All language subtitles for Good.Witch.S07E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,093 Previously, on "Good Witch"... 2 00:00:04,562 --> 00:00:05,601 You OK? 3 00:00:05,686 --> 00:00:08,141 Bad news is I won't be doing surgery anytime soon. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,622 - I know you blame me, Sam. - Never said it was your fault. 5 00:00:10,706 --> 00:00:13,149 - You haven't said anything. - I was really nervous 6 00:00:13,234 --> 00:00:15,930 about reconnecting with my dad, but we worked things out. 7 00:00:16,015 --> 00:00:18,032 I don't think I could work things out with my dad. 8 00:00:18,117 --> 00:00:21,000 It's not easy to imagine being open to the unimaginable. 9 00:00:21,085 --> 00:00:23,313 My parents died in a car accident. 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,203 You should probably open your present. 11 00:00:26,504 --> 00:00:29,898 - Not what you were expecting? - This belonged to my parents. 12 00:00:37,570 --> 00:00:40,521 The last time I saw this, I was ten. 13 00:00:40,717 --> 00:00:42,340 Somebody took good care of it. 14 00:00:43,128 --> 00:00:44,750 Yeah, I guess it meant as much 15 00:00:44,835 --> 00:00:46,414 to them as it did to us. 16 00:00:52,703 --> 00:00:56,148 My parents flew this every year on their anniversary. 17 00:00:59,639 --> 00:01:00,639 When I got old enough, 18 00:01:00,724 --> 00:01:02,796 they shared that tradition with me. 19 00:01:05,929 --> 00:01:07,398 Then one day, the string broke 20 00:01:07,483 --> 00:01:10,179 and... the wind carried it away. 21 00:01:11,119 --> 00:01:13,390 It flew a long way to get to Middleton. 22 00:01:13,562 --> 00:01:16,273 It flew a long way to get to you. 23 00:01:17,468 --> 00:01:18,484 My parents 24 00:01:18,569 --> 00:01:21,890 sewed their initials into it on their first anniversary. 25 00:01:25,429 --> 00:01:28,820 The last time we flew it was the winter before they died. 26 00:01:35,928 --> 00:01:38,975 Theme music... 27 00:01:39,059 --> 00:01:40,648 *Good Witch* Season 07 Episode 05 28 00:01:40,733 --> 00:01:42,438 Episode Title: "The Kite" Aired on: June 13, 2021. 29 00:01:44,148 --> 00:01:45,968 It looks like a J. 30 00:01:46,163 --> 00:01:47,544 For my Joybean. 31 00:01:47,929 --> 00:01:49,546 I love you, Daddy. 32 00:01:51,319 --> 00:01:52,960 I love you too. 33 00:02:03,101 --> 00:02:06,778 To the next chapter. 34 00:02:11,093 --> 00:02:14,586 Dad! Come back... 35 00:02:30,279 --> 00:02:33,545 It's the first time it's gone past my dad giving me the shell. 36 00:02:33,975 --> 00:02:36,608 Nobody tell Martha her dream pillow actually worked. 37 00:02:36,763 --> 00:02:39,506 If the symbol really is meant to protect us, 38 00:02:39,701 --> 00:02:42,389 the pendant on the necklace could actually be an amulet. 39 00:02:42,717 --> 00:02:44,686 Are you sure you've never seen it before? 40 00:02:45,083 --> 00:02:46,650 Only in my dreams. 41 00:02:47,772 --> 00:02:51,077 Sounds like your mom wanted to protect your dad on his journey. 42 00:02:51,162 --> 00:02:53,248 But if she knew he was gonna leave us, then 43 00:02:53,332 --> 00:02:54,711 why wouldn't she stop him? 44 00:02:54,795 --> 00:02:56,522 Some journeys are unavoidable. 45 00:02:56,716 --> 00:02:58,604 Not to a 7-year-old. 46 00:02:59,137 --> 00:03:00,717 If you're dreaming about that amulet, 47 00:03:00,802 --> 00:03:02,092 maybe we need to be protected 48 00:03:02,177 --> 00:03:03,552 from the same thing your dad did. 49 00:03:03,658 --> 00:03:06,076 Or my dream is protecting me from the truth. 50 00:03:06,776 --> 00:03:09,303 Only way to find the truth is to find your dad. 51 00:03:10,598 --> 00:03:13,626 Even if I wanted to find him, I wouldn't know where to start. 52 00:03:14,387 --> 00:03:16,185 You can't go back and change the beginning, 53 00:03:16,270 --> 00:03:19,302 but... you can start where you are and change the ending. 54 00:03:21,678 --> 00:03:24,310 Now might be the time to hold a rummage sale. 55 00:03:24,460 --> 00:03:27,942 It'd take a heck of a lot of rummage to save the church. 56 00:03:28,896 --> 00:03:32,513 Even with the dough, we have to find somewhere to move her to. 57 00:03:32,718 --> 00:03:35,224 Maybe Cassie can point us in the right direction. 58 00:03:35,716 --> 00:03:38,084 Maybe we can pull the doc in, too. 59 00:03:38,346 --> 00:03:40,795 With his bum shoulder, he can use a distraction, and you two 60 00:03:40,947 --> 00:03:44,770 - could use a little reunion. - I would love a reunion, 61 00:03:44,855 --> 00:03:47,644 but I tried and he said he just wants to lay low. 62 00:03:48,568 --> 00:03:51,748 Well, that's because no one has invited him down 63 00:03:51,833 --> 00:03:55,396 to the old Leopard Lodge. Nobody can say no to a beer, 64 00:03:55,481 --> 00:03:57,069 a brat and bocce ball. 65 00:03:57,162 --> 00:03:59,395 And you can bump into us while we're there. 66 00:03:59,669 --> 00:04:02,584 Maybe I'll bring Donovan. If there's two of us, it won't look 67 00:04:02,669 --> 00:04:06,716 - so obvious. - The more leopards the merrier. 68 00:04:13,799 --> 00:04:16,880 Oh, thank you! You know, I'm getting used to this free coffee 69 00:04:16,965 --> 00:04:19,108 - and donuts. - Oh, they're not free. 70 00:04:19,193 --> 00:04:21,435 No, I'm deducting them from what I owe you. 71 00:04:21,520 --> 00:04:24,498 A few more maple bacon donuts and we'll be even. 72 00:04:24,583 --> 00:04:26,499 You know, it's not a good idea to harass your contractor 73 00:04:26,583 --> 00:04:28,545 when she's only halfway through your renovation. 74 00:04:28,630 --> 00:04:30,045 Noted. 75 00:04:31,707 --> 00:04:34,357 Oh, can you check to see who that is? 76 00:04:36,168 --> 00:04:38,918 Well, not a exactly a "who". 77 00:04:39,100 --> 00:04:43,607 Um, a squirrel rocking a bowtie. 78 00:04:45,247 --> 00:04:50,461 - Ah, kind of private. - Kind of private, huh? 79 00:04:50,801 --> 00:04:53,326 Going on a date with Sean, huh? 80 00:04:54,857 --> 00:04:56,419 He wants to come by earlier. 81 00:04:56,884 --> 00:05:00,224 Alright, since you know so much, 82 00:05:00,474 --> 00:05:01,678 what do you think I should wear? 83 00:05:01,762 --> 00:05:03,818 Hm, what are you two kids getting into? 84 00:05:03,903 --> 00:05:07,685 I have no idea. All I know is we decided to keep it casual. 85 00:05:07,770 --> 00:05:09,537 And you're not sure if your idea of casual 86 00:05:09,621 --> 00:05:11,266 matches his idea of casual 87 00:05:11,350 --> 00:05:15,238 Exactly. I mean, my idea of casual is a cozy wine bar 88 00:05:15,323 --> 00:05:18,355 and a cheese board and a glass of Cab or two. 89 00:05:18,440 --> 00:05:21,925 Ha, ha, ha! And you're worried his idea of casual is ribs 90 00:05:22,010 --> 00:05:25,669 - and video games and root beer? - I wasn't until just now. 91 00:05:25,754 --> 00:05:28,348 I'm sure you have nothing to worry about. 92 00:05:30,118 --> 00:05:32,645 Somebody got a meeting with Boyd Franklin! 93 00:05:32,730 --> 00:05:37,051 Months of phone calls, emails and a bottle of Château Lafite 94 00:05:37,136 --> 00:05:39,273 - Rothschild finally paid off. - They will in 3 more months 95 00:05:39,357 --> 00:05:42,102 - when we have the meeting. - I will toast to that. 96 00:05:42,294 --> 00:05:44,647 How about we toast to us? 97 00:05:44,731 --> 00:05:46,997 Me being one step closer to the governor's mansion 98 00:05:47,081 --> 00:05:48,616 and you to opening your own ad agency. 99 00:05:48,701 --> 00:05:51,315 I have the perfect glasses. 100 00:05:51,419 --> 00:05:53,598 You know they're gonna start calling us a power couple 101 00:05:53,792 --> 00:05:58,409 - if we're not careful. - Ooh, man, you are loving this! 102 00:05:58,494 --> 00:06:01,952 - Every minute. Aren't you? - Every minute of it. 103 00:06:08,452 --> 00:06:10,561 To the next chapter. 104 00:06:15,580 --> 00:06:17,016 You OK? 105 00:06:21,462 --> 00:06:22,851 Knock-knock! 106 00:06:22,936 --> 00:06:25,117 Did someone order a Tinsdale on toast? 107 00:06:25,202 --> 00:06:27,251 Someone did not. 108 00:06:27,484 --> 00:06:31,752 Now, why do I think that tuna smells fishy? 109 00:06:32,646 --> 00:06:35,991 How would you feel about using that proof stamp on this 110 00:06:36,076 --> 00:06:38,952 - parking ticket appeal form? - Stephanie Borden, 111 00:06:39,037 --> 00:06:43,601 are you actually attempting to bribe the mayor of Middleton? 112 00:06:43,703 --> 00:06:46,100 I wouldn't call it a bribe. 113 00:06:46,374 --> 00:06:49,664 These red zone parking tickets are almost impossible to appeal. 114 00:06:49,749 --> 00:06:52,140 Where it asks for reason for contesting ticket, 115 00:06:52,225 --> 00:06:56,655 you've written "Tinsdale on toast". Oh! This is a bribe! 116 00:06:56,740 --> 00:06:59,659 OK, look, I was in that red zone for like 2 minutes 117 00:06:59,744 --> 00:07:01,382 while I was unloading sauerkraut 118 00:07:01,467 --> 00:07:04,811 - for your signature sandwich. - Well, unfortunately for you, 119 00:07:04,896 --> 00:07:08,093 that's not enough reason to put my signature on that paper. 120 00:07:08,648 --> 00:07:11,555 Couldn't you look the other way just this once? 121 00:07:11,640 --> 00:07:14,507 If I look the other way for you I have to look the other way 122 00:07:14,592 --> 00:07:17,944 when Adam puts his recycling bin on the street two days early. 123 00:07:18,042 --> 00:07:21,483 - Doesn't seem too unreasonable. - Or when Abigail 124 00:07:21,567 --> 00:07:23,964 leaves her Christmas decorations up until Valentine's Day. 125 00:07:24,048 --> 00:07:26,650 - You've made your point. - I suppose you'll be wanting 126 00:07:26,735 --> 00:07:28,954 this T-O-T back. 127 00:07:29,524 --> 00:07:31,266 No, you know, 128 00:07:31,375 --> 00:07:34,259 I will just put it on your t-a-b. 129 00:07:37,539 --> 00:07:41,095 When Donovan said "To the next chapter", I noticed Willow View 130 00:07:41,180 --> 00:07:44,883 - engraved on the base. - Could be a coincidence. 131 00:07:45,978 --> 00:07:48,837 Or it could be leading us straight to Joy's dad. 132 00:07:50,587 --> 00:07:52,166 Why are you doubting this? 133 00:07:53,047 --> 00:07:54,235 I don't know. 134 00:07:54,320 --> 00:07:56,415 - Well, I do know. He'll be there. 135 00:07:56,500 --> 00:07:58,328 Who will be where? 136 00:08:02,111 --> 00:08:03,994 You found my dad. 137 00:08:09,232 --> 00:08:11,716 Welcome to the Leopard Lodge! 138 00:08:12,003 --> 00:08:15,487 Step right up, Sam. Jason, 139 00:08:15,572 --> 00:08:19,237 - a couple of beers, please. - Put 'em on our tab. 140 00:08:19,625 --> 00:08:24,024 Well, isn't this quite a coincidence? 141 00:08:24,108 --> 00:08:29,483 - He was just trying to help. - How did you get roped into it? I owed you one. You were there when Abigail and I broke up. 142 00:08:29,568 --> 00:08:32,897 Listen, guys, I appreciate you doing this, but I'm fine. 143 00:08:33,170 --> 00:08:36,920 Now that the gang's all here, why don't we have a drink? 144 00:08:39,664 --> 00:08:42,295 I never thought of myself as a Leopard Lodge kind of guy... 145 00:08:42,380 --> 00:08:44,428 - and I was right. - Well, I'm definitely 146 00:08:44,513 --> 00:08:47,911 - Leopard material. - Welcome, my fellow Leopards! 147 00:08:48,058 --> 00:08:51,543 Rawr... 148 00:08:52,049 --> 00:08:55,969 It's time to meet our pledges for tomorrow's initiation. 149 00:08:56,053 --> 00:08:59,015 - This should be interesting. - Who are the pledges? 150 00:08:59,099 --> 00:09:02,668 I'm looking at them. 151 00:09:14,034 --> 00:09:17,445 You up for some company? 152 00:09:18,144 --> 00:09:21,678 - What if I say no? - Hmm, I'm gonna come in anyway. 153 00:09:27,903 --> 00:09:29,244 You don't have to come. 154 00:09:30,976 --> 00:09:33,075 What if you find him? 155 00:09:34,256 --> 00:09:37,545 I'll tell him his daughter still has the shell he gave her. 156 00:09:39,361 --> 00:09:42,808 After that day at the beach, I fell asleep in the car on the way home. 157 00:09:43,676 --> 00:09:46,824 My dad carried me to my room and tucked me in. 158 00:09:48,565 --> 00:09:53,790 I always used to say: "Guess what I'm gonna dream about?" 159 00:09:54,937 --> 00:09:59,269 And he would say: "A rainbow wrapped around the moon." 160 00:10:01,996 --> 00:10:03,957 When I woke up, he was gone. 161 00:10:08,206 --> 00:10:11,394 My dad used to tap me on the nose three times 162 00:10:11,502 --> 00:10:13,276 when he tucked me in, 163 00:10:14,533 --> 00:10:16,582 saying he loved me forever, 164 00:10:16,667 --> 00:10:19,020 for always, until the cows come home. 165 00:10:22,182 --> 00:10:23,940 My mom used to tell me that 166 00:10:24,242 --> 00:10:27,003 even though he left, we'd always be a family. 167 00:10:31,175 --> 00:10:33,167 It's all she would ever say. 168 00:10:39,982 --> 00:10:41,737 I wanna go with you. 169 00:11:14,103 --> 00:11:16,674 Well, found my jacket 170 00:11:16,758 --> 00:11:18,519 and these were in the pocket. 171 00:11:18,611 --> 00:11:20,987 As long as you're bringing them, we should do a reading. 172 00:11:21,284 --> 00:11:22,892 I wasn't bringing them. 173 00:11:22,977 --> 00:11:26,032 - Maybe they're magic stones. - Let's go with that. 174 00:11:27,049 --> 00:11:30,600 Since Abigail's gift pointed us in the right direction, 175 00:11:30,685 --> 00:11:32,612 I thought yours might come in handy too. 176 00:11:32,720 --> 00:11:34,800 We don't know yet if it is the right direction. 177 00:11:34,885 --> 00:11:37,019 - I'm pretty sure it is. I've got no problem sensing 178 00:11:37,111 --> 00:11:38,839 someone else's right direction. 179 00:11:40,487 --> 00:11:42,823 - Donovan? - Donovan and I are great. 180 00:11:42,908 --> 00:11:46,136 - Your ad agency? - Donovan and I are great. 181 00:11:46,408 --> 00:11:48,668 I think I realise the idea of opening my own agency 182 00:11:48,753 --> 00:11:52,167 was more thrilling than actually opening my own agency. 183 00:11:52,448 --> 00:11:56,284 Are you sure? Maybe we should ask the rune stones. 184 00:11:58,728 --> 00:12:00,800 Whoa, they all landed face up? 185 00:12:02,133 --> 00:12:04,095 Cool trick, but aren't you supposed to keep them 186 00:12:04,180 --> 00:12:06,011 - in the bag? - There's one missing. 187 00:12:06,480 --> 00:12:09,315 - There is? - There's probably a chart. 188 00:12:09,438 --> 00:12:10,761 Wunjo. 189 00:12:12,088 --> 00:12:13,699 You're gonna keep that intuition to yourself? 190 00:12:13,783 --> 00:12:16,495 - I told you. Wunjo is missing. - Yeah, but what does it mean? 191 00:12:16,580 --> 00:12:18,144 It means joy. 192 00:12:22,331 --> 00:12:25,144 Oh, you are so not Leopard material. 193 00:12:25,229 --> 00:12:27,292 Psh! Please! 194 00:12:27,377 --> 00:12:30,472 I'm gonna be Grand Poobah before the year's over. 195 00:12:32,702 --> 00:12:35,665 I'm just glad that you and Sam are getting to do this together. 196 00:12:35,820 --> 00:12:37,668 Yeah, hopefully he is too. 197 00:12:38,042 --> 00:12:41,394 You guys will be magnifiquein no time. 198 00:12:42,238 --> 00:12:44,501 Sounds like your French is coming along. 199 00:12:45,128 --> 00:12:46,547 You could say that. 200 00:12:46,631 --> 00:12:48,707 I could also say I know you well enough 201 00:12:48,792 --> 00:12:50,246 to know that something's up. 202 00:12:50,387 --> 00:12:52,613 Something might be up. 203 00:12:52,698 --> 00:12:56,535 - Might it be about a guy? - It might be. 204 00:12:56,710 --> 00:12:59,324 Well, we're friends, you can tell me. 205 00:13:01,284 --> 00:13:03,574 - I have a date tomorrow. - With? 206 00:13:04,488 --> 00:13:08,308 Well, you know him as... "'Sup, bro?" 207 00:13:09,066 --> 00:13:11,863 You're going on a date with your French teacher. 208 00:13:11,948 --> 00:13:13,269 - Oui. - Mm-hmm. 209 00:13:13,354 --> 00:13:16,621 But it's barely a date. I wanna keep it super casual and... 210 00:13:16,706 --> 00:13:19,152 Cozy bar, couple glasses of Cab, cheese board? 211 00:13:19,237 --> 00:13:20,597 You do know me. 212 00:13:22,750 --> 00:13:26,566 I know it was you, Stepho. You broke my heart. 213 00:13:27,503 --> 00:13:29,503 I broke your heart? 214 00:13:29,807 --> 00:13:31,418 I think she's quoting The Godfather. 215 00:13:31,585 --> 00:13:33,677 - Oh. - 'Cause this one dug out 216 00:13:33,849 --> 00:13:36,918 my best rosebush and planted it under my duvet. 217 00:13:37,029 --> 00:13:39,168 And why exactly would I do that? 218 00:13:39,253 --> 00:13:41,707 Because I wouldn't pardon your parking ticket. 219 00:13:41,792 --> 00:13:44,886 I would never ruin your roses over my parking ticket! 220 00:13:45,187 --> 00:13:46,925 I've already moved on. 221 00:13:47,440 --> 00:13:50,652 In fact... Thank you. 222 00:13:50,737 --> 00:13:55,941 Consider this my olive branch. On the house. 223 00:14:00,237 --> 00:14:01,910 You're probably safe. 224 00:14:02,128 --> 00:14:07,121 That's a tuna melt. I hear that revenge is best served cold. 225 00:14:07,660 --> 00:14:09,856 Oh! Ho, ho, ho! 226 00:14:09,941 --> 00:14:12,488 I'm hip to the little game that you're playing, 227 00:14:12,573 --> 00:14:15,777 keeping your friends close and your enemies closer... 228 00:14:15,862 --> 00:14:19,160 but you can't trick a Tinsdale. 229 00:14:25,058 --> 00:14:27,761 It's OK. You'll know what to say when you see him. 230 00:14:27,846 --> 00:14:30,153 You think so? Sure doesn't feel like it. 231 00:14:38,159 --> 00:14:41,078 - Ask him why he left you. - What did you say? 232 00:14:41,425 --> 00:14:44,886 - I said: here's your key. - Oh yeah, thanks. 233 00:14:52,039 --> 00:14:55,636 - You OK? - Thought I saw my dad. 234 00:14:56,773 --> 00:14:58,636 Can I offer you a shrimp puff, ladies? 235 00:15:00,599 --> 00:15:01,855 Dad? 236 00:15:05,105 --> 00:15:06,513 Hi, Joybean. 237 00:15:07,144 --> 00:15:10,519 - Why don't we get you upstairs? - What? 238 00:15:10,807 --> 00:15:13,238 I said we should go upstairs. 239 00:15:16,441 --> 00:15:18,136 Thanks. 240 00:15:18,976 --> 00:15:21,199 I feel like I'm seeing my dad everywhere. 241 00:15:21,524 --> 00:15:23,613 You should lie down. Let's get up to our rooms. 242 00:15:23,698 --> 00:15:25,074 OK. 243 00:15:37,683 --> 00:15:39,378 We're missing someone. 244 00:15:44,088 --> 00:15:47,582 - Did you see him again? - That is him. 245 00:15:47,799 --> 00:15:49,808 The concierge? 246 00:15:58,138 --> 00:16:00,839 Good afternoon, ladies. How can I be of service? 247 00:16:02,207 --> 00:16:04,832 Why does your name tag say Elliot Williams? 248 00:16:04,916 --> 00:16:08,449 - That is my name. - Your name is Phillip Harper. 249 00:16:09,332 --> 00:16:11,684 I'm sorry, miss. You must have me confused with someone else. 250 00:16:11,768 --> 00:16:13,817 No, you must have you confused with someone else. 251 00:16:14,036 --> 00:16:17,167 - She's looking for her father. - No, I found my father. 252 00:16:17,252 --> 00:16:19,387 I assure you I'm not your father. 253 00:16:21,136 --> 00:16:23,003 How do you not know your own daughter? 254 00:16:23,980 --> 00:16:27,972 I wish I could help you, but I don't have any kids. 255 00:16:33,031 --> 00:16:34,574 It's my mistake. 256 00:16:48,152 --> 00:16:50,918 Psst! Hey, boys, ver here! 257 00:16:52,562 --> 00:16:55,152 - Little early for Halloween. - Stare straight ahead. 258 00:16:55,276 --> 00:16:59,285 - Try not to blow my cover. - Why are you undercover? 259 00:16:59,370 --> 00:17:02,307 Because I discovered that my prized rosebush sleeps 260 00:17:02,445 --> 00:17:05,451 with the fishes. Well, actually with me, but you get my drift. 261 00:17:05,536 --> 00:17:07,307 I don't have a clue what you're drifting. 262 00:17:07,392 --> 00:17:11,050 It's Stephanie! 263 00:17:11,135 --> 00:17:12,651 She's toying with me. 264 00:17:12,850 --> 00:17:15,979 You think Stephanie put out a hit on your rosebush? 265 00:17:16,064 --> 00:17:19,157 After I refused to waive her parking ticket. 266 00:17:19,242 --> 00:17:22,927 Who knows what other nefarious forms of payback she's brewing? 267 00:17:23,012 --> 00:17:25,370 - What's your plan, Martha P.I.? - I'm gonna tail her 268 00:17:25,455 --> 00:17:27,300 when she leaves, catch her in the act, 269 00:17:27,477 --> 00:17:29,806 and then put an end to these shenanigans. 270 00:17:29,891 --> 00:17:32,245 Sounds like you got it all worked out, Columbo. 271 00:17:32,330 --> 00:17:34,596 Oh, I certainly hope so! 272 00:17:34,681 --> 00:17:37,248 Tom's away on business and I'd hate to face another night alone 273 00:17:37,333 --> 00:17:39,904 with the belle of the bistro on the loose. 274 00:17:40,393 --> 00:17:42,276 If only I knew someone, 275 00:17:42,361 --> 00:17:46,498 a good friend, perhaps, who owned an 11-room 276 00:17:46,800 --> 00:17:49,240 bed and breakfast that was practically empty. 277 00:17:49,997 --> 00:17:53,244 Hey, I've got an idea. If it would make you feel better, 278 00:17:53,328 --> 00:17:55,885 - you could stay at Grey House. - Really? How sweet of you! 279 00:17:55,970 --> 00:17:57,762 The thought hadn't even crossed my mind. 280 00:17:57,847 --> 00:18:01,052 Now skedaddle, both of you, before I'm exposed. 281 00:18:03,424 --> 00:18:05,403 According to tradition, 282 00:18:05,488 --> 00:18:08,058 here at the Benevolent Order of Leopards, 283 00:18:08,204 --> 00:18:11,325 all members must write a task on a ping-pong ball 284 00:18:11,430 --> 00:18:14,436 and place it in the fish bowl. Pledges must complete 285 00:18:14,567 --> 00:18:18,182 three tasks before being officially invited 286 00:18:18,327 --> 00:18:20,097 to join the cat pack. 287 00:18:20,382 --> 00:18:22,171 Any questions before we commence? 288 00:18:22,619 --> 00:18:26,535 - Not exactly brain surgery. - Seriously? 289 00:18:27,968 --> 00:18:30,978 It's alright. Not a brain surgeon. 290 00:18:31,062 --> 00:18:34,111 How about we let the games begin? I'll hand over 291 00:18:34,195 --> 00:18:37,278 the picking of the first ball to my leading knight. 292 00:18:39,679 --> 00:18:44,165 Pledges will mop the floor blindfolded. 293 00:18:44,249 --> 00:18:46,036 Mop the floors blindfolded. 294 00:18:46,120 --> 00:18:48,343 Why don't we pick again? 295 00:18:48,427 --> 00:18:50,606 That's not the usual type of task. 296 00:18:50,690 --> 00:18:52,956 You know the bylaws better than anybody, Grand Poobah. 297 00:18:53,041 --> 00:18:57,134 - What's on the ball is binding. - Sorry, boys. 298 00:18:57,218 --> 00:18:59,397 The mops and buckets are in the closet. 299 00:18:59,726 --> 00:19:01,422 - You don't have to do this. - What, you don't think 300 00:19:01,506 --> 00:19:03,468 - I can mop a floor? - That's not what I meant. 301 00:19:03,553 --> 00:19:06,167 Just saying this is ridiculous. We can call it a day. 302 00:19:06,252 --> 00:19:09,084 - I know what you meant. George, where's that closet? 303 00:19:09,921 --> 00:19:13,365 - Over there. - He'll come around. 304 00:19:15,397 --> 00:19:19,405 Even if it had been 50 years, I thought I'd know my own dad. 305 00:19:19,678 --> 00:19:22,074 Sometimes we want something so much, 306 00:19:22,181 --> 00:19:23,846 we see it how we want to see it. 307 00:19:25,675 --> 00:19:27,651 Guess I want to find him more than I thought. 308 00:19:27,972 --> 00:19:30,550 We will. Ever since I knew 309 00:19:30,635 --> 00:19:32,293 that Billy Murphy was gonna kiss me under the bleachers 310 00:19:32,377 --> 00:19:35,253 in the 6th grade, my intuition has never been wrong. 311 00:19:35,338 --> 00:19:38,159 My first time was on the island. 312 00:19:39,728 --> 00:19:43,253 Something told me I needed to build that symbol out of rocks. 313 00:19:43,338 --> 00:19:45,039 Did it also tell you that 23 years later 314 00:19:45,124 --> 00:19:46,869 we'd be sitting in this hotel room eating French fries? 315 00:19:46,953 --> 00:19:49,362 Hmm, told me it'd be onion rings. 316 00:19:50,233 --> 00:19:53,886 Since we're all sharing, what was your first time? 317 00:19:55,229 --> 00:19:58,042 - I don't remember. - Oh, you clearly remember. 318 00:19:58,127 --> 00:20:00,132 Come on, couldn't have been that embarrassing. 319 00:20:01,205 --> 00:20:03,057 It wasn't embarrassing at all. 320 00:20:04,986 --> 00:20:06,393 Why don't we talk about 321 00:20:06,478 --> 00:20:10,745 - first crushes instead? - I was 10. 322 00:20:15,923 --> 00:20:19,753 My parents were getting ready to go out, and um... 323 00:20:22,426 --> 00:20:25,733 I had a terrible feeling that I would never see them again. 324 00:20:28,835 --> 00:20:30,690 Turns out I was right. 325 00:20:32,770 --> 00:20:34,550 I never tried to stop them. 326 00:20:51,454 --> 00:20:52,884 Hmm! 327 00:20:54,985 --> 00:20:56,384 Oh my, 328 00:20:56,469 --> 00:21:00,251 - don't those look delectable! - Good morning, Martha. 329 00:21:01,560 --> 00:21:04,610 Don't forget the honey butter for that biscuit. 330 00:21:04,695 --> 00:21:06,526 Oh! 331 00:21:07,001 --> 00:21:09,602 "Ahtram". What is Ahtram? 332 00:21:13,414 --> 00:21:15,321 Read it backwards. 333 00:21:16,578 --> 00:21:20,930 M... artha... Oh! NO!!! 334 00:21:31,764 --> 00:21:34,892 - It's strawberry. - Huh? 335 00:21:40,259 --> 00:21:42,038 You and I need to have a little chat. 336 00:21:42,197 --> 00:21:44,088 If we're gonna have the same conversation 337 00:21:44,173 --> 00:21:45,533 as before, it's gonna be the same outcome. 338 00:21:45,617 --> 00:21:48,884 - Let's change the conversation. - What do you wanna talk about? 339 00:21:48,969 --> 00:21:51,366 - I wanna talk about Elliot. Tell me about your life 340 00:21:51,451 --> 00:21:54,761 - 23 years ago. - OK, this conversation's over. 341 00:21:54,846 --> 00:21:57,069 - Why? Got something to hide? - Clearly you think I do. 342 00:21:57,154 --> 00:21:59,334 Then put my mind at ease and tell me about 23 years ago. 343 00:21:59,418 --> 00:22:00,727 - I can't. - You mean you won't. 344 00:22:00,812 --> 00:22:02,329 I mean I don't remember. 345 00:22:05,329 --> 00:22:07,095 What do you mean, you don't remember? 346 00:22:09,353 --> 00:22:11,501 I woke up one morning when I was 27 347 00:22:11,586 --> 00:22:13,814 and forgot everything that happened before that. 348 00:22:14,556 --> 00:22:16,650 And you decided to leave that little nugget out? 349 00:22:16,819 --> 00:22:19,564 - What do you want from me? - It's not what I want, 350 00:22:19,649 --> 00:22:22,525 - it's what your daughter wants. - I don't have a daughter. 351 00:22:23,072 --> 00:22:25,212 You can't remember. 352 00:22:25,345 --> 00:22:27,962 How can you definitively say that you're not her father? 353 00:22:28,054 --> 00:22:30,681 Because a father would never forget his daughter. 354 00:22:34,047 --> 00:22:35,710 I hope you're right. 355 00:22:42,991 --> 00:22:44,968 What's in your pocket? 356 00:22:48,757 --> 00:22:51,890 - Hey! I'm all ready to go. - I just got here. 357 00:22:52,538 --> 00:22:56,504 Oh... thought we had reservations. 358 00:22:56,588 --> 00:22:59,163 We do, at Chez Stephanie. I've got entertainment 359 00:22:59,248 --> 00:23:01,843 - and provisions. - Uh... 360 00:23:05,649 --> 00:23:09,460 You wanna grab some plates while I get this set up? 361 00:23:11,538 --> 00:23:12,747 So... 362 00:23:12,832 --> 00:23:16,468 what is the entertainment portion of this date, exactly? 363 00:23:16,999 --> 00:23:19,178 Knights Off. You ever played? 364 00:23:20,093 --> 00:23:22,356 Not really a video game kind of girl. 365 00:23:24,538 --> 00:23:25,794 Need to get that? 366 00:23:26,264 --> 00:23:28,179 Yeah, two seconds. 367 00:23:31,694 --> 00:23:33,497 We're not gonna need all that. 368 00:23:33,819 --> 00:23:36,562 You, uh... you like ribs? 369 00:23:37,296 --> 00:23:38,694 I prefer a baked brie. 370 00:23:38,779 --> 00:23:42,481 How do you feel about... root beer? 371 00:23:43,374 --> 00:23:45,538 Same way I feel about ribs. 372 00:23:47,194 --> 00:23:50,337 - Mmm. - Good BLT? 373 00:23:53,649 --> 00:23:55,507 Not as good as Sam's, 374 00:23:56,086 --> 00:23:57,374 but not too shabby. 375 00:24:02,845 --> 00:24:04,358 Are you OK? 376 00:24:07,232 --> 00:24:11,101 Been a rough trip. How about you? 377 00:24:12,363 --> 00:24:14,226 It's been a rough trip. 378 00:24:17,772 --> 00:24:19,327 Guess who's coming to lunch. 379 00:24:19,819 --> 00:24:23,055 Sorry to intrude. Your cousin didn't leave me much choice. 380 00:24:23,140 --> 00:24:25,312 - Why is he here? - Turns out he has a gap 381 00:24:25,397 --> 00:24:27,794 - in his memory. - And you know how to bridge that gap? 382 00:24:27,990 --> 00:24:30,423 Like the Golden Gate. Get the rune stones. 383 00:24:30,593 --> 00:24:34,860 - You wanna do a reading? - I want you to dump them out. 384 00:24:39,481 --> 00:24:41,132 Look familiar? 385 00:24:51,804 --> 00:24:53,194 Wunjo. 386 00:25:08,647 --> 00:25:10,243 Joybean. 387 00:25:20,515 --> 00:25:22,054 Ha!! 388 00:25:27,600 --> 00:25:29,507 I know your biscuits are burning, 389 00:25:29,592 --> 00:25:33,843 but hang in there, boys. Five more seconds. 390 00:25:33,928 --> 00:25:37,533 Four, three, two... 391 00:25:37,968 --> 00:25:39,022 one! 392 00:25:40,545 --> 00:25:42,296 Drink up! 393 00:25:46,358 --> 00:25:47,546 Ahh!! 394 00:25:51,686 --> 00:25:53,319 Are you two serious? 395 00:25:53,404 --> 00:25:55,249 It was the longest minute of my life! 396 00:25:55,636 --> 00:25:58,710 Paradise pepper is anything but paradise. 397 00:26:00,687 --> 00:26:04,093 - What are you doing? - I'm hanging with you. 398 00:26:04,906 --> 00:26:08,194 - Somebody just drink the milk! - I'm not thirsty. 399 00:26:08,279 --> 00:26:11,171 Yeah, I'm like a... a camel. 400 00:26:14,671 --> 00:26:16,358 Taking you down this time. 401 00:26:20,569 --> 00:26:23,441 You know what? You win, Sam. 402 00:26:29,262 --> 00:26:31,530 Your mother's intuition was never wrong. 403 00:26:32,554 --> 00:26:34,062 She sent you away. 404 00:26:34,147 --> 00:26:35,382 She knew something terrible 405 00:26:35,467 --> 00:26:37,194 was going to happen if we were together. 406 00:26:37,743 --> 00:26:39,705 But Julia couldn't see what it was. 407 00:26:39,790 --> 00:26:42,288 When it's that close to us, it's never clear. 408 00:26:42,373 --> 00:26:45,249 She knew by separating, she and I would both be safe. 409 00:26:51,550 --> 00:26:53,054 Was she right? 410 00:26:57,592 --> 00:27:00,380 She died in a car accident 411 00:27:01,210 --> 00:27:02,788 when I was 17. 412 00:27:12,623 --> 00:27:14,674 I'm sorry I couldn't be there for you. 413 00:27:15,966 --> 00:27:18,116 How could you stay away for so long? 414 00:27:18,201 --> 00:27:20,390 We were trying to protect you from losing us both. 415 00:27:20,745 --> 00:27:23,655 Leaving was the hardest thing I've ever done. 416 00:27:25,054 --> 00:27:27,426 Your mother gave me a tea to drink. 417 00:27:27,815 --> 00:27:30,343 She knew it was the only way I could go through with it. 418 00:27:32,054 --> 00:27:34,429 That's why he didn't remember having a daughter. 419 00:27:38,870 --> 00:27:42,441 - Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 420 00:27:43,866 --> 00:27:46,741 No, she didn't tell me anything. 421 00:27:47,412 --> 00:27:49,866 I had a dream that she put it around your neck. 422 00:27:50,522 --> 00:27:52,046 She told me it was an important piece 423 00:27:52,131 --> 00:27:54,077 of family history and it needed to be protected 424 00:27:54,162 --> 00:27:55,993 because one day it would protect all of you. 425 00:27:56,078 --> 00:27:58,083 - Protect us from what? - I don't know. 426 00:27:59,069 --> 00:28:00,726 But I hid it to keep it safe. 427 00:28:02,179 --> 00:28:06,292 Your mother knew when you needed it you'd be able to find it. 428 00:28:06,376 --> 00:28:09,727 - Instead, we found you. - And I can take you to it. 429 00:28:14,866 --> 00:28:17,346 You do realise we're on a date, right? 430 00:28:17,687 --> 00:28:20,233 And you realise Lady Bethany isn't gonna rescue herself 431 00:28:20,333 --> 00:28:21,913 from the evil wizard, right? 432 00:28:25,663 --> 00:28:26,976 Everything OK? 433 00:28:27,694 --> 00:28:30,316 Yeah, it's my buddy Eric. 434 00:28:30,577 --> 00:28:34,189 - He's making a big decision. - And he wants youradvice? 435 00:28:34,358 --> 00:28:37,233 - I've been around the block. - On your bike! 436 00:28:37,966 --> 00:28:40,905 - What's his problem? - He doesn't know 437 00:28:40,990 --> 00:28:43,300 if he should quit his job and backpack around Europe. 438 00:28:43,732 --> 00:28:47,116 - That's easy. He shouldn't. - It's not thateasy. 439 00:28:47,201 --> 00:28:49,421 That kind of life experience is invaluable. 440 00:28:49,960 --> 00:28:53,556 And what about what's valuable? Like a paycheque? 441 00:28:54,272 --> 00:28:55,897 Well, if I hadn't moved to France, 442 00:28:55,982 --> 00:28:59,038 learned the language, I wouldn't be teaching. 443 00:29:00,163 --> 00:29:01,288 Well, just 'cause 444 00:29:01,373 --> 00:29:04,147 it worked out for you doesn't mean it works out for everyone. 445 00:29:04,499 --> 00:29:06,108 Sounds like the mantra of someone 446 00:29:06,193 --> 00:29:07,546 that's used to playing it safe. 447 00:29:08,887 --> 00:29:10,601 I own three businesses. 448 00:29:10,686 --> 00:29:12,835 And that is impressive, but... 449 00:29:13,338 --> 00:29:16,553 I don't know, haven't you ever wanted to broaden your horizons? 450 00:29:27,020 --> 00:29:29,811 Shut the front door! Did you just melt the troll 451 00:29:29,896 --> 00:29:31,335 on your first attempt? 452 00:29:31,420 --> 00:29:34,335 I call that broadening my horizons. 453 00:29:34,866 --> 00:29:38,460 - I've created a monster. - Oh, you've created a champion. 454 00:29:40,303 --> 00:29:43,147 - Let's try one of these. - Yeah. 455 00:29:45,779 --> 00:29:48,045 - No old barn. - No oak tree. 456 00:29:48,129 --> 00:29:49,827 No chance of finding the amulet. 457 00:29:50,628 --> 00:29:52,894 That tree had been there 150 years. 458 00:29:52,979 --> 00:29:55,006 - I never thought... - Magic of the movies... 459 00:29:55,091 --> 00:29:57,567 would take down the magic of the Merriwicks. 460 00:30:09,817 --> 00:30:14,278 One final task and you boys will have earned your spot. 461 00:30:16,497 --> 00:30:19,137 "Wash and wax every member's car 462 00:30:19,222 --> 00:30:21,967 - in the parking lot." - Yeah, I'm not doing that. 463 00:30:22,052 --> 00:30:24,405 I don't blame ya. There's definitely 464 00:30:24,490 --> 00:30:26,645 something fishy about this fish bowl. 465 00:30:26,730 --> 00:30:29,294 Are you accusing me of breaking the bond of the bowl? 466 00:30:29,379 --> 00:30:31,942 - You're the leading knight! The bowl falls under your watch. 467 00:30:32,027 --> 00:30:35,927 You're the Grand Poobah! The entire lodge falls under your... 468 00:30:36,012 --> 00:30:38,956 Alright, gentlemen. Just go to your corners. 469 00:30:40,356 --> 00:30:42,755 I'd follow his advice if I were you, Feldman. 470 00:30:42,840 --> 00:30:45,997 Oh, any time, any place, O'Hanrahan! 471 00:30:46,082 --> 00:30:50,611 OK, guys. You're friends! This isn't how you work things out. 472 00:30:50,699 --> 00:30:53,096 Maybe this is exactly how they work things out. 473 00:30:53,289 --> 00:30:56,132 Wouldn't it be better if they took a civil approach 474 00:30:56,217 --> 00:30:58,982 - and just talked to each other? - They will when they're ready. 475 00:30:59,312 --> 00:31:02,811 Guys, we argue 32 times a week. 476 00:31:03,280 --> 00:31:05,530 But at the end of the day, there's not a better wingman 477 00:31:05,622 --> 00:31:08,405 - out there. - You're making me blush, George.. 478 00:31:12,107 --> 00:31:15,480 - Having fun yet? - I'll tell you what. 479 00:31:16,172 --> 00:31:19,258 Considering the extenuating circumstances, 480 00:31:19,343 --> 00:31:20,915 as your Grand Poobah, 481 00:31:21,213 --> 00:31:24,916 I move that we put an end to the final task and make 482 00:31:26,844 --> 00:31:28,823 these three pledges full-fledged Leopards. 483 00:31:28,941 --> 00:31:32,367 - I second that. - There any objections? 484 00:31:32,451 --> 00:31:35,880 Then let the record show 485 00:31:35,996 --> 00:31:38,341 we're moving straight to the induction ceremony. 486 00:31:38,426 --> 00:31:40,934 Actually, I object. 487 00:31:45,461 --> 00:31:49,028 - Ribs and wizards. Who knew? - I knew. 488 00:31:51,394 --> 00:31:54,083 Maybe next time we can try your idea of casual. 489 00:31:54,168 --> 00:31:57,783 - Next time? That's presumptuous. 490 00:31:58,505 --> 00:32:00,177 I presume I'm right. 491 00:32:00,948 --> 00:32:03,571 Don't make me regret admitting I had a good time. 492 00:32:04,446 --> 00:32:05,876 So did I. 493 00:32:07,540 --> 00:32:09,752 I should... I should go. 494 00:32:10,016 --> 00:32:11,938 You've got a French quiz to study for. 495 00:32:13,743 --> 00:32:15,212 Or... 496 00:32:17,180 --> 00:32:20,357 we could try and melt some more trolls. 497 00:32:22,032 --> 00:32:24,429 - Yeah. Yes. - Uh-huh? 498 00:32:28,165 --> 00:32:30,774 That's pretty bold, messing with the fish bowl. 499 00:32:31,610 --> 00:32:34,266 What's your beef with these three pledges? 500 00:32:34,761 --> 00:32:37,134 - Actually, my beef's with Adam. - Do we know each other? 501 00:32:37,234 --> 00:32:39,790 Yeah, we used to, 20 years ago. 502 00:32:40,138 --> 00:32:41,708 Appleton High? 503 00:32:42,176 --> 00:32:45,634 Chess club, first chair match. You beat me in 4 moves. 504 00:32:45,719 --> 00:32:50,899 - Scholar's Mate. Impressive. - Jason Wasilewski. 505 00:32:50,983 --> 00:32:53,351 Yeah, that's right, Jason Wasilewski, 506 00:32:53,436 --> 00:32:56,493 except thanks to you everyone called me Jason Wasaloser. 507 00:32:56,618 --> 00:32:59,634 That's unfortunate. 508 00:32:59,719 --> 00:33:02,337 What's unfortunate is that match ruined my life. 509 00:33:02,541 --> 00:33:04,416 I couldn't stop thinking about it. 510 00:33:04,501 --> 00:33:06,657 I got a B on my calculus test. 511 00:33:07,590 --> 00:33:10,160 That dropped my GPA to 3.9 and I didn't get into MIT. 512 00:33:10,245 --> 00:33:14,252 I never became an engineer, and now I work for my cousin Andy 513 00:33:14,340 --> 00:33:18,818 - at his accounting firm. - Wow. I don't know what to say. 514 00:33:23,909 --> 00:33:26,958 - Say you'll give me a rematch. - You really think 515 00:33:27,043 --> 00:33:28,950 a rematch is gonna change things? 516 00:33:29,035 --> 00:33:32,153 I haven't been studying the world's masters for nothing. 517 00:33:33,367 --> 00:33:35,543 Looks like we're playing some chess. 518 00:33:38,028 --> 00:33:40,661 I'd love to stay to watch these two lock horns, 519 00:33:40,746 --> 00:33:43,567 but I gotta go meet my real estate agent. 520 00:33:43,652 --> 00:33:46,825 You're moving to warmer pastures, eh? 521 00:33:46,910 --> 00:33:49,307 Well, I'm finally selling that piece of land I own 522 00:33:49,392 --> 00:33:51,465 down by Crescent Creek. 523 00:33:52,591 --> 00:33:55,771 It wouldn't happen to be big enough 524 00:33:55,855 --> 00:33:57,333 to hold a small church, would it? 525 00:33:57,500 --> 00:34:00,449 It's big enough to hold ten small churches. 526 00:34:14,106 --> 00:34:16,653 I guarantee you nobody's getting in here, Madam Mayor. 527 00:34:16,738 --> 00:34:19,589 Well, I certainly hope not, but my nemesis has proven to be 528 00:34:19,674 --> 00:34:22,605 - quite stealthy. - Well, they won't get past me. 529 00:34:22,752 --> 00:34:24,871 I'll be watching the security cameras all night. 530 00:34:24,956 --> 00:34:27,521 - Oh! I feel safer already. - Need anything else? 531 00:34:27,764 --> 00:34:30,191 Just 8 hours of solemn slumber. 532 00:34:30,325 --> 00:34:33,959 - Sweet dreams. - Hm. They'd better be. 533 00:34:41,458 --> 00:34:45,003 So, are we gonna talk about the elephant in the room? 534 00:34:45,175 --> 00:34:48,301 There's not a lot to talk about when you lose in 2 moves. 535 00:34:48,386 --> 00:34:51,246 I haven't played in a while. I was a little rusty. 536 00:34:51,331 --> 00:34:53,519 Or a little magnanimous. 537 00:34:53,754 --> 00:34:56,573 Are you saying he threw the match, Doc? 538 00:35:00,570 --> 00:35:05,245 Thanks for an interesting day, but I'm gonna head out. 539 00:35:05,480 --> 00:35:07,378 I'll help you with the door. 540 00:35:07,463 --> 00:35:09,222 It gets a little sticky sometimes. 541 00:35:14,557 --> 00:35:16,840 Guess they want us to have a conversation. 542 00:35:17,051 --> 00:35:18,863 Probably a good idea. 543 00:35:22,823 --> 00:35:24,738 Pff... 544 00:35:25,478 --> 00:35:26,823 Twenty years. 545 00:35:27,599 --> 00:35:29,434 That's a long time for Jason to hold a grudge. 546 00:35:29,519 --> 00:35:31,698 So is 4 days. Look, 547 00:35:31,790 --> 00:35:34,622 I know this was not your fault. 548 00:35:35,085 --> 00:35:37,199 I went pretty hard for that rebound. 549 00:35:37,640 --> 00:35:39,713 I'm trying to apologise. Don't make me change my mind. 550 00:35:39,797 --> 00:35:42,499 Hey, apologise away. 551 00:35:42,633 --> 00:35:44,718 I just did. 552 00:35:45,793 --> 00:35:50,082 And you were right. I was blaming you. 553 00:35:51,488 --> 00:35:52,726 I know. 554 00:35:54,402 --> 00:35:56,952 Come on, I'll buy you some wings. 555 00:36:00,894 --> 00:36:04,511 Last time we were together, you were tucking me in. 556 00:36:04,749 --> 00:36:06,428 You said: "Guess what I'm gonna dream about." 557 00:36:06,512 --> 00:36:08,974 And you said: "A rainbow wrapped around the moon." 558 00:36:12,704 --> 00:36:14,967 I was mad at you for so long. 559 00:36:18,191 --> 00:36:19,622 And now? 560 00:36:23,843 --> 00:36:25,856 I wish Mom could be with us. 561 00:36:30,727 --> 00:36:32,544 We'll always be a family. 562 00:36:38,583 --> 00:36:39,943 Hey, can I ask you something? 563 00:36:40,028 --> 00:36:42,425 - Of course. - How did you and Mom meet? 564 00:36:42,538 --> 00:36:45,974 I could say we met under the stars on a gondola in Venice... 565 00:36:46,340 --> 00:36:47,723 But...? 566 00:36:48,880 --> 00:36:52,296 We met working the cotton candy booth at the county fair. 567 00:36:55,083 --> 00:36:56,614 I love cotton candy. 568 00:37:00,060 --> 00:37:02,388 I didn't think being engaged would be this tricky. 569 00:37:02,473 --> 00:37:04,783 You should try being married. 570 00:37:05,098 --> 00:37:08,234 I would like to think 571 00:37:08,372 --> 00:37:11,083 that you and Donovan are gonna be just fine. 572 00:37:11,911 --> 00:37:13,271 You don't know? 573 00:37:16,167 --> 00:37:18,630 This one's kind of fuzzy. 574 00:37:21,974 --> 00:37:23,860 It's been a long day. 575 00:37:26,087 --> 00:37:29,009 Yes. Definitely a little tired. 576 00:37:33,811 --> 00:37:35,707 You've been thinking about your parents. 577 00:37:39,058 --> 00:37:40,911 I wish I could've done for them what... 578 00:37:42,926 --> 00:37:44,770 what Julia did for Phillip. 579 00:37:47,613 --> 00:37:49,444 You were a kid. 580 00:37:49,747 --> 00:37:51,426 You were 10. 581 00:37:52,965 --> 00:37:55,606 You didn't understand what you were feeling. 582 00:37:56,687 --> 00:37:58,761 I promised myself 583 00:37:58,846 --> 00:38:00,474 that I would never ignore 584 00:38:00,559 --> 00:38:02,605 my intuition again. 585 00:38:03,114 --> 00:38:06,004 It's not your fault, Cassie. 586 00:38:24,254 --> 00:38:25,387 Miss Borden, 587 00:38:25,472 --> 00:38:28,036 might I have a moment for a student-teacher conference? 588 00:38:28,121 --> 00:38:32,356 - Oh, sounds serious. Am I getting detention? 589 00:38:32,441 --> 00:38:34,359 No, but you did get... 590 00:38:34,786 --> 00:38:39,446 - a C on your quiz. - Huh! Not bad for not studying. 591 00:38:39,542 --> 00:38:41,437 Lucky for you, I graded on a curve. 592 00:38:41,985 --> 00:38:43,430 Well... 593 00:38:47,500 --> 00:38:48,672 What's this? 594 00:38:48,856 --> 00:38:51,859 - Your grade for the date. - I failed? 595 00:38:52,054 --> 00:38:55,147 Relax. There'll be a make-up date tomorrow night. 596 00:38:55,232 --> 00:38:57,734 - Hm. Is it casual? - Yes, 597 00:38:57,819 --> 00:39:00,344 but it's my kind of casual. 598 00:39:00,733 --> 00:39:02,484 I'd better start studying. 599 00:39:02,613 --> 00:39:05,266 Don't worry, I'll be grading on a curve. 600 00:39:08,184 --> 00:39:11,578 With the amulet gone, what do we do next? 601 00:39:14,018 --> 00:39:15,992 Now we each pick a stone. 602 00:39:20,289 --> 00:39:22,719 Laguz. Means water. 603 00:39:29,863 --> 00:39:32,414 Gebo. Gift. 604 00:39:38,016 --> 00:39:40,672 Algiz. Protection. 605 00:39:41,256 --> 00:39:43,213 The amulet was for protection. 606 00:39:43,298 --> 00:39:45,869 Yeah, but what do water and gift have to do with it? 607 00:39:46,062 --> 00:39:48,850 Shouldn't one of us be able to figure this out? 608 00:39:48,935 --> 00:39:51,690 - I got nothing. - Maybe we're too close to it. 609 00:39:51,775 --> 00:39:54,198 Do you ever wish that we were just a normal family? 610 00:39:56,025 --> 00:39:59,760 I think making a wish just might be the answer. 611 00:40:07,225 --> 00:40:10,492 You're awfully chipper for someone whose moonlit mischief 612 00:40:10,577 --> 00:40:14,149 - was curtailed. - Oh, here we go again. 613 00:40:14,233 --> 00:40:17,051 I take it you've come to try to plead your case... again? 614 00:40:17,136 --> 00:40:19,359 No please, just thank you. 615 00:40:19,762 --> 00:40:23,811 - Thank me? Whatever for? - For pardoning my ticket. I got 616 00:40:23,895 --> 00:40:27,162 - an email saying it was forgiven. - That's impossible. 617 00:40:27,328 --> 00:40:30,655 Well, says right here you sent it at 3:32AM. 618 00:40:30,755 --> 00:40:33,030 Aha! You've just been hoisted 619 00:40:33,115 --> 00:40:37,780 by your own petard! I was drifting in dreamland at 3:32AM. 620 00:40:37,865 --> 00:40:40,991 So what, you think I snuck in here and sent it to myself? 621 00:40:41,381 --> 00:40:44,702 Well, we're about to find out. 622 00:41:00,440 --> 00:41:01,795 That's interesting. 623 00:41:01,880 --> 00:41:05,038 Oh, is that what you call being caught red-handed? 624 00:41:05,772 --> 00:41:09,702 I would take a look at my own hands there, Ma Barker. 625 00:41:11,899 --> 00:41:14,413 I was sleepwalking? 626 00:41:14,658 --> 00:41:19,342 - Looks more like sleepworking. - My rosebush. The jelly! 627 00:41:19,874 --> 00:41:21,483 My parking ticket. 628 00:41:23,529 --> 00:41:25,795 It was all me! 629 00:41:26,043 --> 00:41:27,346 Oh... 630 00:41:30,635 --> 00:41:32,463 The honey's on the counter 631 00:41:32,548 --> 00:41:34,197 behind the sugar. 632 00:41:36,923 --> 00:41:38,916 What would I do without you? 633 00:41:43,549 --> 00:41:44,805 Hm. 634 00:41:45,010 --> 00:41:49,114 I needed that. 635 00:41:50,604 --> 00:41:51,943 You OK? 636 00:41:52,690 --> 00:41:54,510 I'm getting there, yeah. 637 00:41:55,393 --> 00:41:56,991 Wanna talk about it? 638 00:41:57,557 --> 00:41:59,893 I do. 639 00:42:00,783 --> 00:42:02,361 There's a lot I wanna tell you. 640 00:42:02,525 --> 00:42:05,311 Well, the tea's already on. 641 00:42:33,910 --> 00:42:36,550 Closed Captioning by SETTE inc. 642 00:42:36,634 --> 00:42:38,634 Sync corrections by srjanapala50502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.