Hang on, I'll put the fur coat on.
88
00:06:18,912 --> 00:06:20,080
Smile.
89
00:06:21,615 --> 00:06:22,883
It's enough.
90
00:06:23,116 --> 00:06:24,783
- Thank you so much.
- Thank you.
91
00:06:24,784 --> 00:06:26,118
- We're gonna go now.
- Okay.
92
00:06:26,119 --> 00:06:27,355
- Bye.
- Bye-bye.
93
00:06:27,356 --> 00:06:28,622
Thank you.
94
00:06:29,072 --> 00:06:31,324
Oh, you... I don't need.
95
00:06:32,072 --> 00:06:34,629
- Who is that man?
- Yaroslav Korolenko.
96
00:06:34,630 --> 00:06:37,932
He is a grandson of that same
Yuriy Sergeyevich Korolenko.
97
00:06:37,933 --> 00:06:41,936
Just great. Now I owe money
to the grandson of "that one".
98
00:06:41,937 --> 00:06:43,804
Did you take money
from the princess?
99
00:06:43,805 --> 00:06:47,374
No, no, no, I didn't take it.
He came up and put money in my hand.
100
00:06:47,674 --> 00:06:50,211
- Tymchuk, you are fired.
- What?
101
00:06:50,212 --> 00:06:51,644
Hand over your costume.
102
00:06:51,645 --> 00:06:54,047
I don't want to see
you here ever again.
103
00:06:55,248 --> 00:06:56,248
I will go.
104
00:06:56,449 --> 00:06:57,449
All right.
105
00:07:41,895 --> 00:07:44,230
How did everything go,
Yuriy Sergeyevich?
106
00:07:44,664 --> 00:07:48,301
Thanks to the intelligence and charm
of your daughter, we have the book.
107
00:07:48,902 --> 00:07:52,473
I was watching her during
the negotiation and thought
108
00:07:52,474 --> 00:07:55,675
what a luck it is that she is more
like her mother rather her father.
109
00:07:56,476 --> 00:07:58,068
You are praising me.
110
00:07:58,092 --> 00:08:02,649
Sashenka, modesty suits for
interrogations and press conferences.
111
00:08:03,170 --> 00:08:04,719
What interrogations,
what do you mean?
112
00:08:04,720 --> 00:08:06,820
It's just folk wisdom, dear.
113
00:08:08,888 --> 00:08:10,230
Where is Yarik?
114
00:08:10,690 --> 00:08:12,258
He is waiting at the restaurant.
115
00:08:32,946 --> 00:08:34,647
Sorry I didn't meet
you at the airport,
116
00:08:34,648 --> 00:08:36,317
the princess' reception took longer.
117
00:08:36,318 --> 00:08:38,184
- Is she pleased?
- She is happy.
118
00:08:38,885 --> 00:08:40,954
- Good.
- Come over there to our table.
119
00:08:45,592 --> 00:08:46,794
- Hello.
- Hello.
120
00:08:46,795 --> 00:08:49,796
We already have the book which means
we can proceed with the second stage.
121
00:08:50,296 --> 00:08:51,364
The heiress.
122
00:08:51,731 --> 00:08:52,866
Yur?
123
00:08:53,633 --> 00:08:55,502
If not now, then I don't know.
124
00:09:01,000 --> 00:09:02,809
Okay, get started.
125
00:09:03,610 --> 00:09:05,378
I'll bring her to you tomorrow.
126
00:09:05,771 --> 00:09:08,448
No, you shouldn't expose yourself.
127
00:09:08,882 --> 00:09:10,383
Let Yarik work.
128
00:09:11,000 --> 00:09:12,484
I've missed you.
129
00:09:12,485 --> 00:09:14,054
Yarik, I'm really tired.
130
00:09:19,000 --> 00:09:21,462
He needs to come
to terms with his new position
131
00:09:21,463 --> 00:09:22,896
and not interfere with our plans.
132
00:09:23,563 --> 00:09:25,198
He is young and handsome.
133
00:09:26,333 --> 00:09:28,335
He should be taking care of the girl.
134
00:09:49,000 --> 00:09:51,737
Guys, we are going to
Turkey with the Polish team,
135
00:09:51,738 --> 00:09:55,176
the University of Krakow gave
the green light to join the expedition.
136
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
Super!
137
00:09:57,700 --> 00:09:59,632
- Igor Svyatoslavovich, a question?
- Yes.
138
00:10:00,074 --> 00:10:01,074
How much does it cost?
139
00:10:01,098 --> 00:10:03,571
Wrong question.
It shouldn't bother you.
140
00:10:03,572 --> 00:10:06,773
The desire to study and comprehend
news is the most important.
141
00:10:07,192 --> 00:10:09,609
I will find the funding.
So, who is with me?
142
00:10:11,644 --> 00:10:12,644
All of you?
143
00:10:15,300 --> 00:10:18,251
Okay, Nazaruk,
144
00:10:18,551 --> 00:10:21,621
Dudar, Lipovetskaya,
Kvasova and Tymchuk.
145
00:10:22,222 --> 00:10:24,991
Good, let's proceed with the lecture.
146
00:10:26,000 --> 00:10:27,928
The largest state entity in Europe
147
00:10:27,929 --> 00:10:30,796
and the fight for a dominant
position in eastern Europe
148
00:10:30,797 --> 00:10:32,265
with the Byzantine Empire.
149
00:10:33,000 --> 00:10:35,869
Get the notes
and start writing down.
150
00:10:37,303 --> 00:10:41,041
The old Russia was
the largest state entity in Europe.
151
00:10:41,042 --> 00:10:43,042
Vas. Vas.
152
00:10:43,921 --> 00:10:46,834
Can you find me an address,
you are the king of the internet.
153
00:10:46,858 --> 00:10:48,075
Whose, Tymchuk?
154
00:10:48,414 --> 00:10:50,750
Igor Svyatoslavovich's
address is on the list.
155
00:10:52,000 --> 00:10:53,454
In ...988 Russia took...
156
00:10:53,455 --> 00:10:55,356
Do you need a paper on Universals?
157
00:10:55,357 --> 00:10:57,357
...everybody knows it, I hope, right?
Who doesn't?
158
00:10:57,524 --> 00:10:58,994
- Yeah.
- Okay, find me the address
159
00:10:58,995 --> 00:11:00,761
of Yaroslav Korolenko, please.
160
00:11:00,762 --> 00:11:02,563
- Okay.
- He is the grandson of Korolenko
161
00:11:02,564 --> 00:11:04,431
who is financing
historical researches.
162
00:11:06,065 --> 00:11:07,600
And keep your jokes to yourself.
163
00:11:13,306 --> 00:11:15,575
Good evening.
Yes, I'm listening.
164
00:11:18,745 --> 00:11:20,747
No, we are not ready
to comment on this yet.
165
00:11:24,717 --> 00:11:27,754
Of course, as soon as we are
ready to answer this question,
166
00:11:27,987 --> 00:11:30,056
our press office will contact you.
167
00:11:42,302 --> 00:11:43,303
Yes, yes...
168
00:11:47,106 --> 00:11:48,274
No, but...
169
00:11:52,000 --> 00:11:55,315
I... yes, yes, yes, yes...
yes, I'm listening.
170
00:11:59,853 --> 00:12:03,690
I've told you, our press office will
contact you once everything is set.
171
00:12:09,796 --> 00:12:13,032
Yes... Yes, of course.
172
00:12:14,901 --> 00:12:17,135
We will definitely
discuss everything with you.
173
00:12:17,136 --> 00:12:18,304
Have a good evening.
174
00:12:19,105 --> 00:12:20,773
Yarik, why are you doing this?
175
00:12:31,217 --> 00:12:32,417
Are you coming?
176
00:12:32,418 --> 00:12:34,187
Wait for me in the canteen, okay?
177
00:12:45,164 --> 00:12:47,433
Igor Svyatoslavovich,
can I ask a question?
178
00:12:47,742 --> 00:12:49,453
It depends on the question.
179
00:12:50,470 --> 00:12:53,940
I am interested, if I... oh.
180
00:12:55,508 --> 00:12:57,744
Excuse me. Yes, Mum... yeah...
181
00:13:00,213 --> 00:13:03,641
Igor Svyatoslavovich, they
asked for you at the department.
182
00:13:03,645 --> 00:13:05,952
Now... not really...
Mum... Are you...
183
00:13:07,220 --> 00:13:08,321
Later, later.
184
00:13:09,822 --> 00:13:11,291
You are welcome.
185
00:13:12,125 --> 00:13:14,760
I got it. Okay, Mum, all right.
186
00:13:14,761 --> 00:13:16,697
I'll be there after I walk the dogs.
187
00:13:16,698 --> 00:13:18,498
Yes, Mum. I'm getting paid for it.
188
00:13:23,169 --> 00:13:24,270
Stop, stop!
189
00:13:27,000 --> 00:13:28,775
Heel, heel!
190
00:13:32,122 --> 00:13:34,112
Oh, stop! Oh, it's you!
Wait!
191
00:13:34,113 --> 00:13:35,783
Miss, are you talking to me?
192
00:13:35,784 --> 00:13:37,951
Who else?
Wait, I am Sofia, the princess.
193
00:13:37,952 --> 00:13:40,519
You gave me a hundred
dollars this morning. Wait!
194
00:13:40,520 --> 00:13:42,790
No, miss, you have obviously
confused me with someone else.
195
00:13:42,791 --> 00:13:45,225
No, no, no. Take your money back.
196
00:13:45,226 --> 00:13:47,194
Is this a prank,
where are the cameras?
197
00:13:47,195 --> 00:13:50,731
I got fired because of you,
but please don't sue me.
198
00:13:50,732 --> 00:13:52,866
You're crazy, step away,
step away from the car.
199
00:13:52,867 --> 00:13:55,467
I am not crazy,
I want to give you money back.
200
00:13:55,468 --> 00:13:56,703
Heel.
201
00:14:02,000 --> 00:14:03,309
It's all right, boys.
202
00:14:16,000 --> 00:14:17,156
Man...
203
00:14:26,833 --> 00:14:27,968
Are you all right?
204
00:14:27,969 --> 00:14:29,903
Tomorrow is
the presentation of the book,
205
00:14:29,904 --> 00:14:32,605
the most important work of my life,
of course, I'm fine.
206
00:14:33,206 --> 00:14:37,110
Well done.
You always get what you want.
207
00:14:38,911 --> 00:14:43,449
You know what it costs me.
So let's close this topic.
208
00:14:44,851 --> 00:14:47,587
I wanted to ask you about Yarik.
209
00:14:48,921 --> 00:14:50,224
Do you love him?
210
00:14:50,225 --> 00:14:51,958
It's enough that he loves me.
211
00:14:52,270 --> 00:14:55,195
And why do you think you have
the right to ask me such questions?
212
00:14:55,394 --> 00:14:57,564
Because I'm your father
and I'm worried about you.
213
00:14:57,565 --> 00:15:00,500
Daddy, you should have
worried earlier, now it's too late.
214
00:15:00,991 --> 00:15:03,536
I know what I need
and I don't need anyone's advice.
215
00:15:04,504 --> 00:15:06,130
Well, if you say so.
216
00:15:10,000 --> 00:15:12,640
I just wanted to know if you
have everything under control.
217
00:15:12,641 --> 00:15:16,350
You've raised a smart
and cynical enough girl,
218
00:15:16,351 --> 00:15:18,318
you shouldn't
worry about her future.
219
00:15:27,760 --> 00:15:29,629
- Anything else?
- Have you eaten?
220
00:15:30,021 --> 00:15:32,198
Dad... I have.
221
00:15:42,700 --> 00:15:47,380
You know, telling that I am
obsessed with you wouldn't be a lie.
222
00:15:48,714 --> 00:15:50,651
- Mum.
- Face mask Tamara.
223
00:15:50,652 --> 00:15:53,286
Apply it and it washes off ten years.
224
00:15:55,000 --> 00:15:59,591
Sonya, come give me a hand.
225
00:15:59,592 --> 00:16:00,961
Geez.
226
00:16:00,962 --> 00:16:02,128
Here.
227
00:16:03,162 --> 00:16:06,699
Careful, I rented it,
if it doesn't fit, I need to return it.
228
00:16:06,806 --> 00:16:08,767
Mum, why do you need it?
229
00:16:08,768 --> 00:16:11,189
You will suffocate
and die young, seriously.
230
00:16:11,704 --> 00:16:15,242
You know how many girls suffocated
from this in the Middle Ages?
231
00:16:15,243 --> 00:16:17,010
- Pull in the belly.
- I don't have a belly.
232
00:16:17,011 --> 00:16:18,778
I've already pulled everything in.
233
00:16:20,032 --> 00:16:21,380
- Oh.
- What's "oh"?
234
00:16:23,249 --> 00:16:25,184
- Just a little.
- Sonya, come on.
235
00:16:26,319 --> 00:16:28,788
- There's...
- Sonya...
236
00:16:29,489 --> 00:16:32,091
What Sonya, Mum?
It is simply too small for you.
237
00:16:32,130 --> 00:16:34,093
This is the most popular size, Sonya.
238
00:16:38,364 --> 00:16:39,732
Just look at this.
239
00:16:41,100 --> 00:16:43,002
I can't say it was this way.
240
00:16:44,637 --> 00:16:46,906
You've ruined such a thing, Sonya...
241
00:16:49,000 --> 00:16:50,177
Look, Mum,
242
00:16:50,178 --> 00:16:54,151
we're going with the guys
on an expedition to Turkey.
243
00:16:54,814 --> 00:16:56,717
Excavations.
Can you lend me 200 dollars?
244
00:16:56,718 --> 00:16:59,085
Wow, where I am going
to get that kind of money?
245
00:16:59,519 --> 00:17:02,188
Doesn't the university
cover the cost?
246
00:17:02,655 --> 00:17:06,233
Well, Igor Svyatoslavovich
told he will try to find money
247
00:17:06,234 --> 00:17:08,795
but I can't go without any money.
248
00:17:08,796 --> 00:17:10,697
Just think about it,
a foreign country, you know.
249
00:17:10,698 --> 00:17:13,233
Sure, tiles in
the shower are falling off
250
00:17:14,100 --> 00:17:16,737
and you need 200 dollars
to spend in a foreign country.
251
00:17:16,738 --> 00:17:18,671
Okay, I got it. Just asked.
252
00:17:19,505 --> 00:17:22,775
I have to pay rent for the flat,
you and Olka are living in, no money.
253
00:17:23,183 --> 00:17:26,312
Got it. Okay, give me your corset,
Marie Antoinette.
254
00:17:26,862 --> 00:17:28,481
I'll fix it, no one will notice.
255
00:17:29,582 --> 00:17:31,350
Can you, my princess?
256
00:17:32,451 --> 00:17:37,190
I don't know, I was actually born
to write dissertations on history
257
00:17:37,823 --> 00:17:39,493
but I am also a part time Cinderella.
258
00:17:39,494 --> 00:17:42,562
But just don't widen it,
it has to make me slimmer.
259
00:17:42,666 --> 00:17:45,599
If you want to be beautiful,
learn how to pull in your belly.
260
00:17:45,600 --> 00:17:46,732
I see.
261
00:18:12,291 --> 00:18:14,261
Is everything all right,
Aleksandra Borisovna?
262
00:18:14,262 --> 00:18:15,262
Yes.
263
00:18:15,263 --> 00:18:17,397
We received a signal that
someone is in the room.
264
00:18:17,398 --> 00:18:20,251
I've decided to check if everything
is ready for tomorrow. I'm leaving.
265
00:18:20,391 --> 00:18:22,168
- Have a good evening.
- You too.
266
00:18:37,617 --> 00:18:40,720
Madam Antoinette,
everything is ready.
267
00:18:44,257 --> 00:18:46,092
- You see.
- Oh, Sonya.
268
00:18:47,893 --> 00:18:49,695
You're my needlewoman.
269
00:18:52,265 --> 00:18:53,933
So are you going to Turkey?
270
00:18:54,700 --> 00:18:55,835
I hope, yes.
271
00:18:57,336 --> 00:18:59,004
Don't give anyone your passport.
272
00:18:59,005 --> 00:19:00,106
Mum, come on.
273
00:19:00,225 --> 00:19:03,075
I'm going with
Igor Svyatoslavovich Danilevskiy.
274
00:19:03,325 --> 00:19:04,509
He is my teacher.
275
00:19:04,510 --> 00:19:06,212
You remember,
I've told you about him.
276
00:19:06,612 --> 00:19:08,181
I'm sure he will look after me.
277
00:19:09,382 --> 00:19:12,251
Men are the same everywhere.
278
00:19:13,386 --> 00:19:14,854
Where are you going now?
279
00:19:15,254 --> 00:19:16,521
You can stay.
280
00:19:16,522 --> 00:19:19,759
Mummy, thanks for the care,
but I can't, I have plans.
281
00:19:21,060 --> 00:19:23,963
I've made cutlets for you and Olya.
Get dinner.
282
00:19:24,375 --> 00:19:25,375
Okay.
283
00:19:26,799 --> 00:19:29,936
All right, mummy, I am going.
Thank you.
284
00:19:30,202 --> 00:19:31,203
Go.
285
00:19:32,138 --> 00:19:33,339
Mum...
286
00:19:34,008 --> 00:19:35,174
It won't hurt.
287
00:19:39,011 --> 00:19:41,011
The Vozrazday foundation.
Our heritage.
288
00:19:48,654 --> 00:19:50,356
- Hey.
- Yarik...
289
00:19:51,024 --> 00:19:53,293
Hi. You scared me. Hi.
290
00:19:53,294 --> 00:19:55,696
- This is for you.
- Thank you.
291
00:19:55,697 --> 00:19:57,397
I was afraid I won't catch you.
292
00:19:57,398 --> 00:19:59,299
I had a lot of work,
why didn't you call?
293
00:19:59,300 --> 00:20:00,566
I wanted to surprise you.
294
00:20:01,000 --> 00:20:03,569
Yarik, I am really tired.
Enough surprises for today.
295
00:20:03,721 --> 00:20:05,571
I ordered home dinner.
296
00:20:06,439 --> 00:20:08,074
Let's go before it gets cold.
297
00:20:09,091 --> 00:20:12,378
No, Yarik, sorry.
I will go to home.
298
00:20:12,945 --> 00:20:15,649
I have to prepare a speech
for tomorrow and pick the outfit.
299
00:20:15,650 --> 00:20:17,082
Okay, not a problem,
300
00:20:17,083 --> 00:20:19,286
we can go to your place,
I'll change the delivery address.
301
00:20:19,287 --> 00:20:20,886
Let's simply skip this evening.
302
00:20:22,588 --> 00:20:23,823
Am I disturbing you?
303
00:20:24,720 --> 00:20:28,669
No, I've been waiting for this
moment for five freaking years
304
00:20:28,693 --> 00:20:31,797
and I'm asking you to let
me get ready for tomorrow,
305
00:20:32,364 --> 00:20:33,719
so everything goes perfectly.
306
00:20:34,066 --> 00:20:37,011
Sorry, I just wanted to share
your triumph with you, that's all.
307
00:20:37,035 --> 00:20:39,138
I am sorry too, it didn't work out.
308
00:21:01,427 --> 00:21:02,761
Oh, Sonya, hi.
309
00:21:02,762 --> 00:21:04,765
You forgot to take the key out.
310
00:21:04,766 --> 00:21:08,368
Listen, can you sleep over
somewhere else tonight?
311
00:21:08,369 --> 00:21:10,736
- Again?
- This is the last time, I promise.
312
00:21:11,470 --> 00:21:14,273
Olya, Mum rents
this flat for me too.
313
00:21:14,640 --> 00:21:16,142
Well, she is my mother.
314
00:21:16,842 --> 00:21:18,010
I see.
315
00:21:18,282 --> 00:21:21,313
How is the thesis going?
Your mother won't be very happy.
316
00:21:21,814 --> 00:21:25,251
I'm working on it,
I have it under control, doc. Bye.
317
00:21:25,951 --> 00:21:28,053
Hang on,
Mum handed over the cutlets.
318
00:21:28,754 --> 00:21:30,056
Here you are.
319
00:21:30,057 --> 00:21:31,557
Thank you. Bye.
320
00:21:34,260 --> 00:21:37,763
By the way, you remember that
Mum can't be stressing out, right?
321
00:21:38,731 --> 00:21:39,932
Good. Bye.
322
00:22:17,503 --> 00:22:20,466
All branches of Rurikovich dynasty
originate from Vladimir and his sons.
323
00:22:44,364 --> 00:22:45,463
Oh!
324
00:22:45,464 --> 00:22:46,980
Did you follow the smell,
as in ads?
325
00:22:46,981 --> 00:22:48,634
- Hello.
- Hi. Come in.
326
00:22:49,468 --> 00:22:50,836
Come in, come in.
327
00:22:52,238 --> 00:22:54,940
Did you decide to sleep
in the department again?
328
00:22:56,408 --> 00:22:57,744
I'm here for the first time.
329
00:22:57,745 --> 00:22:59,377
You don't have to lie to me,
330
00:22:59,378 --> 00:23:01,815
I talked to the security,
said the dean knows
331
00:23:01,816 --> 00:23:03,415
as if he had allowed you.
332
00:23:04,817 --> 00:23:05,985
Take a seat.
333
00:23:08,287 --> 00:23:09,522
Here you are.
334
00:23:11,657 --> 00:23:13,158
- Thank you.
- Eat.
335
00:23:15,227 --> 00:23:17,062
You lied to the security for me?
336
00:23:17,443 --> 00:23:19,431
We all have hard times in life.
337
00:23:20,766 --> 00:23:22,268
Eat or it will get cold.
338
00:23:29,275 --> 00:23:31,243
I'm glad you are going
to the excavations.
339
00:23:32,177 --> 00:23:33,612
You'll learn a lot.
340
00:23:35,304 --> 00:23:37,116
Everything there is real.
341
00:23:38,217 --> 00:23:39,818
You still think this way,
342
00:23:40,452 --> 00:23:42,522
even though you have
been to so many of them?
343
00:23:42,523 --> 00:23:44,623
This is the love of my life.
344
00:23:46,025 --> 00:23:47,760
I feel at home only there.
345
00:23:51,238 --> 00:23:52,597
What about home?
346
00:23:52,598 --> 00:23:55,534
I mean the house, family, kids.
347
00:23:55,918 --> 00:23:57,136
How would I know.
348
00:23:57,870 --> 00:23:59,772
Who are we? Nomads.
349
00:23:59,834 --> 00:24:02,007
We find a skull
and we rush off after it.
350
00:24:02,508 --> 00:24:04,044
How a family could survive?
351
00:24:04,045 --> 00:24:08,013
You never wanted to settle down?
352
00:24:12,300 --> 00:24:13,385
I did.
353
00:24:14,386 --> 00:24:18,090
But I was young
and inexperienced back then.
354
00:24:21,660 --> 00:24:25,231
It's late, I should get going,
you also need to get rest.
355
00:24:26,227 --> 00:24:27,338
I'll leave.
356
00:24:34,073 --> 00:24:36,540
An invitation to the presentation
of the book. Art centre. 2 PM
357
00:24:36,575 --> 00:24:38,677
Beautiful. Who is it?
358
00:24:39,004 --> 00:24:41,080
Sorry, but this is
none of your business.
359
00:24:46,000 --> 00:24:47,754
- Igor Svyatoslavovich.
- Yes.
360
00:24:47,755 --> 00:24:51,358
Do you really think you will
get the money for the trip?
361
00:24:51,359 --> 00:24:52,391
Of course.
362
00:24:54,093 --> 00:24:55,628
You want to join me tomorrow?
363
00:24:56,795 --> 00:24:58,362
I think we can pull it off.
364
00:24:58,363 --> 00:25:00,132
Of course, yes. Where?
365
00:25:01,400 --> 00:25:03,035
You'll see tomorrow.
366
00:25:03,836 --> 00:25:05,836
As for now, rest.
Have a good evening.
367
00:25:33,132 --> 00:25:34,166
So?
368
00:25:34,867 --> 00:25:37,069
Do you have good news
for your grandfather?
369
00:25:37,645 --> 00:25:40,639
Yes, I'm going to
propose to Sasha tonight.
370
00:25:42,141 --> 00:25:43,876
Well done.
371
00:25:44,910 --> 00:25:47,346
By the way,
Ilyin is waiting in the lobby.
372
00:25:47,523 --> 00:25:49,114
Do you know what he wants?
373
00:25:50,536 --> 00:25:54,286
I want you to bring me
one person tonight.
374
00:25:55,087 --> 00:25:58,357
I don't want to trust strangers.
An important person...
375
00:25:58,931 --> 00:26:00,459
Okay. Who? Where from?
376
00:26:06,231 --> 00:26:07,566
Who, from where.
377
00:26:09,234 --> 00:26:11,203
You will find out later.
378
00:26:27,036 --> 00:26:30,323
Oh, good day, Anna Ivanovna,
I'm cleaning up here.
379
00:26:30,324 --> 00:26:32,725
Hello. Good.
380
00:26:36,161 --> 00:26:39,599
Don't forget to water the plants.
I had to do it last time.
381
00:26:39,600 --> 00:26:41,433
Yes, of course, I'll water them.
382
00:26:55,000 --> 00:26:56,280
Hi.
383
00:26:56,281 --> 00:26:59,351
You have all the material,
read, look for information, ask.
384
00:27:00,219 --> 00:27:01,987
Tymchuk, you are
right on time, come.
385
00:27:02,523 --> 00:27:04,656
- Where to?
- To get the money for the trip.
386
00:27:04,790 --> 00:27:05,790
How?
387
00:27:05,791 --> 00:27:08,327
One thing at a time.
Just trust me.
388
00:27:10,098 --> 00:27:11,329
We can't risk it.
389
00:27:11,330 --> 00:27:14,833
The Public Prosecutor's Office
seized your accounts.
390
00:27:15,200 --> 00:27:17,302
We can't allow
bankruptcy rumours to start.
391
00:27:17,603 --> 00:27:19,304
Cancel the presentation.
392
00:27:20,258 --> 00:27:23,675
Cancel all public activities.
393
00:27:23,942 --> 00:27:26,578
It's better to lie low or leave.
394
00:27:27,656 --> 00:27:29,281
Why am I paying you for?
395
00:27:30,439 --> 00:27:33,486
For keeping you out of scandals.
396
00:27:33,487 --> 00:27:36,588
Adriusha, who are you?
The director of the foundation?
397
00:27:39,635 --> 00:27:41,426
What does the foundation do?
398
00:27:44,630 --> 00:27:46,163
I can't hear you.
399
00:27:46,164 --> 00:27:48,100
The retrieval of historical heritage.
400
00:27:48,700 --> 00:27:50,536
So keep retrieving, Adriusha.
401
00:27:51,103 --> 00:27:55,808
And if you offer to run away
or lie low, don't come to me.
402
00:27:56,277 --> 00:27:58,243
Just write a letter of resignation.
403
00:27:58,811 --> 00:28:00,079
You can go now.
404
00:28:05,017 --> 00:28:06,617
Saint Princess Olga
405
00:28:14,000 --> 00:28:15,994
- Good afternoon, she is with me.
- Good afternoon.
406
00:28:16,200 --> 00:28:18,230
I'll help you with your coats.
407
00:28:22,634 --> 00:28:24,069
- Thank you.
- Let's go.
408
00:28:24,937 --> 00:28:26,131
Yeah.
409
00:28:30,177 --> 00:28:31,777
It's beautiful here.
410
00:28:32,010 --> 00:28:34,245
Andrei Grigoryevich,
you've told there is some
411
00:28:34,246 --> 00:28:36,316
sensational information
in the family book
412
00:28:36,317 --> 00:28:37,883
aside of the historical heritage.
413
00:28:38,299 --> 00:28:41,754
Yes, the research is still ongoing,
but our experts are almost sure
414
00:28:41,755 --> 00:28:46,425
there is an unknown branch
of Rurikovich family
415
00:28:46,811 --> 00:28:49,495
which perhaps has descendants.
416
00:28:51,000 --> 00:28:52,531
You mean alive heirs?
417
00:28:52,737 --> 00:28:54,967
This is too early to talk about.
418
00:28:55,157 --> 00:28:58,637
The main thing is we returned
an important historical heritage.
419
00:28:59,238 --> 00:29:03,375
Such things have special energy,
that's why the book should be at home
420
00:29:04,076 --> 00:29:07,731
Why Korolenko financed such
a complex and long operation,
421
00:29:07,755 --> 00:29:10,282
researches around the world.
For what?
422
00:29:10,696 --> 00:29:12,993
I you allow me,
I'll answer this question.
423
00:29:14,117 --> 00:29:18,390
The Vozrazhday foundation
is proud of the fact that
424
00:29:18,724 --> 00:29:22,961
Yuriy Sergeyevich Korolenko
is our founder and inspirer.
425
00:29:23,395 --> 00:29:25,664
He is real sincere patriot,
426
00:29:25,998 --> 00:29:30,903
whose soul hurts knowing
our relict is in a foreign land.
427
00:29:31,403 --> 00:29:33,839
- Stay here, I'll be back soon.
- Thank you.
428
00:29:44,883 --> 00:29:49,021
Welcome, we're starting soon.
Here is the book.
429
00:29:49,421 --> 00:29:51,956
We're grateful
to the Princess of Sweden,
430
00:29:51,957 --> 00:29:53,559
Duchess of Helsingland
431
00:29:53,560 --> 00:29:56,561
for returning the book
to its historical homeland.
432
00:29:56,697 --> 00:30:00,533
We are very sorry that the duchess
couldn't attend our presentation
433
00:30:00,534 --> 00:30:05,003
because she had to leave,
but this applause for her.
434
00:30:31,052 --> 00:30:32,732
Good afternoon,
Andrei Grigoryevich.
435
00:30:32,733 --> 00:30:34,498
- Good afternoon.
- Do you remember me?
436
00:30:34,499 --> 00:30:36,269
- Yes, you are...
- Igor Svyatoslavovich Danilevskiy.
437
00:30:36,270 --> 00:30:37,636
Yes, the professor.
438
00:30:37,681 --> 00:30:39,472
It won't take much time.
439
00:30:39,473 --> 00:30:41,541
I know you're financing
scientific researches.
440
00:30:41,542 --> 00:30:42,808
How much?
441
00:30:43,842 --> 00:30:46,078
An expedition of 10 -12 students.
442
00:30:46,645 --> 00:30:48,480
The guys are very smart, talented.
443
00:30:48,577 --> 00:30:51,451
The hope of our science
and archaeology so to speak.
444
00:30:51,452 --> 00:30:53,317
I'll see what we can do,
but you know
445
00:30:53,318 --> 00:30:55,887
I don't have the final call.
446
00:30:56,242 --> 00:30:59,458
I need to get Korolenko's
approval first, it will take time.
447
00:30:59,921 --> 00:31:01,427
I understand, we're ready to wait.
448
00:31:01,428 --> 00:31:03,762
I will let you know of my decision.
449
00:31:09,000 --> 00:31:11,236
Igor? Hi.
450
00:31:12,704 --> 00:31:15,674
I didn't expect you here,
but I'm glad to see you.
451
00:31:16,375 --> 00:31:18,777
How could I miss such an event?
452
00:31:19,147 --> 00:31:21,847
Really? I didn't think this
is your scene, so to speak.
453
00:31:23,048 --> 00:31:25,083
You remember what my scene is?
454
00:31:27,018 --> 00:31:29,121
Excuse me,
I need to attend the guests.
455
00:31:30,689 --> 00:31:32,491
- Good luck.
- Thank you.
456
00:31:36,728 --> 00:31:38,163
Thank you.
457
00:31:40,298 --> 00:31:42,434
Oh, hello. Hang on...
458
00:31:43,007 --> 00:31:44,836
You? How come?
Are you stalking me?
459
00:31:46,168 --> 00:31:47,438
Is it yours?
460
00:31:47,439 --> 00:31:49,007
Mine. Where did you get it?
461
00:31:49,875 --> 00:31:51,610
- Yaroslav.
- Hi.
462
00:31:51,910 --> 00:31:54,296
- Hi.
- You look amazing.
463
00:31:54,546 --> 00:31:56,047
Thank you.
464
00:31:56,048 --> 00:31:57,950
Come, I have a surprise for you.
465
00:32:06,591 --> 00:32:08,486
Dear colleagues, friends,
466
00:32:08,760 --> 00:32:13,360
today is a fantastic and very
important day for our family.
467
00:32:13,436 --> 00:32:16,168
I am happy to share
this happiness with you.
468
00:32:16,543 --> 00:32:18,699
I want to make
an important announcement.
469
00:32:18,700 --> 00:32:21,006
I was planning to do
it in the evening, but...
470
00:32:21,907 --> 00:32:24,876
But this atmosphere, this room.
471
00:32:25,310 --> 00:32:27,579
It would be stupid
to waste such a moment.
472
00:32:28,013 --> 00:32:30,282
This great book is finally home.
473
00:32:31,349 --> 00:32:34,585
It's back because
of the titanic work
474
00:32:34,586 --> 00:32:37,355
of an amazing woman.
475
00:32:37,656 --> 00:32:40,025
Aleksandra Rudenko.
Let's welcome her.
476
00:32:46,698 --> 00:32:49,968
Aleksandra, you've made
so many people happy today.
477
00:32:51,503 --> 00:32:53,138
I'm asking you...
478
00:32:55,440 --> 00:32:59,611
make me the happiest man
in the world.
479
00:33:09,522 --> 00:33:10,655
Be my wife.
480
00:33:17,462 --> 00:33:18,563
Yes.
481
00:33:41,440 --> 00:33:43,122
Thank you, everybody,
have a good day.
482
00:33:43,123 --> 00:33:45,724
Igor Svyatoslavovich,
sorry, I've lost you.
483
00:33:47,103 --> 00:33:49,796
We didn't get the money,
sorry, but we'll fight a little more.
484
00:33:49,797 --> 00:33:51,162
Well, okay, that doesn't matter.
485
00:33:51,163 --> 00:33:52,297
We're leaving.
486
00:33:52,851 --> 00:33:54,833
Okay. Let's go.
487
00:33:59,237 --> 00:34:01,406
What happened,
Igor Svyatoslavovich?
488
00:34:02,156 --> 00:34:04,109
It doesn't matter.
489
00:34:07,746 --> 00:34:10,182
Yuriy Sergeyevich,
I thought he found a way.
490
00:34:10,749 --> 00:34:14,520
The process has started,
we can go all-in now.
491
00:34:14,521 --> 00:34:15,553
We?
492
00:34:15,554 --> 00:34:19,324
Yeah,
I think it's the perfect timing.
493
00:34:20,092 --> 00:34:23,898
They will be afraid to touch
you after such success.
494
00:34:23,922 --> 00:34:28,166
This morning you were ready to
send me out of the country, Ilyin.
495
00:34:29,055 --> 00:34:31,637
Yeah, I might have been wrong.
496
00:34:33,605 --> 00:34:34,773
Panicked.
497
00:34:36,077 --> 00:34:38,843
I don't trust you, Ilyin.
498
00:34:40,063 --> 00:34:42,013
I bet a lot on you.
499
00:34:42,380 --> 00:34:44,817
I hoped that you will do better,
500
00:34:44,818 --> 00:34:47,886
but you're the same petty
corruptionist you were before.
501
00:34:48,687 --> 00:34:51,356
I'm pulling you off
from the project.
502
00:34:52,590 --> 00:34:53,625
Why?
503
00:34:54,067 --> 00:34:56,895
Yuriy Sergeyevich,
did I let you down?
504
00:34:57,128 --> 00:34:58,797
Did I give you a reason?
505
00:34:59,003 --> 00:35:00,766
If I needed a reason,
506
00:35:00,767 --> 00:35:02,869
I would have been there
507
00:35:02,870 --> 00:35:06,171
where your friends wanted
to see me long time ago.
508
00:35:06,905 --> 00:35:08,707
The conversation is over.
509
00:35:09,002 --> 00:35:11,310
We'll announce in a week
510
00:35:11,311 --> 00:35:14,613
that Sasha is taking over
the management of the foundation.
511
00:35:15,579 --> 00:35:17,283
- Sasha?
- Yes.
512
00:35:17,284 --> 00:35:22,287
And you will remain
the honorary president... formally.
513
00:35:26,758 --> 00:35:28,360
What about the case?
514
00:35:30,829 --> 00:35:33,665
I'm not done with
the Public Prosecutor's Office yet.
515
00:35:33,983 --> 00:35:36,268
They haven't closed the case
on economic crime charges
516
00:35:36,269 --> 00:35:38,003
they want to press against you.
517
00:35:38,004 --> 00:35:40,138
Perhaps it's even better
you're not done with it.
518
00:35:40,572 --> 00:35:42,674
Okay, no scandals.
519
00:35:44,142 --> 00:35:45,377
That means...
520
00:35:46,545 --> 00:35:47,812
All right.
521
00:35:49,014 --> 00:35:51,283
You will regret this.
522
00:35:54,953 --> 00:35:56,454
Scat!
523
00:36:04,830 --> 00:36:07,799
The old man is crazy,
talk some sense into him, otherwise...
524
00:36:16,775 --> 00:36:18,009
Yuriy Sergeyevich,
525
00:36:18,777 --> 00:36:20,712
Yaroslav will come
in about half an hour.
526
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Okay.
527
00:36:22,680 --> 00:36:27,051
Tell him almost
everything about the girl.
528
00:36:28,000 --> 00:36:29,287
What's with Ilyin?
529
00:36:29,654 --> 00:36:31,189
There is no more Ilyin.
530
00:36:32,424 --> 00:36:34,360
What if you are told tomorrow
531
00:36:34,361 --> 00:36:36,829
that I'm working for the competitors
as well, Yuriy Sergeyevich?
532
00:36:36,830 --> 00:36:38,228
What the hell is this?
533
00:36:38,630 --> 00:36:41,867
Everyone turned into women.
Focus, people.
534
00:36:43,969 --> 00:36:45,898
Ilyin can't solve all my problems.
535
00:36:46,471 --> 00:36:51,009
The girl and her
inheritance are our salvation.
536
00:36:56,781 --> 00:36:58,016
Thanks, girls.
537
00:36:59,417 --> 00:37:02,253
Well, fiancé,
let's go home and celebrate.
538
00:37:04,656 --> 00:37:05,690
I can't.
539
00:37:06,057 --> 00:37:09,093
Grandpa called and asked to
accompany an important guest to him.
540
00:37:09,427 --> 00:37:11,864
Well, I can't argue
with Yuriy Sergeyevich.
541
00:37:11,865 --> 00:37:14,766
If it's an important guest,
means you are on assignment.
542
00:37:15,079 --> 00:37:17,302
I can't believe how lucky I am.
543
00:37:18,703 --> 00:37:20,104
No one can.
544
00:37:22,000 --> 00:37:23,374
Do you need a ride?
545
00:37:23,375 --> 00:37:25,443
No, I'll stay and work a little.
546
00:37:25,810 --> 00:37:27,212
Okay.
547
00:37:47,899 --> 00:37:49,133
Ta-da!
548
00:37:49,534 --> 00:37:53,304
Mum, you promised not to
buy anything from the TV ads.
549
00:38:02,149 --> 00:38:04,549
"You like cooking,
but you are bad at it?
550
00:38:04,883 --> 00:38:07,852
Our knives will do it for you."
551
00:38:12,094 --> 00:38:13,423
Horrible.
552
00:38:13,424 --> 00:38:14,424
I see.
553
00:38:16,528 --> 00:38:18,062
Here is your carrot.
554
00:38:23,401 --> 00:38:24,600
Well...
555
00:38:28,873 --> 00:38:30,908
By the way,
I'm not going to Turkey.
556
00:38:30,909 --> 00:38:31,909
Well, that's good.
557
00:38:33,378 --> 00:38:35,012
Dreams are certainly good,
558
00:38:35,013 --> 00:38:37,549
but you need to stand on
your own two feet, you know.
559
00:38:38,716 --> 00:38:39,984
Given your genes,
560
00:38:40,585 --> 00:38:43,922
you can easily
become like your father.
561
00:38:44,171 --> 00:38:46,725
- A rolling stone.
- Listen...
562
00:38:48,660 --> 00:38:50,795
What do you think happened to him?
563
00:38:52,297 --> 00:38:53,698
Why he didn't come back?
564
00:38:55,000 --> 00:38:58,136
You've asked me a hundred times,
I've answered you hundred times.
565
00:39:02,440 --> 00:39:04,942
I think something
bad happened to him.
566
00:39:04,943 --> 00:39:06,478
I am going to bed.
567
00:39:06,479 --> 00:39:08,279
Otherwise,
he wouldn't have left us.
568
00:39:09,363 --> 00:39:10,648
Good night, Mum.
569
00:39:12,700 --> 00:39:13,719
Aren't you going to sleep?
570
00:39:13,720 --> 00:39:15,386
I need to clean up
the greenhouse first.
571
00:39:16,487 --> 00:39:18,056
Go to sleep, I'll be quick.
572
00:39:19,145 --> 00:39:20,859
I'll be waiting for you.
573
00:39:39,000 --> 00:39:41,846
Go straight for ten kilometres.
574
00:39:43,715 --> 00:39:45,349
Boris, you gave me the address,
575
00:39:45,350 --> 00:39:47,436
but GPS is navigating me
to the suburbs.
576
00:39:47,437 --> 00:39:48,653
Is the address correct?
577
00:39:51,623 --> 00:39:53,892
Okay. Yes, I'll call.
578
00:40:12,343 --> 00:40:13,344
Hey!
579
00:40:14,579 --> 00:40:15,880
Is anyone here?
580
00:40:31,073 --> 00:40:32,530
Hello, Boris, I'm here.
581
00:40:34,365 --> 00:40:38,636
Well, this looks like
some kind of a motel.
582
00:40:43,274 --> 00:40:44,325
What's the last name?
583
00:40:46,046 --> 00:40:47,211
Okay, I'm calling.
584
00:40:59,857 --> 00:41:01,059
Hello.
585
00:41:02,560 --> 00:41:04,462
It can't be true, is it you?
586
00:41:05,096 --> 00:41:06,531
What are you doing here?
587
00:41:08,132 --> 00:41:10,068
- What's your last name?
- Tymchuk.
588
00:41:11,090 --> 00:41:12,470
Well, then I came for you.
589
00:41:22,000 --> 00:41:24,382
I see her. Yaroslav is also here.
590
00:41:24,934 --> 00:41:27,234
You will act according
to my instructions.
43796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.