Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,048 --> 00:01:06,048
www.titlovi.com
2
00:01:09,048 --> 00:01:10,391
Mama?
3
00:01:10,932 --> 00:01:13,140
Mama, si pripravljena?
��e grem.
4
00:01:18,766 --> 00:01:22,809
V tem nestrpnem
in nekulturnem �asu
5
00:01:23,184 --> 00:01:28,017
sem ganjen,
da vas lahko nagovorim.
6
00:01:29,309 --> 00:01:35,143
Toliko spominov, smeha
in skupnih bojev.
7
00:01:36,018 --> 00:01:38,394
Objokujemo pesnika.
8
00:01:39,936 --> 00:01:44,103
Zapustilo nas je veliko pero.
9
00:01:44,852 --> 00:01:49,312
Toliko del: "Nastlano mesto",
"Vol�ja �eja"
10
00:01:49,812 --> 00:01:53,646
in "Mlini ti�ine",
njegova zadnja,
11
00:01:53,813 --> 00:01:55,938
morda najve�ja mojstrovina.
12
00:01:56,063 --> 00:02:02,814
Victor je bil sila zabaven
in zelo pogumen.
13
00:02:03,480 --> 00:02:09,814
Poleg obse�nega opusa
je za njim ostala tudi �ena Sarah.
14
00:02:10,481 --> 00:02:12,981
Njegova ve�na sopotnica.
15
00:02:13,940 --> 00:02:16,273
Stojte! Ne!
16
00:02:16,606 --> 00:02:18,816
Ne!
17
00:02:21,565 --> 00:02:23,524
Pusti me!
18
00:02:32,733 --> 00:02:35,275
Nisem bral,
samo povedali so mi.
19
00:02:35,484 --> 00:02:39,193
Naj re�ejo, kar ho�ejo.
Meni se zdi �udno.
20
00:02:39,317 --> 00:02:42,485
Etretat poznam.
Ne pade� kar tako s pe�ine.
21
00:02:42,610 --> 00:02:46,610
Kako si je to zamislil?
�Ne bi vedela.
22
00:02:47,027 --> 00:02:49,236
Ga. Adelman?
23
00:02:49,944 --> 00:02:52,569
Smem zmotiti? �Kdo pa ste?
24
00:02:52,653 --> 00:02:56,319
Antoine Grillot.
Pi�em knjigo o va�em mo�u.
25
00:02:57,820 --> 00:03:02,612
Zjutraj ste me klicali. �Seveda,
oprostite. �akala sem vas.
26
00:03:02,862 --> 00:03:06,570
Hvala, da ste pri�li.
�Ni za kaj. Ne bi rad motil.
27
00:03:06,737 --> 00:03:11,238
Vi kar. Samo star�ki in otroci
so tu. Zoprni so.
28
00:03:11,655 --> 00:03:14,155
Sedite, mladeni�. �Hvala.
29
00:03:14,571 --> 00:03:16,780
Je bil to kabinet
va�ega mo�a?
30
00:03:17,947 --> 00:03:20,197
Strahospo�tovanje vzbuja.
31
00:03:20,364 --> 00:03:24,156
Zgodbo o pohi�tvu poznam.
Ni to Lamartinova miza,
32
00:03:24,240 --> 00:03:27,824
ki jo je dobil od vas
za 70. rojstni dan? �Je.
33
00:03:27,949 --> 00:03:30,157
Podu�ili ste se.
34
00:03:31,199 --> 00:03:34,949
Draga ko �afran.
Ni� ni napisal na njej.
35
00:03:35,074 --> 00:03:36,658
Kaj vas zanima?
36
00:03:36,741 --> 00:03:40,616
To lahko po�aka.
�O �em bi pisali?
37
00:03:40,741 --> 00:03:45,450
Va� mo� ima �e ve� biografij.
�Preve�.
38
00:03:46,117 --> 00:03:49,909
Zato bi se posvetil vplivu
najbli�jih nanj.
39
00:03:50,117 --> 00:03:54,618
Vi me zanimate.
O vas se premalo ve.
40
00:03:54,826 --> 00:03:57,244
Vsi bodo sko�ili v zrak.
�Kaj?
41
00:03:57,535 --> 00:04:00,869
Pisatelj buri domi�ljijo.
Njegova �ena pa �
42
00:04:01,536 --> 00:04:04,036
Vidite vse te ljudi? �Ja.
43
00:04:06,411 --> 00:04:09,370
Spra�evali se bodo,
ali sem ubila Victorja.
44
00:04:10,703 --> 00:04:12,954
Ne. Mislite?
45
00:04:13,703 --> 00:04:18,496
Za hip ne bi pomislil �
�Motite se.
46
00:04:18,829 --> 00:04:21,080
Je stara pospravila starega?
47
00:04:21,205 --> 00:04:23,913
To je tema za knjigo
nekoga va�ih let.
48
00:04:23,996 --> 00:04:28,539
Bi jo radi prodali? �Ja.
�Potem pa kar. Hitro.
49
00:04:32,914 --> 00:04:35,289
Vas moti, �e kadim? �Ne.
50
00:04:41,540 --> 00:04:43,749
Midva z Victorjem �
51
00:04:45,332 --> 00:04:47,499
To pa je zgodba �
52
00:04:51,375 --> 00:04:56,000
1. poglavje
Strategija naklju�ij
53
00:05:14,752 --> 00:05:19,128
Ne morem re�i, da sva se spoznala
med knji�nimi policami
54
00:05:19,294 --> 00:05:22,253
ali na koncertu Pierra Bouleza.
55
00:05:22,379 --> 00:05:24,545
Veliko lep�e bi se bralo.
56
00:05:24,962 --> 00:05:27,129
Pa �al ni res.
57
00:05:31,463 --> 00:05:34,588
Spoznala sva se v najhuj�i
luknji v mestu.
58
00:05:45,631 --> 00:05:50,173
Ravno sem hotela domov,
ko sem ga zagledala.
59
00:05:55,507 --> 00:05:57,758
Bil je kot privid.
60
00:05:58,341 --> 00:06:06,008
Kako je bil lep! Privla�en,
globokega pogleda �
61
00:06:08,300 --> 00:06:12,176
Vleklo me je k njemu
kot ve��o k sve�i.
62
00:06:13,926 --> 00:06:16,093
Benti!
63
00:06:16,468 --> 00:06:19,052
Pizda! Drek.
64
00:06:21,052 --> 00:06:25,719
Oprostite, malo mi je slabo.
65
00:06:26,302 --> 00:06:31,011
Ure sva klepetala. Vse mi je povedal.
�Kako ti je ime?
66
00:06:31,136 --> 00:06:32,762
Sarah.
67
00:06:32,845 --> 00:06:35,637
Takoj sva se zbli�ala. �Na.
68
00:06:36,512 --> 00:06:38,346
Ve�, kaj, Sarah?
69
00:06:38,429 --> 00:06:40,638
Zalo�niki so pizde.
70
00:06:40,887 --> 00:06:45,513
Ovce brez domi�ljije.
Dve leti delam zaman.
71
00:06:46,763 --> 00:06:50,263
Vidi� to knjigo?
Napisal sem jo s krvjo.
72
00:06:51,347 --> 00:06:54,348
Pa imajo raje ble��ice.
73
00:06:56,306 --> 00:06:58,890
Lahko bi jo pisal tudi z drekom.
74
00:06:58,973 --> 00:07:01,182
�e takrat je bil poduhovljen.
75
00:07:01,390 --> 00:07:06,391
Ne bi rekla. �Ti je �e kdo povedal,
da si podobna Bardotovi?
76
00:07:06,557 --> 00:07:10,516
Ne. ��e nisi sli�ala?
�Ne, nikoli.
77
00:07:11,433 --> 00:07:14,016
Kaj? �Da sem podobna
Brigitte Bardot.
78
00:07:14,558 --> 00:07:21,725
Pa ne. Zakaj bi bila?
Podobna si sebi, taka si lepa.
79
00:07:26,309 --> 00:07:30,477
Gre? �Ja.
�Kako �e? �Sarah.
80
00:07:31,435 --> 00:07:33,769
Bi se ljubila z mano?
81
00:07:37,977 --> 00:07:40,395
Pizdarija!
82
00:07:43,978 --> 00:07:48,020
Z vojno v Al�iru je drek,
ker je zjebala vse.
83
00:07:48,646 --> 00:07:51,312
Zdaj smo na razli�nih
svetovih.
84
00:07:51,479 --> 00:07:55,396
Niso dale�,
ampak onkraj meje �
85
00:07:56,313 --> 00:07:59,688
Arabci levo �
86
00:08:03,648 --> 00:08:07,564
Kako si lepa � Res.
Ve�? Ljubim te.
87
00:08:09,148 --> 00:08:13,857
Kako ti je ime? �Sarah.
�Ljubil se bom s tabo, Sarah.
88
00:08:14,482 --> 00:08:18,274
Ljubil se bom kot prvi�.
89
00:08:21,483 --> 00:08:23,817
Ja � Drek.
90
00:08:26,775 --> 00:08:29,400
Nisem se mu vdala
�e prvo no�.
91
00:08:30,734 --> 00:08:34,400
Treba se je znati upreti
�ivalski mo�kosti.
92
00:08:39,485 --> 00:08:42,735
Tista, ki misli, da je ljubezen
na prvi pogled prispodoba,
93
00:08:42,902 --> 00:08:45,361
se ni nikoli zbudila
ob Victorju.
94
00:08:45,528 --> 00:08:50,486
Spal je, jaz pa sem vedela,
da bo sredi��e mojega sveta.
95
00:08:51,320 --> 00:08:54,070
Preprosto je bilo.
Potreboval me je.
96
00:09:04,905 --> 00:09:08,239
Vas je zbudilo listanje?
�Pismo �
97
00:09:08,822 --> 00:09:13,781
Saj sem �e kon�ala.
�Sva sino�i � �Ni� ni bilo.
98
00:09:13,906 --> 00:09:16,531
Sredi stavka ste zaspali,
pijani ko mavra.
99
00:09:16,656 --> 00:09:18,739
Prebrala sem va� rokopis.
100
00:09:18,823 --> 00:09:21,031
Veliko pripomb imam.
101
00:09:22,323 --> 00:09:25,949
Za�etek je super.
Klasi�en, a dober.
102
00:09:26,407 --> 00:09:30,825
Vseeno je �koda opisati
glavni lik �e na za�etku.
103
00:09:30,950 --> 00:09:35,075
A to �e gre. Glede zgradbe
pa mislim, da ste �
104
00:09:35,200 --> 00:09:38,992
Oprostite, zelo zanimivo,
ampak v glavi mi razbija.
105
00:09:39,158 --> 00:09:44,535
Nisem vajen piti. �Sino�i ste se
jezili na zalo�nike in kritike �
106
00:09:44,660 --> 00:09:49,118
Res. �Iskreno re�eno,
tega ne morejo izdati. �Ne?
107
00:09:49,284 --> 00:09:52,285
Dialogi so super,
zanje ste nadarjeni.
108
00:09:52,410 --> 00:09:56,661
A mestoma se mi zdi,
da berem dramo, ne romana.
109
00:09:56,786 --> 00:10:01,161
Pomenljivo je. �uti se vplive.
O�itno imate radi Camusov *Gnus. *
110
00:10:01,453 --> 00:10:06,537
Mogo�e �e preve�.
�Oprostite, kaj ste po poklicu?
111
00:10:06,787 --> 00:10:10,120
Na Sorboni delam
doktorat iz klasike.
112
00:10:10,246 --> 00:10:13,079
Ne preu�ujem romanov,
bolj pesni�tvo.
113
00:10:13,246 --> 00:10:17,163
Sem pa pripisala nekaj opomb.
�K mojemu romanu?
114
00:10:17,621 --> 00:10:20,956
Da ne pozabim. �Pokracali ste
moje besedilo? �Ja.
115
00:10:21,080 --> 00:10:23,330
Na strani 17 je vsega preve�.
116
00:10:23,497 --> 00:10:26,705
Koliko prislovov!
Morala sem jih �rtati.
117
00:10:26,830 --> 00:10:30,206
Tudi jaz sem jih hotel.
Zdaj pa res moram iti.
118
00:10:30,289 --> 00:10:33,498
�akajte, ni �e konec.
�Ne, o tem lahko pozneje.
119
00:10:33,623 --> 00:10:37,499
Drugi�. �Kdaj?
�e veliko pripomb imam.
120
00:10:38,207 --> 00:10:41,540
Prebrala sem roman
in si vas ogledala, ko ste spali.
121
00:10:41,666 --> 00:10:43,874
Mene? Kaj to pomeni?
122
00:10:44,041 --> 00:10:48,792
Lepo spite. �Krasno.
Ampak od tega ne morem �iveti.
123
00:10:49,251 --> 00:10:51,459
Dobro se poljubljate.
124
00:10:51,584 --> 00:10:54,834
Res se moram oprhati.
Oprostite, pod prho grem.
125
00:10:54,918 --> 00:10:58,168
Prav. Dobiti se morava,
vse sem napisala.
126
00:10:58,293 --> 00:11:01,460
�tevilko pri star�ih,
v glavnem sem tam.
127
00:11:01,669 --> 00:11:05,335
V tej gostilni delam
od ponedeljka do �etrtka.
128
00:11:05,502 --> 00:11:08,877
Pri prijateljici Julie
pa sem ob koncu tedna.
129
00:11:09,044 --> 00:11:14,419
Potem imam vse.
�Pa va�a �tevilka? �Moja?
130
00:11:14,544 --> 00:11:17,795
Je kriv alkohol
ali pa je pono�i postala grda?
131
00:11:17,878 --> 00:11:21,088
Nisem se zbudil ob isti �enski.
Dva metra je visoka.
132
00:11:21,253 --> 00:11:25,046
Visoke morajo biti popolne.
�Tudi jaz jih ne maram.
133
00:11:25,254 --> 00:11:28,505
Jaz jih maram,
ampak le popolne.
134
00:11:28,713 --> 00:11:31,338
Pri visoki �enski napake
bodejo v o�i.
135
00:11:31,546 --> 00:11:34,673
Ker poudarjajo
njeno povpre�nost.
136
00:11:34,838 --> 00:11:38,048
Veliki zobje, denimo.
Pri majhnih so ljubki.
137
00:11:38,214 --> 00:11:42,090
Potem so kot �ivalce, veverice.
Na visokih so pa �
138
00:11:42,215 --> 00:11:44,548
Konjski. �Konjski, ja.
139
00:11:44,757 --> 00:11:49,424
Mislila sem, da me hvali.
�Je pa zanimiva.
140
00:11:49,632 --> 00:11:54,007
Razumna in polna �ivljenja,
na�itana, obvlada klasike.
141
00:11:55,216 --> 00:11:58,800
Tudi azijske.
Kitajce, Korejce.
142
00:11:58,925 --> 00:12:03,759
No, lani ste to�ili, da se punca
ne spozna na knji�evnost.
143
00:12:03,926 --> 00:12:07,426
Ja, ampak prava mera �
�Kaj je to za vas?
144
00:12:07,551 --> 00:12:09,677
Ne vem.
�e kave nisem spil,
145
00:12:09,802 --> 00:12:13,468
pa je �e omenila Kafko,
Huysmansa, Dostojevskega.
146
00:12:13,677 --> 00:12:17,052
Nimam pojma,
o �em je govorila. �In?
147
00:12:17,260 --> 00:12:20,177
Je za zanimive teme
dolo�ena ura?
148
00:12:20,427 --> 00:12:22,969
Ja, sploh po prvi skupni no�i.
149
00:12:23,136 --> 00:12:26,345
Zjutraj lahko obdelava vse,
le Dostojevskega ne �
150
00:12:26,512 --> 00:12:29,137
Dostojevski je kaplja �ez rob.
151
00:12:29,303 --> 00:12:31,429
Dol mi visi. On in vse.
152
00:12:31,553 --> 00:12:36,221
Rekli ste, da se ne cenim dovolj.
Da se moram imeti raje.
153
00:12:36,388 --> 00:12:40,222
�e nekaj no�i sanjam,
da bingljam kot drek.
154
00:12:40,389 --> 00:12:43,597
Ne rabim sorbonske pi�ke,
155
00:12:43,722 --> 00:12:46,931
da mi predava med seksom.
Sploh pa nisem mogel.
156
00:12:47,014 --> 00:12:49,264
Pijan sem bil. Sramota.
157
00:12:49,390 --> 00:12:53,973
Treznemu ne vem,
�e bi mi stopil s punco,
158
00:12:54,057 --> 00:12:58,681
ki misli, da imam preve�
pridevnikov v prvem poglavju.
159
00:12:58,973 --> 00:13:02,307
Ljubezen menda premaga
o�abnost in komplekse.
160
00:13:03,474 --> 00:13:05,599
Kak�na oslarija!
161
00:13:06,100 --> 00:13:08,350
Stokrat sem ga klicala.
162
00:13:08,558 --> 00:13:11,600
Ure sem vrtela �tevil�nico.
163
00:13:15,393 --> 00:13:20,810
To razvname �ensko telo
kot ogenj gasilca piromana.
164
00:13:21,476 --> 00:13:24,477
Nedvomno �e ni na�el
svojega sloga.
165
00:13:26,602 --> 00:13:28,769
Fabrizio je na krilih
�enskih vzdihljajev
166
00:13:28,894 --> 00:13:32,894
taval po prostranstvih
svoje du�e.
167
00:13:33,061 --> 00:13:35,311
Pisal je �ista jajca.
168
00:13:40,978 --> 00:13:43,104
Se vam zdi lepa?
169
00:13:43,312 --> 00:13:46,188
Ne. �Potem je tu te�ava.
170
00:13:46,396 --> 00:13:49,313
Ne, ni krasotica,
ampak grda tudi ni.
171
00:13:50,188 --> 00:13:55,272
O�arljiva je. Pomo� potrebuje.
�minko, zobozdravnika �
172
00:13:55,730 --> 00:13:59,106
Zakaj gre potem?
�Kastrirala me bo.
173
00:13:59,231 --> 00:14:04,773
Velike �karje ima.
Ulila se bo kri.
174
00:14:05,981 --> 00:14:08,565
Dobro veste,
da nimam veliko jajc.
175
00:14:08,774 --> 00:14:12,191
Bore malo jih je ostalo.
176
00:14:12,565 --> 00:14:16,733
Kastrirali so me star�i,
pa brat me kar naprej �
177
00:14:17,399 --> 00:14:22,317
Jemlje mi pogum. Boli.
Vra�a me v otro�tvo.
178
00:14:23,775 --> 00:14:27,818
Postanem dojenec.
Dojen�ek, otro�ek.
179
00:14:28,026 --> 00:14:30,276
Bolhica.
180
00:14:32,276 --> 00:14:35,610
Pogosto govorite o velikosti.
�Aja?
181
00:14:35,902 --> 00:14:38,735
Ja, udov, jajc �
182
00:14:39,027 --> 00:14:42,694
O svojem lul�ku.
183
00:14:44,319 --> 00:14:47,861
Malo je treba pove�ati.
184
00:14:51,320 --> 00:14:55,279
Tudi najponosnej�i �lovek
se lahko �e naprej sme�i,
185
00:14:55,404 --> 00:14:59,071
�e njegov klic odmeva v ti�ini.
186
00:15:03,280 --> 00:15:06,697
Prosim, nehajte zvoniti,
ker me �e pla�ite.
187
00:15:08,030 --> 00:15:10,156
Halo?
188
00:15:13,406 --> 00:15:16,824
Odtlej nikogar ve� ne kli�em.
189
00:15:17,782 --> 00:15:20,199
�akam, da me pokli�ejo.
190
00:15:24,825 --> 00:15:28,866
Govorila sem si,
da sva tako ali tako premlada.
191
00:15:29,075 --> 00:15:31,534
Nekaj �asa se nisva videla.
192
00:15:31,742 --> 00:15:34,825
Potem sva se spet sre�ala.
193
00:15:34,909 --> 00:15:37,659
21. april 1972
194
00:15:38,535 --> 00:15:40,618
Sr�na dama!
195
00:15:40,826 --> 00:15:43,118
Ogorke daj v pepelnik.
196
00:15:45,910 --> 00:15:49,911
Kadite lahko, ampak pazite
na parket, nov je.
197
00:15:50,369 --> 00:15:52,786
Ne morem verjeti.
198
00:15:53,786 --> 00:15:56,036
Victor, bo� odprl?
199
00:15:58,286 --> 00:16:00,912
Victor, odpri! ��e grem.
200
00:16:01,328 --> 00:16:04,745
Stanovanje je moje,
praznovanje pa tvoje. �Daj!
201
00:16:04,870 --> 00:16:07,538
Kaj pijemo?
�Zate bo "bloody Mary".
202
00:16:07,788 --> 00:16:09,996
Vse najbolj�e. �Lepo stanovanje.
203
00:16:10,163 --> 00:16:12,288
Bratovo je.
204
00:16:12,372 --> 00:16:15,205
Pri njem �e stola ni.
205
00:16:15,413 --> 00:16:19,373
Rad ima tako. On je na� pesnik.
�To je moj brat.
206
00:16:19,497 --> 00:16:22,914
Starej�i, zreli brat. Me veseli.
�Ne nori.
207
00:16:23,081 --> 00:16:24,498
Nih�e ni popoln.
208
00:16:24,706 --> 00:16:27,873
Poljubi me. �Kaj?
�Poljubi me, z jezikom.
209
00:16:29,790 --> 00:16:32,958
�ivjo, nisem te videl. Gre?
�Ja. Tebi? �Krasno.
210
00:16:33,123 --> 00:16:35,250
Pomeniva se. �Prav.
211
00:16:37,458 --> 00:16:39,667
�ivjo. ��av. �Gre?
212
00:16:40,458 --> 00:16:43,167
Pozna� Sarah? �Ja.
�Ne.
213
00:16:43,291 --> 00:16:46,750
Philippova punca sem.
�Vidim. Pridita.
214
00:16:47,501 --> 00:16:50,001
Pridi. �Hvala. Vse najbolj�e.
215
00:16:50,167 --> 00:16:52,626
Se ne poznava? �Ne.
�Pa ne.
216
00:16:53,751 --> 00:16:55,834
Romain Gary je rekel,
217
00:16:56,001 --> 00:17:00,335
da obstajajo obojestranske
ljubezni, a jih ne poznam.
218
00:17:00,961 --> 00:17:03,461
Vse najbolj�e za te,
219
00:17:04,044 --> 00:17:07,336
vse najbolj�e za te!
220
00:17:07,920 --> 00:17:12,128
Vse najbolj�e, dragi Victor!
221
00:17:12,337 --> 00:17:15,629
Vse najbolj�e za te! �Hvala.
222
00:17:17,088 --> 00:17:20,004
Oprosti, ni bilo nala��.
223
00:17:24,546 --> 00:17:26,922
December 1972
224
00:17:27,130 --> 00:17:31,923
Victorju na prvi pogled
ne bi pripisali bogatega rodu.
225
00:17:32,798 --> 00:17:38,256
Pri njegovih star�ih je vse di�alo
po denarju in uspehu.
226
00:17:38,799 --> 00:17:42,757
Stanovanje je bilo polno slik,
pohi�tvo drobnih predmetov,
227
00:17:43,632 --> 00:17:47,925
mama pa belega vina.
�To pa ni zate.
228
00:17:48,132 --> 00:17:50,508
"Na volitvah bomo zmagali!
229
00:17:50,675 --> 00:17:53,092
Pri�li smo vladat."
230
00:17:54,300 --> 00:17:58,968
Levo manjka okrasek, otroci.
V kleti so �e drugi.
231
00:17:59,259 --> 00:18:00,842
2. poglavje
Bo�i�no darilo
232
00:18:00,926 --> 00:18:03,176
Charles, si sli�al babico?
Na levi.
233
00:18:03,301 --> 00:18:06,843
Mama, daj mi to. Utrujena si.
�Ne, pusti mi.
234
00:18:06,968 --> 00:18:10,052
Kako dolgo �e pije, o�e?
�32 let.
235
00:18:12,052 --> 00:18:15,178
To bo tvoj brat z novo punco.
236
00:18:15,511 --> 00:18:17,678
S punco?
237
00:18:17,886 --> 00:18:20,136
Prej kurbo. �Claude!
238
00:18:20,261 --> 00:18:23,303
Jo poznata?
�Kar naprej jih menja.
239
00:18:23,428 --> 00:18:27,554
Tudi Victor.
�Vsaj domov jih ne vodi.
240
00:18:27,720 --> 00:18:33,097
In vsaj to vemo, da niso z njim
zaradi denarja. �Ja, heca te.
241
00:18:33,721 --> 00:18:35,846
Ne verjamem v usodo.
242
00:18:36,013 --> 00:18:39,806
Treba pa je verjeti,
da usoda verjame v nas.
243
00:18:41,347 --> 00:18:44,306
Mao, Stalin, Mitterand.
Vsi so enaki.
244
00:18:44,473 --> 00:18:47,264
Ne more� jih primerjati.
�Lahko.
245
00:18:48,390 --> 00:18:53,724
Vsi so komunisti. Kar naj
uvedejo gulage v Franciji.
246
00:18:53,807 --> 00:18:58,349
Ampak brez mene. Nisem garal,
da bom podpiral staliniste.
247
00:18:58,516 --> 00:19:04,100
Strinjam se. �Draga,
ne poljubljaj psa. Pijan bo.
248
00:19:04,767 --> 00:19:09,101
On me ljub�ka.
�Z jezikom, nagnusno.
249
00:19:09,975 --> 00:19:12,101
In kaj pravi Baudelaire?
250
00:19:12,267 --> 00:19:16,643
Jaz, Baudelaire? �Ja. �O �em?
�Sindikatu, levici �
251
00:19:16,851 --> 00:19:19,268
Baudelairja to ne gane.
252
00:19:19,477 --> 00:19:21,977
Seveda. Baudelaire
ne pla�uje davkov.
253
00:19:22,602 --> 00:19:25,019
Bodi prijazen z bratom.
254
00:19:25,186 --> 00:19:29,436
Zakaj bi volili tisti,
ki ne pomagajo gospodarstvu?
255
00:19:29,603 --> 00:19:32,312
Rad te imam, Victor.
�e bi �e delal �
256
00:19:32,395 --> 00:19:34,521
Zakaj mislite, da ne dela?
257
00:19:34,728 --> 00:19:38,270
O pravi slu�bi govorim.
�Ne te�ite mu.
258
00:19:38,354 --> 00:19:42,938
Saj ni edini, ki ne dela.
Tudi Sophie je tu. �Druga�e je.
259
00:19:43,021 --> 00:19:46,522
Zakaj? ��enska je. �In?
260
00:19:48,189 --> 00:19:50,397
Je feministka? �Ne vem.
261
00:19:51,481 --> 00:19:53,980
Ona? Ime ima,
�eprav je �enska.
262
00:19:55,147 --> 00:19:58,856
Sem vas prizadel?
�Tako hitro pa ne gre.
263
00:20:00,190 --> 00:20:04,816
Puran je slasten, gospa.
�Philomene povejte, v kuhinji je.
264
00:20:05,774 --> 00:20:10,316
�e za bo�i� je v kuhinji?
�Ja. Vas to moti?
265
00:20:10,650 --> 00:20:13,441
O�e � �Sem si kar mislila.
�Prosim te.
266
00:20:13,608 --> 00:20:16,650
Sprejeli so me za svojo.
267
00:20:16,858 --> 00:20:21,026
Komunisti bodo uvedli svoj red
v moji hi�i. �Claude!
268
00:20:21,234 --> 00:20:25,485
Ne vem ve�, kje �ivim.
�Oprostite, samo vpra�ala sem.
269
00:20:25,692 --> 00:20:27,860
Rad vam oprostim, gospodi�na.
270
00:20:28,193 --> 00:20:32,402
Prednost lepih �ensk je,
da tudi njihovo klobasanje
271
00:20:33,693 --> 00:20:35,820
zveni zapeljivo.
272
00:20:35,985 --> 00:20:39,070
Zanimivo. To si jaz mislim
o starih gospodih.
273
00:20:39,237 --> 00:20:42,070
Ko klobasajo,
so kar ganljivi.
274
00:20:42,362 --> 00:20:46,987
Ima pa jajca. Je res punca?
�Je.
275
00:20:47,196 --> 00:20:49,862
Res? Ne poznava se
�e dolgo.
276
00:20:50,987 --> 00:20:53,655
Ljubkega metulj�ka ima�.
�Sme�en je.
277
00:20:53,738 --> 00:20:58,905
Nosi ga meni na ljubo,
tako navado imamo. �Ne pij ve�.
278
00:20:59,072 --> 00:21:02,489
Nehaj. �Pije tudi?
�Manj kot va�a �ena.
279
00:21:02,739 --> 00:21:08,448
Moja �ena je alkoholi�arka.
Gremo spat.
280
00:21:09,031 --> 00:21:13,157
Ampak o�e � �Lahko no�.
�Kaj pa darila?
281
00:21:13,824 --> 00:21:19,199
Ti jih razdeli.
Moje darilo bo samota.
282
00:21:19,324 --> 00:21:21,950
Kak�en svet je to?
Obup.
283
00:21:22,116 --> 00:21:25,408
Konec. Slu�kinja je v kuhinji.
Kje pa naj bo?
284
00:21:25,534 --> 00:21:27,951
V Elizejski pala�i? Mater!
285
00:21:29,450 --> 00:21:35,201
Oprostite. Tudi jaz grem spat.
�Ne. Zakaj? �Utrujen sem.
286
00:21:35,743 --> 00:21:38,035
Zabava se �ele za�enja.
287
00:21:38,118 --> 00:21:40,244
Takoj se usedi!
288
00:21:40,452 --> 00:21:43,619
Nikamor ne gre�,
�e ne odigra� bo�i�ne pesmi.
289
00:21:43,702 --> 00:21:45,827
Samo tega ne, mama.
290
00:21:46,036 --> 00:21:49,619
Vse vas podpiram,
ampak spo�tujmo navade!
291
00:21:49,827 --> 00:21:51,953
Katero pesem? �Nobene.
�Sophie, za�ni.
292
00:21:52,119 --> 00:21:54,995
Ne, mama � �Tiho! Poj!
293
00:21:57,745 --> 00:22:02,329
Bo�i� je in Kristus se je rodil.
294
00:22:03,329 --> 00:22:08,205
Bo�i� je in Kristus se je rodil.
295
00:22:08,789 --> 00:22:14,039
Rodil se je na slami �
296
00:22:20,790 --> 00:22:25,123
Kaj pa je? �Ne morem spati.
Pa ti?
297
00:22:25,666 --> 00:22:28,749
Kadim. �Ne, kaj po�ne� tukaj?
298
00:22:29,832 --> 00:22:33,083
Povabili so me. �Kaj se gre�?
299
00:22:33,291 --> 00:22:36,458
Najprej moj najbolj�i prijatelj,
pa �e brat. Kaj ti je?
300
00:22:36,625 --> 00:22:39,583
Je prepovedano?
Se ne smem zaljubiti?
301
00:22:39,667 --> 00:22:41,875
Vanj si zaljubljena?
302
00:22:42,292 --> 00:22:45,584
Si ljubosumen? �Na koga?
Misli�, da si mi v�e�?
303
00:22:45,668 --> 00:22:50,335
Samo vpra�am. Hud si,
ker spim s tvojim bratom.
304
00:22:51,043 --> 00:22:54,710
Zakaj te to moti? �Nehaj.
�Parkrat na dan. �Dovolj.
305
00:22:54,835 --> 00:22:57,002
V razli�nih pozah. �Gnusno.
306
00:22:57,419 --> 00:23:00,086
Malo je res.
�Zakaj potem to po�ne�?
307
00:23:00,211 --> 00:23:04,045
Zakaj ti je v�e�?
Ni� ga ne zanima, ni duhovit.
308
00:23:04,170 --> 00:23:08,379
Njegov nos mi je v�e�.
�Enakega imava. �Potem je to.
309
00:23:09,504 --> 00:23:13,254
Ne more� poseksati vse dru�ine.
�Tudi o�e ni slab.
310
00:23:17,171 --> 00:23:19,421
Brez ponosa si.
�Ti pa brez morale.
311
00:23:21,172 --> 00:23:24,381
Sarah? Kaj pa je? �Kaj?
�Ni�.
312
00:23:24,922 --> 00:23:28,756
Si jo poljubil? �Ne.
�Nisi je poljubil? �Ne.
313
00:23:28,965 --> 00:23:32,923
Pridi sem. �Kaj je?
�Ubil te bom.
314
00:23:33,048 --> 00:23:36,298
Ne, pusti ga. �Spizdi!
�Ne govori tako z njo.
315
00:23:36,382 --> 00:23:40,174
Moja punca je. �Tako se ne govori,
in ni tvoja punca.
316
00:23:40,299 --> 00:23:43,841
Kaj se greste? �Vse je v redu.
�Mojo punco poriva!
317
00:23:44,175 --> 00:23:47,342
Kaj pa je? �Kurba je.
�Kdo?
318
00:23:47,509 --> 00:23:49,801
Jaz. �Saj je res.
319
00:23:49,883 --> 00:23:53,425
Kaj pa vi tukaj?
�Bo�i�ka �akamo.
320
00:23:53,592 --> 00:23:57,718
Na�akali se boste, ker ne obstaja.
�Zakaj je to rekla?
321
00:23:57,842 --> 00:24:00,426
Babica se heca, sr�ek.
�Naj izvesta. �Kaj?
322
00:24:00,593 --> 00:24:04,760
Sicer bosta razo�arana.
�Se poznata? �Povedala jima bom.
323
00:24:04,968 --> 00:24:07,969
Kaj? �Da Bo�i�ek ne obstaja.
�Greva?
324
00:24:08,135 --> 00:24:12,636
Ni lep�ega kot pono�i pobegniti
z ljubljenim mo�kim.
325
00:24:37,555 --> 00:24:40,640
Dober ve�er. Oprostite.
326
00:24:41,264 --> 00:24:44,473
Oprostite, da motiva.
Lahko dobiva sobo?
327
00:24:44,765 --> 00:24:47,349
Zaljubljena sta, lepo. �Zelo.
328
00:24:47,516 --> 00:24:49,641
Tako dolgo sem �akala na to.
329
00:24:49,808 --> 00:24:53,474
Prej sem morala podreti
dva cepca. �Oprosti.
330
00:24:53,557 --> 00:24:55,808
3. poglavje
Ekstaza
331
00:24:56,350 --> 00:24:58,683
�ista polomija.
332
00:24:59,517 --> 00:25:02,393
Nikoli mu nisem povedala.
Res je bil grozen.
333
00:25:02,600 --> 00:25:07,643
Me�kal mi je obraz.
Ni� kaj evfori�no.
334
00:25:07,768 --> 00:25:10,018
Zdelo se mi je prosta�ko.
335
00:25:10,684 --> 00:25:13,018
To! �In nekam nasilno.
336
00:25:13,310 --> 00:25:16,185
Kar trajalo je � �Kon�aj!
337
00:25:16,435 --> 00:25:19,228
In trajalo � Tako!
338
00:25:19,436 --> 00:25:25,104
Ne re�em, da pozneje ni bilo dobro,
sprva je bilo pa zani�.
339
00:25:28,104 --> 00:25:30,270
Benti!
340
00:25:30,479 --> 00:25:34,229
In potem? �Sledil je dolg�as.
�Zakaj?
341
00:25:34,854 --> 00:25:37,021
Ker sva bila sre�na.
342
00:25:39,355 --> 00:25:41,480
Nasmehni se. �Spet?
343
00:25:43,522 --> 00:25:47,980
No�em, ker ne bo ve� delovalo.
�Prosim. �Ne. �Zakaj?
344
00:25:48,397 --> 00:25:52,648
Zato. Zdaj bo treba ve� let
vzdr�evati to raven.
345
00:25:52,981 --> 00:25:55,190
Epikurejsko gledano.
346
00:25:55,398 --> 00:25:59,899
�e pote�im vse tvoje �elje,
bo� imel te�ave z erekcijo.
347
00:25:59,982 --> 00:26:03,816
Ne bom jih imel.
Nasmehni se. �Ne.
348
00:26:09,483 --> 00:26:12,025
Victor! �Nasmehni se
ali pa se vr�em. �Nehaj!
349
00:26:12,109 --> 00:26:13,983
Nasmeh ali skok!
350
00:26:14,109 --> 00:26:16,901
Bi rada filozofirala?
�Prosim, splezaj gor!
351
00:26:17,026 --> 00:26:20,276
Epiktet trdi,
da je �ivljenje agonija.
352
00:26:20,485 --> 00:26:23,610
�e bere� Schopenhauerja,
bo� �ez tri mesece z drugim.
353
00:26:23,777 --> 00:26:27,693
Nasmehni se mi. �Prosim,
pridi gor. �Nasme�ek.
354
00:26:28,486 --> 00:26:30,736
Ta njen nasmeh, benti �
355
00:26:30,861 --> 00:26:33,444
Kot d�uboks.
Kar naprej bi si ga vrtel.
356
00:26:33,653 --> 00:26:36,945
Ne predstavljate si,
kako me vzburja. Ne spolno.
357
00:26:37,111 --> 00:26:39,487
�eprav se rada ljubi z mano.
358
00:26:39,654 --> 00:26:44,071
To vem od prve no�i.
Huda kemija. Pa ne gre za to.
359
00:26:44,238 --> 00:26:46,112
Navdihuje me.
360
00:26:46,279 --> 00:26:49,404
Po tej strani � �Vsake �etrt ure
letijo zamisli.
361
00:26:49,571 --> 00:26:51,322
Njene, moje �
362
00:26:51,446 --> 00:26:54,656
Samo tepci se ob pametni �enski
bojijo za svoj ego.
363
00:26:54,780 --> 00:26:58,656
Povpre�ne�i. Nasprotno!
Dopolnjujeva se.
364
00:26:58,864 --> 00:27:01,989
Besedno se dajeva dol.
Pa ne �iviva v udobju.
365
00:27:02,281 --> 00:27:05,323
O�e mi ni� ne da,
�e strani��e mi ne dela.
366
00:27:05,448 --> 00:27:08,990
Lulat moram. Hvala.
�Lulava dve nadstropji vi�e.
367
00:27:09,199 --> 00:27:13,449
Nerodno, ampak vseeno mi je.
Zjutraj, opoldne.
368
00:27:13,574 --> 00:27:17,158
Tudi zve�er mi je vseeno.
Imam to, o �emer sem sanjal.
369
00:27:17,325 --> 00:27:20,408
Ne rabim vas ve�.
�Kakor ho�ete.
370
00:27:20,617 --> 00:27:23,117
Ne rabim pija�e.
Punca je kot vodka.
371
00:27:23,283 --> 00:27:27,409
Ljubim njene besede,
pogled na ljudi, smrt, filme �
372
00:27:27,535 --> 00:27:29,451
Vem, kaj govorim.
Brala sem biografijo.
373
00:27:29,576 --> 00:27:31,743
�e ji re�e�, da je tip lep,
mu ga bo povlekla.
374
00:27:31,868 --> 00:27:35,035
Ta bi dala dol �e Ano Frank.
375
00:27:35,202 --> 00:27:38,869
Kako lahko to re�e�?
Vodja odpora je bila. Junakinja!
376
00:27:38,994 --> 00:27:43,537
Zaradi nje druga�e razmi�ljam.
�Vseeno pazi. �Bom.
377
00:27:50,745 --> 00:27:52,912
Victor!
378
00:27:54,954 --> 00:27:59,454
Dobro, dobro �
Samo avto je bil.
379
00:27:59,621 --> 00:28:01,996
Ne skrbi.
380
00:28:02,163 --> 00:28:05,039
Te�ave so izbruhnile v kavarni
na Trgu republike.
381
00:28:05,163 --> 00:28:06,789
4. poglavje
Prilagajanje
382
00:28:06,997 --> 00:28:10,456
Tega ne bom pozabila. �Darilo zate.
�Si videl, kdo je tam?
383
00:28:10,539 --> 00:28:12,706
Serge Gainsbourg.
384
00:28:13,248 --> 00:28:17,748
Je �e pijan. Si misli�, da je podrl
Bardotovo, Juliette Greco,
385
00:28:17,915 --> 00:28:20,749
France Gall �
Najbr� padajo na glasbo.
386
00:28:20,958 --> 00:28:23,624
Meni se zdi seksi.
�Seksi se ti zdi?
387
00:28:23,999 --> 00:28:28,999
Ja. �Seksi? Bi ga poljubila?
�Ne, s tabo sem.
388
00:28:29,541 --> 00:28:32,959
Z mano si?
�e dobro, ker �
389
00:28:35,501 --> 00:28:39,376
Kaj je to? �Ni�.
Ni pravi, je pa lepo narejen.
390
00:28:41,293 --> 00:28:43,460
Kupil si mi nakit? �Ja.
391
00:28:45,085 --> 00:28:47,168
Zakaj? �Ne vem.
392
00:28:47,335 --> 00:28:51,752
Ljudje si izkazujemo ljubezen
tudi z gmotnimi stvarmi.
393
00:28:51,919 --> 00:28:56,711
Na malome��anski na�in ti povem,
da te ljubim. �Jaz pa tebe.
394
00:28:57,962 --> 00:29:02,462
Mislim, da se prvi�
tako dobro po�utim. �Me veseli.
395
00:29:02,712 --> 00:29:05,253
Vpra�anjce. Kaj pa Marion?
396
00:29:06,879 --> 00:29:09,171
Marion?
397
00:29:09,421 --> 00:29:13,880
Mislila sem, da bi pustil Marion.
�Koga? �Marion.
398
00:29:14,380 --> 00:29:17,339
Kdo je to? �Va�a punca Marion.
399
00:29:17,547 --> 00:29:21,297
Dva- do trikrat na teden
se dobiva� z njo. �Kaj bo?
400
00:29:21,506 --> 00:29:26,256
Ni tako preprosto.
�Nekam rde�elasa je, plehka.
401
00:29:26,674 --> 00:29:30,674
Marion mi ni ve� v�e�.
�Zakaj je ne pustite? �Rad bi jo.
402
00:29:30,757 --> 00:29:32,924
Preprosteje bi bilo.
403
00:29:33,424 --> 00:29:36,841
Pa no�em podreti
te skladnosti s Sarah.
404
00:29:37,508 --> 00:29:42,384
Vedela sem, da ni najbolj zvest.
�Pa ste zami�ali?
405
00:29:42,883 --> 00:29:45,425
Leta 1973 so bili drugi �asi.
406
00:29:45,968 --> 00:29:48,134
Ne jezi se, ljubi.
407
00:29:48,301 --> 00:29:50,801
Vem, da hodi� k njej
iz navade.
408
00:29:50,967 --> 00:29:55,052
De Beauvoirjeva je ljubosumje
povezovala z lastenjem.
409
00:29:55,135 --> 00:29:57,551
Na tihem bi ga najraje
kastrirala,
410
00:29:57,635 --> 00:30:00,594
navzven sem se pa smehljala.
411
00:30:00,761 --> 00:30:04,344
Nima slabega telesa.
Ampak �e �e graja� Gainsbourga,
412
00:30:04,552 --> 00:30:06,928
Marion ni ravno Jane Fonda.
413
00:30:07,095 --> 00:30:10,512
Zakompleksana sem,
pa mi prija, da ima� grde.
414
00:30:10,637 --> 00:30:12,804
Vseeno bi rada, da neha�.
415
00:30:12,970 --> 00:30:16,638
Spite z obema? �Ne.
Ja. Na papirju �e �
416
00:30:16,845 --> 00:30:19,554
Z Marion v bistvu ne spim ve�.
417
00:30:19,971 --> 00:30:23,596
Tisti, ki spi z njo,
je moj prej�nji jaz. �A, tisti!
418
00:30:23,680 --> 00:30:27,472
Vem, prijetno punco te�ko pusti�,
sploh �e je grda.
419
00:30:27,597 --> 00:30:29,889
Ampak jutri te peljem k svojim.
420
00:30:30,014 --> 00:30:32,806
La�e bi mi bilo,
�e bi bil zvest.
421
00:30:33,014 --> 00:30:35,890
Je to normalno,
da je �ena zraven?
422
00:30:36,014 --> 00:30:38,473
Oprostite, danes ima dopust.
423
00:30:38,598 --> 00:30:41,140
Naj grem? �Ne, ne.
424
00:30:41,681 --> 00:30:44,349
Bo� jutri to uredil? �Obljubim.
425
00:30:46,058 --> 00:30:49,266
Superca. Bi viski�? �Ja.
426
00:30:51,225 --> 00:30:57,767
"Goncourta dobi Patrick Mondian."
�Ne! Pizdarija!
427
00:30:58,101 --> 00:31:02,684
Kaj pa je? �Mondian je dobil
goncourta. Ne morem verjeti.
428
00:31:03,559 --> 00:31:08,310
In? ��kandal!
Knjiga je za star�ke.
429
00:31:08,560 --> 00:31:14,395
Nobene drznosti, dru�bene vizije.
Pi�e kot kak dedek.
430
00:31:14,852 --> 00:31:16,936
Zakaj se jezi�?
431
00:31:17,061 --> 00:31:20,269
Ker je to najve�ja nagrada
v posrani dr�avi.
432
00:31:20,395 --> 00:31:24,853
Nateg! Kdo se ga bo spomnil
�ez 10, 20 let?
433
00:31:26,437 --> 00:31:28,896
Zakaj ima� kravato, ljubi?
434
00:31:29,354 --> 00:31:33,355
To ne bo sprejem,
ampak obisk pri mojih. �Nobel.
435
00:31:33,522 --> 00:31:35,647
Snemi jo. Nista nobel.
436
00:31:37,064 --> 00:31:39,272
Nikamor ne grem. �Kaj?
437
00:31:39,439 --> 00:31:42,689
Ne grem. Nima� pravice
po�eti tega. ��esa?
438
00:31:43,022 --> 00:31:46,606
Jih �alostiti. Lastnih star�ev.
Poglej se!
439
00:31:47,481 --> 00:31:49,856
�udovita h�erka si.
440
00:31:50,023 --> 00:31:54,732
Prijazna, lepa, vzgojena �
Pa jim pripelje� caplja.
441
00:31:54,899 --> 00:31:58,483
Propadlega pisca.
Ljubosumen sem na ves svet.
442
00:31:58,899 --> 00:32:01,858
Naj te predstavim,
ko bo� dobil goncourta?
443
00:32:01,983 --> 00:32:05,900
Nikoli ga ne bom dobil.
Dol mi visi. Sranje je.
444
00:32:08,234 --> 00:32:10,859
Victor se je vedno
podcenjeval.
445
00:32:13,443 --> 00:32:15,943
Mimogrede, Juda sta. �Kaj?
446
00:32:16,068 --> 00:32:20,361
Moja star�a sta zelo judovska,
da ve�. �Ja? �Zelo.
447
00:32:25,694 --> 00:32:28,611
Potem si tudi ti � �Ja. Zakaj?
448
00:32:29,237 --> 00:32:32,487
Kar tako. Nisi mi povedala.
449
00:32:32,779 --> 00:32:35,529
Nisem vedela, da je pomembno.
�Saj ni.
450
00:32:35,654 --> 00:32:38,071
Nisem verna �
451
00:32:38,488 --> 00:32:41,613
Ne moti me.
Samo presene�en sem.
452
00:32:42,446 --> 00:32:45,155
Ljubi, pi�em se Sarah Adelman.
453
00:32:45,363 --> 00:32:49,280
Aja, seveda. Vedel sem �
454
00:32:49,823 --> 00:32:53,489
Te to moti? �Ne.
Sploh ne. Nasprotno.
455
00:32:53,948 --> 00:32:56,031
Kako, nasprotno?
456
00:32:56,156 --> 00:33:00,573
Sem to rekel? �Si vesel,
da sem Judinja? �Ne.
457
00:33:00,698 --> 00:33:05,074
Ne? �Ja. Ne vem.
Vseeno mi je. �Vseeno ti je?
458
00:33:05,491 --> 00:33:07,950
Ni mi vseeno.
459
00:33:10,741 --> 00:33:15,283
Predjed je bila odve�.
Zdaj nismo ve� la�ni.
460
00:33:15,367 --> 00:33:20,659
Kako, nismo la�ni? Smo.
Ti si la�en, Victor.
461
00:33:21,076 --> 00:33:26,118
Prosim? �Po francosko, o�e.
Spra�uje, ali si la�en.
462
00:33:26,201 --> 00:33:32,035
V redu je, hvala.
�Vse popoldne sem kuhala.
463
00:33:32,118 --> 00:33:35,452
Lepo ga je bilo videti tam,
kjer sem odra��ala.
464
00:33:35,536 --> 00:33:38,827
Ni se ve� �rl
zaradi denarnih te�av.
465
00:33:38,953 --> 00:33:42,662
Moji star�i so bili
prijazni in ubo�ni.
466
00:33:42,828 --> 00:33:46,870
Kako se re�e "gefilte"?
�Ne re�e se. Vseeno, riba je.
467
00:33:46,954 --> 00:33:50,371
Kako je lepa, ko je jezna!
�Nisem jezna.
468
00:33:50,621 --> 00:33:55,663
Poglej to lepoto, Victor.
Kako sta ti �enski lepi!
469
00:33:56,413 --> 00:33:59,413
Te�ko je re�i, katera je lep�a.
�O�e!
470
00:33:59,539 --> 00:34:04,456
V petih knjigah
ne bi mogel opisati tega.
471
00:34:05,164 --> 00:34:07,414
Tebe nisem omenjal, mama.
472
00:34:10,831 --> 00:34:13,415
Kar naprej me gleda.
473
00:34:13,624 --> 00:34:16,041
Tvoj fant je kumrn.
474
00:34:17,749 --> 00:34:20,041
Na zdravje! �"Chaim"!
475
00:34:20,707 --> 00:34:27,125
Bravo! Sarah. �Ja?
�Res ni peder?
476
00:34:30,501 --> 00:34:33,918
Babica! �Kaj je rekla?
477
00:34:34,168 --> 00:34:37,793
Babica pravi, da si zelo fin.
�Hvala, gospa.
478
00:34:38,793 --> 00:34:43,294
Zakaj se zahvaljuje?
Rekla sem, da je peder.
479
00:34:43,585 --> 00:34:48,294
Kako lahko to re�e�?
�Nehaj.
480
00:34:49,127 --> 00:34:51,628
Sladica!
481
00:34:53,045 --> 00:34:56,462
Tistega ve�era
se mu je odprl nov svet.
482
00:34:56,629 --> 00:35:02,129
Kavica. Kar sposodi si.
Vse lahko vzame�. Tu je vse!
483
00:35:02,296 --> 00:35:06,004
Issac Bashevis Singer.
Tudi Bernarda Malamuda imam,
484
00:35:06,129 --> 00:35:09,630
Alberta Cohena, Saula Bellowa,
Georgesa Pereca �
485
00:35:09,755 --> 00:35:11,964
Zakaj mu ponuja� le Jude?
486
00:35:12,339 --> 00:35:14,589
Da bo bral najbolj�e.
487
00:35:14,798 --> 00:35:17,381
Ponujam mu �e
Marguerite Yourcenar.
488
00:35:17,589 --> 00:35:22,465
Ni Judinja.
Taki so zelo razumni.
489
00:35:22,840 --> 00:35:28,132
Ampak judovski pisci
so zraven �e zabavni.
490
00:35:29,424 --> 00:35:35,175
Vzemimo Philipa Rotha. Pozna�?
�Veliko sem sli�al o njem.
491
00:35:35,342 --> 00:35:39,050
Si prebral "Portnoyevo to�bo"?
�Ne. �Njegova mojstrovina.
492
00:35:39,258 --> 00:35:42,301
S poglavjem o onaniranju.
Sme�no za po�it.
493
00:35:42,425 --> 00:35:46,842
V kopalnici kot zme�an
vle�e svoj kifeljc.
494
00:35:47,259 --> 00:35:53,427
O drkanju govori skozi politiko,
razum in poetiko.
495
00:35:53,677 --> 00:35:56,094
To zmore le Jud!
496
00:35:57,302 --> 00:35:59,303
Ima smisel za humor.
497
00:35:59,386 --> 00:36:02,303
Jaz pripeljem fanta,
ti pa o onaniranju �
498
00:36:02,428 --> 00:36:05,845
Albert Cohen, Saul Bellow,
Isaac Bashevis Singer,
499
00:36:06,054 --> 00:36:08,470
Bernard Malamud, Georges Perec �
500
00:36:09,887 --> 00:36:12,970
Sarah? Sarah?
501
00:36:14,846 --> 00:36:17,138
Mislim, da sem Jud. �Kaj?
502
00:36:18,555 --> 00:36:22,055
Po�utim se kot Jud.
�Nehaj, pozno je.
503
00:36:22,514 --> 00:36:27,889
Resno mislim. Tvoji so super.
�Vem, trikrat si mi povedal.
504
00:36:28,098 --> 00:36:31,306
Ve� kot super.
So vse, kar imam rad.
505
00:36:31,473 --> 00:36:36,140
Trpeli so, skoraj umrli �
�Prosim, pridi spat.
506
00:36:36,349 --> 00:36:39,766
Ne razume�? Pregnali so jih
iz Nem�ije, Poljske,
507
00:36:39,974 --> 00:36:43,433
iz Francije, Indije �
In �e se lahko smejijo!
508
00:36:43,517 --> 00:36:46,725
Tvoj o�e ima prav.
Lahko si zabaven in razumen.
509
00:36:46,892 --> 00:36:50,809
V�e� mi je njegov humor,
njegov obup, odnos do bli�njih,
510
00:36:50,975 --> 00:36:53,934
prisr�nost,
na�in, kako se izra�a �
511
00:36:54,142 --> 00:36:57,351
Pri Judih mi je vse v�e�.
�Zdaj pa nehaj.
512
00:36:57,434 --> 00:36:59,643
Zjutraj imam izpit.
513
00:37:00,185 --> 00:37:03,268
Bedarije govori�.
Tudi med Judi so cepci.
514
00:37:03,352 --> 00:37:07,936
Bo� videl, ko bo� spoznal
mojega strica. Serje klamfe.
515
00:37:08,019 --> 00:37:10,228
Ni�la je.
516
00:37:10,561 --> 00:37:13,103
Sarah, malo me poslu�aj.
�Kaj je?
517
00:37:13,603 --> 00:37:18,396
Si vedela, da vsako tretjo Nobelovo
nagrado dobi judovski pisatelj?
518
00:37:18,937 --> 00:37:23,896
Od kod ti to? �Ni� �udnega,
da sem prvi� tako zaljubljen.
519
00:37:24,063 --> 00:37:29,396
Ker sem Judinja? �Tega nisem rekel.
Je pa �udno, ne?
520
00:37:29,563 --> 00:37:31,730
Bedarije kvasi�.
521
00:37:32,688 --> 00:37:36,815
Pisati moram. �Ob treh zjutraj?
�Pa kaj?
522
00:37:37,439 --> 00:37:39,940
Dovolj �asa sem potratil.
523
00:37:58,733 --> 00:38:04,150
Legel sem k Rebecci �
Mislil sem, da spi.
524
00:38:04,317 --> 00:38:07,692
Mirno. In kaj, �e bo ta
avgustovska no� leta 1944 �
525
00:38:07,901 --> 00:38:11,902
�e bo ta no�
rodila solze in strah?
526
00:38:12,068 --> 00:38:16,361
Solze in strah. Od na�ega smr�anja
bodo Hitlerju odpadli brki �
527
00:38:16,610 --> 00:38:19,027
Voja�ki �kornji in materin jok.
528
00:38:19,194 --> 00:38:25,028
Od jutri ni ve� skrivanja.
Ni� nama ne kroji usode.
529
00:38:25,153 --> 00:38:28,403
Za naju z Rebecco je konec.
Ne veva, kam �
530
00:38:28,487 --> 00:38:30,695
Sme�ni kifeljci �
Pila bova viski �
531
00:38:30,779 --> 00:38:35,655
�e pol stoletja imava za ples
na pepelu na�ih dedov.
532
00:38:45,280 --> 00:38:47,572
Maj 1974
533
00:39:11,909 --> 00:39:15,284
5. poglavje
Skrivnost uspeha
534
00:39:16,076 --> 00:39:18,992
Kaj je to? O �em pi�e�?
535
00:39:19,993 --> 00:39:24,410
Victor? Kak�na tvoja babica
in dedek iz Auschwitza?
536
00:39:24,494 --> 00:39:28,327
�akaj � �Sta umrla v tabori��u?
�To je fikcija.
537
00:39:28,452 --> 00:39:32,827
Kak�na fikcija? �Ben je izmi�ljen.
�V prvi osebi pi�e�. �In?
538
00:39:33,036 --> 00:39:39,246
Saul Bellow tudi. �Jud je.
�Tudi jaz sem.
539
00:39:39,578 --> 00:39:42,246
Pisatelj sem
in po�utim se kot Jud.
540
00:39:42,496 --> 00:39:46,746
Pa nisi Jud! Mater,
briga naju za vero.
541
00:39:47,496 --> 00:39:49,621
Nadarjen bi bil,
tudi �e bi bil budist.
542
00:39:50,205 --> 00:39:53,997
Preziram vero, umik vase,
intelektualne gete �
543
00:39:54,081 --> 00:39:58,248
Vse otro�tvo sem poslu�ala,
da smo najbolj�i, najbolj sme�ni,
544
00:39:58,331 --> 00:40:03,790
najnesre�nej�i, nerazumljeni,
z najbolj�o hrano in �
545
00:40:03,915 --> 00:40:07,123
Da so Judje najbolj�i ljubimci.
�Mogo�e so.
546
00:40:09,958 --> 00:40:14,250
Kaj je to? Victor Adelman?
�Ja. �Kdo je to?
547
00:40:14,458 --> 00:40:18,917
Bolje zveni.
Adelman, ne de Richemont.
548
00:40:19,124 --> 00:40:24,084
Slaj�e in � �Znorel si.
Pomo� potrebuje�.
549
00:40:24,417 --> 00:40:28,417
Hotela sem otroke
z de Richemontom.
550
00:40:28,501 --> 00:40:31,043
De Richemont zveni u�eno.
551
00:40:31,210 --> 00:40:37,877
Spominja me na stare dvorce,
aristokratske dvoboje �
552
00:40:38,086 --> 00:40:41,461
Pa ne gre za to.
�Koga briga, kako zveni?
553
00:40:41,586 --> 00:40:45,461
Sara, tvoj priimek ho�em
tudi iz ljubezni. �Aja?
554
00:40:45,670 --> 00:40:50,295
Spra�evala si se,
zakaj mora �ena imeti mo�evega.
555
00:40:50,504 --> 00:40:55,545
Podpiram �enske,
splav in enakopravnost.
556
00:40:56,213 --> 00:40:58,837
Ampak to ni enakopravnost.
Kraja je.
557
00:40:59,338 --> 00:41:02,546
Ho�ete re�i,
da Victor Adelman ni bil Jud?
558
00:41:02,755 --> 00:41:04,838
Jud je bil toliko,
kot ste vi Rus.
559
00:41:05,172 --> 00:41:07,297
Kako, da ni nih�e vedel?
560
00:41:07,506 --> 00:41:10,214
Ker ste novinarji zani�.
561
00:41:10,464 --> 00:41:12,965
Ne znate spra�evati.
�Mojbog �
562
00:41:13,465 --> 00:41:16,215
Bog nima ni� s tem.
In kaj to spremeni?
563
00:41:16,423 --> 00:41:21,091
"Nastlano mesto" je najbolj�a knjiga
o A�kenazih ob koncu vojne.
564
00:41:21,715 --> 00:41:24,633
Govori o mojih starih star�ih.
565
00:41:36,926 --> 00:41:39,093
Zdaj pa lahko pride�.
566
00:41:41,635 --> 00:41:43,760
Zakaj joka�?
567
00:41:46,760 --> 00:41:48,885
Ker je dobro.
568
00:41:49,552 --> 00:41:53,636
Ti je v�e�? �Stra�no.
�Vse?
569
00:41:55,761 --> 00:41:58,345
Vse. �Pa zdaj?
570
00:42:00,178 --> 00:42:02,346
Kaj? �Tvoje pripombe.
571
00:42:02,470 --> 00:42:04,596
Jih lahko dam? �Poslu�am.
572
00:42:05,137 --> 00:42:08,096
No, prva stran.
573
00:42:09,554 --> 00:42:12,888
Ves odlomek o obleki mora
v sedanjik. �Ves?
574
00:42:12,971 --> 00:42:16,681
Ja, tako bo mo�nej�i.
Potem ni ni� do druge strani.
575
00:42:18,098 --> 00:42:20,764
"Nebo je kljubovalo
moji zmedi � "
576
00:42:20,889 --> 00:42:24,556
Ni malo pretirano?
�Pesni�ka svoboda. ��e, ampak ne.
577
00:42:24,723 --> 00:42:27,973
Nisem �e sli�ala,
da bi nebo kljubovalo zmedi.
578
00:42:28,140 --> 00:42:32,391
Na tretji strani nimam pripomb.
Krasno.
579
00:42:32,557 --> 00:42:36,391
No, �e spet ti prislovi �
Resni�no �
580
00:42:36,849 --> 00:42:41,308
Gostimo mladega pisca
uspe�nice "Nastlano mesto"
581
00:42:41,433 --> 00:42:43,101
zalo�be Grasset.
582
00:42:43,266 --> 00:42:46,434
Primerjajo ga z Rothom
in ameri�kimi judovskimi pisci.
583
00:42:46,559 --> 00:42:48,975
Pozdravljeni, Victor Adelman.
�Dober ve�er.
584
00:42:49,101 --> 00:42:52,434
Ste preu�evali
dru�inske spomine?
585
00:42:52,559 --> 00:42:58,352
Goncourta je dobil Victor Adelman
za "Nastlano mesto".
586
00:42:59,811 --> 00:43:04,269
G. Adelman! �Ja, ja.
Pravkar sem izvedel.
587
00:43:04,436 --> 00:43:07,728
Hvala �lanom �irije �
588
00:43:08,686 --> 00:43:12,270
In meni zelo dragi Sarah,
589
00:43:12,479 --> 00:43:14,646
s katero se bom poro�il.
590
00:43:14,771 --> 00:43:18,188
O�enili se boste?
��e bo rekla ja.
591
00:43:19,105 --> 00:43:23,980
Zidovi so obnovljeni,
kamin deluje �
592
00:43:26,396 --> 00:43:30,106
G. Adelman, odprite knjigo.
Hvala.
593
00:43:30,939 --> 00:43:37,398
Tako. Krasno. �Trenutek.
Tako bo bolje.
594
00:43:38,815 --> 00:43:43,774
Pozirajte s knjigo.
Bolje je brez cigarete.
595
00:43:52,650 --> 00:43:55,983
Ta barva je zani�, ne?
�Kaj?
596
00:44:28,071 --> 00:44:30,863
Kar naprej je brcal.
Poglej.
597
00:44:32,321 --> 00:44:34,947
Tukaj. �Kako lepo.
598
00:44:37,113 --> 00:44:40,656
Danes sva bila pri zdravniku.
�Je vse v redu?
599
00:44:40,864 --> 00:44:42,656
Pravi, da je. �Krasno.
600
00:44:42,781 --> 00:44:47,240
Prepri�ana sem, da je ne bo imel.
��esa? �Trombioze. �Kaj?
601
00:44:47,740 --> 00:44:52,032
Trombioze, ponavljam.
Ne poslu�a�? �Kaj je to?
602
00:44:52,241 --> 00:44:56,908
Genetska bolezen mame
in babice. �Kak�na bolezen?
603
00:44:57,366 --> 00:45:03,242
Najprej napade �leze in skr�i
spolovila. �Spolovila?
604
00:45:03,408 --> 00:45:07,909
Me vle�e�? �Ja.
�Ne. O, jebenti!
605
00:45:08,117 --> 00:45:10,784
Oprosti. �Grozljivka.
�Oprosti, res.
606
00:45:10,992 --> 00:45:12,535
Ne delaj mi tega. �Oprosti.
607
00:45:12,701 --> 00:45:15,826
Ne dam spolovil svojega otroka.
�Ne, ne.
608
00:45:15,952 --> 00:45:19,244
U�ival bo v spolnosti.
�Velik bo. �Zelo.
609
00:45:19,369 --> 00:45:23,160
Kot moj o�e. �Resno,
imate kak�ne bolezni?
610
00:45:23,285 --> 00:45:26,537
Nevrolo�ke, mo�ganske?
�Ne.
611
00:45:26,661 --> 00:45:30,245
Ne skrbi, zelo moder bo.
�Moder?
612
00:45:30,495 --> 00:45:35,621
Krasen kirurg. �Lahko.
Ali pa pisatelj, �e bolje.
613
00:45:35,954 --> 00:45:39,663
Kaj naj napi�e? �Za za�etek
"V iskanju izgubljenega �asa."
614
00:45:39,788 --> 00:45:42,038
Hotela sva popolnega otroka.
615
00:45:42,163 --> 00:45:45,288
Imela sva narcisti�ne vizije.
616
00:45:45,455 --> 00:45:47,163
Reci mu Joyceov "Ulikses".
617
00:45:47,288 --> 00:45:49,872
Joyceov "Ulikses".
618
00:45:50,122 --> 00:45:51,914
In "Gospodova lepotica".
619
00:45:51,997 --> 00:45:55,206
Spra�evala sem se,
ali Victorja ljubim predvsem
620
00:45:55,331 --> 00:45:59,665
zaradi genov, ki jih je dal
mojim potomcem.
621
00:45:59,748 --> 00:46:02,540
6. poglavje
�ude� �ivljenja
622
00:46:11,166 --> 00:46:14,583
Kako? �Za�elo se je.
Vse bo v redu.
623
00:46:14,667 --> 00:46:16,875
Pridete? �Takoj.
624
00:46:21,751 --> 00:46:24,501
Ste v redu? �Ja, hvala.
625
00:46:24,626 --> 00:46:27,126
�ena ravno rojeva.
�Razumem.
626
00:46:27,252 --> 00:46:29,460
Vro�e je.
627
00:46:29,585 --> 00:46:32,418
Zaradi dojen�kov �
628
00:46:32,585 --> 00:46:34,835
Je va� prvorojenec? �Ja.
629
00:46:35,086 --> 00:46:38,253
Hec. Kmalu bo najstnik
razli�no velikih stopal
630
00:46:38,419 --> 00:46:40,962
in z mozolji.
631
00:46:42,379 --> 00:46:45,045
Bi mi lahko � �Seveda.
632
00:46:45,295 --> 00:46:47,379
Ubogi Victor.
633
00:46:47,462 --> 00:46:51,671
Porod in novope�ena slava.
�Komu posvetim?
634
00:46:51,837 --> 00:46:54,672
Hortense. �Hortense?
�Te�ko je biti mo�ki.
635
00:46:59,255 --> 00:47:02,756
Kje je? Kje je?
�Prihaja, gospa. Tukaj je.
636
00:47:04,464 --> 00:47:06,881
Kje je moj mo�? Kje je?
637
00:47:08,131 --> 00:47:10,799
Postal bom o�e. Noro.
638
00:47:20,132 --> 00:47:22,549
O�e bom.
639
00:47:23,258 --> 00:47:27,550
Kje si bil? �Na strani��u.
Ni �lo, oprosti. Ljubezen!
640
00:47:28,300 --> 00:47:31,176
Tako te ljubim. �Jaz tudi tebe.
641
00:47:31,842 --> 00:47:34,134
Poglej.
642
00:47:36,051 --> 00:47:40,426
Kako je majhen! �Ja.
�Ga lahko vzamem?
643
00:47:40,677 --> 00:47:46,427
Moj sin�ek? �isto lepljiv je.
Ga boste umili?
644
00:47:46,678 --> 00:47:49,886
Ni tak kot dobitnik
Nobelove nagrade?
645
00:47:50,053 --> 00:47:53,762
Tak je, ja.
Nobelovo nagrado dobi �
646
00:47:54,053 --> 00:47:59,513
Arthur Dostojevski!
Dostojevski jo dobi.
647
00:47:59,680 --> 00:48:03,680
Kmalu je dojel, da njegov sin
ne bo napisal "Karamazovih".
648
00:48:03,763 --> 00:48:06,514
Prezgodaj je sklepati.
649
00:48:07,930 --> 00:48:12,098
Zagotovo pa se po�asi u�i.
650
00:48:13,889 --> 00:48:16,306
Lahko nas sicer preseneti.
651
00:48:17,390 --> 00:48:20,556
Vsi otroci se ne razvijajo
enako. Govori �e.
652
00:48:21,515 --> 00:48:24,307
Osnovne pojme,
653
00:48:24,474 --> 00:48:27,307
ampak zdaj je
v onomatopejski fazi.
654
00:48:27,391 --> 00:48:32,724
Mislite, da bo lahko hodil
k navadnemu pouku?
655
00:48:33,058 --> 00:48:37,017
Ne. Potrpe�ljivi morate biti.
656
00:48:37,767 --> 00:48:41,850
Trajalo bo ve� let.
657
00:48:43,059 --> 00:48:48,684
Potrpljenje in �e enkrat
potrpljenje. Nehaj tol�i!
658
00:48:48,976 --> 00:48:51,976
Povedal nama je,
da je zaostal. �Ne.
659
00:48:52,102 --> 00:48:55,394
Samo nadzor potrebuje.
�Kaj to pomeni?
660
00:48:55,477 --> 00:48:58,645
Naj zapraviva �ivljenje
in ga gledava? �Ne vem.
661
00:49:01,144 --> 00:49:05,020
Victor je utapljal svoje skrbi
na pisateljskih shodih.
662
00:49:05,853 --> 00:49:11,021
Pika in vejica sta mu pomenili
ve� od sina.
663
00:49:12,146 --> 00:49:14,771
Vrgel se je v pisanje.
664
00:49:15,063 --> 00:49:18,897
Pisal je o tegobah
dru�inske matere,
665
00:49:19,064 --> 00:49:23,314
aristokratke in zapite
neizobra�enke iz 20. stoletja.
666
00:49:23,481 --> 00:49:26,898
Mo� jo je varal,
h�i in sinova so jo prezirali.
667
00:49:27,023 --> 00:49:30,689
Ta "gospa Bovary reve�ev"
se je nacejala z belim vinom
668
00:49:30,856 --> 00:49:33,357
in z rasnimi predsodki.
669
00:49:33,398 --> 00:49:35,732
Vso ljubezen
pa je namenila edinemu bitju,
670
00:49:35,857 --> 00:49:38,565
ki jo je upo�tevalo.
671
00:49:38,732 --> 00:49:43,316
Drobni �ivavi. Te slovijo
po zvestobi, zabitosti
672
00:49:43,441 --> 00:49:45,691
in smrdljivi sapi.
673
00:49:46,566 --> 00:49:51,275
Kratka in bridka zgodba
je iz�la v za�etku poletja.
674
00:49:52,025 --> 00:49:56,318
Spremenil je priimek,
izvor in barvo las junakinje.
675
00:49:56,901 --> 00:49:59,777
Ampak Victorjeva mama
se je prepoznala.
676
00:50:08,694 --> 00:50:11,319
Chuky? Chuky?
677
00:50:14,111 --> 00:50:16,362
Lezi, sr�ek. Ne gani se.
678
00:50:19,362 --> 00:50:21,570
Oprosti, ljubi.
679
00:50:32,697 --> 00:50:37,031
Prekleto sranje.
Benti!
680
00:50:37,989 --> 00:50:40,323
Pizda!
681
00:50:46,449 --> 00:50:48,574
Gospodje!
682
00:50:52,699 --> 00:50:56,408
Nekatere knjige
so smrtonosne kot krogla.
683
00:50:58,575 --> 00:51:02,659
Nisem pa vedela,
da bo zadela tudi mene.
684
00:51:13,577 --> 00:51:15,702
Pojdi jo iskat!
685
00:51:23,912 --> 00:51:26,995
Dan se je krasno za�el,
gospodje!
686
00:51:28,037 --> 00:51:32,287
Tast je vedno trdil,
da je padla med zalivanjem ro�
687
00:51:32,412 --> 00:51:35,579
in da sinovih knjig ni brala.
688
00:51:35,704 --> 00:51:37,955
Victor mu je na videz verjel.
689
00:51:38,121 --> 00:51:40,664
Pa dva tedna ni spal.
690
00:51:54,623 --> 00:51:57,998
Naslednja romana so prevedli
v 17 jezikov.
691
00:51:58,082 --> 00:52:00,208
Nehala sem �tudirati.
692
00:52:00,290 --> 00:52:02,416
Ve�krat smo se preselili.
693
00:52:11,542 --> 00:52:13,501
7. poglavje
Cvenk
694
00:52:13,626 --> 00:52:17,751
V nekem obdobju mi je
mo�eva slava stopila v glavo.
695
00:52:18,293 --> 00:52:21,834
Kupila sem veliko hi�o
v Chantillyju.
696
00:52:22,085 --> 00:52:26,835
Ni spadala k nama,
a sva ji postala podobna.
697
00:52:27,919 --> 00:52:30,628
Victor je potoval
in predstavljal knjige.
698
00:52:31,044 --> 00:52:34,254
Jaz sem imela svoje obveznosti.
699
00:52:37,920 --> 00:52:42,712
Vam pomagam?
�Ni treba. Draga, doma sem!
700
00:52:45,671 --> 00:52:47,672
Hvala.
701
00:52:49,880 --> 00:52:51,964
Hvala.
702
00:52:52,214 --> 00:52:55,214
Kaj si po�ela,
ko me ni bilo?
703
00:52:56,339 --> 00:53:00,965
Ni� takega. Pogovarjala
sem se z Arthurjem.
704
00:53:01,506 --> 00:53:06,966
Zelo je napredoval.
Ves �as me presene�a.
705
00:53:07,382 --> 00:53:12,633
Nisem ti povedala, da hodim
na indijski ples. Krasno je.
706
00:53:13,091 --> 00:53:19,967
Dela� na sebi in diha�.
Super.
707
00:53:20,384 --> 00:53:23,258
Precej bolje se po�utim.
�Me veseli.
708
00:53:23,384 --> 00:53:26,385
Ena vaja mi je posebej v�e�.
�teje�.
709
00:53:26,550 --> 00:53:29,843
Do pet in nazaj.
Jaz re�em ena, ti dve �
710
00:53:30,009 --> 00:53:34,426
Potem dve zamenja� z zip.
Ena �
711
00:53:35,802 --> 00:53:37,260
Zip. �Zip.
712
00:53:37,344 --> 00:53:42,511
1, zip, 3, 4, 5.
Namesto 4 se udari� po bedru.
713
00:53:42,719 --> 00:53:47,720
Hitro. 1, zip, 3, 5 �
In tako naprej.
714
00:53:51,637 --> 00:53:54,513
Kako je na Kitajskem? �Zanimivo.
715
00:53:54,638 --> 00:53:57,221
Res? �Ja.
�Je hrana dobra?
716
00:53:59,721 --> 00:54:01,347
Kitajska.
717
00:54:01,555 --> 00:54:05,931
Kaj to pomeni? �Veliko ri�a.
Kli�ejsko, vem. Ampak res.
718
00:54:07,014 --> 00:54:11,264
Obo�ujem ri�. 1, zip, 3,
4, 5, 4, 3 � �Zip.
719
00:54:11,390 --> 00:54:13,181
Bravo!
720
00:54:19,765 --> 00:54:23,474
Dober dan! �Draga, doma sem!
721
00:54:24,266 --> 00:54:27,849
"Vse vas najtopleje pozdravljam."
722
00:54:28,767 --> 00:54:31,558
Hvala, Floriane.
Zelo okusno je bilo.
723
00:54:31,725 --> 00:54:33,059
"Si pa nekaj �elim.
724
00:54:33,309 --> 00:54:41,559
�e u�ivate sre�o in zdravje,
ne pozabite na tiste, ki ju ne."
725
00:54:42,310 --> 00:54:44,143
Kdo je Hortense?
726
00:54:45,769 --> 00:54:50,144
Ravnokar si jo pozdravil.
Eno leto je pri naju. �A tako?
727
00:54:50,353 --> 00:54:55,478
Pa gospod? �Edouard?
�Kaj dela? �Ne vem.
728
00:54:58,020 --> 00:55:00,187
Dober dan.
729
00:55:01,104 --> 00:55:03,854
Draga, vrnil sem se!
Veliko psov imamo.
730
00:55:04,020 --> 00:55:05,896
Rouardi so tu �e pet dni.
731
00:55:06,854 --> 00:55:08,646
Devet psov imajo.
732
00:55:08,771 --> 00:55:12,563
Adrien je ustavil Sophie
in jo prosil, naj za�ge hi�o.
733
00:55:12,772 --> 00:55:14,106
Dal ji je v�igalico
734
00:55:14,189 --> 00:55:19,147
in gledal, kako ogenj li�e
drage kav�e, porcelan,
735
00:55:19,356 --> 00:55:21,898
njeno pri�esko
Farah Fawcett itd.
736
00:55:22,023 --> 00:55:26,856
Rekla sem, da no�em biti nevljudna,
ampak tako ne gre.
737
00:55:26,940 --> 00:55:29,649
Ne. �Kdaj odpotuje�?
738
00:55:30,024 --> 00:55:32,191
Pojutri�njem. ��e?
739
00:55:36,149 --> 00:55:38,066
Vse ve� si zdoma.
740
00:55:39,067 --> 00:55:43,609
Tu je dolgo�asno. �Prosim?
741
00:55:44,150 --> 00:55:46,734
Doma je dolgo�asno.
Tudi zdaj.
742
00:55:48,442 --> 00:55:53,193
Ne vem, kaj se je zgodilo.
Sploh no�em ve� domov.
743
00:55:55,276 --> 00:55:59,652
Res? �Ja. Tako resna
sva postala. �Misli�?
744
00:56:01,069 --> 00:56:02,986
Nisi opazila? �Ne.
745
00:56:03,611 --> 00:56:08,362
�e tako misli�. Ne vem.
Mogo�e je kriva hi�a. �Hi�a?
746
00:56:08,654 --> 00:56:14,112
Ne vem, �ivljenje, de�ela �
�Ne gre za to. Rad sem na de�eli.
747
00:56:14,279 --> 00:56:15,862
Navdihuje me.
748
00:56:15,946 --> 00:56:19,404
Ne bova �la v mesto,
da bo manj dolgo�asno.
749
00:56:19,488 --> 00:56:22,905
Kaj ti je? Poglej me, Sarah.
750
00:56:23,239 --> 00:56:27,531
Si v kak�ni sekti?
So ti oprali mo�gane? �Zakaj?
751
00:56:28,072 --> 00:56:30,239
Ker si bila zabavna in izvirna.
752
00:56:30,531 --> 00:56:35,198
Brigali so te ekologija,
zveze, sprejemi �
753
00:56:39,907 --> 00:56:46,616
Je kdo doma? Me sli�i�?
�Bi se rad lo�il? �Ne, zabaval!
754
00:56:47,158 --> 00:56:51,116
Delil kaj s tabo.
Se smejal kot prej.
755
00:56:51,408 --> 00:56:55,408
�e ima� drugo �
�Ne gre za to. Nehaj.
756
00:56:56,325 --> 00:57:01,034
Obo�ujem tvoje telo.
Utopil bi se v tvojih prsih.
757
00:57:01,201 --> 00:57:05,576
Ampak pogovor ni ve� isti.
Ta tvoj pogled �
758
00:57:08,327 --> 00:57:11,285
Spominja� me na mamo. �Jaz?
759
00:57:11,744 --> 00:57:14,911
Ve�, da pi�em dnevnik?
Prav preveril sem.
760
00:57:15,036 --> 00:57:17,745
�e sedem mesecev in pol
me ne zanima� ve�.
761
00:57:18,119 --> 00:57:21,954
Si sploh vesela, ko pridem?
�Se heca�?
762
00:57:22,620 --> 00:57:25,287
Samo to �akam.
Ves �as mislim na to.
763
00:57:25,412 --> 00:57:28,955
In si pripravi� odgovore.
Meni je zmanjkalo tem.
764
00:57:29,121 --> 00:57:32,163
Te�ave s psi, tvoje slike �
765
00:57:32,247 --> 00:57:34,872
Vsa ta slu�in�ad.
Kaj je to, pizda?
766
00:57:36,247 --> 00:57:40,747
Jaz sem levi�arsko pero!
Ljudi nova�im za Mitteranda.
767
00:57:40,914 --> 00:57:45,414
Pi�em v "Liberation", zagovarjam
priseljence, �ivim pa kot Son�ni kralj!
768
00:57:46,331 --> 00:57:48,665
Zakaj so vse slu�kinje �rne?
769
00:57:49,082 --> 00:57:52,832
Imava planta�o?
Nosim kolonialni klobuk?
770
00:57:56,250 --> 00:57:58,458
Odpustila jih bom.
771
00:57:58,625 --> 00:58:01,875
Vzburjalo ga je,
da me je prizadel.
772
00:58:02,000 --> 00:58:05,583
Bogatinski pesjan je verjel,
da zastopa ljudstvo,
773
00:58:05,750 --> 00:58:08,042
brezposelne, delavce.
774
00:58:08,209 --> 00:58:10,918
Vse, ki jih sploh ne pozna.
775
00:58:11,043 --> 00:58:13,460
Ne poznam bolj nore babe.
776
00:58:13,584 --> 00:58:16,794
Zakaj postaja� D'Estaingova
�ena? �Jebenti!
777
00:58:16,918 --> 00:58:19,794
Se poslu�a�? Ve�, kaj?
Prav ima�.
778
00:58:20,627 --> 00:58:23,752
Ne vem ve�, kdo sem.
Ne znam biti bogata.
779
00:58:23,835 --> 00:58:26,461
Tudi revna no�em biti.
780
00:58:28,836 --> 00:58:30,920
Ne vem, kaj se je zgodilo.
781
00:58:31,045 --> 00:58:36,170
Res je, vseeno mi je, kaj jem.
Bom pa drek jedla. �Oprosti.
782
00:58:37,837 --> 00:58:40,546
Ta otrok me dela debilno,
da ve�!
783
00:58:43,880 --> 00:58:46,297
To ti govorim, ker te ljubim.
784
00:58:47,047 --> 00:58:49,381
�e dobro, ker sem nose�a.
�Kaj?
785
00:58:50,297 --> 00:58:52,422
Sama bom pospravila!
786
00:58:58,215 --> 00:58:59,757
Pofukaj me.
787
00:58:59,840 --> 00:59:01,590
Takoj zdaj, na mizi.
788
00:59:01,715 --> 00:59:04,216
Hortense, peljite otroka v sobo.
789
00:59:06,633 --> 00:59:09,341
Prvi� je tako govoril z mano.
790
00:59:09,591 --> 00:59:13,800
Bila sem besna,
ampak nisem hotela izgubiti mo�a.
791
00:59:13,967 --> 00:59:17,634
Prodala sem hi�o
in odpustila osebje. �Si �e?
792
00:59:17,801 --> 00:59:21,343
Prihajam!
Potem sem se malo potrudila.
793
00:59:22,009 --> 00:59:24,218
8. poglavje
Vitamini za srce
794
00:59:28,718 --> 00:59:31,135
Sem �e!
795
00:59:48,721 --> 00:59:51,179
In ji da� malo mleka.
796
00:59:54,971 --> 00:59:58,847
Tako je mraz,
da so mo�ki vedno zaviti.
797
00:59:59,305 --> 01:00:04,056
Kaj vse zine�,
�e ima� gibek um in lahko srce.
798
01:00:04,306 --> 01:00:09,431
Ne gre za slo.
Stisne se od mraza.
799
01:00:09,598 --> 01:00:13,682
Dnevi so tekli mimo,
polni kot moje nosnice.
800
01:00:37,935 --> 01:00:41,977
"To je predvsem zmaga mladih.
801
01:00:43,144 --> 01:00:45,353
Zmaga delavcev."
802
01:00:49,478 --> 01:00:52,812
Zgodovinski dan.
Tudi zate, Jean�Marc.
803
01:00:52,895 --> 01:00:56,813
Pijte �e zame,
do onemoglosti!
804
01:00:57,854 --> 01:01:01,021
Ne greste domov,
dokler bo �ista preproga!
805
01:01:01,105 --> 01:01:05,979
Z veseljem so me sprejeli nazaj.
�Kam gre�? �Lulat.
806
01:01:06,146 --> 01:01:09,147
Spet? To ni normalno.
807
01:01:11,647 --> 01:01:15,689
�e pe�enka komu ne bo v�e�,
jih dobi po nosu.
808
01:01:16,606 --> 01:01:19,148
Ti tudi, mama.
�Sploh ti.
809
01:01:19,648 --> 01:01:22,107
Pekla sem jo z ljubeznijo.
810
01:01:22,607 --> 01:01:27,982
Pomiri se. �Pomiri se?
Ne more� biti sre�en?
811
01:01:28,149 --> 01:01:31,316
Mitterand je zmagal.
�Pazi z no�em.
812
01:01:31,525 --> 01:01:36,234
Pe�enka je super.
Morala bi jo ve�krat jesti.
813
01:01:36,442 --> 01:01:38,900
Dokler ni postalo preo�itno.
814
01:01:42,484 --> 01:01:48,652
�al sem se zapletla
in ti pogledi so pokvarili zabavo.
815
01:01:49,193 --> 01:01:51,693
Ljubica. �To ni ni�.
816
01:01:51,860 --> 01:01:55,069
Stoj, po�asi. Kaj je?
817
01:01:55,694 --> 01:01:59,319
Voda mi je odtekla.
Gremo, ljubi.
818
01:01:59,820 --> 01:02:03,403
Kaj se gre�, Arthur?
�Zakaj si v moji obleki?
819
01:02:03,529 --> 01:02:06,570
Koliko �asa �e jemlje� to?
�Lahko pozneje?
820
01:02:06,737 --> 01:02:12,154
Ne. Koliko? �Potisnimo!
�Ne vem, pol leta.
821
01:02:12,363 --> 01:02:16,239
Nima� cistitisa? �Ne.
�Potisnimo!
822
01:02:16,655 --> 01:02:18,738
Zakaj si to po�ela?
823
01:02:18,905 --> 01:02:23,405
Da si se smejal. Rekel si,
da sem ti postala dolgo�asna.
824
01:02:23,489 --> 01:02:26,572
Bala sem se, da me bo� pustil.
�Pa nose�a si bila!
825
01:02:26,739 --> 01:02:30,782
Glavico vidimo. �Dva od sedmih
o�etov ne zdr�ita do poroda.
826
01:02:30,907 --> 01:02:33,782
Prelepa pun�ka je!
827
01:02:33,949 --> 01:02:36,282
Gotovo je �isto zjebana.
828
01:02:37,990 --> 01:02:40,616
Je normalna?
Povejte kaj!
829
01:02:40,825 --> 01:02:43,699
Najina pun�ka.
�Ja, zadeta je.
830
01:02:44,242 --> 01:02:47,075
K sre�i ni imela posledic.
831
01:02:47,283 --> 01:02:53,034
Prav �ivahna je bila.
S sinom pa so bile same te�ave.
832
01:02:53,117 --> 01:02:55,034
9. poglavje
Te�ava
833
01:02:55,159 --> 01:02:59,535
V petek je ugriznil ma�ko.
�Ma�ko? �Ja, do krvi.
834
01:03:00,077 --> 01:03:04,244
No�e biti v razredu
z downovci.
835
01:03:04,327 --> 01:03:09,078
Zadnji� je polulal Benjamina.
Va� otrok ni neumen.
836
01:03:09,744 --> 01:03:16,204
Malo pove
in ure se ne zgane.
837
01:03:16,453 --> 01:03:21,329
Mislite, da ni navzo�, pa je.
Ves �as prera�unava.
838
01:03:21,579 --> 01:03:26,038
Vedno nekaj premleva.
Neumen res ni.
839
01:03:26,455 --> 01:03:28,913
Je pa prav zlohoten.
840
01:03:29,830 --> 01:03:34,789
Oprostite. �Vas to zabava?
�Sploh ne, oprostite.
841
01:03:35,164 --> 01:03:39,665
Samo �iv�en sem.
��iv�ni? �Ja.
842
01:03:39,831 --> 01:03:44,123
Mi tudi. Ga. Eirrera
je zelo �iv�na.
843
01:03:44,707 --> 01:03:49,499
Arthur jo je napadel.
�Napadel? �Ja, spolno.
844
01:03:50,499 --> 01:03:55,500
Ga. Eirrera je krasna gospa
v 70. letih.
845
01:03:57,042 --> 01:04:00,125
Res ni sme�no. �Oprostite.
846
01:04:00,334 --> 01:04:03,125
Ve� kot 70 je stara
in kolk ji nagaja.
847
01:04:03,251 --> 01:04:06,126
Arthur je delal neprimerne gibe.
848
01:04:06,918 --> 01:04:09,460
Saj je �e otrok. �Ja, je.
849
01:04:10,085 --> 01:04:13,794
A se pogosto vede
vse prej kot otro�ko.
850
01:04:14,835 --> 01:04:17,044
Kurjo polt imam.
851
01:04:19,086 --> 01:04:22,087
Mislim, da je sposoben vsega.
��e zdaj?
852
01:04:23,045 --> 01:04:25,795
Mu ne znate pomagati?
853
01:04:26,212 --> 01:04:28,837
Kaj naj naredimo
z divjo �ivaljo?
854
01:04:29,212 --> 01:04:31,796
Modra. Kam jo bo� dala?
855
01:04:31,963 --> 01:04:35,004
No, kam? Ja.
856
01:04:35,213 --> 01:04:37,338
Neverjetna je.
857
01:04:37,713 --> 01:04:40,089
Poglej, kako ji �arijo o�i.
858
01:04:40,255 --> 01:04:44,422
Ne le sijejo, kar �arijo.
Kako si lepa!
859
01:04:44,714 --> 01:04:48,547
Kdo je najpametnej�i?
Ni Marguerite Duras. �Jaz.
860
01:04:48,714 --> 01:04:53,882
Ni Nathalie Sarraute, ampak �
�Jaz. �Ti. Ti, ljubica.
861
01:04:54,131 --> 01:04:56,423
Ti si najbolj pametna.
862
01:04:56,966 --> 01:05:00,299
Zakaj tako gleda?
�Kako? Pa� gleda sestro.
863
01:05:01,299 --> 01:05:03,424
Misli�, da ve,
da je sestrica?
864
01:05:03,549 --> 01:05:06,967
Ve�, da je ta pun�ka
tvoja sestrica? Kako ji je ime?
865
01:05:07,133 --> 01:05:11,133
Zberi se. Kako ji je ime?
Mali svetlolaski.
866
01:05:11,300 --> 01:05:13,676
Mali gri�ki in ro�nati li�ki �
867
01:05:14,384 --> 01:05:17,593
Kaj govori�?
Kdo je to?
868
01:05:18,134 --> 01:05:20,259
Preprosto vpra�anje je.
869
01:05:20,468 --> 01:05:22,593
Zabit je. �Nehaj.
870
01:05:22,760 --> 01:05:27,177
Pa je. Prepri�ujeva se,
da je poseben in da ni debil.
871
01:05:27,386 --> 01:05:31,136
Mater! Zadnji� je dal pasji drek
v koren�kov pire.
872
01:05:31,345 --> 01:05:34,261
Ma�ke je. Benti!
Ma�ke �re!
873
01:05:34,928 --> 01:05:37,095
V tem je te�ava. Zabit je.
874
01:05:37,261 --> 01:05:40,470
�e bi bil avtist, bi o tem
napisal knjigo in obogatel.
875
01:05:40,595 --> 01:05:43,721
Pa ni kaj pisati.
Samo podpovpre�en je.
876
01:05:43,887 --> 01:05:47,055
Od tega ni ni�.
Zabit si. �Zabit.
877
01:05:47,222 --> 01:05:49,389
Zabit. �Zabit. �Ja.
878
01:05:49,638 --> 01:05:52,347
Brez dvoma. �Zabit.
�Zabit.
879
01:05:52,597 --> 01:05:54,764
Ve�ina star�ev
bi se zgra�ala
880
01:05:54,847 --> 01:05:57,972
nad o�etom,
ki tako govori z devetletnikom.
881
01:05:58,014 --> 01:05:59,972
Ne ponavljaj. �Zabit.
882
01:06:00,056 --> 01:06:03,181
Pa niso devet let �iveli
s takim otrokom.
883
01:06:03,348 --> 01:06:05,598
Razo�aral si me kot Mitterand.
884
01:06:05,848 --> 01:06:08,724
Kot vsi levi�arji
in socialisti.
885
01:06:09,808 --> 01:06:13,641
Kup pri�akovanj, pa razo�aranje.
Kaj bova naredila?
886
01:06:14,016 --> 01:06:17,016
Ni�. Kaj pa naj?
887
01:06:17,767 --> 01:06:19,517
Za splav je prepozno.
888
01:06:19,642 --> 01:06:23,600
Nimava kaj. Rada ga bova imela
takega. Kolikor moreva.
889
01:06:24,393 --> 01:06:28,142
Vse dni sem z njim.
Moram ga imeti rada.
890
01:06:29,810 --> 01:06:32,310
Moj sin je, rada ga imam.
891
01:06:34,143 --> 01:06:36,936
Drek. Si v redu? �Ja.
892
01:06:38,811 --> 01:06:41,894
O�ka lasje. �Kaj je z njimi?
893
01:06:42,686 --> 01:06:46,311
Kaj ho�e re�i?
Postajam ple�ast?
894
01:06:46,728 --> 01:06:49,937
Samo visoko �elo ima�.
Ni� takega. �Visoko �elo?
895
01:06:54,063 --> 01:06:57,313
Ne prehitro!
�Spusti jo �e!
896
01:06:57,396 --> 01:06:59,021
Ne prehitro!
897
01:06:59,188 --> 01:07:00,980
To, to!
898
01:07:01,105 --> 01:07:03,313
Ja!
899
01:07:05,147 --> 01:07:07,439
Pazi!
900
01:07:18,941 --> 01:07:22,108
Dajmo, o�e!
901
01:07:26,566 --> 01:07:30,400
Vse huje je. Od njenega rojstva
me mu�ijo strahovi.
902
01:07:30,525 --> 01:07:32,817
Narcisoidni pokvarjenci,
903
01:07:33,734 --> 01:07:38,818
Zalivska vojna, �ernobil �
Bog ve, do kam je �lo.
904
01:07:39,651 --> 01:07:45,194
Brezposelnost raste �
�Victor, 13 let je stara.
905
01:07:45,777 --> 01:07:51,986
Grozno hitro raste.
Ne verjamem v socializacijo otrok.
906
01:07:52,861 --> 01:07:55,778
V klet bi jo zaklenil.
�V klet?
907
01:07:56,278 --> 01:08:01,445
Ne v temno.
V podzemni svet s knjigami
908
01:08:01,654 --> 01:08:07,446
in minikinom. Nih�e
ji ne bi mogel ni�. Varna bi bila.
909
01:08:08,071 --> 01:08:10,780
H�er bi dali v klet?
�Zakaj ne?
910
01:08:11,905 --> 01:08:14,572
Zadnji� sem sanjal
o ne�em groznem.
911
01:08:15,030 --> 01:08:18,405
O prihodnosti.
17 let je imela.
912
01:08:18,489 --> 01:08:21,281
Zbegana je bila v sobi,
913
01:08:21,406 --> 01:08:26,240
v doma�i halji. Okoli nje pa goli
Charles Pasqua, P. Arvor
914
01:08:26,406 --> 01:08:30,616
in Michel Rochard.
Sami bolni packi.
915
01:08:30,865 --> 01:08:34,825
Tla�ili so ji ti�e v usta,
kot bi bila kurba.
916
01:08:35,616 --> 01:08:40,950
Vzel sem pu�ko in vse pobil.
Res grozno.
917
01:08:43,825 --> 01:08:49,618
Ni mi v�e�, da odra��a
v tem gnusnem svetu.
918
01:08:49,701 --> 01:08:53,118
Obseden je s seksom in denarjem.
Mojbog.
919
01:08:53,368 --> 01:08:59,369
Ni� �udnega, da sem ple�ast.
�So brki kompenzacija?
920
01:09:01,661 --> 01:09:04,786
Pa res. Nisem pomislil.
921
01:09:05,994 --> 01:09:09,245
Veste, kaj je Freud rekel
o brkih? �Ne.
922
01:09:10,120 --> 01:09:16,329
Da si nad ustnico omislimo
�ensko medno�je.
923
01:09:18,247 --> 01:09:20,413
Tik nad jezikom.
924
01:09:22,497 --> 01:09:24,455
Kaj pa �ena? �Ja?
925
01:09:24,747 --> 01:09:29,373
Kaj pravi na va� odnos
do h�erke? �Ni�.
926
01:09:30,623 --> 01:09:35,706
Vse mlaj�a je videti. Jezi me.
Zadnji� v kopalnici �
927
01:09:35,831 --> 01:09:38,706
10. poglavje
Obrat krivulje po�elenja
928
01:09:41,332 --> 01:09:45,749
Ko sem bil mlad,
sem te spominjal na igralca, ki pi�e.
929
01:09:46,291 --> 01:09:48,750
Zdaj pa izgledam
kot pisatelj.
930
01:09:49,083 --> 01:09:53,708
Nehaj. �Ti postaja� vse lep�a,
931
01:09:54,000 --> 01:09:56,709
jaz pa vse gr�i.
�Pride�?
932
01:09:56,875 --> 01:09:59,709
Nisem si mislil,
da se bo� tako pomladila.
933
01:09:59,876 --> 01:10:04,460
�e nos se ti je zmanj�al.
Popolna bo� postala.
934
01:10:04,585 --> 01:10:07,543
Pride� v posteljo?
�Nataknila mi bo� rogove.
935
01:10:08,418 --> 01:10:10,419
Ple�ast in z rogovi.
936
01:10:11,752 --> 01:10:14,211
Prelepa si. �Oslarije.
937
01:10:14,378 --> 01:10:17,003
Tudi ple�ci so lepi.
�Aja? �Ja.
938
01:10:17,170 --> 01:10:22,587
Kateri? Ne mu�i se.
Potem jih �e ni. �Nehaj.
939
01:10:23,003 --> 01:10:27,338
Briga me. Saj se nisem zaljubila
v tvoje lase. �V kaj pa?
940
01:10:28,171 --> 01:10:31,713
Jacques Chirac. �Kaj?
�Ta je ple�ast in �eden.
941
01:10:32,546 --> 01:10:34,922
Chirac ti je v�e�? �Ne.
942
01:10:35,047 --> 01:10:37,589
S telesnega stali��a.
943
01:10:37,922 --> 01:10:42,464
Telesno ti je v�e� Chirac?
�Nehaj. Saj ga nisem volila.
944
01:10:42,547 --> 01:10:44,631
To nima ni� ple�avostjo.
945
01:10:44,839 --> 01:10:47,632
Saj ve�, kaj si mislim.
�O �em?
946
01:10:48,298 --> 01:10:52,299
O svobodnih odnosih. �Aja?
947
01:10:52,590 --> 01:10:58,092
�e se bo spolnost nehala,
sicer vem, da mi bo �al,
948
01:10:58,341 --> 01:11:02,716
ampak vseeno raje vidim,
da gre� kdaj s kak�nim,
949
01:11:03,217 --> 01:11:06,050
kot da vse dni sanjari�.
950
01:11:06,217 --> 01:11:09,343
Govorim o zadovoljevanju potreb.
951
01:11:10,093 --> 01:11:12,385
O fiziolo�ki higieni.
952
01:11:12,551 --> 01:11:17,052
Ne more� lo�iti spolnosti
od �ustev. �Lahko.
953
01:11:17,802 --> 01:11:23,886
Kaj pa ve�?
�Samo premi�ljujem. In onaniram.
954
01:11:25,053 --> 01:11:28,928
Se heca�? V�asih drka�
na druge? �Nehaj!
955
01:11:29,095 --> 01:11:31,178
Ne spi. Lahko sli�i.
956
01:11:31,345 --> 01:11:34,388
Ho�e� re�i, da je tvoje
drkanje isto,
957
01:11:34,553 --> 01:11:39,012
kot �e se pustim grabiti
tvojemu prijatelju? �Zakaj prijatelju?
958
01:11:39,137 --> 01:11:41,180
Ker ne poznam drugih.
959
01:11:41,304 --> 01:11:44,472
Si �e razmi�ljala
o mojih prijateljih?
960
01:11:44,597 --> 01:11:47,847
Seveda ne.
Samo za hec.
961
01:11:48,347 --> 01:11:51,514
Za hec?
�Ves �as premi�ljujem o vseh.
962
01:11:51,764 --> 01:11:55,264
O profesorjih, prijateljih,
o�etu � �Kaj?
963
01:11:55,390 --> 01:11:59,556
To je duhovna vaja.
Samo za hip si zamislim.
964
01:11:59,932 --> 01:12:05,557
O�eta? �Nisem rekla,
da mi je v�e�. Odurno je,
965
01:12:05,682 --> 01:12:10,974
ampak ne morem pomagati.
�Fran�oisa? �Ne, poro�en je.
966
01:12:11,058 --> 01:12:13,767
Boter najine h�ere.
�Ampak v glavi?
967
01:12:14,600 --> 01:12:17,017
Ja, to pa z vsemi.
968
01:12:17,600 --> 01:12:23,393
Zadnji� tudi z elektrikarjem.
969
01:12:25,143 --> 01:12:30,852
Ampak izvedljivo? �Tehni�no je vse.
�Ampak se zadr�i�. �Ne.
970
01:12:31,435 --> 01:12:34,520
Ja, se.
Da ne prizadene� ple�ka.
971
01:12:35,936 --> 01:12:39,478
Butast si. Lahko no�.
972
01:12:46,020 --> 01:12:48,105
Kaj po�ne�?
973
01:12:48,270 --> 01:12:52,396
Grozno, ampak ti in Fran�ois
me nekako �
974
01:12:53,105 --> 01:12:57,022
Nehaj. �No�e�?
975
01:12:57,355 --> 01:13:01,314
Ne, ni mi do tega.
�No, saj pravim.
976
01:13:03,815 --> 01:13:06,190
Kam gre�? �Delat.
977
01:13:07,315 --> 01:13:10,398
Noben Dostojevski nisem,
ampak moram delati.
978
01:13:10,524 --> 01:13:14,273
Bi si me �elela,
�e bi bil Dostojevski? �Lahko no�.
979
01:13:14,941 --> 01:13:17,149
Ta je bil �isto ple�ast.
980
01:13:17,899 --> 01:13:20,274
Je bil pa genij.
981
01:13:20,566 --> 01:13:23,150
Nadarjenost mojega mo�a
je bila ogro�ena.
982
01:13:23,275 --> 01:13:26,275
Vse te�e je pisal.
983
01:13:27,109 --> 01:13:31,692
Pono�i je rohnel,
ker ni in ni na�el navdiha.
984
01:13:32,026 --> 01:13:38,027
Jaz in francoska akademija?
To je zastarelo in mimo.
985
01:13:38,318 --> 01:13:42,652
Povejte, katerega pisatelja
akademika radi beremo. No?
986
01:13:42,819 --> 01:13:49,444
Prav ima. �Tam so napol mrtvi.
�Res je. �Jaz sem pa �iv!
987
01:13:50,111 --> 01:13:54,487
Draga, so to leta,
otroci ali ljubezen?
988
01:13:54,737 --> 01:13:56,987
O�arljiva si. �Hvala.
989
01:13:57,862 --> 01:14:00,655
Kar naprej ji ponavljam.
Vse lep�a si.
990
01:14:00,779 --> 01:14:02,613
Moja �ena je vse lep�a!
991
01:14:06,655 --> 01:14:10,823
�e sir? �Se boji�,
da se bom zredil?
992
01:14:11,113 --> 01:14:15,323
Ni pomo�i. Vse starej�i
in debelej�i sem. Doto�il si bom.
993
01:14:16,240 --> 01:14:18,281
Pisatelj sem, ne maneken.
994
01:14:18,573 --> 01:14:21,365
�koda, ampak tako je.
995
01:14:21,490 --> 01:14:24,533
Moja zadnja knjiga
stoji na policah. �Nehaj.
996
01:14:24,615 --> 01:14:28,491
Saj ni ve� o �em pisati.
�Victor �
997
01:14:28,616 --> 01:14:33,325
Res je. Vse je �e napisano.
Govorjeni slog, zadeti, porno �
998
01:14:33,492 --> 01:14:38,492
Incest, nasilje, vse. Zasmehovanje
levih, desnih, Judov, Arabcev,
999
01:14:38,617 --> 01:14:41,742
�ensk, rde�elask, Korzi�anov,
pedrov, vseh.
1000
01:14:42,076 --> 01:14:45,326
Vse je �e napisano.
Nih�e ve� ne bere.
1001
01:14:45,701 --> 01:14:47,826
In zato nih�e ne pi�e.
1002
01:14:48,493 --> 01:14:51,452
Prav � �Ma�e je konec.
1003
01:14:56,827 --> 01:14:59,578
Vse najbolj�e.
�Vse najbolj�e.
1004
01:15:00,161 --> 01:15:04,204
Na zdravje! �Nisi slab,
Francois. Ni res? �Je.
1005
01:15:04,954 --> 01:15:07,079
Sploh se ne stara�.
�Hvala.
1006
01:15:07,703 --> 01:15:12,371
Nikoli nisi bil lep �
Zato ni veliko �kode.
1007
01:15:14,829 --> 01:15:19,080
Ve�, da moja �ena sanja o tem,
da bi te dala dol? �Kaj?
1008
01:15:19,747 --> 01:15:22,789
Nisi rekla tega? �Si pribit?
1009
01:15:23,580 --> 01:15:28,748
Oprostita, ne poslu�ajta ga.
Maryse, tega nisem rekla.
1010
01:15:28,915 --> 01:15:32,540
Prise�em, ne bi lagal o tem.
1011
01:15:32,624 --> 01:15:35,666
Nisem rekla, da sanjam,
samo predstavljala sem si.
1012
01:15:35,749 --> 01:15:41,375
Prestavlja si vse. Natakarja,
mojega o�eta, svojega �
1013
01:15:41,541 --> 01:15:44,667
Res si ubrisan.
Saj nisem nimfomanka.
1014
01:15:45,708 --> 01:15:49,833
Oprostite, tu se ne kadi.
�Kaj to pomeni?
1015
01:15:49,959 --> 01:15:54,668
Ljudje bodo vedno kadili
v gostilnah. Ste nori?
1016
01:15:54,876 --> 01:16:00,752
Izvolite, hvala.
Ne more� kaditi, piti, pisati,
1017
01:16:00,877 --> 01:16:05,419
biti levi�ar, jesti,
se dajati dol �
1018
01:16:07,086 --> 01:16:12,087
La�en sem.
Sladica gre. Super.
1019
01:16:12,920 --> 01:16:15,754
Kak�na torta je to?
Prav jedel bi jo.
1020
01:16:16,170 --> 01:16:19,337
Z njo lahko po�nem vse.
Pijem, jem �
1021
01:16:20,504 --> 01:16:28,713
Kadim, vse. Polno kapo imam!
Grem. Vse najbolj�e!
1022
01:16:29,588 --> 01:16:32,089
Victor! �Z njim?
1023
01:16:38,423 --> 01:16:41,006
Imel je te�ko obdobje.
1024
01:16:41,590 --> 01:16:44,882
Kar dva romana
sta se slabo prodajala.
1025
01:16:45,757 --> 01:16:48,840
Dojela sva,
da je slava minljiva.
1026
01:16:52,841 --> 01:16:54,925
Doma sem!
1027
01:16:55,050 --> 01:16:59,258
Je �lo v redu?
�Ne prenesem ve� gne�e.
1028
01:17:00,926 --> 01:17:05,301
Samo podpisovanje
in pisanje posvetil �
1029
01:17:08,134 --> 01:17:12,593
Noro, vsi so pri�li.
�Bralce mora� razveseliti.
1030
01:17:13,386 --> 01:17:15,719
Bralce mora� razveseliti.
1031
01:17:15,927 --> 01:17:18,636
Koliko ljubezni,
to ni normalno.
1032
01:17:18,803 --> 01:17:20,928
Toliko ljubezni, da te du�i.
1033
01:17:22,178 --> 01:17:25,887
Si kupila novega Le Clezia?
�Dobila sem ga.
1034
01:17:26,095 --> 01:17:31,096
Ni slab. Ni kaj.
Res ni slab.
1035
01:17:34,429 --> 01:17:38,596
Ljudje mislijo, da jih ne maramo
ve� zaradi njihovih napak.
1036
01:17:39,347 --> 01:17:41,180
In tega ne prenesejo.
1037
01:17:41,514 --> 01:17:44,889
Pa jih ne maramo ve�,
ker postanejo zoprni.
1038
01:17:45,056 --> 01:17:47,598
Kam gre�? �Saj ve�.
�Ne vem.
1039
01:17:48,181 --> 01:17:49,723
Na uro petja.
1040
01:17:50,515 --> 01:17:54,598
Ne hodi� na te�aj slikanja?
�Ta je ob sredah.
1041
01:17:54,765 --> 01:17:56,890
Lepa si. �Hvala.
1042
01:17:57,057 --> 01:18:00,224
Toliko te�ajev,
prilo�nosti, da gre� ven.
1043
01:18:00,307 --> 01:18:04,766
Oprosti, doma sem, skrbim
za otroka � �Ne verjamem ti.
1044
01:18:04,891 --> 01:18:10,101
Kam gre�? �Victor �
�Resnico. �Zamujam. ��akaj.
1045
01:18:10,975 --> 01:18:13,518
Kaj je? �Kdo bo pazil otroka?
1046
01:18:13,601 --> 01:18:15,768
Kako pa govori�?
Saj nisem slu�kinja.
1047
01:18:15,893 --> 01:18:18,476
Je to �ivljenje slu�kinje?
1048
01:18:18,601 --> 01:18:21,684
Pusti me. Pozna sem.
�Poljubi me. �No�em!
1049
01:18:22,394 --> 01:18:25,894
Tri mesece in pol
se nisva ljubila. ��e spet!
1050
01:18:26,061 --> 01:18:30,061
Zakaj? �Taka faza je.
�e leta sva skupaj.
1051
01:18:30,186 --> 01:18:34,686
Ne moreva kar naprej. �Zakaj ne?
Poljubi me. Zakaj ne moreva?
1052
01:18:34,812 --> 01:18:37,145
Ker smrdi� po viskiju. Tako!
1053
01:18:39,229 --> 01:18:41,771
Taka gre� na uro petja?
1054
01:18:42,562 --> 01:18:44,230
Bo� nastopila v Olympii?
1055
01:18:44,979 --> 01:18:48,063
In petke?
Nisi previsoka?
1056
01:18:48,563 --> 01:18:52,396
Premislila sem si.
Ne bom vse �ivljenje v nizkih.
1057
01:18:52,563 --> 01:18:54,939
Ve�, da bom slabo
prenesel. �Kaj?
1058
01:18:55,064 --> 01:18:57,940
�e se s kom dobiva�.
�Adijo.
1059
01:18:59,189 --> 01:19:02,606
Ne more� si me �eleti,
�e me ne ob�uduje�. �Saj te.
1060
01:19:02,731 --> 01:19:06,816
Figo! Na�el sem edino na svetu,
ki ne ceni mojega dela.
1061
01:19:06,982 --> 01:19:10,732
Ker pi�em in razmi�ljam.
Prav edino!
1062
01:19:10,816 --> 01:19:12,732
Pa si najdi trapo.
1063
01:19:17,483 --> 01:19:20,609
Jaz bi se tako oblekel,
�e bi bil �enska in bi koga iskal.
1064
01:19:20,733 --> 01:19:23,859
Jaz bi pa tako odgnala �eno,
�e bi bila mo�ki.
1065
01:19:24,026 --> 01:19:28,901
H komu gre�? �K nikomur.
Ampak prav sili� me v to. �No!
1066
01:19:30,860 --> 01:19:34,819
In za�el je pisati
�enskomrzna dela.
1067
01:19:38,694 --> 01:19:41,694
�enske so ga nehale brati.
1068
01:19:41,778 --> 01:19:45,945
In ker knjige kupujejo �enske,
sva prodala avto,
1069
01:19:46,070 --> 01:19:48,779
nakit in del pohi�tva.
1070
01:19:52,529 --> 01:19:56,446
Nekega ve�era sem pri�la domov
za svoj rojstni dan.
1071
01:19:57,488 --> 01:20:00,113
500 frankov.
1072
01:20:01,905 --> 01:20:05,364
Vse najbolj�e za te.
1073
01:20:05,697 --> 01:20:09,697
Vse najbolj�e za te!
1074
01:20:10,406 --> 01:20:15,240
Vse najbolj�e, draga Sarah.
1075
01:20:15,824 --> 01:20:20,616
Vse najbolj�e za te!
1076
01:20:21,366 --> 01:20:27,741
Sedi, draga. Na zdravje, stari.
�Na zdravje.
1077
01:20:30,075 --> 01:20:32,492
Kdo pa ste? �Pablo.
1078
01:20:32,659 --> 01:20:34,742
Pablo!
1079
01:20:34,825 --> 01:20:37,243
Pablo? �Tvoje darilo.
1080
01:20:38,284 --> 01:20:42,952
Nisem vedel, pa sem pomislil:
"�esa bi se razveselila?"
1081
01:20:43,785 --> 01:20:46,035
Pabla. Tako se mu re�e.
1082
01:20:46,993 --> 01:20:49,244
Je to �ala? �Sploh ne.
1083
01:20:49,327 --> 01:20:52,245
Nasprotno, Pablo je profesionalec.
Ni res?
1084
01:20:52,953 --> 01:20:55,161
Jaz nisem.
1085
01:20:55,828 --> 01:20:59,120
Ne bova si lagala.
Med nama ni ni� ve�.
1086
01:20:59,204 --> 01:21:01,412
Ni� nimava ve�.
1087
01:21:01,579 --> 01:21:04,204
Dolgo je tega.
1088
01:21:05,246 --> 01:21:08,330
Zakaj si hotel,
da pustim otroka pri star�ih?
1089
01:21:08,413 --> 01:21:10,705
Ne bi bilo srhljivo,
�e bi bila tu?
1090
01:21:10,829 --> 01:21:12,956
Naj bi ostala tukaj?
1091
01:21:14,121 --> 01:21:16,248
Kaj bi rad od mene?
1092
01:21:16,331 --> 01:21:20,997
Ne bom ti narisal, odrasla si.
Menda ve�, kako gre ti� v luknjo.
1093
01:21:21,122 --> 01:21:26,831
Zelo nerodno. Mladeni�,
pojdite domov. �Nikamor.
1094
01:21:27,249 --> 01:21:32,374
Pla�al sem mu.
�Dama ni za to, bi rekel.
1095
01:21:32,999 --> 01:21:36,291
Je, samo igra, kot vedno.
1096
01:21:37,541 --> 01:21:41,583
Ti si pa res bolan.
�Nisem. Ne, ne.
1097
01:21:42,042 --> 01:21:45,709
Bolno je, �e se daje� dol
na skrivaj.
1098
01:21:46,084 --> 01:21:50,709
To je pa �ivljenje.
�eden je, mo�an. Korenjak!
1099
01:21:52,960 --> 01:21:55,794
Ne vem, kaj se gre�,
ampak ni sme�no.
1100
01:21:56,835 --> 01:21:58,961
Sploh me ne veseli.
1101
01:21:59,585 --> 01:22:02,711
Preve� govori�. Res.
Prime me, da bi drkal.
1102
01:22:03,628 --> 01:22:08,170
In ve�, kako bi mi pri�lo?
�e bi kon�no tudi tebi.
1103
01:22:09,878 --> 01:22:14,088
Prav. Nimam �esa izgubiti.
1104
01:22:15,462 --> 01:22:18,463
Bi res rad, da se dam dol
z drugim? �Ja.
1105
01:22:19,129 --> 01:22:20,922
Vse, samo da ni dolg�as.
1106
01:22:21,338 --> 01:22:23,505
Da ni dolg�as.
1107
01:22:23,630 --> 01:22:26,089
Samo da ni dolg�as!
1108
01:22:27,297 --> 01:22:29,464
Pojdi v sobo, Pablito.
1109
01:22:30,339 --> 01:22:32,756
Rada ima, da jo li�e�.
1110
01:22:32,839 --> 01:22:39,590
Upam, da obvlada�, ker zna trajati.
�Samo s tabo. �Prasica.
1111
01:22:40,382 --> 01:22:46,549
Bi res radi nadaljevali?
�Ja.
1112
01:22:54,384 --> 01:22:56,550
Victor �
1113
01:22:56,842 --> 01:22:59,134
Victor �
1114
01:23:05,635 --> 01:23:09,094
Pojdi. �Poglej me.
�Pojdi, ljuba.
1115
01:23:09,636 --> 01:23:12,219
�e me spravi� v to sobo �
1116
01:23:13,719 --> 01:23:18,178
Sva za vedno opravila.
�Pojdi!
1117
01:23:22,762 --> 01:23:26,721
Dober je. Koliko te je stal?
�Veliko.
1118
01:23:27,680 --> 01:23:29,805
Potem pa kar.
1119
01:23:31,971 --> 01:23:36,180
Bo� sedel in gledal?
Zaradi tvojega hrbta.
1120
01:23:40,681 --> 01:23:43,348
Dajmo, Pablo.
1121
01:23:51,724 --> 01:23:53,891
Nisva ve� najstnika.
1122
01:24:07,309 --> 01:24:11,643
Si nor? �ilski prostitut.
Spokaj se stran!
1123
01:24:11,935 --> 01:24:14,227
Kdo misli�, da si?
Idiot.
1124
01:24:14,310 --> 01:24:17,143
Be�i! Kaj si pa domi�lja�?
1125
01:24:25,144 --> 01:24:28,228
Oprosti mi. Odpusti.
1126
01:24:29,853 --> 01:24:32,020
�al mi je.
1127
01:24:33,562 --> 01:24:36,187
�al mi je.
1128
01:24:39,813 --> 01:24:43,230
Dvajset let sem se tresla,
da me bo zapustil.
1129
01:24:43,355 --> 01:24:49,022
Zaradi tega strahu sem ga
tako dolgo ljubila. Strah je minil.
1130
01:24:49,231 --> 01:24:51,731
11. poglavje
Nov za�etek
1131
01:24:52,856 --> 01:24:55,065
Si v redu?
1132
01:25:05,525 --> 01:25:08,858
Prvo kosilo po lo�itvi
ni bilo najbolj veselo.
1133
01:25:10,525 --> 01:25:15,400
Kurba si. �Lepo si jo vzgojil.
Prava vojakinja.
1134
01:25:15,858 --> 01:25:19,859
Crknil bom brez tebe.
�Poslu�aj ga. Crknil bo.
1135
01:25:20,609 --> 01:25:23,652
Chloe, dojela bo�,
da ni tako preprosto.
1136
01:25:23,734 --> 01:25:26,944
Pojdi. �ez pol leta bo� pricvilila,
prepozno.
1137
01:25:27,069 --> 01:25:31,402
Ne bova te ve� rabila.
�Gotovo se dobro razumeta.
1138
01:25:31,528 --> 01:25:35,361
Samo nasvet: Uporabljajta kondom.
�Sarah � �Oprostita.
1139
01:25:35,486 --> 01:25:39,403
Kak�na kurba! �Ti je beseda v�e�?
�Doma te po�akam.
1140
01:25:39,570 --> 01:25:42,529
Prosim te. ��iv�no me dela.
Pusti me.
1141
01:25:42,695 --> 01:25:48,196
�e to povej. Kam si dala likalnik?
�V tvojo rit. �Na!
1142
01:25:54,030 --> 01:26:00,656
Prosim, ne delaj tega.
Prosim. ��al mi je.
1143
01:26:02,447 --> 01:26:06,365
Spremenil se bom.
Prise�em, da se bom.
1144
01:26:07,198 --> 01:26:10,824
Prepozno je. Ve�,
da sem vse potrpela.
1145
01:26:12,907 --> 01:26:16,574
Umrl bom brez tebe.
�Ne bo�.
1146
01:26:17,199 --> 01:26:21,242
Saj si rekel, da nima� navdiha,
ker prelepo �ivi�.
1147
01:26:21,408 --> 01:26:24,617
Zdaj lahko kon�no pi�e�.
�Briga me.
1148
01:26:28,201 --> 01:26:33,952
Vrni se domov. Moja �ena si.
Vrni se. �Ne. �Daj!
1149
01:26:34,743 --> 01:26:37,660
Greva. �Nehaj.
1150
01:26:38,118 --> 01:26:41,494
Nehaj! �Greva domov.
1151
01:26:42,994 --> 01:26:45,286
Pusti me!
1152
01:26:45,452 --> 01:26:48,119
Domov gre�. Ljubim te.
1153
01:26:57,120 --> 01:27:02,121
Grem. Pla�al bom.
�Bom jaz.
1154
01:27:02,829 --> 01:27:04,996
Res?
1155
01:27:17,748 --> 01:27:19,706
Adijo.
1156
01:27:36,875 --> 01:27:41,084
Motim? �Izvolite.
�Dober dan, doktor. �G. Adelman.
1157
01:27:41,334 --> 01:27:46,043
Lepo, da ste pri�li. ��e bi vedel,
da ste bolni, bi pri�el prej.
1158
01:27:46,252 --> 01:27:50,752
Kako ste? �Trudijo se �
1159
01:27:51,543 --> 01:27:54,669
Kako ste vi, Victor?
1160
01:27:55,835 --> 01:28:00,544
Zelo zani�.
Lahko sedem? �Ja.
1161
01:28:05,712 --> 01:28:08,837
Sarah me je pustila
zaradi drugega.
1162
01:28:09,171 --> 01:28:11,588
Svet se mi je podrl.
1163
01:28:11,712 --> 01:28:18,797
Vem, da ni pravi trenutek,
ampak moram se vam odpreti.
1164
01:28:22,673 --> 01:28:28,131
Mislil sem, da ne bo �la.
Mislil sem, da sva � �Briga me.
1165
01:28:28,673 --> 01:28:33,799
Prosim? �Ne zanima me.
30 let sem poslu�al va�a jajca.
1166
01:28:34,590 --> 01:28:37,174
�e na smrtni postelji
mi ne daste miru.
1167
01:28:37,508 --> 01:28:40,716
Ne morem v miru umreti?
�Oprostite.
1168
01:28:40,883 --> 01:28:43,258
Vse �ivljenje poslu�am
tuje tegobe.
1169
01:28:43,508 --> 01:28:46,634
Pari se ljubijo
in nehajo ljubiti.
1170
01:28:46,717 --> 01:28:50,634
Uni�ujejo se in se vra�ajo �
Mislite, da ste edini?
1171
01:28:50,759 --> 01:28:53,051
Same banalnosti.
1172
01:28:53,301 --> 01:28:56,885
Shizofrenija bi bila
vsaj zanimiva.
1173
01:28:57,051 --> 01:29:00,094
Bodite tako prijazni
in se speljite!
1174
01:29:00,426 --> 01:29:03,386
Da se vas za zmeraj znebim.
1175
01:29:05,052 --> 01:29:09,594
Ti�ina. Ti�ina in smrt
dobro deneta.
1176
01:29:17,970 --> 01:29:22,805
Te ni sram?
Na tvojem mestu bi se po�il.
1177
01:29:23,971 --> 01:29:28,013
Drek si. Navaden drek.
1178
01:29:29,597 --> 01:29:34,348
Konec je.
Pri�el si do dna.
1179
01:29:36,098 --> 01:29:39,932
Dve leti je podpisoval
lo�itvene papirje.
1180
01:29:40,139 --> 01:29:42,140
Ni bilo lahko.
1181
01:29:42,349 --> 01:29:45,474
"Sklenil sem razpustiti
narodno skup��ino."
1182
01:29:46,349 --> 01:29:48,057
Z Marcom sva se poro�ila.
1183
01:29:48,182 --> 01:29:52,392
Prijazen je bil. Obogatel je
z novo tehnologijo.
1184
01:29:54,558 --> 01:29:59,101
Kon�ala sem �tudij in naredila
program za digitalne knjige.
1185
01:29:59,226 --> 01:30:01,101
Bilo je te�ko, a zabavno.
1186
01:30:01,226 --> 01:30:03,017
In donosno.
1187
01:30:03,142 --> 01:30:06,102
Zato se je Chloe
preselila k meni.
1188
01:30:06,810 --> 01:30:09,018
Mama? �Ja, ljubica?
1189
01:30:09,102 --> 01:30:14,894
Oprosti, ker te motim.
Nimam za taksi, mal�ki so omagali.
1190
01:30:15,061 --> 01:30:18,144
Vzemi, kolikor ho�e�.
Na omarici je. �Hvala.
1191
01:30:18,311 --> 01:30:20,478
Pokli�em te.
1192
01:30:20,977 --> 01:30:24,937
Ubo�ica. �tudirala je osem let,
zdaj pa ne dobi dela.
1193
01:30:25,853 --> 01:30:28,145
Toliko o napredku.
1194
01:30:28,937 --> 01:30:31,187
Pa va� sin? �Arthur?
1195
01:30:32,230 --> 01:30:34,355
Vam povem resnico?
1196
01:30:34,562 --> 01:30:36,814
Znebila sem se ga.
1197
01:30:39,355 --> 01:30:42,563
Brez skrbi,
ni� mu nisem naredila.
1198
01:30:42,730 --> 01:30:44,855
Nasprotno, veste �
1199
01:30:44,980 --> 01:30:50,648
Odlo�il se je in se poro�il
z 61-letnico. �61-letnico?
1200
01:30:52,148 --> 01:30:54,440
Vsak po svoje.
1201
01:30:54,649 --> 01:30:57,024
Pa Victor?
1202
01:31:00,149 --> 01:31:02,608
Za dve, tri leta je poniknil.
1203
01:31:02,691 --> 01:31:05,191
Menda je �ivel v Bretanji
1204
01:31:05,274 --> 01:31:09,400
ob jezeru s kupom ma�k.
�Hvala, ljubica. Zlata si.
1205
01:31:10,109 --> 01:31:13,943
Chloe ga je pri�la pogledat
parkrat na mesec.
1206
01:31:14,110 --> 01:31:17,276
Tam je napisal svojo
najve�jo uspe�nico.
1207
01:31:17,401 --> 01:31:19,485
Dokler nisem dobil goncourta,
1208
01:31:19,568 --> 01:31:21,652
sem bil za o�eta
napaka narave.
1209
01:31:21,902 --> 01:31:27,069
Saj te imam rad, ampak
s tem ne more� hraniti dru�ine.
1210
01:31:27,319 --> 01:31:30,736
Umetnost je bila zanj
pederastija,
1211
01:31:31,028 --> 01:31:34,237
ta pa ena od oblik
propada dru�be.
1212
01:31:36,195 --> 01:31:40,904
�ivel sem zato, da bi pisal.
A ne polno.
1213
01:31:42,196 --> 01:31:46,696
Otro�tvo svoje h�ere sem popisal
v dveh nezanimivih knjigah.
1214
01:31:46,863 --> 01:31:50,655
Bolje bi bilo,
�e bi samo u�ival v njem.
1215
01:31:51,656 --> 01:31:57,531
Sarah. �Ne morem.
Prosil me je, naj ostanem.
1216
01:31:58,365 --> 01:32:00,532
Sli�al sem samo njene
kritike.
1217
01:32:00,615 --> 01:32:04,365
Plazu ne�nosti, ki mi je padel
z neba, pa nisem videl.
1218
01:32:04,657 --> 01:32:08,032
Te�ko je brati
o svojem �ivljenju.
1219
01:32:08,616 --> 01:32:12,407
Ne morem vam povedati,
kako me je prizadelo.
1220
01:32:12,533 --> 01:32:15,699
Ko smo zaljubljeni, mislimo,
da smo zelo �utni.
1221
01:32:15,866 --> 01:32:18,825
Da so na�e �elje nalezljive.
1222
01:32:20,408 --> 01:32:23,700
Kako je trpela
zaradi mojih neumnosti.
1223
01:32:25,493 --> 01:32:28,326
Vse sem pokvaril
z najbolj�imi nameni.
1224
01:32:29,993 --> 01:32:33,536
Vse svoje knjige bi dal
za en sam njen nasmeh.
1225
01:32:33,952 --> 01:32:36,077
Nehaj, Victor!
1226
01:32:36,202 --> 01:32:39,786
Sarahin nasmeh
je bil moja edina vera.
1227
01:32:41,537 --> 01:32:46,662
Brez zamere, v�asih najdemo
neuni�ljivo ljubezen.
1228
01:32:51,496 --> 01:32:53,663
Vrnimo se
k Victorju Adelmanu.
1229
01:32:53,746 --> 01:32:56,330
Ni moj najljub�i pisatelj.
1230
01:32:56,454 --> 01:32:59,705
Zadnja knjiga
je bila ena najslab�ih.
1231
01:32:59,829 --> 01:33:01,914
"�as za nasmeh"
je pa izvrstna.
1232
01:33:02,038 --> 01:33:05,414
�koda, ker ne predstavlja ve�
svojih knjig.
1233
01:33:05,580 --> 01:33:09,122
Gre za grenko obdukcijo
bole�ega zakona.
1234
01:33:09,539 --> 01:33:12,207
Vsi so brali knjigo
o mojem �ivljenju.
1235
01:33:13,165 --> 01:33:16,207
Moj drugi mo�
je zelo trpel.
1236
01:33:16,915 --> 01:33:21,208
Potem je h�i povedala,
da pride o�e popoldne ponjo.
1237
01:33:21,332 --> 01:33:23,749
12. poglavje
Dogovor
1238
01:33:24,500 --> 01:33:27,166
3. oktober 2000
1239
01:33:29,625 --> 01:33:31,792
Sedite.
1240
01:33:32,376 --> 01:33:35,417
Chloe bo malo zamudila.
�A tako?
1241
01:33:36,001 --> 01:33:40,460
Oprostite, nisem za kavo.
Gotovo je grenka. �Dobra je.
1242
01:33:40,960 --> 01:33:42,669
Ste spet v Parizu?
1243
01:33:42,794 --> 01:33:46,669
Ne, samo za nekaj dni,
na konferenci.
1244
01:33:46,919 --> 01:33:50,877
Chloe je zelo hvalila kraj,
kjer �ivite. �Ja.
1245
01:33:50,961 --> 01:33:55,461
Jezerce, pti�i �
�Kraj je �udovit.
1246
01:33:55,795 --> 01:33:57,545
Oprostite, sme�no je �
1247
01:33:57,670 --> 01:34:01,712
Ne veste, kolikokrat sem sanjal
o va�i smrti.
1248
01:34:01,796 --> 01:34:04,129
Zelo nasilni, res.
1249
01:34:04,213 --> 01:34:10,089
Vse podrobnosti. Davljenje,
oro�je, rezanje udov �
1250
01:34:10,838 --> 01:34:13,922
Ste pa �isto simpati�ni.
�Vi tudi.
1251
01:34:15,005 --> 01:34:18,089
Veliko hi�o imate. �Kar, ja.
1252
01:34:18,506 --> 01:34:23,632
S �im se ukvarjate?
�Z informatiko. �Aja.
1253
01:34:29,007 --> 01:34:33,675
Je to moj predvajalnik?
�Zna biti. �Poznam ga.
1254
01:34:34,383 --> 01:34:37,383
In plo��e. H�i jih je prinesla.
1255
01:34:39,050 --> 01:34:42,384
Lahko eno poslu�ava?
�Kar izvolite.
1256
01:35:01,761 --> 01:35:05,553
Samo malo ti�e bom dal.
�Seveda.
1257
01:35:06,261 --> 01:35:08,428
Mi daste za hip?
1258
01:35:15,888 --> 01:35:18,262
Je Sarah kupila to mizico?
1259
01:35:18,429 --> 01:35:23,555
V�asih je sovra�ila
steklene mizice. �Prej, ja.
1260
01:35:29,889 --> 01:35:32,056
Pri�la bo dol.
1261
01:35:32,972 --> 01:35:36,765
Opozarjam vas, ganjen bom.
Lahko bom drhtel.
1262
01:35:36,973 --> 01:35:39,973
Ali bruhal. �Bi vzeli tableto?
1263
01:35:40,432 --> 01:35:43,391
Ni treba. Odvajam se.
1264
01:35:43,599 --> 01:35:49,058
Veliko sem jih jemal,
ko ste mi jo ukradli. �ivjo.
1265
01:35:51,517 --> 01:35:53,642
Victor Adelman.
1266
01:35:53,767 --> 01:35:56,767
Mislim, da se poznava.
1267
01:36:01,018 --> 01:36:05,893
Pustila si me zaradi tipa,
ki zbira porcelanaste �elve? �Ja.
1268
01:36:06,268 --> 01:36:09,394
Delal je vtis. �To je strast.
1269
01:36:09,519 --> 01:36:12,977
Ne marate �elv?
�Izgubljen je bil. �Maram.
1270
01:36:13,144 --> 01:36:18,812
Kar izberite si kak�no.
�Nikar. Sicer bom izbral njo.
1271
01:36:20,521 --> 01:36:24,479
�koda bi bilo. Bolje pi�ete,
�e je pri meni.
1272
01:36:24,896 --> 01:36:28,480
Knjige se bolje prodajajo.
Ne vem, ali so bolj�e.
1273
01:36:28,687 --> 01:36:30,854
Vi �e veste.
1274
01:36:31,563 --> 01:36:37,189
Lepo imata. Krasna �etrt.
Velika hi�a.
1275
01:36:37,272 --> 01:36:43,481
Lepa sta. Zve�er srkata vino
na velikem kav�u.
1276
01:36:45,689 --> 01:36:48,232
Starega si pa obdr�ala? �Ja.
1277
01:36:48,482 --> 01:36:50,649
V�e� mi je.
1278
01:36:50,816 --> 01:36:53,649
�eprav izgleda trapasto
zraven ve�jega.
1279
01:36:54,982 --> 01:36:58,566
Prepla�en je,
ampak ne gre ga podcenjevati.
1280
01:36:58,733 --> 01:37:00,608
Lepo te je videti.
1281
01:37:00,733 --> 01:37:04,109
Vam je v�e�? �Ne preve�.
1282
01:37:04,234 --> 01:37:08,943
Ubo�ec. Ne mara te.
Pa je zelo udoben, veste.
1283
01:37:09,026 --> 01:37:11,193
Veliko spominov premore.
1284
01:37:11,276 --> 01:37:14,068
Lahko ostanem nekaj dni?
1285
01:37:14,318 --> 01:37:16,693
Zabavni ste.
1286
01:37:16,860 --> 01:37:19,568
Ne vem. Pa vi?
1287
01:37:21,985 --> 01:37:25,028
Te spravlja v smeh?
�Odgovori mu.
1288
01:37:25,861 --> 01:37:28,111
Te ne spravlja v smeh?
1289
01:37:28,445 --> 01:37:30,986
Ne spravlja te v smeh.
1290
01:37:32,654 --> 01:37:37,363
Ni� ni razburljivej�ega od bega
z ljubljeno osebo. Greva?
1291
01:37:38,154 --> 01:37:40,404
�e vedno je bil isti.
1292
01:37:45,197 --> 01:37:47,322
Vse si �e spakirala.
1293
01:37:47,531 --> 01:37:51,031
Vedela si, da pridem pote.
�Jaz sem te vzela.
1294
01:37:51,198 --> 01:37:53,198
Na. �Kaj je to?
1295
01:37:53,323 --> 01:37:55,490
Pismo. Preberi ga.
1296
01:37:55,615 --> 01:37:58,532
"Jaz, podpisani Victor Adelman,
1297
01:37:58,657 --> 01:38:03,491
�eni ne bom o�ital, da je bila
5,5 let poro�ena z drugim.
1298
01:38:03,616 --> 01:38:07,075
Nikoli je ne bom vpra�al,
kateri je bolj�i ljubimec.
1299
01:38:09,033 --> 01:38:11,866
Ne bom je zasli�eval.
1300
01:38:11,991 --> 01:38:14,575
Najmanj dvakrat na teden
bom hodil k psihiatru,
1301
01:38:14,659 --> 01:38:17,784
da bom spo�toval ta dogovor."
1302
01:38:18,742 --> 01:38:20,909
Zdaj pa podpi�i.
1303
01:38:21,117 --> 01:38:23,618
Z denarjem od lo�itve
sem kupila hi�o.
1304
01:38:24,077 --> 01:38:28,077
Chloe se je preselila v Lyon
in nadaljevala nekoristni �tudij.
1305
01:38:28,160 --> 01:38:30,285
Naposled sva bila sama.
1306
01:38:30,369 --> 01:38:32,827
Dvoril mi je,
kot da se ne poznava.
1307
01:38:32,953 --> 01:38:37,119
Krasen je bil, eleganten.
Samozavesten. �ista sre�a.
1308
01:38:38,537 --> 01:38:41,495
Dokler ni sina pustila �ena.
1309
01:38:42,329 --> 01:38:44,412
In se je vrnil k nama.
1310
01:38:46,204 --> 01:38:48,829
Ne bo� jedel?
1311
01:38:50,080 --> 01:38:52,121
Ja, ljub�ek.
1312
01:38:52,539 --> 01:38:54,996
To dete je bilo sama poezija.
1313
01:38:57,830 --> 01:38:59,997
Ni veliko napredoval.
1314
01:39:02,081 --> 01:39:04,248
Ne dosti.
1315
01:39:04,373 --> 01:39:09,665
�eprav je pri vsem zaostajal,
je pri smrti pohitel.
1316
01:39:10,123 --> 01:39:13,666
Sarah in Victor
sta stra�no �alostna.
1317
01:39:14,249 --> 01:39:18,041
Kako bosta zdaj �ivela?
Sama, brez Arthurja?
1318
01:39:18,832 --> 01:39:20,917
Ne jokaj, ljubica.
1319
01:39:21,583 --> 01:39:26,875
Jokam, ker nisem �alostna.
�Vem. Ne jokaj. Nisi ti kriva.
1320
01:39:28,793 --> 01:39:31,459
Ni bil prav prisr�en. �Ne.
1321
01:39:32,043 --> 01:39:35,335
Neumen je bil. �Ja, sr�ek.
1322
01:39:37,418 --> 01:39:40,211
Hudoben je bil. �Zelo.
1323
01:39:40,627 --> 01:39:43,211
Mo� je napisal knjigo
"Otrok, ki ga nisem imel rad".
1324
01:39:43,294 --> 01:39:45,127
Kljub �kandalu
1325
01:39:45,253 --> 01:39:47,878
so ga sprejeli med akademike.
1326
01:39:47,962 --> 01:39:49,836
In opevali.
1327
01:39:49,962 --> 01:39:54,587
Najina najbolj�a leta.
�udovito desetletje.
1328
01:39:54,879 --> 01:39:58,004
Potem je sprejel prekleto
profesuro.
1329
01:39:58,754 --> 01:40:01,046
Takrat sem jaz postala
ljubosumna.
1330
01:40:03,630 --> 01:40:07,172
Pismo bratu Mihailu
o "Zlo�inu in kazni".
1331
01:40:07,297 --> 01:40:09,838
"V ta roman sem izlil
srce in kri."
1332
01:40:09,922 --> 01:40:12,589
Ni bil ve� o�arljiv
kot pri tridesetih.
1333
01:40:12,673 --> 01:40:16,798
Je pa veliko znal
in bil slaven.
1334
01:40:17,298 --> 01:40:21,840
Zato nas ta bo�jastnik
Dostojevski bega vse odtlej.
1335
01:40:23,049 --> 01:40:24,840
Najprej je bila Julie �
1336
01:40:25,799 --> 01:40:27,633
Potem Moira �
1337
01:40:27,800 --> 01:40:29,257
Ingrid �
1338
01:40:29,424 --> 01:40:30,967
Anais
1339
01:40:31,883 --> 01:40:34,342
In na koncu Melanie.
1340
01:40:39,801 --> 01:40:42,176
13. poglavje
Melanie
1341
01:40:42,343 --> 01:40:46,218
Predstavil mi je �tudentko,
bodo�o Fran�oise Sagan.
1342
01:40:46,885 --> 01:40:50,469
Prihajala je konec tedna,
ob praznikih �
1343
01:40:51,094 --> 01:40:55,344
Revica ni bila stara niti 25 let,
pa sem ji �elela bole�o smrt.
1344
01:41:06,137 --> 01:41:08,304
No, kaj misli�?
1345
01:41:08,762 --> 01:41:13,304
Kaj mislim o profesorju,
ki se zatreska v �tudentko?
1346
01:41:13,429 --> 01:41:15,514
Kaj? �Me vle�e�?
1347
01:41:15,721 --> 01:41:19,472
Naj nasedem, ker je tip rde�elas,
ona pa Azijka?
1348
01:41:19,597 --> 01:41:22,639
Ljubezen � �In me vpra�a�
za mnenje?
1349
01:41:22,764 --> 01:41:25,139
Povem ti ga:
Knjiga je za en drek.
1350
01:41:26,306 --> 01:41:29,223
Za lase privle�ena.
Ni� prepri�ljiva.
1351
01:41:29,640 --> 01:41:31,765
Ubogi Victor.
1352
01:41:32,640 --> 01:41:34,599
In na koncu poroka!
1353
01:41:35,099 --> 01:41:38,224
�esa tako debilnega
pa �e nisi napisal.
1354
01:41:38,599 --> 01:41:40,516
Zakaj tako misli�?
1355
01:41:40,724 --> 01:41:44,517
Ker bi se fuflica rada zrinila
v knji�evne vode.
1356
01:41:44,850 --> 01:41:48,017
Zato pa no�e spati z njim.
1357
01:41:48,517 --> 01:41:50,975
No�e spati, ker je poro�en.
1358
01:41:51,101 --> 01:41:52,810
Ker se ji gnusi!
1359
01:41:52,975 --> 01:41:57,268
Zberi se! Tvoja �tudentka
je spala s pol vasi!
1360
01:41:58,060 --> 01:42:01,268
Res? �Si �alosten?
1361
01:42:01,644 --> 01:42:03,019
Nikar, ljubi.
1362
01:42:03,185 --> 01:42:07,811
Saj govorim o junakinji knjige.
To je fikcija.
1363
01:42:08,186 --> 01:42:11,686
Ti poka�em,
kaj bom naredila z njo? Tole.
1364
01:42:11,853 --> 01:42:13,728
Sarah. �Tako.
1365
01:42:18,479 --> 01:42:20,646
Kaj vidi� v tej muli?
1366
01:42:24,021 --> 01:42:27,605
Ob�uduje me. Upo�teva.
1367
01:42:28,355 --> 01:42:31,397
Ti ob�udovanje trapice
zado��a?
1368
01:42:31,523 --> 01:42:34,481
Samo da hrani tvoj ego?
Resno?
1369
01:42:34,648 --> 01:42:36,481
Sva �e tam?
1370
01:42:36,731 --> 01:42:42,690
Oprostita, i��em mobilnik.
�Spokaj! Takoj se poberi! Be�i!
1371
01:42:43,190 --> 01:42:45,607
Fran�oise Sagan, klinca!
1372
01:42:46,941 --> 01:42:50,399
Po njenem odhodu je postal
Victor mo�no potrt.
1373
01:42:54,192 --> 01:42:57,234
Ni ve� ne predaval
ne pisal.
1374
01:42:59,400 --> 01:43:01,734
Dneve je zrl v drevesa.
1375
01:43:01,818 --> 01:43:06,568
Kot da le ta razumejo
njegove spolne frustracije.
1376
01:43:07,276 --> 01:43:11,443
Leta so mu razbrazdala obraz.
1377
01:43:12,610 --> 01:43:14,777
Staral se je
pred mojimi o�mi.
1378
01:43:17,402 --> 01:43:19,611
Strastno je gledal televizijo.
1379
01:43:20,195 --> 01:43:21,986
Michel Drucker
1380
01:43:22,111 --> 01:43:25,111
je postal najin
virtualni ljubimec.
1381
01:43:25,403 --> 01:43:29,071
Neko� sem pri�la iz trgovine �
�Draga? �Ja?
1382
01:43:29,196 --> 01:43:34,238
Kako je �e ime mojemu bratu?
�Victor �
1383
01:43:34,488 --> 01:43:38,738
Ne vem, luknjo imam v glavi.
�Se heca�?
1384
01:43:38,863 --> 01:43:42,405
Ne, res. �Antoine je.
�Saj res.
1385
01:43:45,322 --> 01:43:48,781
Najprej sem mislila,
da me vle�e.
1386
01:43:48,948 --> 01:43:51,031
14. poglavje
Padec
1387
01:43:51,198 --> 01:43:55,407
Po 36 letih skoraj incestnega
odnosa z o�etom
1388
01:43:55,615 --> 01:43:58,282
si je Chloe le na�la mo�kega.
1389
01:43:59,741 --> 01:44:02,533
Ve�er pred poroko
smo imeli ve�erjo.
1390
01:44:04,492 --> 01:44:07,991
Kdo je to? �Kdo? �Ta.
1391
01:44:09,617 --> 01:44:13,326
Tvoja h�i. �Ta bajsa?
1392
01:44:17,368 --> 01:44:21,910
Leto dni po izgubi erekcije
je za�el izgubljati spomin.
1393
01:44:22,910 --> 01:44:25,202
Ne vem, ali je bilo povezano.
1394
01:44:30,286 --> 01:44:32,453
Victor, poglej me.
1395
01:44:33,995 --> 01:44:39,828
Kaj je to? �Kozarec.
�Pa to?
1396
01:44:42,663 --> 01:44:47,413
Krta�a. �Ne, termometer.
1397
01:44:53,039 --> 01:44:55,373
Kdo sem pa jaz?
1398
01:44:59,790 --> 01:45:04,040
Tvoja �ena. �Ne.
1399
01:45:06,165 --> 01:45:09,415
Zakaj tako misli�?
�Ker si prestara.
1400
01:45:11,874 --> 01:45:16,667
Lepa re�.
Katera pa je tvoja �ena?
1401
01:45:25,501 --> 01:45:28,626
Melanie. �Ubogi Victor.
1402
01:45:29,460 --> 01:45:31,960
Nikoli ve� ni bil pri pravi.
1403
01:45:32,418 --> 01:45:36,169
Spomnim se, kdaj me je prvi�
pogledal kot otrok.
1404
01:45:36,752 --> 01:45:40,670
Mama? Mama?
�Kak�na mama?
1405
01:45:43,378 --> 01:45:45,295
Oprosti, mama.
1406
01:45:45,544 --> 01:45:47,754
S kom se pogovarja�?
1407
01:45:48,170 --> 01:45:50,963
Oprosti za vse,
kar sem napisal.
1408
01:45:51,712 --> 01:45:53,837
Lahko bi pisal kaj drugega.
1409
01:45:54,712 --> 01:45:56,921
O svojem otro�tvu,
1410
01:45:57,296 --> 01:46:00,964
o rojstnih dnevih,
o tvojem nasmehu.
1411
01:46:03,339 --> 01:46:05,255
O ne�nem pogledu.
1412
01:46:07,090 --> 01:46:11,756
O tvoji srame�ljivosti
in �udnem humorju.
1413
01:46:13,882 --> 01:46:18,590
Oprosti mama.
Iz vsega srca te prosim.
1414
01:46:21,508 --> 01:46:24,132
Odpu��am ti, sin.
1415
01:46:28,675 --> 01:46:31,133
Hvala, mama.
1416
01:46:33,634 --> 01:46:36,301
Za rojstni dan sem ga
peljala v Etretat,
1417
01:46:36,717 --> 01:46:41,343
kjer sva bila prvi�
na po�itnicah pred 45 leti.
1418
01:46:42,677 --> 01:46:44,885
Ti ni dobro?
Greva nazaj?
1419
01:46:45,677 --> 01:46:48,886
Ljubim te. �Kaj?
�Ljubim te.
1420
01:46:50,178 --> 01:46:52,678
Aja? �Seveda te ljubim.
1421
01:46:53,969 --> 01:46:55,969
Kdo pa sem?
1422
01:46:56,261 --> 01:46:59,054
Moja �ena.
Zakaj to spra�uje�?
1423
01:46:59,887 --> 01:47:02,762
Kdo je tvoja �ena? �Sarah.
1424
01:47:05,763 --> 01:47:07,971
Moja sre�a.
1425
01:47:10,097 --> 01:47:15,180
Vodil sem te z zavezanimi o�mi.
Ni ti bilo v�e�. �e ve�?
1426
01:47:16,014 --> 01:47:22,306
Ja. Tudi ti �e ve�?
�Seveda. Vse vem.
1427
01:47:23,139 --> 01:47:28,057
�akaj. Zave�i mi o�i.
Ponoviva to.
1428
01:47:28,265 --> 01:47:32,016
Resno? �Prosim.
�Ne. �Daj.
1429
01:47:32,432 --> 01:47:35,225
Slabo se bo kon�alo.
�Ne. Zaupam ti.
1430
01:47:36,517 --> 01:47:38,767
Res ho�e�? �Ja.
1431
01:47:48,142 --> 01:47:50,143
Ni pretesno? �Ne.
1432
01:47:54,143 --> 01:47:59,019
Pojdiva. �Pazi�?
�Ja, zaupaj mi.
1433
01:48:00,186 --> 01:48:02,520
Hodi.
1434
01:48:07,978 --> 01:48:10,270
Zaupaj mi. Sarah �
1435
01:48:11,229 --> 01:48:13,687
Sarah �
1436
01:48:25,231 --> 01:48:28,773
Tako, princeska.
Zdaj pa snemi prevezo.
1437
01:48:33,648 --> 01:48:36,524
Kako je lepo.
�Je, ja.
1438
01:48:40,941 --> 01:48:43,399
Ljubim te.
�Jaz tudi tebe.
1439
01:48:46,900 --> 01:48:50,275
Lepo te je znova najti.
1440
01:48:53,983 --> 01:48:56,192
Zakaj jokate?
1441
01:48:57,359 --> 01:48:59,485
Ste �alostni, gospa?
1442
01:49:00,568 --> 01:49:03,151
Se poznava?
1443
01:49:05,069 --> 01:49:07,152
Greva.
1444
01:49:12,569 --> 01:49:15,861
Daj si to na o�i. �Zakaj?
1445
01:49:16,529 --> 01:49:21,570
Ker sem rekla. Zave�i si.
Ne boj se. Tukaj sem.
1446
01:49:24,238 --> 01:49:28,488
Levo. Desno, Victor.
1447
01:49:32,780 --> 01:49:34,947
Kar naprej, Victor.
Tukaj sem.
1448
01:50:40,330 --> 01:50:44,038
V tem nestrpnem
in nekulturnem �asu
1449
01:50:44,830 --> 01:50:47,538
objokujemo pesnika.
1450
01:50:48,122 --> 01:50:52,456
Zapustilo nas je veliko pero.
1451
01:50:53,206 --> 01:50:56,290
Spomnimo se njegovih mojstrovin.
1452
01:51:03,874 --> 01:51:07,041
Tola�im se,
da ni dolgo trpel.
1453
01:51:10,124 --> 01:51:13,833
Padel je 152 metrov globoko.
Podvig, za ta leta.
1454
01:51:15,501 --> 01:51:17,668
Niste bili zraven?
1455
01:51:18,960 --> 01:51:22,960
Ne. Zeblo me je.
Vrnila sem se v hotel.
1456
01:51:25,126 --> 01:51:28,168
Hotel je �e ostati
in u�ivati v razgledu.
1457
01:51:29,627 --> 01:51:31,794
Prav.
1458
01:51:32,461 --> 01:51:35,670
Tako sem povedala policiji.
1459
01:51:36,628 --> 01:51:38,920
Kaj pa vi mislite? �Jaz?
1460
01:51:39,586 --> 01:51:41,754
Ja, vi.
1461
01:51:43,295 --> 01:51:45,462
Mislim, da ste ga ljubili.
1462
01:51:46,379 --> 01:51:50,588
In da je bil �as, da gre.
Zanj in za vas.
1463
01:51:55,380 --> 01:51:57,547
Prav.
1464
01:51:59,005 --> 01:52:01,506
Pozno je.
Vse sem vam povedala.
1465
01:52:02,631 --> 01:52:05,798
Tiso�krat hvala.
�Hvala vam.
1466
01:52:07,674 --> 01:52:12,590
Vsi so �li. Re�ili ste me
pred temi starci.
1467
01:52:15,383 --> 01:52:19,257
Tako sem bila lahko
�e malo z njim.
1468
01:52:19,841 --> 01:52:21,549
Epilog
1469
01:52:21,841 --> 01:52:24,676
Prebral sem njegove knjige
1470
01:52:24,801 --> 01:52:27,634
in opazil razliko
v obliki in vsebini
1471
01:52:27,842 --> 01:52:33,426
med tistimi, ki jih je pisal
z vami in brez vas.
1472
01:52:34,426 --> 01:52:36,718
Kaj bi radi povedali, mladeni�?
1473
01:52:37,260 --> 01:52:39,344
Ne vem,
kako naj to povem.
1474
01:52:40,760 --> 01:52:43,552
Ste mu kdaj pomagali pisati?
1475
01:52:51,095 --> 01:52:55,221
Kaj je to? �Moj predlog.
1476
01:52:55,762 --> 01:52:59,429
Vse si spremenila.
�Ne, samo prilagodila.
1477
01:52:59,513 --> 01:53:01,971
Postal sem Jud. �In?
1478
01:53:02,554 --> 01:53:04,930
Rekel si, da se po�uti�
kot Jud.
1479
01:53:05,347 --> 01:53:09,263
Goncourt je navadno sranje.
1480
01:53:11,139 --> 01:53:15,556
Victor Adelman?
�O�etov priimek. Ti ni v�e�?
1481
01:53:16,223 --> 01:53:19,932
Primerjajo ga z Rothom
in ameri�kimi judovskimi pisci.
1482
01:53:20,140 --> 01:53:24,724
Goncourta je dobila Sarah Adelman
za "Nastlano mesto".
1483
01:53:25,224 --> 01:53:27,849
Samo za prvih 30 strani.
1484
01:53:29,016 --> 01:53:31,266
Krasno.
1485
01:53:34,475 --> 01:53:38,142
Izbral sem edino,
ki ne ob�uduje mojih del!
1486
01:53:38,642 --> 01:53:40,810
Drek!
1487
01:53:43,810 --> 01:53:46,060
Ti ne gre?
1488
01:53:46,851 --> 01:53:48,435
Ne.
1489
01:53:48,519 --> 01:53:51,435
Poglej v predal
pod ra�uni.
1490
01:53:54,644 --> 01:53:57,478
Osnutek, 30 strani �
1491
01:53:57,645 --> 01:54:01,645
Mogo�e ti bo v�e�.
V tvojem slogu je.
1492
01:54:03,062 --> 01:54:05,145
Za kaj gre?
1493
01:54:06,437 --> 01:54:08,646
Na. �Kaj pa je to?
1494
01:54:08,896 --> 01:54:11,355
Na kuhinjski mizi si pustil.
1495
01:54:11,771 --> 01:54:14,355
Prebrala sem jo.
�udovita je.
1496
01:54:14,605 --> 01:54:16,730
"Mlini ti�ine".
1497
01:54:17,355 --> 01:54:20,231
Sem jo jaz napisal?
�Seveda, ljubljeni.
1498
01:54:20,397 --> 01:54:22,648
�e mesece jo pi�e�.
1499
01:54:32,816 --> 01:54:36,982
Se boste polulali? �Ja.
1500
01:54:38,441 --> 01:54:42,650
Ni� ne boste objavili.
Vse bi zanikala.
1501
01:54:43,566 --> 01:54:47,776
Oblatila bi vas.
�Zakaj ne poveste resnice?
1502
01:54:48,025 --> 01:54:53,318
Pravico imam mol�ati.
Ljudje so obsedeni s slavo.
1503
01:54:53,692 --> 01:54:55,818
Nimajo ve� skrivnosti.
1504
01:54:56,693 --> 01:55:00,902
Jaz pa obo�ujem skrivnosti.
�Bralci imajo pravico izvedeti.
1505
01:55:02,069 --> 01:55:04,860
Bralci! Saj ne spimo z njimi.
1506
01:55:07,528 --> 01:55:11,320
Enega samega sem imela.
Ljubila sem ga.
1507
01:55:12,695 --> 01:55:14,779
Imela sem,
kar sem hotela.
1508
01:55:14,904 --> 01:55:16,987
Z malo humorja in domi�ljije
1509
01:55:17,362 --> 01:55:21,279
je vse, kar se parom zgodi,
lahko �astivredno.
1510
01:55:24,404 --> 01:55:28,656
Pa sre�no pot. �Oprostite �
1511
01:55:30,030 --> 01:55:32,364
Zakaj ste mi potem povedali?
1512
01:55:33,280 --> 01:55:35,823
Da vidim ta va� izraz.
1513
01:55:35,989 --> 01:55:37,948
�isto ste paf.
1514
01:55:42,157 --> 01:55:45,449
�e niste premi�ljevali
o presaditvi las? �Ne.
1515
01:55:46,336 --> 01:55:50,274
Drago je, a se spla�a.
Lahko no�. �Lahko no�.
1516
01:56:29,260 --> 01:56:31,360
"�lovek pod vplivom"
Victor Adelman
1517
01:56:34,360 --> 01:56:38,360
Preuzeto sa www.titlovi.com
117561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.