All language subtitles for Ja-yu-eui.Eon-deok.2014.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,045 --> 00:00:06,466 A JEONWONSA Film Co. Production 3 00:00:06,549 --> 00:00:11,513 HILL OF FREEDOM 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,596 --> 00:00:15,517 Kase Ryo Moon Sori 6 00:00:15,600 --> 00:00:19,521 Seo Younghwa Kim Euisung 7 00:00:19,604 --> 00:00:23,525 Youn Yuhjung Kee Joobong 8 00:00:23,608 --> 00:00:27,529 Lee Minwoo Jeong Eunchae 9 00:00:27,612 --> 00:00:31,533 Cinematography - Park Hongyeol Lighting - Yi Yuiheang 10 00:00:31,616 --> 00:00:35,537 Recording - Song Yeajin Still Photography - Kim Jinyoung 11 00:00:35,620 --> 00:00:39,541 Sound - Kim Mir Music - Jeong Yongjin 12 00:00:39,624 --> 00:00:43,545 Editing - Hahm Sungwon Producer - Kim Kyounghee 13 00:00:43,628 --> 00:00:48,633 Written & Directed by Hong Sangsoo 14 00:01:04,023 --> 00:01:05,108 Here. 15 00:01:05,191 --> 00:01:07,318 - Thank you. - Sure. 16 00:01:07,485 --> 00:01:09,904 - Thank you. - Have a nice day. 17 00:04:09,834 --> 00:04:11,085 Are you Korean? 18 00:05:40,967 --> 00:05:44,095 I stopped at a café on my way home. 19 00:05:45,471 --> 00:05:46,931 I should stay strong. 20 00:11:34,945 --> 00:11:36,739 - Okay. - Gumi! 21 00:11:36,822 --> 00:11:37,948 I have to go. 22 00:11:38,324 --> 00:11:39,950 What a relief! 23 00:11:40,451 --> 00:11:42,661 I'm here, Gumi. 24 00:11:42,786 --> 00:11:44,455 Mommy's here. 25 00:11:47,499 --> 00:11:50,419 Mommy looked everywhere for you. 26 00:11:50,502 --> 00:11:53,505 How did you get all the way here? 27 00:11:53,797 --> 00:11:55,841 How did you get here? 28 00:11:56,300 --> 00:12:00,179 You little rascal. I was worried sick! 29 00:12:00,763 --> 00:12:03,766 My poor baby. Are you okay? 30 00:12:03,849 --> 00:12:04,975 You're not hurt? 31 00:12:05,059 --> 00:12:08,687 He seems okay. I don't think he's hurt. 32 00:12:09,146 --> 00:12:10,356 Wait here. 33 00:12:11,357 --> 00:12:13,484 Thank you so much. 34 00:12:13,651 --> 00:12:17,571 - How can I repay you? - I didn't do anything. 35 00:12:17,655 --> 00:12:20,407 - This fellow saved him. - Thank you. 36 00:13:16,630 --> 00:13:20,134 - Nice to see you. - It's been a while. 37 00:13:20,217 --> 00:13:22,970 - You're back from the U.S.? - I just got back. 38 00:13:23,053 --> 00:13:25,306 This is Mori. He's Japanese. 39 00:13:25,389 --> 00:13:27,933 - Nice to meet you. - Hello. 40 00:13:33,355 --> 00:13:36,567 We're still waiting for the beer, 41 00:13:36,650 --> 00:13:39,403 but there's a problem with the factory. 42 00:13:40,237 --> 00:13:44,992 - Then you can't sell beer. - I'll have to wait and see. 43 00:13:45,242 --> 00:13:47,911 They do that sometimes. I don't know why. 44 00:13:48,746 --> 00:13:51,165 Thank you so much. 45 00:13:51,457 --> 00:13:52,791 Come join us. 46 00:13:52,875 --> 00:13:54,793 - I will. - Okay. 47 00:19:23,205 --> 00:19:26,249 What about me? I want some. 48 00:19:26,500 --> 00:19:27,584 Really? 49 00:19:27,918 --> 00:19:30,420 But you don't like cake. You're serious? 50 00:19:30,504 --> 00:19:33,340 Yes, I want something sweet. 51 00:19:34,424 --> 00:19:37,010 Okay. Give me a minute. 52 00:19:37,636 --> 00:19:39,805 - After I clean up. - Sure. 53 00:26:37,013 --> 00:26:38,515 Hello. 54 00:26:41,518 --> 00:26:43,436 What are you writing? 55 00:26:45,772 --> 00:26:47,023 Just something. 56 00:26:48,358 --> 00:26:50,026 You checked in yesterday? 57 00:26:51,861 --> 00:26:52,904 Yes. 58 00:26:57,158 --> 00:26:58,660 Are you a guest here? 59 00:26:58,910 --> 00:27:01,538 You could say that. 60 00:27:02,539 --> 00:27:05,959 - Traveling alone? - You could say that. 61 00:27:07,210 --> 00:27:10,421 Gosh, you're uptight. 62 00:27:10,672 --> 00:27:12,882 Well, you're quite rude. 63 00:27:13,174 --> 00:27:14,717 Do you know me? 64 00:27:15,927 --> 00:27:20,682 Such an attitude for a little girl. 65 00:27:22,183 --> 00:27:24,102 Don't talk to me like that. 66 00:27:25,436 --> 00:27:27,105 Why shouldn't I? 67 00:27:27,480 --> 00:27:29,190 Little girl. 68 00:27:30,108 --> 00:27:32,110 You got a problem with young women? 69 00:27:32,193 --> 00:27:35,113 Stop bothering me! Leave me alone. 70 00:27:35,196 --> 00:27:37,532 This is outrageous! 71 00:27:37,615 --> 00:27:40,410 I'm just trying to make conversation. 72 00:27:40,493 --> 00:27:42,579 Don't scream at me! 73 00:27:42,787 --> 00:27:44,998 Did I ask you to talk to me? 74 00:27:45,081 --> 00:27:47,542 You're impossible to talk to! 75 00:27:47,625 --> 00:27:49,460 So stop talking! 76 00:27:50,420 --> 00:27:52,088 You little... 77 00:27:52,213 --> 00:27:56,176 You can't do this! I'm just being friendly. 78 00:27:56,259 --> 00:27:58,303 You can't treat me this way! 79 00:27:58,928 --> 00:28:02,432 Who does she think she is? She's crazy! 80 00:30:02,427 --> 00:30:05,638 Is a tall girl staying in that room? 81 00:30:06,889 --> 00:30:08,141 I got it. 82 00:30:12,895 --> 00:30:13,896 Dad. 83 00:30:14,605 --> 00:30:16,232 Get out here. 84 00:30:17,108 --> 00:30:20,236 - I'm sorry, Dad. - Just come out. 85 00:30:20,403 --> 00:30:21,403 Okay. 86 00:30:29,912 --> 00:30:31,581 Is that everything? 87 00:30:32,081 --> 00:30:33,499 This is it. 88 00:30:33,583 --> 00:30:34,751 The room costs? 89 00:30:35,293 --> 00:30:38,129 I paid in advance. 90 00:30:38,463 --> 00:30:40,673 You don't have to say goodbye? 91 00:30:41,174 --> 00:30:43,092 I don't know anyone here. 92 00:30:43,259 --> 00:30:45,303 - Then let's go. - Okay. 93 00:32:52,138 --> 00:32:53,556 Is he sleeping? 94 00:32:54,557 --> 00:32:56,058 I think so. 95 00:33:06,611 --> 00:33:10,364 How can he lie so still? 96 00:33:10,448 --> 00:33:14,327 I think he's asleep. He won't move. 97 00:33:14,410 --> 00:33:16,037 How strange. 98 00:33:16,746 --> 00:33:19,582 But try to wake him, just in case. 99 00:33:42,438 --> 00:33:43,606 He's fine. 100 00:33:43,856 --> 00:33:45,691 He sleeps like a log. 101 00:33:45,942 --> 00:33:48,486 Come out. He seems fine. 102 00:48:21,149 --> 00:48:22,859 - Come eat. - Okay. 103 00:49:50,155 --> 00:49:52,949 Don't talk about things like that. 104 00:49:53,408 --> 00:49:55,076 Why not? 105 00:49:55,243 --> 00:49:58,038 It's the truth. Just eat. 106 00:56:41,858 --> 00:56:45,653 The postmark on the letter was from a week ago. 107 00:57:01,836 --> 00:57:02,837 Oh. 108 00:57:03,004 --> 00:57:05,340 - Hello. - Hi. 109 00:57:05,590 --> 00:57:07,759 - You're back from the mountains? - Yes. 110 00:57:08,343 --> 00:57:10,345 - How have you been? - Good. 111 00:57:10,678 --> 00:57:13,848 There were some issues, but I'm great now. 112 00:57:14,724 --> 00:57:17,769 - How is your health? - I'm much better. 113 00:57:17,852 --> 00:57:19,562 That's why I came back. 114 00:57:19,687 --> 00:57:21,022 That's great. 115 00:57:21,105 --> 00:57:25,318 I heard grape fasting helped many people. 116 00:57:25,401 --> 00:57:26,861 Oh? 117 00:57:28,029 --> 00:57:29,822 I feel much better. 118 00:57:29,906 --> 00:57:34,035 - The preacher was a great physician. - I see. 119 00:57:34,535 --> 00:57:35,912 Did you order yet? 120 00:57:35,995 --> 00:57:39,290 - Just some coffee. - I see. 121 00:57:39,540 --> 00:57:41,501 I should go in. Good to see you. 122 00:57:41,584 --> 00:57:42,710 You too. 123 00:57:43,378 --> 00:57:45,213 - Good afternoon. - Hi. 124 00:57:47,048 --> 00:57:49,008 Are you tired, Gumi? 125 01:05:11,826 --> 01:05:15,413 Mori - Kase Ryo 126 01:05:15,496 --> 01:05:18,999 Youngsun - Moon Sori 127 01:05:19,083 --> 01:05:22,670 Kwon - Seo Younghwa 128 01:05:22,753 --> 01:05:26,298 Sangwon - Kim Euisung 129 01:05:26,382 --> 01:05:29,927 Guok - Youn Yuhjung 130 01:05:30,010 --> 01:05:33,597 Byeongjoo - Kee Joobong 131 01:05:33,681 --> 01:05:37,184 Gwanghyeon - Lee Minwoo 132 01:05:37,268 --> 01:05:40,813 Namhee - Jeong Eunchae 133 01:05:40,896 --> 01:05:44,442 Cinematography - Park Hongyeol 134 01:05:44,525 --> 01:05:48,112 Lighting - Yi Yuiheang 135 01:05:48,195 --> 01:05:51,699 Recording - Song Yeajin 136 01:05:51,782 --> 01:05:55,327 Still Photography - Kim Jinyoung 137 01:05:55,411 --> 01:05:58,956 Editing - Hahm Sungwon 138 01:05:59,039 --> 01:06:02,626 Sound - Kim Mir 139 01:06:02,710 --> 01:06:06,297 Music - Jeong Yongjin 140 01:06:06,380 --> 01:06:09,925 English Subtitles - Stefanie Y. Hong 141 01:06:10,009 --> 01:06:13,512 Producer - Kim Kyounghee 142 01:06:13,596 --> 01:06:17,141 Written & Directed by Hong Sangsoo 143 01:06:17,224 --> 01:06:20,811 A JEONWONSA Film Co. Production 144 01:06:20,895 --> 01:06:24,440 World Sales by FINECUT 145 01:06:24,523 --> 01:06:28,068 HILL OF FREEDOM 8691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.