Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,045 --> 00:00:06,466
A JEONWONSA Film Co. Production
3
00:00:06,549 --> 00:00:11,513
HILL OF FREEDOM
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,596 --> 00:00:15,517
Kase Ryo Moon Sori
6
00:00:15,600 --> 00:00:19,521
Seo Younghwa Kim Euisung
7
00:00:19,604 --> 00:00:23,525
Youn Yuhjung Kee Joobong
8
00:00:23,608 --> 00:00:27,529
Lee Minwoo Jeong Eunchae
9
00:00:27,612 --> 00:00:31,533
Cinematography - Park Hongyeol
Lighting - Yi Yuiheang
10
00:00:31,616 --> 00:00:35,537
Recording - Song Yeajin
Still Photography - Kim Jinyoung
11
00:00:35,620 --> 00:00:39,541
Sound - Kim Mir
Music - Jeong Yongjin
12
00:00:39,624 --> 00:00:43,545
Editing - Hahm Sungwon
Producer - Kim Kyounghee
13
00:00:43,628 --> 00:00:48,633
Written & Directed by
Hong Sangsoo
14
00:01:04,023 --> 00:01:05,108
Here.
15
00:01:05,191 --> 00:01:07,318
- Thank you.
- Sure.
16
00:01:07,485 --> 00:01:09,904
- Thank you.
- Have a nice day.
17
00:04:09,834 --> 00:04:11,085
Are you Korean?
18
00:05:40,967 --> 00:05:44,095
I stopped at a café
on my way home.
19
00:05:45,471 --> 00:05:46,931
I should stay strong.
20
00:11:34,945 --> 00:11:36,739
- Okay.
- Gumi!
21
00:11:36,822 --> 00:11:37,948
I have to go.
22
00:11:38,324 --> 00:11:39,950
What a relief!
23
00:11:40,451 --> 00:11:42,661
I'm here, Gumi.
24
00:11:42,786 --> 00:11:44,455
Mommy's here.
25
00:11:47,499 --> 00:11:50,419
Mommy looked everywhere for you.
26
00:11:50,502 --> 00:11:53,505
How did you get
all the way here?
27
00:11:53,797 --> 00:11:55,841
How did you get here?
28
00:11:56,300 --> 00:12:00,179
You little rascal.
I was worried sick!
29
00:12:00,763 --> 00:12:03,766
My poor baby.
Are you okay?
30
00:12:03,849 --> 00:12:04,975
You're not hurt?
31
00:12:05,059 --> 00:12:08,687
He seems okay.
I don't think he's hurt.
32
00:12:09,146 --> 00:12:10,356
Wait here.
33
00:12:11,357 --> 00:12:13,484
Thank you so much.
34
00:12:13,651 --> 00:12:17,571
- How can I repay you?
- I didn't do anything.
35
00:12:17,655 --> 00:12:20,407
- This fellow saved him.
- Thank you.
36
00:13:16,630 --> 00:13:20,134
- Nice to see you.
- It's been a while.
37
00:13:20,217 --> 00:13:22,970
- You're back from the U.S.?
- I just got back.
38
00:13:23,053 --> 00:13:25,306
This is Mori.
He's Japanese.
39
00:13:25,389 --> 00:13:27,933
- Nice to meet you.
- Hello.
40
00:13:33,355 --> 00:13:36,567
We're still waiting
for the beer,
41
00:13:36,650 --> 00:13:39,403
but there's a problem
with the factory.
42
00:13:40,237 --> 00:13:44,992
- Then you can't sell beer.
- I'll have to wait and see.
43
00:13:45,242 --> 00:13:47,911
They do that sometimes.
I don't know why.
44
00:13:48,746 --> 00:13:51,165
Thank you so much.
45
00:13:51,457 --> 00:13:52,791
Come join us.
46
00:13:52,875 --> 00:13:54,793
- I will.
- Okay.
47
00:19:23,205 --> 00:19:26,249
What about me?
I want some.
48
00:19:26,500 --> 00:19:27,584
Really?
49
00:19:27,918 --> 00:19:30,420
But you don't like cake.
You're serious?
50
00:19:30,504 --> 00:19:33,340
Yes, I want something sweet.
51
00:19:34,424 --> 00:19:37,010
Okay.
Give me a minute.
52
00:19:37,636 --> 00:19:39,805
- After I clean up.
- Sure.
53
00:26:37,013 --> 00:26:38,515
Hello.
54
00:26:41,518 --> 00:26:43,436
What are you writing?
55
00:26:45,772 --> 00:26:47,023
Just something.
56
00:26:48,358 --> 00:26:50,026
You checked in yesterday?
57
00:26:51,861 --> 00:26:52,904
Yes.
58
00:26:57,158 --> 00:26:58,660
Are you a guest here?
59
00:26:58,910 --> 00:27:01,538
You could say that.
60
00:27:02,539 --> 00:27:05,959
- Traveling alone?
- You could say that.
61
00:27:07,210 --> 00:27:10,421
Gosh, you're uptight.
62
00:27:10,672 --> 00:27:12,882
Well, you're quite rude.
63
00:27:13,174 --> 00:27:14,717
Do you know me?
64
00:27:15,927 --> 00:27:20,682
Such an attitude for a little girl.
65
00:27:22,183 --> 00:27:24,102
Don't talk to me like that.
66
00:27:25,436 --> 00:27:27,105
Why shouldn't I?
67
00:27:27,480 --> 00:27:29,190
Little girl.
68
00:27:30,108 --> 00:27:32,110
You got a problem
with young women?
69
00:27:32,193 --> 00:27:35,113
Stop bothering me!
Leave me alone.
70
00:27:35,196 --> 00:27:37,532
This is outrageous!
71
00:27:37,615 --> 00:27:40,410
I'm just trying to
make conversation.
72
00:27:40,493 --> 00:27:42,579
Don't scream at me!
73
00:27:42,787 --> 00:27:44,998
Did I ask you to talk to me?
74
00:27:45,081 --> 00:27:47,542
You're impossible to talk to!
75
00:27:47,625 --> 00:27:49,460
So stop talking!
76
00:27:50,420 --> 00:27:52,088
You little...
77
00:27:52,213 --> 00:27:56,176
You can't do this!
I'm just being friendly.
78
00:27:56,259 --> 00:27:58,303
You can't treat me this way!
79
00:27:58,928 --> 00:28:02,432
Who does she think she is?
She's crazy!
80
00:30:02,427 --> 00:30:05,638
Is a tall girl staying
in that room?
81
00:30:06,889 --> 00:30:08,141
I got it.
82
00:30:12,895 --> 00:30:13,896
Dad.
83
00:30:14,605 --> 00:30:16,232
Get out here.
84
00:30:17,108 --> 00:30:20,236
- I'm sorry, Dad.
- Just come out.
85
00:30:20,403 --> 00:30:21,403
Okay.
86
00:30:29,912 --> 00:30:31,581
Is that everything?
87
00:30:32,081 --> 00:30:33,499
This is it.
88
00:30:33,583 --> 00:30:34,751
The room costs?
89
00:30:35,293 --> 00:30:38,129
I paid in advance.
90
00:30:38,463 --> 00:30:40,673
You don't have to say goodbye?
91
00:30:41,174 --> 00:30:43,092
I don't know anyone here.
92
00:30:43,259 --> 00:30:45,303
- Then let's go.
- Okay.
93
00:32:52,138 --> 00:32:53,556
Is he sleeping?
94
00:32:54,557 --> 00:32:56,058
I think so.
95
00:33:06,611 --> 00:33:10,364
How can he lie so still?
96
00:33:10,448 --> 00:33:14,327
I think he's asleep.
He won't move.
97
00:33:14,410 --> 00:33:16,037
How strange.
98
00:33:16,746 --> 00:33:19,582
But try to wake him,
just in case.
99
00:33:42,438 --> 00:33:43,606
He's fine.
100
00:33:43,856 --> 00:33:45,691
He sleeps like a log.
101
00:33:45,942 --> 00:33:48,486
Come out.
He seems fine.
102
00:48:21,149 --> 00:48:22,859
- Come eat.
- Okay.
103
00:49:50,155 --> 00:49:52,949
Don't talk about things
like that.
104
00:49:53,408 --> 00:49:55,076
Why not?
105
00:49:55,243 --> 00:49:58,038
It's the truth.
Just eat.
106
00:56:41,858 --> 00:56:45,653
The postmark on the letter
was from a week ago.
107
00:57:01,836 --> 00:57:02,837
Oh.
108
00:57:03,004 --> 00:57:05,340
- Hello.
- Hi.
109
00:57:05,590 --> 00:57:07,759
- You're back from the mountains?
- Yes.
110
00:57:08,343 --> 00:57:10,345
- How have you been?
- Good.
111
00:57:10,678 --> 00:57:13,848
There were some issues,
but I'm great now.
112
00:57:14,724 --> 00:57:17,769
- How is your health?
- I'm much better.
113
00:57:17,852 --> 00:57:19,562
That's why I came back.
114
00:57:19,687 --> 00:57:21,022
That's great.
115
00:57:21,105 --> 00:57:25,318
I heard grape fasting
helped many people.
116
00:57:25,401 --> 00:57:26,861
Oh?
117
00:57:28,029 --> 00:57:29,822
I feel much better.
118
00:57:29,906 --> 00:57:34,035
- The preacher was a great physician.
- I see.
119
00:57:34,535 --> 00:57:35,912
Did you order yet?
120
00:57:35,995 --> 00:57:39,290
- Just some coffee.
- I see.
121
00:57:39,540 --> 00:57:41,501
I should go in.
Good to see you.
122
00:57:41,584 --> 00:57:42,710
You too.
123
00:57:43,378 --> 00:57:45,213
- Good afternoon.
- Hi.
124
00:57:47,048 --> 00:57:49,008
Are you tired, Gumi?
125
01:05:11,826 --> 01:05:15,413
Mori - Kase Ryo
126
01:05:15,496 --> 01:05:18,999
Youngsun - Moon Sori
127
01:05:19,083 --> 01:05:22,670
Kwon - Seo Younghwa
128
01:05:22,753 --> 01:05:26,298
Sangwon - Kim Euisung
129
01:05:26,382 --> 01:05:29,927
Guok - Youn Yuhjung
130
01:05:30,010 --> 01:05:33,597
Byeongjoo - Kee Joobong
131
01:05:33,681 --> 01:05:37,184
Gwanghyeon - Lee Minwoo
132
01:05:37,268 --> 01:05:40,813
Namhee - Jeong Eunchae
133
01:05:40,896 --> 01:05:44,442
Cinematography - Park Hongyeol
134
01:05:44,525 --> 01:05:48,112
Lighting - Yi Yuiheang
135
01:05:48,195 --> 01:05:51,699
Recording - Song Yeajin
136
01:05:51,782 --> 01:05:55,327
Still Photography - Kim Jinyoung
137
01:05:55,411 --> 01:05:58,956
Editing - Hahm Sungwon
138
01:05:59,039 --> 01:06:02,626
Sound - Kim Mir
139
01:06:02,710 --> 01:06:06,297
Music - Jeong Yongjin
140
01:06:06,380 --> 01:06:09,925
English Subtitles - Stefanie Y. Hong
141
01:06:10,009 --> 01:06:13,512
Producer - Kim Kyounghee
142
01:06:13,596 --> 01:06:17,141
Written & Directed by
Hong Sangsoo
143
01:06:17,224 --> 01:06:20,811
A JEONWONSA Film Co. Production
144
01:06:20,895 --> 01:06:24,440
World Sales by FINECUT
145
01:06:24,523 --> 01:06:28,068
HILL OF FREEDOM
8691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.