Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,112 --> 00:00:08,330
A congresswoman was kidnapped
2
00:00:08,355 --> 00:00:09,791
on American soil.
3
00:00:09,816 --> 00:00:12,185
No Mexican criminal organization
4
00:00:12,210 --> 00:00:13,677
is gonna do something this reckless
5
00:00:13,702 --> 00:00:15,630
without pressure from an outside force.
6
00:00:15,655 --> 00:00:17,323
- It's China.
- Congresswoman?
7
00:00:17,424 --> 00:00:19,592
The Los Tigres cartel has
8
00:00:19,593 --> 00:00:21,160
the closest ties to the Chinese.
9
00:00:21,185 --> 00:00:23,212
Leader of Los Tigres has a niece.
10
00:00:23,237 --> 00:00:24,639
Captain Carrillo.
11
00:00:24,664 --> 00:00:25,999
How well do you know your uncle?
12
00:00:26,099 --> 00:00:28,334
What do you know about
the Lioness program?
13
00:00:28,359 --> 00:00:29,393
What do you want me to do?
14
00:00:29,418 --> 00:00:30,452
I'm supposed to look at people
15
00:00:30,477 --> 00:00:33,081
I love in the eye,
blow their whole world apart.
16
00:00:33,106 --> 00:00:35,675
- They know, Daddy.
- Who's they?
17
00:00:37,852 --> 00:00:39,621
Your brother is the leader
of Los Tigres.
18
00:00:39,646 --> 00:00:42,181
A foreign operative
planned a kidnapping.
19
00:00:42,281 --> 00:00:44,651
- We want him.
- Whatever it is
20
00:00:44,676 --> 00:00:46,495
you think you're doing, Beijing knows.
21
00:00:46,520 --> 00:00:48,588
The cartel knows.
22
00:00:48,988 --> 00:00:50,323
Bomber wasn't there for us.
23
00:00:50,424 --> 00:00:52,892
He was there to keep us from an asset.
24
00:00:52,992 --> 00:00:55,161
Suicide bomber along the border
25
00:00:55,261 --> 00:00:56,696
was most likely Iranian.
26
00:00:56,796 --> 00:00:58,464
A number of the individuals
with him were Chinese.
27
00:00:58,465 --> 00:01:00,534
We need to show Iran and China
28
00:01:00,559 --> 00:01:03,328
that we aren't the only nation
with an open border.
29
00:01:58,125 --> 00:02:02,125
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
30
00:02:45,471 --> 00:02:48,041
Night one, this is Sword three-one.
31
00:02:48,141 --> 00:02:51,477
Helicopter is inbound to location.
32
00:02:51,578 --> 00:02:53,312
Bearing southeast.
33
00:03:07,293 --> 00:03:10,029
I have visual on target one
34
00:03:10,163 --> 00:03:12,430
and target two, over.
35
00:03:12,431 --> 00:03:13,998
Roger, Sword three-one.
36
00:03:14,023 --> 00:03:16,326
Keep eyes on location
and advise any movement.
37
00:03:28,219 --> 00:03:30,088
It's like déjà vu all over again.
38
00:03:30,113 --> 00:03:32,894
- Yeah.
- We've got eyes on target.
39
00:03:32,919 --> 00:03:34,053
They still in Turkey?
40
00:03:34,078 --> 00:03:36,246
Just inside the border of Iran.
41
00:03:36,271 --> 00:03:37,766
Dalampar.
42
00:03:37,791 --> 00:03:39,693
What are their capabilities in Dalampar?
43
00:03:39,718 --> 00:03:41,119
Getting them now.
44
00:03:41,144 --> 00:03:43,071
It's about to pop off soon.
45
00:03:43,096 --> 00:03:45,865
Sooner it starts, sooner we can go home.
46
00:03:45,965 --> 00:03:47,800
How you feeling?
47
00:03:47,801 --> 00:03:50,704
- I'm fine.
- Boss.
48
00:03:50,804 --> 00:03:53,172
How you feeling?
49
00:03:53,272 --> 00:03:56,141
I'm jet-lagged, nauseous.
50
00:03:56,142 --> 00:03:58,411
I'd say I have a migraine,
but I've never had a migraine
51
00:03:58,436 --> 00:04:01,006
before, so I guess it's just
a splitting fucking headache.
52
00:04:01,031 --> 00:04:02,332
Well, that's excellent news.
53
00:04:02,357 --> 00:04:04,459
None of those are
symptoms of bleeding out.
54
00:04:05,253 --> 00:04:06,621
Yeah.
55
00:04:20,231 --> 00:04:21,765
Roger that.
56
00:04:21,790 --> 00:04:24,493
They want your bird ready
to move, soon as we reach base.
57
00:04:24,518 --> 00:04:25,718
Piece of cake.
58
00:04:25,743 --> 00:04:28,311
We're in your sandbox now.
59
00:04:28,336 --> 00:04:29,671
I don't have a flight crew.
60
00:04:29,696 --> 00:04:31,686
And I need a door gunner.
61
00:04:31,711 --> 00:04:33,212
I got you.
62
00:04:33,237 --> 00:04:34,973
Iran ain't the Taliban.
63
00:04:34,998 --> 00:04:37,101
These fuckers aim when they shoot.
64
00:04:37,238 --> 00:04:38,839
So do I.
65
00:05:07,513 --> 00:05:09,115
Look who's back.
66
00:05:09,215 --> 00:05:10,984
My gear arrive?
67
00:05:11,117 --> 00:05:12,351
It's in the warehouse.
68
00:05:12,451 --> 00:05:14,252
Great, have some food and coffee.
69
00:05:14,253 --> 00:05:16,589
Send it over, send some to my office.
70
00:05:17,456 --> 00:05:19,492
If we're sent on a hot exfil,
what's our ride?
71
00:05:19,517 --> 00:05:21,219
It depends on timeline and location.
72
00:05:21,244 --> 00:05:23,647
We got Little Birds en route right now.
73
00:05:23,672 --> 00:05:26,340
If they're ready,
they'll provide air support
74
00:05:26,365 --> 00:05:27,834
until we know it's safe to put you in.
75
00:05:27,934 --> 00:05:29,602
If not, you'll just take Humvees in.
76
00:05:30,587 --> 00:05:32,255
All right, Tuck...
77
00:05:32,739 --> 00:05:34,107
you got the Stinger.
78
00:05:34,132 --> 00:05:35,566
Tex, you got overwatch.
79
00:05:35,591 --> 00:05:36,885
- Who wants the 240?
- I'll take it, Bobby.
80
00:05:36,910 --> 00:05:38,277
All right. Two Cups?
81
00:05:38,377 --> 00:05:39,872
- Yo!
- Pack the 32.
82
00:05:39,897 --> 00:05:42,080
Is there armor at this outpost?
83
00:05:42,081 --> 00:05:43,482
If you're wondering
where all the shit we left
84
00:05:43,507 --> 00:05:45,059
in Kabul ended up, look no further.
85
00:05:45,084 --> 00:05:47,220
Great.
86
00:05:47,320 --> 00:05:49,555
Who's got the AT4?
87
00:05:51,657 --> 00:05:53,159
Anybody?
88
00:05:53,259 --> 00:05:55,028
I can't carry everything.
My back is fucked.
89
00:05:55,128 --> 00:05:57,697
Fuck it, fuck it,
I'll take it, I'll take it.
90
00:05:57,722 --> 00:05:58,889
Bobby, I'll take it.
91
00:05:58,914 --> 00:06:00,115
No. You're observe and advise, boss.
92
00:06:00,140 --> 00:06:02,869
I'm observe and advise,
unless one of my assets goes down.
93
00:06:02,969 --> 00:06:04,738
Then it's all hands on deck.
94
00:06:06,105 --> 00:06:07,490
G.I. Jane, you want it?
95
00:06:07,515 --> 00:06:09,550
Are you out of your fucking mind?
96
00:06:09,575 --> 00:06:10,710
I'm clandestine services.
97
00:06:10,810 --> 00:06:12,110
I'm not a fucking operator.
98
00:06:12,111 --> 00:06:13,713
I'm gonna be watching
this shit on my computer,
99
00:06:13,847 --> 00:06:16,349
and if it goes south,
how about I just scramble some jets?
100
00:06:16,524 --> 00:06:17,892
Fine. I'll fucking take it.
101
00:06:17,917 --> 00:06:19,514
- Give it to me.
- No!
102
00:06:19,539 --> 00:06:21,308
You get the asset. I got the armor.
103
00:06:38,537 --> 00:06:40,206
Someone's been flying my helicopter.
104
00:06:40,306 --> 00:06:41,639
This is not your helicopter.
105
00:06:41,640 --> 00:06:43,076
It's the United States Army's
helicopter.
106
00:06:43,176 --> 00:06:44,476
You need a copilot,
107
00:06:44,477 --> 00:06:46,179
two crew chiefs and a gunner.
108
00:06:46,279 --> 00:06:47,580
All I need is a gunner.
109
00:06:47,713 --> 00:06:49,715
Army regulations
exist for a reason, Cap.
110
00:06:49,816 --> 00:06:52,051
And surely you have not
forgotten that in a month.
111
00:06:52,151 --> 00:06:54,319
Submit me your flight plan
and your op plan,
112
00:06:54,320 --> 00:06:56,321
and I'll pick a crew for you.
113
00:06:56,322 --> 00:06:58,057
I don't have a flight plan, sir.
114
00:06:58,157 --> 00:07:01,194
Well, if you don't have the
flight plan, who the fuck does?
115
00:07:02,495 --> 00:07:05,031
Do we have to do this again?
116
00:07:08,134 --> 00:07:10,836
The mission's classified.
117
00:07:10,837 --> 00:07:12,571
One pilot,
118
00:07:12,671 --> 00:07:14,507
one door gunner.
119
00:07:16,242 --> 00:07:17,911
Do you have a rating as a door gunner?
120
00:07:18,011 --> 00:07:20,613
Nothing to it. Point,
put the target in the crosshairs
121
00:07:20,713 --> 00:07:22,048
and pull the fucking trigger.
122
00:07:22,148 --> 00:07:24,117
Right, 'cause that's all there is to it.
123
00:07:24,250 --> 00:07:26,485
That's all there ever is to it.
124
00:07:28,428 --> 00:07:29,797
You care to tell me where to send
125
00:07:29,822 --> 00:07:31,833
the 82nd when she crashes
this fucking thing?
126
00:07:31,858 --> 00:07:33,459
We got everything handled, Commander.
127
00:07:33,484 --> 00:07:37,330
You just be Johnny-on-the-spot
with that coffee, would you?
128
00:07:39,098 --> 00:07:41,267
I'll have the 82nd ready, anyway.
129
00:07:54,380 --> 00:07:56,082
Are you up for it?
130
00:07:56,182 --> 00:07:59,452
Yeah. I can do everything
on the bird except fly it.
131
00:07:59,552 --> 00:08:01,454
- Any idea when?
- Soon.
132
00:08:01,554 --> 00:08:03,322
Sitrep in five.
133
00:08:08,097 --> 00:08:09,531
You good?
134
00:08:10,763 --> 00:08:13,132
Oh, yeah, this is my happy place.
135
00:08:13,157 --> 00:08:15,099
Mm. That makes one of us.
I hate the shit out of 'em.
136
00:08:15,124 --> 00:08:17,003
When we get through this,
you and I should have a talk.
137
00:08:17,028 --> 00:08:19,130
Oh, there's nothing to talk about.
138
00:08:20,239 --> 00:08:22,441
Talks are not one of my strengths.
139
00:08:22,466 --> 00:08:24,168
Me, neither.
140
00:08:25,311 --> 00:08:29,315
But after this, you know, we
could just sit down and not talk.
141
00:08:29,415 --> 00:08:31,317
Okay. It's a date.
142
00:08:32,093 --> 00:08:33,561
Okay, then.
143
00:08:34,418 --> 00:08:35,920
Okay, then.
144
00:08:36,255 --> 00:08:38,790
Uh, got to go load
a bunch of rifle mags.
145
00:08:38,791 --> 00:08:41,160
That's oddly arousing.
146
00:08:43,917 --> 00:08:47,909
This outpost is a half klick in
country from the Turkish border.
147
00:08:47,934 --> 00:08:52,371
This dirt road meets pavement
about 20 klicks to the south.
148
00:08:52,396 --> 00:08:55,508
And just north of that convergence is
the best place to intercept.
149
00:08:55,533 --> 00:08:58,412
There is no high ground
for armor, so we fly
150
00:08:58,437 --> 00:09:00,213
below radar if we can approach
151
00:09:00,238 --> 00:09:02,323
from the west along that canyon.
152
00:09:02,348 --> 00:09:04,782
Now if they do move the targets
153
00:09:04,783 --> 00:09:08,687
by helo, most likely, they will
skirt east of that road
154
00:09:08,787 --> 00:09:10,523
in order to stay
in contact with that radar.
155
00:09:10,623 --> 00:09:12,691
We do believe
it's highly likely, though,
156
00:09:12,716 --> 00:09:14,384
that they do transport
the targets by vehicle
157
00:09:14,460 --> 00:09:16,162
up to Sahand missile base and
158
00:09:16,262 --> 00:09:18,864
then helo them the rest of the
way to Isfahan Nuclear facility.
159
00:09:18,965 --> 00:09:22,001
You have a Republican Guard base
100 klicks to the south.
160
00:09:22,101 --> 00:09:26,539
When you engage, you are two
hours from the world showing up.
161
00:09:26,639 --> 00:09:30,076
Dalampar outpost is
roughly two companies.
162
00:09:30,176 --> 00:09:32,167
You've got 100 combat troops.
163
00:09:32,192 --> 00:09:34,580
The rest is command,
communication and support.
164
00:09:34,680 --> 00:09:37,350
They do have armor.
Satellite has picked up
165
00:09:37,375 --> 00:09:39,109
three M1 Abrams tanks
166
00:09:39,134 --> 00:09:41,135
that were left there
at the airport in Kabul.
167
00:09:41,187 --> 00:09:44,357
Whether they're operational
or Iranian military
168
00:09:44,457 --> 00:09:47,360
have crews capable
of operating them is unclear.
169
00:09:47,460 --> 00:09:49,228
They've got two T-72s.
170
00:09:49,328 --> 00:09:51,564
We're gonna assume that they do
have crews to run those.
171
00:09:51,697 --> 00:09:53,699
Sayyad fast attack vehicle.
172
00:09:53,799 --> 00:09:56,435
It's armed with 77-millimeter rockets,
173
00:09:56,535 --> 00:09:58,503
guided missiles, various chain guns.
174
00:09:58,504 --> 00:10:02,075
They've got BMP-2s, a Russian
infantry attack vehicle.
175
00:10:02,208 --> 00:10:05,510
All of these will require
a LAW or a Stinger
176
00:10:05,511 --> 00:10:07,413
to destroy, of course, except the M1,
177
00:10:07,513 --> 00:10:08,914
which will require Javelin.
178
00:10:09,048 --> 00:10:11,951
They've got
typical truck-bed-mounted .50s,
179
00:10:12,085 --> 00:10:13,586
which you are well-versed
in defending against.
180
00:10:13,686 --> 00:10:17,890
In short, this is a very
well-armed, if not terribly
181
00:10:17,991 --> 00:10:19,758
well-trained outpost.
182
00:10:19,858 --> 00:10:21,094
If we hit here,
183
00:10:21,194 --> 00:10:23,596
you are roughly two miles
from Iraqi border.
184
00:10:23,729 --> 00:10:25,464
Now, I'm not saying
that that border is gonna
185
00:10:25,598 --> 00:10:27,933
dissuade them if they are in pursuit.
186
00:10:28,067 --> 00:10:31,637
We will send up F-22s
upon mission launch.
187
00:10:31,770 --> 00:10:33,071
Questions, Captain?
188
00:10:33,072 --> 00:10:35,540
Will snipers mark target vehicles?
189
00:10:35,541 --> 00:10:36,874
The entire convoy is your target.
190
00:10:36,875 --> 00:10:39,112
Time to site for CAS if called upon?
191
00:10:39,137 --> 00:10:41,614
Unclear. Thirty minutes is our goal,
192
00:10:41,714 --> 00:10:43,016
but it's a stretch for them,
193
00:10:43,116 --> 00:10:45,250
which is why we can't
hold in place to engage.
194
00:10:45,251 --> 00:10:47,919
We do not have a refueler in the region,
195
00:10:47,920 --> 00:10:50,956
so they have to fly in,
drop their load and then go home.
196
00:10:51,090 --> 00:10:54,460
We do have Delta snipers
in place with eyes on Dalampar,
197
00:10:54,593 --> 00:10:56,462
and they are prepared to fall back
198
00:10:56,595 --> 00:10:59,231
for overwatch and assist
if assistance is needed.
199
00:10:59,232 --> 00:11:00,831
- Any questions?
- What happened
200
00:11:00,856 --> 00:11:02,043
to the two Delta teams?
201
00:11:02,068 --> 00:11:03,969
- En route.
- ETA?
202
00:11:03,994 --> 00:11:05,046
Unclear.
203
00:11:05,071 --> 00:11:06,139
I would sure like to know.
204
00:11:06,164 --> 00:11:07,167
By COB.
205
00:11:07,192 --> 00:11:08,716
Enemy infantry capabilities.
206
00:11:08,741 --> 00:11:10,715
What do they got, thermal, NV...?
207
00:11:10,740 --> 00:11:13,210
They've got a version
of everything that we've got.
208
00:11:14,813 --> 00:11:16,414
Op name is Sky Hawk.
209
00:11:16,415 --> 00:11:18,951
Command is Night One.
Attack helo is Thunder.
210
00:11:19,052 --> 00:11:20,752
Snipers on-site, that's Sword three-one.
211
00:11:20,753 --> 00:11:22,621
Your team is Sword three-two.
212
00:11:22,721 --> 00:11:25,491
Delta team inbound, Sword three-three.
213
00:11:25,591 --> 00:11:26,624
CAS is Eagle One.
214
00:11:26,625 --> 00:11:29,095
Green light is Jezebel.
215
00:11:29,895 --> 00:11:30,996
Good luck, everybody.
216
00:11:31,097 --> 00:11:33,232
All right. Let's get ready.
217
00:11:55,019 --> 00:11:56,253
Yeah.
218
00:11:56,278 --> 00:11:57,789
We're outside.
219
00:12:12,238 --> 00:12:13,372
Where is he?
220
00:12:13,506 --> 00:12:15,841
Bedroom.
221
00:12:15,941 --> 00:12:18,510
- We got a plan?
- Yeah, we got a plan.
222
00:12:18,511 --> 00:12:19,712
Want to clue me in on it?
223
00:12:19,737 --> 00:12:22,140
I plan to clue everyone in on it.
224
00:12:22,165 --> 00:12:23,591
Wake him up. Bring him in.
225
00:12:23,616 --> 00:12:26,485
- He's awake.
- Course he is.
226
00:12:27,686 --> 00:12:28,921
Let's go.
227
00:12:34,971 --> 00:12:36,339
Have a seat.
228
00:12:45,571 --> 00:12:46,905
You look important.
229
00:12:47,005 --> 00:12:48,474
I am.
230
00:12:49,575 --> 00:12:51,544
We've frozen your bank accounts.
231
00:12:51,644 --> 00:12:54,947
Not just the ones in Dallas.
The ones in Nassau,
232
00:12:54,972 --> 00:12:56,840
the ones in Zurich, the ones
233
00:12:56,865 --> 00:12:59,460
under your 22 different LLCs and trusts
234
00:12:59,485 --> 00:13:01,554
that you've established in the States,
235
00:13:01,654 --> 00:13:03,589
the trusts you've established
for your children.
236
00:13:03,614 --> 00:13:08,053
All of it.
All $372 million dollars of it.
237
00:13:08,994 --> 00:13:10,596
And we've just started looking.
238
00:13:10,696 --> 00:13:13,232
That's illegal.
I'm not under indictment.
239
00:13:13,332 --> 00:13:16,269
We don't need indictments.
We don't need warrants.
240
00:13:16,402 --> 00:13:18,103
We just need congressional approval
241
00:13:18,204 --> 00:13:20,739
to act against known
terrorist organizations.
242
00:13:20,839 --> 00:13:23,242
And as of October 22nd,
243
00:13:23,342 --> 00:13:25,944
your organization was listed as such.
244
00:13:26,044 --> 00:13:27,413
You have no evidence tying me to...
245
00:13:27,513 --> 00:13:28,947
We don't need that, either.
246
00:13:29,047 --> 00:13:31,917
All we need is the belief.
247
00:13:32,017 --> 00:13:33,786
Being placed on a terrorist watch list
248
00:13:33,886 --> 00:13:35,754
suspends your protections
under the Fourth Amendment,
249
00:13:35,854 --> 00:13:38,791
your right to an attorney,
any Miranda protections.
250
00:13:38,891 --> 00:13:42,461
You see, we don't prosecute
criminal cases.
251
00:13:42,561 --> 00:13:44,896
We eliminate threats
to the national security
252
00:13:44,897 --> 00:13:46,465
of the United States of America.
253
00:13:46,599 --> 00:13:49,335
And when your organization
began working with enemies
254
00:13:49,435 --> 00:13:53,005
of the United States to transport
their agents into our country
255
00:13:53,138 --> 00:13:55,608
to attack that security,
256
00:13:55,708 --> 00:13:57,743
threat is exactly what you became.
257
00:14:00,579 --> 00:14:02,580
So, you're here to eliminate me.
258
00:14:02,581 --> 00:14:04,317
We're here to eliminate the threat.
259
00:14:04,342 --> 00:14:06,101
You could've done that in Dallas.
260
00:14:06,126 --> 00:14:07,695
You're not the threat.
Your brother's the threat.
261
00:14:07,720 --> 00:14:10,155
He's the one that's fostered
these relationships
262
00:14:10,180 --> 00:14:11,265
that threaten us.
263
00:14:11,290 --> 00:14:13,201
Every problem has a solution,
264
00:14:13,226 --> 00:14:15,460
and here's ours, Pablo.
265
00:14:15,461 --> 00:14:19,164
We can't control the relationships
that an organization makes
266
00:14:19,189 --> 00:14:21,525
unless we have a measure of trust
267
00:14:21,734 --> 00:14:23,601
with the leader of that organization.
268
00:14:23,602 --> 00:14:25,770
You want our trust?
269
00:14:25,771 --> 00:14:28,306
We want your trust.
270
00:14:28,307 --> 00:14:31,109
What else do you want?
271
00:14:32,177 --> 00:14:34,007
If we have
your trust, that's all we need.
272
00:14:34,032 --> 00:14:35,548
Trust to do what?
273
00:14:35,648 --> 00:14:39,552
Refrain from working with our enemies.
274
00:14:39,652 --> 00:14:41,319
Inform us when they reach out.
275
00:14:41,320 --> 00:14:44,690
Work to eliminate their influence
anywhere that you find it.
276
00:14:44,823 --> 00:14:47,526
That trust would be very valuable to us.
277
00:14:47,626 --> 00:14:51,162
Valuable enough that we would
work tirelessly to protect it.
278
00:14:51,163 --> 00:14:52,731
Do you understand what I'm saying?
279
00:14:55,434 --> 00:14:57,236
I think I do.
280
00:14:59,305 --> 00:15:00,873
So you can give us that trust?
281
00:15:01,807 --> 00:15:04,510
I can give you that, but...
282
00:15:05,878 --> 00:15:09,382
what power do you have here? Hmm?
283
00:15:09,482 --> 00:15:11,816
You can control men in Iraq,
the Middle East,
284
00:15:11,817 --> 00:15:13,218
because you have soldiers there.
285
00:15:13,243 --> 00:15:14,263
Well...
286
00:15:14,288 --> 00:15:15,849
You have no soldiers here.
287
00:15:15,874 --> 00:15:17,943
We think it's best if your organization
288
00:15:17,968 --> 00:15:19,132
is run from the States.
289
00:15:19,157 --> 00:15:20,692
Is that possible?
290
00:15:20,693 --> 00:15:24,028
Is that, uh, something that can be done?
291
00:15:24,029 --> 00:15:28,033
In Mexico, we are free from prosecution.
292
00:15:28,133 --> 00:15:30,335
That's not freedom, though.
293
00:15:30,336 --> 00:15:32,571
You aren't free to travel.
Your children aren't, either.
294
00:15:32,671 --> 00:15:35,073
No school is safe,
no restaurant, nothing.
295
00:15:35,173 --> 00:15:37,910
Here, you sacrifice
freedom for security.
296
00:15:37,935 --> 00:15:40,313
But it's a prison.
It's a prison of luxury.
297
00:15:40,338 --> 00:15:44,174
It's a prison of your choosing,
but it's...
298
00:15:44,350 --> 00:15:46,719
it is a prison, nonetheless.
299
00:15:47,753 --> 00:15:51,924
What if you could have
the security you have in Mexico
300
00:15:52,024 --> 00:15:54,126
with the freedom you have
in the United States?
301
00:15:56,695 --> 00:15:58,731
What would you say to that?
302
00:15:58,831 --> 00:16:01,266
What about my family?
303
00:16:01,367 --> 00:16:03,336
They get the same.
304
00:16:04,337 --> 00:16:06,138
All of them?
305
00:16:06,271 --> 00:16:08,407
All but one.
306
00:16:15,280 --> 00:16:17,215
You have his phone?
307
00:16:23,922 --> 00:16:27,192
We'd like to see him tomorrow,
first thing.
308
00:16:29,227 --> 00:16:32,598
My brother equates trust with money.
309
00:16:32,698 --> 00:16:35,968
I'll give him his $300 million to start.
How's that?
310
00:16:37,546 --> 00:16:38,814
He'll want more.
311
00:16:43,409 --> 00:16:44,843
More can be arranged.
312
00:16:48,246 --> 00:16:50,115
Who do I tell him you are?
313
00:16:50,215 --> 00:16:52,851
You know who we are.
314
00:16:52,951 --> 00:16:54,587
I can tell him that?
315
00:16:55,654 --> 00:16:58,190
There can be no trust with secrets.
316
00:16:59,576 --> 00:17:01,878
Remember that.
317
00:17:13,839 --> 00:17:16,141
Hermanito.
318
00:17:16,241 --> 00:17:18,143
Necesitamos hablar.
319
00:17:18,243 --> 00:17:21,480
Sí, todo está bien.
320
00:17:32,925 --> 00:17:33,991
What happened?
321
00:17:33,992 --> 00:17:35,728
We have a developing situation.
322
00:17:35,861 --> 00:17:38,363
Why are we meeting here?
Where's White House staff?
323
00:17:39,432 --> 00:17:40,766
You're White House staff.
324
00:17:40,866 --> 00:17:42,868
I'm Chief of Staff.
Where's the rest of it?
325
00:17:42,893 --> 00:17:44,516
Well, the rest of it
doesn't need to know.
326
00:17:44,541 --> 00:17:46,113
The president has no knowledge of this?
327
00:17:46,138 --> 00:17:48,907
It's a rapidly developing situation.
328
00:17:48,932 --> 00:17:50,366
It is in the interest of the president
329
00:17:50,391 --> 00:17:52,258
that he be shielded from any fallout.
330
00:17:52,344 --> 00:17:53,978
That is not your decision to make.
331
00:17:53,979 --> 00:17:55,647
You do not have the authority.
332
00:17:55,648 --> 00:17:58,149
I absolutely do have the authority.
333
00:17:58,150 --> 00:17:59,384
None of us have the authority.
334
00:18:01,520 --> 00:18:05,823
There are two Chinese
nuclear scientists en route
335
00:18:05,824 --> 00:18:08,561
to Isfahan Nuclear base
with information or supplies
336
00:18:08,661 --> 00:18:12,798
to enrich and activate
Iran's nuclear capabilities.
337
00:18:12,898 --> 00:18:16,101
Intervening is the very definition
338
00:18:16,201 --> 00:18:18,904
of the obligation of allegiance.
339
00:18:19,772 --> 00:18:21,740
Now, sit down. I'm aware of the risks.
340
00:18:21,840 --> 00:18:24,510
You two should note
that I spared you it.
341
00:18:25,711 --> 00:18:28,046
You get to celebrate the win.
342
00:18:28,146 --> 00:18:30,382
The loss is all mine.
343
00:18:30,483 --> 00:18:32,250
What are we looking at?
344
00:18:32,350 --> 00:18:35,554
This is, uh, an Iranian outpost
on the Iraqi border,
345
00:18:35,654 --> 00:18:39,223
where the Turkish military
transported the targets.
346
00:18:39,224 --> 00:18:41,426
Top right screen is the planned
interdiction site.
347
00:18:41,451 --> 00:18:42,519
Interdiction?
348
00:18:42,544 --> 00:18:44,446
Uh, we're not using a drone?
349
00:18:44,471 --> 00:18:46,499
And what the fuck is he doing here?
350
00:18:46,599 --> 00:18:48,266
Ground Branch and Delta
have the operation.
351
00:18:48,291 --> 00:18:49,827
The Army's in on it?
352
00:18:49,852 --> 00:18:52,412
Everyone is in on this but
the fucking commander in chief?
353
00:18:52,437 --> 00:18:54,872
What would he do with this information?
354
00:18:54,873 --> 00:18:57,374
Call a meeting of the
Armed Services Committee?
355
00:18:57,375 --> 00:18:59,277
Meanwhile, nuclear scientists
356
00:18:59,302 --> 00:19:00,804
are crossing an open border
357
00:19:01,013 --> 00:19:03,115
to further endanger
the security of this nation.
358
00:19:03,215 --> 00:19:05,618
You don't give a shit
about the scientists.
359
00:19:05,643 --> 00:19:06,860
This is about the border.
360
00:19:06,885 --> 00:19:08,453
Well, you're goddamn right.
361
00:19:08,587 --> 00:19:10,188
They don't give a shit about ours?
362
00:19:10,288 --> 00:19:12,858
This is what we feel about theirs.
363
00:19:48,561 --> 00:19:51,496
Night one, this is Sword three-one.
364
00:19:51,630 --> 00:19:53,799
Target vics are leaving location.
365
00:19:53,899 --> 00:19:58,236
Break. Vehicles. Technicals, two.
366
00:19:58,336 --> 00:20:02,374
Multipurpose, one. APC, one.
367
00:20:02,474 --> 00:20:04,710
Total vehicles, four. Over.
368
00:20:04,810 --> 00:20:06,712
Roger, Sword three-one.
369
00:20:06,812 --> 00:20:08,814
- Move to overwatch at intercept.
- Roger, Night one.
370
00:20:08,914 --> 00:20:10,148
Moving now.
371
00:20:23,495 --> 00:20:24,863
Thunder, you are Jezebel.
372
00:20:24,963 --> 00:20:26,732
- Jezebel.
- Jezebel.
373
00:20:26,832 --> 00:20:27,965
Let's go.
374
00:20:27,966 --> 00:20:30,277
Eagle one, this is Night one. Jezebel.
375
00:20:30,302 --> 00:20:32,070
Roger. Jezebel. We're en route.
376
00:20:32,170 --> 00:20:35,073
32 minutes.
377
00:21:42,140 --> 00:21:43,574
Two minutes to target.
378
00:21:43,575 --> 00:21:45,077
Roger that!
379
00:21:45,878 --> 00:21:48,046
- Hey.
- Yeah?
380
00:21:49,281 --> 00:21:50,582
Good luck.
381
00:21:51,383 --> 00:21:53,585
Good luck to you.
382
00:21:54,452 --> 00:21:56,454
I look forward to not talking.
383
00:21:57,726 --> 00:21:59,695
I can't fucking wait!
384
00:22:09,802 --> 00:22:13,806
Intersection is... 922 meters.
385
00:22:13,906 --> 00:22:16,675
Wind 0.5 right.
386
00:22:16,809 --> 00:22:19,344
Roger, 922 and five.
387
00:22:19,477 --> 00:22:21,278
Got visual on convoy.
388
00:22:21,279 --> 00:22:22,280
Yeah. I got 'em.
389
00:22:22,380 --> 00:22:24,115
We got our bird.
390
00:22:24,116 --> 00:22:26,018
Two minutes to target.
391
00:22:26,118 --> 00:22:27,786
All right.
392
00:22:27,886 --> 00:22:30,122
Want to share some
of the wealth there, brother?
393
00:22:30,222 --> 00:22:32,557
You know it.
394
00:22:39,264 --> 00:22:41,298
Hey.
395
00:22:41,299 --> 00:22:43,936
Let's go to war.
396
00:23:02,687 --> 00:23:04,823
Serve it up.
397
00:23:18,203 --> 00:23:21,138
Sword three-one, can you
confirm jackpot on target?
398
00:23:21,139 --> 00:23:23,108
Negative, Night One.
399
00:23:23,133 --> 00:23:24,233
We've got movement.
400
00:23:24,258 --> 00:23:26,360
- We're going back around.
- I'm ready!
401
00:23:42,928 --> 00:23:45,764
Incoming! Incoming on the right!
402
00:23:51,369 --> 00:23:53,505
We're hit. Strap in.
403
00:23:55,740 --> 00:23:57,742
Hey, that bird got clipped.
404
00:23:57,767 --> 00:24:00,703
Mayday, Mayday! Night one,
Thunder is going down!
405
00:24:04,949 --> 00:24:07,660
It's too fast. We're gonna
flare before we hit.
406
00:24:07,685 --> 00:24:09,121
Brace. Brace for impact!
407
00:24:09,146 --> 00:24:10,280
Fuck!
408
00:24:17,095 --> 00:24:18,864
Night one, Thunder's down.
409
00:24:20,232 --> 00:24:22,267
Eagle one, Thunder is down.
410
00:24:22,367 --> 00:24:24,536
ETA for CAS to target.
411
00:24:24,561 --> 00:24:26,396
22 mikes to target.
412
00:24:26,421 --> 00:24:27,789
They don't have 22 minutes.
413
00:24:27,814 --> 00:24:28,916
The bird is down!
414
00:24:28,941 --> 00:24:30,308
Here we go.
415
00:24:30,442 --> 00:24:32,344
- Get ready.
- Let's go.
416
00:24:33,111 --> 00:24:35,147
Let's fucking do this shit.
417
00:25:52,209 --> 00:25:54,259
I'll need everyone
to step out of the vehicle.
418
00:25:54,392 --> 00:25:55,393
They're here with me.
419
00:25:55,493 --> 00:25:57,595
Still need to search 'em.
420
00:26:08,040 --> 00:26:09,574
Badge don't mean shit to me.
421
00:26:13,145 --> 00:26:15,948
You contract through a firm
or you independent?
422
00:26:16,949 --> 00:26:18,650
You Executive Outcomes?
423
00:26:19,551 --> 00:26:20,884
I'll ask all the questions, mate.
424
00:26:20,885 --> 00:26:23,255
You're all Australian and South African,
425
00:26:23,280 --> 00:26:25,482
so I just figured.
426
00:26:25,507 --> 00:26:26,908
This one's good.
427
00:26:27,059 --> 00:26:29,327
Bernard still run it?
428
00:26:30,395 --> 00:26:32,597
You should ask him about me.
429
00:26:34,399 --> 00:26:35,699
Today.
430
00:26:35,700 --> 00:26:37,269
Not a fucking move.
431
00:26:37,402 --> 00:26:39,070
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
432
00:26:39,071 --> 00:26:40,537
You're on fucking camera, mate.
433
00:26:40,538 --> 00:26:41,940
There'll be 30 more here in 20 seconds.
434
00:26:41,965 --> 00:26:43,092
I'm a senior official
435
00:26:43,117 --> 00:26:45,071
with the State Department
of the United States of America.
436
00:26:45,096 --> 00:26:47,366
Put your fucking guns down.
437
00:26:53,518 --> 00:26:55,653
You should answer that.
438
00:26:56,554 --> 00:26:57,789
Yeah.
439
00:27:03,295 --> 00:27:05,396
Le dije que venía acompañado
440
00:27:05,397 --> 00:27:08,133
y no me hizo caso el cabrón.
441
00:27:09,867 --> 00:27:11,669
I told you.
442
00:27:19,811 --> 00:27:22,014
Call your boss.
443
00:27:22,147 --> 00:27:24,349
Tell him Byron said hey.
444
00:28:13,054 --> 00:28:14,413
_
445
00:28:18,052 --> 00:28:19,052
_
446
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
_
447
00:28:21,090 --> 00:28:22,090
_
448
00:28:22,796 --> 00:28:23,796
_
449
00:28:23,821 --> 00:28:24,821
_
450
00:28:24,875 --> 00:28:26,391
_
451
00:28:27,710 --> 00:28:29,007
_
452
00:28:29,429 --> 00:28:32,693
_
453
00:28:32,718 --> 00:28:33,975
_
454
00:28:34,000 --> 00:28:36,086
_
455
00:28:47,331 --> 00:28:50,226
_
456
00:28:52,462 --> 00:28:53,462
_
457
00:28:54,381 --> 00:28:55,381
_
458
00:28:56,050 --> 00:28:58,491
_
459
00:29:01,513 --> 00:29:03,013
You want him now?
460
00:29:03,014 --> 00:29:04,916
Very much.
461
00:29:07,625 --> 00:29:09,961
_
462
00:29:10,555 --> 00:29:11,889
Take it from here?
463
00:29:11,989 --> 00:29:13,258
Guantánamo?
464
00:29:21,766 --> 00:29:23,067
Cálmale, güey.
465
00:29:23,168 --> 00:29:24,836
Deja que se lo lleven.
466
00:30:08,838 --> 00:30:10,207
Is this it? I don't have a manifest.
467
00:30:10,232 --> 00:30:11,934
- This is it.
- All right. I'll close us up,
468
00:30:11,959 --> 00:30:13,726
get us on the way.
469
00:30:32,594 --> 00:30:36,031
I think the longer you're away,
the harder it is to watch.
470
00:30:37,675 --> 00:30:39,177
Harder still to do.
471
00:30:39,311 --> 00:30:43,113
Easy to forget how ugly
this keeping the peace can be.
472
00:30:43,114 --> 00:30:44,582
That's not what makes me sick.
473
00:30:44,607 --> 00:30:47,076
What makes me sick
is how little will change.
474
00:31:15,813 --> 00:31:18,182
Hey.
475
00:31:18,207 --> 00:31:19,326
Can you walk?
476
00:31:20,452 --> 00:31:22,254
Can you walk?
477
00:31:23,020 --> 00:31:25,155
- I don't know.
- Come on.
478
00:31:25,156 --> 00:31:26,224
Try to come my way.
479
00:31:38,803 --> 00:31:41,372
- Fuck! Oh, my leg!
- It's okay.
480
00:31:41,397 --> 00:31:42,757
We'll worry about it
when we get out of here.
481
00:31:42,782 --> 00:31:44,282
Oh, fuck.
482
00:32:05,162 --> 00:32:06,397
Yeah, you ain't walking.
483
00:32:08,700 --> 00:32:10,768
Fuck.
484
00:32:10,868 --> 00:32:12,570
It's bad.
485
00:32:13,139 --> 00:32:14,473
Not as bad as that.
486
00:32:21,090 --> 00:32:23,125
Night one,
enemy vics moving on location.
487
00:32:23,150 --> 00:32:25,018
ETA on that QRF.
488
00:32:25,383 --> 00:32:29,120
Sword three-two, be advised,
enemy vics en route to crash site.
489
00:32:29,220 --> 00:32:31,122
- Count six.
- More from the south.
490
00:32:31,222 --> 00:32:33,124
Where are they fucking coming from?
491
00:32:33,224 --> 00:32:35,126
Sword three-two,
you have multiple enemy vics
492
00:32:35,151 --> 00:32:36,819
approaching from north and south.
493
00:32:36,844 --> 00:32:39,347
Return to base until CAS is on-site.
494
00:32:39,372 --> 00:32:40,606
They're calling us back.
495
00:32:40,631 --> 00:32:42,373
Enemy vics approaching north and south.
496
00:32:42,398 --> 00:32:43,731
You want me to turn us around?
497
00:32:43,756 --> 00:32:44,923
I didn't say we were gonna do it.
498
00:32:44,948 --> 00:32:46,482
- Get us there first.
- Boss,
499
00:32:46,507 --> 00:32:48,756
what are we gonna do? There's six of us.
500
00:32:50,174 --> 00:32:51,775
ETA on CAS.
501
00:32:51,776 --> 00:32:52,943
19 mikes.
502
00:32:52,944 --> 00:32:54,379
We're gonna make it 19 minutes.
503
00:32:54,404 --> 00:32:56,205
I don't know if I can make it
in 19 minutes.
504
00:32:56,230 --> 00:32:57,831
The job isn't to make it.
505
00:32:57,856 --> 00:32:59,558
The job is to try.
506
00:33:00,818 --> 00:33:01,819
Yes, ma'am.
507
00:33:06,475 --> 00:33:07,792
QRF.
508
00:33:07,892 --> 00:33:09,259
Yeah, I got 'em.
509
00:33:09,260 --> 00:33:11,295
Sword three-two,
this is Sword three-one.
510
00:33:11,320 --> 00:33:14,089
Be advised,
enemy vics approaching your ten o'clock.
511
00:33:14,114 --> 00:33:15,849
700 meters and closing.
512
00:33:16,677 --> 00:33:18,513
Three-one, I don't see 'em.
513
00:33:18,538 --> 00:33:20,547
- I don't see 'em.
- Yeah, well,
514
00:33:20,572 --> 00:33:22,807
you're gonna see 'em. They're
coming up on you right now.
515
00:33:25,005 --> 00:33:26,939
Contact left!
516
00:33:26,964 --> 00:33:28,621
Enemy vics ten o'clock!
517
00:33:28,646 --> 00:33:30,815
- Light 'em up, Tuck!
- I got 'em!
518
00:33:45,597 --> 00:33:47,298
Up eight, right four.
519
00:33:48,966 --> 00:33:50,435
Hit it on target.
520
00:34:21,466 --> 00:34:22,934
Bobby, APC!
521
00:34:24,669 --> 00:34:25,770
Move!
522
00:34:38,450 --> 00:34:39,850
APCs coming from behind.
523
00:34:39,851 --> 00:34:41,753
What a fucking mess. Get on 'em.
524
00:34:46,355 --> 00:34:48,460
Doesn't sound like
a fair fight out there.
525
00:34:48,485 --> 00:34:49,719
It's not.
526
00:34:49,744 --> 00:34:50,870
Look at me.
527
00:34:50,895 --> 00:34:52,896
The fight is coming our way.
528
00:34:52,897 --> 00:34:54,466
I need you to be ready.
529
00:34:54,566 --> 00:34:56,867
Boy, they don't put that shit
in the brochure, do they?
530
00:34:56,868 --> 00:34:58,770
Yeah.
531
00:34:58,870 --> 00:35:00,537
They do.
532
00:35:00,538 --> 00:35:03,274
It's just way down at the bottom.
533
00:35:18,255 --> 00:35:19,457
Jesus.
534
00:35:19,591 --> 00:35:22,694
They are getting
fucking hammered down there.
535
00:35:24,482 --> 00:35:26,097
Get back on that goose.
536
00:35:27,198 --> 00:35:29,266
- Set.
- Smoke 'em.
537
00:35:33,905 --> 00:35:35,306
- You okay?!
- Uh...
538
00:35:35,331 --> 00:35:36,566
- You okay?!
- That was...
539
00:35:36,591 --> 00:35:37,624
that was a doozy!
540
00:35:37,649 --> 00:35:38,851
Get the fuck out of here!
541
00:35:38,876 --> 00:35:41,012
Come on!
542
00:35:43,080 --> 00:35:45,683
Sword three-two,
this is Sword three-one.
543
00:35:45,708 --> 00:35:46,974
Enemy vics are disabled.
544
00:35:46,999 --> 00:35:48,868
Fall back to the crash site now.
545
00:35:48,893 --> 00:35:50,697
We're still getting hammered over here!
546
00:35:50,722 --> 00:35:52,189
Well, that ain't gonna get no better.
547
00:35:52,214 --> 00:35:54,283
Fall back to the crash site.
We'll cover you from here.
548
00:35:55,834 --> 00:35:59,303
We move back two by two
to the crash site!
549
00:35:59,328 --> 00:36:01,307
Tucker, get down!
550
00:36:01,332 --> 00:36:03,133
I'll cover from here!
551
00:36:03,134 --> 00:36:04,135
It's a fucking order!
552
00:36:04,160 --> 00:36:05,562
I'll cover from here!
553
00:36:05,587 --> 00:36:07,589
Go!
554
00:36:08,573 --> 00:36:11,075
On my command, pop smoke.
555
00:36:11,175 --> 00:36:12,677
- Tex.
- Ready.
556
00:36:12,777 --> 00:36:14,111
Execute.
557
00:36:24,656 --> 00:36:26,623
Let's go!
558
00:36:33,330 --> 00:36:34,699
- Gunner stayed behind.
- Yeah.
559
00:36:34,832 --> 00:36:37,300
Lot of balls.
Not a lot of think-through.
560
00:36:37,301 --> 00:36:38,502
How many rockets you got left?
561
00:36:38,603 --> 00:36:40,671
Three.
562
00:36:40,672 --> 00:36:42,039
Hit 'em with one.
563
00:36:48,212 --> 00:36:51,916
Sword three-two .50 gunner,
get the fuck out of there.
564
00:36:56,613 --> 00:36:57,747
You want to mark 500?
565
00:36:57,772 --> 00:36:59,006
Yep.
566
00:36:59,031 --> 00:37:01,233
- What do you got?
- Edge of smoke is 500.
567
00:37:01,258 --> 00:37:02,669
All right. Let's get on 'em.
568
00:37:02,694 --> 00:37:05,462
Sword three-two, move, move, move.
569
00:37:31,923 --> 00:37:33,062
Here comes round two.
570
00:37:33,087 --> 00:37:34,489
Yeah.
571
00:37:34,892 --> 00:37:37,061
Hey, Sword three-three,
this is three-one.
572
00:37:37,161 --> 00:37:38,862
ETA to target.
573
00:37:38,863 --> 00:37:40,097
We are eight mikes out, Sword three-one.
574
00:37:40,122 --> 00:37:41,691
Hang in there, brother.
575
00:37:43,701 --> 00:37:45,102
We got eight minutes in us, yeah?
576
00:37:46,503 --> 00:37:47,939
Piece of cake.
577
00:37:51,442 --> 00:37:52,743
Feel that?
578
00:37:52,744 --> 00:37:54,278
Yup.
579
00:37:55,234 --> 00:37:56,580
Feels like armor.
580
00:37:56,681 --> 00:37:58,149
Yeah. Fuck.
581
00:38:00,218 --> 00:38:01,518
Oh, fuck.
582
00:38:05,890 --> 00:38:07,258
Fuck.
583
00:38:07,358 --> 00:38:09,326
We got to get out of here.
Get the fuck out of here.
584
00:38:13,464 --> 00:38:15,299
♪ Tense music ♪
585
00:38:35,920 --> 00:38:38,055
Frag out.
586
00:38:50,301 --> 00:38:51,768
Well...
587
00:38:51,769 --> 00:38:53,103
our secret's out.
588
00:38:53,104 --> 00:38:54,672
Yeah.
589
00:38:56,273 --> 00:38:58,275
- We got to boogie.
- Yeah.
590
00:39:11,237 --> 00:39:12,690
What the fuck?
591
00:39:29,306 --> 00:39:31,342
You a crazy motherfucker.
592
00:39:33,477 --> 00:39:34,578
Is it bad?
593
00:39:34,603 --> 00:39:35,938
She's done walking for the day.
594
00:39:35,963 --> 00:39:37,383
Fuck. That's disappointing.
595
00:39:37,408 --> 00:39:39,125
Boss! Twelve o'clock!
596
00:39:39,150 --> 00:39:40,483
Twelve o'clock!
597
00:39:42,486 --> 00:39:43,921
Covering fire!
598
00:39:46,979 --> 00:39:48,146
Fuck!
599
00:39:48,359 --> 00:39:49,692
It's the whole fucking outpost!
600
00:39:51,495 --> 00:39:53,297
Reload!
601
00:39:53,397 --> 00:39:55,331
Reload!
602
00:40:05,709 --> 00:40:07,311
Reload!
603
00:40:19,023 --> 00:40:20,691
Up here, up here, up here!
604
00:40:28,365 --> 00:40:29,866
Police your ammo!
605
00:40:29,867 --> 00:40:31,803
- Let them get in close!
- Hey.
606
00:40:31,828 --> 00:40:33,462
Hey. We can't stay here.
607
00:40:33,487 --> 00:40:34,956
We got to move uphill.
608
00:40:34,981 --> 00:40:36,850
Uphill. Let's move.
609
00:40:36,875 --> 00:40:38,254
Night one,
610
00:40:38,279 --> 00:40:40,480
this is Sword three-two. ETA on CAS.
611
00:40:40,505 --> 00:40:42,074
Five minutes.
612
00:40:43,158 --> 00:40:44,360
They're moving to flank.
613
00:40:44,385 --> 00:40:46,246
- I can see that.
- Air support's five out.
614
00:40:46,271 --> 00:40:47,806
They're moving to flank.
You got eight live bodies
615
00:40:47,831 --> 00:40:49,328
and a downed helo.
616
00:40:49,353 --> 00:40:51,122
We need to call the president.
617
00:40:51,665 --> 00:40:53,565
The mission is collapsing around us.
618
00:40:53,590 --> 00:40:55,726
We need to call the president.
619
00:40:56,311 --> 00:40:57,980
Call him.
620
00:40:58,806 --> 00:41:01,342
Incoming!
621
00:41:08,372 --> 00:41:09,473
Here it comes.
622
00:41:22,753 --> 00:41:25,156
Do you have your pistol with you?
623
00:41:26,023 --> 00:41:27,524
Yes, ma'am.
624
00:41:30,327 --> 00:41:32,363
Save it for us.
625
00:41:34,198 --> 00:41:35,766
Know what I mean?
626
00:41:37,301 --> 00:41:38,702
I do.
627
00:41:46,743 --> 00:41:48,946
I love you.
628
00:42:17,508 --> 00:42:19,043
Reload.
629
00:42:19,143 --> 00:42:20,677
Bobby! I got you.
630
00:42:38,129 --> 00:42:41,565
- Goddamn it!
- Reload!
631
00:42:43,300 --> 00:42:44,535
Fuck, I'm out.
632
00:42:49,173 --> 00:42:50,374
Reload.
633
00:44:32,009 --> 00:44:33,310
Thank God.
634
00:44:33,410 --> 00:44:35,379
Nick of time, Admiral.
635
00:44:35,512 --> 00:44:37,581
Nick of time still counts, sir.
636
00:44:39,016 --> 00:44:40,484
Sure does.
637
00:44:40,584 --> 00:44:41,984
- Sir.
- Hmm?
638
00:44:41,985 --> 00:44:44,021
Your office has Ambassador Feng
639
00:44:44,121 --> 00:44:46,657
and the Islamic envoy
in Pakistan holding for you.
640
00:44:46,757 --> 00:44:49,660
Really? Okay.
641
00:44:49,685 --> 00:44:51,367
You want to take those calls here?
642
00:44:51,392 --> 00:44:53,461
No.
643
00:44:54,931 --> 00:44:56,833
Let them stew.
644
00:45:29,776 --> 00:45:31,868
All right, everybody,
listen up. Patient one:
645
00:45:31,893 --> 00:45:34,330
compound fracture, left tib-fib.
646
00:45:34,355 --> 00:45:36,315
- Lay back.
- I ain't laying back.
647
00:45:36,340 --> 00:45:37,808
Lay the fuck back. We can't
move you till you lay back.
648
00:45:37,833 --> 00:45:38,933
Just get me off this motherfucker!
649
00:45:38,958 --> 00:45:40,360
GSW, right thigh.
650
00:45:40,385 --> 00:45:42,120
It's arterial. Tourniquet.
651
00:45:42,145 --> 00:45:44,514
GSW in abdomen.
652
00:45:44,539 --> 00:45:48,009
Patient three:
GSW, arterial, left thigh,
653
00:45:48,034 --> 00:45:50,121
right shoulder.
654
00:45:52,556 --> 00:45:54,057
Joe.
655
00:45:54,082 --> 00:45:56,362
- I-I...
- Don't talk to me.
656
00:45:56,387 --> 00:45:58,804
- Go see a doctor. Go.
- That was pretty skinny
657
00:45:58,829 --> 00:46:00,029
this time, boss.
658
00:46:14,645 --> 00:46:16,649
- You good?
- Think I broke
659
00:46:16,674 --> 00:46:19,943
my fucking finger. I can't
figure out how I did that shit.
660
00:46:28,477 --> 00:46:30,069
We got to stop meeting this way.
661
00:46:30,094 --> 00:46:31,362
That would be refreshing.
662
00:46:31,387 --> 00:46:33,155
- Got a little nutty, huh?
- Yeah.
663
00:46:33,180 --> 00:46:35,341
Hey, stay with your people, all right?
664
00:46:35,366 --> 00:46:37,368
I'll start this debrief.
665
00:46:42,206 --> 00:46:44,675
Ah, look who it is.
666
00:46:45,413 --> 00:46:47,115
I guess we're even.
667
00:46:47,140 --> 00:46:49,702
We were already even. Now you owe me.
668
00:46:51,815 --> 00:46:54,050
All right.
669
00:47:09,433 --> 00:47:13,837
If I had a family, kids...
670
00:47:13,937 --> 00:47:16,173
I would've sent a missile.
671
00:47:20,911 --> 00:47:23,180
No.
672
00:47:23,280 --> 00:47:25,382
You wouldn't.
673
00:47:27,818 --> 00:47:29,586
Thank you.
674
00:47:59,316 --> 00:48:00,951
Arm down.
675
00:49:37,548 --> 00:49:39,883
Wasn't sure you were coming home.
676
00:49:50,761 --> 00:49:54,096
I wasn't sure I still had one
to come home to.
677
00:49:54,097 --> 00:49:58,502
Joe, you always have one
to come home to.
678
00:50:30,460 --> 00:50:31,961
Look who's home.
679
00:50:32,202 --> 00:50:33,737
Mom? Is that you?
680
00:50:33,870 --> 00:50:36,373
- Mom?
- Baby. Ugh.
681
00:50:36,473 --> 00:50:38,742
I missed you guys.
682
00:50:44,516 --> 00:50:48,516
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
46873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.