All language subtitles for Honeymoon.Express.2024.TELUGU.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,000 --> 00:02:05,415 Hey! What kind of songs are those? My ears are bleeding! 2 00:02:05,416 --> 00:02:06,833 Let's listen to some classical music! 3 00:02:11,791 --> 00:02:12,833 These are very boring! 4 00:02:16,916 --> 00:02:18,000 Listen to this! 5 00:02:36,500 --> 00:02:37,833 What? Always your choice? 6 00:02:45,041 --> 00:02:46,333 Hey! My deck! 7 00:02:50,458 --> 00:02:51,125 Nothing now! 8 00:02:52,833 --> 00:02:54,083 Hmm...! This is our story... 9 00:02:55,000 --> 00:02:59,583 If parents push youngsters into an arranged marriage, these are the consequences! 10 00:03:00,958 --> 00:03:04,041 Is that what you're thinking? No! You are wrong! 11 00:03:06,041 --> 00:03:08,958 We chose each other! Love at first sight! Hmm... 12 00:03:10,083 --> 00:03:11,750 That was a beautiful Saturday morning! 13 00:03:12,583 --> 00:03:14,208 In the public park near my house... 14 00:03:16,208 --> 00:03:20,166 On one side, medical students were riding posh bicycles! 15 00:03:20,833 --> 00:03:23,250 On the other side, Me... on my grandpa's bicycle, returning from temple, 16 00:03:23,750 --> 00:03:28,750 praying to goddess to grant my marriage, at least this year. 17 00:03:29,250 --> 00:03:29,833 Just then... 18 00:03:50,125 --> 00:03:50,833 Go away! 19 00:03:51,416 --> 00:03:53,458 What Madam? Do you punish people for helping you? 20 00:03:54,583 --> 00:03:55,958 Eh, Come on! Give me your hand! 21 00:03:59,625 --> 00:04:00,333 Carefully! 22 00:04:04,000 --> 00:04:05,333 Okay, are you fine? 23 00:04:06,125 --> 00:04:08,958 Such small setbacks do happen... We should take it easy. 24 00:04:10,625 --> 00:04:12,916 Small scratches Madam, they will heal soon! 25 00:04:13,791 --> 00:04:15,457 Try this! See... you're already getting better... 26 00:04:15,458 --> 00:04:16,749 "Oh Love! Is that you? or not? How can we tell the difference?" 27 00:04:16,750 --> 00:04:18,833 That's all!! These are all common when you learn bicycling... 28 00:04:19,125 --> 00:04:20,500 Just a minute! I will be right back! 29 00:04:21,750 --> 00:04:29,165 "Oh love! Why are you such an enigma?" "Isn't there a language to read you?." 30 00:04:29,166 --> 00:04:37,166 "When you decide to move whose heart, Why you bring which two together," 31 00:04:37,291 --> 00:04:45,291 "Whether you give a helping hand, or cost lives... Why don't you give us a clue before?" 32 00:04:45,666 --> 00:04:53,125 "Oh love! Is that you? Or not? How can we tell the difference?" 33 00:05:02,500 --> 00:05:06,458 Eighty Two Thousand Five Hundred Sir! Anything else? 34 00:05:09,041 --> 00:05:10,833 Hey, wait wait! I'll just be back! 35 00:05:12,083 --> 00:05:13,250 Total Ninety Thousand. 36 00:05:14,250 --> 00:05:15,208 Thank you, Sir! 37 00:05:15,916 --> 00:05:16,958 Thank you, Ma'am! 38 00:05:17,708 --> 00:05:24,583 "Can earth and sky ever come together? ...however much they try..." 39 00:05:25,333 --> 00:05:33,041 "But, rain just doesn't care... Doesn't it prove otherwise, by connecting those two?" 40 00:05:33,791 --> 00:05:41,374 "Though the differences between us are crystal clear," 41 00:05:41,375 --> 00:05:48,958 "What if luck gives wings to our dreams?" 42 00:05:49,583 --> 00:05:57,582 "If you can't name it, yet it feels good, Can't you just call it love?" 43 00:05:57,583 --> 00:06:04,958 "Oh love! Is that you? Or not? How can we tell the difference?" 44 00:06:05,791 --> 00:06:13,166 "Oh love! Why are you such an enigma?" "Isn't there a language to read you?..." 45 00:06:13,583 --> 00:06:15,207 - Happy Birthday! - Thank You! 46 00:06:15,208 --> 00:06:16,333 Where shall we go? 47 00:06:17,083 --> 00:06:18,166 An adventure! 48 00:06:18,708 --> 00:06:19,708 Sure! 49 00:06:20,666 --> 00:06:23,625 - Promise? - Promise! 50 00:06:26,458 --> 00:06:27,790 Hey, Where are you climbing? 51 00:06:27,791 --> 00:06:29,124 Come on, Climb! 52 00:06:29,125 --> 00:06:30,832 Hey, what's this? Whose house is this? 53 00:06:30,833 --> 00:06:31,708 To the other side of the wall! 54 00:06:31,709 --> 00:06:33,290 But, why are we jumping the wall? 55 00:06:33,291 --> 00:06:34,125 Will you climb or not? 56 00:06:34,126 --> 00:06:35,290 What if someone sees... Are you crazy? 57 00:06:35,291 --> 00:06:36,624 Didn't you say ok for the adventure? 58 00:06:36,625 --> 00:06:40,583 Yes. But, birthday is yours... and adventure is mine? 59 00:06:41,166 --> 00:06:43,165 I thought my birthday wish would be to make u do the adventure 60 00:06:43,166 --> 00:06:44,207 What kind of stupid logic is that? 61 00:06:44,208 --> 00:06:45,166 Move! Come on! 62 00:06:45,416 --> 00:06:46,291 Careful... careful! 63 00:06:48,583 --> 00:06:50,332 - How's the pool? - Whose is this palace? 64 00:06:50,333 --> 00:06:51,208 I don't know! Take off your clothes! 65 00:06:51,209 --> 00:06:52,457 Hey... ye ye! Hey, Ugh! 66 00:06:52,458 --> 00:06:53,375 You're watching! 67 00:06:53,375 --> 00:06:54,291 Okay, I won't see... 68 00:06:56,416 --> 00:06:58,249 Wow! You came fully prepared! 69 00:06:58,250 --> 00:06:59,958 Ugh... What're you doing? 70 00:07:01,583 --> 00:07:02,875 I don't know how to swim! 71 00:07:04,583 --> 00:07:06,415 Oh! Ouch! 72 00:07:06,416 --> 00:07:07,000 Come on! 73 00:07:09,041 --> 00:07:10,582 That's enough... Let's go... 74 00:07:10,583 --> 00:07:11,708 Shhh! Relax! 75 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 Oh my... there's somebody in the house! 76 00:07:19,250 --> 00:07:21,290 They're heading this way! 77 00:07:21,291 --> 00:07:22,083 So? 78 00:07:22,084 --> 00:07:24,207 What do you mean by 'So?' They saw us! 79 00:07:24,208 --> 00:07:25,749 Adventure is only when they see us! 80 00:07:25,750 --> 00:07:28,375 Adventure? What kind of an adventure? If they catch us, they'll smash our bones 81 00:07:44,541 --> 00:07:46,041 So? Happy Birthday Sonu! 82 00:07:46,416 --> 00:07:48,749 Thank you... thank you guys! Love you! 83 00:07:48,750 --> 00:07:50,000 Meet my hero, Eshan! 84 00:07:50,583 --> 00:07:51,790 Doctor Eshan or something? 85 00:07:51,791 --> 00:07:52,916 No... just Eshan! 86 00:07:53,458 --> 00:07:54,041 Okay... 87 00:07:54,375 --> 00:07:55,541 Oh... Okay, Dr. Vineet Sharma. 88 00:07:55,583 --> 00:07:56,750 Oh, Doctor! 89 00:07:56,833 --> 00:07:58,374 Brother. Oh, Brother! 90 00:07:58,375 --> 00:08:02,166 Eshan, Dr. Ragini! Evil sister-in-law! 91 00:08:03,416 --> 00:08:05,041 Hey Eshan! 92 00:08:05,583 --> 00:08:06,665 Dr Aparna. 93 00:08:06,666 --> 00:08:07,583 I know you! 94 00:08:07,584 --> 00:08:09,249 Yeah! Long time, no see! 95 00:08:09,250 --> 00:08:11,625 Hi... Dr. Sharma here! 96 00:08:11,750 --> 00:08:19,333 "I wonder if there is a way to read our fate... ...to check what's in store for us." 97 00:08:19,500 --> 00:08:27,250 "What would time say if we want to peek into the future?" 98 00:08:27,708 --> 00:08:35,250 "Though this irresistible strange attraction is turning into a game of enticement..." 99 00:08:35,625 --> 00:08:42,958 "This ever questioning conflict of thoughts... Will it turn into a lasting bond?" 100 00:08:43,958 --> 00:08:51,624 "What's behind all these daunting questions? Can't you just call it love?" 101 00:08:51,625 --> 00:08:59,000 "Oh love! Is that you? Or not? How can we tell the difference?" 102 00:08:59,541 --> 00:09:06,375 "Oh love! Why are you such an enigma?" "Isn't there a language to read you?..." 103 00:09:08,416 --> 00:09:09,333 Why? 104 00:09:09,334 --> 00:09:10,458 When did you start this? 105 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 Left five years ago! 106 00:09:13,875 --> 00:09:16,415 Had to start again due to this wedding stress! 107 00:09:16,416 --> 00:09:19,249 Can't we have reception without dance? 108 00:09:19,250 --> 00:09:21,208 It's put in the invitations already! 109 00:09:21,583 --> 00:09:23,832 It's just simple steps Eshan! Concentrate a bit! 110 00:09:23,833 --> 00:09:26,415 Are we rushing it? 111 00:09:26,416 --> 00:09:27,583 What do you mean? 112 00:09:28,416 --> 00:09:30,750 Maybe we should have dated longer... don't u think? 113 00:09:33,375 --> 00:09:36,125 Sorry... It's not about you... It's about me... 114 00:09:38,666 --> 00:09:40,915 Okay then, let's cancel it! 115 00:09:40,916 --> 00:09:41,541 What? 116 00:09:41,542 --> 00:09:42,749 Let's cancel the dance! 117 00:09:42,750 --> 00:09:44,708 Then what do we say to the guests? 118 00:09:46,166 --> 00:09:47,291 I don't care! 119 00:09:48,833 --> 00:09:49,958 Let's get out of here! 120 00:09:50,000 --> 00:09:53,749 "When you decide to move whose heart," 121 00:09:53,750 --> 00:09:57,957 "Why you bring which two together," 122 00:09:57,958 --> 00:10:02,249 "Whether you give a helping hand, or decide to cost lives..." 123 00:10:02,250 --> 00:10:06,416 "Why don't you give us a clue before?" 124 00:10:22,916 --> 00:10:23,999 Hey... Ouch! 125 00:10:24,000 --> 00:10:26,749 Idiot! These flowers, this decoration... Who gave you this idea? 126 00:10:26,750 --> 00:10:29,082 It looks so cheap! Did your grandma say? 127 00:10:29,083 --> 00:10:31,165 Did your sister say? I hate all this! 128 00:10:31,166 --> 00:10:35,416 Cheap fellow! Cheap Fellow! Cheap fellow! Hey... Flowers... Flowers!...Decoration 129 00:11:27,291 --> 00:11:28,375 These relatives are killing us! 130 00:11:29,708 --> 00:11:30,208 Hey are you leaving? 131 00:11:30,209 --> 00:11:32,625 Shut up guys! We are trying to have first night here! 132 00:11:33,791 --> 00:11:34,583 What are you doing? 133 00:11:35,458 --> 00:11:39,041 Escape plan!...Away from relatives! I set it all up, to elope! 134 00:11:40,541 --> 00:11:41,416 Go! I will follow you! 135 00:11:41,417 --> 00:11:43,540 Me? You get down first! 136 00:11:43,541 --> 00:11:47,040 Oh my... You know I have fear of heights! You go first. 137 00:11:47,041 --> 00:11:49,041 Then, why did you make this plan? You and your half-witted plans! 138 00:11:56,791 --> 00:11:59,457 My God! This is a real adventure! 139 00:11:59,458 --> 00:12:02,125 Ya. I was always known to be adventurous! 140 00:12:03,250 --> 00:12:04,791 When I was in tenth grade I think... err- 141 00:12:05,583 --> 00:12:12,083 Na. It's her style of storytelling...! That's where the real magic is! 142 00:12:12,541 --> 00:12:14,957 What a talent Sonali... What a talent! 143 00:12:14,958 --> 00:12:16,874 Ok, Sonali... What are your issues? 144 00:12:16,875 --> 00:12:20,166 He is superstitious. Sentimental cry baby! 145 00:12:20,916 --> 00:12:22,291 I am a rationalist! 146 00:12:23,041 --> 00:12:27,666 I wonder how our odd combination has turned into a marriage, in just six months. 147 00:12:27,708 --> 00:12:31,583 "Can the mind ever escape the power of desire?" 148 00:12:31,916 --> 00:12:37,207 Sirivennela's words... Isn't that song all about hormones? 149 00:12:37,208 --> 00:12:38,457 Did you say Hernia? 150 00:12:38,458 --> 00:12:40,083 Hormones, hormones! 151 00:12:40,416 --> 00:12:42,957 Dr. Eshan, don't you know this simple stuff? 152 00:12:42,958 --> 00:12:45,624 I am not a doctor sir. just a salesman! 153 00:12:45,625 --> 00:12:46,458 Medical Rep, sir... 154 00:12:46,583 --> 00:12:48,791 Oh... an MR? 155 00:12:49,833 --> 00:12:53,291 Sonali, Aren't all your family members doctors? 156 00:12:54,833 --> 00:12:57,457 Leave it alone sir! May be hormones, hearts or hernia... who knows? 157 00:12:57,458 --> 00:12:59,541 Why delve into those now? Just come to the point. 158 00:13:00,375 --> 00:13:02,999 Don't emotions get involved in relationships? 159 00:13:03,000 --> 00:13:05,083 Emotions? Bloody emotions! 160 00:13:06,166 --> 00:13:08,125 Emotions don't sell tickets! 161 00:13:08,375 --> 00:13:12,958 Hero. Heroine... Chemistry! 162 00:13:13,208 --> 00:13:18,874 I don't know Sir... Nowadays, I feel very lonely! 163 00:13:18,875 --> 00:13:22,874 You know, mine is a sales job! I travel so frequently-. 164 00:13:22,875 --> 00:13:27,207 It's not that! Actually, I feel lonely when he is in town 165 00:13:27,208 --> 00:13:30,666 What nonsense! I don't understand this intellectual blabber, Sir. 166 00:13:31,291 --> 00:13:32,999 How can she feel lonely when I am around? 167 00:13:33,000 --> 00:13:35,999 Okay. Shall we discuss our bedroom stories? 168 00:13:36,000 --> 00:13:37,249 Hey, excuse me!? 169 00:13:37,250 --> 00:13:40,790 Oh... I mean, your bedroom issues... share with me... 170 00:13:40,791 --> 00:13:43,625 Oh... No issues there sir... First class! 171 00:13:47,750 --> 00:13:50,750 Why do you therapists always bring up bedroom? 172 00:13:51,333 --> 00:13:53,374 Can't problems come up anywhere else? 173 00:13:53,375 --> 00:13:56,750 Can't they arise in living room? Can't they arise in dining room? 174 00:13:57,416 --> 00:14:00,291 In the Hall? In the kitchen? 175 00:14:01,750 --> 00:14:02,625 Why not? 176 00:14:03,166 --> 00:14:05,958 Sonali... How's your sex life? 177 00:14:08,750 --> 00:14:13,207 Hmm... It's pointless... Time to pull out the item from inside! 178 00:14:13,208 --> 00:14:14,332 What? Pull what out sir? 179 00:14:14,333 --> 00:14:19,500 My own creation! Bed-talk! Bed-talk which can beat TED TALK! 180 00:14:19,791 --> 00:14:22,332 Soon, we will shake the net with it! 181 00:14:22,333 --> 00:14:24,165 By the way, have you seen our promo? 182 00:14:24,166 --> 00:14:27,000 Didn't see Sir... Might have missed it. Since the screen is too small... 183 00:14:29,458 --> 00:14:33,208 Postures!...Blue for boys, pink for girls. 184 00:14:35,375 --> 00:14:39,457 Postures! These will stick with a click! 185 00:14:39,458 --> 00:14:45,040 You can try newer postures... Posture... another posture! 186 00:14:45,041 --> 00:14:47,375 Ultimate posture! 187 00:14:47,875 --> 00:14:50,624 Can you grab these and show me what your regular posture is? 188 00:14:50,625 --> 00:14:52,374 Excuse me... Can you come a bit close? 189 00:14:52,375 --> 00:14:53,291 Say it from there... 190 00:14:54,541 --> 00:14:55,749 Are you gay? 191 00:14:55,750 --> 00:14:56,750 Oh. What do you mean? 192 00:14:56,751 --> 00:14:58,875 Just once... pls give a look down there 193 00:15:02,041 --> 00:15:04,290 Oh... I lost track in confusion! 194 00:15:04,291 --> 00:15:10,624 This is Sonali... This is Eshan... Posture! 195 00:15:10,625 --> 00:15:15,541 We don't care to bend over for a kiss! Let alone those postures and classical ballet... 196 00:15:18,500 --> 00:15:21,457 Umm... Sonali... I have a dealer meeting... Can we do this next week, please? 197 00:15:21,458 --> 00:15:24,999 Sure. If you just answer my question... 198 00:15:25,000 --> 00:15:25,958 What's that? 199 00:15:25,959 --> 00:15:27,624 What's your posture? 200 00:15:27,625 --> 00:15:29,582 Well, you also didn't answer my question either... 201 00:15:29,583 --> 00:15:30,333 Which one? 202 00:15:30,334 --> 00:15:32,540 What type of sexual you are? 203 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 Eshan! 204 00:15:33,376 --> 00:15:35,000 How does it matter whatever I am? 205 00:15:35,500 --> 00:15:38,582 I have a doctorate... to give treatment to you! 206 00:15:38,583 --> 00:15:40,041 What's the use of those useless doctorates? 207 00:15:41,041 --> 00:15:43,915 You don't even know how decent couples behave in the bedroom! 208 00:15:43,916 --> 00:15:48,832 Besides, if anyone is foolish enough to try these contortions in bed, 209 00:15:48,833 --> 00:15:51,250 They'll break their spine and go unfit for any type of sex! 210 00:15:55,958 --> 00:15:56,916 Eshan! 211 00:15:59,916 --> 00:16:03,375 Are you wondering why we are still here? Well, that's the plight of our marriage! 212 00:16:03,958 --> 00:16:06,333 Status Quo... 213 00:16:07,458 --> 00:16:10,166 Every morning, we wake up and hope for some change... 214 00:16:11,125 --> 00:16:14,874 Well... Since we met you today... Let's see! If there'll be some change... 215 00:16:14,875 --> 00:16:17,082 Hey, who are you talking to? 216 00:16:17,083 --> 00:16:17,958 Dealer Call... 217 00:16:17,959 --> 00:16:19,207 See? What did I tell you? 218 00:16:19,208 --> 00:16:22,415 Dealer call, my foot! Even in the middle of the counseling, hundred calls... 219 00:16:22,416 --> 00:16:25,915 Ugh... That's a big counseling and he is a great counsellor! 220 00:16:25,916 --> 00:16:30,290 Postures I believe... beyond ridiculous... Where did your father get that buffoon? 221 00:16:30,291 --> 00:16:33,374 He is counsellor number four! How come all four therapists turned buffoons? 222 00:16:33,375 --> 00:16:34,790 That means there's something wrong with the client! 223 00:16:34,791 --> 00:16:38,832 He is having a blast... Extracts money from us... 224 00:16:38,833 --> 00:16:42,624 Hears our bedroom secrets... Gets into the bathroom and plays blue films! 225 00:16:42,625 --> 00:16:43,291 Waste fellow! 226 00:16:43,292 --> 00:16:47,457 - Vulgar mind! - Vulgar mind? Whose? Mine? 227 00:16:47,458 --> 00:16:48,582 Or the idiot's who made those cheesy dolls? 228 00:16:48,583 --> 00:16:51,624 Oh... Shit, missed the exit again! Don't pull me into those arguments again! 229 00:16:51,625 --> 00:16:54,665 Bloody exit. Big deal. What about my four cycles you made me miss? 230 00:16:54,666 --> 00:16:57,124 Aye!...Who are these buffoons? 231 00:16:57,125 --> 00:16:58,915 Come on... Come on... Come on... Hey Goods train! 232 00:16:58,916 --> 00:17:02,833 Hey, why the heck are you honking from the side? 233 00:17:03,708 --> 00:17:04,708 What kind of outfit is that? 234 00:17:04,709 --> 00:17:06,540 Running away from your 60th annual ritual? 235 00:17:06,541 --> 00:17:07,333 Slow down. 236 00:17:07,333 --> 00:17:08,166 How dare you give me a finger? 237 00:17:08,166 --> 00:17:09,000 Eshan, slow down! 238 00:17:09,000 --> 00:17:09,833 I will show you stars... Wait! 239 00:17:10,083 --> 00:17:12,916 Haa... Come on... Come on... Hey... 240 00:17:13,125 --> 00:17:14,208 Just watch! I'll make them regret 241 00:17:14,750 --> 00:17:19,666 Look at that Dakota bike, trying to beat my sports car? 242 00:17:19,791 --> 00:17:21,833 Slowdown, please! You're going to crash!...Hey... 243 00:17:22,083 --> 00:17:24,500 How are these oldies racing like this? 244 00:17:24,875 --> 00:17:27,250 What's up with them? 245 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 Slowdown, please! 246 00:17:34,458 --> 00:17:37,291 How can they zoom like that? I'm damn sure it's some VFX or Green Matte or so. No doubt. 247 00:17:40,541 --> 00:17:42,500 Eshan, please! It's okay! Hahahhaha... I won. I won! 248 00:17:46,416 --> 00:17:48,957 Oh My God! Bala... Bala... What happened Bala? 249 00:17:48,958 --> 00:17:52,791 Sorry, Sorry... Sorry... Sorry... Sorry! I am a Medical Rep.! Let me check. 250 00:17:52,958 --> 00:17:56,625 Oh... Thank God. He's alive! Shall we call 100? 251 00:17:56,958 --> 00:17:59,915 Oh... No No No No No... Police Police! Why call them? He is safe, right? 252 00:17:59,916 --> 00:18:02,625 102, No. No. 108... Correct! 253 00:18:03,875 --> 00:18:06,250 Hey, My phone! Why did you throw it away like that? Are you crazy? 254 00:18:06,583 --> 00:18:08,332 Auntie, at least we could have called the ambulance! 255 00:18:08,333 --> 00:18:11,082 Ambulance? Why Ambulance? Did Ambulance do this? 256 00:18:11,083 --> 00:18:12,291 You did this! 257 00:18:12,541 --> 00:18:15,374 Now, You must repair him! Repair? We don't know how! 258 00:18:15,375 --> 00:18:18,999 Auntie, You don't understand!...He needs medical help urgently! 259 00:18:19,000 --> 00:18:21,249 Keep your silly advice to yourself! I have been living with him for these many years... 260 00:18:21,250 --> 00:18:23,583 How would you know what he needs? Or would I know better what Bala needs? 261 00:18:23,958 --> 00:18:26,790 Urgently, he needs mouth to mouth resuscitation. Now! 262 00:18:26,791 --> 00:18:30,040 What? How? I mean how exactly. err 263 00:18:30,041 --> 00:18:32,499 What - how - exactly... what? Don't you even know that? 264 00:18:32,500 --> 00:18:34,040 Don't you show her Telugu movies? 265 00:18:34,041 --> 00:18:36,540 Here you go... Mouth to mouth!...Mouth to mouth... 266 00:18:36,541 --> 00:18:37,500 Like this- 267 00:18:37,501 --> 00:18:39,124 Okay okay... Auntie... I got it! No need to go into too many details! 268 00:18:39,125 --> 00:18:41,540 But, don't you think it should be decided by a doctor? 269 00:18:41,541 --> 00:18:43,040 Umm. How do you know that? 270 00:18:43,041 --> 00:18:44,999 - My Dad is a Doctor! - My Dad is also a Doctor! 271 00:18:45,000 --> 00:18:47,040 - My Brother is a Doctor! - My Brother is a Doctor! 272 00:18:47,041 --> 00:18:49,332 - My Sisters are also- - Your Sisters are only Sisters! 273 00:18:49,333 --> 00:18:52,874 My Sisters are Doctors...! My house itself is a big general hospital! 274 00:18:52,875 --> 00:18:54,207 Now, shut up and get to work! 275 00:18:54,208 --> 00:18:56,833 Oh, no! How can I kiss your husband, Auntie? 276 00:18:57,083 --> 00:19:02,124 Oh My Goodness!...Are you thinking it's kissing? I see it like saving life! 277 00:19:02,125 --> 00:19:05,583 You're treating it like a cheap act...? I call it SOS! 278 00:19:06,833 --> 00:19:10,457 This generation kids... are out of control 279 00:19:10,458 --> 00:19:14,040 They're getting glued to those mobile screens and are losing all their imagination! 280 00:19:14,041 --> 00:19:16,540 Hey, girl! Can't you just once, close your eyes, 281 00:19:16,541 --> 00:19:19,540 imagine your husband... and save my husband? 282 00:19:19,541 --> 00:19:21,415 Eshan, It's you, who did the accident! 283 00:19:21,416 --> 00:19:22,915 So, you do it! 284 00:19:22,916 --> 00:19:25,249 Me? No no... you do it! Ah... You do it! 285 00:19:25,250 --> 00:19:27,707 - You do it! - You do... You do... 286 00:19:27,708 --> 00:19:31,082 Stop it! Useless fellows... Utterly useless follows! I will take care of it! You guys get lost! 287 00:19:31,083 --> 00:19:32,500 Go away! 288 00:19:33,958 --> 00:19:38,790 O Lord, I alone am going to rescue my husband! You get lost! 289 00:19:38,791 --> 00:19:40,000 I'll save his life! 290 00:19:45,833 --> 00:19:49,957 Time and again, you bet with me, lose it and dump all these stupid coins 291 00:19:49,958 --> 00:19:51,790 on my head! I am dying counting all of them! 292 00:19:51,791 --> 00:19:55,332 Actually, I could have won this time! You purposely covered my face! 293 00:19:55,333 --> 00:19:56,916 If she's seen clearly, why wouldn't she fall for me? 294 00:19:57,708 --> 00:20:00,166 Oh, it's again my fault! Right? 295 00:20:00,333 --> 00:20:05,583 For your silly idea of wedding anniversary bet over a kiss, I had to break my back, hitting car after car repeatedly! 296 00:20:08,625 --> 00:20:09,958 What are you doing? What's that stupid gesture? 297 00:20:11,041 --> 00:20:12,250 Ah... Are you trying to ask me for a kiss? 298 00:20:12,916 --> 00:20:13,957 Why don't you ask directly? 299 00:20:13,958 --> 00:20:15,250 A tight slap is what you get now. 300 00:20:16,958 --> 00:20:18,375 What? 301 00:20:18,708 --> 00:20:20,083 Oh... It's them... 302 00:20:22,083 --> 00:20:22,750 Hmm. Oh God! 303 00:20:23,291 --> 00:20:25,333 Yes, yes, yes, yes! Side, side, side, side! 304 00:20:25,750 --> 00:20:27,833 Time for our Honeymoon! 305 00:20:29,250 --> 00:20:30,415 What the hell? 306 00:20:30,416 --> 00:20:31,707 Sing that spicy song of yours. 307 00:20:31,708 --> 00:20:37,458 "Hey your stroke is so sweet... on my cheek. How Yummy is it... your stroke!" 308 00:20:40,583 --> 00:20:43,500 Just because OTT Platforms have no Censor, They're going totally rogue... 309 00:20:45,916 --> 00:20:48,458 Vulgar characters. I don't like them! 310 00:20:49,041 --> 00:20:53,332 Vulgar, huh? They look like romantic characters to me... 311 00:20:53,333 --> 00:20:56,750 At that age, how lovely, they're in wedding dress! And, those cute pranks!? 312 00:20:57,250 --> 00:21:01,500 We couldn't have dared to do those pranks even in our college days! 313 00:21:01,750 --> 00:21:05,207 Eshan! If this counseling doesn't work out, 314 00:21:05,208 --> 00:21:08,958 shall we ask the old couple for relationship advice? 315 00:21:09,750 --> 00:21:11,500 You are barely lucky to escape today... 316 00:21:12,916 --> 00:21:15,541 If you are caught again, that vampire would surely force a slurpy kiss on you. 317 00:21:16,250 --> 00:21:18,333 Then, no toothpaste can save you from the stink for life! 318 00:21:19,500 --> 00:21:22,124 Well, the kiss is for me, and why are you getting worked up? 319 00:21:22,125 --> 00:21:23,499 Why wouldn't you? You are a big Wimp! 320 00:21:23,500 --> 00:21:25,499 Wimp! Wimp! Wimp! 321 00:21:25,500 --> 00:21:27,499 You never stop calling me that. 322 00:21:27,500 --> 00:21:28,957 Ok. Why would I care? Risk is all yours. 323 00:21:28,958 --> 00:21:33,708 Give me 24 hours! I will find out where they live and put you in front of them. Trust me! 324 00:22:05,750 --> 00:22:07,041 Tea is lovely auntie. 325 00:22:07,750 --> 00:22:11,750 Ayurvedic Formula. Ashwagandha and Shathavari combo. 326 00:22:12,375 --> 00:22:15,125 If you have this two cups everyday... 327 00:22:15,291 --> 00:22:25,458 "Honeymoon... Honeymoon... salutations to lord of romantics..." 328 00:22:32,166 --> 00:22:35,040 Oh gosh. Rating is going to go bizarre soon... 329 00:22:35,041 --> 00:22:36,958 Let's get out of here! Come on... let's go. 330 00:22:37,666 --> 00:22:41,082 Go. Go! Run away from the real problems... 331 00:22:41,083 --> 00:22:43,666 And, spend the rest of your lives cursing and fighting. 332 00:22:43,875 --> 00:22:47,874 Or-Turn your lives around with a week of adventure! 333 00:22:47,875 --> 00:22:50,499 Come join us in the future... no no I mean jump into your future. 334 00:22:50,500 --> 00:22:52,958 You guys and us are ditto ditto! 335 00:22:53,083 --> 00:22:55,707 If you cared to listen, we wanted to share our experiences, 336 00:22:55,708 --> 00:22:57,999 If you don't, why would we waste our breath? 337 00:22:58,000 --> 00:22:59,082 - Go ahead. - Okie dokie. 338 00:22:59,083 --> 00:23:01,040 - Go on! - Okie dokie! 339 00:23:01,041 --> 00:23:02,208 Get lost! 340 00:23:09,375 --> 00:23:12,375 Ting ting... Mike testing. One. Two. Three. Four. 341 00:23:12,916 --> 00:23:14,291 Honeymoon Express! 342 00:23:14,708 --> 00:23:17,290 It's a Paradise for couples in troubles. 343 00:23:17,291 --> 00:23:18,208 Means Heaven. 344 00:23:18,209 --> 00:23:20,707 It's a Semifinal Destination before you kill each other! 345 00:23:20,708 --> 00:23:23,541 It's a second chance we can give to ourselves in life! 346 00:23:23,750 --> 00:23:26,790 Don't we all agree that Marriage means those seven holy steps together? 347 00:23:26,791 --> 00:23:30,041 But how many of us know that those seven steps actually mean seven promises? 348 00:23:30,750 --> 00:23:32,540 On one side, the noise of wedding band! 349 00:23:32,541 --> 00:23:34,582 On the other side, the clamor of saris and jewelry! 350 00:23:34,583 --> 00:23:36,457 On another side, the chaos of food and drinks! 351 00:23:36,458 --> 00:23:37,832 Photos, Videos! 352 00:23:37,833 --> 00:23:40,541 Selfies and Drones. Drones. Drones. 353 00:23:40,583 --> 00:23:45,249 FB Likes, Twitter Tweets, You Tube Views and Instagram Posts. 354 00:23:45,250 --> 00:23:47,207 Noise! Noise! Noise! 355 00:23:47,208 --> 00:23:49,915 When the wedding is over and the noise settles down, 356 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 relatives and friends flee back to their respective homes. 357 00:23:53,083 --> 00:23:56,708 Likewise, the bride and bridegroom recoil into their own selves. 358 00:23:58,291 --> 00:24:00,165 - And, there comes the First Night. - The First Night. 359 00:24:00,166 --> 00:24:03,290 As soon as that overrated first night is over, 360 00:24:03,291 --> 00:24:05,332 the real ceremonial chants begin. 361 00:24:05,333 --> 00:24:08,290 - My man is snoring! I can't get to sleep! - Divorce! 362 00:24:08,291 --> 00:24:12,249 - I got a job in Hyderabad! He likes only Bangalore! - Divorce! 363 00:24:12,250 --> 00:24:14,957 - I am Veg. He is Non-veg. - Divorce! 364 00:24:14,958 --> 00:24:18,541 - He likes Mahesh Babu, I like NTR. - Divorce! 365 00:24:19,458 --> 00:24:23,290 If you divorce for every sneeze and cough, why all that wedding noise? 366 00:24:23,291 --> 00:24:25,124 What is the solution to this problem? 367 00:24:25,125 --> 00:24:29,500 Introducing HONEYMOON EXPRESS! A Seven-day Adventure! 368 00:24:32,041 --> 00:24:33,541 Hey, this looks like a dangerous racket! 369 00:24:34,250 --> 00:24:38,000 Spotting couples on the street, stalking them on their bike, 370 00:24:38,625 --> 00:24:42,041 waiting till the couples start fighting, Then, they are selling their product. 371 00:24:42,875 --> 00:24:44,833 This looks more dangerous than one of those Nigerian scams! 372 00:24:45,000 --> 00:24:47,041 It's a cheap trap. Let's not fall for it! Let's go! 373 00:24:47,416 --> 00:24:48,458 What if I am interested? 374 00:24:50,875 --> 00:24:52,416 Girl looks like daredevil. 375 00:24:52,583 --> 00:24:54,000 More like a 'Fearless Demon.' 376 00:24:54,375 --> 00:24:56,041 But the boy is a wimp, you know? 377 00:24:56,083 --> 00:24:57,250 Means, 'Coward.' 378 00:24:57,416 --> 00:24:58,541 God, how do they know about me? 379 00:24:58,583 --> 00:25:00,291 I love it. I want to try it! 380 00:25:03,208 --> 00:25:03,791 You go. 381 00:25:05,375 --> 00:25:06,458 Your hell. 382 00:25:07,083 --> 00:25:07,750 Bye. 383 00:25:15,458 --> 00:25:15,875 Okay! 384 00:25:16,125 --> 00:25:21,083 The Official Selection Committee has decided to give you a small, cute and tiny questionnaire. 385 00:25:22,458 --> 00:25:26,166 Question Number one. Who controls TV Remote in your home? 386 00:25:30,583 --> 00:25:32,750 Who grabs the menu in restaurants? 387 00:25:35,458 --> 00:25:38,333 Who remembers Wedding Anniversaries and Birthdays? 388 00:25:43,583 --> 00:25:47,791 Did any one of you get attracted to a third person anytime? 389 00:25:50,041 --> 00:25:52,250 Is it before marriage or after marriage? 390 00:25:57,125 --> 00:25:59,041 How many times do you kiss in a week? 391 00:26:00,625 --> 00:26:03,541 Means... Hey, I didn't answer that! 392 00:26:05,000 --> 00:26:09,415 Okay, in the last six months, how many times did you guys- 393 00:26:09,416 --> 00:26:12,416 I don't like this vulgarity! What's this? 394 00:26:12,458 --> 00:26:14,916 This is not vulgarity, my dear! Creativity! 395 00:26:15,000 --> 00:26:15,958 Creation! 396 00:26:15,958 --> 00:26:16,458 What the hell? 397 00:26:16,791 --> 00:26:18,500 What's this, without any sense? 398 00:26:19,125 --> 00:26:20,333 I'm going! 399 00:26:20,416 --> 00:26:22,125 Hold on Young man! Don't worry. 400 00:26:22,333 --> 00:26:23,958 We are done! Donna done! 401 00:26:24,166 --> 00:26:25,125 Now, the results! 402 00:26:27,083 --> 00:26:28,999 On the basis of the answers by these lovebirds, 403 00:26:29,000 --> 00:26:29,500 Answers? 404 00:26:30,458 --> 00:26:31,416 When did you allow us to open our mouths? 405 00:26:31,625 --> 00:26:32,666 Eshan! Shushshsh... 406 00:26:36,958 --> 00:26:37,958 On the merit of their answers, 407 00:26:38,291 --> 00:26:40,416 Honeymoon Express offers one week's stay, 408 00:26:40,750 --> 00:26:44,041 food, pool service and therapy, all for free! 409 00:26:44,666 --> 00:26:47,125 Congrats! You are the luckiest couple in the world! 410 00:26:51,166 --> 00:26:52,915 You won the raffle! 411 00:26:52,916 --> 00:26:54,249 Did we really win the raffle? 412 00:26:54,250 --> 00:26:55,750 Yes, my dear, you won the raffle! 413 00:26:56,166 --> 00:26:57,290 Eshan, we won the raffle! 414 00:26:57,291 --> 00:26:58,916 My god you won the raffle! 415 00:26:59,541 --> 00:27:01,415 Raffle, raffle... 416 00:27:01,416 --> 00:27:03,125 SHUT UP! You and your silly raffle! 417 00:27:04,083 --> 00:27:04,875 Aren't you getting the point? 418 00:27:05,083 --> 00:27:06,791 Your dumbness and their stupidity suit each other. 419 00:27:07,666 --> 00:27:09,083 They didn't allow us to utter a single word! 420 00:27:09,416 --> 00:27:10,250 How did we win at all? 421 00:27:10,416 --> 00:27:12,875 Thank you very much for your forced help. 422 00:27:13,583 --> 00:27:14,916 We are not interested. 423 00:27:15,125 --> 00:27:16,208 Sonu, get up! Let's go! 424 00:27:17,958 --> 00:27:18,375 Let's go! 425 00:27:19,416 --> 00:27:23,125 Hmm...! Well, Even in this 21st Century, man alone makes decisions, huh? 426 00:27:24,541 --> 00:27:26,041 Oh God! No... No... 427 00:27:27,916 --> 00:27:29,708 Hey, why did you sit back again!? Get up! 428 00:27:31,041 --> 00:27:36,916 One week may be hard to get away from work, how about two or three days? 429 00:27:38,458 --> 00:27:39,333 This option must be there, right? 430 00:27:39,500 --> 00:27:41,750 Of course there are options! There are three options! 431 00:27:42,583 --> 00:27:44,125 Option 1. One Week! 432 00:27:44,250 --> 00:27:45,833 Option 2. Seven Days! 433 00:27:45,875 --> 00:27:47,583 Option 3. Days in a week! 434 00:27:52,500 --> 00:27:53,666 Don't customers have the rights? 435 00:27:53,875 --> 00:27:54,875 Who are customers here? 436 00:27:55,291 --> 00:27:56,458 Marriage is not a business! 437 00:27:56,916 --> 00:27:58,625 Promises made, promises kept! 438 00:27:59,083 --> 00:28:00,500 Are you in? Or are you out? 439 00:28:05,750 --> 00:28:06,333 Ok. 440 00:28:07,083 --> 00:28:10,833 "You say poteto, I say potato..." 441 00:28:10,875 --> 00:28:14,458 "Our pair is perhaps a mistake" 442 00:28:14,708 --> 00:28:18,499 "I make tomato and you order Zomato" 443 00:28:18,500 --> 00:28:22,124 So what our life is a messy mish mash? Just say 'Hakuna matata' 444 00:28:22,125 --> 00:28:26,083 [SPANISH] 445 00:28:29,875 --> 00:28:33,541 For all these tensions and xyz issues, 446 00:28:33,791 --> 00:28:39,458 We found a solution... Hurry up! hurry up! buy tickets to that place... 447 00:28:43,666 --> 00:28:45,458 HONEYMOON EXPRESS! 448 00:28:53,333 --> 00:28:55,000 HONEYMOON EXPRESS! 449 00:29:49,166 --> 00:29:56,625 It all begins with 'love' 'give' 'you're my world, ' etc. like a hit movie... 450 00:29:57,000 --> 00:30:04,500 Once the marriage tag is attached, it turns into a season ending of a boring web series... 451 00:30:04,958 --> 00:30:09,040 "Don't worry about those problems' said Honeymoon Express..." 452 00:30:09,041 --> 00:30:12,375 'Take a detour' said Honeymoon Express! 453 00:30:12,708 --> 00:30:16,790 'Our pair is the Best' said Honeymoon Express! 454 00:30:16,791 --> 00:30:20,083 Patching package... Honeymoon Express! 455 00:30:20,125 --> 00:30:24,125 [SPANISH] 456 00:30:27,916 --> 00:30:31,708 "What's the direction to our destiny? Left or right?" 457 00:30:31,791 --> 00:30:35,291 "What's this confusion if our match is a 'hit' or 'phat'?" 458 00:30:35,666 --> 00:30:41,249 'For all these tensions and xyz issues, We found a solution...' 459 00:30:41,250 --> 00:30:45,208 'Hurry up! hurry up! buy tickets to that place! 460 00:30:49,166 --> 00:30:51,125 HONEYMOON EXPRESS! 461 00:30:59,000 --> 00:31:01,791 HONEYMOON EXPRESS! 462 00:31:03,791 --> 00:31:06,458 Hello, Password pretty face! 463 00:31:06,958 --> 00:31:08,750 Password? What password? 464 00:31:10,041 --> 00:31:10,750 Take that card out! 465 00:31:14,166 --> 00:31:16,250 'Learn! Don't Run!' (Telugu) 466 00:31:16,583 --> 00:31:17,749 We have to say that in English! 467 00:31:17,750 --> 00:31:20,957 Oh, Okay... er...'Run! Don't Learn!' 468 00:31:20,958 --> 00:31:22,958 I didn't ask your fate, son! 469 00:31:23,000 --> 00:31:23,375 What? 470 00:31:23,500 --> 00:31:25,833 How can the word 'What' be the password? 471 00:31:25,916 --> 00:31:26,791 You freekin- 472 00:31:27,041 --> 00:31:28,833 Oh Oh Oh... Language! Language! 473 00:31:29,041 --> 00:31:30,583 'Learn and Don't Run!' 474 00:31:30,708 --> 00:31:31,708 Very Good! 475 00:31:31,750 --> 00:31:33,833 Looks the wife has some brains! 476 00:31:34,250 --> 00:31:36,415 Pretty face, this is a formidable fort. 477 00:31:36,416 --> 00:31:39,625 Once you enter, there is no chance to exit! 478 00:31:39,708 --> 00:31:41,666 Think before you enter! 479 00:31:41,833 --> 00:31:45,666 Hey, I know that, you 'Appa Rao!' Stop showing off like the 'Big Boss!' 480 00:31:59,416 --> 00:32:02,166 Wow! Chicken Wings. 481 00:32:02,583 --> 00:32:04,083 Chilled Beer also. Wow. 482 00:32:05,166 --> 00:32:06,250 Let me see? 483 00:32:06,500 --> 00:32:07,875 How did they know my taste? 484 00:32:10,416 --> 00:32:11,000 Oh! Hey! 485 00:32:12,791 --> 00:32:13,750 What's this new thing? 486 00:32:14,125 --> 00:32:15,375 As if you don't know the house rules. 487 00:32:16,166 --> 00:32:17,583 That's house! This is resort! 488 00:32:17,791 --> 00:32:19,625 Promises made, promises kept. 489 00:32:25,958 --> 00:32:28,375 Lazy fellow. Can't you help a little? 490 00:32:28,416 --> 00:32:32,833 The whole route was a Ghat Road! My whole body is sore. 491 00:32:33,041 --> 00:32:35,665 You ask for help, instead of giving me a massage? 492 00:32:35,666 --> 00:32:39,833 How many times I come back home tired, from school? Have you ever given me some 'massage'? 493 00:32:39,916 --> 00:32:41,375 Get up, now! 494 00:32:46,583 --> 00:32:47,750 Aaah... Ouch! 495 00:32:59,500 --> 00:33:01,083 - Hey, What's this? - Massage! 496 00:33:42,500 --> 00:33:43,541 Sonu... 497 00:33:44,083 --> 00:33:45,500 Where did she go? 498 00:34:40,833 --> 00:34:41,458 Sonu... 499 00:34:42,958 --> 00:34:43,625 Sonu. 500 00:34:52,416 --> 00:34:53,083 Sonu. 501 00:35:05,083 --> 00:35:05,750 Sonu. 502 00:35:12,875 --> 00:35:13,541 Sonu. 503 00:35:51,583 --> 00:35:52,583 Oh Dear darling! 504 00:35:53,625 --> 00:35:55,541 You know how many lives I've been waiting for you? 505 00:35:57,125 --> 00:35:58,375 ...How long this yearning should go on? 506 00:35:59,666 --> 00:36:00,416 Stop! 507 00:36:01,291 --> 00:36:04,500 You come after so long, And you go away, just like that? 508 00:36:05,666 --> 00:36:07,666 I can't bear this separation anymore. 509 00:36:08,791 --> 00:36:12,750 Come on! Let me see that handsome face, just once! 510 00:36:13,041 --> 00:36:17,250 Turn this side! Just once! Just once! 511 00:36:20,375 --> 00:36:22,208 Sorry Madam. 512 00:36:23,291 --> 00:36:27,333 Came here for Couples' Therapy! My wife is missing somewhere! 513 00:36:27,958 --> 00:36:28,958 I will go away. Sorry! 514 00:36:28,959 --> 00:36:32,666 You made a promise to me, and now, who is that other woman? 515 00:36:37,416 --> 00:36:38,750 Open your eyes! 516 00:36:39,541 --> 00:36:41,666 Open I say! Hmm... 517 00:36:43,333 --> 00:36:44,457 Oh! GHOST! GHOST! GHOST! 518 00:36:44,458 --> 00:36:47,499 Help me! Help me! Save me! Save me! Ghost! Ghost! 519 00:36:47,500 --> 00:36:49,499 Eshan! Eshan! It's me. 520 00:36:49,500 --> 00:36:50,583 Honey, it's me! 521 00:36:57,541 --> 00:36:58,666 Stop it! 522 00:37:00,041 --> 00:37:01,000 Are you crazy? 523 00:37:01,208 --> 00:37:02,415 Do you think this is our house? 524 00:37:02,416 --> 00:37:04,916 What's all this attire? Where did you get those anklets from? 525 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 I was really scared to death. 526 00:37:08,291 --> 00:37:09,375 Costume Room! 527 00:37:09,708 --> 00:37:10,875 It's Playhouse, you know! 528 00:37:13,041 --> 00:37:14,958 Stop it! It's not funny! 529 00:37:15,083 --> 00:37:17,166 Did you really get that scared? I'm so sorry! 530 00:37:18,583 --> 00:37:20,000 This place is so nice, right? 531 00:37:21,541 --> 00:37:24,500 - Shall we take a mini tour around? - I don't want to go anywhere! 532 00:37:25,458 --> 00:37:26,458 You do whatever you want! 533 00:37:26,916 --> 00:37:28,083 Come on, Honey! 534 00:37:30,166 --> 00:37:31,625 Actually, what are we doing here? 535 00:37:31,833 --> 00:37:33,040 Let's go. Let's go. 536 00:37:33,041 --> 00:37:34,333 First, relax a bit. 537 00:37:34,708 --> 00:37:35,625 I don't want any relaxation. 538 00:37:42,041 --> 00:37:44,458 See, how stiff it is? 539 00:37:44,875 --> 00:37:46,540 Yeah, a little bit! 540 00:37:46,541 --> 00:37:48,166 Even then, what's all this? Let go off me! 541 00:37:49,666 --> 00:37:52,500 You must be tired with all that driving! It's all a rough Ghat road, isn't it? 542 00:37:54,541 --> 00:37:55,208 Is that so? 543 00:37:58,833 --> 00:37:59,791 What's all this new thing? 544 00:38:00,458 --> 00:38:01,665 Are you the same? 545 00:38:01,666 --> 00:38:03,708 Shhh. Look there! 546 00:38:07,250 --> 00:38:08,750 I know better quotes. 547 00:38:12,041 --> 00:38:13,625 Surprise! 548 00:38:15,500 --> 00:38:21,791 [Song playing] 549 00:38:24,166 --> 00:38:28,041 Huh? How could you get that song so perfectly? 550 00:38:28,250 --> 00:38:29,166 Shh! 551 00:38:30,333 --> 00:38:32,375 Why would I get into that argument again? 552 00:38:32,541 --> 00:38:36,583 Just switch to one of those crazy squeals and deathly howls you love to call music. 553 00:38:37,000 --> 00:38:38,125 Sorry, Eshan! 554 00:38:38,833 --> 00:38:40,791 I misbehaved in the car the other day, right? 555 00:38:41,416 --> 00:38:42,791 Take this like an apology? 556 00:38:43,333 --> 00:38:44,208 Close your eyes! 557 00:38:58,666 --> 00:39:01,333 O Sweetheart who's resting in my heart! 558 00:39:02,208 --> 00:39:04,583 The Darling who come to life in my dreams! 559 00:39:05,875 --> 00:39:07,333 O Peacock, my Damsel! 560 00:39:07,708 --> 00:39:09,375 Wow. What poetry? 561 00:39:10,416 --> 00:39:11,791 Do you also know poetry? 562 00:39:12,208 --> 00:39:13,375 Won't I get poetry when you are beside me? 563 00:39:13,583 --> 00:39:16,166 I already fell for you, why still those pick up lines? 564 00:39:18,083 --> 00:39:24,791 Eshan... Tell me any interesting stories about your ex-girlfriends. 565 00:39:29,333 --> 00:39:34,666 I mean, if you want to get rid of 'ex'es, tell jokes about them. 566 00:39:35,083 --> 00:39:35,958 Like a therapy! 567 00:39:43,541 --> 00:39:46,708 Sorry. Did I touch a sensitive nerve? 568 00:39:49,125 --> 00:39:50,541 It's okay. I won't ask again. 569 00:39:50,833 --> 00:39:52,541 Shall I tell a story about my ex? 570 00:39:53,000 --> 00:39:58,791 Is it necessary to talk about past stories to go into the future? 571 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 It's okay. 572 00:40:01,750 --> 00:40:04,416 From now on, no flashbacks! Just future. 573 00:40:05,125 --> 00:40:06,541 - Promise? - Promise! 574 00:40:28,666 --> 00:40:29,832 Are you hungry? It's getting late! 575 00:40:29,833 --> 00:40:31,041 Why didn't you wake me up? 576 00:40:31,708 --> 00:40:32,625 You looked very tired! 577 00:40:38,083 --> 00:40:40,208 Hmm... Nice smell. Did you order in? 578 00:40:40,625 --> 00:40:41,458 I cooked. 579 00:40:43,291 --> 00:40:45,541 Wait. Close your eyes! 580 00:40:46,541 --> 00:40:47,333 Close your eyes! 581 00:40:51,541 --> 00:40:52,750 Open your eyes! 582 00:40:54,958 --> 00:40:58,125 Wow. My God! Chicken? Really? 583 00:41:11,833 --> 00:41:13,666 Yummy! Too good! 584 00:41:14,791 --> 00:41:15,541 How did you know how to make it? 585 00:41:15,958 --> 00:41:17,333 Look! There's a recipe on the fridge. 586 00:41:18,625 --> 00:41:20,250 Hmm... That's the matter... huh? 587 00:41:22,000 --> 00:41:25,166 No. No. It's just for you. Only cooking. That's all! 588 00:41:25,708 --> 00:41:28,625 I am still the one hundred percent vegetarian girl you fell in love with! 589 00:41:38,125 --> 00:41:40,582 Hmm... this building has some divine blessing I guess... right? 590 00:41:40,583 --> 00:41:41,333 What do you say? 591 00:41:48,625 --> 00:41:49,291 Eat that! 592 00:42:00,625 --> 00:42:02,791 What? Why don't you come out? What will you do here? 593 00:42:02,916 --> 00:42:04,000 Rules Mister! 594 00:42:09,958 --> 00:42:11,666 You and Rules? 595 00:42:13,041 --> 00:42:15,208 This is all the doing of those divine blessings here. 596 00:42:22,083 --> 00:42:22,875 Come back quickly! 597 00:42:42,500 --> 00:42:43,625 How could you reach so fast? 598 00:42:46,416 --> 00:42:47,291 Open this. 599 00:42:50,666 --> 00:42:54,041 - Why are you cooking again? - I am hungry Eshan. 600 00:42:54,916 --> 00:42:56,291 Ha? Where did all the food go? 601 00:42:59,416 --> 00:43:00,041 Just a minute, 602 00:43:03,083 --> 00:43:04,458 mom is calling. Just a minute. Please! 603 00:43:04,708 --> 00:43:07,915 'Hello. Hello. What's news? Where are you?' 604 00:43:07,916 --> 00:43:08,958 Hi mom. 605 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 'Did you both reach safely?' 606 00:43:10,001 --> 00:43:11,625 We reached yesterday evening itself! 607 00:43:11,833 --> 00:43:12,833 'How is it over there?' 608 00:43:12,834 --> 00:43:15,957 All ok. We are the only people in the entire resort. Nobody else is there. 609 00:43:15,958 --> 00:43:17,999 'Why so? What's that noise?' 610 00:43:18,000 --> 00:43:19,374 Signal is bad, mom! 611 00:43:19,375 --> 00:43:20,957 'I can hear perfectly well!' 612 00:43:20,958 --> 00:43:22,832 Did you take your medicines? 613 00:43:22,833 --> 00:43:27,374 'Yes, I did. Who's making that ridiculous noise? Is it my daughter-in-law?' 614 00:43:27,375 --> 00:43:30,874 It's not Sonu, mom. May be the staff? 615 00:43:30,875 --> 00:43:33,290 'Why would staff be in your room? My foot!' 616 00:43:33,291 --> 00:43:36,957 Sonu, mother's on the line. Can you be quiet, please? 617 00:43:36,958 --> 00:43:38,707 'What shall I take in the evening? Capsule or Syrup?' 618 00:43:38,708 --> 00:43:41,582 The red capsule, mom. Once a day. Okay? 619 00:43:41,583 --> 00:43:43,790 'What's that squealing sound again? Are you sure it's the staff?' 620 00:43:43,791 --> 00:43:46,707 Sonali! Mom heard it. Fireworks will start again! 621 00:43:46,708 --> 00:43:47,416 You'll have to face it. 622 00:43:47,416 --> 00:43:48,250 'Hello.' 623 00:43:48,251 --> 00:43:50,249 Come on, Eshan! Can't you turn off the phone for one week? 624 00:43:50,250 --> 00:43:50,750 'Hello.' 625 00:43:50,751 --> 00:43:53,457 Am I calling my parents? Just a quick call, please. 626 00:43:53,458 --> 00:43:54,416 'What's the problem son? Is it the signal again?' 627 00:43:54,417 --> 00:43:58,374 - Yes, mom. - Just for a small leg pain, 24-hour help desk? 628 00:43:58,375 --> 00:44:00,540 Signal is weak here. I will call you again. 629 00:44:00,541 --> 00:44:02,000 'I don't understand this nonsense at all!' Can't even have a peaceful phone call... 630 00:44:02,791 --> 00:44:04,957 What was that? Can't you wait for just two minutes? 631 00:44:04,958 --> 00:44:06,957 It's my holiday. Why can't you let me do what I like for once? 632 00:44:06,958 --> 00:44:08,415 You need your Mummy's permission for that? 633 00:44:08,416 --> 00:44:09,499 Can't you cook without whistling? 634 00:44:09,500 --> 00:44:12,707 Have I ever done that? Cooking is my relaxation, you know that! 635 00:44:12,708 --> 00:44:14,665 It's okay! But, what's the urgency now? 636 00:44:14,666 --> 00:44:17,249 You don't even care... even if I die of hunger! 637 00:44:17,250 --> 00:44:20,000 You just ate. How can you be so hungry again, like a pregnant lady? 638 00:44:23,333 --> 00:44:26,957 Pregnant? Me? With whom? 639 00:44:26,958 --> 00:44:28,583 Shut up! That's not funny! 640 00:44:29,083 --> 00:44:31,374 Ya. There is no shortage for that masculine ego. 641 00:44:31,375 --> 00:44:32,291 Stop it! 642 00:44:33,791 --> 00:44:36,415 Sorry, sorry, sorry, sorry! I'm really sorry! 643 00:44:36,416 --> 00:44:37,790 Didn't see it. Sorry! I, I will clean it up! 644 00:44:37,791 --> 00:44:39,165 You don't take the tension! I will clean it! 645 00:44:39,166 --> 00:44:40,541 I am really sorry! 646 00:44:42,333 --> 00:44:44,291 I prepared the meal with so much effort... 647 00:44:44,708 --> 00:44:47,875 - I will help you out! - I have been hungry the whole day... 648 00:44:48,791 --> 00:44:53,165 I've been dying of fatigue... And you, you just don't care! 649 00:44:53,166 --> 00:44:55,915 I am sorry! You just don't care at all! 650 00:44:55,916 --> 00:44:56,666 I am really sorry! 651 00:44:56,666 --> 00:44:57,416 I am done with you! 652 00:44:57,417 --> 00:44:58,749 I am really sorry! I am done with you, man! 653 00:44:58,750 --> 00:44:59,916 I am just done with you! 654 00:45:00,500 --> 00:45:01,208 Hey, I am sorry! 655 00:45:01,209 --> 00:45:03,333 Hey, Sonali, Where are you going? 656 00:45:04,750 --> 00:45:05,875 Stop, stop! I am also going with you! 657 00:45:09,000 --> 00:45:12,291 Sonu, Sonu! Please! I said sorry! Sonu, please! Sonu, I am sorry! 658 00:45:17,875 --> 00:45:19,000 Sonu, I am sorry! 659 00:45:28,125 --> 00:45:31,083 The moment we stepped in that cottage, our fights started again. 660 00:45:33,541 --> 00:45:36,041 We were so happy in this playhouse, the whole day. Isn't it? 661 00:45:36,625 --> 00:45:40,000 It reminded me of our first day when we moved into our apartment, after the wedding. 662 00:45:43,000 --> 00:45:44,165 Shall we move in here? 663 00:45:44,166 --> 00:45:48,458 Eshan, just leave me alone! I need some space! 664 00:46:40,291 --> 00:46:41,125 Come closer! 665 00:46:42,666 --> 00:46:43,166 Come on! 666 00:46:46,583 --> 00:46:47,250 Not like that. 667 00:46:48,083 --> 00:46:48,708 Like this... 668 00:46:50,916 --> 00:46:54,500 Oh... wow! Photo op! Lovely! 669 00:46:58,791 --> 00:47:00,875 Which room should this go to sir? 670 00:47:01,500 --> 00:47:03,582 That's okay. Just leave it here! We will arrange it later. 671 00:47:03,583 --> 00:47:04,957 Our boss won't accept it, sir! 672 00:47:04,958 --> 00:47:07,749 Oh, where should we put that!? Hmm... Where? 673 00:47:07,750 --> 00:47:08,999 How about the master bedroom? 674 00:47:09,000 --> 00:47:09,791 Aye, no! Just leave it here- 675 00:47:16,000 --> 00:47:19,249 Do you have three hundred rupees change? I don't have change with me! 676 00:47:19,250 --> 00:47:20,290 Hundred each, you can take? 677 00:47:20,291 --> 00:47:22,207 Our boss doesn't approve tips Sir! 678 00:47:22,208 --> 00:47:23,415 Who's your boss? 679 00:47:23,416 --> 00:47:25,875 One Dr. Sharma... physician! 680 00:47:26,125 --> 00:47:27,999 What?...Dr. Sharma? What do you mean- 681 00:47:28,000 --> 00:47:29,041 Your father-in-law? 682 00:47:31,625 --> 00:47:34,666 We are interns with the doc! Interns with the doc. 683 00:47:34,833 --> 00:47:36,915 You mean medicos? Oh, I... I am sorry! 684 00:47:36,916 --> 00:47:39,000 It didn't strike to me at all! 685 00:47:39,208 --> 00:47:41,291 Oh, Please come. Sit down 686 00:47:45,375 --> 00:47:48,000 By the way, how did Sonali and you meet? 687 00:47:50,041 --> 00:47:51,165 It's a long, wild story! 688 00:47:51,166 --> 00:47:52,000 Oh! 689 00:47:52,000 --> 00:47:52,916 But, why? 690 00:47:52,917 --> 00:47:55,833 I mean, it's not that easy to get the doctor's daughter. 691 00:47:56,375 --> 00:47:57,708 Campus rumor! 692 00:47:58,375 --> 00:47:59,791 Even princess is also not that easy in impress! 693 00:48:00,375 --> 00:48:01,874 Campus rumor, you see! 694 00:48:01,875 --> 00:48:03,208 What bro, what say? 695 00:48:04,250 --> 00:48:05,416 Myself Eshan! 696 00:48:07,083 --> 00:48:08,791 Fuck! Let's go! We have a surgery! 697 00:48:09,833 --> 00:48:11,875 Myself Rahul! Happy married life! 698 00:48:12,958 --> 00:48:13,958 Who is he? 699 00:48:16,083 --> 00:48:18,750 Rahul... a character... 700 00:48:20,750 --> 00:48:21,875 Rahul? 701 00:48:23,375 --> 00:48:26,208 I heard he is some family friend or so!? 702 00:48:29,291 --> 00:48:32,916 Family friend? Na. My ex-boyfriend! 703 00:48:40,958 --> 00:48:41,750 Really? 704 00:48:46,958 --> 00:48:47,916 But, you never mentioned! 705 00:48:49,416 --> 00:48:51,083 You said 'No Flashbacks!' right? 706 00:49:29,208 --> 00:49:30,291 Excuse me! 707 00:49:31,750 --> 00:49:32,250 Hey! 708 00:49:32,583 --> 00:49:33,583 What are you doing here? 709 00:49:34,458 --> 00:49:35,624 Waiting! For you. 710 00:49:35,625 --> 00:49:37,165 You and cooking?! 711 00:49:37,166 --> 00:49:38,125 Why not? 712 00:49:38,833 --> 00:49:44,791 Don't I know how to take care of my lady? 713 00:49:45,458 --> 00:49:46,625 Don't you dare. 714 00:49:47,000 --> 00:49:48,791 I am going to the cottage. Bring a parcel for me! 715 00:49:49,708 --> 00:49:51,166 Hey babe! Come on! 716 00:50:05,958 --> 00:50:07,457 Stop the tricks... bring the food. 717 00:50:07,458 --> 00:50:10,791 I am hungry! Wake up! 718 00:50:11,125 --> 00:50:13,291 Enough of acting. Bring the food! 719 00:50:18,041 --> 00:50:20,083 Okay. Don't cry if food is all finished. 720 00:50:27,041 --> 00:50:27,750 Hey, 721 00:50:29,166 --> 00:50:30,041 Changed your mind? 722 00:50:31,708 --> 00:50:34,250 Cool! Welcome back! 723 00:51:04,666 --> 00:51:05,750 Missing me baby? 724 00:51:06,666 --> 00:51:09,750 You are playing hide and seek, right? I know. 725 00:51:10,708 --> 00:51:12,291 I know that you will come back! 726 00:51:12,625 --> 00:51:15,416 What? What? Hey! 727 00:51:25,625 --> 00:51:28,708 Eshan! Eshan! Wake up! Eshan! 728 00:51:31,666 --> 00:51:32,791 Get up, Eshan! 729 00:51:51,333 --> 00:51:52,166 Eshan! 730 00:52:31,875 --> 00:52:35,457 - Hello! Welcome to Honeymoon Express! - Who are you? 731 00:52:35,458 --> 00:52:38,624 - Let's start our first day with the first kiss! - Help! Help! Help! Security! 732 00:52:38,625 --> 00:52:41,583 - Come on baby! Please! Just a kiss! - Security! Security! 733 00:52:45,041 --> 00:52:46,749 Oh... Ouch! Hey, honey! It's me! 734 00:52:46,750 --> 00:52:52,124 Oh... It's killing me! Why did you hit me so hard? 735 00:52:52,125 --> 00:52:55,416 Idiot! Suits you right! 736 00:52:56,583 --> 00:53:00,416 By the way, how could you get ready so fast? 737 00:53:01,000 --> 00:53:02,500 Did you even brush your teeth? 738 00:53:10,833 --> 00:53:13,582 Hmm... cleanest breath. Most eligible for a kiss! 739 00:53:13,583 --> 00:53:15,582 Didn't you get enough? Shall I give you one more? 740 00:53:15,583 --> 00:53:18,207 Ahh... you have already hit me... long ago, here! 741 00:53:18,208 --> 00:53:20,040 Enough with your dumb poetry. 742 00:53:20,041 --> 00:53:21,500 What happened to your glasses? 743 00:53:22,083 --> 00:53:24,999 My wife hates it! Umm. Yeah. 744 00:53:25,000 --> 00:53:26,582 Contacts? When did you buy contacts? 745 00:53:26,583 --> 00:53:30,082 Holiday surprise! How do you like it baby? 746 00:53:30,083 --> 00:53:31,166 Not bad. Let's go! 747 00:53:43,666 --> 00:53:51,083 "I wonder if there is a way to read our fate... ...to check what's in store for us." 748 00:53:51,583 --> 00:53:59,208 "What would time say if we want to peek into the future?" 749 00:53:59,791 --> 00:54:03,832 "Though this irresistible strange attraction is turning into a game of enticement..." 750 00:54:03,833 --> 00:54:07,332 "This ever questioning conflict of thoughts... Will it turn into a lasting bond?" 751 00:54:07,333 --> 00:54:15,291 "What's driving all these daunting questions?" 752 00:54:15,916 --> 00:54:23,500 "Can't you just call it love?" 753 00:54:23,708 --> 00:54:27,457 "Oh love! Is that you? Or not?" 754 00:54:27,458 --> 00:54:31,250 "How can we tell the difference?" 755 00:54:31,791 --> 00:54:39,166 "Oh love! Why are you such an enigma? Isn't there a language to read you?" 756 00:54:39,500 --> 00:54:43,291 "When you decide to move whose heart," 757 00:54:43,583 --> 00:54:47,250 "Why you bring which two together," 758 00:54:47,791 --> 00:54:52,165 "Whether you give a helping hand, or decide to cost lives..." 759 00:54:52,166 --> 00:54:54,958 "Why don't give us a clue before?" 760 00:55:26,166 --> 00:55:29,666 Who asked you to drink five beers? Otherwise, we could have gone last night! 761 00:55:29,916 --> 00:55:30,666 Come on, go! 762 00:55:36,583 --> 00:55:38,332 S-T-O-P Stop! 763 00:55:38,333 --> 00:55:40,499 Exit Password, Pretty Face! 764 00:55:40,500 --> 00:55:41,291 Password? 765 00:55:41,292 --> 00:55:45,040 How can the word 'Password' be a Password, you nitwit? 766 00:55:45,041 --> 00:55:47,499 I also know that's not the password, you freekin- 767 00:55:47,500 --> 00:55:51,208 Hey, no curse words. Families are watching! 768 00:55:54,291 --> 00:55:56,416 What shall we do now? Look! It must be somewhere! 769 00:56:00,375 --> 00:56:03,500 The password will be given as a gift, after you take all seven steps. 770 00:56:10,333 --> 00:56:14,500 It's okay... Let's do one thing. Take out your phone! Let's call the police. 771 00:56:20,041 --> 00:56:25,665 Sorry the lines are confused at the moment. Please try after five days! 772 00:56:25,666 --> 00:56:28,833 We regret for the inconvenience! Thank you. 773 00:56:35,375 --> 00:56:36,333 Oh... What shall we do? 774 00:56:37,625 --> 00:56:39,790 It's okay. It's just five days right?! 775 00:56:39,791 --> 00:56:44,000 Five more days?! Aargh! We're bloody trapped. 776 00:56:56,666 --> 00:57:01,041 This is the dome. I entered from this side and met him. 777 00:57:01,875 --> 00:57:04,166 You got in from that side and met her. 778 00:57:05,291 --> 00:57:07,291 Why didn't four of us meet? 779 00:57:08,125 --> 00:57:12,000 - That means, there's a wall in the middle! - Wall in the middle, huh? 780 00:57:13,458 --> 00:57:16,082 If they are ghosts, can't they pass through the walls? 781 00:57:16,083 --> 00:57:18,583 You are the ghost expert! You tell me. 782 00:57:20,416 --> 00:57:21,916 What does your science brain say? 783 00:57:25,291 --> 00:57:28,500 Multiverse! There is a new science concept. 784 00:57:29,083 --> 00:57:31,958 Actually, some scientist believe that it's true! 785 00:57:33,250 --> 00:57:35,083 You mean, like in the movie Spiderman, three spidermen 786 00:57:35,583 --> 00:57:37,582 dig holes to the air and drop from it? 787 00:57:37,583 --> 00:57:41,083 Correct! People just like us, I mean actually 'us'! 788 00:57:41,666 --> 00:57:44,790 Yes. They say, all of us have 7 lookalikes in the world! 789 00:57:44,791 --> 00:57:45,666 Is it like that? 790 00:57:46,000 --> 00:57:49,208 Stop with those grandma stories! 791 00:57:49,541 --> 00:57:52,416 Those seven lookalikes are supposed to be on this earth. 792 00:57:52,875 --> 00:57:54,082 It's not that! 793 00:57:54,083 --> 00:57:58,833 What I am saying is, there are people like us in other universes, meaning in different worlds, right now, at this moment! 794 00:58:00,125 --> 00:58:02,125 Then, why did they come all the way to this resort? 795 00:58:04,625 --> 00:58:07,416 May be, to solve our marriage problem? 796 00:58:08,916 --> 00:58:10,041 Oh. 797 00:58:10,458 --> 00:58:13,958 They must be friendly ghosts, then! That's why, they didn't eat us alive! 798 00:58:14,708 --> 00:58:19,333 Spirits who are capable of this kind of magic are either evil forces or messengers of gods. 799 00:58:20,750 --> 00:58:21,874 You mean Angels? 800 00:58:21,875 --> 00:58:24,915 No, no! They are Christian. These guys must be Hindus. 801 00:58:24,916 --> 00:58:27,291 Gods! Maybe, they are gods of love, Rati and Manmadha! 802 00:58:30,583 --> 00:58:34,249 Oh. Does that mean they might put us in some Tantrik Sex Workshop 803 00:58:34,250 --> 00:58:36,125 or Kamasutra Training or something?! 804 00:58:37,625 --> 00:58:40,290 No, no! Nothing like that! What are you talking? 805 00:58:40,291 --> 00:58:41,208 It's all wrong! Wrong! 806 00:58:41,209 --> 00:58:44,875 What's so shameful in it? At least we can have some fun! 807 00:58:49,708 --> 00:58:51,666 Hey, wait! I'll open it! 808 00:59:01,125 --> 00:59:02,083 You wait, let me try! 809 00:59:04,708 --> 00:59:06,124 Strange! What's this? It didn't work for me?! 810 00:59:06,125 --> 00:59:07,874 Hey, Let's go! There is something fishy here! 811 00:59:07,875 --> 00:59:11,875 No, no no no! I think it is programmed to my fingerprints! 812 00:59:12,083 --> 00:59:15,666 Fingerprints? How did they get our fingerprints? 813 00:59:16,250 --> 00:59:19,416 That day... green tea? Cups!? 814 00:59:20,500 --> 00:59:24,749 Wow! The oldies are so hi-tech! My god. Very dangerous! 815 00:59:24,750 --> 00:59:26,582 Let's not risk! Let's get out of here! Let's go! 816 00:59:26,583 --> 00:59:27,416 Aye, Hey wimp! 817 00:59:27,417 --> 00:59:29,040 - Yes! Oops... - Come here! 818 00:59:29,041 --> 00:59:30,041 'Wimp, ' wimp, wimp... always calling me 'wimp.' 819 00:59:30,583 --> 00:59:34,000 I will go. You follow! Okay? 820 00:59:39,500 --> 00:59:43,083 Ok. Hey! Ouch! 821 00:59:43,666 --> 00:59:44,250 Hey, 822 00:59:48,375 --> 00:59:52,208 Sonu! Sonu! Open the door, Sonu! 823 00:59:55,583 --> 00:59:58,165 Hey Mister, open the door! She is my wife! 824 00:59:58,166 --> 00:59:59,833 Otherwise, I will break the door! 825 01:00:00,250 --> 01:00:01,458 You bloody, open the door! 826 01:00:05,625 --> 01:00:07,625 He sure had it from me today! I will see to it! 827 01:00:08,375 --> 01:00:11,333 Hey! If you are man enough, open the door! Not like this... 828 01:00:13,166 --> 01:00:17,666 Sonu, don't be afraid! I am here. I will save you! 829 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 Hello, is there someone in here? 830 01:00:24,083 --> 01:00:25,750 My life, I mean, my wife has got in here! 831 01:00:27,583 --> 01:00:28,125 Sonu!? 832 01:00:30,416 --> 01:00:33,208 Hi, Stranger! Who are you? 833 01:00:35,750 --> 01:00:37,374 Oops! Sorry, Madam! I haven't seen anything... 834 01:00:37,375 --> 01:00:38,458 Are you a gardener? 835 01:00:39,375 --> 01:00:43,375 Electrician? Gas repair fella? 836 01:00:44,958 --> 01:00:46,041 Oh, ya, plumber huh? Right? 837 01:00:46,625 --> 01:00:49,332 I have been waiting since morning to get my bathroom fixed! 838 01:00:49,333 --> 01:00:50,583 Shall we get inside?! 839 01:00:52,458 --> 01:00:55,874 No. I am a client, madam. We came for couples' Therapy. 840 01:00:55,875 --> 01:00:56,915 I am a client! 841 01:00:56,916 --> 01:01:04,874 Wow. Client, huh? Hi, Client! Wow, what a timing! 842 01:01:04,875 --> 01:01:07,540 You picked a time when my husband is not around. 843 01:01:07,541 --> 01:01:09,250 Shall we share some secrets? 844 01:01:09,458 --> 01:01:12,666 Husband? Where? My wife came in from there... 845 01:01:13,291 --> 01:01:14,500 Can you find her, please? 846 01:01:14,833 --> 01:01:19,207 Wow, your wife, eloped with my husband! 847 01:01:19,208 --> 01:01:20,290 No, no. no. no! 848 01:01:20,291 --> 01:01:22,041 Then, what are we waiting for? 849 01:01:26,291 --> 01:01:28,332 Huh... What's this? A surprise gift? 850 01:01:28,333 --> 01:01:34,333 Wow, 'Fifty Shades of Grey?' 851 01:01:34,833 --> 01:01:40,707 - Wow, Hundred Shades? - No no... It's just for the sake of safety! 852 01:01:40,708 --> 01:01:42,791 I am not that kind of a person! 853 01:01:50,708 --> 01:01:52,665 Please! Let me go! No madam! 854 01:01:52,666 --> 01:01:55,833 Please open the door, madam. Please! Please help me! 855 01:02:07,500 --> 01:02:08,291 Madam!? 856 01:02:11,458 --> 01:02:13,708 Sorry madam! Madam, Sorry! 857 01:02:14,958 --> 01:02:17,083 Do you happen to have the door key? I will go... if you can give me... the door key! 858 01:02:18,458 --> 01:02:21,916 Sorry, madam! 859 01:02:23,125 --> 01:02:25,165 Small miscommunication, madam! 860 01:02:25,166 --> 01:02:26,791 If you can just listen a little bit, I can explain! 861 01:02:27,208 --> 01:02:28,041 I can... explain! 862 01:02:28,291 --> 01:02:33,041 Sorry, Eshan. Really sorry! I'm a Moron! Moron! 863 01:02:34,500 --> 01:02:43,458 When you came in calling me 'Madam, madam', I couldn't understand what our story was and my character... 864 01:02:44,250 --> 01:02:48,500 I have ruined everything! If it goes on like this, when will we have babies? 865 01:02:49,416 --> 01:02:50,708 It's all my fault! 866 01:03:01,791 --> 01:03:03,708 A real cry baby, right? 867 01:03:07,958 --> 01:03:10,582 Hey, why aren't you laughing? Feeling bad...(for her) huh? 868 01:03:10,583 --> 01:03:15,457 I mean, I've never seen tears in your eyes before! 869 01:03:15,458 --> 01:03:16,625 Tears? In my eyes? 870 01:03:16,875 --> 01:03:19,791 I'd rather pull out tears from my opponents' eyes! 871 01:03:20,875 --> 01:03:24,166 Don't I know your talent? She seems to know a lot about us. 872 01:03:26,791 --> 01:03:30,875 And she's thinking she is really you. Isn't it? Same with him. 873 01:03:32,250 --> 01:03:35,250 She is a cry-baby, I agree. But, what kind of guy is he? 874 01:03:36,833 --> 01:03:38,165 What happened again? 875 01:03:38,166 --> 01:03:39,125 What did you call me? 876 01:03:39,126 --> 01:03:42,249 'Sir.?' Okay, okay, okay! Sorry, sorry! 877 01:03:42,250 --> 01:03:44,500 'Eshan!' Come down please, 'Eshan!' 878 01:03:45,375 --> 01:03:47,874 It's been a year since we got married, and you still call me Eshan? 879 01:03:47,875 --> 01:03:48,999 Okay, okay! Sorry, sorry! 880 01:03:49,000 --> 01:03:51,791 'Honey', honey! Come down! 881 01:03:52,291 --> 01:03:53,582 Yeah, that's better! 882 01:03:53,583 --> 01:03:56,916 That sounds better. I can't believe it. 883 01:04:00,333 --> 01:04:02,124 Oh... You will get back pain again! 884 01:04:02,125 --> 01:04:05,875 What? Back pain? Me? What are you talking? 885 01:04:06,625 --> 01:04:08,208 Come on, just watch! 886 01:04:08,791 --> 01:04:13,707 - Do you work out? - Of course! I can do it. Hundred pushups! 887 01:04:13,708 --> 01:04:15,374 - Okay, I got it. - I can do in three minutes! 888 01:04:15,375 --> 01:04:16,582 - I got it! - Check this out. 889 01:04:16,583 --> 01:04:17,707 - Stop it! - Count down! 890 01:04:17,708 --> 01:04:19,332 - Stop it! - Ninety-three! 891 01:04:19,333 --> 01:04:21,958 - Eshan, I got it! Got it! - Ninety-two! 892 01:04:24,333 --> 01:04:26,082 Do you want to check my heart beat? 893 01:04:26,083 --> 01:04:27,333 Come, come, come, come, come! You see that? 894 01:04:29,250 --> 01:04:30,125 Okay? 895 01:04:33,958 --> 01:04:37,124 Hey, hey hey! I am sorry, sorry, sorry I am sorry! 896 01:04:37,125 --> 01:04:39,749 Easy, easy. Come on! I am sorry. 897 01:04:39,750 --> 01:04:41,374 Want some water? 898 01:04:41,375 --> 01:04:42,624 Do you want to use the washroom? 899 01:04:42,625 --> 01:04:47,625 Come, come, come! Careful! 900 01:04:58,625 --> 01:05:00,457 So, how long did you hide? 901 01:05:00,458 --> 01:05:03,207 Five times vomiting, six times loose motions- 902 01:05:03,208 --> 01:05:06,374 Hey. Stop it! I'm still eating here. 903 01:05:06,375 --> 01:05:07,458 You only asked, right? 904 01:05:11,583 --> 01:05:12,916 Two hours in total! 905 01:05:14,000 --> 01:05:16,666 Two hours? Did he wait that long? Moron! 906 01:05:17,541 --> 01:05:21,500 No. He seemed really worried! 907 01:05:22,333 --> 01:05:25,499 I pity him. Poor guy! You know? 908 01:05:25,500 --> 01:05:31,333 He seemed like such a softie... One of those cute and caring kinds... 909 01:05:33,000 --> 01:05:36,957 Something about him is... very nice... He has a lot of patience... 910 01:05:36,958 --> 01:05:38,958 The way he was outside... 911 01:05:43,125 --> 01:05:45,166 And waited for whole two hours... 912 01:07:02,833 --> 01:07:04,874 This is your face. Perfect! 913 01:07:04,875 --> 01:07:08,708 He is so such a softie. He is so caring! 914 01:07:09,791 --> 01:07:13,250 Hey dude! I will play marbles with your eye balls! Marble ball game! 915 01:07:37,750 --> 01:07:38,375 Hi... 916 01:07:47,666 --> 01:07:48,625 Good morning! 917 01:07:51,791 --> 01:07:52,708 Umm... Yummy! 918 01:07:56,041 --> 01:07:57,750 Really, very good. 919 01:07:58,000 --> 01:08:00,082 Well, nothing can beat your hand in cooking... 920 01:08:00,083 --> 01:08:05,000 Today's program! From now on, let's pass time here only. 921 01:08:05,416 --> 01:08:08,832 - No going into that dungeon of devils. - You said they're gods?! 922 01:08:08,833 --> 01:08:11,540 Oh... Okay! Whoever they are! 923 01:08:11,541 --> 01:08:14,957 Actually, why can't we pass time here, by ourselves? 924 01:08:14,958 --> 01:08:16,958 We can do it happily! We can do it! 925 01:08:21,458 --> 01:08:24,041 How about the next item? Shall we play Chess? 926 01:08:25,583 --> 01:08:27,333 You said it's after lunch, isn't it? 927 01:08:27,666 --> 01:08:29,250 Two more hours... what do we do? 928 01:08:33,541 --> 01:08:35,250 How about the game, "connect the last letter"? 929 01:08:41,916 --> 01:08:42,666 Dumb charades? 930 01:08:42,667 --> 01:08:46,250 Good idea. But, how can we play with just two of us? 931 01:08:49,458 --> 01:08:53,916 Hmm... We need two parties for that, right? That means, four people are needed, right? 932 01:08:54,958 --> 01:08:56,625 Yes, I agree. 933 01:08:57,750 --> 01:08:58,791 Yes. 934 01:08:58,958 --> 01:09:00,457 Yes, I agree. 935 01:09:00,458 --> 01:09:01,625 Yes. 936 01:09:05,791 --> 01:09:06,583 He looks like this! 937 01:09:06,584 --> 01:09:09,000 What's this hairstyle? Like a bird's nest. 938 01:09:09,125 --> 01:09:11,958 You looked like this in your college photos, remember? 939 01:09:14,458 --> 01:09:16,041 Same way... And, no Grandma's soda glasses! 940 01:09:17,208 --> 01:09:20,125 - Looks like he has good eye sight, huh... - He uses contacts. 941 01:09:23,958 --> 01:09:26,749 Okay, how far... did you guys proceed yesterday? 942 01:09:26,750 --> 01:09:27,625 What do you mean? 943 01:09:28,000 --> 01:09:32,791 You see, closeness... intimacy? 944 01:09:33,458 --> 01:09:35,999 Why don't you ask directly? Like, 'did you have sex?' 945 01:09:36,000 --> 01:09:40,666 No no... I didn't mean that. It's okay! Past is past! 946 01:09:40,791 --> 01:09:42,457 What the hell! How dare you? 947 01:09:42,458 --> 01:09:45,583 No, no! You got me wrong... Just for an update, that's all. 948 01:09:46,291 --> 01:09:48,000 How would you like it If I asked you the same question? 949 01:09:50,666 --> 01:09:51,707 Hmm... good point. 950 01:09:51,708 --> 01:09:53,582 Trust is everything in this Eshan. 951 01:09:53,583 --> 01:09:56,749 Let's call them out only if we have trust on each other! 952 01:09:56,750 --> 01:10:02,291 Correct! Trust! Faith! 953 01:10:04,208 --> 01:10:05,291 Oh gosh... 954 01:10:06,166 --> 01:10:07,291 What happened? 955 01:10:07,625 --> 01:10:09,625 His hands are very strong. 956 01:10:09,916 --> 01:10:13,791 He squeezed my waist to a pulp in that dance... See. 957 01:10:14,625 --> 01:10:17,290 Oh, ya. It's quite a bruise... 958 01:10:17,291 --> 01:10:20,833 Six-pack fellow! He can do hundred pushups! 959 01:10:22,958 --> 01:10:24,291 What are you thinking? 960 01:10:24,458 --> 01:10:31,041 Wondering... can any husband be fool enough to send his wife into an affair... 961 01:10:33,875 --> 01:10:35,125 What are you thinking? 962 01:10:36,958 --> 01:10:40,499 If a wife wants to have an affair, will she be fool enough 963 01:10:40,500 --> 01:10:44,040 to look for an exact replica of her husband? 964 01:10:44,041 --> 01:10:46,791 Won't she pick a more attractive fellow? 965 01:10:48,166 --> 01:10:51,124 Actually, what business do we have with them? 966 01:10:51,125 --> 01:10:53,624 Just three more days! Why can't we be happy by ourselves? 967 01:10:53,625 --> 01:10:54,625 Wimp! 968 01:10:55,916 --> 01:11:01,833 Okay, let's do it! Now or never! 969 01:11:06,416 --> 01:11:07,083 Hello! 970 01:11:09,500 --> 01:11:10,833 Excuse me! 971 01:11:13,291 --> 01:11:14,291 Madam! 972 01:11:17,541 --> 01:11:18,708 Sonali! 973 01:11:19,458 --> 01:11:23,791 - Thief! You're caught! Where can you escape now? - Let go! Let go! Let me go! Let me go! 974 01:11:24,875 --> 01:11:26,999 I came to invite you to the cottage for games! 975 01:11:27,000 --> 01:11:29,416 Just Dumb Charades! 976 01:11:30,416 --> 01:11:35,083 I have also been waiting to invite you, for a Grand Celebration. 977 01:11:42,708 --> 01:11:44,000 Surprise! 978 01:11:44,875 --> 01:11:46,500 Happy Anniversary! 979 01:11:46,750 --> 01:11:49,083 Anniversary? Whose? 980 01:11:49,750 --> 01:11:51,999 When you get a bike, you shouldn't forget your bicycle. 981 01:11:52,000 --> 01:11:54,250 Once, you get a car, you should not forget your bike! 982 01:11:54,541 --> 01:11:55,541 Whose words are these? 983 01:11:55,542 --> 01:11:59,040 Wow! My God! 984 01:11:59,041 --> 01:12:03,166 That's the best day of my life! Thank you for coming into my life, Eshan! 985 01:12:04,333 --> 01:12:05,875 What are you thinking? 986 01:12:20,541 --> 01:12:23,290 You planned well and skipped this cycle also, right? 987 01:12:23,291 --> 01:12:28,666 Dilip Sir had too much drink. We had to carry him to his home... 988 01:12:29,666 --> 01:12:31,000 Since he's also a heart patient... 989 01:12:31,875 --> 01:12:35,665 Missed the flight in November, Urgent work in December, 990 01:12:35,666 --> 01:12:39,499 January, February... god knows how many excuses you have given! 991 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 Sorry, Sonu! Now, I'm here, right? 992 01:12:42,500 --> 01:12:44,207 I'll quickly jump in the shower and come. Wait! 993 01:12:44,208 --> 01:12:45,250 Too late! 994 01:12:46,125 --> 01:12:49,208 Why would nature wait for you or your stupid boss? 995 01:12:54,208 --> 01:12:55,041 I am sorry! 996 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 I am tired Eshan! 997 01:13:09,916 --> 01:13:17,750 I know. Just a word, please! Both of us are stressed out. 998 01:13:18,500 --> 01:13:20,457 How about we go somewhere for the Anniversary? 999 01:13:20,458 --> 01:13:23,291 And, what are we going to celebrate Eshan? 1000 01:13:24,416 --> 01:13:26,625 Are we behaving like a married couple? 1001 01:13:27,416 --> 01:13:29,500 Just please go! Cancel the tickets! 1002 01:13:32,041 --> 01:13:33,708 Happy Anniversary! 1003 01:13:35,833 --> 01:13:40,499 Sorry, Eshan! You know, I am not the sentimental types 1004 01:13:40,500 --> 01:13:44,415 Why? How can we not celebrate our first Anniversary? Come on! 1005 01:13:44,416 --> 01:13:45,624 Can we take it to the cottage? 1006 01:13:45,625 --> 01:13:46,833 Cottage? Where is that? 1007 01:13:48,000 --> 01:13:52,332 I mean, sometimes it helps to get out for some fresh air... Isn't it? 1008 01:13:52,333 --> 01:13:54,290 Sure... when the time is right. 1009 01:13:54,291 --> 01:13:57,208 If we wait for time, whole life might get wasted... 1010 01:13:58,125 --> 01:14:02,458 If we take a leap of faith, time will follow us. 1011 01:14:02,833 --> 01:14:06,333 Wow! What a poetry madam Sonu! Mind blowing! 1012 01:14:09,625 --> 01:14:11,957 Hey. What are you doing? 1013 01:14:11,958 --> 01:14:16,875 If my Princess doesn't like, not only this, I don't mind to pack my own self and throw in the dustbin. 1014 01:14:17,333 --> 01:14:20,165 Don't be stupid! Come back. Let's cut the cake! 1015 01:14:20,166 --> 01:14:20,875 Sure? 1016 01:14:20,876 --> 01:14:22,375 - Yeah. - Really? 1017 01:14:22,625 --> 01:14:23,375 Yes! 1018 01:14:25,541 --> 01:14:26,291 Thanks! 1019 01:14:26,541 --> 01:14:31,125 Out of the blue, how did such an infinite distance get between us? 1020 01:14:31,750 --> 01:14:33,707 How did it occur at all, Eshan? 1021 01:14:33,708 --> 01:14:35,165 What happened to us? 1022 01:14:35,166 --> 01:14:36,541 Don't mess up your mind. 1023 01:14:37,875 --> 01:14:39,874 Let's relax and enjoy the holiday... 1024 01:14:39,875 --> 01:14:44,249 Within six months of our marriage, you started drifting away first. 1025 01:14:44,250 --> 01:14:45,333 Why? 1026 01:14:46,166 --> 01:14:50,791 Could be work pressure. Could be anxiety to make big monies quickly... 1027 01:14:51,333 --> 01:14:54,999 Who were you trying to compete with? My dad? My brothers? 1028 01:14:55,000 --> 01:14:58,291 No! Not at all! 1029 01:14:58,750 --> 01:14:59,750 Then? 1030 01:15:02,583 --> 01:15:03,833 May be Rahul... 1031 01:15:04,041 --> 01:15:08,208 Rahul? Oh... okay... How do you know Rahul? 1032 01:15:09,000 --> 01:15:10,333 You showed him to me, remember? 1033 01:15:17,458 --> 01:15:20,375 What do you know so much, to think about him? 1034 01:15:22,625 --> 01:15:27,333 He just finished his MS, with a Gold Medal and it's from London. 1035 01:15:27,750 --> 01:15:31,708 And soon he is planning to start a mega poly clinic in Hyderabad, 1036 01:15:32,208 --> 01:15:34,375 with Singapore funding... and still unmarried! 1037 01:15:34,708 --> 01:15:39,958 Wow! How do you know all this? Even I am not in touch with him! 1038 01:15:41,625 --> 01:15:46,625 Well, we have our own tricks! 1039 01:15:47,458 --> 01:15:51,333 So, it is Rahul who is the missing piece in the puzzle... You are jealous of Rahul... 1040 01:15:51,541 --> 01:15:56,082 Why shouldn't I be jealous? Anyone would be jealous of him... 1041 01:15:56,083 --> 01:16:00,874 School topper, fashion model, and to top it all, a great portrait artist... 1042 01:16:00,875 --> 01:16:03,250 What? Portrait artist? 1043 01:16:04,375 --> 01:16:06,832 How did you know that? Did I tell you? 1044 01:16:06,833 --> 01:16:08,333 - No. - Then? 1045 01:16:10,000 --> 01:16:13,750 That day, when he came to arrange our things in the house, 1046 01:16:15,458 --> 01:16:17,540 he couldn't hold his tongue and took a jab at me... 1047 01:16:17,541 --> 01:16:19,415 Then, the next day- 1048 01:16:19,416 --> 01:16:23,250 No, it's not you who has to tell the truth! 1049 01:16:25,833 --> 01:16:27,291 Suggest a cool movie title. 1050 01:16:28,166 --> 01:16:29,916 (Hindi) 'Hubby, wife and the Other one.' 1051 01:16:30,833 --> 01:16:32,625 Anniversary is not your Grandma's and Grandpa's. 1052 01:16:33,000 --> 01:16:34,416 Pick a latest title. 1053 01:16:34,708 --> 01:16:37,500 Triangle love stories are evergreen, right? 1054 01:16:37,833 --> 01:16:39,041 Yeah! Like 'You, Me and Dupree.' 1055 01:16:39,416 --> 01:16:42,375 I got a better one. Like 'You, Me and Rahul!' 1056 01:16:48,833 --> 01:16:52,665 What? What did you say? 1057 01:16:52,666 --> 01:16:53,708 You heard it right. 1058 01:16:55,000 --> 01:16:57,041 - I didn't get the joke. - That was not a joke. 1059 01:16:58,666 --> 01:17:00,500 How do you know that Rahul is an artist? 1060 01:17:01,208 --> 01:17:02,582 I'm lost... what's the connection? 1061 01:17:02,583 --> 01:17:05,375 He never shared that matter with anyone including his family. 1062 01:17:05,666 --> 01:17:07,791 He started art classes only for me. 1063 01:17:08,250 --> 01:17:12,041 He painted only my portraits secretly. How did you know that? 1064 01:17:13,333 --> 01:17:14,749 You might have told me sometime... 1065 01:17:14,750 --> 01:17:16,290 When? When did I tell you? 1066 01:17:16,291 --> 01:17:17,458 I don't remember... 1067 01:17:18,750 --> 01:17:20,832 Whatever, just leave it. It's not a big deal. 1068 01:17:20,833 --> 01:17:23,957 Is it not a big deal if my husband is spying on my ex-boyfriend? 1069 01:17:23,958 --> 01:17:25,332 That sounds so stupid, okay? 1070 01:17:25,333 --> 01:17:26,457 Exactly! 1071 01:17:26,458 --> 01:17:28,541 Actually, why did you bring that up now, without context? 1072 01:17:36,500 --> 01:17:38,291 Oh... How did he know our personal information? 1073 01:17:38,791 --> 01:17:40,415 That means it is true, huh? 1074 01:17:40,416 --> 01:17:46,415 No, no! Listen to me. They are gathering all our background information and are tricking us! 1075 01:17:46,416 --> 01:17:46,958 Are you getting it? 1076 01:17:46,959 --> 01:17:49,207 That means, our PAN Card, Aadhar Card, Bank Accounts?! 1077 01:17:49,208 --> 01:17:52,249 Oh God! That means, this whole resort plan is a big scam! 1078 01:17:52,250 --> 01:17:53,582 Bigger than your cheap spying? 1079 01:17:53,583 --> 01:17:56,749 Hey, no... think! They're gathering our secrets 1080 01:17:56,750 --> 01:17:59,208 and stirring up fights between us. Let's not fall into the trap. 1081 01:17:59,833 --> 01:18:02,290 And, you don't believe that dummy fellow, okay? 1082 01:18:02,291 --> 01:18:04,665 As the facts are coming out, 1083 01:18:04,666 --> 01:18:09,457 I am not able to tell who is the dummy and who is the real Eshan I fell in love with. 1084 01:18:09,458 --> 01:18:10,500 I am going crazy. 1085 01:18:15,833 --> 01:18:17,874 Courier, Sir! Sonali Sharma! 1086 01:18:17,875 --> 01:18:20,707 Hey, why do you still say Sharma? Six months passed since we got married! 1087 01:18:20,708 --> 01:18:21,708 Surname is changed! 1088 01:18:21,709 --> 01:18:23,958 Sorry Sir! It's written here like that. 1089 01:18:40,375 --> 01:18:46,207 Princess! Though you have left, your image is permanently engraved in my heart. 1090 01:18:46,208 --> 01:18:48,583 This portrait is the proof. 1091 01:18:49,125 --> 01:18:53,333 You abandoned four years of love and friendship just for an argument. 1092 01:18:53,916 --> 01:18:56,082 Within six months, you settled with someone else. 1093 01:18:56,083 --> 01:18:57,875 You know he is not in your league. 1094 01:18:58,625 --> 01:19:00,790 I will return to India after my MS... for you! 1095 01:19:00,791 --> 01:19:05,541 In the meanwhile, don't complicate things, by having kids etcetera! 1096 01:19:06,250 --> 01:19:08,208 You know how much I love kids. 1097 01:19:08,750 --> 01:19:12,458 Let's have a clean cut with him, so that we can start a new beginning! 1098 01:19:13,541 --> 01:19:15,916 I will give whatever support is needed for your divorce. 1099 01:19:16,333 --> 01:19:18,791 Love you forever! Rahul. 1100 01:19:26,333 --> 01:19:40,958 "Smile bro! Like a cute, sweet smiley... Smile away like a silver lining of the lightening..." 1101 01:19:41,416 --> 01:19:44,875 "You have a face that glows like a thousand volts bulb." 1102 01:19:45,333 --> 01:19:48,458 "Don't act like the fuse is off..." 1103 01:19:48,625 --> 01:19:55,875 "When sad news shows up, turn the blind eye and simply 'block' it away ..." 1104 01:19:56,500 --> 01:20:02,416 "Just say 'Take it easy, ' and go on with your life..." 1105 01:20:33,083 --> 01:20:40,166 "Don't let your imagination go haywire..." 1106 01:20:40,333 --> 01:20:47,583 "Don't fall into the trap of hypotheticals..." 1107 01:20:48,250 --> 01:20:53,415 "First, figure out if the issue is trivial or big..." 1108 01:20:53,416 --> 01:20:58,582 "the one which is bothering you..." 1109 01:20:58,583 --> 01:21:03,750 "Open the backdoor and just kick it out... Stop worrying too much, alright?..." 1110 01:21:28,916 --> 01:21:29,833 Hi! 1111 01:21:41,583 --> 01:21:44,291 Today is the big day! Sister also said the same thing. 1112 01:21:44,875 --> 01:21:48,291 Levels are perfect, she said. Ready for a second Honeymoon? 1113 01:21:51,750 --> 01:21:54,708 Sorry, honey! Severe headache! 1114 01:21:55,083 --> 01:21:58,832 I took two paracetamol already, still throbbing. 1115 01:21:58,833 --> 01:22:00,250 Maybe migraine or so...? 1116 01:22:01,083 --> 01:22:06,000 There is also some giddiness... I am sorry! 1117 01:22:15,541 --> 01:22:22,999 "There is no Warranty for hardships and tears..." 1118 01:22:23,000 --> 01:22:30,458 'Pretty soon they end up merely as memes..." 1119 01:22:30,958 --> 01:22:38,083 "Build castles of hope in the air... Revisit old jokes if needed..." 1120 01:22:38,333 --> 01:22:42,999 "Just as you think today's is a tragedy, the very next day could be a comedy..." 1121 01:22:43,000 --> 01:22:46,000 "That's the secret of life." 1122 01:23:29,708 --> 01:23:31,333 What shall we do in the afternoon? 1123 01:23:37,250 --> 01:23:38,291 Where are you going? 1124 01:23:41,750 --> 01:23:42,583 To therapy! 1125 01:23:44,125 --> 01:23:45,583 We have come here for that, after all. Isn't it? 1126 01:23:46,291 --> 01:23:47,750 Just two more days. 1127 01:23:48,291 --> 01:23:50,833 You also go. It could cleanse your mind. 1128 01:24:00,375 --> 01:24:04,625 - Hey! Hi! Good morning! - Are you an artist? 1129 01:24:07,208 --> 01:24:10,875 I am no Picasso! Just some passion, that's all. 1130 01:24:13,041 --> 01:24:15,541 Hey, just stop there! Stop there, Okay! 1131 01:24:16,500 --> 01:24:17,250 Just stop there. 1132 01:24:19,583 --> 01:24:20,875 I will show you when it is done. 1133 01:24:21,250 --> 01:24:22,416 You sit there... Is it okay? 1134 01:24:22,708 --> 01:24:23,208 Come! 1135 01:24:23,916 --> 01:24:24,833 Comfortable? 1136 01:24:25,750 --> 01:24:26,416 Okay! 1137 01:24:40,166 --> 01:24:45,583 Just sit. Statue! Perfect. Yeah! 1138 01:24:52,333 --> 01:24:56,790 Hey! What's this? I look like maid Masthani's daughter. 1139 01:24:56,791 --> 01:24:58,290 You look so cute... 1140 01:24:58,291 --> 01:25:00,208 - Take it off. - just like a Farex baby! 1141 01:25:00,708 --> 01:25:02,416 If we have a girl, she should look exactly like you... 1142 01:25:12,125 --> 01:25:13,250 Hey, can I ask you something? 1143 01:25:13,791 --> 01:25:14,625 Yeah? 1144 01:25:17,666 --> 01:25:18,750 Do you know Rahul? 1145 01:25:20,375 --> 01:25:23,250 What Sir? What makes you think of him, suddenly? 1146 01:25:25,166 --> 01:25:29,958 Did you ever regret it, after you guys broke up? 1147 01:25:33,291 --> 01:25:37,583 To tell you the truth, when you picked me up for the first time, 1148 01:25:38,250 --> 01:25:39,916 just then, two of us broke up. 1149 01:25:41,125 --> 01:25:43,708 Relationship with Rahul is like a drug. 1150 01:25:44,333 --> 01:25:47,500 Once you get used to it, it's not that easy to get out. 1151 01:25:48,708 --> 01:25:54,125 In his company, we forget that we have our own life, likes and dislikes. 1152 01:25:55,000 --> 01:25:58,457 If I broke up, the thought of loneliness used to kill me. 1153 01:25:58,458 --> 01:26:01,916 But I don't know how I pulled up courage that day... 1154 01:26:18,916 --> 01:26:23,541 In case, I didn't show up that day, would you both have- 1155 01:26:26,000 --> 01:26:30,708 Actually, I am not sure. With Rahul, it's not love. 1156 01:26:31,750 --> 01:26:35,625 Just... may be, some kind of lust!? 1157 01:26:56,666 --> 01:27:00,041 Presenting you, my Princess, Sonali! 1158 01:27:02,666 --> 01:27:05,666 How do you like it? Beautiful, right? 1159 01:27:14,166 --> 01:27:15,208 Very nice! 1160 01:27:17,291 --> 01:27:18,125 Oh, Shit! 1161 01:27:23,458 --> 01:27:26,500 - ...Lust? - No, it's really good. 1162 01:27:36,916 --> 01:27:42,665 In the next door cottage, a couple has just checked in. You know, they look like us! Ditto! Exactly like us! 1163 01:27:42,666 --> 01:27:45,165 - Really? - Yeah! 1164 01:27:45,166 --> 01:27:50,082 Come. Let's have lunch. It's okay. Come on. 1165 01:27:50,083 --> 01:27:53,375 Fix your ears here. Listen. Here. 1166 01:27:56,291 --> 01:28:01,083 Hey, no! Stop it! Aye, no! Hey! 1167 01:28:04,541 --> 01:28:05,666 Where will you go? 1168 01:28:05,833 --> 01:28:07,500 Wait! I got you! 1169 01:28:07,750 --> 01:28:11,083 Oh, come on! Just one kiss! 1170 01:28:15,666 --> 01:28:17,083 I got you baby! 1171 01:28:18,208 --> 01:28:19,333 Lust! 1172 01:28:20,500 --> 01:28:21,791 Just one! 1173 01:29:55,041 --> 01:29:56,125 I am going to Therapy! 1174 01:30:10,125 --> 01:30:12,083 Ugh! Idiot! Hugh. 1175 01:30:46,250 --> 01:30:49,666 Hey, hello! Good morning! You look good. 1176 01:30:51,041 --> 01:30:53,540 It's so bright outside... Can we go somewhere? 1177 01:30:53,541 --> 01:30:54,999 Can you take me away from this place? 1178 01:30:55,000 --> 01:30:56,666 How did you come out? How? 1179 01:30:57,916 --> 01:31:01,957 I don't know! Take me out, somewhere, no? 1180 01:31:01,958 --> 01:31:03,958 Please! Oh, please! 1181 01:31:04,166 --> 01:31:07,957 I mean, sometimes it helps to get out for some fresh air... Isn't it? 1182 01:31:07,958 --> 01:31:12,375 Sure... when the time is right. 1183 01:32:13,333 --> 01:32:17,250 Hey! What? Where? 1184 01:32:17,916 --> 01:32:18,791 Where are you taking me? 1185 01:32:42,750 --> 01:32:46,125 "Is this true? Is this true?" 1186 01:32:46,333 --> 01:32:50,083 "Can eyes ever dream something like this?" 1187 01:32:50,125 --> 01:32:53,499 "Is this true? Is this true?" 1188 01:32:53,500 --> 01:32:56,999 "Is our heartbeat in unison, a proof for this truth?" 1189 01:32:57,000 --> 01:33:03,207 "Perhaps this is the tender touch of first raindrops," 1190 01:33:03,208 --> 01:33:09,625 "which grew into a flood of emotions that engulfed our hearts..." 1191 01:33:10,541 --> 01:33:17,749 "My heart couldn't restrain from pushing me to cross the line..." 1192 01:33:17,750 --> 01:33:21,082 "Something lingers in my insides..." 1193 01:33:21,083 --> 01:33:24,750 "perhaps it's the dawn of tender fantasies of the first touch....." 1194 01:33:25,291 --> 01:33:32,290 "Perhaps it is the sound of whirling waves of love, that knows no boundaries..." 1195 01:33:32,291 --> 01:33:38,915 "This is the bliss of seemingly familiar flavors, yet my lips were never aware of..." 1196 01:33:38,916 --> 01:33:46,416 "It feels like the first experience ever, yet, ageless and eternal..." 1197 01:34:14,541 --> 01:34:21,249 "Is my strange thrill my awareness that it's me and yet it is not me...?" 1198 01:34:21,250 --> 01:34:27,750 "Is this gush of passions my realization that this is the real 'you'...?" 1199 01:34:27,833 --> 01:34:41,624 "On the unending shores of ecstasy..., when time stopped moving..." 1200 01:34:41,625 --> 01:34:52,833 "Is this the new turn to the story of my heart, which is shivering like a shadow on the flowing waters... 1201 01:35:23,333 --> 01:35:26,958 "Is this true? Is this true?" 1202 01:35:27,166 --> 01:35:30,707 "Can eyes ever dream something like this?" 1203 01:35:30,708 --> 01:35:33,874 "Is this true? Is this true? 1204 01:35:33,875 --> 01:35:38,791 "Is our heartbeat in unison, a proof for this truth?" 1205 01:35:45,541 --> 01:35:46,625 Sonu! 1206 01:36:22,833 --> 01:36:23,750 Sonali! 1207 01:36:29,208 --> 01:36:31,415 Sonali! What happened? 1208 01:36:31,416 --> 01:36:32,083 What are you doing? 1209 01:36:32,625 --> 01:36:34,332 We need to get out of here! Quickly! 1210 01:36:34,333 --> 01:36:36,290 Please start packing your bags. 1211 01:36:36,291 --> 01:36:38,208 Why... suddenly? We have only one more day to go. 1212 01:36:38,666 --> 01:36:39,874 And, also we don't have the gate password. 1213 01:36:39,875 --> 01:36:42,291 I don't care! I cannot stay here one more second! 1214 01:36:43,375 --> 01:36:45,750 Sonali, what happened? What happened? 1215 01:36:47,541 --> 01:36:51,499 Why did we come here? This place is doing the exact opposite of that! 1216 01:36:51,500 --> 01:36:52,291 What do you mean? 1217 01:36:53,958 --> 01:36:56,374 You don't understand. Just don't ask me any questions. 1218 01:36:56,375 --> 01:36:57,583 Let's just leave, please! 1219 01:36:58,541 --> 01:37:01,000 You yourself said we can leave after seven days. 1220 01:37:01,750 --> 01:37:05,999 Sorry, it's my fault. Please, don't ask me any questions. 1221 01:37:06,000 --> 01:37:07,374 That's okay. That's okay. That's okay. That's okay. 1222 01:37:07,375 --> 01:37:15,166 Relax, relax! I will just change. Let's go. Relax. Relax. 1223 01:37:18,333 --> 01:37:21,790 I will park very close to the gate. Let's jump the other side, and say the entry password - 1224 01:37:21,791 --> 01:37:22,708 Hello, Love birds! 1225 01:37:22,709 --> 01:37:24,208 Huh! When did they come here? 1226 01:37:37,458 --> 01:37:39,666 Hi uncle... hi aunty. 1227 01:37:40,916 --> 01:37:43,875 Long time, no see! 1228 01:37:44,208 --> 01:37:49,332 SHUT UP! We take all this trouble to change your lives, and you run away? 1229 01:37:49,333 --> 01:37:49,958 You have no shame? 1230 01:37:50,666 --> 01:37:53,875 Sorry Aunty. Thank you very much for doing so much for us. 1231 01:37:55,208 --> 01:37:57,791 But, all our chores in the city are at a stand still, you know? 1232 01:37:58,041 --> 01:38:00,958 What chores? To consult the divorce lawyer? 1233 01:38:02,583 --> 01:38:06,457 - The truth is, you are not ready to go! - Why? 1234 01:38:06,458 --> 01:38:08,875 Honesty and trust are foundations of marriage. 1235 01:38:09,125 --> 01:38:11,290 Without those, what kind of dollhouse do you plan to build? 1236 01:38:11,291 --> 01:38:12,999 Even if you build it, it will collapse in seconds! 1237 01:38:13,000 --> 01:38:16,416 I got it. Did you hear that Sonu? Honesty! 1238 01:38:17,291 --> 01:38:17,916 Trust! 1239 01:38:17,917 --> 01:38:20,333 Bloody hell! Stop your dramas! 1240 01:38:20,666 --> 01:38:25,375 Okay, listen to me. Look into each other's eyes, like that! 1241 01:38:26,375 --> 01:38:28,291 Pierce into the depths of the hearts of each other! 1242 01:38:29,083 --> 01:38:32,000 Peek into the hidden secrets, carefully... 1243 01:38:32,708 --> 01:38:33,833 Look at each other! 1244 01:39:00,791 --> 01:39:03,250 What will you accomplish, going home with those faces? 1245 01:39:06,458 --> 01:39:08,500 Had you taken the seventh step, you wouldn't have had this problem. 1246 01:39:09,958 --> 01:39:12,583 If you still insist on leaving, what can we do? 1247 01:39:14,208 --> 01:39:16,625 - But you are forgetting a responsibility. - What's that? 1248 01:39:17,916 --> 01:39:19,666 (Magic words...) 1249 01:39:28,000 --> 01:39:30,666 Poor fellows. How much did they slog the entire week, for your sake? 1250 01:39:30,875 --> 01:39:33,332 You go away without even thanking them? 1251 01:39:33,333 --> 01:39:36,000 Come on, kiddos! Courtesies, courtesies! 1252 01:39:36,791 --> 01:39:39,208 This is your Honeymoon Gift! Gate Key! 1253 01:39:41,250 --> 01:39:43,957 - We wanted to present this to you, tomorrow. - You guys rushed before that. 1254 01:39:43,958 --> 01:39:46,332 Now, this Gift has to be given to all four of you. 1255 01:39:46,333 --> 01:39:49,082 But, only one deserving couple will get this. 1256 01:39:49,083 --> 01:39:54,082 But which husband goes with which wife, which wife goes with which husband - you four fight it out. 1257 01:39:54,083 --> 01:39:57,708 Here you go, your time starts now! 1258 01:39:59,666 --> 01:40:01,165 - All the best! - Good luck! 1259 01:40:01,166 --> 01:40:02,750 - Come on! - Yes! 1260 01:40:10,083 --> 01:40:10,958 Hi! 1261 01:40:10,959 --> 01:40:14,624 My God! Why did he say one couple only? 1262 01:40:14,625 --> 01:40:16,375 That... I also didn't understand! 1263 01:40:16,791 --> 01:40:19,540 You play them smoothly and divert them... 1264 01:40:19,541 --> 01:40:26,582 I will flick that thing. Be ready to run when I show the signal. 1265 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Okay? You go now! 1266 01:40:28,958 --> 01:40:33,583 Good evening! Hi! How are you? 1267 01:40:39,750 --> 01:40:40,708 Stop! 1268 01:40:42,333 --> 01:40:43,916 Where did you disappear all day, Eeshu? 1269 01:40:44,666 --> 01:40:51,457 Not a call, no text, no ping, no chat, not even a tweet! 1270 01:40:51,458 --> 01:40:53,540 Where did you go? 1271 01:40:53,541 --> 01:40:54,250 Thanks! 1272 01:40:54,251 --> 01:40:56,707 Do you know how worried I was? 1273 01:40:56,708 --> 01:40:58,041 Promise me... that you'll never- 1274 01:40:58,291 --> 01:41:00,749 Hey, how about we go inside and talk privately? 1275 01:41:00,750 --> 01:41:01,500 Yeah, Okay? 1276 01:41:01,501 --> 01:41:03,041 Okay! Come on! Let's go! 1277 01:41:05,333 --> 01:41:06,000 Sit! Now... 1278 01:41:06,750 --> 01:41:12,875 Where did you go in the morning? I made special breakfast for you. 1279 01:41:14,708 --> 01:41:19,041 I prepared lunch also. I waited for you. You didn't show up. 1280 01:41:29,666 --> 01:41:30,625 You stay right here. 1281 01:41:30,833 --> 01:41:33,624 I will get some wine for us, and some peanuts for munching. 1282 01:41:33,625 --> 01:41:35,500 - Okay? - Okay. 1283 01:41:38,708 --> 01:41:39,625 No cheating... 1284 01:41:49,541 --> 01:41:50,375 Hi! 1285 01:41:50,376 --> 01:41:52,665 You look exactly like me. Isn't it a wonder? 1286 01:41:52,666 --> 01:41:54,666 Hey man, you look like me too. 1287 01:41:55,958 --> 01:41:58,791 Personal time!? All yours. 1288 01:41:59,916 --> 01:42:05,208 Hey, hey, I brought this. Come on, let's go! 1289 01:42:06,375 --> 01:42:07,166 Come, let's go! 1290 01:42:09,458 --> 01:42:12,041 Good then... go with your wife. 1291 01:42:12,291 --> 01:42:13,250 What do you have to do with me? 1292 01:42:13,458 --> 01:42:15,707 What are you talking? This is not the time for jokes. 1293 01:42:15,708 --> 01:42:17,166 I brought this. Come on, let's go! 1294 01:42:17,541 --> 01:42:22,458 Sorry, who are you? Why would I joke around with you? 1295 01:42:23,250 --> 01:42:26,250 Why did you put on costume exactly like my husband? 1296 01:42:29,791 --> 01:42:32,083 My God! Sonali, do you understand what are you saying? 1297 01:42:33,583 --> 01:42:36,750 It's me. Come on, let's go! It's getting late! 1298 01:42:40,666 --> 01:42:41,416 Sonali! 1299 01:42:41,625 --> 01:42:43,625 Keep talking. I will be right back! 1300 01:42:43,666 --> 01:42:45,166 Hey man, stop! 1301 01:42:45,458 --> 01:42:47,332 What did you tell her? What did you tell her to brainwash her? 1302 01:42:47,333 --> 01:42:49,165 Hey man! calm down, buddy! 1303 01:42:49,166 --> 01:42:51,624 You play these cheap tricks, and yet show off with that uppity English style. 1304 01:42:51,625 --> 01:42:52,333 Eshan! 1305 01:42:52,334 --> 01:42:54,666 Honey, don't get confused. Listen! Okay? 1306 01:42:56,416 --> 01:42:58,666 We are not a perfect couple, I agree. 1307 01:42:58,875 --> 01:43:00,833 But we are real! They are just fake! 1308 01:43:01,541 --> 01:43:03,750 If we leave now, they will disappear into darkness! 1309 01:43:04,041 --> 01:43:07,375 Our home, our marriage, this is the truth. 1310 01:43:07,833 --> 01:43:10,541 Please try to understand. I can't live without you. 1311 01:43:10,833 --> 01:43:11,708 Try to understand. 1312 01:43:11,791 --> 01:43:15,291 Is that so? Then, where did you go all day, leaving me? 1313 01:43:17,708 --> 01:43:19,250 You have been with me, right? 1314 01:43:24,125 --> 01:43:24,916 Cheater! 1315 01:43:24,917 --> 01:43:26,957 Hey, who are you calling a cheater? 1316 01:43:26,958 --> 01:43:28,457 My husband is not that kind! 1317 01:43:28,458 --> 01:43:29,458 Is that so? 1318 01:43:29,459 --> 01:43:30,625 Then, what kind? 1319 01:43:30,958 --> 01:43:32,040 Then, you keep him! 1320 01:43:32,041 --> 01:43:33,332 What do you mean by 'keeping' him? Like an affair? 1321 01:43:33,333 --> 01:43:34,624 I am his lawfully wedded wife! 1322 01:43:34,625 --> 01:43:36,833 Then, you ask him why he slept with me today. 1323 01:43:37,208 --> 01:43:39,000 That too, without any shame, out in the open? 1324 01:43:42,625 --> 01:43:43,500 Huh? Eeshu! 1325 01:43:45,666 --> 01:43:47,000 Did you really cheat on me? 1326 01:43:47,500 --> 01:43:48,583 Did you cheat on me? 1327 01:43:49,875 --> 01:43:52,708 Swear on me and say all this is not true. 1328 01:43:53,541 --> 01:43:57,040 Sonali, Sonu! Just listen for a second, please! 1329 01:43:57,041 --> 01:43:58,708 - Leave me alone! - Sonu! 1330 01:44:01,375 --> 01:44:05,708 Hello, how about some wine? 1331 01:44:08,833 --> 01:44:09,833 Okay, honey. 1332 01:44:10,875 --> 01:44:15,125 If you really don't like to go with me, I won't force you! 1333 01:44:15,666 --> 01:44:24,208 Be happy. But, if you stay back here, you will miss your parents, your friends and your entire life. 1334 01:44:25,916 --> 01:44:27,083 Why should you take that punishment? 1335 01:44:27,625 --> 01:44:29,333 I will stay back here. 1336 01:44:34,125 --> 01:44:35,250 You go with him. 1337 01:44:37,500 --> 01:44:38,791 Here is the Gate Key. 1338 01:44:40,125 --> 01:44:42,166 I was just an ordinary fellow. 1339 01:44:43,208 --> 01:44:44,250 A low life! 1340 01:44:46,208 --> 01:44:48,541 I don't even remember girls looking at me straight. 1341 01:44:49,666 --> 01:44:52,250 I don't know how I got the hand of a Princess like you. 1342 01:44:55,166 --> 01:44:56,666 I couldn't believe it. 1343 01:44:58,333 --> 01:45:01,707 There was no single day, I haven't yearned to reach your standards... 1344 01:45:01,708 --> 01:45:03,625 and to give the life you deserved. 1345 01:45:06,541 --> 01:45:08,166 When I came to know you liked Rahul, 1346 01:45:09,166 --> 01:45:10,791 It was true that I spied on him. 1347 01:45:11,625 --> 01:45:16,000 Finally, I stooped down to the level of spying on my own shadow today. 1348 01:45:18,875 --> 01:45:22,875 But all this is not with any suspicion on your character. 1349 01:45:24,875 --> 01:45:28,500 I wanted to better myself by knowing what you liked in them. 1350 01:45:29,958 --> 01:45:35,790 With a hope to find a road map into your heart at least that way... 1351 01:45:35,791 --> 01:45:38,666 Stop it! Stop it right there! 1352 01:45:40,041 --> 01:45:42,875 I had enough with this 'Princess, Princess' business from everyone. 1353 01:45:44,166 --> 01:45:46,875 Finally, they all deserted me, ruthlessly and walked away. 1354 01:45:48,583 --> 01:45:50,916 When I was lost without direction in life, 1355 01:45:51,250 --> 01:45:55,041 I don't know where he came from... but, offered his hand. 1356 01:45:56,125 --> 01:45:58,166 And brought me back my hope about life. 1357 01:45:59,000 --> 01:46:04,291 Showed me how beautiful life can be with simple joys. 1358 01:46:06,666 --> 01:46:11,250 And now, after all the troubles I endured, you make me a heartless princess? 1359 01:46:12,875 --> 01:46:17,333 And you insult the person who gave me a hand? 1360 01:46:17,750 --> 01:46:20,583 You call him an average fellow and a low life? 1361 01:46:20,708 --> 01:46:24,083 How dare you? How dare you, Eshan? 1362 01:46:31,583 --> 01:46:37,375 Eshan, I never wished for anything more than you, or less than you. 1363 01:46:38,291 --> 01:46:45,416 Wished for just you, as you are. Was I asking too much? 1364 01:46:45,833 --> 01:46:49,000 What happened to you Eshan? What happened to you? 1365 01:46:52,708 --> 01:46:53,791 I am sorry. 1366 01:47:01,166 --> 01:47:04,416 I am sorry if I ever made you feel ordinary. 1367 01:47:04,833 --> 01:47:08,500 No, not at all. I love you. 1368 01:47:19,583 --> 01:47:20,333 What shall we do now? 1369 01:47:21,208 --> 01:47:21,916 Shall we elope? 1370 01:47:23,333 --> 01:47:25,291 But, they're downstairs isn't it? 1371 01:47:25,416 --> 01:47:26,708 There is a bedroom on this floor, isn't it? 1372 01:47:27,291 --> 01:47:28,000 Bedroom? Wha...? 1373 01:47:28,625 --> 01:47:29,791 In that, there should be bedsheets too, right? 1374 01:47:30,500 --> 01:47:31,708 Got it? 1375 01:47:32,666 --> 01:47:34,125 - Let's do this! - Yes. Let's go! 1376 01:47:38,333 --> 01:47:39,790 Are you okay? Eeshan? 1377 01:47:39,791 --> 01:47:40,708 Got hurt... ouch! 1378 01:47:41,125 --> 01:47:41,541 Come, 1379 01:47:41,541 --> 01:47:42,458 come... come... come... 1380 01:47:48,333 --> 01:47:49,000 Come on ...come on... 1381 01:48:00,125 --> 01:48:03,583 My god... who-are-these-people? Look like some mafia batch! 1382 01:48:04,916 --> 01:48:06,583 Why such criminal antics at that age? 1383 01:48:06,625 --> 01:48:07,916 Whose acts are criminal antics? 1384 01:48:08,416 --> 01:48:10,458 You better drop that key and get back in! 1385 01:48:10,750 --> 01:48:13,500 What the heck! How can they hear us from so far? 1386 01:48:15,083 --> 01:48:18,916 Hey! We can hear your words even before you think of them. 1387 01:48:19,500 --> 01:48:20,166 Who are you actually? 1388 01:48:21,875 --> 01:48:23,458 Why so much obsession about our lives? 1389 01:48:33,416 --> 01:48:35,208 Ha? What the heck are they doing? 1390 01:48:45,166 --> 01:48:46,041 What's this? 1391 01:48:46,042 --> 01:48:48,791 (Oh Love... Song) Did your science brain figure something? 1392 01:48:49,208 --> 01:48:52,583 Maybe... we and them are one and the same...! 1393 01:48:53,708 --> 01:48:55,583 Maybe they came from an alternate universe? 1394 01:48:57,458 --> 01:49:01,000 Does our state number plate exist in the alternate universe too? 1395 01:49:01,333 --> 01:49:08,915 "When you decide to move whose heart, Why you bring which two together," 1396 01:49:08,916 --> 01:49:09,625 Look carefully. 1397 01:49:10,375 --> 01:49:12,750 Year! Year! 2052. 1398 01:49:12,875 --> 01:49:14,500 Maybe time travel?! 1399 01:49:16,666 --> 01:49:17,916 Hmm...? I didn't get it. 1400 01:49:19,750 --> 01:49:24,500 Maybe, we ourselves have returned from after 30 years?! 1401 01:49:25,208 --> 01:49:26,000 Nonsense! 1402 01:49:27,833 --> 01:49:29,333 It's a big scam. Can't you tell? 1403 01:49:31,541 --> 01:49:34,207 All those antics are to divert us and steal the key! 1404 01:49:34,208 --> 01:49:36,791 Time travel... time travel... as if it's a big Hollywood film. 1405 01:49:37,083 --> 01:49:38,333 If they have returned from 30 years later, 1406 01:49:38,541 --> 01:49:40,499 what's that ancient seven steps nonsense? 1407 01:49:40,500 --> 01:49:43,958 Ask like that! In these times, divorce is in fashion dude. 1408 01:49:44,166 --> 01:49:47,750 But, if you cross 30 years and come over here, marriage will become fashion again. You watch! 1409 01:49:48,041 --> 01:49:49,915 Didn't bell bottom come back again? Like that. 1410 01:49:49,916 --> 01:49:51,041 Hey, what do you want? 1411 01:49:51,541 --> 01:49:53,041 What do you want, to leave us alone? 1412 01:49:53,250 --> 01:49:57,624 Second chance! Don't wait around for someone to give you a second chance. 1413 01:49:57,625 --> 01:49:59,000 We have to give it to ourselves. 1414 01:49:59,041 --> 01:50:02,374 So, just shut up, go back and take that seventh step also. 1415 01:50:02,375 --> 01:50:03,166 What if we don't? 1416 01:50:11,375 --> 01:50:12,666 Hey! You also start it! Come on! 1417 01:50:12,958 --> 01:50:14,583 - No no no no... - Ok. I'll do it. 1418 01:50:15,833 --> 01:50:18,708 I was supposed to be a big wimp... now you are acting like one... Sit! 1419 01:50:21,791 --> 01:50:25,790 Hey! Hey! That's like suicide... Let it go... 1420 01:50:25,791 --> 01:50:27,541 Let's just go back in... come on... Please! 1421 01:50:28,375 --> 01:50:31,333 See that?! That's their trick. See how they brainwashed you? 1422 01:50:32,250 --> 01:50:34,083 You got carried away by those clothes and dance? 1423 01:50:34,208 --> 01:50:36,499 Science fiction my foot! It looks more like some folklore shit! 1424 01:50:36,500 --> 01:50:39,083 Tighten your seatbelts. With one kick we'll be home! Trust me! 1425 01:50:50,958 --> 01:50:52,291 Hold it fast! Ready! 1426 01:50:58,333 --> 01:50:59,666 - Hey! Hey! - Quiet! 1427 01:51:00,333 --> 01:51:02,624 Eeshan! 1428 01:51:02,625 --> 01:51:05,124 - My dad is a doctor... - My dad is a doctor too. 1429 01:51:05,125 --> 01:51:07,290 - My brother is a doctor... - My brother doctor! 1430 01:51:07,291 --> 01:51:12,165 With a week's adventure, change your lives and zoom in here into the future... 1431 01:51:12,166 --> 01:51:14,374 You both and us are ditto ditto... 1432 01:51:14,375 --> 01:51:17,374 Don't wait thinking that someone might give you a second chance... 1433 01:51:17,375 --> 01:51:18,708 We should give it to ourselves! 1434 01:51:22,208 --> 01:51:24,166 Oh! Now I got it! Understood! Stop! Stop! Stop! 1435 01:51:26,041 --> 01:51:27,624 Hey! Stop stop stop! 1436 01:51:27,625 --> 01:51:29,250 Too late honey! 1437 01:51:30,666 --> 01:51:31,625 Stop! Stop! 1438 01:51:52,208 --> 01:51:55,375 'Honeymoon Express. A dream? Or was it real? 1439 01:51:55,875 --> 01:51:56,833 Or fantasy? 1440 01:51:58,041 --> 01:51:59,416 That's not the question. 1441 01:51:59,791 --> 01:52:03,458 A wife could dream that her husband be different. 1442 01:52:03,708 --> 01:52:07,791 Likewise, a husband could fantasize about his wife differently. 1443 01:52:08,291 --> 01:52:12,041 But, when those dreams shatter and we land into reality, 1444 01:52:12,541 --> 01:52:15,374 how much do we love the real person who is in front of us. 1445 01:52:15,375 --> 01:52:17,333 That's the real question. 1446 01:52:18,291 --> 01:52:21,375 I, who desired her, and she, who desired me, 1447 01:52:21,875 --> 01:52:25,083 just learnt how to live together, from our own future. 1448 01:52:25,583 --> 01:52:27,166 Now, nobody can separate us, ever. 1449 01:52:47,750 --> 01:52:54,750 "Can earth and sky ever come together? ...however much they try..." 1450 01:52:55,875 --> 01:52:59,665 "But, rain just doesn't care..." 1451 01:52:59,666 --> 01:53:03,208 "Doesn't it prove otherwise, by connecting those two?" 1452 01:53:03,708 --> 01:53:10,958 "Though the differences between us are crystal clear," 1453 01:53:11,666 --> 01:53:18,958 "What if luck gives wings to our dreams?" 1454 01:53:19,791 --> 01:53:26,750 "If you can't name it, yet it feels good, Can't you just call it love?" 1455 01:53:27,833 --> 01:53:35,208 "Oh love! Is that you? Or not? How can we tell the difference?" 1456 01:53:35,750 --> 01:53:42,583 "Oh love! Why are you an enigma?" "Isn't there a language to read you?"114988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.