All language subtitles for Lonely Country.en-x-autogen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,035 --> 00:03:21,575 Got a light. 2 00:03:24,525 --> 00:03:24,815 Sure. 3 00:03:36,515 --> 00:03:37,935 Thanks. No, no, no. 4 00:03:42,075 --> 00:03:46,135 You from around here, not far. You no. 5 00:03:47,915 --> 00:03:49,815 Out east. Buddy 6 00:03:49,815 --> 00:03:50,975 of mine knows a guy in Winnipeg 7 00:03:51,165 --> 00:03:52,295 said he could fix me up with a job. 8 00:03:53,605 --> 00:03:55,895 It's a long way to travel. Yeah. 9 00:03:57,545 --> 00:03:58,735 After I was discharged, 10 00:03:58,775 --> 00:04:00,215 I had enough fast to get from Kingston. 11 00:04:00,605 --> 00:04:01,575 Been hitchhiking since, 12 00:04:05,925 --> 00:04:09,345 hey uh, I don't mean to impose, 13 00:04:09,485 --> 00:04:10,505 but you wouldn't happen 14 00:04:10,505 --> 00:04:11,665 to know a place I could spend the night. 15 00:04:14,335 --> 00:04:15,465 I've been standing here a while 16 00:04:15,605 --> 00:04:18,745 and I don't think I'm gonna find another ride 17 00:04:26,095 --> 00:04:26,825 just for the night. 18 00:04:32,645 --> 00:04:37,305 Of course. Come on. 19 00:04:58,245 --> 00:05:03,145 So, uh, I didn't catch your name. Uh, Eugene. Eugene. 20 00:05:07,645 --> 00:05:09,505 And you Jack. 21 00:05:13,805 --> 00:05:17,105 So what do you do when you're not picking up Hitchhiker? 22 00:05:18,495 --> 00:05:21,825 Nothing interesting. Just try to make myself useful. 23 00:05:23,365 --> 00:05:26,585 Useful. How I talk to people. 24 00:05:27,865 --> 00:05:29,145 I try to provide some clarity. 25 00:05:33,605 --> 00:05:35,745 Do you live alone out here? Yes. 26 00:05:40,325 --> 00:05:44,345 No girl. No. 27 00:06:02,955 --> 00:06:04,845 There's a cut somewhere I can make up for you. 28 00:06:05,665 --> 00:06:10,535 That's great. I 29 00:06:10,535 --> 00:06:11,615 was thinking of putting the kettle on. 30 00:06:11,915 --> 00:06:12,915 Do you want anything? 31 00:06:16,735 --> 00:06:18,455 Actually, do you mind if I take a shower? 32 00:06:19,085 --> 00:06:20,695 I've been traveling a while. Of 33 00:06:20,695 --> 00:06:21,695 Course. Washrooms 34 00:06:21,695 --> 00:06:23,255 dress. You there? Second door to the left. 35 00:07:55,505 --> 00:07:56,865 I am sorry. It's not much. 36 00:07:57,565 --> 00:08:00,905 Oh. No matter I'm used to close quarters. 37 00:08:08,045 --> 00:08:09,105 Thanks for this. 38 00:08:11,205 --> 00:08:12,545 Not many people would be too keen on 39 00:08:12,545 --> 00:08:14,345 letting a stranger into their home. It's 40 00:08:14,345 --> 00:08:15,345 No trouble. 41 00:08:17,735 --> 00:08:18,785 It's a nice place you got. 42 00:08:19,815 --> 00:08:21,025 I've been thinking of fixing it up. 43 00:08:21,645 --> 00:08:26,065 No, I like it. It's uncomplicated. 44 00:08:28,905 --> 00:08:31,805 Yes. Well, I don't really entertain much. 45 00:08:36,315 --> 00:08:38,485 What if I smoke? Uh, 46 00:08:38,985 --> 00:08:39,985 No, not at all. 47 00:08:41,575 --> 00:08:42,245 Don't get up. 48 00:09:01,225 --> 00:09:02,285 Do you have a girl somewhere? 49 00:09:16,785 --> 00:09:18,155 Must get pretty quiet around here. 50 00:09:20,515 --> 00:09:20,835 I guess 51 00:09:25,145 --> 00:09:26,595 privacy would be a fine thing. 52 00:09:29,365 --> 00:09:30,675 Small towns like this, privacy 53 00:09:30,815 --> 00:09:31,955 can be pretty hard to come by. 54 00:09:42,295 --> 00:09:43,675 No risk of getting lonely then. 55 00:09:47,515 --> 00:09:47,955 I don't know. 56 00:09:53,425 --> 00:09:56,075 What the hell no. No. I think there's been a 57 00:09:56,075 --> 00:09:59,795 Mis please. 58 00:11:26,725 --> 00:11:27,725 Hello. 59 00:13:46,925 --> 00:13:47,385 All. Rise. 3693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.