Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,035 --> 00:03:21,575
Got a light.
2
00:03:24,525 --> 00:03:24,815
Sure.
3
00:03:36,515 --> 00:03:37,935
Thanks. No, no, no.
4
00:03:42,075 --> 00:03:46,135
You from around here, not far. You no.
5
00:03:47,915 --> 00:03:49,815
Out east. Buddy
6
00:03:49,815 --> 00:03:50,975
of mine knows a guy in Winnipeg
7
00:03:51,165 --> 00:03:52,295
said he could fix me up with a job.
8
00:03:53,605 --> 00:03:55,895
It's a long way to travel. Yeah.
9
00:03:57,545 --> 00:03:58,735
After I was discharged,
10
00:03:58,775 --> 00:04:00,215
I had enough fast to get from Kingston.
11
00:04:00,605 --> 00:04:01,575
Been hitchhiking since,
12
00:04:05,925 --> 00:04:09,345
hey uh, I don't mean to impose,
13
00:04:09,485 --> 00:04:10,505
but you wouldn't happen
14
00:04:10,505 --> 00:04:11,665
to know a place I could spend the night.
15
00:04:14,335 --> 00:04:15,465
I've been standing here a while
16
00:04:15,605 --> 00:04:18,745
and I don't think I'm gonna find another ride
17
00:04:26,095 --> 00:04:26,825
just for the night.
18
00:04:32,645 --> 00:04:37,305
Of course. Come on.
19
00:04:58,245 --> 00:05:03,145
So, uh, I didn't catch your name. Uh, Eugene. Eugene.
20
00:05:07,645 --> 00:05:09,505
And you Jack.
21
00:05:13,805 --> 00:05:17,105
So what do you do when you're not picking up Hitchhiker?
22
00:05:18,495 --> 00:05:21,825
Nothing interesting. Just try to make myself useful.
23
00:05:23,365 --> 00:05:26,585
Useful. How I talk to people.
24
00:05:27,865 --> 00:05:29,145
I try to provide some clarity.
25
00:05:33,605 --> 00:05:35,745
Do you live alone out here? Yes.
26
00:05:40,325 --> 00:05:44,345
No girl. No.
27
00:06:02,955 --> 00:06:04,845
There's a cut somewhere I can make up for you.
28
00:06:05,665 --> 00:06:10,535
That's great. I
29
00:06:10,535 --> 00:06:11,615
was thinking of putting the kettle on.
30
00:06:11,915 --> 00:06:12,915
Do you want anything?
31
00:06:16,735 --> 00:06:18,455
Actually, do you mind if I take a shower?
32
00:06:19,085 --> 00:06:20,695
I've been traveling a while. Of
33
00:06:20,695 --> 00:06:21,695
Course. Washrooms
34
00:06:21,695 --> 00:06:23,255
dress. You there? Second door to the left.
35
00:07:55,505 --> 00:07:56,865
I am sorry. It's not much.
36
00:07:57,565 --> 00:08:00,905
Oh. No matter I'm used to close quarters.
37
00:08:08,045 --> 00:08:09,105
Thanks for this.
38
00:08:11,205 --> 00:08:12,545
Not many people would be too keen on
39
00:08:12,545 --> 00:08:14,345
letting a stranger into their home. It's
40
00:08:14,345 --> 00:08:15,345
No trouble.
41
00:08:17,735 --> 00:08:18,785
It's a nice place you got.
42
00:08:19,815 --> 00:08:21,025
I've been thinking of fixing it up.
43
00:08:21,645 --> 00:08:26,065
No, I like it. It's uncomplicated.
44
00:08:28,905 --> 00:08:31,805
Yes. Well, I don't really entertain much.
45
00:08:36,315 --> 00:08:38,485
What if I smoke? Uh,
46
00:08:38,985 --> 00:08:39,985
No, not at all.
47
00:08:41,575 --> 00:08:42,245
Don't get up.
48
00:09:01,225 --> 00:09:02,285
Do you have a girl somewhere?
49
00:09:16,785 --> 00:09:18,155
Must get pretty quiet around here.
50
00:09:20,515 --> 00:09:20,835
I guess
51
00:09:25,145 --> 00:09:26,595
privacy would be a fine thing.
52
00:09:29,365 --> 00:09:30,675
Small towns like this, privacy
53
00:09:30,815 --> 00:09:31,955
can be pretty hard to come by.
54
00:09:42,295 --> 00:09:43,675
No risk of getting lonely then.
55
00:09:47,515 --> 00:09:47,955
I don't know.
56
00:09:53,425 --> 00:09:56,075
What the hell no. No. I think there's been a
57
00:09:56,075 --> 00:09:59,795
Mis please.
58
00:11:26,725 --> 00:11:27,725
Hello.
59
00:13:46,925 --> 00:13:47,385
All. Rise.
3693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.