Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:09,760
The principle of LOL is simple.
2
00:00:09,840 --> 00:00:14,080
We get ten actors and comedians on set,
and the first one to laugh is out.
3
00:00:14,160 --> 00:00:17,240
I have gathered the very best
for this second season.
4
00:00:17,320 --> 00:00:19,640
Who will win? Who will be the funniest?
5
00:00:19,720 --> 00:00:20,560
Who...
6
00:00:21,400 --> 00:00:22,480
Sorry.
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,120
Hello.
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,200
Seriously?
9
00:00:28,120 --> 00:00:29,960
He wants comedy? I'm the best.
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
This is going to hurt.
11
00:00:32,760 --> 00:00:34,600
You won't last five minutes.
12
00:00:36,560 --> 00:00:37,760
Perfect timing!
13
00:00:37,880 --> 00:00:40,520
{\an8}Comedy is all about surprise.
14
00:00:41,200 --> 00:00:45,040
{\an8}One day I could be a pilot,
and in a flash, a nun.
15
00:00:45,600 --> 00:00:46,920
{\an8}Who can resist that?
16
00:00:48,920 --> 00:00:50,360
You have to master comedy.
17
00:00:53,360 --> 00:00:54,720
{\an8}I'll knock you all out.
18
00:00:56,360 --> 00:00:57,600
Well played! I was out.
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,040
But I'm everywhere.
20
00:00:59,120 --> 00:00:59,960
{\an8}SO COOL
SO FUNNY!
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
{\an8}There's no limit.
22
00:01:01,360 --> 00:01:04,160
As they say, the sky is the limit!
23
00:01:06,400 --> 00:01:09,080
For me, humor is a matter of elegance,
24
00:01:09,840 --> 00:01:13,000
delicacy, but most importantly, precision.
25
00:01:13,920 --> 00:01:15,120
Sorry, excuse me.
26
00:01:15,200 --> 00:01:17,880
Elegance? Just look at your suit!
27
00:01:17,920 --> 00:01:20,920
-That's true.
-Boring grey!
28
00:01:21,040 --> 00:01:23,360
As for precision, you hold it like this.
29
00:01:23,440 --> 00:01:24,840
-Thanks.
-That's LOL!
30
00:01:29,920 --> 00:01:31,240
You have to be on target
31
00:01:31,560 --> 00:01:34,320
Laughter isn't an art, it's a science.
32
00:01:34,800 --> 00:01:36,120
That's the level here?
33
00:01:36,680 --> 00:01:37,960
Humor is subtle.
34
00:01:38,440 --> 00:01:40,200
You start with an appetizer.
35
00:01:40,720 --> 00:01:42,560
Then you need some spicy jokes.
36
00:01:42,960 --> 00:01:47,200
And for dessert,
a subtle and sophisticated
37
00:01:47,280 --> 00:01:48,240
punchline.
38
00:01:49,040 --> 00:01:51,440
For me, humor is about points of view.
39
00:01:51,880 --> 00:01:54,360
No, that's not me, I was thinking of...
40
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
{\an8}Yes, that's me.
41
00:01:56,800 --> 00:01:57,640
{\an8}Thanks.
42
00:01:58,360 --> 00:01:59,880
{\an8}That changes everything.
43
00:01:59,960 --> 00:02:01,000
{\an8}I'm very technical.
44
00:02:01,080 --> 00:02:03,000
{\an8}I know how to trick my opponents,
45
00:02:03,600 --> 00:02:04,920
{\an8}juggle my jokes,
46
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
and aim accurately.
47
00:02:08,320 --> 00:02:09,240
Goal!
48
00:02:09,400 --> 00:02:12,120
{\an8}LOL, YOU LAUGH, YOU'RE OUT
49
00:02:13,240 --> 00:02:15,320
Welcome to season 2 of LOL.
50
00:02:15,400 --> 00:02:16,880
It's great to be here,
51
00:02:16,960 --> 00:02:21,600
and to welcome ten actors and comedians
who are more motivated than ever.
52
00:02:21,680 --> 00:02:22,560
Who, me?
53
00:02:22,600 --> 00:02:25,000
-You're not on yet.
-Really?
54
00:02:25,880 --> 00:02:27,120
Here's how it works.
55
00:02:27,160 --> 00:02:29,360
In LOL, if you laugh, you lose.
56
00:02:29,440 --> 00:02:34,280
Only the last contestant who doesn't laugh
will win €50,000 for charity.
57
00:02:34,360 --> 00:02:35,600
It's really tough.
58
00:02:35,680 --> 00:02:37,160
-I won last year.
-I know.
59
00:02:37,240 --> 00:02:39,680
-I was there last year.
-Yes, me too.
60
00:02:40,160 --> 00:02:44,080
This year's candidates
have even more skits, events, jokes.
61
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
They'll be ruthless.
62
00:02:46,920 --> 00:02:47,880
I want to thank...
63
00:02:48,440 --> 00:02:49,760
Push!
64
00:02:50,240 --> 00:02:53,640
Our comedians will be filmed
by 50 cameras for six hours.
65
00:02:54,360 --> 00:02:56,560
We have many surprises for them.
66
00:02:57,200 --> 00:02:58,040
Excuse me.
67
00:02:58,120 --> 00:03:00,240
And as a bonus, a surprise guest.
68
00:03:00,320 --> 00:03:01,880
Time for our secret weapon.
69
00:03:04,000 --> 00:03:04,840
Break!
70
00:03:05,880 --> 00:03:07,000
It's Kyan.
71
00:03:07,080 --> 00:03:08,520
Here to mess with us.
72
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
We won't miss a thing.
73
00:03:12,680 --> 00:03:14,640
The less funny, the more I laugh.
74
00:03:16,080 --> 00:03:19,040
But I won't be the only one watching them.
75
00:03:20,280 --> 00:03:21,760
I won't be the only...
76
00:03:22,200 --> 00:03:24,600
I will be joined by last year's winner.
77
00:03:25,560 --> 00:03:27,560
-It's your cue.
-Okay!
78
00:03:27,640 --> 00:03:29,920
-Surprise! It's me.
-It's her.
79
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
Come to the control center, Alex.
80
00:03:32,720 --> 00:03:33,560
Let's go.
81
00:03:36,040 --> 00:03:37,600
You'll see. It's impressive.
82
00:03:39,000 --> 00:03:40,240
Ta-da!
83
00:03:40,320 --> 00:03:41,880
Isn't that awesome?
84
00:03:41,960 --> 00:03:43,520
Have you seen these screens?
85
00:03:43,840 --> 00:03:45,920
And all the buttons on the chair.
86
00:03:46,000 --> 00:03:47,880
And they all work... Alex?
87
00:03:48,800 --> 00:03:50,960
-Alex?
-Fifi!
88
00:03:51,040 --> 00:03:52,120
Can you see me?
89
00:03:52,480 --> 00:03:54,200
Look, I'm in the painting.
90
00:03:54,280 --> 00:03:55,960
Yes!
91
00:03:56,040 --> 00:03:58,480
Yes, I see, but hurry back.
They're coming.
92
00:03:58,560 --> 00:03:59,880
Coming!
93
00:03:59,960 --> 00:04:01,240
It's gonna be tough.
94
00:04:14,080 --> 00:04:15,160
Amazing!
95
00:04:15,240 --> 00:04:17,440
{\an8}Ahmed Sylla, ladies and gentlemen!
96
00:04:17,520 --> 00:04:18,360
{\an8}CONTROL ROOM
97
00:04:18,440 --> 00:04:19,240
{\an8}He's a comedian.
98
00:04:19,360 --> 00:04:20,600
A great showman.
99
00:04:20,680 --> 00:04:21,800
Hi, teddy bear.
100
00:04:22,160 --> 00:04:24,360
You okay? Having fun?
101
00:04:25,080 --> 00:04:26,800
{\an8}He's an expert impressionist.
102
00:04:29,000 --> 00:04:30,200
{\an8}Is anyone there?
103
00:04:30,240 --> 00:04:34,120
{\an8}I think he's prepared a lot of things.
He's gonna be a tough one.
104
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
I'm the first one here.
105
00:04:37,000 --> 00:04:39,240
My first thought is, I'm playing a game.
106
00:04:39,360 --> 00:04:40,720
PLAYS FOR CEKEDUBONHEUR
107
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
I'm playing to win.
108
00:04:41,880 --> 00:04:45,720
I want to have fun, obviously.
We're here to have fun.
109
00:04:45,800 --> 00:04:47,520
But I have one objective.
110
00:04:47,600 --> 00:04:48,520
Just one.
111
00:04:48,600 --> 00:04:50,360
Not to be the first to leave.
112
00:04:51,080 --> 00:04:52,440
Don't laugh, Ahmed.
113
00:04:56,240 --> 00:04:57,440
A dead teddy bear.
114
00:04:59,160 --> 00:05:01,880
{\an8}Our second competitor is here.
115
00:05:01,920 --> 00:05:03,640
{\an8}Camille Lellouche.
116
00:05:03,720 --> 00:05:06,440
{\an8}Stand-up comedian and singer.
117
00:05:06,520 --> 00:05:09,240
{\an8}She's doing great right now.
118
00:05:09,360 --> 00:05:11,800
{\an8}I think she'll do great in LOL as well.
119
00:05:11,920 --> 00:05:14,440
I'm breaking the set already.
120
00:05:14,520 --> 00:05:15,480
That's not good.
121
00:05:21,880 --> 00:05:23,480
-I'm already laughing!
-Why?
122
00:05:23,560 --> 00:05:24,920
Aren't we allowed to?
123
00:05:25,040 --> 00:05:26,600
-You shouldn't.
-Really?
124
00:05:26,680 --> 00:05:29,640
-We didn't start.
-It has to start in your head.
125
00:05:29,720 --> 00:05:31,560
-Say hello, bro.
-Hello.
126
00:05:31,640 --> 00:05:34,240
I'm glad to see Ahmed. I know him well.
127
00:05:34,320 --> 00:05:36,520
But he can make me laugh at any moment.
128
00:05:36,600 --> 00:05:38,440
PLAYS FOR FONDATIONS DES FEMMES
129
00:05:38,520 --> 00:05:39,440
I'm very scared.
130
00:05:40,320 --> 00:05:42,560
-How are you?
-Good, and you?
131
00:05:42,640 --> 00:05:44,640
-Where can I put my bag?
-Over there.
132
00:05:44,720 --> 00:05:46,840
-Behind the door.
-Okay, I'm coming.
133
00:05:50,440 --> 00:05:52,200
I felt reassured.
134
00:05:52,280 --> 00:05:54,280
We've been friends for ages.
135
00:05:54,360 --> 00:05:56,800
But I wasn't born yesterday.
136
00:05:56,880 --> 00:05:58,680
She'll be a tough opponent.
137
00:06:01,880 --> 00:06:02,720
All right.
138
00:06:02,800 --> 00:06:04,200
-Okay.
-Okay.
139
00:06:04,280 --> 00:06:07,560
So the set designer
had nothing specific in mind.
140
00:06:07,640 --> 00:06:09,560
And didn't know where to park.
141
00:06:10,320 --> 00:06:11,560
{\an8}Oh, dear.
142
00:06:11,640 --> 00:06:13,000
{\an8}Here are the cult actors.
143
00:06:13,400 --> 00:06:15,000
{\an8}They're not together, right?
144
00:06:15,080 --> 00:06:17,600
{\an8}-They aren't playing together.
-Right.
145
00:06:17,680 --> 00:06:18,960
{\an8}They're opponents.
146
00:06:19,040 --> 00:06:20,480
{\an8}Two different contestants.
147
00:06:20,560 --> 00:06:24,840
-So this set is supposed to make us laugh.
-Yes.
148
00:06:24,920 --> 00:06:26,800
It's hard not to.
149
00:06:30,000 --> 00:06:31,160
{\an8}It'll be great.
150
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
-Look at that.
-Damn!
151
00:06:34,080 --> 00:06:36,760
Hello! Welcome to our place.
152
00:06:37,320 --> 00:06:39,640
-Is this your place?
-Do you want a drink?
153
00:06:39,720 --> 00:06:40,640
We bought this.
154
00:06:41,240 --> 00:06:43,080
-Nice!
-It must be hard to heat.
155
00:06:43,640 --> 00:06:46,560
-It's ok.
-How are you?
156
00:06:46,640 --> 00:06:48,600
-You bulked up.
-A little.
157
00:06:48,680 --> 00:06:50,200
I did some push-ups.
158
00:06:50,280 --> 00:06:53,200
-Is that all?
-At the gym?
159
00:06:53,280 --> 00:06:55,360
You want a sweet?
160
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
First mistake!
161
00:06:59,760 --> 00:07:02,440
-God damn it.
-Sorry!
162
00:07:05,320 --> 00:07:07,120
Guys! Wow!
163
00:07:07,600 --> 00:07:09,920
Come on. Come over here, Éric.
164
00:07:10,000 --> 00:07:11,520
I'm not going near them.
165
00:07:12,080 --> 00:07:14,880
-Éric.
-Damn it! Is it okay to laugh?
166
00:07:15,400 --> 00:07:19,000
-For now, yes.
-It's ok for now.
167
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
Ramzy and I know each other.
168
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
PLAYS FOR KOURIR
169
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
We can eliminate each other quickly.
170
00:07:24,080 --> 00:07:28,280
So, thank you for the invitation,
but we won't be here for long.
171
00:07:28,840 --> 00:07:29,920
I had to say that.
172
00:07:30,000 --> 00:07:32,080
These slippers make me laugh.
173
00:07:32,680 --> 00:07:35,240
-I thought it was a condom.
-They're slippers.
174
00:07:35,320 --> 00:07:39,280
-Wow, because my condoms look like that.
-Really?
175
00:07:39,360 --> 00:07:41,560
Your dick must be a funny shape.
176
00:07:42,680 --> 00:07:46,320
I'm telling you the truth,
mine looks like a carp.
177
00:07:47,360 --> 00:07:51,720
Whenever I show it,
people say, "Wow, is that a sole?"
178
00:07:51,800 --> 00:07:53,640
I'm like, "No, a carp."
179
00:07:53,720 --> 00:07:54,800
Freshwater.
180
00:07:55,560 --> 00:07:56,720
Éric makes me laugh
181
00:07:56,800 --> 00:07:58,440
PLAYS FOR FORCE DES MIXITÉS
182
00:07:58,520 --> 00:08:00,760
more than anyone on the planet.
183
00:08:00,840 --> 00:08:03,200
He makes me laugh more than anyone.
184
00:08:03,680 --> 00:08:07,440
Éric is very, very funny.
185
00:08:10,640 --> 00:08:13,080
Another new arrival that I know well.
186
00:08:13,160 --> 00:08:15,640
She played with me
in the Babysitting movies.
187
00:08:15,720 --> 00:08:17,560
{\an8}Alice David!
188
00:08:19,080 --> 00:08:21,520
-Hello.
-Hi!
189
00:08:21,600 --> 00:08:23,320
Hi!
190
00:08:23,400 --> 00:08:26,160
-Thanks for that.
-Nice to meet you.
191
00:08:26,240 --> 00:08:28,600
-How are you?
-Good.
192
00:08:29,200 --> 00:08:31,240
I'm fine. It's already a mess here!
193
00:08:31,320 --> 00:08:32,440
How are you?
194
00:08:32,960 --> 00:08:35,760
-Good. You?
-Good. I smell like peanuts.
195
00:08:35,880 --> 00:08:39,280
I didn't dare telling you,
right at the start.
196
00:08:39,360 --> 00:08:42,040
I get there and it's already a mess.
197
00:08:42,120 --> 00:08:43,400
PLAYS FOR SURF RIDER
198
00:08:43,480 --> 00:08:46,360
Where the hell am I? I'm in a nuthouse!
199
00:08:46,440 --> 00:08:47,760
What a great start.
200
00:08:51,240 --> 00:08:52,280
That hurts.
201
00:08:54,400 --> 00:08:55,760
{\an8}Things are getting rough.
202
00:08:55,880 --> 00:08:57,840
{\an8}I hope they have good insurance.
203
00:08:58,720 --> 00:09:00,400
No! You're playing dirty.
204
00:09:00,880 --> 00:09:02,080
You're playing dirty.
205
00:09:03,040 --> 00:09:05,520
Welcome!
206
00:09:05,960 --> 00:09:07,320
What's his name?
207
00:09:07,400 --> 00:09:10,240
{\an8}Just Riadh. A big social media star.
208
00:09:10,320 --> 00:09:12,360
{\an8}A huge social media star.
209
00:09:12,440 --> 00:09:14,240
I have to get a photo with him.
210
00:09:14,320 --> 00:09:15,960
For my followers.
211
00:09:16,040 --> 00:09:17,440
-Nice to meet you.
-Same.
212
00:09:18,520 --> 00:09:20,480
He seems like easy prey.
213
00:09:20,520 --> 00:09:24,360
But that's anti-youth prejudice.
He's just young.
214
00:09:24,440 --> 00:09:26,640
-We haven't started?
-No idea.
215
00:09:26,760 --> 00:09:27,880
You're out already.
216
00:09:29,120 --> 00:09:31,480
You're out again.
217
00:09:35,160 --> 00:09:37,880
Ramzy, let's gang up on Riadh,
all the time.
218
00:09:38,640 --> 00:09:40,280
-Until he's out.
-Okay.
219
00:09:42,440 --> 00:09:43,640
I'm going to get him.
220
00:09:44,720 --> 00:09:46,520
Just Riadh, I'm coming for you.
221
00:09:47,880 --> 00:09:48,960
Relentlessly.
222
00:09:50,320 --> 00:09:51,720
Watch out now!
223
00:09:52,240 --> 00:09:53,640
{\an8}Melha Bedia.
224
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
{\an8}-She'll play against her brother.
-Her brother Ramzy.
225
00:09:56,760 --> 00:09:58,880
{\an8}-And her brother's best friend.
-Yeah.
226
00:10:01,280 --> 00:10:03,120
Yes!
227
00:10:04,080 --> 00:10:06,000
That's so cool!
228
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
Yes!
229
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
You won't pester me, right? Be nice.
230
00:10:12,760 --> 00:10:14,440
-You too.
-Okay.
231
00:10:15,000 --> 00:10:16,480
-Who's that?
-Your sister.
232
00:10:16,520 --> 00:10:19,280
-It's your sister.
-It's...
233
00:10:19,360 --> 00:10:21,360
Hey, don't come say hi, Melha.
234
00:10:22,200 --> 00:10:25,520
Éric and Ramzy can make me
burst out laughing like nothing.
235
00:10:25,600 --> 00:10:27,040
PLAYS FOR BIG UP PROJECT
236
00:10:27,120 --> 00:10:30,000
They know how to get me.
I can't control myself.
237
00:10:30,080 --> 00:10:31,760
I need to stay sharp.
238
00:10:33,840 --> 00:10:36,600
-Hi!
-That's such a tiny suitcase!
239
00:10:36,640 --> 00:10:37,960
Payanakata Toyotis.
240
00:10:38,040 --> 00:10:39,640
-So cute! How are you?
-Good.
241
00:10:39,760 --> 00:10:41,320
It's Payanamatayato.
242
00:10:41,400 --> 00:10:42,640
He's not even Greek.
243
00:10:43,760 --> 00:10:46,080
Why does he have that name then?
244
00:10:46,160 --> 00:10:47,600
Payanamatayato.
245
00:10:47,640 --> 00:10:50,120
-It's Panayotis.
-How's it going?
246
00:10:50,200 --> 00:10:53,600
Panayotis sounds like a flower.
247
00:10:53,640 --> 00:10:55,600
Or a lubricating gel.
248
00:10:56,840 --> 00:10:58,560
"Got any Panayotis?" "Yes!"
249
00:11:02,320 --> 00:11:05,640
Oh boy! Here's an incredible contestant.
250
00:11:05,720 --> 00:11:09,240
{\an8}A true legend of comedy, Gérard Darmon.
251
00:11:10,640 --> 00:11:12,840
Is this a music quiz?
252
00:11:12,920 --> 00:11:15,520
Yes!
253
00:11:15,600 --> 00:11:16,880
We're dead!
254
00:11:18,800 --> 00:11:20,200
How are you?
255
00:11:20,280 --> 00:11:21,640
You look nice!
256
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
-I'm going to say hi.
-How are you?
257
00:11:25,360 --> 00:11:27,520
How are you? Let me get your suitcase.
258
00:11:27,600 --> 00:11:28,840
Are you going to laugh?
259
00:11:30,480 --> 00:11:32,400
How are you? I'm scared of you.
260
00:11:33,360 --> 00:11:36,200
I'm scared of you
because I never saw you laugh.
261
00:11:36,280 --> 00:11:38,800
-What? Really?
-I've never seen you laugh.
262
00:11:38,880 --> 00:11:40,400
We'll see about that.
263
00:11:42,720 --> 00:11:46,240
A yellow card and I'm out.
264
00:11:46,320 --> 00:11:48,840
-You too.
-You've got two now.
265
00:11:48,920 --> 00:11:50,120
-Bye!
-Bye!
266
00:11:50,880 --> 00:11:52,240
Gérard Darmon will win.
267
00:11:52,680 --> 00:11:54,560
He has a straight face.
268
00:11:55,600 --> 00:11:57,120
He's got a wooden face.
269
00:11:57,200 --> 00:11:59,080
It hasn't moved in 20 years.
270
00:11:59,600 --> 00:12:01,040
I've never seen his teeth.
271
00:12:01,440 --> 00:12:02,280
Éric?
272
00:12:02,840 --> 00:12:06,240
-Oh, my God!
-That's great.
273
00:12:06,320 --> 00:12:07,520
That's great, Ramzy!
274
00:12:07,600 --> 00:12:11,560
You have to expect that. I'm not ready.
275
00:12:12,240 --> 00:12:13,280
Look!
276
00:12:14,000 --> 00:12:16,600
The last contestant is here.
277
00:12:16,680 --> 00:12:19,720
{\an8}-Last but not least.
-Audrey Fleurot.
278
00:12:19,800 --> 00:12:21,080
{\an8}She's scary.
279
00:12:21,880 --> 00:12:22,720
Oh, my God.
280
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
-How are you?
-Huge potential!
281
00:12:30,200 --> 00:12:33,160
Being locked up with
some really funny people
282
00:12:33,240 --> 00:12:34,480
PLAYS FOR RUBAN ROSE
283
00:12:34,560 --> 00:12:38,160
is out of my comfort zone.
284
00:12:38,240 --> 00:12:40,560
I'm really trying a new experience.
285
00:12:41,080 --> 00:12:45,800
Better believe there's a whoopee cushion
in there.
286
00:12:45,880 --> 00:12:48,960
We have the lineup
for a really great evening,
287
00:12:49,720 --> 00:12:52,160
except that you can't laugh.
288
00:12:52,240 --> 00:12:54,680
It'll be hard to get to them.
289
00:12:54,760 --> 00:12:57,720
I'm not planning on laughing.
290
00:12:57,800 --> 00:12:59,240
I haven't laughed yet.
291
00:12:59,320 --> 00:13:01,840
I'm not planning on being nice.
292
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
So don't get on my nerves.
293
00:13:04,560 --> 00:13:06,480
That goes for you too, Audrey.
294
00:13:11,520 --> 00:13:13,560
It's time to explain the rules.
295
00:13:14,040 --> 00:13:16,240
-Here we go.
-Let's go.
296
00:13:28,040 --> 00:13:29,280
The Messiah!
297
00:13:29,360 --> 00:13:30,560
Oh, my God!
298
00:13:32,280 --> 00:13:34,080
It's worse than last year.
299
00:13:34,160 --> 00:13:35,920
-No!
-Come on!
300
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
I'm disappointed by his style.
301
00:13:38,280 --> 00:13:39,680
We were saying the same.
302
00:13:39,760 --> 00:13:40,720
Disappointed.
303
00:13:40,800 --> 00:13:41,840
Hello, everyone.
304
00:13:42,320 --> 00:13:44,840
Welcome to LOL, season 2.
305
00:13:45,280 --> 00:13:46,320
Bravo!
306
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
Thanks.
307
00:13:49,240 --> 00:13:51,720
For six hours, you won't be able to laugh,
308
00:13:51,800 --> 00:13:53,920
and much less, laugh out loud.
309
00:13:54,000 --> 00:13:58,480
But you have to do everything
to make the others crack up.
310
00:13:59,000 --> 00:14:02,840
The winner will take home
€50,000 for his or her charity.
311
00:14:02,920 --> 00:14:06,760
If I catch you laughing, you'll hear this.
312
00:14:08,320 --> 00:14:11,040
-Like a fire alarm.
-Exactly.
313
00:14:11,120 --> 00:14:15,080
And I will give you a first
yellow card warning.
314
00:14:15,640 --> 00:14:17,840
If I see you laughing again,
315
00:14:17,920 --> 00:14:20,920
it'll be a red card,
and you'll be out of the game.
316
00:14:21,480 --> 00:14:25,320
And you all have a trump card
that you can use at any time.
317
00:14:25,800 --> 00:14:29,560
If you use the card, you'll have
three minutes on this stage
318
00:14:29,640 --> 00:14:31,800
to try to make the others laugh.
319
00:14:31,880 --> 00:14:34,280
-Three minutes is a lot.
-Make it less.
320
00:14:34,760 --> 00:14:36,680
I laugh all the time.
321
00:14:36,760 --> 00:14:39,160
At my own jokes, at others people's jokes.
322
00:14:39,240 --> 00:14:41,000
And I have a deep laugh.
323
00:14:42,440 --> 00:14:44,760
It'll be a miracle if I win.
324
00:14:44,840 --> 00:14:47,160
And we have something new this year.
325
00:14:49,400 --> 00:14:51,960
I won't be alone in the control room.
326
00:14:52,040 --> 00:14:53,760
Nice!
327
00:14:53,840 --> 00:14:56,000
I'll be with a comedy special agent.
328
00:14:56,080 --> 00:15:00,440
Her eagle eyes can detect
even the slightest smirk from a mile away.
329
00:15:00,520 --> 00:15:03,400
-She's fearsome.
-Is she there?
330
00:15:03,480 --> 00:15:05,200
She can't get out.
331
00:15:06,720 --> 00:15:09,040
-Alexandra Lamy!
-The winner.
332
00:15:10,880 --> 00:15:12,920
Last year's winner.
333
00:15:13,000 --> 00:15:15,560
-I have one piece of advice.
-What?
334
00:15:15,920 --> 00:15:17,800
-Wear jeans.
-Not five.
335
00:15:18,920 --> 00:15:20,000
Not four.
336
00:15:20,640 --> 00:15:24,280
Not three, not two.
Just one piece of advice.
337
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Don't laugh.
338
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
One last thing, when you hear this,
339
00:15:32,800 --> 00:15:35,160
it means we've started.
340
00:15:35,880 --> 00:15:37,640
We wish you luck.
341
00:15:37,720 --> 00:15:40,120
-Don't go, Philippe.
-You're reassuring us.
342
00:15:40,200 --> 00:15:42,120
Sorry, just one thing,
343
00:15:42,200 --> 00:15:45,400
who's the guy
in the purple sweatshirt next to me?
344
00:15:47,080 --> 00:15:48,760
We haven't started the game.
345
00:15:48,840 --> 00:15:50,360
Audrey!
346
00:15:55,320 --> 00:15:56,880
PLAYS FOR LES DÉTERMINÉS
347
00:15:56,960 --> 00:15:58,240
Oh, dear.
348
00:15:58,320 --> 00:15:59,240
She's harsh.
349
00:16:02,280 --> 00:16:06,560
Audrey for President!
Audrey for President!
350
00:16:06,640 --> 00:16:07,480
Audrey!
351
00:16:08,400 --> 00:16:12,360
I wanted to see if he had a sense of humor
because I didn't know.
352
00:16:12,440 --> 00:16:14,760
But as a result, I became his target.
353
00:16:15,240 --> 00:16:17,440
It wasn't a great strategy.
354
00:16:17,520 --> 00:16:19,480
It was right at the beginning.
355
00:16:19,560 --> 00:16:21,600
-See you later.
-Good luck.
356
00:16:21,680 --> 00:16:22,720
Marry me!
357
00:16:22,800 --> 00:16:25,920
-Bye.
-Bye, Ahmed.
358
00:16:26,680 --> 00:16:27,640
Do a good job.
359
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
And don't laugh.
360
00:16:29,320 --> 00:16:30,160
Okay?
361
00:16:34,440 --> 00:16:36,120
This will be good.
362
00:16:36,200 --> 00:16:37,680
-Here we go.
-Right.
363
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
Here we go now.
364
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
Here we go.
365
00:16:41,080 --> 00:16:43,000
This will be a crazy season.
366
00:16:44,360 --> 00:16:47,360
Does that mean we can't laugh anymore?
367
00:16:47,440 --> 00:16:48,880
We can't laugh. It's done.
368
00:17:00,560 --> 00:17:02,680
Look, they're all avoiding each other.
369
00:17:02,760 --> 00:17:05,000
{\an8}Look, no one's talking anymore!
370
00:17:20,240 --> 00:17:21,320
You hear...
371
00:17:22,720 --> 00:17:25,320
You look round
and wonder when it will blow up.
372
00:17:26,200 --> 00:17:31,680
I could feel everyone was focusing.
That moment when you're realize
373
00:17:31,760 --> 00:17:33,240
this is going to be hard.
374
00:17:34,080 --> 00:17:37,640
Hey, Ramzy!
The producer says we can still laugh.
375
00:17:39,200 --> 00:17:41,520
{\an8}For sure.
376
00:17:41,960 --> 00:17:43,720
{\an8}Pana's lost his focus.
377
00:17:43,800 --> 00:17:46,040
{\an8}-I went back there...
-He's lying!
378
00:17:46,080 --> 00:17:48,080
If we laugh it's over.
379
00:17:48,200 --> 00:17:50,520
-It's over.
-Listen to me.
380
00:17:50,560 --> 00:17:54,200
The producer says
we still have ten minutes.
381
00:17:54,280 --> 00:17:55,880
-He's lying.
-They didn't.
382
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Off you go.
383
00:17:57,040 --> 00:17:58,880
No, no, Gérard...
384
00:17:58,960 --> 00:18:00,760
Are you sure I can laugh?
385
00:18:01,080 --> 00:18:02,320
You'll be out.
386
00:18:03,880 --> 00:18:05,960
Look!
387
00:18:06,560 --> 00:18:10,320
-No, he's okay.
-This is my poker face.
388
00:18:10,400 --> 00:18:12,560
-Is that the poster for your show?
-Yes.
389
00:18:12,680 --> 00:18:14,760
"Éric and Ramzy Don't Laugh Anymore."
390
00:18:15,440 --> 00:18:16,720
Not bad.
391
00:18:16,800 --> 00:18:18,400
Éric and Ramzy get me.
392
00:18:18,480 --> 00:18:20,880
I look at them and I think, "I'm out."
393
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
PLAYS FOR "BOHÈME ACTION"
394
00:18:22,400 --> 00:18:24,800
"It's time to call a taxi to go home."
395
00:18:24,920 --> 00:18:26,560
"I'll be gone in 20 minutes."
396
00:18:27,880 --> 00:18:30,640
I'm going to drink so much.
397
00:18:31,240 --> 00:18:32,560
I'm gonna be so bored.
398
00:18:33,280 --> 00:18:35,800
-Here we go.
-I'm drinking.
399
00:18:38,280 --> 00:18:40,520
{\an8}-They need a lot of water.
-Very thirsty.
400
00:18:42,160 --> 00:18:43,800
The game is stressful.
401
00:18:43,920 --> 00:18:47,080
I'm going to eat a lot, as a distraction.
402
00:18:47,160 --> 00:18:48,920
Drink water, eat stuff.
403
00:18:49,000 --> 00:18:51,720
It will be hard, very hard.
404
00:18:53,440 --> 00:18:54,680
-Hey Audrey?
-No.
405
00:18:54,760 --> 00:18:56,080
No!
406
00:18:56,160 --> 00:18:58,680
No! Audrey!
407
00:18:58,760 --> 00:19:00,920
-I can see you coming.
-Audrey!
408
00:19:01,000 --> 00:19:03,720
-Can't we just talk?
-No, I don't see why.
409
00:19:04,200 --> 00:19:07,240
Riadh's out for revenge.
410
00:19:07,640 --> 00:19:10,440
His main aim is to get me out.
411
00:19:10,920 --> 00:19:12,240
Can't we talk, Audrey?
412
00:19:12,800 --> 00:19:14,040
I'm not in the mood.
413
00:19:14,080 --> 00:19:16,760
-Can't we just talk?
-No, I don't see why.
414
00:19:18,680 --> 00:19:20,160
Everyone is potential prey.
415
00:19:20,640 --> 00:19:23,560
Everyone. But mainly Audrey Fleurot.
416
00:19:27,800 --> 00:19:28,960
I'm in attack mode.
417
00:19:29,040 --> 00:19:32,400
{\an8}They are all attacking.
I don't know who to watch.
418
00:19:32,480 --> 00:19:35,800
{\an8}-Dominique Besnehard.
-Gérard Darmon...
419
00:19:35,920 --> 00:19:38,200
Gérard Darmon has a classy attitude
420
00:19:38,680 --> 00:19:40,320
Éric Judor.
421
00:19:40,440 --> 00:19:43,560
He's got no hair, but he's a huge talent.
422
00:19:43,640 --> 00:19:44,680
I love him.
423
00:19:45,520 --> 00:19:48,640
-I saw one of his films.
-He's great.
424
00:19:48,720 --> 00:19:50,880
-He's a bit below.
-Yes.
425
00:19:50,960 --> 00:19:52,320
Did my genitals get you?
426
00:19:52,440 --> 00:19:54,520
-You put your dick on my hand.
-Sorry.
427
00:19:54,560 --> 00:19:56,240
Don't worry, it's all good.
428
00:19:56,320 --> 00:19:58,000
-Did it make you hot?
-No.
429
00:19:58,080 --> 00:19:59,480
I do a good Sarkozy.
430
00:19:59,880 --> 00:20:01,320
I'm telling you...
431
00:20:02,080 --> 00:20:03,200
Why?
432
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
I have nothing to do with Mr. Bismuth.
433
00:20:06,320 --> 00:20:08,400
You can't start a show like that.
434
00:20:08,480 --> 00:20:11,520
Stop it, Gérard. Karine Le Marchand.
435
00:20:11,960 --> 00:20:14,000
-Gérard.
-That's better.
436
00:20:14,080 --> 00:20:17,760
They all sound like women, even Sarkozy.
437
00:20:17,800 --> 00:20:20,000
No, because I didn't do this.
438
00:20:20,320 --> 00:20:22,800
-So...
-That's funnier.
439
00:20:22,920 --> 00:20:25,400
Non-binary Sarko.
440
00:20:31,680 --> 00:20:34,720
I almost had Éric there.
441
00:20:35,280 --> 00:20:36,800
It was the non-binary joke.
442
00:20:38,080 --> 00:20:39,800
He's squirming.
443
00:20:40,480 --> 00:20:44,280
It's funny.
I'll stop if you say it's funny.
444
00:20:44,320 --> 00:20:46,480
-What?
-My non-binary Sarkozy.
445
00:20:46,560 --> 00:20:48,320
-It's good.
-It's wild.
446
00:20:48,400 --> 00:20:49,960
I almost laughed myself.
447
00:20:50,040 --> 00:20:51,240
I'm joking!
448
00:20:53,440 --> 00:20:54,280
It's a joke!
449
00:20:55,920 --> 00:20:57,080
No effect.
450
00:20:57,200 --> 00:20:58,520
No effect!
451
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
Okay.
452
00:21:07,800 --> 00:21:11,080
When people target you, you hide.
453
00:21:11,640 --> 00:21:14,320
You protect yourself. We are at war here.
454
00:21:15,400 --> 00:21:18,080
So at one point,
you want to knock someone out.
455
00:21:18,800 --> 00:21:20,880
Watch out, a puppet gag.
456
00:21:20,960 --> 00:21:23,280
Heard the joke about car with no engine?
457
00:21:23,680 --> 00:21:27,720
It's not funny, it doesn't go anywhere.
458
00:21:29,400 --> 00:21:32,000
That's taking a risk.
459
00:21:32,080 --> 00:21:32,920
I'm off.
460
00:21:33,080 --> 00:21:37,080
Audrey told an awful ventriloquist joke.
461
00:21:37,560 --> 00:21:40,760
Then I knew
I had to turn around and get away.
462
00:21:40,800 --> 00:21:44,560
How did Darth Vader know
what Luke got him for Christmas?
463
00:21:45,680 --> 00:21:48,000
He felt his presence.
464
00:21:49,000 --> 00:21:52,280
Something's wrong,
I'm not good with the movements.
465
00:21:52,360 --> 00:21:54,360
You almost made me laugh.
466
00:21:54,440 --> 00:21:55,960
{\an8}Look at Ramzy's face.
467
00:21:58,760 --> 00:22:00,320
{\an8}Heard the one about the egg?
468
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
{\an8}Audrey's going for it.
469
00:22:01,880 --> 00:22:02,840
{\an8}She's crazy.
470
00:22:02,920 --> 00:22:04,920
-Go on.
-It cracked up.
471
00:22:05,960 --> 00:22:08,480
She's dangerous.
472
00:22:08,560 --> 00:22:09,400
There.
473
00:22:09,480 --> 00:22:10,600
That's it!
474
00:22:13,240 --> 00:22:14,960
No!
475
00:22:18,600 --> 00:22:21,360
-Why did the alarm go off?
-Because of Riadh?
476
00:22:21,440 --> 00:22:22,880
-Why?
-You'll see.
477
00:22:22,960 --> 00:22:24,480
It wasn't me, bro.
478
00:22:24,560 --> 00:22:27,280
-It wasn't me.
-He's upset.
479
00:22:27,360 --> 00:22:30,400
It's like when the principal comes
and you screwed up.
480
00:22:30,480 --> 00:22:33,120
And you know you've been caught.
481
00:22:33,200 --> 00:22:36,880
He's coming, get out!
482
00:22:46,280 --> 00:22:47,560
The replay!
483
00:22:47,960 --> 00:22:49,760
I have very bad news.
484
00:22:49,840 --> 00:22:51,240
Someone laughed.
485
00:22:52,080 --> 00:22:56,200
I don't think it's good news,
we want this to go on.
486
00:22:56,280 --> 00:22:58,720
-Let's find out.
-Sure!
487
00:23:01,320 --> 00:23:04,200
Heard the one about the egg?
488
00:23:04,280 --> 00:23:06,000
-Go on.
-It cracked up.
489
00:23:10,160 --> 00:23:12,280
-Damn!
-You laughed big time.
490
00:23:12,360 --> 00:23:13,480
You laughed big time.
491
00:23:13,560 --> 00:23:16,600
That wasn't a laugh. My teeth stick out.
492
00:23:16,680 --> 00:23:18,280
-You laughed.
-No.
493
00:23:18,360 --> 00:23:19,880
You laughed!
494
00:23:19,960 --> 00:23:23,600
I suggest we ask Audrey, she was close by.
495
00:23:23,680 --> 00:23:25,480
She clearly burst out laughing.
496
00:23:26,240 --> 00:23:28,800
That's not bursting out in laughter.
497
00:23:28,880 --> 00:23:32,520
That wasn't a proper laugh.
498
00:23:32,600 --> 00:23:35,840
I don't wanna be mean,
but your joke was awful.
499
00:23:35,920 --> 00:23:38,360
I can't believe she dropped me in it.
500
00:23:39,200 --> 00:23:40,040
I blame myself.
501
00:23:40,760 --> 00:23:42,520
Five minutes and a yellow card.
502
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
What?
503
00:23:45,680 --> 00:23:47,960
That's too much. I'm scared.
504
00:23:48,560 --> 00:23:49,640
Okay, let's focus.
505
00:23:50,120 --> 00:23:51,200
See you later.
506
00:23:58,200 --> 00:23:59,640
They'll talk a lot.
507
00:24:00,200 --> 00:24:01,400
And we're off again.
508
00:24:02,640 --> 00:24:03,680
And we're off.
509
00:24:06,600 --> 00:24:08,560
Make us laugh, without laughing.
510
00:24:13,720 --> 00:24:17,320
-Is it about her hair?
-I nearly died laughing.
511
00:24:17,400 --> 00:24:19,080
But I didn't. That's the game.
512
00:24:19,160 --> 00:24:23,000
It's not a joke.
Which singer do these look like?
513
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
-What?
-You're asking me?
514
00:24:25,160 --> 00:24:27,440
They look like a singer.
515
00:24:27,520 --> 00:24:28,880
A singer we know.
516
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Camélia Jordana.
517
00:24:35,280 --> 00:24:36,440
That's not nice.
518
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
I said nothing. It was him.
519
00:24:38,600 --> 00:24:39,960
I was calm and cool.
520
00:24:40,040 --> 00:24:43,280
It's not Camélia, it's Chlamydia Jordana.
521
00:24:44,760 --> 00:24:47,280
I'm eating so much
Normally I don't eat much
522
00:24:47,600 --> 00:24:51,760
I'm mixing everything,
sweets, macarons, crackers.
523
00:24:52,160 --> 00:24:55,760
I haven't gone to the bathroom yet,
which is concerning.
524
00:24:59,520 --> 00:25:01,720
Take it easy, Ahmed.
525
00:25:01,800 --> 00:25:03,400
-Take it easy.
-It's hard.
526
00:25:03,480 --> 00:25:05,080
-It's really hard.
-Yeah.
527
00:25:07,920 --> 00:25:09,400
Damn it!
528
00:25:09,480 --> 00:25:12,800
What am I doing here?
529
00:25:15,280 --> 00:25:20,120
You're told not to laugh.
There's nothing funnier than not laughing.
530
00:25:20,200 --> 00:25:22,160
So, I'm afraid I'll break.
531
00:25:22,640 --> 00:25:24,400
If I break, I'm dead.
532
00:25:28,200 --> 00:25:32,760
I'll have to find a loose brick
to make the wall fall.
533
00:25:32,840 --> 00:25:35,960
How lovely. That was very philosophical.
534
00:25:36,920 --> 00:25:40,760
Get it? The reference
to the wall and bricks?
535
00:25:47,880 --> 00:25:49,280
{\an8}Ahmed's has something.
536
00:25:51,840 --> 00:25:53,280
{\an8}Ahmed's attacking.
537
00:25:53,360 --> 00:25:54,680
{\an8}He's not scared.
538
00:25:57,080 --> 00:25:59,760
Wait, sorry. There's some tap dancing.
539
00:26:01,360 --> 00:26:02,800
Tap dancing!
540
00:26:03,520 --> 00:26:05,280
I love that.
541
00:26:09,440 --> 00:26:11,200
Go, Fred Astaire!
542
00:26:14,600 --> 00:26:15,880
Is it your trump card?
543
00:26:15,960 --> 00:26:18,560
No, it's not, it's an interlude.
544
00:26:18,640 --> 00:26:20,600
An interlude. That's cool.
545
00:26:20,680 --> 00:26:23,880
It's not his trump card,
but some are close to laughing.
546
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
He's a real danger.
547
00:26:31,800 --> 00:26:34,400
Tap-dancing Shakira.
548
00:26:34,680 --> 00:26:36,680
Look, Riadh and Éric are smiling.
549
00:26:36,760 --> 00:26:37,960
Éric wants to laugh.
550
00:26:40,040 --> 00:26:41,240
You're good.
551
00:26:41,320 --> 00:26:42,720
-I'm good?
-A bit scary.
552
00:26:43,560 --> 00:26:45,160
What a disgrace!
553
00:26:47,520 --> 00:26:48,680
Just Tap-Dance!
554
00:26:51,040 --> 00:26:52,240
Just Tap-Dance! Funny.
555
00:26:53,520 --> 00:26:54,600
{\an8}He'll get them.
556
00:26:54,680 --> 00:26:56,560
{\an8}He'll get them for sure.
557
00:26:56,640 --> 00:26:58,680
Non-binary Sarkozy tap.
558
00:26:59,680 --> 00:27:00,720
Your Honor.
559
00:27:04,200 --> 00:27:07,200
Your Honor, I didn't do anything.
560
00:27:07,840 --> 00:27:09,560
He makes you laugh.
561
00:27:09,640 --> 00:27:11,640
-Where are you going?
-For water.
562
00:27:13,760 --> 00:27:15,840
He did impressions, tap danced...
563
00:27:17,040 --> 00:27:19,840
I was expecting him to tame a tiger too.
564
00:27:19,920 --> 00:27:22,000
He's an excellent showman.
565
00:27:22,080 --> 00:27:23,840
Why are you frowning?
566
00:27:23,920 --> 00:27:27,160
-I'm trying to understand you.
-Gérard Darmon tap-dancing.
567
00:27:29,760 --> 00:27:32,640
-That's funny.
-That's funny.
568
00:27:32,720 --> 00:27:35,320
-That was funny.
-I thought so too.
569
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
That was very funny.
570
00:27:37,280 --> 00:27:38,840
I thought so too.
571
00:27:38,920 --> 00:27:41,760
Two Ahmed Syllas would be one too many.
572
00:27:42,160 --> 00:27:43,640
One is perfect.
573
00:27:49,480 --> 00:27:50,360
Trump card!
574
00:27:53,000 --> 00:27:54,520
-Seriously?
-No!
575
00:27:54,600 --> 00:27:56,560
Trump card, come on.
576
00:27:57,600 --> 00:27:58,440
You're Éric.
577
00:27:58,520 --> 00:27:59,880
Everyone's scared of you.
578
00:28:00,880 --> 00:28:02,960
And you play a trump card? Not cool.
579
00:28:04,480 --> 00:28:06,200
In my head, I insulted him.
580
00:28:06,280 --> 00:28:09,160
But with respect!
There was no respect really.
581
00:28:09,720 --> 00:28:11,920
That wasn't very fair.
582
00:28:12,000 --> 00:28:14,640
That wasn't cool. It'll be tough!
583
00:28:19,320 --> 00:28:20,760
{\an8}TO BE CONTINUED
584
00:28:20,880 --> 00:28:22,160
{\an8}Push!
585
00:28:22,240 --> 00:28:24,480
{\an8}A chicken wearing a robe.
586
00:28:28,360 --> 00:28:31,080
{\an8}-I want to thank...
-Done with the trump card.
587
00:28:31,560 --> 00:28:33,640
{\an8}It's the best ever trump card ever.
588
00:28:33,720 --> 00:28:34,640
{\an8}And redhead.
589
00:28:36,760 --> 00:28:40,360
{\an8}We all want to stay, but Audrey,
you're going to get kicked out
590
00:28:40,440 --> 00:28:41,640
{\an8}Kicked out
Kicked out
591
00:28:41,720 --> 00:28:44,000
{\an8}I'm in survival mode.
592
00:28:47,160 --> 00:28:48,040
{\an8}She laughed!
593
00:28:51,000 --> 00:28:52,080
{\an8}Serves them right!
594
00:28:53,360 --> 00:28:54,840
{\an8}Time for our secret weapon.
595
00:28:57,400 --> 00:28:59,200
{\an8}-It's Kyan.
-Kyan, for us!
596
00:28:59,280 --> 00:29:01,320
{\an8}Look, he's trying to get you.
597
00:29:01,720 --> 00:29:04,000
{\an8}His aim is to get rid of us all.
38021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.