All language subtitles for LOLS02E02-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:11,120
{\an8}LOL
YOU LAUGH, YOU'RE OUT
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,960
Barely an hour into the game,
3
00:00:14,040 --> 00:00:16,280
Éric Judor brings out the big guns.
4
00:00:16,920 --> 00:00:17,920
Trump card!
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,400
-Damn it. Here we go.
-Yeah!
6
00:00:20,520 --> 00:00:21,880
-Oh, no.
-Yeah!
7
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
{\an8}CONTROL ROOM
8
00:00:23,040 --> 00:00:25,400
{\an8}-Trump card!
-The trump card! Éric Judor!
9
00:00:25,480 --> 00:00:29,040
{\an8}Everybody's on guard now.
They're all scared of Éric.
10
00:00:29,120 --> 00:00:32,320
Wow. First trump card this season.
11
00:00:32,400 --> 00:00:35,280
He's so good at improv,
anything can happen.
12
00:00:35,360 --> 00:00:38,440
It's not really a trump card.
It's just warm-up.
13
00:00:38,560 --> 00:00:41,480
I'm scared of taking myself out
with my own jokes.
14
00:00:41,560 --> 00:00:42,920
ÉRIC JUDOR
PLAYS FOR KOURIR
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,480
I'm so funny
I could get myself eliminated!
16
00:00:47,960 --> 00:00:51,400
We're going to play
a game called "Pass the Smile."
17
00:00:51,480 --> 00:00:52,320
Okay.
18
00:00:52,400 --> 00:00:54,040
-Let me explain.
-Yes, please.
19
00:00:54,120 --> 00:00:56,160
I'll explain. Wait, you okay, Riadh?
20
00:00:56,240 --> 00:00:58,800
-Sounds great.
-Here's how we play.
21
00:00:58,880 --> 00:01:02,080
-You pass the smile on, like this.
-I shouldn't sit here.
22
00:01:02,160 --> 00:01:04,400
You smile. Do a fake smile.
23
00:01:04,440 --> 00:01:05,840
-A fake smile.
-Fake, yes.
24
00:01:05,920 --> 00:01:07,400
-Show your teeth.
-Go on.
25
00:01:07,440 --> 00:01:09,680
-Pass to Éric.
-Pass it, then I turn...
26
00:01:09,760 --> 00:01:12,000
-Then, I take it.
-...and close my mouth.
27
00:01:12,080 --> 00:01:13,920
-Start your mouth closed.
-Okay.
28
00:01:14,000 --> 00:01:16,800
-Turn around... Exactly.
-And I give it to Audrey.
29
00:01:17,560 --> 00:01:18,560
Smile.
30
00:01:21,680 --> 00:01:23,960
Now, turn around and drop the smile.
31
00:01:24,040 --> 00:01:25,560
Drop it and pass it on.
32
00:01:27,920 --> 00:01:29,680
-There.
-It's a crazy idea.
33
00:01:29,760 --> 00:01:31,120
It's hard-core.
34
00:01:31,200 --> 00:01:34,640
We had to do this stupid smile,
but I just wanted to laugh!
35
00:01:34,720 --> 00:01:37,000
AHMED SYLLA
PLAYS FOR CÉKEDUBONHEUR
36
00:01:37,080 --> 00:01:40,960
Having to look at someone
like this? That makes me laugh.
37
00:01:41,040 --> 00:01:43,400
Let's play. Everybody gets it?
38
00:01:43,480 --> 00:01:45,160
-Let's start.
-Who's first?
39
00:01:45,240 --> 00:01:47,640
I'll start.
Okay, here we go.
40
00:01:53,520 --> 00:01:55,640
-And you have to nod.
-Exactly, nod.
41
00:01:55,720 --> 00:01:58,320
-He's adding rules!
-Yes!
42
00:01:58,400 --> 00:02:00,360
{\an8}-You have to nod.
-It's your game!
43
00:02:00,440 --> 00:02:05,120
{\an8}They're stressed!
Look at Alice. So stressed.
44
00:02:05,200 --> 00:02:07,840
-Camille's losing it.
-Okay, give it to me.
45
00:02:09,040 --> 00:02:10,360
Nod. You have to nod.
46
00:02:10,440 --> 00:02:13,320
-He didn't smile.
-Nod. Thank you. Smile.
47
00:02:13,400 --> 00:02:15,560
-Then you drop it. Good.
-Nod.
48
00:02:16,320 --> 00:02:17,320
And you smile.
49
00:02:23,760 --> 00:02:25,440
Nod.
50
00:02:25,560 --> 00:02:26,600
And you drop it.
51
00:02:27,400 --> 00:02:30,520
-She nods and passes it on.
-And you drop it. Good.
52
00:02:31,720 --> 00:02:33,440
She nods.
53
00:02:37,040 --> 00:02:38,600
It's just horrible.
54
00:02:38,680 --> 00:02:40,560
ALICE DAVID
PLAYS FOR SURF RIDER
55
00:02:40,600 --> 00:02:42,440
The smiling game was horrible.
56
00:02:45,480 --> 00:02:49,160
That's not right.
You forgot to drop it and pass it on.
57
00:02:49,240 --> 00:02:50,720
Yeah, you're doing it wrong.
58
00:02:50,800 --> 00:02:52,760
-Do your part!
-You did it wrong!
59
00:02:52,840 --> 00:02:55,400
-How can you not get it?
-Catch it.
60
00:02:55,480 --> 00:02:57,320
He can try again. It was a mistake.
61
00:02:57,400 --> 00:03:00,280
-That's enough. I'm tired of it now.
-Me too.
62
00:03:00,360 --> 00:03:03,560
{\an8}Éric and Ramzy don't talk to each other...
63
00:03:03,640 --> 00:03:05,480
{\an8}-They go for the others.
-Yes.
64
00:03:05,560 --> 00:03:10,360
{\an8}Time for a quiz!
I need an assistant. Anyone?
65
00:03:10,440 --> 00:03:11,560
-I can...
-You can?
66
00:03:11,640 --> 00:03:13,840
Maybe you won't... You want someone...
67
00:03:13,920 --> 00:03:15,640
-Ramzy!
-That's better.
68
00:03:15,720 --> 00:03:16,680
{\an8}CONTROL ROOM
69
00:03:16,760 --> 00:03:20,520
{\an8}-They'll make each other laugh.
-For sure.
70
00:03:20,600 --> 00:03:22,680
-Let's sit here.
-The duo is back.
71
00:03:22,760 --> 00:03:26,440
"Join me," he says to the guy
he did the funniest comedies with.
72
00:03:26,520 --> 00:03:31,520
The worst. Everyone was like,
"Bastard! No fair!"
73
00:03:31,760 --> 00:03:33,080
True or false?
74
00:03:35,440 --> 00:03:37,000
I'll try to hold out.
75
00:03:37,080 --> 00:03:39,120
{\an8}I'll see if I can do the same.
76
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
As a boy...
77
00:03:43,040 --> 00:03:46,440
...Riadh liked barbecues so much
78
00:03:47,080 --> 00:03:50,800
that his mother called him "Grill-adh."
79
00:03:58,560 --> 00:04:01,200
I was dying inside.
80
00:04:01,280 --> 00:04:03,960
AHMED SYLLA
PLAYS FOR CÉKEDUBONHEUR
81
00:04:04,040 --> 00:04:06,400
-False.
-No? Never liked lamb sausages?
82
00:04:06,480 --> 00:04:08,120
-Never.
-No pork sausages?
83
00:04:08,200 --> 00:04:10,360
Your name was never Grill-adh?
84
00:04:10,440 --> 00:04:13,040
{\an8}Camille's close.
85
00:04:13,800 --> 00:04:15,040
{\an8}She's very close.
86
00:04:15,120 --> 00:04:16,800
-False.
-Camille, Camille.
87
00:04:16,880 --> 00:04:19,080
-Stop, Camille!
-I was just looking down!
88
00:04:19,120 --> 00:04:22,520
-She laughed.
-If I may, I think it's true.
89
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
-Ramzy, it's...
-Fake!
90
00:04:23,880 --> 00:04:25,120
It was true.
91
00:04:25,200 --> 00:04:27,240
Second true or false.
92
00:04:28,240 --> 00:04:30,240
Yannick Noah, the dancer...
93
00:04:30,320 --> 00:04:31,240
False.
94
00:04:31,360 --> 00:04:33,360
-Wait.
-There's more.
95
00:04:33,480 --> 00:04:34,920
But you said "the dancer."
96
00:04:37,360 --> 00:04:41,720
Yannick Noah, the dancer,
comes from a family of shipbuilders.
97
00:04:41,800 --> 00:04:46,080
I think he built a very famous ship.
98
00:04:47,680 --> 00:04:48,800
Yannick Noah's Ark.
99
00:04:49,800 --> 00:04:51,240
Oh, no.
100
00:04:51,320 --> 00:04:52,640
-Yes.
-No.
101
00:04:52,720 --> 00:04:54,320
Let's vote on it.
102
00:04:54,360 --> 00:04:57,000
-I say yes.
-Wait, vote on this first.
103
00:04:58,000 --> 00:05:01,920
Who thinks they made Darmon's clothes
look way too young and hip?
104
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
{\an8}CONTROL ROOM
105
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
{\an8}Gérard...
106
00:05:16,920 --> 00:05:18,440
You assholes.
107
00:05:19,360 --> 00:05:20,560
Let's vote.
108
00:05:20,640 --> 00:05:22,920
-Will you vote too?
-I'm always voting.
109
00:05:23,000 --> 00:05:25,320
-But you're my assistant.
-Yes, but I vote.
110
00:05:25,360 --> 00:05:27,240
So, you're useless.
111
00:05:27,320 --> 00:05:29,280
How is he assisting you, exactly?
112
00:05:29,360 --> 00:05:31,560
-Yes, but...
-Look, I'll read it.
113
00:05:32,440 --> 00:05:35,120
If they made a new Zorro series,
114
00:05:35,640 --> 00:05:38,160
-who'd be the ideal actor?
-Good one.
115
00:05:38,240 --> 00:05:41,880
Laurent Lafitte, Panayotis,
116
00:05:41,960 --> 00:05:44,200
Ramzy, or Audrey Fleurot?
117
00:05:45,200 --> 00:05:48,000
Audrey Fleurot because of her sword.
118
00:05:50,960 --> 00:05:53,840
The more you can't laugh,
the more you want to.
119
00:05:53,920 --> 00:05:57,880
So I just stuff things in my mouth
to stop myself from laughing.
120
00:05:57,960 --> 00:05:59,160
PLAYS FOR RUBAN ROSE
121
00:06:00,440 --> 00:06:03,520
Did you know
that Philippe Lacheau is Mexican?
122
00:06:03,600 --> 00:06:04,640
-Yes.
-Yes.
123
00:06:04,720 --> 00:06:06,640
His real name is Philippe Nacho.
124
00:06:08,920 --> 00:06:10,480
{\an8}CONTROL ROOM
125
00:06:14,280 --> 00:06:15,800
Éric was great.
126
00:06:16,120 --> 00:06:18,520
It was tough holding my laughs in.
127
00:06:19,960 --> 00:06:21,120
Well done!
128
00:06:21,200 --> 00:06:22,560
That took guts.
129
00:06:22,640 --> 00:06:24,920
That was really good.
130
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
That's it!
131
00:06:27,000 --> 00:06:29,920
The first trump card is over,
and nobody gave in.
132
00:06:30,000 --> 00:06:32,240
The players are very good this season.
133
00:06:37,960 --> 00:06:39,320
{\an8}Look at Camille.
134
00:06:40,240 --> 00:06:41,480
{\an8}She's going for it.
135
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
Gérard.
136
00:06:46,040 --> 00:06:47,480
I don't want them to hear.
137
00:06:48,360 --> 00:06:50,880
Do you know
a good dermatologist? For real.
138
00:06:50,960 --> 00:06:52,040
I do.
139
00:06:52,120 --> 00:06:54,280
Look, I've got a growth.
140
00:06:55,960 --> 00:06:57,360
Oh, fuck.
141
00:06:58,880 --> 00:07:01,400
Oh, damn. Makes me want to puke.
142
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
I can't look at it. I'd puke too.
143
00:07:03,880 --> 00:07:05,040
Honestly.
144
00:07:07,280 --> 00:07:08,520
Who did you do it to?
145
00:07:11,000 --> 00:07:13,520
It'd be shameful to lose first.
146
00:07:13,600 --> 00:07:15,440
CAMILLE LELLOUCHE
FONDATION DES FEMMES
147
00:07:15,520 --> 00:07:18,160
So I need some tricks to avoid that.
148
00:07:18,240 --> 00:07:21,480
I need a dermatologist.
I've got something weird.
149
00:07:21,560 --> 00:07:23,040
I'm a dermatologist.
150
00:07:28,000 --> 00:07:29,160
At first, I thought,
151
00:07:29,920 --> 00:07:33,320
"Are those balls or tiny boobs?"
152
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
That was hard.
153
00:07:43,520 --> 00:07:45,720
I need a dermatologist for my growth.
154
00:07:47,000 --> 00:07:48,360
Look.
155
00:07:51,680 --> 00:07:53,040
{\an8}CONTROL ROOM
156
00:07:55,080 --> 00:07:56,200
Finally!
157
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
It wasn't me!
158
00:07:58,440 --> 00:08:01,240
-Who laughed?
-Not me, bro!
159
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
I don't think so.
160
00:08:06,080 --> 00:08:07,640
That was a laugh.
161
00:08:09,280 --> 00:08:11,760
Go, Fifi! It's happening! Here we go.
162
00:08:15,400 --> 00:08:16,600
You need to be careful.
163
00:08:16,680 --> 00:08:19,160
Someone messed up,
as you may already know.
164
00:08:19,240 --> 00:08:20,600
Let's take a look.
165
00:08:23,880 --> 00:08:26,160
I need a dermatologist for my growth.
166
00:08:27,440 --> 00:08:28,720
Look.
167
00:08:33,120 --> 00:08:35,280
Was that a laugh?
168
00:08:35,400 --> 00:08:38,080
-It was a laugh.
-That was cute.
169
00:08:38,160 --> 00:08:39,320
Are you serious?
170
00:08:39,400 --> 00:08:41,440
They caught you.
171
00:08:41,520 --> 00:08:44,200
That's just my face. I'm always smiling.
172
00:08:45,240 --> 00:08:47,840
I have to give you a yellow card.
173
00:08:47,880 --> 00:08:51,720
-Okay, I'll take it. No problem.
-Well done, Camille. Good trick.
174
00:08:51,760 --> 00:08:54,760
-Thanks.
-Good job, everyone. That was great.
175
00:08:54,840 --> 00:08:56,440
-Good job, Camille.
-Thanks.
176
00:08:56,520 --> 00:08:57,640
-Good job.
-You got him.
177
00:08:57,760 --> 00:08:59,440
Last chance, Riadh.
178
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
Okay, okay. All good.
179
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
I was shocked.
180
00:09:02,520 --> 00:09:04,120
JUST RIADH
LES DÉTERMINÉS
181
00:09:04,200 --> 00:09:05,880
It looked so real.
182
00:09:06,640 --> 00:09:08,160
{\an8}Let's get back to it.
183
00:09:11,240 --> 00:09:13,440
Make us laugh but don't laugh.
184
00:09:16,520 --> 00:09:19,640
From then on, I knew I had to own the room
185
00:09:19,840 --> 00:09:22,720
so they know I'm a threat.
186
00:09:25,960 --> 00:09:28,640
They need to be scared of me.
187
00:09:31,360 --> 00:09:33,360
My mom's a primary school teacher.
188
00:09:35,040 --> 00:09:36,320
Cavity.
189
00:09:36,400 --> 00:09:39,200
-Don't eat it, it's pork.
-Stylish.
190
00:09:39,280 --> 00:09:42,280
Cavity and all sorts of problems. Cavity.
191
00:09:42,360 --> 00:09:43,760
{\an8}-Very romantic.
-Shit.
192
00:09:43,840 --> 00:09:47,160
{\an8}-That face!
-That's crazy!
193
00:09:47,240 --> 00:09:49,520
-Teeth change everything.
-It's JP Zadi.
194
00:09:49,600 --> 00:09:53,960
Life wasn't easy for me
Why? 'Cause of your messed-up teeth!
195
00:09:54,040 --> 00:09:55,640
Cavity!
196
00:09:55,720 --> 00:09:57,880
Once the teeth are in,
197
00:09:59,640 --> 00:10:01,000
I'm a different man.
198
00:10:01,880 --> 00:10:06,640
See? Now, in my head, I know I'll win.
199
00:10:06,760 --> 00:10:09,520
AHMED SYLLA
PLAYS FOR CÉKEDUBONHEUR
200
00:10:09,600 --> 00:10:12,160
I wanted to persist, be an alpinist
201
00:10:12,240 --> 00:10:15,160
My dad was a dentist! Cavity!
202
00:10:17,960 --> 00:10:20,360
He almost got me. Really.
203
00:10:20,640 --> 00:10:22,720
But he didn't.
204
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
Cavity!
205
00:10:26,840 --> 00:10:28,160
Listen.
206
00:10:28,760 --> 00:10:30,720
My teeth scrapes the floor
207
00:10:30,760 --> 00:10:33,040
-Up close, it's even worse.
-I saw.
208
00:10:33,120 --> 00:10:34,840
{\an8}Ahmed's targeting Ramzy.
209
00:10:34,880 --> 00:10:36,840
{\an8}-That's dangerous.
-Yes.
210
00:10:36,880 --> 00:10:41,120
{\an8}
My teeth scrape the floor
Why is life so unstable?
211
00:10:41,240 --> 00:10:42,640
-I don't know.
-Don't look.
212
00:10:42,720 --> 00:10:45,760
Think about someone dead. Something tough.
213
00:10:45,840 --> 00:10:46,880
The teeth are bad.
214
00:10:47,000 --> 00:10:49,760
-The "unstable" part got me.
-Yeah.
215
00:10:51,520 --> 00:10:52,720
What a show.
216
00:10:56,760 --> 00:10:58,880
Don't look at Ahmed. He's funny.
217
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
You're Melha Bedia's big brother!
218
00:11:01,600 --> 00:11:04,120
-Ramzy?
-Ramzy's running away from him.
219
00:11:04,200 --> 00:11:06,720
{\an8}-He's relentless.
-Bye, everyone.
220
00:11:06,800 --> 00:11:08,240
-Ramzy!
-Bye.
221
00:11:09,320 --> 00:11:11,800
If you're going home, don't take the door...
222
00:11:12,760 --> 00:11:14,600
Yes, don't finish that sentence.
223
00:11:14,680 --> 00:11:15,800
{\an8}Oh, no!
224
00:11:15,880 --> 00:11:17,760
{\an8}-There was a laugh.
-Yeah, right?
225
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
Time out!
226
00:11:22,440 --> 00:11:23,600
You're not out?
227
00:11:23,680 --> 00:11:24,880
He eliminated himself?
228
00:11:24,960 --> 00:11:27,600
-Serves you right.
-It's not for me.
229
00:11:27,680 --> 00:11:30,640
{\an8}-Let's go.
-Let's go. Another one.
230
00:11:36,600 --> 00:11:38,560
Here comes my buddy.
231
00:11:38,640 --> 00:11:40,120
-Come on.
-Oh, no.
232
00:11:41,800 --> 00:11:44,360
I see the yellow card.
233
00:11:45,000 --> 00:11:47,200
Let's have a look.
234
00:11:50,000 --> 00:11:51,360
-Bye, everyone.
-Bye.
235
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
-Ramzy!
-Thank you for coming.
236
00:11:53,840 --> 00:11:56,320
If you're going home, don't take the door...
237
00:11:57,760 --> 00:12:00,600
-Oh, my God!
-Look at him!
238
00:12:00,680 --> 00:12:02,560
I didn't laugh!
239
00:12:02,640 --> 00:12:04,240
-Yes, yes!
-Of course!
240
00:12:04,320 --> 00:12:06,600
-That was a grimace.
-No, you laughed.
241
00:12:06,680 --> 00:12:09,240
Lucky for you,
being a liar isn't penalized.
242
00:12:09,320 --> 00:12:12,400
I'll take it. But I'm telling you,
I wasn't laughing.
243
00:12:12,480 --> 00:12:16,080
-Of course not.
-I swear, it was a grimace. But, fine.
244
00:12:16,160 --> 00:12:18,600
-You're cheating.
-Of course.
245
00:12:18,680 --> 00:12:20,640
The hunter became the hunted.
246
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
And it serves him right.
247
00:12:22,960 --> 00:12:25,760
-I'll be a changed man.
-Money isn't everything.
248
00:12:25,840 --> 00:12:27,440
-He's angry now.
-It's fine.
249
00:12:27,520 --> 00:12:31,920
In my head, I was like,
"Okay!"
250
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
"Okay, fine."
251
00:12:34,040 --> 00:12:35,440
-Ready?
-Let's go.
252
00:12:35,520 --> 00:12:37,880
They thought I couldn't do better.
253
00:12:37,960 --> 00:12:39,720
AHMED SYLLA
PLAYS FOR CÉKEDUBONHEUR
254
00:12:39,800 --> 00:12:40,760
No.
255
00:12:40,840 --> 00:12:43,680
Don't forget, you have trump cards.
256
00:12:43,760 --> 00:12:45,720
If you're out before using it...
257
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
-Too bad.
-That'd be too bad.
258
00:12:47,840 --> 00:12:50,080
It's an easy way to get people out.
259
00:12:50,160 --> 00:12:53,640
So, if you have a yellow card,
use it soon.
260
00:12:54,160 --> 00:12:55,880
-See you later.
-Sorry, buddy.
261
00:12:55,960 --> 00:12:57,520
Well done.
262
00:12:57,600 --> 00:12:59,320
Give it up for Nicky Larson!
263
00:13:00,400 --> 00:13:02,040
That was good. Thanks.
264
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
See you soon, buddy.
265
00:13:06,080 --> 00:13:08,240
-You've got a card.
-You got one, Éric?
266
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
I don't mind, but not for this.
267
00:13:10,360 --> 00:13:12,520
Give me one when I actually laugh.
268
00:13:12,600 --> 00:13:15,240
{\an8}-It'll get harder when they're tired.
-Yes.
269
00:13:15,320 --> 00:13:18,320
{\an8}-Here we go again.
-Let's do it.
270
00:13:18,920 --> 00:13:20,960
-It's on again!
-It's on!
271
00:13:21,040 --> 00:13:23,080
No, that's for Gérard to get changed.
272
00:13:24,760 --> 00:13:27,240
-Éric is laughing!
-No.
273
00:13:29,480 --> 00:13:31,000
Camille, you're singing?
274
00:13:31,920 --> 00:13:33,480
That's my job. Shall I sing?
275
00:13:33,560 --> 00:13:35,240
-Sing, please.
-Just for you.
276
00:13:35,320 --> 00:13:36,360
Yes, sing for me.
277
00:13:36,440 --> 00:13:42,240
Riadh, how are you doing today?
278
00:13:42,320 --> 00:13:47,640
Do you want to be my best friend?
279
00:13:48,480 --> 00:13:51,400
{\an8}-Beautiful.
-Gérard is up to something.
280
00:13:52,320 --> 00:13:53,960
{\an8}What is he going to do?
281
00:13:59,720 --> 00:14:00,800
-Are you cold?
-Huh?
282
00:14:00,880 --> 00:14:01,960
-Are you cold?
-A bit.
283
00:14:02,040 --> 00:14:04,160
-How's the investigation going?
-Good.
284
00:14:04,240 --> 00:14:06,080
He's got something. Be careful.
285
00:14:06,160 --> 00:14:08,520
Of course. It depends on what you want.
286
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
Do you want a yo-yo?
287
00:14:13,280 --> 00:14:14,680
-Yes? No?
-Okay.
288
00:14:14,760 --> 00:14:16,040
Yo-yos? No?
289
00:14:17,440 --> 00:14:18,920
-What else you got?
-Sardines?
290
00:14:20,480 --> 00:14:21,960
{\an8}CONTROL ROOM
291
00:14:22,040 --> 00:14:23,400
{\an8}He's gonna get them.
292
00:14:23,480 --> 00:14:24,880
Fish?
293
00:14:26,480 --> 00:14:31,600
Gérard is dangerous.
You immediately have to look away.
294
00:14:31,680 --> 00:14:32,840
I'll take a yo-yo.
295
00:14:32,920 --> 00:14:37,040
Take it easy, Alice David.
Breathe, Alice.
Respirations.
296
00:14:40,000 --> 00:14:41,880
It'll be okay.
297
00:14:41,960 --> 00:14:44,720
{\an8}Gérard really scares me.
He has a
poker face.
298
00:14:44,800 --> 00:14:49,440
{\an8}I'm like, "Alice, never go
near Gérard Darmon."
299
00:14:49,520 --> 00:14:52,040
Wow, my little sardine
300
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
And my little yo-yos
301
00:14:54,160 --> 00:14:55,920
I'm gonna eat candies
302
00:14:56,000 --> 00:14:58,720
I mix up my little yo-yos
and my little sardines
303
00:15:02,120 --> 00:15:04,800
{\an8}Riadh, where do you stay
when you go to Morocco?
304
00:15:06,800 --> 00:15:09,280
In a tent or do you have a place?
305
00:15:09,360 --> 00:15:10,920
Or maybe just a riad.
306
00:15:13,120 --> 00:15:14,880
Is that a toothache or a laugh?
307
00:15:14,960 --> 00:15:16,440
-It hurts...
-It hurts.
308
00:15:16,520 --> 00:15:18,280
-It hurts...
-Is he crying?
309
00:15:18,360 --> 00:15:20,760
...from there to there.
310
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
Oh, no.
311
00:15:24,560 --> 00:15:27,680
This game is horrible, I swear.
Why are we doing this?
312
00:15:31,920 --> 00:15:34,000
Are you hiding? We can see you.
313
00:15:34,080 --> 00:15:36,920
Audrey Fleurot!
314
00:15:37,000 --> 00:15:39,400
She's a real actress. Show some respect!
315
00:15:39,480 --> 00:15:40,720
-Wow.
-Oh, my.
316
00:15:46,960 --> 00:15:48,480
-See that?
-Oh, dear.
317
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
There you go!
318
00:15:50,080 --> 00:15:53,360
They are losing it.
It's one yellow card after another.
319
00:15:53,440 --> 00:15:56,480
You laughed! You laughed. I can laugh now!
320
00:16:07,800 --> 00:16:08,840
Oh, no.
321
00:16:10,040 --> 00:16:13,040
I've got bad news.
Someone messed up, as you may know.
322
00:16:13,120 --> 00:16:15,440
-Obviously.
-Shall we take a look?
323
00:16:15,520 --> 00:16:17,920
-Yeah!
-We need proof.
324
00:16:18,000 --> 00:16:20,480
You know we want to.
325
00:16:22,040 --> 00:16:24,560
Riadh, where do you stay
when you go to Morocco?
326
00:16:24,640 --> 00:16:27,120
In a tent or do you have a place?
327
00:16:27,200 --> 00:16:28,760
Or maybe just in a riad.
328
00:16:34,120 --> 00:16:36,640
-It was Alice!
-Oh, shit!
329
00:16:36,720 --> 00:16:38,240
That sucks!
330
00:16:38,320 --> 00:16:40,160
Can you explain what happened?
331
00:16:40,240 --> 00:16:42,960
I forgot I was playing.
332
00:16:43,040 --> 00:16:45,680
{\an8}I got careless and totally forgot.
333
00:16:45,760 --> 00:16:48,160
{\an8}It just felt like a party with friends.
334
00:16:48,240 --> 00:16:50,320
I don't know what happened.
335
00:16:50,440 --> 00:16:53,080
I have the honor of giving you
the yellow card.
336
00:16:53,160 --> 00:16:55,640
Oh, damn. I like Alice.
But there's another one.
337
00:16:55,720 --> 00:16:58,520
-And there's another one.
-Ahmed Sylla?
338
00:16:58,600 --> 00:17:00,080
Let's see who it is.
339
00:17:01,640 --> 00:17:03,480
Are you hiding? We can see you.
340
00:17:03,560 --> 00:17:06,800
Audrey Fleurot!
341
00:17:06,880 --> 00:17:09,080
She's a real actress. Show some respect!
342
00:17:11,800 --> 00:17:13,640
He knew! He got up!
343
00:17:13,720 --> 00:17:16,480
-Let's start over.
-He confessed, let's forgive him.
344
00:17:16,560 --> 00:17:17,880
{\an8}What if I apologize?
345
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
{\an8}CONTROL ROOM
346
00:17:19,040 --> 00:17:20,800
{\an8}Ramzy's trying to negotiate.
347
00:17:20,920 --> 00:17:23,560
I have to give you your first yellow card.
348
00:17:23,680 --> 00:17:26,400
Lesson learned.
I'll be the last one out now.
349
00:17:26,480 --> 00:17:30,240
You'd have to be stupid
to get a yellow card and forget it.
350
00:17:30,320 --> 00:17:33,880
Five yellow cards in just two hours.
351
00:17:33,960 --> 00:17:36,080
Alice, Riadh and Ahmed are in danger,
352
00:17:36,160 --> 00:17:38,520
and so are the Bedia siblings.
353
00:17:38,560 --> 00:17:41,560
-So I got a yellow card?
-I'm afraid so.
354
00:17:41,680 --> 00:17:43,760
But you still have a chance.
355
00:17:43,800 --> 00:17:46,480
Good luck. See you later.
356
00:17:52,480 --> 00:17:54,200
It's really on now.
357
00:17:54,280 --> 00:17:58,560
There are multiple yellow cards.
It's very tense. It's getting serious.
358
00:18:00,760 --> 00:18:02,320
If you make it, respect.
359
00:18:02,440 --> 00:18:05,240
-Respect me. I won't laugh anymore.
-Crazy.
360
00:18:05,320 --> 00:18:07,080
-The whole day?
-No one's funny here.
361
00:18:07,200 --> 00:18:08,440
Ramzy's upset.
362
00:18:08,520 --> 00:18:10,320
{\an8}-He's sad.
-Yes, he's sad.
363
00:18:10,400 --> 00:18:12,320
{\an8}
He really is, but it's good.
364
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
{\an8}It keeps him on his toes.
365
00:18:14,200 --> 00:18:16,080
{\an8}-Yeah.
-Give him a minute. Look.
366
00:18:16,160 --> 00:18:19,680
{\an8}-Let's start again. Lots of yellow cards.
-Lots of cards.
367
00:18:19,760 --> 00:18:21,880
-Here we go!
-It's on!
368
00:18:21,960 --> 00:18:24,760
{\an8}Look at Ramzy's poker face. He gets it.
369
00:18:26,720 --> 00:18:28,440
Ramzy got a yellow card.
370
00:18:28,520 --> 00:18:31,160
He's wide open. I'll get him.
371
00:18:31,680 --> 00:18:33,760
A misunderstood artist
372
00:18:34,680 --> 00:18:37,640
A winter fling
373
00:18:37,720 --> 00:18:41,640
The sky takes me away
under the heavy clouds
374
00:18:41,720 --> 00:18:44,880
I'm fine. I can even look at you. Look.
375
00:18:44,960 --> 00:18:49,400
{\an8}
Under the heavy clouds
Under the heavy clouds
376
00:18:49,480 --> 00:18:52,400
{\an8}-Careful, Ramzy.
-If he laughs, he's out.
377
00:18:52,480 --> 00:18:54,200
-He wants the red card.
-Yes.
378
00:18:54,280 --> 00:18:55,080
He sings well.
379
00:18:55,200 --> 00:18:56,280
Break!
380
00:18:56,320 --> 00:18:58,520
Where is life taking me? Break!
381
00:18:58,560 --> 00:19:00,040
Fuck. How does he do it?
382
00:19:00,080 --> 00:19:02,240
The sky goes on and on. Break!
383
00:19:03,440 --> 00:19:06,680
I'm not Patricia's brother. Break!
384
00:19:06,760 --> 00:19:08,960
No, no. He's gonna make me laugh.
385
00:19:09,040 --> 00:19:10,200
Of course, he is.
386
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
-He's gonna make me laugh.
-Obviously.
387
00:19:12,320 --> 00:19:16,240
If, for you, a grimace...
388
00:19:16,320 --> 00:19:19,320
I wanted them to think,
"Maybe he'll stop."
389
00:19:19,400 --> 00:19:21,800
No! Just when you think it's over,
390
00:19:21,880 --> 00:19:24,080
it's just the beginning.
391
00:19:24,200 --> 00:19:26,320
Break! Break!
392
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Okay. Song's over.
393
00:19:27,520 --> 00:19:29,080
It's over, it's over
394
00:19:29,200 --> 00:19:33,520
The night, the wind, the summer
Life takes me away
395
00:19:34,280 --> 00:19:36,240
Go pick on someone else, please.
396
00:19:36,320 --> 00:19:40,080
No, I said I'd step it up
397
00:19:40,200 --> 00:19:43,680
Step it up, step it up
398
00:19:44,200 --> 00:19:46,720
I'm going to follow you
399
00:19:46,800 --> 00:19:48,440
I'm gonna get him. I have to.
400
00:19:48,520 --> 00:19:51,920
He can't go on like that.
He'll get a headache.
401
00:19:54,520 --> 00:19:56,080
It's not even funny.
402
00:19:56,200 --> 00:19:58,280
It's a song and a show.
403
00:19:58,320 --> 00:20:00,800
It's the gaps that make me laugh.
404
00:20:00,880 --> 00:20:02,960
Here it comes, careful. Three, two, one.
405
00:20:03,040 --> 00:20:04,880
A passing bike
406
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
This is the worst song ever.
407
00:20:08,400 --> 00:20:09,960
A broken tooth
408
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
Wait, he has a trump card.
409
00:20:17,920 --> 00:20:21,520
The hiding sun
410
00:20:21,560 --> 00:20:25,520
{\an8}-Look at Ramzy's face.
-Ramzy's had it.
411
00:20:26,320 --> 00:20:27,400
Break!
412
00:20:28,280 --> 00:20:30,880
I could tell he was on edge.
And I was happy.
413
00:20:31,560 --> 00:20:34,000
The more the game went on,
414
00:20:34,080 --> 00:20:38,440
the more I thought
it was going to be hard.
415
00:20:39,040 --> 00:20:41,320
Because I brought out my teeth!
416
00:20:41,440 --> 00:20:42,800
And they didn't break.
417
00:20:44,520 --> 00:20:45,880
What do I have left?
418
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Trump card!
419
00:20:48,080 --> 00:20:49,320
-Trump card!
-Oh, no.
420
00:20:49,400 --> 00:20:50,920
{\an8}Yes, great. Awesome.
421
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
{\an8}CONTROL ROOM
422
00:20:52,080 --> 00:20:53,960
He's a non-stop trump card.
423
00:20:54,040 --> 00:20:57,080
He gave his all already.
He'll tap out in half an hour.
424
00:20:57,200 --> 00:20:58,680
He'll have nothing left.
425
00:20:58,760 --> 00:21:00,920
{\an8}What else can he do after all that?
426
00:21:01,000 --> 00:21:06,240
{\an8}I'm curious. Ahmed is 200% relentless.
427
00:21:06,320 --> 00:21:08,440
It's gonna be a dangerous trump card.
428
00:21:13,480 --> 00:21:15,520
Hello, everybody.
429
00:21:17,320 --> 00:21:20,760
First, let me tell you how happy I am
430
00:21:20,800 --> 00:21:23,400
to be on this adventure with you.
431
00:21:26,040 --> 00:21:28,880
To show you my appreciation,
432
00:21:28,960 --> 00:21:31,480
I'm not going to make you laugh.
433
00:21:33,960 --> 00:21:36,080
Because I want you all
434
00:21:36,920 --> 00:21:38,680
to have a fair chance...
435
00:21:38,760 --> 00:21:42,320
-Wow, amazing gesture.
-A gesture that's brought us together.
436
00:21:42,440 --> 00:21:43,440
Yeah.
437
00:21:44,480 --> 00:21:48,720
I've spent lots, and lots, and lots,
438
00:21:48,800 --> 00:21:51,160
and lots, and lots,
439
00:21:52,000 --> 00:21:53,560
-and lots...
-Wow. Right.
440
00:21:53,960 --> 00:21:55,480
-And lots...
-A lot of a lots.
441
00:21:55,560 --> 00:21:56,960
-One more?
-And lots...
442
00:21:57,040 --> 00:21:58,000
Three minutes left.
443
00:21:59,040 --> 00:22:00,640
Okay, time's up.
444
00:22:00,720 --> 00:22:04,760
{\an8}-And lots...
-The others' jokes is what can get them.
445
00:22:05,440 --> 00:22:10,640
...and lots of time watching videos
of you to imitate you as best as I can.
446
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
-Okay. I see.
-That's bad.
447
00:22:12,800 --> 00:22:13,960
I get his skit now.
448
00:22:14,560 --> 00:22:17,920
He pushes it until it's awkward.
449
00:22:18,040 --> 00:22:22,800
You want to laugh because it's awkward.
It's very physiological.
450
00:22:24,600 --> 00:22:26,720
-Look, a skit.
-That's me!
451
00:22:26,800 --> 00:22:28,560
-Éric Judor.
-Wow, I love it.
452
00:22:28,640 --> 00:22:30,880
That's me. It's like looking in a mirror.
453
00:22:31,640 --> 00:22:33,200
Look, a visual pun on his name.
454
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Cute!
455
00:22:34,360 --> 00:22:36,720
You see how it's a pun on his name.
456
00:22:39,680 --> 00:22:42,360
It's Eric's catchphrase from his skits.
457
00:22:43,360 --> 00:22:45,000
Poo is delicious.
458
00:22:46,920 --> 00:22:49,440
A thug! A thug from Shanghai!
459
00:22:49,520 --> 00:22:51,720
-Yeah, great!
-I'm a thug! A thug!
460
00:22:54,800 --> 00:22:56,080
It's tough.
461
00:23:00,760 --> 00:23:01,920
Camille Lellouche!
462
00:23:02,640 --> 00:23:03,840
Oh, damn, it is!
463
00:23:03,920 --> 00:23:05,680
I want to thank my...
464
00:23:05,760 --> 00:23:07,360
"I want to thank my..."
465
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
Yeah, that was clear.
466
00:23:16,400 --> 00:23:18,000
Thanks, Ahmed.
467
00:23:18,080 --> 00:23:21,440
Thanks for not doing
obvious puns on my name.
468
00:23:25,640 --> 00:23:26,520
Audrey!
469
00:23:28,560 --> 00:23:29,720
Another name pun!
470
00:23:30,680 --> 00:23:33,600
-Oh, man.
-Audrey "High Flower."
471
00:23:33,680 --> 00:23:35,840
Mime lovers are having a blast.
472
00:23:35,920 --> 00:23:38,960
Actually, I'm doing two people at once.
473
00:23:39,880 --> 00:23:41,920
Omar Sy and Audrey Fleurot.
474
00:23:42,000 --> 00:23:43,680
It's a reference to...
475
00:23:43,760 --> 00:23:44,800
The Intouchables.
476
00:23:44,880 --> 00:23:46,160
Of course.
477
00:23:46,680 --> 00:23:48,480
{\an8}Look at Audrey.
478
00:23:49,320 --> 00:23:51,440
{\an8}Wait, because Audrey...
479
00:23:52,040 --> 00:23:53,440
She's gonna break.
480
00:23:53,520 --> 00:23:54,640
I hope you like it.
481
00:23:54,720 --> 00:23:56,200
-Loved it.
-Nice one, Ahmed.
482
00:23:56,280 --> 00:23:57,360
It was moving.
483
00:23:57,440 --> 00:23:59,480
I worked the hardest on this one.
484
00:23:59,560 --> 00:24:03,200
You have to laugh
at "Omar Sy and Audrey Fleurot."
485
00:24:03,280 --> 00:24:05,680
You have to because it's beyond unfunny.
486
00:24:06,480 --> 00:24:08,320
It's the worst of the worst.
487
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
I want to see...
488
00:24:10,800 --> 00:24:12,880
The last one is an homage
489
00:24:12,960 --> 00:24:16,680
to a man I really like.
490
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Bernard Tapie.
491
00:24:17,840 --> 00:24:19,600
-No.
-Bernard Montiel.
492
00:24:19,680 --> 00:24:21,560
-Bernard Montiel?
-Ramzy, Ramzy.
493
00:24:22,720 --> 00:24:25,280
-Gérard Darmon!
-Another pun with the stinger!
494
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
{\an8}Nice wig.
495
00:24:27,200 --> 00:24:29,640
I'm Gérard Darmon.
496
00:24:30,760 --> 00:24:33,440
-I've been in a few movies.
-Is this Gérard?
497
00:24:33,520 --> 00:24:37,400
Gérard wants to fuck you in the ass.
Sorry. Just thinking out loud.
498
00:24:42,960 --> 00:24:45,240
I just want to ask all of you
499
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
to applaud after I take a bow
500
00:24:48,640 --> 00:24:52,800
in appreciation
of this wonderful interlude.
501
00:24:52,880 --> 00:24:53,960
Okay.
502
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
Go ahead.
503
00:25:00,600 --> 00:25:01,920
Good job!
504
00:25:02,000 --> 00:25:03,360
That was very brave.
505
00:25:04,120 --> 00:25:06,200
-Good job!
-You did it.
506
00:25:06,280 --> 00:25:07,520
{\an8}-He was great.
-Yes.
507
00:25:07,600 --> 00:25:09,040
{\an8}-The trump card worked.
-Yes.
508
00:25:11,200 --> 00:25:12,680
-I didn't laugh.
-You did.
509
00:25:12,760 --> 00:25:14,040
I didn't.
510
00:25:14,120 --> 00:25:16,840
{\an8}I feel bad about this one. Oh, dear.
511
00:25:19,240 --> 00:25:21,000
We have our first elimination.
512
00:25:25,040 --> 00:25:26,760
Here it comes.
513
00:25:28,960 --> 00:25:30,680
No, he has a red card!
514
00:25:30,760 --> 00:25:32,640
-Well done, Ahmed.
-Well done.
515
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
Lots of cards. Well done.
516
00:25:35,320 --> 00:25:37,440
There were several laughs.
517
00:25:37,520 --> 00:25:39,640
-You have a red card.
-Who is it?
518
00:25:39,720 --> 00:25:41,280
It could be me.
519
00:25:41,360 --> 00:25:44,080
I've got really terrible news.
520
00:25:46,160 --> 00:25:49,520
We have the first elimination in the game.
521
00:25:49,600 --> 00:25:50,840
No!
522
00:25:50,920 --> 00:25:52,880
-I told you.
-Wow.
523
00:25:52,960 --> 00:25:54,800
They can't be out now. No way.
524
00:25:58,480 --> 00:25:59,880
{\an8}Push!
525
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
{\an8}TO BE CONTINUED
526
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
{\an8}A chicken wearing a robe.
527
00:26:05,640 --> 00:26:07,800
{\an8}It's the best trump card ever.
528
00:26:07,880 --> 00:26:09,000
{\an8}And redhead.
529
00:26:10,920 --> 00:26:14,000
{\an8}
We all want to stay
But Audrey, you'll get kicked out
530
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
{\an8}
Kicked out
Kicked out
531
00:26:15,880 --> 00:26:18,160
{\an8}I'm in survival mode.
532
00:26:21,320 --> 00:26:23,160
{\an8}-She laughed!
-Yes!
533
00:26:24,880 --> 00:26:26,240
{\an8}Serves them right.
534
00:26:27,440 --> 00:26:29,560
{\an8}Time for our secret weapon.
535
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
{\an8}Break!
536
00:26:31,560 --> 00:26:33,400
{\an8}-I didn't.
-Here to fuck with us.
537
00:26:33,480 --> 00:26:35,800
{\an8}Look, he's trying to get you.
538
00:26:35,880 --> 00:26:38,200
{\an8}His aim is to get rid of us all.
35462