Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,600 --> 00:01:02,000
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
2
00:01:04,319 --> 00:01:07,480
¡Vamos, adelante!
3
00:01:10,319 --> 00:01:15,079
¡Ahí! ¡Ahí!
4
00:01:15,159 --> 00:01:16,840
¡Vamos!
5
00:01:29,920 --> 00:01:32,040
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
6
00:01:41,560 --> 00:01:45,079
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Ahí!
7
00:04:27,199 --> 00:04:29,000
Juri.
8
00:04:31,319 --> 00:04:33,120
¡Juri!
9
00:04:45,720 --> 00:04:47,079
¿Mamá?
10
00:04:51,079 --> 00:04:52,639
¿Qué haces?
11
00:05:49,680 --> 00:05:51,120
Hola.
12
00:05:52,959 --> 00:05:56,680
-Buenos días, Juri.
-Hola.
13
00:06:02,680 --> 00:06:05,319
-¿Dónde están los cubiertos?
-Aquí.
14
00:07:02,800 --> 00:07:04,120
Hola.
15
00:07:07,920 --> 00:07:11,079
-¿Sabemos algo de la policía?
-No.
16
00:07:23,199 --> 00:07:25,319
¿Volverás pronto?
17
00:07:27,399 --> 00:07:29,000
Ya veremos.
18
00:08:05,800 --> 00:08:07,519
¿Qué tienes ahí?
19
00:08:18,920 --> 00:08:20,519
Scherbe.
20
00:10:27,240 --> 00:10:28,919
¿Adónde vas?
21
00:12:00,879 --> 00:12:02,639
Si se queda con vosotros,
22
00:12:04,279 --> 00:12:07,399
¿eso significa que ahora es
vuestra nueva madre?
23
00:12:08,919 --> 00:12:10,320
No.
24
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
¿Siempre tienes que entrar así?
25
00:12:15,159 --> 00:12:16,399
Lo siento.
26
00:12:18,120 --> 00:12:21,320
Se quedará
hasta que recupere a su hijo.
27
00:12:23,759 --> 00:12:28,000
-¿Crees que sigue vivo?
-No lo sé.
28
00:12:30,000 --> 00:12:32,799
Si no hubieras salido pitando,
lo habríamos encontrado.
29
00:12:36,399 --> 00:12:39,919
-Ven. Quiero enseñarte una cosa.
-¿Qué?
30
00:12:41,559 --> 00:12:44,000
Tienes la llave
que abre todas las puertas, ¿no?
31
00:12:50,080 --> 00:12:51,720
¡Date prisa!
32
00:13:04,399 --> 00:13:06,720
¿Crees que me la puedo quedar?
33
00:13:09,159 --> 00:13:10,919
No lo sé.
34
00:13:13,240 --> 00:13:15,200
Me alegro de haberte encontrado.
35
00:13:16,559 --> 00:13:17,799
¿Tienes hambre?
36
00:13:21,519 --> 00:13:23,679
Sí, mucha.
37
00:13:23,759 --> 00:13:28,519
Vamos arriba.
Le enseñaremos su nuevo hogar.
38
00:13:28,600 --> 00:13:31,399
Ve tú. Yo iré más tarde.
39
00:13:33,480 --> 00:13:35,519
¿Por qué no te vienes?
40
00:13:36,840 --> 00:13:38,519
Tengo trabajo que hacer.
41
00:13:40,279 --> 00:13:41,799
¿Prometido?
42
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
Prometido.
43
00:17:33,759 --> 00:17:36,119
¡Mierda!
44
00:18:23,400 --> 00:18:25,160
Seguros Leonhardt, ¿qué desea?
45
00:18:25,240 --> 00:18:28,119
Buenos días, soy el Sr. Grundmann.
Tengo...
46
00:18:28,200 --> 00:18:32,240
-Llamo por la cobertura del seguro...
-Un momento, le paso.
47
00:18:39,000 --> 00:18:43,400
En estos momentos,todo nuestro personal está ocupado.
48
00:18:55,119 --> 00:19:01,400
Para que podamos atenderle mejor,díganos su nombre y su consulta.
49
00:19:01,480 --> 00:19:04,279
Soy Jaschek Grundmann,
les llamo por el incendio.
50
00:19:04,359 --> 00:19:07,799
Quisiera saber cuándo podremos contar
con nuestro dinero.
51
00:19:07,880 --> 00:19:13,319
Muchas gracias por su llamada.Un agente contactará con usted.
52
00:19:16,599 --> 00:19:18,920
Te lo advertimos.
53
00:19:19,000 --> 00:19:23,599
-Le cortaré la lengua, que no hable.
-Ya se ha meado encima.
54
00:19:26,799 --> 00:19:29,920
No recordará nada
cuando lo haya hecho.
55
00:19:33,200 --> 00:19:38,000
Cierra los ojos, abre la boca.
Abre la boca.
56
00:19:47,240 --> 00:19:49,519
¡Creía que teníamos un trato!
57
00:19:49,599 --> 00:19:51,279
¿Qué trato?
58
00:19:52,920 --> 00:19:55,200
Solo quería cobrar
mi parte del trato.
59
00:20:17,319 --> 00:20:19,319
¿Qué es lo que quieres?
60
00:20:22,200 --> 00:20:23,720
Estudiar.
61
00:21:08,440 --> 00:21:09,920
Las reglas son simples.
62
00:21:13,119 --> 00:21:16,680
En primer lugar:
el quemado dice lo que necesita.
63
00:21:18,160 --> 00:21:21,839
Segundo:
el receptor señala si hay voluntad.
64
00:21:24,680 --> 00:21:28,000
Tercero: el quemado paga.
65
00:21:33,559 --> 00:21:34,799
Cuarto...
66
00:21:36,400 --> 00:21:38,559
El receptor confirma la recepción.
67
00:21:45,640 --> 00:21:47,000
Y quinto...
68
00:21:48,480 --> 00:21:51,720
El enlace cumple con la entrega.
69
00:22:00,200 --> 00:22:03,119
Y nadie ha visto nada.
¿Alguna pregunta?
70
00:22:05,720 --> 00:22:08,680
-¿De dónde lo has sacado?
-No es asunto tuyo.
71
00:22:11,319 --> 00:22:14,279
De un proveedor. Un contacto.
72
00:22:18,160 --> 00:22:20,000
¿Cómo se reconocen las señales?
73
00:22:21,319 --> 00:22:24,200
Se escuchan todos los días
cuando se llevan la basura.
74
00:22:27,839 --> 00:22:32,000
-¿Alguna vez la has consumido tú?
-Esto es para los quemados.
75
00:22:33,680 --> 00:22:35,160
Lo toman para olvidar.
76
00:22:37,279 --> 00:22:41,599
No dejes que te arrastren
a su miseria. Aléjate de ellos.
77
00:22:43,640 --> 00:22:47,000
Si eres fuerte para la realidad,
no te escondes de ella.
78
00:22:48,079 --> 00:22:50,519
Después aprendes a gestionarla.
79
00:22:53,799 --> 00:22:56,839
Muy bien. Me llamo Ninja.
80
00:23:01,839 --> 00:23:03,240
¿Qué quieres que haga?
81
00:23:04,799 --> 00:23:07,039
Acabamos de crear un puesto para ti.
82
00:24:02,559 --> 00:24:04,680
Disculpe...
83
00:24:30,160 --> 00:24:31,400
¿Hola?
84
00:24:42,720 --> 00:24:44,720
¿Va todo bien?
85
00:24:50,839 --> 00:24:54,119
Hola. ¿Hola?
86
00:26:38,720 --> 00:26:42,359
TIENDA
87
00:27:16,000 --> 00:27:18,200
Te estaba esperando.
88
00:27:21,799 --> 00:27:23,519
¿Dónde te has metido?
89
00:27:26,480 --> 00:27:29,000
No es asunto tuyo.
90
00:27:29,079 --> 00:27:30,799
¿Puedes ayudarme?
91
00:27:32,079 --> 00:27:33,720
¿Con qué?
92
00:27:40,119 --> 00:27:43,240
¿Cuánto tiempo
puede sobrevivir un gato
93
00:27:43,319 --> 00:27:46,799
-sin comer?
-¿Qué?
94
00:27:49,319 --> 00:27:52,160
-¿Aún no le has dado nada?
-Sí.
95
00:27:52,240 --> 00:27:54,839
Pero no ha comido nada.
96
00:27:54,920 --> 00:27:57,200
No ha probado bocado.
97
00:27:59,200 --> 00:28:01,759
Tendrás que ver
qué es lo que le gusta.
98
00:28:03,920 --> 00:28:05,599
¿No podrías acompañarme?
99
00:28:07,599 --> 00:28:09,200
Mañana quizá, ¿vale?
100
00:28:26,279 --> 00:28:27,519
Llegas tarde.
101
00:28:30,119 --> 00:28:32,000
Te estábamos esperando.
102
00:28:36,000 --> 00:28:37,720
¿Cuánto tiempo se va a quedar?
103
00:28:42,759 --> 00:28:47,000
-Discúlpate con nuestra invitada.
-¿Por qué?
104
00:28:47,079 --> 00:28:49,400
Porque lo digo yo.
105
00:28:49,480 --> 00:28:52,000
-Lo siento, sé que estabais...
-No pasa nada.
106
00:28:54,559 --> 00:28:57,640
-Cuando tenga a mi bebé...
-No debió acabar en la basura.
107
00:29:33,559 --> 00:29:35,519
¿Por qué no comes nada?
108
00:29:37,680 --> 00:29:40,480
¿Quieres morirte de hambre?
109
00:30:11,079 --> 00:30:13,440
Tendrás que verqué es lo que le gusta.
110
00:30:29,799 --> 00:30:31,920
No te preocupes.
111
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
Enseguida vuelvo.
112
00:32:03,920 --> 00:32:07,400
¡Daphne! ¿Dónde estás?
113
00:32:13,000 --> 00:32:15,119
Abra, por favor.
114
00:32:19,680 --> 00:32:21,480
¡Daphne!
115
00:32:25,200 --> 00:32:27,359
Daphne, ¿dónde estás?
116
00:32:42,200 --> 00:32:45,920
-¿Por qué llevas tanta prisa?
-Tengo que irme a clase.
117
00:32:47,240 --> 00:32:50,759
-No habrás visto a nuestra gata, ¿no?
-No.
118
00:32:55,559 --> 00:32:59,200
Será como de este tamaño,
de pelo largo.
119
00:32:59,279 --> 00:33:02,599
Lo siento, en nuestra familia
solo comemos perros.
120
00:33:24,039 --> 00:33:25,799
Maldito chucho.
121
00:33:33,680 --> 00:33:36,039
Te han ablandado.
122
00:33:36,119 --> 00:33:39,480
¡Te alimentaron cuando tenías hambre!
123
00:33:49,799 --> 00:33:53,279
-¿No puedes llevar más cuidado?
-Lo siento.
124
00:34:31,280 --> 00:34:33,400
No es tan fácil encontrarle por aquí.
125
00:34:35,679 --> 00:34:39,800
-¿Quién es usted?
-Zettel, encantado de conocerle.
126
00:34:41,519 --> 00:34:44,239
Investigador de casos
de su compañía de seguros.
127
00:34:49,960 --> 00:34:52,320
Pensaba que se habían olvidado
de nosotros.
128
00:34:53,639 --> 00:34:56,599
-¿Por qué no ha llamado?
-Porque ya estaba por la zona.
129
00:34:59,280 --> 00:35:03,480
-Supongo que habrá traído el dinero.
-Casi.
130
00:35:03,559 --> 00:35:07,920
Me gustaría que me respondiera
a algunas preguntas.
131
00:36:30,880 --> 00:36:33,800
Pues sí que tiene trabajo.
132
00:36:36,000 --> 00:36:38,519
Cuando consigamos el dinero,
nos iremos de aquí.
133
00:36:40,000 --> 00:36:44,039
Está genial volver a trabajar
después de semejante golpe
134
00:36:44,119 --> 00:36:45,639
del destino.
135
00:36:48,960 --> 00:36:52,400
Especialmente después de perder
el último de forma tan inesperada.
136
00:36:54,159 --> 00:36:56,639
¿Por qué lo dice?
137
00:36:56,719 --> 00:36:58,920
Es mi trabajo conocer estos aspectos.
138
00:37:01,320 --> 00:37:05,199
Las cuotas mensuales
debían resultarle una carga.
139
00:37:05,280 --> 00:37:07,599
Supongo que a su familia también.
140
00:37:14,079 --> 00:37:16,400
Deje a mi familia al margen.
141
00:37:39,920 --> 00:37:44,320
Aquí pueden ver los restosde este terrible accidente
142
00:37:44,400 --> 00:37:48,480
que tuvo lugar la semana pasada.
143
00:37:48,559 --> 00:37:51,400
Toda la familia ha desaparecido.
144
00:38:23,159 --> 00:38:26,280
Sinceramente,
no podría permitirme un paquete así.
145
00:38:35,000 --> 00:38:38,639
Aislamiento,
protección contra incendios,
146
00:38:38,719 --> 00:38:40,159
sistemas de alerta temprana.
147
00:38:46,239 --> 00:38:47,920
Y, aun así, se quemó la casa.
148
00:38:49,599 --> 00:38:51,039
Con su mujer dentro.
149
00:38:58,280 --> 00:39:02,119
...arremeten contra su presa.
150
00:39:02,199 --> 00:39:06,360
Lo que sucede después,
151
00:39:06,440 --> 00:39:10,639
depende de la serpiente
152
00:39:10,719 --> 00:39:14,119
que elija el cazador...
153
00:39:17,440 --> 00:39:19,119
¿Quién eres tú?
154
00:39:20,960 --> 00:39:25,239
¿Quién eres?
155
00:39:25,320 --> 00:39:31,119
Quédese quietosi se le aproxima una serpiente.
156
00:39:31,199 --> 00:39:33,320
¿Qué es lo que quiere?
157
00:39:33,400 --> 00:39:37,519
Uno empieza a plantearse cosas.
En mi trabajo, esto es...
158
00:39:37,599 --> 00:39:38,960
¿Puede decirme...
159
00:39:40,719 --> 00:39:42,599
...qué es esto?
160
00:39:44,599 --> 00:39:47,760
Un detector de incendios.
Es un prototipo.
161
00:39:49,199 --> 00:39:52,920
-Usted participó en su desarrollo.
-Eso es.
162
00:39:54,800 --> 00:39:58,119
Entonces también podrá responder
a mi última pregunta.
163
00:39:58,199 --> 00:39:59,719
¿Por qué estaba apagado
164
00:39:59,800 --> 00:40:03,000
en el momento del incendio
165
00:40:03,079 --> 00:40:04,599
de su casa?
166
00:40:12,719 --> 00:40:14,599
La próxima semana, nuevo capítulo.
167
00:40:33,320 --> 00:40:34,559
Otra vez tú.
168
00:40:39,400 --> 00:40:41,880
De hecho, lo que yo veo aquí,
169
00:40:41,960 --> 00:40:45,199
según mi experiencia,
apunta a un incendio provocado.
170
00:40:45,280 --> 00:40:48,599
Eso significa que no recibirá nada.
Ni un céntimo.
171
00:40:48,679 --> 00:40:51,920
Y si esta sospecha se confirma,
señor Grundmann,
172
00:40:52,000 --> 00:40:53,719
responderá ante la justicia.
173
00:40:55,599 --> 00:40:59,760
¿Está diciendo
que le prendí fuego a mi casa?
174
00:40:59,840 --> 00:41:01,119
¿Lo hizo?
175
00:41:07,360 --> 00:41:11,280
¿O sabe quién podría haber apagado
la alarma contra incendios?
176
00:41:16,559 --> 00:41:18,079
¿Qué haces en mi piso?
177
00:41:18,159 --> 00:41:19,800
¿Cuánto?
178
00:41:21,840 --> 00:41:23,480
-La mitad.
-Hijo de puta.
179
00:41:23,559 --> 00:41:25,320
O nada.
180
00:41:27,079 --> 00:41:28,880
-¿Saben que está aquí?
-No.
181
00:41:28,960 --> 00:41:31,519
He venido por mi cuenta.
182
00:41:31,599 --> 00:41:34,920
Lo dejo en sus manos.
Mañana esperan mi informe.
183
00:41:36,400 --> 00:41:38,840
¿Sabe qué podría hacer
con usted aquí abajo?
184
00:41:38,920 --> 00:41:40,840
Venga ya.
185
00:41:40,920 --> 00:41:43,440
¿Sin que nadie le oyese gritar?
186
00:41:47,079 --> 00:41:48,320
¿Qué tenemos aquí?
187
00:41:50,800 --> 00:41:52,559
Un perro conoce su terreno.
188
00:41:58,840 --> 00:42:01,920
Sería estúpido hacerme daño.
189
00:42:05,159 --> 00:42:07,320
Me necesita para conseguir su dinero.
190
00:42:07,400 --> 00:42:09,079
Quizá sea un estúpido.
191
00:42:13,679 --> 00:42:16,079
¡No!
192
00:42:37,679 --> 00:42:39,360
¡Socorro!
193
00:43:14,119 --> 00:43:16,599
Ayuda, por favor.
194
00:43:34,920 --> 00:43:37,920
Parece que tu perro
ha encontrado un nuevo dueño.
195
00:44:00,800 --> 00:44:02,039
Gracias.
196
00:44:03,719 --> 00:44:07,079
Usted redacta el informe.
Yo consigo mi dinero.
197
00:44:09,400 --> 00:44:12,320
Y esto se queda aquí.
198
00:45:01,159 --> 00:45:05,280
-¡Joder!
-¿Qué te ha pasado en la cara?
199
00:45:07,480 --> 00:45:09,199
Ten, tu perro.
200
00:45:22,760 --> 00:45:24,119
Para ti.
201
00:45:27,719 --> 00:45:28,960
Cógela.
202
00:45:41,519 --> 00:45:44,280
La próxima vez que alguien te golpee
de esa forma...
203
00:45:46,000 --> 00:45:47,719
...defiéndete.
204
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
¿Hola?
205
00:46:13,639 --> 00:46:17,519
¡Hola! ¿Hay alguien ahí?
206
00:47:19,280 --> 00:47:20,599
¡Hola!
207
00:47:36,599 --> 00:47:38,239
Quédate aquí.
208
00:47:41,639 --> 00:47:43,320
¿Quién era?
209
00:47:46,280 --> 00:47:47,960
-¿Qué es eso?
-No te interesa.
210
00:47:48,039 --> 00:47:50,400
-¡A mí no me contestes así!
-Jaschek.
211
00:47:55,440 --> 00:47:57,599
-Dime... ¿Estás loco?
-¡Dame eso!
212
00:47:57,679 --> 00:48:00,679
-¡Es mío! Me lo he ganado.
-¿Te has vuelto loco?
213
00:48:02,000 --> 00:48:03,360
¿Como mamá?
214
00:48:05,599 --> 00:48:07,320
¡Vuelve aquí!
215
00:48:27,000 --> 00:48:29,639
¿Podría ayudarme?
216
00:48:29,719 --> 00:48:31,920
Estoy buscando la salida.
217
00:49:01,599 --> 00:49:02,920
¿Qué es esto?
218
00:49:12,000 --> 00:49:13,719
¡Ayuda!
219
00:49:16,920 --> 00:49:20,440
¡Ayúdenme! ¡Ayuda!
220
00:49:51,559 --> 00:49:54,239
¿Quién es?
221
00:49:54,320 --> 00:49:58,679
-¿Puedo dormir hoy con vosotros?
-¿Por qué?
222
00:50:00,719 --> 00:50:03,199
Por nada. Mi padre es un idiota.
223
00:50:05,400 --> 00:50:07,719
No, no puedes.
224
00:50:12,760 --> 00:50:15,320
Por favor. Será solo una noche.
225
00:50:15,400 --> 00:50:17,440
¿Por qué no viniste ayer?
226
00:50:17,519 --> 00:50:19,519
¡Me lo prometiste!
227
00:50:21,960 --> 00:50:25,400
Lo siento.
Tenía muchas cosas en la cabeza.
228
00:50:31,559 --> 00:50:33,480
¿Cómo está la gatita?
229
00:50:36,119 --> 00:50:37,800
Hice lo que me dijiste.
230
00:50:39,960 --> 00:50:42,159
Averigüé lo que le gustaba.
231
00:50:46,559 --> 00:50:49,239
¿A qué te refieres?
232
00:50:49,320 --> 00:50:52,039
La encerré nada más nacer.
233
00:50:56,000 --> 00:50:58,519
Ya no necesito tu ayuda.
234
00:50:58,599 --> 00:51:01,400
Como quieras. Cuídate, mucha suerte.
235
00:51:06,880 --> 00:51:08,360
No es importante.
236
00:51:09,559 --> 00:51:11,840
Él no es tan importante.
237
00:51:21,719 --> 00:51:23,599
¿Cuándo vuelves, mamá?
238
00:51:43,599 --> 00:51:45,840
No es amigo nuestro.
239
00:52:02,199 --> 00:52:04,519
¿Sí?
240
00:52:04,599 --> 00:52:08,719
¿De verdad crees...
241
00:52:10,360 --> 00:52:13,519
...que volverá?
242
00:52:16,639 --> 00:52:21,320
Si te quisiera,
243
00:52:21,400 --> 00:52:24,199
¿te dejaría solito tanto tiempo?
244
00:52:26,400 --> 00:52:28,000
No.
245
00:52:29,480 --> 00:52:32,559
Exacto.
246
00:52:33,639 --> 00:52:35,920
Todo el mundo...
247
00:52:37,280 --> 00:52:39,320
...te ha dejado...
248
00:52:42,000 --> 00:52:44,719
...tirado.
249
00:52:51,400 --> 00:52:55,320
Todos, menos yo.
250
00:53:14,840 --> 00:53:18,440
Yolanda Antón
Iyuno-SDI Group
17204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.