All language subtitles for Miss.Scarlet.and.the.Duke.S05E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:03,382 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,591 Support your local PBS station. 3 00:00:27,303 --> 00:00:29,615 [people chatting] 4 00:00:35,311 --> 00:00:37,761 [horse neighs] POLICEMAN: You got it? 5 00:00:37,865 --> 00:00:39,694 I'm not being unreasonable. 6 00:00:39,798 --> 00:00:40,971 I just don't like him. 7 00:00:41,075 --> 00:00:42,490 Yes, you've said. 8 00:00:42,594 --> 00:00:44,630 And it's not just cause he took my job. 9 00:00:44,734 --> 00:00:46,425 Charlie, at risk of repeating myself, 10 00:00:46,529 --> 00:00:48,600 it wasn't officially your job. You were only... 11 00:00:48,703 --> 00:00:51,879 Acting Detective Inspector, yeah, yeah, I know. 12 00:00:51,982 --> 00:00:53,098 It's got nothing to do with that. 13 00:00:53,122 --> 00:00:54,606 Really? 14 00:00:54,709 --> 00:00:57,678 I'm allowed to dislike people, you know. 15 00:00:57,954 --> 00:00:59,300 [police whistle blowing] 16 00:00:59,404 --> 00:01:01,371 [hooves clopping] [carriage rumbling] 17 00:01:02,579 --> 00:01:06,411 Especially when they take my job. 18 00:01:06,514 --> 00:01:08,758 [dramatic music] 19 00:01:12,382 --> 00:01:13,797 POLICEMAN: Morning, Inspector. 20 00:01:13,901 --> 00:01:15,351 Good morning. 21 00:01:17,732 --> 00:01:20,218 - Are we ready? - Yes, Inspector Blake. 22 00:01:20,459 --> 00:01:22,565 All right, let's go. [dramatic music] 23 00:01:30,193 --> 00:01:31,850 [loud banging] 24 00:01:32,264 --> 00:01:34,473 Police! Open the door! 25 00:01:39,064 --> 00:01:40,238 Go on then. 26 00:01:40,962 --> 00:01:42,136 Wait. 27 00:01:44,828 --> 00:01:45,828 [handle creaks] 28 00:01:48,418 --> 00:01:49,833 Always best to check. 29 00:01:51,939 --> 00:01:52,939 [gun cocks] 30 00:02:00,258 --> 00:02:01,155 Spread out. 31 00:02:01,259 --> 00:02:02,846 Two men to a room. 32 00:02:02,950 --> 00:02:05,297 OFFICER: Here we go, let's go in there. Let's go. 33 00:02:08,300 --> 00:02:10,923 I don't care what you say, I think he's impressive. 34 00:02:11,027 --> 00:02:12,097 Course you do. 35 00:02:12,201 --> 00:02:13,029 Did you know he spent two years 36 00:02:13,133 --> 00:02:14,133 in Hong Kong? 37 00:02:14,203 --> 00:02:15,342 He speaks fluent Mandarin. 38 00:02:15,445 --> 00:02:16,895 Oh, and that'll come in useful. 39 00:02:16,998 --> 00:02:18,597 And I believe he's served in many different parts 40 00:02:18,621 --> 00:02:20,243 - of the world. And... - Stop. 41 00:02:21,727 --> 00:02:22,521 What is it? 42 00:02:22,625 --> 00:02:23,798 Nothing. 43 00:02:23,902 --> 00:02:25,628 I just want you to stop talking. 44 00:02:29,942 --> 00:02:32,290 Now, come on you lot, hurry up. 45 00:02:32,531 --> 00:02:34,913 Stop faffing about and keep looking. 46 00:02:35,016 --> 00:02:36,639 [police chattering] 47 00:02:38,503 --> 00:02:40,090 PHELPS: Mind yourself, Patrick. 48 00:02:40,194 --> 00:02:41,851 Why don't you do as you're told? 49 00:02:43,301 --> 00:02:45,130 [footsteps approaching] 50 00:02:45,234 --> 00:02:46,614 [police chatting] 51 00:03:01,767 --> 00:03:03,528 [suspenseful music] 52 00:03:09,119 --> 00:03:10,811 [rumbling, creaking] 53 00:03:12,295 --> 00:03:13,341 We've searched the premises, Sir. 54 00:03:13,365 --> 00:03:14,446 I'm afraid we can find no one... 55 00:03:14,470 --> 00:03:15,470 Shh. 56 00:03:16,196 --> 00:03:17,645 [creaking continues] 57 00:03:23,064 --> 00:03:24,411 [knocking with poker] 58 00:03:33,937 --> 00:03:35,284 [hollow banging] 59 00:03:44,707 --> 00:03:46,467 [suspenseful music continues] 60 00:03:56,857 --> 00:03:58,376 [tense music] 61 00:03:59,342 --> 00:04:00,723 [lock clicks] 62 00:04:11,561 --> 00:04:13,287 [whispers] Wait here. 63 00:04:16,946 --> 00:04:19,017 [door creaks] 64 00:04:23,849 --> 00:04:25,299 [eerie whooshing] 65 00:04:27,025 --> 00:04:28,716 [staircase creaking] 66 00:04:58,470 --> 00:05:00,196 [dramatic crescendo] 67 00:05:00,300 --> 00:05:01,542 [creaking] 68 00:05:01,646 --> 00:05:04,027 Police, stop where you are! 69 00:05:07,203 --> 00:05:08,687 [gun disarms] 70 00:05:08,791 --> 00:05:09,826 Miss Scarlet. 71 00:05:09,930 --> 00:05:11,241 [mysterious music] 72 00:05:11,345 --> 00:05:12,726 Inspector Blake. 73 00:05:14,072 --> 00:05:15,453 I can explain. 74 00:05:16,074 --> 00:05:17,731 [theme music] 75 00:05:56,045 --> 00:05:59,082 [background chatter] [hooves clopping distantly] 76 00:05:59,186 --> 00:06:00,991 Seal off the front of the building and send word 77 00:06:01,015 --> 00:06:02,015 for the photographer. 78 00:06:02,085 --> 00:06:03,086 POLICEMAN: Yes, Sir. 79 00:06:07,850 --> 00:06:10,059 So, can I explain myself now? 80 00:06:10,542 --> 00:06:11,957 I don't know. Can you? 81 00:06:14,546 --> 00:06:17,273 Before I begin, I'd like you to keep an open mind. 82 00:06:17,825 --> 00:06:20,106 What I'm about to tell you will help you solve the murder. 83 00:06:21,104 --> 00:06:22,451 Miss Scarlet... 84 00:06:24,591 --> 00:06:25,913 [chair bangs] we've known each other 85 00:06:25,937 --> 00:06:27,577 for less than two weeks, and in that brief 86 00:06:27,663 --> 00:06:29,330 period of time, I have made it abundantly clear 87 00:06:29,354 --> 00:06:30,769 that I do not need your help. 88 00:06:31,252 --> 00:06:32,633 Really? 89 00:06:32,737 --> 00:06:34,463 So, you notice that the victim's body 90 00:06:34,566 --> 00:06:36,199 is in the second stage of rigor mortis, suggesting... 91 00:06:36,223 --> 00:06:37,821 A time of death between two o'clock and six o'clock 92 00:06:37,845 --> 00:06:39,005 this morning, yes, I noticed. 93 00:06:40,572 --> 00:06:42,263 And the lack of defence wounds on his arms? 94 00:06:42,367 --> 00:06:44,276 Suggest a sudden attack rather than a prolonged struggle, 95 00:06:44,300 --> 00:06:45,577 this I already know. 96 00:06:46,302 --> 00:06:47,417 What I don't know is how you 97 00:06:47,441 --> 00:06:48,269 ended up in a locked room 98 00:06:48,373 --> 00:06:49,373 with a dead man. 99 00:06:50,617 --> 00:06:52,550 It's... complicated. 100 00:06:52,653 --> 00:06:54,804 Eliza Scarlet, I'm arresting you on suspicion of murder. 101 00:06:54,828 --> 00:06:57,175 All right, all right. It's not that complicated. 102 00:06:57,278 --> 00:06:58,348 [suspenseful music] 103 00:06:58,452 --> 00:07:00,005 I know his name. 104 00:07:00,972 --> 00:07:02,076 The dead man. 105 00:07:02,732 --> 00:07:04,562 And I don't think you do. 106 00:07:08,082 --> 00:07:09,429 I thought not. I also know 107 00:07:09,532 --> 00:07:10,809 who put that knife in his chest 108 00:07:10,913 --> 00:07:12,466 and will gladly tell you here and now, 109 00:07:12,570 --> 00:07:14,088 but if you insist on wasting time 110 00:07:14,192 --> 00:07:15,573 by taking me to Scotland Yard, 111 00:07:15,676 --> 00:07:17,033 logging my arrest with the duty sergeant, 112 00:07:17,057 --> 00:07:18,241 putting me in a cell until you can find 113 00:07:18,265 --> 00:07:19,311 an available interview room, 114 00:07:19,335 --> 00:07:20,785 then please be my guest. 115 00:07:22,165 --> 00:07:23,581 [chair bangs loudly] 116 00:07:23,926 --> 00:07:25,617 Start at the beginning, every detail, 117 00:07:25,721 --> 00:07:26,860 no matter how small. 118 00:07:29,587 --> 00:07:31,243 It all began a month ago. 119 00:07:31,347 --> 00:07:33,936 This is before you'd taken up your current position. 120 00:07:34,039 --> 00:07:36,283 [mysterious music] [street chatter] 121 00:07:36,939 --> 00:07:38,872 Things had been going well for my agency, 122 00:07:38,975 --> 00:07:42,047 both in terms of quantity and quality of cases. 123 00:07:42,392 --> 00:07:44,222 Extremely well, actually. 124 00:07:44,843 --> 00:07:47,950 As such, I was able to rehire a former associate, 125 00:07:48,053 --> 00:07:50,159 a chartered accountant with an unrivaled knowledge 126 00:07:50,262 --> 00:07:51,919 of civil and criminal law. 127 00:07:52,161 --> 00:07:54,784 My esteemed colleague, Mr. Clarence Pettigrew, 128 00:07:56,165 --> 00:07:58,236 alongside a variety of private clients, 129 00:07:58,339 --> 00:08:00,456 we'd also been enjoying the patronage of Scotland Yard, 130 00:08:00,480 --> 00:08:02,033 thanks to an ongoing relationship 131 00:08:02,136 --> 00:08:03,172 with Detective Phelps. 132 00:08:03,275 --> 00:08:06,037 Miss Scarlet, Clarence! 133 00:08:06,451 --> 00:08:08,695 I do hope I'm not interrupting, 134 00:08:08,867 --> 00:08:13,493 but I require your help on a most intriguing case. 135 00:08:13,907 --> 00:08:18,670 One that is tailor-made for your extraordinary talent. 136 00:08:18,774 --> 00:08:21,880 - Stop right there. - What? 137 00:08:21,984 --> 00:08:23,813 I'm quite sure Detective Phelps 138 00:08:23,917 --> 00:08:25,608 has never been that polite to anyone. 139 00:08:26,540 --> 00:08:28,162 Not even his own mother. 140 00:08:28,577 --> 00:08:30,717 And as for your... esteemed colleague, 141 00:08:30,820 --> 00:08:32,650 Mr. Clarence Pettigrew, he's a convicted felon 142 00:08:32,753 --> 00:08:34,514 who served 18 months for fraud. 143 00:08:34,617 --> 00:08:36,337 I believe everyone deserves a second chance. 144 00:08:36,412 --> 00:08:37,655 As do I. 145 00:08:38,034 --> 00:08:40,416 So, please, begin again, and this time 146 00:08:40,520 --> 00:08:42,452 with the actual truth. 147 00:08:42,556 --> 00:08:44,085 Not some version of it designed to paint you 148 00:08:44,109 --> 00:08:45,007 in a favorable light. 149 00:08:45,110 --> 00:08:46,387 I resent the accusation. 150 00:08:46,664 --> 00:08:48,562 Mm. [upbeat music] 151 00:08:54,154 --> 00:08:56,087 Very well. Although, for the record, 152 00:08:57,364 --> 00:08:58,644 Mr. Pettigrew and I were at work, 153 00:08:58,745 --> 00:08:59,785 and we did receive a visit 154 00:08:59,884 --> 00:09:01,230 from Detective Phelps. 155 00:09:02,127 --> 00:09:04,854 Although I may have overplayed the lightness of his mood. 156 00:09:04,958 --> 00:09:07,098 [door opens] Right, shut up and listen. 157 00:09:07,201 --> 00:09:09,161 I don't want to be here any longer than I have to. 158 00:09:09,238 --> 00:09:11,965 I've got five men off sick, twice the normal caseload, 159 00:09:12,068 --> 00:09:13,794 and I've not slept in a week cause my missus 160 00:09:13,898 --> 00:09:15,382 has just given birth. 161 00:09:15,485 --> 00:09:17,798 - Again. - May I offer my congratulations? 162 00:09:17,902 --> 00:09:19,938 Only if you want a slap. 163 00:09:21,630 --> 00:09:23,701 This is yours, if you want it. [file bangs] 164 00:09:24,046 --> 00:09:25,219 [light music] 165 00:09:25,323 --> 00:09:26,704 Er, you... you wish to hire us? 166 00:09:26,807 --> 00:09:28,602 If you ask me, it's a wild goose chase. 167 00:09:28,706 --> 00:09:30,155 Total waste of time. 168 00:09:30,259 --> 00:09:33,158 But it's one more thing to get off my desk. 169 00:09:34,263 --> 00:09:36,092 [door opens] 170 00:09:36,196 --> 00:09:37,369 [door bangs shut] 171 00:09:39,026 --> 00:09:40,176 [street chatter] [hooves clopping] 172 00:09:40,200 --> 00:09:41,373 MAN: How much is this? 173 00:09:43,790 --> 00:09:46,896 Lord Spencer Bowden, 4th Earl of Cheshire. 174 00:09:47,172 --> 00:09:48,726 He went missing some 12 years ago 175 00:09:48,829 --> 00:09:50,659 after being accused of murdering his lover. 176 00:09:50,762 --> 00:09:51,936 I remember this. 177 00:09:52,039 --> 00:09:53,079 This was quite the scandal 178 00:09:53,178 --> 00:09:54,178 at the time. 179 00:09:54,248 --> 00:09:55,260 The newspapers ran with it 180 00:09:55,284 --> 00:09:56,284 for weeks. 181 00:09:56,354 --> 00:09:57,942 She was his housemaid, 182 00:09:58,045 --> 00:09:59,322 wasn't she? 183 00:09:59,426 --> 00:10:00,841 He stabbed her through the heart. 184 00:10:00,945 --> 00:10:02,345 Warrants were issued for his arrest, 185 00:10:02,394 --> 00:10:03,706 but he was never found. 186 00:10:03,810 --> 00:10:05,170 Well, a man with that kind of money 187 00:10:05,259 --> 00:10:06,616 can disappear off the face of the earth. 188 00:10:06,640 --> 00:10:07,537 There have been sightings of him 189 00:10:07,641 --> 00:10:08,469 from Edinburgh 190 00:10:08,573 --> 00:10:09,609 to Cornwall. 191 00:10:09,919 --> 00:10:11,541 Even the West Indies and Canada, 192 00:10:11,645 --> 00:10:12,957 but nothing that has resulted 193 00:10:13,060 --> 00:10:15,062 - in an arrest. - So, what's changed? 194 00:10:15,166 --> 00:10:17,686 Well, apparently he's been spotted again. 195 00:10:17,789 --> 00:10:19,869 - This time in London. - Well, if he's evaded capture 196 00:10:19,964 --> 00:10:21,621 this long, he may well be moving his money 197 00:10:21,724 --> 00:10:23,484 across international borders. 198 00:10:23,588 --> 00:10:25,625 I'll see if I can find a trail. 199 00:10:26,108 --> 00:10:27,557 I'll pay a visit to our eyewitness, 200 00:10:27,661 --> 00:10:28,973 Amelia Bowden. 201 00:10:29,249 --> 00:10:30,249 His wife? 202 00:10:31,320 --> 00:10:32,632 His daughter. 203 00:10:33,011 --> 00:10:34,944 DRIVER: Here! [hooves clopping] 204 00:10:37,533 --> 00:10:38,983 I had hoped to receive a visit 205 00:10:39,086 --> 00:10:41,088 from the police themselves. 206 00:10:41,192 --> 00:10:44,436 My agency has been hired by Scotland Yard. 207 00:10:44,851 --> 00:10:46,162 But I... I assure you we work 208 00:10:46,266 --> 00:10:48,337 to the highest professional standards. 209 00:10:48,544 --> 00:10:50,408 I suppose you cannot do any worse. 210 00:10:52,168 --> 00:10:54,757 It has been 12 years since Edith was murdered, 211 00:10:54,861 --> 00:10:57,208 and the police have still not found my father. 212 00:10:57,311 --> 00:10:59,762 Edith was your housemaid? 213 00:10:59,866 --> 00:11:02,420 I'm sure you know the whole depraved story... 214 00:11:02,834 --> 00:11:04,422 just like the rest of the world. 215 00:11:06,735 --> 00:11:08,460 Do you believe your father's guilty? 216 00:11:10,014 --> 00:11:11,463 I do. 217 00:11:12,361 --> 00:11:16,468 That man caused so much pain to so many. [voice quavers] 218 00:11:17,262 --> 00:11:19,920 His actions drove my poor mother to an early grave. 219 00:11:20,024 --> 00:11:21,991 God rest her soul. [voice cracks] 220 00:11:22,233 --> 00:11:24,338 Forgive me. 221 00:11:24,442 --> 00:11:26,893 There's no need to apologize, Miss Bowden. 222 00:11:30,966 --> 00:11:33,209 You filed a report with the police a few days ago 223 00:11:33,313 --> 00:11:35,211 saying that you'd seen your father? 224 00:11:36,316 --> 00:11:38,318 It was Sunday morning. 225 00:11:38,628 --> 00:11:40,389 I was leaving the house 226 00:11:40,492 --> 00:11:42,149 to attend a sermon at St. Luke's 227 00:11:42,253 --> 00:11:43,910 when I saw him... 228 00:11:44,393 --> 00:11:46,706 right across the street. [suspenseful music] 229 00:11:47,016 --> 00:11:49,398 Our eyes met for a brief moment. 230 00:11:50,951 --> 00:11:53,920 I was overcome by... anger, 231 00:11:54,023 --> 00:11:57,578 and I cannot deny a little fear. 232 00:11:58,062 --> 00:12:01,065 I came inside to regain my composure, but... 233 00:12:01,237 --> 00:12:03,619 when I looked again from the drawing room window, 234 00:12:03,723 --> 00:12:04,724 he had gone. 235 00:12:04,827 --> 00:12:06,277 And you're sure it was him? 236 00:12:07,865 --> 00:12:10,695 He is my father, Miss Scarlet, I am sure. 237 00:12:10,799 --> 00:12:12,490 And have you had any other contact with him 238 00:12:12,593 --> 00:12:13,778 in the time that he's been missing? 239 00:12:13,802 --> 00:12:14,872 There have been letters 240 00:12:14,975 --> 00:12:15,976 asking for money, 241 00:12:16,080 --> 00:12:17,737 but they were fraudulent. 242 00:12:17,840 --> 00:12:20,049 Pretending to be my father. 243 00:12:20,429 --> 00:12:23,294 His notoriety is widespread, 244 00:12:23,397 --> 00:12:26,297 as is the shame he has brought on our family. 245 00:12:27,608 --> 00:12:29,818 He made us pariahs, 246 00:12:30,094 --> 00:12:32,959 destroyed our name, our reputation. 247 00:12:33,891 --> 00:12:35,858 You must find him... 248 00:12:36,928 --> 00:12:38,792 before he does more harm. 249 00:12:39,793 --> 00:12:41,795 [dramatic music] 250 00:12:42,244 --> 00:12:43,935 [hooves clopping] [carriage rumbling] 251 00:12:47,387 --> 00:12:49,009 [door opens] [sighs] 252 00:12:52,772 --> 00:12:54,049 [tray clatters] 253 00:12:54,152 --> 00:12:56,499 I thought shepherd's pie for tea. 254 00:12:56,776 --> 00:12:57,880 [fire crackling] 255 00:12:58,847 --> 00:13:01,090 Fine, I'll talk to myself, then. 256 00:13:01,194 --> 00:13:03,921 How are you, Ivy? A bit tired, actually. 257 00:13:04,024 --> 00:13:06,406 Been on my feet all day, but thanks for asking. 258 00:13:07,787 --> 00:13:08,995 Sorry. 259 00:13:09,927 --> 00:13:11,411 I was miles away. 260 00:13:11,825 --> 00:13:13,033 Yes, I gathered that. 261 00:13:13,137 --> 00:13:14,794 So, shepherd's pie? 262 00:13:15,311 --> 00:13:16,416 Mmm... 263 00:13:16,519 --> 00:13:17,519 You're more than welcome 264 00:13:17,555 --> 00:13:19,074 to make something else. 265 00:13:19,246 --> 00:13:21,283 That'd be lovely, thank you. 266 00:13:21,386 --> 00:13:22,940 Oh, I almost forgot. 267 00:13:23,319 --> 00:13:25,287 This came for you today. 268 00:13:25,701 --> 00:13:27,599 Postmark's from New York. 269 00:13:27,703 --> 00:13:29,429 [soft music] 270 00:13:30,050 --> 00:13:31,431 Well, aren't you going to read it? 271 00:13:32,087 --> 00:13:32,881 Yes. 272 00:13:32,984 --> 00:13:34,503 In private. 273 00:13:34,606 --> 00:13:35,918 [laughs] 274 00:13:41,372 --> 00:13:42,511 Very well. 275 00:13:42,822 --> 00:13:43,961 Mm. 276 00:13:44,064 --> 00:13:45,341 [envelope tearing] 277 00:13:45,445 --> 00:13:47,171 I fail to see the relevance of this. 278 00:13:48,206 --> 00:13:49,932 Well, you... you asked for every detail. 279 00:13:50,036 --> 00:13:51,934 Every detail related to the case. 280 00:13:52,970 --> 00:13:54,626 What has this letter to do with anything? 281 00:13:55,041 --> 00:13:57,008 Well, the letter was from your predecessor, 282 00:13:57,112 --> 00:13:58,665 Inspector Wellington. 283 00:13:58,907 --> 00:14:00,125 In it, he stated that he'd been 284 00:14:00,149 --> 00:14:01,633 offered a permanent position 285 00:14:01,737 --> 00:14:02,990 in the New York Police Department, 286 00:14:03,014 --> 00:14:03,808 and with it a promotion 287 00:14:03,912 --> 00:14:05,292 to superintendent. 288 00:14:05,879 --> 00:14:08,744 A position he'd never be offered in London, so... 289 00:14:08,848 --> 00:14:10,470 it was good news, indeed. 290 00:14:10,780 --> 00:14:12,265 Why was he writing to you? 291 00:14:13,645 --> 00:14:15,095 Well, we're, um... 292 00:14:15,785 --> 00:14:17,166 we're old friends, 293 00:14:17,615 --> 00:14:19,135 which was why I was so pleased for him. 294 00:14:19,203 --> 00:14:20,456 In fact, I was more than pleased for him. 295 00:14:20,480 --> 00:14:21,550 I was delighted. 296 00:14:24,518 --> 00:14:25,518 I don't believe you. 297 00:14:25,588 --> 00:14:26,969 [light music] 298 00:14:27,314 --> 00:14:28,947 Well, Inspector Wellington and I are old friends. 299 00:14:28,971 --> 00:14:30,086 Of course, I was delighted for him. 300 00:14:30,110 --> 00:14:31,456 I don't believe you know anything 301 00:14:31,560 --> 00:14:32,181 that can help with this investigation. 302 00:14:32,285 --> 00:14:33,631 I... 303 00:14:33,734 --> 00:14:35,288 I think you're stalling for time. 304 00:14:37,048 --> 00:14:40,810 I'm not entirely sure why... yet. 305 00:14:41,570 --> 00:14:43,272 Right, I'm taking you to Scotland Yard. We'll start with 306 00:14:43,296 --> 00:14:45,160 obstruction of justice and go from there. 307 00:14:45,263 --> 00:14:48,059 The dead man's name is Jonathan Harbourne. 308 00:14:49,371 --> 00:14:52,305 He lives at 215 Cable Street. 309 00:14:52,408 --> 00:14:53,808 If you send someone to that address, 310 00:14:53,858 --> 00:14:55,342 you'll find proof of his identity. 311 00:14:55,446 --> 00:14:57,931 215 Cable Street? 312 00:14:58,035 --> 00:15:00,071 - Hmm. - BLAKE: Detective Fitzroy. 313 00:15:01,348 --> 00:15:02,349 Sir. 314 00:15:04,282 --> 00:15:05,922 I need you to go straight to this address. 315 00:15:06,008 --> 00:15:07,675 - Yes, Sir. - Take Irwin and Phelps with you 316 00:15:07,699 --> 00:15:09,667 and report back immediately with your findings. 317 00:15:09,770 --> 00:15:11,393 Yes, Sir. Of course, Sir. 318 00:15:13,119 --> 00:15:15,362 - [sighs] - IVY: Oh, Lizzie. 319 00:15:15,466 --> 00:15:17,364 [dramatic music] 320 00:15:17,882 --> 00:15:19,435 I wish there was something I could say 321 00:15:19,539 --> 00:15:21,092 to make you feel better. 322 00:15:21,782 --> 00:15:22,991 [sniffling] 323 00:15:25,131 --> 00:15:27,374 There's... there's nothing to say. 324 00:15:29,273 --> 00:15:31,033 He's not coming back. 325 00:15:31,447 --> 00:15:32,932 Oh. 326 00:15:35,244 --> 00:15:37,937 Do you remember what your father used to say? 327 00:15:39,076 --> 00:15:41,906 Only hopeless people cry. 328 00:15:42,010 --> 00:15:43,977 And you're not without hope, Lizzie. 329 00:15:45,427 --> 00:15:47,601 You've a whole future ahead of you. 330 00:15:49,707 --> 00:15:51,364 He always used to say that, 331 00:15:52,572 --> 00:15:54,056 no more tears or there'd be no supper. 332 00:15:54,160 --> 00:15:56,610 [laughs] But there always was. 333 00:15:59,406 --> 00:16:01,615 - [sobbing] - Oh, Lizzie. 334 00:16:01,719 --> 00:16:03,169 Come. 335 00:16:06,137 --> 00:16:08,381 - [sobbing] - Shh. 336 00:16:10,107 --> 00:16:12,212 - [sighs deeply] - Shh. 337 00:16:13,110 --> 00:16:14,766 Shh. [fire crackling] 338 00:16:18,149 --> 00:16:19,806 [street chatter] [hooves clopping] 339 00:16:19,909 --> 00:16:22,257 [melancholic music] 340 00:16:43,899 --> 00:16:45,107 [door opens] 341 00:16:46,591 --> 00:16:48,179 Oh. [door closes] 342 00:16:48,283 --> 00:16:49,743 Clarence, I thought you had the day off. 343 00:16:49,767 --> 00:16:52,287 Ah, uh, yes, I... I had, uh, planned to, 344 00:16:52,390 --> 00:16:54,875 but, uh, circumstances change, 345 00:16:54,979 --> 00:16:56,670 as they are wont to do. [chuckles] 346 00:17:00,916 --> 00:17:02,262 Is everything all right? 347 00:17:02,849 --> 00:17:04,575 I heard the news about Inspector Wellington, 348 00:17:04,678 --> 00:17:07,647 and, um, I thought that today of all days 349 00:17:07,750 --> 00:17:09,590 was not the time for you to be in the office alone. 350 00:17:09,614 --> 00:17:11,064 Ivy's spoken to you. 351 00:17:11,409 --> 00:17:13,215 - Clarence, I'm perfectly well... - Yes, yes, yes. 352 00:17:13,239 --> 00:17:15,068 You always say that you are fine, but... 353 00:17:15,172 --> 00:17:17,277 we both know that that is not true. 354 00:17:18,485 --> 00:17:20,153 Uh, and so, I've given this a great deal of thought, 355 00:17:20,177 --> 00:17:24,181 and it is my belief that at this moment in time 356 00:17:24,284 --> 00:17:28,185 company may be of some degree of comfort to you. 357 00:17:32,982 --> 00:17:36,848 Quiet, possibly even silent company, 358 00:17:36,952 --> 00:17:38,333 since I am a man who is at a loss 359 00:17:38,436 --> 00:17:39,793 to know what to say when it comes to 360 00:17:39,817 --> 00:17:41,336 matters of the heart. 361 00:17:45,167 --> 00:17:47,411 In... in fact, I... I'm rather out of my depth 362 00:17:47,514 --> 00:17:49,309 even expressing this much. 363 00:17:53,313 --> 00:17:57,697 Well... in that case, thank you, Clarence. 364 00:18:02,357 --> 00:18:04,477 And there was something I wanted to talk to you about. 365 00:18:04,531 --> 00:18:05,532 Oh, God. 366 00:18:06,119 --> 00:18:07,534 It's not that. 367 00:18:07,810 --> 00:18:08,846 [relieved sigh] 368 00:18:08,949 --> 00:18:10,744 It's about Detective Phelps. 369 00:18:11,987 --> 00:18:13,471 He hired us to work the Bowden case, 370 00:18:13,575 --> 00:18:15,818 but he was only over a temporary appointment. 371 00:18:15,922 --> 00:18:17,475 And now that Inspector Wellington 372 00:18:17,579 --> 00:18:19,236 will not be returning, it's my belief 373 00:18:19,339 --> 00:18:21,238 that Charlie Phelps will be replaced by 374 00:18:21,341 --> 00:18:23,492 - a permanent candidate. - And you worry that the new man 375 00:18:23,516 --> 00:18:24,556 will take us off the case? 376 00:18:24,586 --> 00:18:25,656 Exactly. 377 00:18:25,759 --> 00:18:26,967 So, we need to find out 378 00:18:27,071 --> 00:18:28,279 who's going to replace Phelps, 379 00:18:28,383 --> 00:18:30,695 but who might know that? 380 00:18:30,799 --> 00:18:33,042 I can think of one person. [upbeat music] 381 00:18:33,146 --> 00:18:35,114 [people chattering, shouting] 382 00:18:39,152 --> 00:18:41,396 [jail door squeaks, clangs] 383 00:18:45,917 --> 00:18:48,472 Still can't believe you're allowed to use this office. 384 00:18:48,575 --> 00:18:50,750 Well, I'm not exactly allowed. 385 00:18:51,371 --> 00:18:53,235 In fact, the Governor has no idea. 386 00:18:53,339 --> 00:18:54,902 It's through a little financial arrangement 387 00:18:54,926 --> 00:18:56,204 I have with a warden here. 388 00:18:56,307 --> 00:18:59,103 You have a warden in your pay? 389 00:18:59,207 --> 00:19:00,829 You could go to prison for that, Patrick. 390 00:19:02,934 --> 00:19:03,935 So, how are you, Eliza? 391 00:19:04,039 --> 00:19:04,902 I'm here because 392 00:19:05,005 --> 00:19:06,386 I need your brain. 393 00:19:06,490 --> 00:19:09,217 Hmm. My brain is always at your disposal. 394 00:19:09,389 --> 00:19:11,115 You know that. 395 00:19:11,909 --> 00:19:14,463 Inspector Wellington won't be returning from New York. 396 00:19:16,914 --> 00:19:18,295 So I hear. 397 00:19:20,883 --> 00:19:22,344 And I, uh, well... [drawer unlocks, opens] 398 00:19:22,368 --> 00:19:23,783 I wish to know who will be 399 00:19:23,886 --> 00:19:25,716 his permanent replacement? 400 00:19:26,268 --> 00:19:27,787 I doubt very much it'll be Phelps. 401 00:19:27,890 --> 00:19:30,341 [glasses clink] Your instincts are correct. 402 00:19:30,445 --> 00:19:32,136 Hmm? [cork pops] 403 00:19:32,240 --> 00:19:34,173 The smart money is on a detective inspector 404 00:19:34,276 --> 00:19:36,520 from Bristol... [whiskey pouring] 405 00:19:36,692 --> 00:19:39,799 by the name of Alexander Blake. [cork squeaks] 406 00:19:40,075 --> 00:19:41,594 Not too much is known about him, 407 00:19:41,697 --> 00:19:43,389 but he has an excellent reputation. 408 00:19:43,837 --> 00:19:46,219 Hard-working. Honest. 409 00:19:46,323 --> 00:19:48,117 All the worst things a man can be. 410 00:19:48,325 --> 00:19:50,465 He's ex-army... officer, 411 00:19:50,568 --> 00:19:51,880 served all around the Empire. 412 00:19:51,983 --> 00:19:53,226 Oh, and there's something else. 413 00:19:54,296 --> 00:19:56,540 - Something you will not like. - Go on. 414 00:19:56,712 --> 00:19:59,059 He doesn't use private detectives. 415 00:19:59,681 --> 00:20:01,041 He halved the crime rate in Bristol 416 00:20:01,096 --> 00:20:02,753 just by using his own men. 417 00:20:02,856 --> 00:20:04,524 Saved the city a fortune, so, you can see why 418 00:20:04,548 --> 00:20:06,308 the commissioner likes him. Still... 419 00:20:07,516 --> 00:20:09,242 if anyone can change his mind... 420 00:20:11,140 --> 00:20:12,866 Well, I'll see what I can do. 421 00:20:13,522 --> 00:20:15,559 That was most helpful. Thank you, Patrick. 422 00:20:15,662 --> 00:20:17,146 Mm. 423 00:20:17,561 --> 00:20:19,001 He asked you to join him in New York, 424 00:20:19,045 --> 00:20:20,529 didn't he? 425 00:20:20,633 --> 00:20:22,738 [melancholic music] Your inspector. 426 00:20:24,533 --> 00:20:27,260 But if you'd gone, it would have been as his wife. 427 00:20:27,674 --> 00:20:29,089 A superintendent can't have a wife 428 00:20:29,193 --> 00:20:30,781 who's a private detective. 429 00:20:31,402 --> 00:20:33,000 You'd have been forced to give up everything 430 00:20:33,024 --> 00:20:34,578 you've worked so hard for. 431 00:20:37,960 --> 00:20:40,204 If you know so much, why are you in prison? 432 00:20:40,308 --> 00:20:41,481 [scoffs ironically] 433 00:20:42,896 --> 00:20:44,967 It's a question I ask myself every day. 434 00:20:50,870 --> 00:20:52,285 [Eliza sighs] 435 00:20:52,699 --> 00:20:55,392 I sent Detective Fitzroy to the dead man's house. 436 00:20:56,945 --> 00:20:58,267 Is there anyone else at those premises 437 00:20:58,291 --> 00:20:59,568 that could pose a threat? 438 00:20:59,672 --> 00:21:01,329 No. 439 00:21:01,432 --> 00:21:02,916 Not that I'm aware of. 440 00:21:09,854 --> 00:21:12,754 You were telling me of Inspector Wellington's departure 441 00:21:12,857 --> 00:21:14,549 and how it connects to this case? 442 00:21:16,378 --> 00:21:18,691 I was, uh, contracted by Detective Phelps 443 00:21:18,794 --> 00:21:20,727 to find the fugitive, Lord Bowden, 444 00:21:20,831 --> 00:21:22,809 and then when Detective Phelps was replaced by you, 445 00:21:22,833 --> 00:21:24,793 I wished to know if that contract was still valid, 446 00:21:24,835 --> 00:21:26,871 which is why I came to see you at Scotland Yard. 447 00:21:28,632 --> 00:21:30,737 I assume you remember? [upbeat music] 448 00:21:30,841 --> 00:21:32,463 Oh, I remember. 449 00:21:32,567 --> 00:21:34,087 [church bell ringing] [hooves clopping] 450 00:21:34,189 --> 00:21:35,949 [crows cawing] 451 00:21:43,578 --> 00:21:45,752 - Oh, good morning, Eliza. - Good morning. 452 00:21:45,925 --> 00:21:47,651 I trust you are well? 453 00:21:47,754 --> 00:21:50,239 - I'm quite well, thank you. - What brings you here? 454 00:21:50,343 --> 00:21:52,000 Oh, I wish to see Inspector Blake. 455 00:21:52,103 --> 00:21:53,288 I believe he begins work today. 456 00:21:53,312 --> 00:21:54,658 Yes, that's correct. 457 00:21:54,761 --> 00:21:55,881 Um, just before you go in... 458 00:21:55,935 --> 00:21:58,351 Oliver, please. 459 00:21:59,663 --> 00:22:01,630 I will miss Inspector Wellington. 460 00:22:01,906 --> 00:22:04,392 I will miss him very much, as I'm sure you will too. 461 00:22:04,495 --> 00:22:07,567 But... he's made his decision to stay in New York 462 00:22:07,671 --> 00:22:09,397 and we must respect that. 463 00:22:11,053 --> 00:22:12,952 I thank you for your kindness, but as I said, 464 00:22:13,055 --> 00:22:14,505 I'm... I'm quite well. 465 00:22:14,609 --> 00:22:16,034 I... I was actually just going to say, In... 466 00:22:16,058 --> 00:22:17,715 Inspector Blake is in a different office. 467 00:22:17,819 --> 00:22:19,717 You'll find it upstairs on the first floor. 468 00:22:20,925 --> 00:22:22,237 Oh. 469 00:22:22,513 --> 00:22:25,930 Er, well. [laughs] Thank you. 470 00:22:28,485 --> 00:22:30,452 [playful music] 471 00:22:33,075 --> 00:22:35,561 [chaotic shouting] 472 00:22:43,500 --> 00:22:44,984 [people chattering] 473 00:22:52,578 --> 00:22:53,820 [knocking on door] 474 00:23:23,885 --> 00:23:27,060 Oh, um... Inspector Blake, I presume. 475 00:23:27,164 --> 00:23:28,441 [light music] 476 00:23:28,545 --> 00:23:29,442 May I congratulate you 477 00:23:29,546 --> 00:23:31,030 on your new position? 478 00:23:31,375 --> 00:23:33,412 From what I hear, it's well deserved. 479 00:23:33,515 --> 00:23:35,586 And... you are? 480 00:23:36,449 --> 00:23:38,002 My name's Miss Eliza Scarlet. 481 00:23:38,106 --> 00:23:41,592 I've come to update you on the Lord Bowden case. 482 00:23:42,075 --> 00:23:44,699 I was hired by Scotland Yard to investigate the recent sighting. 483 00:23:44,802 --> 00:23:46,563 You work for a detective agency? 484 00:23:47,356 --> 00:23:48,979 I own a detective agency. 485 00:23:51,706 --> 00:23:54,571 And I thought this might be a good opportunity 486 00:23:54,674 --> 00:23:56,607 to outline the history of my working relationship 487 00:23:56,711 --> 00:23:58,575 with your predecessors. 488 00:23:58,920 --> 00:24:01,060 In here are, uh, numerous case reports, 489 00:24:01,163 --> 00:24:02,475 letters of reference, 490 00:24:02,579 --> 00:24:04,926 and, as you see, newspaper clippings 491 00:24:05,029 --> 00:24:07,653 showing the, uh, investigations that I've helped to solve. 492 00:24:07,756 --> 00:24:08,768 I'm afraid you're wasting your time. 493 00:24:08,792 --> 00:24:09,689 I do not engage the services 494 00:24:09,793 --> 00:24:11,588 of private detectives. 495 00:24:11,691 --> 00:24:13,082 Well, may I at least present the progress I've made 496 00:24:13,106 --> 00:24:14,004 on the Bowden case? 497 00:24:14,107 --> 00:24:15,143 There is no need. 498 00:24:15,246 --> 00:24:16,327 My officers will deal with it. 499 00:24:16,351 --> 00:24:17,631 However, if you have a contract, 500 00:24:17,732 --> 00:24:19,354 you will be paid for your work so far. 501 00:24:19,630 --> 00:24:20,769 But that is all. 502 00:24:21,598 --> 00:24:22,668 Good day. 503 00:24:31,780 --> 00:24:33,126 I'm sure it would take anyone 504 00:24:33,230 --> 00:24:35,681 time to understand the unique challenges 505 00:24:35,784 --> 00:24:37,890 that this city presents, so... 506 00:24:38,304 --> 00:24:39,719 while you're finding your feet, 507 00:24:39,823 --> 00:24:40,938 why not turn to those who've been working here 508 00:24:40,962 --> 00:24:42,101 for some time? 509 00:24:43,240 --> 00:24:44,483 That is a fair point, 510 00:24:44,586 --> 00:24:46,519 and I will take it under consideration. 511 00:24:46,795 --> 00:24:49,142 Should I change my mind, I will contact you immediately. 512 00:24:50,834 --> 00:24:52,663 Are you just saying that so that I leave? 513 00:24:52,767 --> 00:24:53,837 Yes. 514 00:24:58,393 --> 00:25:00,119 Miss... 515 00:25:00,671 --> 00:25:04,295 Scarlet... as I've already said. 516 00:25:04,399 --> 00:25:07,022 Miss Scarlet, I have found, through bitter experience, 517 00:25:07,126 --> 00:25:08,726 that private investigators do not compare 518 00:25:08,817 --> 00:25:11,164 to professional police officers. 519 00:25:11,268 --> 00:25:12,511 I do not trust them, 520 00:25:12,821 --> 00:25:13,684 I do not use them, 521 00:25:13,788 --> 00:25:15,237 I do not need them. 522 00:25:17,067 --> 00:25:18,517 It's not my intention to be rude. 523 00:25:18,620 --> 00:25:20,346 Yet you're doing a wonderful job of it. 524 00:25:20,449 --> 00:25:22,141 Please shut the door on the way out. 525 00:25:22,244 --> 00:25:23,901 [dramatic music] 526 00:25:29,562 --> 00:25:31,875 [door closes] 527 00:25:32,151 --> 00:25:34,981 Yes, as first visits go, I must confess it was not ideal. 528 00:25:35,085 --> 00:25:37,432 Not unless you planned to irritate and insult me. 529 00:25:37,984 --> 00:25:39,962 - I didn't insult you. - My mistake, it must have been 530 00:25:39,986 --> 00:25:41,160 the other female detective 531 00:25:41,263 --> 00:25:42,263 I spoke to that day. 532 00:25:49,409 --> 00:25:51,757 I assume there's a reason you're telling me all this, 533 00:25:51,860 --> 00:25:53,275 given I was present. 534 00:25:56,900 --> 00:25:58,384 I severed your contract 535 00:25:58,487 --> 00:25:59,972 so you were determined to find a clue 536 00:26:00,075 --> 00:26:01,490 that proved I'd been short-sighted 537 00:26:01,594 --> 00:26:03,182 and would be compelled to rehire you 538 00:26:03,285 --> 00:26:04,597 on the case? 539 00:26:06,185 --> 00:26:07,186 Something like that. 540 00:26:09,050 --> 00:26:10,050 Go on. 541 00:26:11,121 --> 00:26:13,226 The day after we met, I went to, uh, 542 00:26:13,330 --> 00:26:14,780 visit Amelia Bowden again, 543 00:26:14,883 --> 00:26:16,885 which is when I learned about the break-in. 544 00:26:17,058 --> 00:26:18,853 [jaunty music] 545 00:26:19,716 --> 00:26:21,062 When did this happen? 546 00:26:21,165 --> 00:26:22,373 Last night. 547 00:26:22,477 --> 00:26:23,637 I came home to find the house 548 00:26:23,720 --> 00:26:25,514 had been ransacked. 549 00:26:25,722 --> 00:26:27,827 I have been waiting for the police all morning, 550 00:26:27,931 --> 00:26:30,002 but they are yet to arrive. [sobbing] 551 00:26:30,105 --> 00:26:31,210 What's been taken? 552 00:26:31,313 --> 00:26:34,489 Oh, family silver, jewelry, 553 00:26:34,938 --> 00:26:37,975 works of art, all gone. 554 00:26:39,218 --> 00:26:41,876 He even took my mother's wedding ring. 555 00:26:42,462 --> 00:26:43,463 He? 556 00:26:43,567 --> 00:26:44,603 [mysterious music] 557 00:26:44,706 --> 00:26:46,156 My father. 558 00:26:46,950 --> 00:26:48,779 This is why he came back. 559 00:26:48,986 --> 00:26:50,609 He has no doubt run out of money 560 00:26:50,712 --> 00:26:52,403 and now has to resort to stealing 561 00:26:52,507 --> 00:26:54,267 from his own flesh and blood. 562 00:26:55,683 --> 00:26:57,339 Are you sure it was your father? 563 00:26:57,443 --> 00:27:00,239 There is a safe in what used to be his study. 564 00:27:00,342 --> 00:27:03,104 It was opened using the combination lock. 565 00:27:05,796 --> 00:27:07,487 [sighs] You said you were out 566 00:27:07,591 --> 00:27:08,696 at the time of the robbery. 567 00:27:08,799 --> 00:27:10,421 Were your servants not at home? 568 00:27:10,974 --> 00:27:13,666 These days I have only a single housemaid. 569 00:27:14,149 --> 00:27:17,118 She does not wish to live on the premises. 570 00:27:17,221 --> 00:27:18,429 She's superstitious. 571 00:27:19,879 --> 00:27:23,365 My father committed murder in the servant's bedroom. 572 00:27:30,856 --> 00:27:32,789 [drunken chatter] 573 00:27:35,757 --> 00:27:37,241 [hooves clopping] 574 00:27:42,937 --> 00:27:44,835 [pub patrons chatting] 575 00:27:45,802 --> 00:27:47,666 List of stolen items, 576 00:27:47,769 --> 00:27:50,910 some, uh, family silver, jewelry, 577 00:27:51,014 --> 00:27:52,740 artwork by Gainsborough. 578 00:27:53,119 --> 00:27:54,224 Hm. 579 00:27:56,640 --> 00:27:58,090 Let's head back to the office. 580 00:27:58,193 --> 00:28:00,851 Work out our next steps. We need a plan. 581 00:28:00,955 --> 00:28:03,302 There's nothing I like more than a plan. 582 00:28:03,405 --> 00:28:05,235 You and me both, Clarence. 583 00:28:05,649 --> 00:28:06,788 That and a good to-do list. 584 00:28:06,892 --> 00:28:09,135 Oh, yes. That too. 585 00:28:10,343 --> 00:28:13,830 So, poor Bowden needs money quickly. 586 00:28:15,107 --> 00:28:17,385 We could, uh, make enquiries at the less salubrious end 587 00:28:17,488 --> 00:28:18,800 of the pawnshop market. 588 00:28:19,249 --> 00:28:20,733 Poor Bowden won't go to any pawnshop. 589 00:28:20,837 --> 00:28:22,493 He needs serious money. 590 00:28:22,597 --> 00:28:24,126 The pawnshop will offer you a fifth of the face value, 591 00:28:24,150 --> 00:28:25,393 and that's if you're lucky. 592 00:28:25,496 --> 00:28:27,498 But there are places 593 00:28:27,602 --> 00:28:29,362 he could get a lot more. 594 00:28:29,604 --> 00:28:31,192 And you know of such a place? 595 00:28:31,295 --> 00:28:34,713 I might, but... well, it's not the kind of place 596 00:28:34,816 --> 00:28:36,749 I'm used to going to personally. 597 00:28:36,853 --> 00:28:39,027 I'm sure it'll be fine. How bad can it be? 598 00:28:40,511 --> 00:28:42,548 [upbeat music] [match lights] 599 00:28:43,204 --> 00:28:45,827 CLARENCE: A client of Mr. Nash told me about this place. 600 00:28:45,931 --> 00:28:48,416 I didn't realize it was quite so earthy. 601 00:28:48,968 --> 00:28:51,557 There is a coded message we need to give 602 00:28:51,660 --> 00:28:53,352 in order to gain entry. 603 00:28:53,455 --> 00:28:55,147 I think I can remember it. 604 00:28:55,423 --> 00:28:56,458 You think? 605 00:28:57,563 --> 00:28:59,427 Good evening. 606 00:28:59,530 --> 00:29:01,947 I'm a friend of Wang Zhenglin, 607 00:29:02,050 --> 00:29:04,846 and I have a gift for his daughter. 608 00:29:06,883 --> 00:29:08,298 [playful music] 609 00:29:08,401 --> 00:29:11,094 [laughs, coins jangle] Not his daughter. 610 00:29:11,197 --> 00:29:12,889 His sister. 611 00:29:16,755 --> 00:29:18,239 His aunt. 612 00:29:19,343 --> 00:29:23,416 Uh, this should be enough for the whole family. 613 00:29:32,598 --> 00:29:34,220 Very fetching. 614 00:29:34,496 --> 00:29:35,912 Shall we? 615 00:29:36,809 --> 00:29:38,811 [people chattering] 616 00:29:45,093 --> 00:29:47,337 It's what you might call a specialist auction. 617 00:29:47,440 --> 00:29:49,684 No questions asked of buyers or sellers. 618 00:29:49,788 --> 00:29:53,343 And the clientele have some serious money. 619 00:29:53,446 --> 00:29:55,794 If I were Lord Bowden, this is where I'd come. 620 00:29:57,865 --> 00:29:59,798 Even with the masks, it's an awful risk 621 00:29:59,901 --> 00:30:01,730 for him to show up in person. 622 00:30:01,834 --> 00:30:03,111 Unless he's desperate. 623 00:30:03,215 --> 00:30:05,010 Do you have a photograph? 624 00:30:05,389 --> 00:30:07,667 No, not a recent one. 625 00:30:07,771 --> 00:30:09,842 He's been gone for 12 years. 626 00:30:10,498 --> 00:30:12,880 Makes a nice change from being in the office, doesn't it? 627 00:30:12,983 --> 00:30:14,183 I must confess I'm enjoying it 628 00:30:14,260 --> 00:30:15,675 rather more than I thought I would. 629 00:30:15,779 --> 00:30:17,091 [gavel banging] 630 00:30:17,781 --> 00:30:19,818 [loud chatter] 631 00:30:21,578 --> 00:30:23,028 Shh, shh, shh. 632 00:30:23,131 --> 00:30:26,894 Good evening, ladies and gentlemen, 633 00:30:27,308 --> 00:30:29,137 and thank you for coming to what may be 634 00:30:29,241 --> 00:30:33,314 our most intriguing event for some time. 635 00:30:33,417 --> 00:30:35,799 Let us begin with lot number one. 636 00:30:35,903 --> 00:30:37,456 [chatter] [gavel bangs] 637 00:30:38,457 --> 00:30:42,668 Lot 14 is at ยฃ120. 638 00:30:42,771 --> 00:30:44,359 Any more? 639 00:30:46,154 --> 00:30:49,088 [gavel bangs] Sold for ยฃ120. 640 00:30:49,192 --> 00:30:51,953 That's 14 lots. Still nothing. 641 00:30:53,437 --> 00:30:55,923 What if Lord Bowden hasn't even heard of this place? 642 00:30:56,302 --> 00:30:58,373 If nothing turns up, maybe we should go and talk 643 00:30:58,477 --> 00:31:00,651 to the auctioneer, see what he knows. 644 00:31:01,238 --> 00:31:03,585 That's an excellent idea, Clarence. 645 00:31:03,689 --> 00:31:05,380 - Really? - Hm. 646 00:31:05,484 --> 00:31:06,588 Thank you, Eliza. 647 00:31:08,556 --> 00:31:11,490 [clears throat] Next, we come to lot 15, 648 00:31:11,593 --> 00:31:13,837 an exquisite solid silver 649 00:31:13,941 --> 00:31:16,529 Robert Kane carving set 650 00:31:16,633 --> 00:31:18,669 with an array of jewelry 651 00:31:18,773 --> 00:31:20,879 with verified artwork 652 00:31:20,982 --> 00:31:23,433 from Mr. Thomas Gainsborough. 653 00:31:23,536 --> 00:31:25,745 Lady Bowden said some of the pieces stolen 654 00:31:25,849 --> 00:31:27,437 were by Gainsborough, this could be it. 655 00:31:27,540 --> 00:31:30,992 Due to the unique nature of these items, 656 00:31:31,096 --> 00:31:34,996 the bidding will open at ยฃ600. 657 00:31:35,548 --> 00:31:36,584 600. 658 00:31:36,687 --> 00:31:37,481 Thank you, Sir. 659 00:31:37,585 --> 00:31:38,862 Any more for 600? 660 00:31:38,966 --> 00:31:40,312 605. 661 00:31:40,415 --> 00:31:42,107 If he's here, he may give himself away. 662 00:31:42,486 --> 00:31:44,005 610. 663 00:31:44,730 --> 00:31:46,766 615. 664 00:31:47,077 --> 00:31:48,907 - AUCTIONEER: 615. - Clarence. 665 00:31:49,010 --> 00:31:50,632 - Is that him? - I'm not sure, 666 00:31:50,736 --> 00:31:52,151 but he does look familiar, 667 00:31:52,255 --> 00:31:54,740 - even with the mask. - AUCTIONEER: 625. 668 00:31:54,843 --> 00:31:56,097 ELIZA: There's something about him. 669 00:31:56,121 --> 00:31:57,916 AUCTIONEER: Can we do any more? 670 00:31:58,019 --> 00:31:59,272 - I can't put my finger on it. - AUCTIONEER: Any more for 625? 671 00:31:59,296 --> 00:32:00,780 640. 672 00:32:01,264 --> 00:32:02,689 - AUCTIONEER: 640. - ELIZA: There. See? 673 00:32:02,713 --> 00:32:04,474 - See what exactly? - He's involved in this, 674 00:32:04,577 --> 00:32:06,925 - I can sense it. - AUCTIONEER: Any more? 675 00:32:07,028 --> 00:32:08,730 Watch his reaction when the bidding goes up. 676 00:32:08,754 --> 00:32:11,377 - 700. - 700. 677 00:32:11,481 --> 00:32:14,449 Any more? ยฃ700. 678 00:32:14,553 --> 00:32:16,555 Any more on 700? 679 00:32:18,798 --> 00:32:20,248 Going once. 680 00:32:21,525 --> 00:32:23,872 Going twice. 681 00:32:23,976 --> 00:32:25,736 - 750. - What are you doing? 682 00:32:25,840 --> 00:32:28,084 There, see. 683 00:32:28,187 --> 00:32:30,155 A most generous offer from the lady at the back. 684 00:32:30,258 --> 00:32:32,329 750. 685 00:32:32,571 --> 00:32:34,573 Do I hear 760? 686 00:32:34,676 --> 00:32:36,299 May I ask a question? 687 00:32:36,402 --> 00:32:37,610 Yes. 688 00:32:37,714 --> 00:32:39,164 What happens if you win? 689 00:32:39,267 --> 00:32:41,890 The bidding is at 750 690 00:32:41,994 --> 00:32:45,446 from the lady at the back. 750. 691 00:32:45,549 --> 00:32:47,172 Going once. 692 00:32:48,828 --> 00:32:50,347 Going twice. 693 00:32:50,451 --> 00:32:52,522 [gavel bangs] Sold to the lady at the back. 694 00:32:52,625 --> 00:32:55,076 [applause] BIDDERS: Well done, well done. 695 00:32:56,077 --> 00:32:58,735 I take it you don't have ยฃ750 on you? 696 00:32:58,838 --> 00:33:00,288 [whispers] Not exactly. 697 00:33:00,392 --> 00:33:02,463 [high tempo music, doors bang] Police! Stop! 698 00:33:02,566 --> 00:33:04,499 [whistles blowing] [people shouting] 699 00:33:09,988 --> 00:33:11,437 [man grunts] 700 00:33:22,207 --> 00:33:24,002 [auctioneer grunting] 701 00:33:25,658 --> 00:33:27,108 Stop! 702 00:33:27,212 --> 00:33:29,628 [gun cocks] Who the hell are you? 703 00:33:30,008 --> 00:33:31,192 I could ask you the same question. 704 00:33:31,216 --> 00:33:33,218 [police whistle blows] 705 00:33:34,978 --> 00:33:36,945 - No, no, no, please. - OFFICER: Come on. 706 00:33:37,187 --> 00:33:39,258 I can explain. 707 00:33:39,362 --> 00:33:42,330 You're making a mistake. I'm working for Scotland Yard. 708 00:33:43,090 --> 00:33:45,092 [music concludes with drum roll] 709 00:33:50,304 --> 00:33:51,615 I shouldn't be here. 710 00:33:52,582 --> 00:33:53,721 Mm. 711 00:34:06,320 --> 00:34:07,424 Put them in the wagon. 712 00:34:07,528 --> 00:34:08,574 Take them to Scotland Yard. 713 00:34:08,598 --> 00:34:09,771 Yes, Sir. 714 00:34:09,875 --> 00:34:10,945 Seriously. 715 00:34:11,049 --> 00:34:11,808 OFFICER: Sir! 716 00:34:11,911 --> 00:34:13,499 Yes? 717 00:34:15,225 --> 00:34:16,744 Miss Scarlet. 718 00:34:19,643 --> 00:34:21,921 What are you doing here? 719 00:34:22,025 --> 00:34:23,992 Well, the same as you, no doubt. 720 00:34:24,372 --> 00:34:25,412 But I now have information 721 00:34:25,511 --> 00:34:26,788 that's vital to this case. 722 00:34:26,892 --> 00:34:27,927 Which is? 723 00:34:28,411 --> 00:34:30,551 I just don't feel inclined to share it. 724 00:34:31,621 --> 00:34:33,554 Not unless you honor our original agreement 725 00:34:33,657 --> 00:34:34,865 and hire my agency. 726 00:34:34,969 --> 00:34:36,257 - That's blackmail. - That's business. 727 00:34:36,281 --> 00:34:37,799 Not for you, it isn't. 728 00:34:38,179 --> 00:34:40,181 [mysterious music] 729 00:34:42,528 --> 00:34:45,359 The man who was here to sell the stolen goods... 730 00:34:47,292 --> 00:34:48,776 It wasn't Lord Bowden. 731 00:34:52,538 --> 00:34:53,953 Did you see him? 732 00:34:54,540 --> 00:34:56,473 Perhaps I did, perhaps I didn't. 733 00:34:58,958 --> 00:35:00,512 [hooves clopping] 734 00:35:08,451 --> 00:35:11,178 The man I saw run away isn't any of these. 735 00:35:11,281 --> 00:35:12,869 Are you sure? 736 00:35:12,972 --> 00:35:14,353 Certain. 737 00:35:15,527 --> 00:35:17,563 I did recognize him, I just wish I could remember 738 00:35:17,667 --> 00:35:18,806 from where. 739 00:35:18,909 --> 00:35:19,738 You're persistent, Miss Scarlet, 740 00:35:19,841 --> 00:35:20,842 I'll give you that. 741 00:35:24,708 --> 00:35:26,848 Even your compliments sound like insults. 742 00:35:28,850 --> 00:35:30,507 It's quite a skill. 743 00:35:32,440 --> 00:35:33,890 Can I ask you something? 744 00:35:34,270 --> 00:35:36,168 Why don't I hire private detectives? 745 00:35:42,381 --> 00:35:45,246 I have had numerous bad experiences 746 00:35:45,350 --> 00:35:46,903 over the years. 747 00:35:47,145 --> 00:35:49,043 I hired one firm who were working for myself 748 00:35:49,147 --> 00:35:51,252 and the criminals I was investigating. 749 00:35:51,494 --> 00:35:52,909 Another had found key evidence 750 00:35:53,012 --> 00:35:54,117 and withheld it for weeks 751 00:35:54,221 --> 00:35:56,015 to bump up their final fee. 752 00:35:56,637 --> 00:35:58,028 I could give you countless other examples, 753 00:35:58,052 --> 00:35:59,364 but the point is 754 00:35:59,467 --> 00:36:01,366 I do not respect the profession. 755 00:36:01,883 --> 00:36:03,885 There are exceptions in every line of work. 756 00:36:03,989 --> 00:36:05,611 Such as yourself? 757 00:36:05,818 --> 00:36:07,682 There's much about me that you don't know. 758 00:36:07,786 --> 00:36:08,959 I know enough. 759 00:36:11,238 --> 00:36:12,377 And what have you gleaned 760 00:36:12,480 --> 00:36:13,309 from the two occasions 761 00:36:13,412 --> 00:36:14,689 that we've met? 762 00:36:14,862 --> 00:36:16,829 That you're ambitious and determined. 763 00:36:18,072 --> 00:36:19,453 You'd have to be to get this far. 764 00:36:20,661 --> 00:36:22,766 You believe the ends justify the means, 765 00:36:22,870 --> 00:36:24,699 and as such you're willing to bend the truth 766 00:36:24,803 --> 00:36:26,149 to get what you want. 767 00:36:26,253 --> 00:36:27,323 [scoffs] 768 00:36:27,426 --> 00:36:28,841 And on the frequent occasions 769 00:36:28,945 --> 00:36:29,842 when you do lie, 770 00:36:29,946 --> 00:36:30,843 you give yourself away 771 00:36:30,947 --> 00:36:31,948 with a distinct tell. 772 00:36:33,363 --> 00:36:34,675 I do not have a tell. 773 00:36:34,778 --> 00:36:36,849 You affect a frown before you speak. 774 00:36:37,988 --> 00:36:39,818 As if you were lost in thought. 775 00:36:40,577 --> 00:36:42,072 Searching for the right turn of phrase, 776 00:36:42,096 --> 00:36:43,246 when in fact you know exactly 777 00:36:43,270 --> 00:36:44,892 what it is you're going to say. 778 00:36:46,652 --> 00:36:47,722 Interesting. 779 00:36:48,309 --> 00:36:49,345 Wrong. 780 00:36:50,242 --> 00:36:51,347 But interesting. 781 00:36:51,450 --> 00:36:52,865 Anything else? 782 00:36:53,418 --> 00:36:55,247 The pockets on the side of your dress, 783 00:36:56,455 --> 00:36:58,906 you use them as a psychological crutch. 784 00:36:59,631 --> 00:37:01,022 When you stand with your hands inside them 785 00:37:01,046 --> 00:37:02,081 as a man might, 786 00:37:02,185 --> 00:37:03,773 it projects an outer confidence, 787 00:37:03,876 --> 00:37:06,258 which often you do not feel on the inside. 788 00:37:06,845 --> 00:37:08,018 [dramatic music] 789 00:37:09,537 --> 00:37:10,537 Hmm. 790 00:37:12,540 --> 00:37:14,577 You'll allow me to reply in kind? 791 00:37:14,784 --> 00:37:15,854 Be my guest. 792 00:37:17,925 --> 00:37:20,030 You moved your office from downstairs. 793 00:37:20,376 --> 00:37:22,585 It's a simple but effective show of dominance, 794 00:37:22,688 --> 00:37:25,001 making people have to walk upstairs to see you. 795 00:37:25,795 --> 00:37:27,072 Dominance? 796 00:37:27,452 --> 00:37:29,316 Mr. Darwin would be impressed. 797 00:37:31,283 --> 00:37:33,320 But sadly you're wrong. No, I... 798 00:37:33,423 --> 00:37:35,391 I just prefer the view from here. 799 00:37:35,494 --> 00:37:37,634 You can see the Thames and St. Paul's. 800 00:37:37,738 --> 00:37:38,808 [laughs] 801 00:37:40,396 --> 00:37:43,744 You have an impressive array of classic novels. 802 00:37:45,124 --> 00:37:48,714 Dickens, Hardy, Tolstoy. 803 00:37:48,818 --> 00:37:50,785 From the pristine condition of the covers, 804 00:37:50,889 --> 00:37:53,650 I say that you don't return to them often. 805 00:37:53,926 --> 00:37:56,308 You read for self-improvement, not for pleasure. 806 00:37:57,861 --> 00:37:59,346 With one exception. 807 00:37:59,449 --> 00:38:01,209 Treasure Island. 808 00:38:01,934 --> 00:38:04,489 Clearly a favored tome, suggesting a hidden desire for 809 00:38:04,592 --> 00:38:06,491 adventure and escapism. 810 00:38:06,732 --> 00:38:08,044 That's not mine. [snatches book] 811 00:38:14,153 --> 00:38:15,431 Have I offended in some way? 812 00:38:15,534 --> 00:38:17,053 I don't think anything I said was... 813 00:38:17,156 --> 00:38:18,444 Go through the mug shots again from the beginning. 814 00:38:18,468 --> 00:38:19,987 You may have missed something. 815 00:38:21,816 --> 00:38:23,616 But the man I saw isn't in there, I'm certain. 816 00:38:23,646 --> 00:38:25,717 Then we have no further business. 817 00:38:26,407 --> 00:38:28,306 Good night, Miss Scarlet. [suspenseful music] 818 00:38:40,145 --> 00:38:41,629 [door opens] 819 00:38:43,769 --> 00:38:45,426 [door slams] [crow caws] 820 00:38:48,602 --> 00:38:51,536 After the rather unceremonious way you bid me good night, 821 00:38:51,639 --> 00:38:55,091 I went back to my office to consult the Bowden file. 822 00:38:55,194 --> 00:38:57,093 I felt sure I was missing something, 823 00:38:57,196 --> 00:38:58,612 and, indeed, I was. 824 00:38:59,958 --> 00:39:01,753 The man we were trying to identify that night 825 00:39:01,856 --> 00:39:03,479 is the same man who lies dead upstairs 826 00:39:03,582 --> 00:39:05,757 - with a knife in his heart. - Jonathan Harbourne. 827 00:39:05,860 --> 00:39:07,420 There's a reason why I couldn't find him 828 00:39:07,517 --> 00:39:09,070 amongst your mug shots. 829 00:39:09,174 --> 00:39:10,589 He had no criminal record, 830 00:39:10,693 --> 00:39:12,333 but now I know where I've seen him before. 831 00:39:12,557 --> 00:39:15,283 He was in the case file. 832 00:39:15,387 --> 00:39:17,976 Jonathan Harbourne was Lord Bowden's valet. 833 00:39:18,079 --> 00:39:19,495 [mysterious music] 834 00:39:21,186 --> 00:39:23,015 When Detective Fitzroy returns, 835 00:39:23,119 --> 00:39:24,465 no doubt he'll confirm it. 836 00:39:26,640 --> 00:39:28,987 There are photographs and correspondence 837 00:39:29,090 --> 00:39:31,023 between the two men at Harbourne's house. 838 00:39:34,164 --> 00:39:35,787 But, um, in the meantime, 839 00:39:35,890 --> 00:39:37,858 I imagine you'd like to know who the killer is. 840 00:39:38,030 --> 00:39:39,411 [uptempo music] 841 00:39:39,929 --> 00:39:40,964 Shall we? 842 00:39:44,382 --> 00:39:45,728 Come along. 843 00:39:53,770 --> 00:39:55,058 After the murder of their housemaid, 844 00:39:55,082 --> 00:39:56,324 Lord Bowden fled, 845 00:39:56,428 --> 00:39:57,981 taking most of his fortune with him. 846 00:39:59,086 --> 00:40:01,364 His wife and daughter were forced to dismiss 847 00:40:01,468 --> 00:40:04,160 most of their servants, including... 848 00:40:04,263 --> 00:40:05,541 Jonathan Harbourne. 849 00:40:05,644 --> 00:40:07,163 How did you know he was here? 850 00:40:08,716 --> 00:40:10,269 Well, my colleague, Clarence, 851 00:40:10,373 --> 00:40:11,626 was also at the underground auction 852 00:40:11,650 --> 00:40:13,169 when you carried out your raid. 853 00:40:13,652 --> 00:40:15,654 Argh! All right, all right. 854 00:40:15,758 --> 00:40:17,725 [punches] [police whistles blowing] 855 00:40:17,829 --> 00:40:19,693 [men grunting, struggling] 856 00:40:19,796 --> 00:40:22,040 MISS SCARLET: He was able to escape by a side exit. 857 00:40:24,491 --> 00:40:26,872 And when he found himself outside, 858 00:40:27,355 --> 00:40:29,323 he saw Jonathan Harbourne running off. 859 00:40:29,703 --> 00:40:31,636 [suspenseful music] 860 00:40:32,222 --> 00:40:34,570 He followed him to that address at Cable Street. 861 00:40:34,777 --> 00:40:37,055 The same address that I gave you earlier. 862 00:40:37,780 --> 00:40:39,713 On searching that property, we found details 863 00:40:39,816 --> 00:40:42,232 of this abandoned building. 864 00:40:42,336 --> 00:40:43,486 I assume it was his backup plan, 865 00:40:43,510 --> 00:40:45,028 should he need somewhere to hide. 866 00:40:47,375 --> 00:40:48,860 All of which led us here... 867 00:40:49,757 --> 00:40:51,621 where we found him dead. 868 00:40:55,280 --> 00:40:57,593 The knife... [dramatic music] 869 00:40:57,696 --> 00:41:01,251 you will have noticed, is made of pure silver. 870 00:41:01,355 --> 00:41:03,530 The hallmark on the side reads, 871 00:41:03,633 --> 00:41:05,635 City of London, 1836, 872 00:41:05,739 --> 00:41:08,776 Robert Kane, a well-renowned silversmith. 873 00:41:10,088 --> 00:41:11,917 Does that hallmark sound familiar to you? 874 00:41:12,021 --> 00:41:13,343 It matches the dining set stolen from 875 00:41:13,367 --> 00:41:14,506 the Bowden residence. 876 00:41:14,817 --> 00:41:16,104 Stolen items that were never sold, 877 00:41:16,128 --> 00:41:17,312 thanks to the raid you carried out 878 00:41:17,336 --> 00:41:18,752 at the auction. 879 00:41:18,993 --> 00:41:20,616 The silver dining set, the jewelry, 880 00:41:20,719 --> 00:41:22,618 everything was returned to its original owner. 881 00:41:22,721 --> 00:41:24,274 Amelia Bowden. 882 00:41:25,137 --> 00:41:27,795 She arranged for Harbourne to burgle her house. 883 00:41:27,899 --> 00:41:30,557 Presumably he'd be paid from the auction proceeds. 884 00:41:31,143 --> 00:41:33,836 I can only imagine that they fell out somehow. 885 00:41:33,939 --> 00:41:35,251 Perhaps he was blackmailing her. 886 00:41:35,354 --> 00:41:36,666 But it was Amelia Bowden 887 00:41:36,770 --> 00:41:40,290 who thrust that knife into his chest. 888 00:41:40,394 --> 00:41:43,501 I don't believe that her father had anything to do with this. 889 00:41:43,777 --> 00:41:45,779 I suspect she used his name as a smokescreen 890 00:41:45,882 --> 00:41:47,884 to hide her own involvement. 891 00:41:51,198 --> 00:41:53,994 My colleague, Clarence, left here shortly before you arrived. 892 00:41:55,064 --> 00:41:57,549 He hired two associates who are more versed 893 00:41:57,653 --> 00:41:58,768 in the physical side of our business, 894 00:41:58,792 --> 00:42:00,207 and by now they will have 895 00:42:00,310 --> 00:42:01,346 apprehended Miss Bowden 896 00:42:01,449 --> 00:42:02,968 and taken her to Scotland Yard. 897 00:42:04,591 --> 00:42:06,051 In fact, they may even be there already, 898 00:42:06,075 --> 00:42:07,904 so, we should make our way back there now. 899 00:42:08,456 --> 00:42:10,493 I assume you have a carriage outside? 900 00:42:11,183 --> 00:42:13,703 Amelia Bowden is indeed at Scotland Yard, but... 901 00:42:13,807 --> 00:42:15,671 but she did not arrive with your Mr. Pettigrew. 902 00:42:17,120 --> 00:42:18,581 I arrested her at six o'clock this morning, 903 00:42:18,605 --> 00:42:20,123 two hours before I came here. 904 00:42:20,986 --> 00:42:22,194 What? 905 00:42:22,540 --> 00:42:24,714 Allow me to explain. 906 00:42:24,818 --> 00:42:26,405 [chaotic shouting] OFFICER: Move! 907 00:42:26,509 --> 00:42:27,797 BLAKE: After the raid on the auction, 908 00:42:27,821 --> 00:42:29,857 the question was who to interview first. 909 00:42:29,961 --> 00:42:31,721 MAN: Thank you, Sergeant. 910 00:42:31,825 --> 00:42:33,043 BLAKE: As I'm sure you know, some men will not talk 911 00:42:33,067 --> 00:42:34,966 no matter what they're threatened with. 912 00:42:35,587 --> 00:42:37,185 You can waste hours and days only to be met 913 00:42:37,209 --> 00:42:38,590 with a wall of silence. 914 00:42:40,523 --> 00:42:41,673 But there are others who would sell 915 00:42:41,697 --> 00:42:42,594 their own children 916 00:42:42,698 --> 00:42:43,906 to stay out of prison. 917 00:42:44,907 --> 00:42:46,633 [whispers] I shouldn't be here. 918 00:42:46,736 --> 00:42:48,289 [people shouting] 919 00:42:49,118 --> 00:42:50,395 Him. 920 00:42:50,913 --> 00:42:53,053 I often find the way to make people talk 921 00:42:53,225 --> 00:42:55,745 is to do very little talking myself. 922 00:42:59,991 --> 00:43:02,925 I don't know anything about Lord Bowden. 923 00:43:04,271 --> 00:43:08,102 All... all... all the sellers at the auction are anonymous. 924 00:43:08,275 --> 00:43:11,036 Er, well, we give them numbers, of course, so... 925 00:43:11,968 --> 00:43:16,939 So, all I know is the man you're looking for is number 15. 926 00:43:20,321 --> 00:43:22,703 I wish I could be more... more helpful, I really do, 927 00:43:22,807 --> 00:43:24,774 but that... that's all I know. 928 00:43:30,193 --> 00:43:33,231 I suppose there are some people I could ask. 929 00:43:38,374 --> 00:43:40,307 I will make some inquiries 930 00:43:40,410 --> 00:43:42,240 and come back next week. 931 00:43:47,176 --> 00:43:48,660 In a few days? 932 00:43:52,215 --> 00:43:53,320 Tomorrow night? 933 00:43:53,423 --> 00:43:54,666 That would be most appreciated. 934 00:43:54,770 --> 00:43:56,564 Uh, all right, but... but not here. 935 00:43:56,668 --> 00:43:57,921 My life would not be worth living 936 00:43:57,945 --> 00:43:59,982 if people knew I was a snitch. 937 00:44:00,085 --> 00:44:01,535 [laughter] [hooves clopping] 938 00:44:01,639 --> 00:44:03,088 [people chatting] 939 00:44:06,126 --> 00:44:07,645 BLAKE: Mr. Grint arranged to meet me 940 00:44:07,748 --> 00:44:10,095 the following night in a local public house, 941 00:44:10,199 --> 00:44:13,098 where the beer is most certainly watered down. 942 00:44:13,789 --> 00:44:16,136 He had made contact with the man in question. 943 00:44:16,377 --> 00:44:17,862 You sure it was him? 944 00:44:19,380 --> 00:44:20,381 Where did you find him? 945 00:44:20,485 --> 00:44:21,969 No, he found me. 946 00:44:22,383 --> 00:44:25,007 He... he wanted to know when the next auction was. 947 00:44:25,110 --> 00:44:26,767 He said he had more things to sell. 948 00:44:26,974 --> 00:44:29,183 So, I told him in a month or so. 949 00:44:29,287 --> 00:44:30,564 Did he give a name? 950 00:44:30,668 --> 00:44:32,497 No, but... 951 00:44:32,600 --> 00:44:34,361 whilst we were talking, 952 00:44:34,464 --> 00:44:36,424 we were interrupted by a lady. [suspenseful music] 953 00:44:36,466 --> 00:44:38,434 Well-spoken, rich. 954 00:44:38,641 --> 00:44:40,401 She said she'd followed him. 955 00:44:40,712 --> 00:44:42,852 She was quite upset and angry, 956 00:44:42,956 --> 00:44:44,761 but they didn't want to... they didn't want to speak 957 00:44:44,785 --> 00:44:46,407 in front of me, so they went outside. 958 00:44:47,754 --> 00:44:49,341 But I followed them. 959 00:44:51,550 --> 00:44:52,759 And? 960 00:44:52,862 --> 00:44:54,553 And they were arguing. 961 00:44:54,657 --> 00:44:56,590 She accused him of stealing her things 962 00:44:56,694 --> 00:44:58,350 and demanded them back. 963 00:44:58,454 --> 00:44:59,694 She said the agreement was off. 964 00:44:59,731 --> 00:45:01,871 Well, the man just laughed 965 00:45:01,975 --> 00:45:02,986 and said that he was going to sell them, 966 00:45:03,010 --> 00:45:04,529 whether she liked it or not. 967 00:45:04,632 --> 00:45:06,427 But this time, he was gon... 968 00:45:06,531 --> 00:45:08,878 he was gonna keep all the money to himself, 969 00:45:08,982 --> 00:45:11,122 and there was nothing she could do about it. 970 00:45:12,537 --> 00:45:14,228 Can you describe this woman? 971 00:45:14,332 --> 00:45:15,747 [mug clinks on table] 972 00:45:16,921 --> 00:45:18,750 It was a Amelia Bowden. 973 00:45:19,061 --> 00:45:21,442 Which also matched up with my other line of inquiry. 974 00:45:21,857 --> 00:45:23,041 One which I'm certain your Mr. Pettigrew 975 00:45:23,065 --> 00:45:24,376 would have discovered. 976 00:45:24,480 --> 00:45:25,723 What, that she recently renewed 977 00:45:25,826 --> 00:45:27,241 her insurance policy for three times 978 00:45:27,345 --> 00:45:28,587 the previous value? 979 00:45:29,002 --> 00:45:30,669 The police raid on the auction meant Miss Bowden 980 00:45:30,693 --> 00:45:32,281 received all her possessions back, 981 00:45:32,384 --> 00:45:33,696 but Harbourne wasn't happy 982 00:45:33,800 --> 00:45:35,294 that their deal hadn't come to fruition, 983 00:45:35,318 --> 00:45:37,700 so, he stole them from her again to sell elsewhere. 984 00:45:37,804 --> 00:45:38,815 And like he said, this time he intended 985 00:45:38,839 --> 00:45:40,876 to keep all the money himself. 986 00:45:40,979 --> 00:45:42,843 But Miss Bowden got her revenge. 987 00:45:43,810 --> 00:45:45,432 We raided her house at dawn. 988 00:45:45,535 --> 00:45:47,675 [officers chatting] BLAKE: The housemaid told us 989 00:45:47,779 --> 00:45:49,056 she'd been out late last night 990 00:45:49,160 --> 00:45:51,127 and had come back in an agitated state. 991 00:45:51,231 --> 00:45:52,439 [tense music] 992 00:45:54,579 --> 00:45:55,614 Sir. 993 00:45:55,718 --> 00:45:56,764 BLAKE: A pair of bloodied gloves 994 00:45:56,788 --> 00:45:58,307 were found at her property. 995 00:46:02,242 --> 00:46:04,934 She was arrested and taken straight to Scotland Yard. 996 00:46:05,417 --> 00:46:07,661 How did you find out about this place? 997 00:46:07,765 --> 00:46:09,249 She confessed? 998 00:46:09,628 --> 00:46:10,768 Hasn't said a word. 999 00:46:11,734 --> 00:46:12,780 There's a hackney carriage stand 1000 00:46:12,804 --> 00:46:14,357 around the corner from her home. 1001 00:46:14,633 --> 00:46:16,118 We spoke to a driver 1002 00:46:16,221 --> 00:46:17,844 who picked her up late last night. 1003 00:46:17,947 --> 00:46:19,638 He told us about this address. 1004 00:46:19,846 --> 00:46:22,710 Miss Bowden knew Harbourne used this place to hide stolen goods, 1005 00:46:22,814 --> 00:46:24,885 so, she came here to find him and... 1006 00:46:24,989 --> 00:46:26,853 Well, the rest you know. 1007 00:46:30,304 --> 00:46:31,799 I take it you closed the door to the attic 1008 00:46:31,823 --> 00:46:33,480 to delay my finding you? 1009 00:46:33,583 --> 00:46:35,965 Well, I... I had hoped to give Clarence a head start, 1010 00:46:36,069 --> 00:46:38,174 but now I realize it was all a waste of time. 1011 00:46:38,278 --> 00:46:39,417 Not completely. 1012 00:46:39,520 --> 00:46:40,349 I didn't know the identity 1013 00:46:40,452 --> 00:46:41,522 of Jonathan Harbourne. 1014 00:46:43,145 --> 00:46:44,732 You'd have found out soon enough. 1015 00:46:44,836 --> 00:46:46,010 Perhaps. 1016 00:46:48,219 --> 00:46:50,014 What happens now, will I be charged 1017 00:46:50,117 --> 00:46:51,429 with obstruction of justice? 1018 00:46:52,740 --> 00:46:55,329 There will be no charge... this time. 1019 00:46:55,433 --> 00:46:56,503 POLICEMAN: Sir. 1020 00:46:56,606 --> 00:46:58,229 Right, this side first, please. 1021 00:46:58,919 --> 00:47:00,921 Let me know if you need more light. 1022 00:47:01,025 --> 00:47:02,105 There are details on the murder weapon 1023 00:47:02,129 --> 00:47:03,372 that need to be clear. 1024 00:47:08,135 --> 00:47:09,792 If you wouldn't mind. 1025 00:47:09,896 --> 00:47:12,519 [melancholic music] 1026 00:47:25,359 --> 00:47:27,430 [hooves clopping] [church bell ringing] 1027 00:47:30,433 --> 00:47:31,572 [door closes] 1028 00:47:39,787 --> 00:47:41,444 [people chattering] 1029 00:47:44,620 --> 00:47:46,070 [door opens] 1030 00:47:48,313 --> 00:47:49,556 [door closes] 1031 00:47:59,877 --> 00:48:01,188 Ivy? 1032 00:48:07,712 --> 00:48:09,231 [dramatic music] 1033 00:48:09,887 --> 00:48:11,129 Ivy? 1034 00:48:13,925 --> 00:48:15,375 [sighs heavily] 1035 00:48:15,616 --> 00:48:16,963 [dramatic music] 1036 00:48:33,911 --> 00:48:35,705 [sad music] 1037 00:48:51,583 --> 00:48:53,068 [door opens quietly] 1038 00:49:10,568 --> 00:49:12,052 [soft kiss] 1039 00:49:26,687 --> 00:49:28,103 [glasses clink] 1040 00:49:30,001 --> 00:49:31,692 [cork pops] 1041 00:49:31,796 --> 00:49:33,076 I see more of you now than I did 1042 00:49:33,142 --> 00:49:34,764 when I was a free man. 1043 00:49:34,868 --> 00:49:36,801 [whiskey pouring] 1044 00:49:36,974 --> 00:49:38,665 Surely you have better places to be. 1045 00:49:40,080 --> 00:49:41,530 Sadly not. 1046 00:49:46,362 --> 00:49:48,468 [sighs] Well, I was supposed to be playing poker 1047 00:49:48,571 --> 00:49:50,918 with a rather odd fellow on D-block. 1048 00:49:51,367 --> 00:49:53,369 Although probably best to cancel. 1049 00:49:53,473 --> 00:49:55,475 I'm not entirely sure what he's in for. 1050 00:50:01,067 --> 00:50:04,070 I heard about the Bowden investigation. 1051 00:50:04,173 --> 00:50:05,761 Is that what's troubling you? 1052 00:50:05,864 --> 00:50:07,349 [soft music] 1053 00:50:08,177 --> 00:50:09,868 There'll be other cases. 1054 00:50:10,214 --> 00:50:12,147 You'll get by, you always do. 1055 00:50:14,563 --> 00:50:16,806 I'm not interested in getting by. 1056 00:50:19,154 --> 00:50:21,501 Getting by isn't enough, not anymore. 1057 00:50:23,503 --> 00:50:25,505 It needs to have been worthwhile. 1058 00:50:26,575 --> 00:50:27,610 What does? 1059 00:50:30,096 --> 00:50:31,752 All of it, Patrick. 1060 00:50:37,448 --> 00:50:39,519 If I have to live a life alone, then... 1061 00:50:40,727 --> 00:50:42,763 I need to excel in my chosen profession 1062 00:50:42,867 --> 00:50:44,144 and have some lasting success. 1063 00:50:44,248 --> 00:50:46,146 Otherwise, what has it all been for? 1064 00:50:47,561 --> 00:50:49,115 I know what you're going to say. 1065 00:50:50,288 --> 00:50:51,841 - You do? - Well, there are plenty of 1066 00:50:51,945 --> 00:50:53,222 married people with families 1067 00:50:53,326 --> 00:50:54,568 who are also lonely. 1068 00:50:54,672 --> 00:50:55,752 Well, I wasn't going to say that, 1069 00:50:55,776 --> 00:50:57,054 but it is a valid point. 1070 00:50:57,157 --> 00:50:58,597 The journey to success will always be 1071 00:50:58,676 --> 00:51:01,265 more fulfilling than reaching the destination. 1072 00:51:01,368 --> 00:51:02,380 I wasn't going to say that either, 1073 00:51:02,404 --> 00:51:04,095 but I really wish I had. 1074 00:51:04,199 --> 00:51:05,590 I probably shouldn't think about it too much 1075 00:51:05,614 --> 00:51:07,857 'cause no one is satisfied all the time. 1076 00:51:08,203 --> 00:51:10,481 I really do need to start writing this down. 1077 00:51:10,653 --> 00:51:11,792 [laughs] 1078 00:51:13,380 --> 00:51:15,141 What were you going to say, then? 1079 00:51:15,313 --> 00:51:16,833 That perhaps you should set your sights 1080 00:51:16,866 --> 00:51:18,178 on short-term goals. 1081 00:51:18,592 --> 00:51:19,662 Such as? 1082 00:51:21,526 --> 00:51:23,010 Getting drunk and playing poker. 1083 00:51:23,114 --> 00:51:24,357 [upbeat music] 1084 00:51:24,564 --> 00:51:25,817 Is that the best you have to offer? 1085 00:51:25,841 --> 00:51:27,153 You might win. 1086 00:51:31,571 --> 00:51:32,951 [glass clinks] 1087 00:51:33,504 --> 00:51:35,264 Only if you let me shuffle the deck. 1088 00:51:35,851 --> 00:51:38,336 Are you insinuating that I would cheat somehow? 1089 00:51:38,440 --> 00:51:40,718 Yes, Patrick. Yes, I am. 1090 00:51:40,821 --> 00:51:42,271 PATRICK: Hmm. 1091 00:51:42,685 --> 00:51:44,170 Oh. 1092 00:51:44,825 --> 00:51:46,241 [sighs] 1093 00:51:48,484 --> 00:51:49,727 [exhales] 1094 00:51:53,248 --> 00:51:55,250 [theme music]76575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.