All language subtitles for H.S01E02.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefright_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,679 --> 00:00:51,640 ¿Está tu padre? 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,320 -Está durmiendo. -Joder. 3 00:00:55,399 --> 00:00:59,600 -¿Qué ha pasado? -Por favor, tienes que ayudarme. 4 00:01:03,759 --> 00:01:05,719 Pequeñín... 5 00:01:10,799 --> 00:01:13,400 Mi bebé. 6 00:01:13,480 --> 00:01:17,959 Mi chiquitín... 7 00:01:26,319 --> 00:01:27,959 Mi bebé. 8 00:01:31,920 --> 00:01:33,439 Mi bebé. 9 00:01:35,840 --> 00:01:37,079 ¡Mi bebé! 10 00:01:38,159 --> 00:01:43,120 ¡Mi bebé! ¡Mi bebé! 11 00:01:45,359 --> 00:01:47,159 ¡No! ¡No! 12 00:01:49,280 --> 00:01:51,359 ¡Mi bebé! 13 00:02:23,639 --> 00:02:25,080 Sigue. 14 00:02:26,759 --> 00:02:28,360 Un poco más. 15 00:02:30,560 --> 00:02:35,080 -¿Ves algo? -No, sigue. 16 00:02:37,840 --> 00:02:39,199 ¡Para! 17 00:03:29,840 --> 00:03:31,080 ¿Qué es lo que pasa? 18 00:03:34,719 --> 00:03:35,960 ¿Hola? 19 00:03:37,680 --> 00:03:39,080 Arriba. 20 00:03:39,159 --> 00:03:41,280 ¡Arriba! 21 00:04:06,680 --> 00:04:08,520 ¡Mierda! 22 00:04:09,639 --> 00:04:13,080 -¿Qué? -Hoy teníamos la cita del piso. 23 00:04:14,319 --> 00:04:15,759 ¿Qué cita? 24 00:04:15,840 --> 00:04:19,360 ¿No has oído mi mensaje? 25 00:04:19,439 --> 00:04:23,399 -No. -Ayer. 26 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 No tiene mensajes nuevos. 27 00:04:37,279 --> 00:04:41,000 Te dejé un mensaje. Estoy segura. 28 00:04:43,360 --> 00:04:46,680 No recuerdo muy bien lo que pasó ayer. 29 00:04:50,360 --> 00:04:55,040 Scherbe, ¿has vuelto a consumir? 30 00:04:58,600 --> 00:05:00,279 No. 31 00:05:09,680 --> 00:05:13,560 No te preocupes. La policía lo tiene todo controlado. 32 00:05:13,639 --> 00:05:15,480 ¿Y para qué te necesitan pues? 33 00:05:15,560 --> 00:05:19,759 Yo les voy abriendo las puertas. Para que no se pierdan. 34 00:05:22,000 --> 00:05:23,920 Soy el conserje. 35 00:05:25,720 --> 00:05:29,959 -¿Qué es esto? -Planos de la casa. Fuera esas manos. 36 00:05:46,720 --> 00:05:48,759 ¿Qué pasa? 37 00:05:50,240 --> 00:05:51,759 Nada. 38 00:05:58,199 --> 00:06:00,079 Le oí llorar. 39 00:06:02,199 --> 00:06:03,959 ¿Llorar? ¿Dónde? 40 00:06:05,600 --> 00:06:07,800 En el sótano, por el hueco. 41 00:06:12,319 --> 00:06:18,560 Si se hubiera caído por el hueco, habría llegado al fondo, ¿no? 42 00:06:21,279 --> 00:06:22,879 Y ahí no estaba. 43 00:06:22,959 --> 00:06:25,079 ¡Lo vi buscándolo en el contenedor! 44 00:06:25,160 --> 00:06:29,360 Puede que piense que se cayó y que estará en casa de algún vecino. 45 00:06:31,120 --> 00:06:33,439 Deberías haberme despertado en seguida. 46 00:08:25,439 --> 00:08:28,079 -¿Sí? -Disculpe que le moleste... 47 00:08:28,160 --> 00:08:31,600 Estamos buscando a nuestro hijo. ¿No habrá...? 48 00:08:40,720 --> 00:08:42,840 Te acompaño al ascensor. 49 00:08:48,200 --> 00:08:51,360 -¿Preparado para el nuevo instituto? -Más o menos. 50 00:09:33,120 --> 00:09:34,879 ¡Cállate! 51 00:10:05,320 --> 00:10:06,639 ¿Podría ayudarnos? 52 00:10:08,919 --> 00:10:12,960 -Nuestro bebé ha desaparecido. -¿Y qué? 53 00:10:14,559 --> 00:10:17,799 Eso no es problema mío, ¿qué queréis que haga? 54 00:10:23,360 --> 00:10:25,200 ¡Vuelve aquí! 55 00:10:30,639 --> 00:10:35,720 ¿Todo bien? Después de clase vuelve directamente a casa. 56 00:11:02,519 --> 00:11:03,879 ¡Largo! 57 00:12:41,879 --> 00:12:45,360 -Aquí. ¿Cómo lo sabes? -Ven. Aquí no está. 58 00:12:46,720 --> 00:12:48,200 Reconozco su voz. 59 00:12:48,279 --> 00:12:51,080 ¿Después de llamar a no sé cuántas puertas? 60 00:12:51,159 --> 00:12:52,879 ¿Qué? ¿Qué? 61 00:12:57,480 --> 00:13:01,200 Estamos buscando a nuestro hijo. ¿No lo habrá visto por casualidad? 62 00:13:03,720 --> 00:13:06,480 Ayer. Y hasta le di el pecho. 63 00:13:08,320 --> 00:13:09,759 ¿Me has traído algo más? 64 00:13:24,120 --> 00:13:26,720 Me quedé sin dinero. 65 00:13:26,799 --> 00:13:29,000 ¿Qué le has dado? 66 00:13:30,279 --> 00:13:32,240 -Te juro que... -¿Qué le has dado? 67 00:13:32,320 --> 00:13:38,080 Te lo juro, Cleo, estuve con él todo el rato, no iba puesto. 68 00:13:39,919 --> 00:13:44,159 Esto... apareció de repente entre mis manos. No es culpa mía. 69 00:13:44,240 --> 00:13:47,720 -¿Y te lo...? -¡No! Ni siquiera lo toqué. 70 00:13:47,799 --> 00:13:49,639 ¿Por qué no tuviste más cuidado? 71 00:13:51,120 --> 00:13:54,240 ¡Cleo, esto apareció de repente! 72 00:14:15,639 --> 00:14:17,279 ¿Dónde te has metido? 73 00:14:21,000 --> 00:14:23,080 Vamos, bestia inmunda. 74 00:14:51,840 --> 00:14:53,759 Genial. 75 00:15:25,720 --> 00:15:28,519 ¿Qué es lo que pasa aquí? 76 00:15:28,600 --> 00:15:30,559 Soy el nuevo conserje. 77 00:15:34,720 --> 00:15:36,879 ¡Daphne! Ven aquí. 78 00:15:40,639 --> 00:15:42,440 ¿Has sido tú? 79 00:15:42,519 --> 00:15:45,200 Hay un perro peligroso suelto por ahí. 80 00:15:45,279 --> 00:15:48,240 -¿Un perro peligroso? -De ataque. 81 00:15:50,720 --> 00:15:54,919 Por fin uno que hace las cosas bien. Hace tiempo que no venía alguien así. 82 00:15:56,279 --> 00:15:58,279 Solo cumplo con mi deber. 83 00:15:59,679 --> 00:16:00,919 Quédate aquí. 84 00:16:03,480 --> 00:16:05,559 ¿Tu deber? 85 00:16:05,639 --> 00:16:09,759 ¿De eso te han convencido, de que es tu deber limpiar la mierda? 86 00:16:09,840 --> 00:16:12,759 Estoy harto de que se menosprecie a los que valen. 87 00:16:15,159 --> 00:16:17,039 Soy Björn. 88 00:16:17,120 --> 00:16:20,600 -Jaschek. -Enseguida vi que ibas más allá. 89 00:16:22,320 --> 00:16:24,159 Bienvenido al piso 88. 90 00:16:27,600 --> 00:16:29,879 -Pasa. -No, gracias, tengo que... 91 00:16:29,960 --> 00:16:31,600 -Será solo brindar. -Es que... 92 00:16:31,679 --> 00:16:34,600 Venga, ¡por los buenos vecinos! 93 00:16:54,440 --> 00:16:58,480 Espera un momento. ¡Espera! 94 00:17:01,519 --> 00:17:04,640 Yo también voy al instituto. Desde hoy. 95 00:17:07,440 --> 00:17:10,000 Ya me había dado cuenta. ¿Y qué? 96 00:17:13,480 --> 00:17:16,559 ¿Has oído lo del bebé que ha desaparecido en el bloque? 97 00:17:18,440 --> 00:17:23,799 ¿Por eso tienes esa cara de pena? Más te vale tener la piel más gruesa. 98 00:17:31,640 --> 00:17:35,559 -¿Conoces a un tal Dennis? -¿Quién es ese? 99 00:17:53,880 --> 00:17:55,160 ¿Te gusta? 100 00:17:56,839 --> 00:17:58,200 Juntamos los pisos. 101 00:18:01,680 --> 00:18:04,880 Tuvimos que pelear mucho para conseguir todo esto. 102 00:18:06,640 --> 00:18:09,599 Hubo que quitar toda la porquería, metro a metro. 103 00:18:14,480 --> 00:18:16,119 ¿Y sabes cómo lo hicimos? 104 00:18:18,440 --> 00:18:21,480 Porque encontramos la fortaleza en nuestra propia unión. 105 00:18:24,759 --> 00:18:27,200 Ya veo. 106 00:18:27,279 --> 00:18:31,559 -Una familia debe compartir techo. -Por supuesto. 107 00:19:38,960 --> 00:19:40,839 ¿Quién era ese chaval? 108 00:20:19,480 --> 00:20:22,079 Qué bien que hayas arreglado la calefacción. 109 00:20:24,440 --> 00:20:28,519 No por el frío, eso nos da igual. Sino por el orden. 110 00:20:30,640 --> 00:20:32,960 ¿Sabes lo que quiero decir? 111 00:20:33,039 --> 00:20:35,880 -La calefacción tiene que calentar. -Exacto. 112 00:20:35,960 --> 00:20:39,039 Y un conserje tiene que mantener cierto orden en las cosas. 113 00:21:51,119 --> 00:21:54,519 Helgi, te presento al nuevo conserje. 114 00:21:54,599 --> 00:21:56,680 Encantado, soy Jaschek. 115 00:21:58,160 --> 00:21:59,839 Buenos días. 116 00:22:03,279 --> 00:22:05,079 Esta es mi mujer. 117 00:22:06,759 --> 00:22:09,799 No, no, no, tú te quedas a comer. 118 00:22:11,359 --> 00:22:13,440 ¡Hora de comer! 119 00:22:17,279 --> 00:22:20,839 Y este es Hagen. 120 00:22:20,920 --> 00:22:22,759 -Mi hijo mayor. -Buenos días. 121 00:22:23,839 --> 00:22:25,599 Buenos días. 122 00:22:27,480 --> 00:22:30,440 Abuelo, te presento al conserje. 123 00:22:31,720 --> 00:22:33,119 Estos son los pequeños. 124 00:22:39,519 --> 00:22:42,960 -Y esta es María. -Buenos días. 125 00:22:43,039 --> 00:22:45,119 Buenos días. 126 00:22:45,200 --> 00:22:50,799 Cada criatura recibe su alimento, cada florecilla bebe de ti. 127 00:22:50,880 --> 00:22:55,079 Hoy tampoco nos has olvidado, Señor, te lo agradecemos a ti. 128 00:22:55,160 --> 00:22:57,559 -Amén. -Amén. 129 00:23:06,960 --> 00:23:08,759 ¿Todo bien? 130 00:23:08,839 --> 00:23:11,519 No hago más que pensar en mi hijo. 131 00:23:11,599 --> 00:23:15,839 -¿Qué le pasa? -Es... Esto no es fácil para él. 132 00:23:16,920 --> 00:23:20,039 Y ahora lo del niño desaparecido, la policía.... 133 00:23:21,359 --> 00:23:25,279 -He oído algo al respecto. -Se lo está tomando muy a pecho. 134 00:23:30,400 --> 00:23:33,480 Tienes cosas más importantes que jugar a atrapar perros. 135 00:23:35,160 --> 00:23:36,440 Déjanoslo a nosotros. 136 00:23:40,400 --> 00:23:42,759 El piso 88 te cubrirá las espaldas. 137 00:24:09,480 --> 00:24:13,680 ¡Vete! ¡Tienes que irte! 138 00:24:13,759 --> 00:24:15,480 ¿Por qué? 139 00:24:15,559 --> 00:24:18,279 No se nos permite ser amigos. 140 00:24:26,559 --> 00:24:27,960 ¿Qué te ha pasado? 141 00:24:28,039 --> 00:24:29,960 Me quemé con el horno. 142 00:24:31,920 --> 00:24:34,440 Esta noche ha desaparecido un bebé en la casa. 143 00:24:35,519 --> 00:24:38,200 Nadie sabe lo que le ha pasado. 144 00:24:39,559 --> 00:24:43,119 Pero yo lo oigo. Sin cesar. 145 00:24:46,039 --> 00:24:47,720 Tienes que ayudarme. 146 00:24:50,960 --> 00:24:55,200 Mira. Estamos en el tercer piso, ¿no? 147 00:24:56,359 --> 00:25:01,599 Aquí está el ascensor. Aquí el pasillo. Y nosotros... 148 00:25:05,480 --> 00:25:07,759 No salimos en el plano. 149 00:25:10,720 --> 00:25:13,480 ¿Cómo puede ser? 150 00:25:26,000 --> 00:25:27,519 ¿Oyes eso? 151 00:25:32,599 --> 00:25:36,240 -¿Me ayudarás? -No se nos permite ser amigos. 152 00:25:40,599 --> 00:25:42,319 ¿Quién ha dicho nada de amigos? 153 00:25:44,359 --> 00:25:46,359 Somos compañeros. 154 00:25:48,440 --> 00:25:50,200 ¿Compañeros? 155 00:25:50,279 --> 00:25:51,680 Sí. 156 00:25:53,359 --> 00:25:57,559 Y tenemos una misión. Una aventura. 157 00:26:01,559 --> 00:26:04,079 Vale. Compañeros. 158 00:26:05,720 --> 00:26:07,319 Hecho. 159 00:26:10,920 --> 00:26:13,759 -¿Adónde vas? -¡Necesito mis herramientas! ¡Vamos! 160 00:26:33,440 --> 00:26:36,200 -¡Hola, chicos! -¿Qué quieres? 161 00:26:37,559 --> 00:26:40,319 -Mira, sobre la transacción... -¿Qué? 162 00:26:41,880 --> 00:26:44,559 -¿Podéis ayudarme? -Ni de coña. 163 00:26:49,079 --> 00:26:51,960 Aquí tienes. Toma. No lo he tocado. 164 00:26:54,880 --> 00:26:56,920 Por favor, mi niño. 165 00:26:59,279 --> 00:27:01,119 No te conozco. 166 00:27:04,200 --> 00:27:06,440 No consigo acordarme. 167 00:27:09,599 --> 00:27:13,240 Se... se fue por el hueco... 168 00:27:13,319 --> 00:27:17,000 ¡Lárgate! Y no vuelvas nunca, tío. 169 00:27:50,599 --> 00:27:57,519 La forma de arte más elevada y perfecta de la música. La fuga. 170 00:28:00,920 --> 00:28:06,839 Resultado de siglos de evolución del estilo polifónico... 171 00:28:07,920 --> 00:28:09,359 ...e imitativo. 172 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 Ponte en pie. 173 00:28:31,559 --> 00:28:33,599 Su maestro fue Bach. 174 00:28:36,720 --> 00:28:38,319 ¿Lo oyes? 175 00:28:41,480 --> 00:28:43,000 ¿No te parece precioso? 176 00:28:45,279 --> 00:28:46,599 Sí. 177 00:29:07,000 --> 00:29:12,079 La fuga es interpretada primero por una sola voz. 178 00:29:14,440 --> 00:29:18,160 El sujeto, el líder. 179 00:29:19,440 --> 00:29:20,680 El sujeto. 180 00:29:21,480 --> 00:29:24,599 A lo que responderá una segunda voz, 181 00:29:24,680 --> 00:29:28,960 la del contrasujeto, que le responde. 182 00:29:34,279 --> 00:29:36,119 El acompañante. 183 00:29:47,519 --> 00:29:49,160 Quítate la ropa. 184 00:30:31,960 --> 00:30:35,400 -¿Dónde está tu madre? -Está dormida. 185 00:30:37,519 --> 00:30:39,680 No debemos molestarla. 186 00:31:48,880 --> 00:31:53,359 -Es guapa, ¿a que sí? -Sí. 187 00:31:55,599 --> 00:31:58,359 ¿Tu madre también llega tarde a casa? 188 00:32:01,920 --> 00:32:03,359 No. 189 00:32:05,839 --> 00:32:09,440 -¿Qué es esto? -Mis herramientas. 190 00:32:18,079 --> 00:32:22,000 -Loan. -Me tengo que ir. 191 00:32:23,480 --> 00:32:25,119 ¿Por qué? 192 00:32:26,519 --> 00:32:28,880 Mi padre me necesita en la tienda. 193 00:32:28,960 --> 00:32:31,079 Si no, vendrá a buscarme. 194 00:32:37,559 --> 00:32:39,720 ¿Mañana a la misma hora? 195 00:33:12,319 --> 00:33:15,799 ¿Crees que nos darán una medalla por encontrar al bebé? 196 00:33:16,880 --> 00:33:20,519 -Tal vez. -Por aquí. 197 00:33:36,240 --> 00:33:38,559 ¿Estás seguro de que esto va a salir bien? 198 00:33:46,160 --> 00:33:49,640 Los sonidos suenan de forma distinta aquí que en el exterior. 199 00:33:54,960 --> 00:33:57,680 Bebé, ¿dónde estás? 200 00:33:57,759 --> 00:34:01,920 Bebé, ¿dónde estás? 201 00:34:02,000 --> 00:34:03,559 ¿Cómo es posible? 202 00:34:03,640 --> 00:34:05,640 ¿Cómo es posible? 203 00:34:05,720 --> 00:34:07,880 Te lo dije. 204 00:34:07,960 --> 00:34:09,760 Te lo dije. 205 00:34:09,840 --> 00:34:13,400 ¡Eco, eco! 206 00:34:13,480 --> 00:34:16,440 ¡Eco, eco! 207 00:34:20,000 --> 00:34:23,639 Tienes que escuchar lo que hay detrás de las paredes. 208 00:34:42,119 --> 00:34:43,679 Aquí hay algo. 209 00:35:13,480 --> 00:35:14,920 Aquí. 210 00:35:27,360 --> 00:35:29,199 ¿De dónde ha salido esa puerta? 211 00:35:31,840 --> 00:35:33,760 Debe ser nueva. 212 00:35:38,159 --> 00:35:39,400 Mejor salgamos de aquí. 213 00:35:46,480 --> 00:35:48,320 -Está al otro lado. -¡Vámonos! 214 00:35:50,719 --> 00:35:52,239 Espérame aquí. 215 00:35:52,320 --> 00:35:57,679 ¿Adónde vas? ¡No me dejes solo! ¡Juri! 216 00:36:49,239 --> 00:36:51,400 ¿No te dije que te quedaras en el piso? 217 00:36:53,039 --> 00:36:55,480 Sí, claro que sí. Pero... 218 00:37:10,199 --> 00:37:12,239 ¿Qué tal las clases? 219 00:37:14,119 --> 00:37:15,480 Bien. 220 00:37:17,599 --> 00:37:22,119 -Necesito dinero para el almuerzo. -Vale. 221 00:37:22,199 --> 00:37:24,480 ¿Cuánto? 222 00:37:24,559 --> 00:37:26,679 -Cincuenta. -¿Qué? 223 00:37:27,840 --> 00:37:29,719 Es para todo el mes. 224 00:37:53,599 --> 00:37:54,880 Ten. 225 00:37:57,679 --> 00:37:58,920 ¿Adónde vas? 226 00:38:01,559 --> 00:38:03,159 Aún me queda por estudiar. 227 00:38:04,840 --> 00:38:06,320 Muy bien. 228 00:38:45,000 --> 00:38:46,280 Me gustaría hacer copias. 229 00:38:51,760 --> 00:38:54,000 Ni hablar. 230 00:38:54,079 --> 00:38:56,360 -¿Por qué? -Porque necesitas un permiso. 231 00:38:58,360 --> 00:39:01,039 Muy bien. Gracias. 232 00:39:03,960 --> 00:39:05,440 Podría hacer una excepción. 233 00:39:14,840 --> 00:39:17,239 Pero no te saldrá barato. 234 00:39:22,159 --> 00:39:24,079 Tengo 50 euros. 235 00:39:27,000 --> 00:39:28,760 ¿Nada más? 236 00:39:54,440 --> 00:39:56,440 Deberíamos irnos. 237 00:40:00,920 --> 00:40:02,159 Aquí no hay nada. 238 00:40:03,639 --> 00:40:06,679 Vuelve. Quédate aquí. 239 00:40:06,760 --> 00:40:10,880 Aún lo oigo. Aunque cada vez es más débil. 240 00:40:45,760 --> 00:40:47,000 Ahí. 241 00:40:49,760 --> 00:40:51,440 ¡Cleo! 242 00:40:54,400 --> 00:40:56,159 ¿Lo oyes? 243 00:41:01,760 --> 00:41:06,360 ¿Dónde? ¿De dónde viene eso? 244 00:41:26,119 --> 00:41:29,480 -¡En los conductos de ventilación! -Arriba, bajo el tejado, 245 00:41:29,559 --> 00:41:32,679 todos confluyen en una salida. 246 00:41:43,440 --> 00:41:45,079 SISTEMA DE VENTILACIÓN 247 00:41:48,880 --> 00:41:50,679 ¡Está dentro! 248 00:41:53,079 --> 00:41:55,880 -¡Nuestro hijo está ahí dentro! -Mierda. 249 00:41:55,960 --> 00:41:57,679 -¿Qué? -Mi llave. 250 00:42:11,079 --> 00:42:12,760 Está aquí. 251 00:42:17,480 --> 00:42:19,000 ¿Dennis? 252 00:44:20,360 --> 00:44:22,280 Lo siento. 253 00:44:29,559 --> 00:44:31,559 No pretendía hacer eso. 254 00:44:48,280 --> 00:44:49,519 No, por favor. 255 00:44:53,480 --> 00:44:54,880 No le haga daño al bebé. 256 00:44:54,960 --> 00:44:57,239 Pronto se acabará todo. 257 00:44:57,320 --> 00:45:00,039 ¡No le haga daño a mi bebé! 258 00:45:02,559 --> 00:45:07,079 ¡No! ¡No! 259 00:46:01,760 --> 00:46:04,280 ¡Ayuda! 260 00:46:07,280 --> 00:46:09,320 ¡Ayuda! 261 00:46:41,880 --> 00:46:43,440 ¡Ayuda! 262 00:46:44,679 --> 00:46:48,119 ¡Ayuda! ¡Largo de aquí! 263 00:48:04,159 --> 00:48:09,760 Dennis. Dennis. 264 00:48:14,039 --> 00:48:18,400 Pon las manos 265 00:48:18,480 --> 00:48:22,719 en la rejilla. 266 00:48:51,760 --> 00:48:53,480 ¡Papá! 267 00:48:53,559 --> 00:48:58,760 ¿Sabes cuánto llevo esperándote? ¿Qué ha pasado? ¡Juri! 268 00:48:58,840 --> 00:49:01,679 -¡Sé dónde está el bebé! -¿Qué? 269 00:49:01,760 --> 00:49:03,039 ¡Hay un perro! 270 00:49:17,440 --> 00:49:19,280 Aquí había una puerta. 271 00:49:25,280 --> 00:49:26,719 Ahí está. 272 00:49:30,119 --> 00:49:31,480 Pero... 273 00:49:34,519 --> 00:49:36,519 Estoy seguro de que estaba aquí. 274 00:49:38,039 --> 00:49:40,000 Juri. 275 00:49:40,079 --> 00:49:42,119 Era blanda, como una esponja. 276 00:49:46,400 --> 00:49:49,119 -¿Aquí? -Sí. 277 00:50:32,880 --> 00:50:36,519 -Aquí no hay nada. -Yo lo oí. ¡Justo aquí! 278 00:50:48,159 --> 00:50:50,800 -No ningún bebé en las paredes. -Pero... 279 00:50:50,880 --> 00:50:54,000 No hay paredes que sean blandas y luego duras. ¿Entiendes? 280 00:50:54,079 --> 00:50:58,880 Mírame. El bebé ha desaparecido. ¿Entendido? 281 00:50:58,960 --> 00:51:00,880 Tu madre está muerta. 282 00:51:04,239 --> 00:51:08,239 Tenemos que... afrontarlo. 283 00:51:10,800 --> 00:51:14,199 Te habría educado con más delicadeza. Pero ya no está. 284 00:51:14,280 --> 00:51:18,199 Tenemos que enfrentarnos a ello en el mundo real. 285 00:51:22,519 --> 00:51:24,519 Ahora, dame la llave. 286 00:51:35,280 --> 00:51:36,880 Vete a casa. 287 00:52:07,480 --> 00:52:11,000 Hay muchos conductos de suministro en este tipo de casas. 288 00:52:17,760 --> 00:52:20,280 Es posible que nadie sepa cómo están conectados. 289 00:52:33,280 --> 00:52:34,599 Aquel vagabundo... 290 00:52:37,159 --> 00:52:40,000 ¿Sí? 291 00:52:43,159 --> 00:52:44,639 Hablaste con él, ¿no? 292 00:52:50,119 --> 00:52:51,440 Sí. 293 00:53:00,760 --> 00:53:02,400 ¿Y qué quería? 294 00:53:23,000 --> 00:53:24,880 Disculpe. 295 00:53:42,760 --> 00:53:44,199 Juri. 296 00:55:32,239 --> 00:55:36,159 Yolanda Antón Iyuno-SDI Group 19987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.