All language subtitles for Good Guy With a Gun (2022) 720p.WEB.h264-DiRT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,191 --> 00:00:28,195 ...do you understand? 2 00:00:28,228 --> 00:00:30,698 I-- I mean, I guess I understand. 3 00:00:30,732 --> 00:00:32,466 When we bought the car, the assumption was 4 00:00:32,499 --> 00:00:34,702 I would use the car when I needed it for work. 5 00:00:34,736 --> 00:00:37,572 - Tomorrow, I need the car for work, I-- - I understand that. 6 00:00:37,605 --> 00:00:39,172 - And I already... - Pardon? 7 00:00:39,206 --> 00:00:40,675 ...because I already arranged with Mia. 8 00:00:40,708 --> 00:00:43,011 - I already have to be there! - Right. 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,279 Check with me first, not with Mia. 10 00:00:45,312 --> 00:00:48,716 This is such a stupid argument! 11 00:00:48,750 --> 00:00:52,286 - Is it your fucking car, or is it our-- - No. What? Yes! 12 00:00:52,319 --> 00:00:54,354 - It is my car. - All right, well, then-- 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,256 It's my car I use to work and not-- 14 00:00:56,290 --> 00:00:58,292 So, then, mister, then we need a second one. 15 00:00:58,325 --> 00:01:00,628 - We need two cars. - -Will you even listen to me? 16 00:01:00,662 --> 00:01:03,263 One car, let alone two fucking car-- 17 00:01:03,297 --> 00:01:05,365 Where-- where are you going? 18 00:01:06,734 --> 00:01:09,403 Goodbye! 19 00:01:10,805 --> 00:01:12,205 Will! 20 00:01:40,100 --> 00:01:43,337 - Hey! Well, no! Ah! - Hey! 21 00:01:46,206 --> 00:01:48,342 -Are you okay? -He's got my purse. 22 00:02:03,658 --> 00:02:07,629 Come on, man. 23 00:02:07,662 --> 00:02:09,697 Just give me the lady's bag. 24 00:02:58,178 --> 00:02:59,379 You want to drive? 25 00:03:01,749 --> 00:03:03,417 I said, do you want to drive? 26 00:03:17,230 --> 00:03:19,199 You don't want to talk? That's fine. 27 00:03:19,232 --> 00:03:21,936 But if there was an emergency, would you know how to drive? 28 00:03:21,969 --> 00:03:24,471 Huh? Do you even know the rules of the road? 29 00:03:25,540 --> 00:03:27,474 Gee, Mom, what are they? 30 00:03:27,508 --> 00:03:29,242 Okay, here's the important ones. 31 00:03:29,276 --> 00:03:31,846 Always assume the other guy is an idiot. 32 00:03:31,879 --> 00:03:34,916 No speeding, and both hands on the wheel, 10:00 and 2:00. 33 00:03:34,949 --> 00:03:37,819 You ever take your hands off the wheel, it better be for a damn good reason. 34 00:03:39,486 --> 00:03:41,354 Yeah, I got it, Mom. 10:00 and 2:00. 35 00:03:41,388 --> 00:03:43,791 Yeah, hands on the wheel, whatever. Can we go? Please? 36 00:03:43,825 --> 00:03:47,294 You know what, you're-- you're right. You could never drive. 37 00:03:47,327 --> 00:03:49,229 You'd have to take your hands off that thing, 38 00:03:49,262 --> 00:03:50,598 and you wouldn't know what to do. 39 00:03:50,631 --> 00:03:52,332 - Think so? - Oh, I know so. 40 00:03:54,702 --> 00:03:56,604 We're on an adventure. Aren't you excited? 41 00:03:56,637 --> 00:03:59,540 Yeah, big adventure. Grandpa's house! 42 00:03:59,574 --> 00:04:02,375 -Woo! -You know what? Forget it. 43 00:04:02,409 --> 00:04:03,978 I give up. Just go back to your phone. 44 00:04:04,011 --> 00:04:05,713 I'll see you in a week when you come up for air. 45 00:04:05,747 --> 00:04:07,414 Okay, fine. No, you're on. 46 00:04:07,447 --> 00:04:09,517 You won't to see me on this phone one time 47 00:04:09,550 --> 00:04:10,818 this whole time we're up here. 48 00:04:10,852 --> 00:04:14,387 Ha! Oh! 49 00:04:14,421 --> 00:04:17,759 -Don't even try. -Mom, there's such a thing as free will. 50 00:04:17,792 --> 00:04:19,527 Oh. Free will? Okay. 51 00:04:20,695 --> 00:04:23,263 Right. Your dad would agree with me on this. 52 00:04:23,296 --> 00:04:25,332 Well... 53 00:04:25,365 --> 00:04:27,602 that dumbfuck's not in the picture anymore, is he, Mom? 54 00:05:23,423 --> 00:05:25,693 - Tessa? - Philip? Hi! 55 00:05:25,726 --> 00:05:28,930 - Hi. - I am so sorry. Have you been waiting long? 56 00:05:28,963 --> 00:05:30,665 You're fine, you're fine. 57 00:05:30,698 --> 00:05:32,834 So nice to meet you. Here's the keys. 58 00:05:32,867 --> 00:05:36,037 -There's just a few more things for you to sign. -Okay. 59 00:05:36,070 --> 00:05:39,006 And-- oh! Uh, asters. 60 00:05:39,040 --> 00:05:40,708 Uh, so sorry for your loss. 61 00:05:40,741 --> 00:05:42,375 Those are perennials. 62 00:05:42,409 --> 00:05:44,912 Um, done with annuals, I'll tell ya. 63 00:05:44,946 --> 00:05:48,649 In my line of business, kind of over the whole death thing, but these? 64 00:05:48,683 --> 00:05:50,785 You plant 'em in a nice place, where there's room for the roots, 65 00:05:50,818 --> 00:05:52,987 they pop up every year. 66 00:05:53,020 --> 00:05:55,488 Oh. Okay, thank you. 67 00:05:55,523 --> 00:05:58,391 So, uh, how long are you gonna stay in town? 68 00:05:58,425 --> 00:06:00,061 Just long enough to clean the place out, 69 00:06:00,094 --> 00:06:02,495 get it on the market, maybe a couple of weeks. 70 00:06:02,530 --> 00:06:06,534 Uh, I hope Don didn't-- didn't die inside, did he? 71 00:06:06,567 --> 00:06:07,768 No. 72 00:06:07,802 --> 00:06:10,403 That's better. Way-- way better. 73 00:06:10,437 --> 00:06:15,943 So, we saw a young guy in the city carrying a gun? 74 00:06:15,977 --> 00:06:18,913 Yep. I've been seeing more of that lately, yeah. I-- 75 00:06:18,946 --> 00:06:20,681 Strange sight, isn't it? 76 00:06:20,715 --> 00:06:22,583 Has there been some sort of trouble, or-- 77 00:06:22,617 --> 00:06:24,785 Oh, no! Still a sleepy little town. 78 00:06:24,819 --> 00:06:27,454 I think it's-- kinda just happening everywhere. 79 00:06:27,487 --> 00:06:28,923 No, uh, not in Chicago. 80 00:06:30,091 --> 00:06:31,893 From what I hear, maybe it should. 81 00:06:33,460 --> 00:06:34,695 - Uh, yeah. - Let me just... 82 00:06:36,664 --> 00:06:39,600 -Here you go. -Uh, yep. Great. 83 00:06:39,634 --> 00:06:41,669 That's my pen. 84 00:06:41,702 --> 00:06:44,071 - Thank you. - All right. 85 00:06:44,105 --> 00:06:47,608 -Woo! Thank you. -Seem like a fine young man. 86 00:06:47,642 --> 00:06:48,943 Oh, uh, yep. 87 00:07:00,688 --> 00:07:03,190 Find a room you like, I guess, and let's get to work. 88 00:07:18,539 --> 00:07:21,474 -Donate, sell or keep? -Mm, sell. 89 00:07:24,512 --> 00:07:27,048 -Uh, donate, sell or keep? -Sell. 90 00:07:28,683 --> 00:07:30,084 Hey, five bucks is five bucks. 91 00:07:47,034 --> 00:07:49,503 - Hey! - I'm not gonna wear it. 92 00:08:12,226 --> 00:08:13,861 -Hey, Mom? -Hmm? 93 00:08:20,735 --> 00:08:21,836 What do you wanna do with 'em? 94 00:08:22,937 --> 00:08:24,505 You can start by putting it down. 95 00:08:25,506 --> 00:08:26,574 Okay. 96 00:08:28,009 --> 00:08:29,243 Are they loaded? 97 00:08:29,276 --> 00:08:30,778 Don't know, Mom. 98 00:08:30,811 --> 00:08:32,680 -Just put it down! -Okay. God... 99 00:08:36,951 --> 00:08:40,788 You know, I think the best thing is just to clear it out, 100 00:08:40,821 --> 00:08:44,091 slap a new coat of paint on it and hope for the best. 101 00:08:44,125 --> 00:08:47,261 - It'll be a good home for somebody. 102 00:08:49,163 --> 00:08:50,965 Look, I don't know how much time you've got, 103 00:08:50,998 --> 00:08:52,967 but I know people you can hire to do the work, 104 00:08:53,000 --> 00:08:55,569 and you can just go home and not deal with it. 105 00:08:55,603 --> 00:08:59,273 To me, that sounds expensive. I'll do it myself. 106 00:09:02,009 --> 00:09:04,145 Uh, okay. 107 00:09:04,178 --> 00:09:06,047 Um, well, 108 00:09:06,080 --> 00:09:09,116 I will just check back in on you, in, uh... 109 00:09:09,150 --> 00:09:10,785 -Two weeks. -...two weeks. 110 00:09:10,818 --> 00:09:13,287 All right, well, good luck! 111 00:09:13,320 --> 00:09:15,656 -Thank you. -It was really nice meeting you, Tessa. 112 00:09:24,932 --> 00:09:27,201 - Okay. - Okay. 113 00:09:27,234 --> 00:09:30,071 - Need a hand? - Jesus! 114 00:09:30,104 --> 00:09:31,939 Sorry, uh, can I help you? 115 00:09:31,972 --> 00:09:34,208 Sorry, I just wanted to see if you needed any help, 116 00:09:34,241 --> 00:09:36,944 and let you know how sorry I am about your dad dying. 117 00:09:36,977 --> 00:09:40,014 I used to try to get him to let me help him around the place, 118 00:09:40,047 --> 00:09:43,584 but, um, he could be a little prickly. 119 00:09:43,617 --> 00:09:46,120 He's not my dad. He's actually my husband's. 120 00:09:47,621 --> 00:09:50,991 Wait, you're Tom's wife? Aw, man. 121 00:09:51,025 --> 00:09:53,794 I grew up next town over, used to play ball against him. 122 00:09:53,828 --> 00:09:57,064 Man, you just could not hate that guy. Where is that son of a gun? 123 00:09:57,098 --> 00:09:59,568 I gotta give him some shit. 124 00:09:59,600 --> 00:10:00,701 He's dead. 125 00:10:04,371 --> 00:10:05,806 I'm sorry to hear that. 126 00:10:08,075 --> 00:10:10,744 All right, slick. Let's get this upright. Come on. 127 00:10:11,712 --> 00:10:12,780 Show me what you got. 128 00:10:13,747 --> 00:10:14,882 - Thanks. - Yeah. 129 00:10:16,383 --> 00:10:19,019 Um, I'm Tessa. This is Will. 130 00:10:19,053 --> 00:10:20,121 Jerry. 131 00:10:22,923 --> 00:10:24,725 - All right. - Thanks. 132 00:10:30,264 --> 00:10:31,966 - What? - It's weird. 133 00:10:31,999 --> 00:10:34,168 - Be nice. - Sorry about that. 134 00:10:35,336 --> 00:10:37,271 Anything I can do to help. 135 00:10:37,304 --> 00:10:39,306 How are you at settling estates? 136 00:10:39,340 --> 00:10:41,642 -You an accountant, by chance? -Nope. 137 00:10:41,675 --> 00:10:44,879 But, uh, sure can fix that TV if you need me to. 138 00:10:44,912 --> 00:10:48,782 Ah, that's old. We're just gonna clear it all out. 139 00:10:48,816 --> 00:10:51,118 In that case, I got a son about his age. 140 00:10:51,152 --> 00:10:53,254 So, he's temporarily dumb as a stump, 141 00:10:53,287 --> 00:10:56,023 but he'll be around the next couple weeks, so take advantage. 142 00:10:56,056 --> 00:10:57,791 Anything we can do to help. 143 00:10:57,825 --> 00:11:01,195 A-- actually, we came across some of his guns? 144 00:11:01,228 --> 00:11:03,831 Uh, they look kinda old. I-- I don't know what to do with them. 145 00:11:03,864 --> 00:11:06,200 Keep 'em. They don't go bad. 146 00:11:06,233 --> 00:11:08,637 I'd rather just have 'em gone. 147 00:11:08,669 --> 00:11:11,372 Well, my brother down at Cahokia, he loves the old ones. 148 00:11:11,405 --> 00:11:14,208 Maybe he'll buy 'em off you, put a little money in your pocket. 149 00:11:14,241 --> 00:11:18,012 Okay. Uh, any rules about that? 150 00:11:18,045 --> 00:11:21,415 - Like, what are the laws around selling guns? 151 00:11:21,448 --> 00:11:25,085 Don't worry about it. Not-- not a big deal, not around here. 152 00:11:25,119 --> 00:11:27,721 I'll send my son, Jonah, over tomorrow. 153 00:11:27,755 --> 00:11:30,291 - And I'll stop by and pick up those guns. 154 00:11:33,060 --> 00:11:36,697 Pew, pew, pew, pew, pew, pew. 155 00:11:39,166 --> 00:11:40,868 And when do they need this by? 156 00:11:42,036 --> 00:11:43,837 No, no, no, I-- I can do it, Mia. 157 00:11:43,871 --> 00:11:45,940 I'm just downstate, clearing out my father-in-law's house, 158 00:11:45,973 --> 00:11:48,008 but, hey, work is work. 159 00:11:48,042 --> 00:11:49,944 What's red and bad for your teeth? 160 00:11:49,977 --> 00:11:52,079 - What? - A brick. 161 00:11:52,112 --> 00:11:54,381 - What the fuck? - -Shut up, dude, it's not bad. 162 00:11:54,415 --> 00:11:56,050 He's being helpful? 163 00:11:56,083 --> 00:11:58,953 -Yeah, he's great. -That's not my kid. 164 00:11:58,986 --> 00:12:02,056 Who are you, and what have you done with Jonah? 165 00:12:02,089 --> 00:12:03,724 How's it going? 166 00:12:03,757 --> 00:12:06,293 Oh, God, a beer would be great ri-- 167 00:12:06,327 --> 00:12:08,429 Hey, kid, run down to the store and grab a six. 168 00:12:08,462 --> 00:12:10,699 - Oh, sure. - Wha-- how old are you? 169 00:12:10,731 --> 00:12:14,001 - 17. -This town totally devoid of rules? 170 00:12:14,034 --> 00:12:17,371 Hey, Lou, this is Jerry. Jonah's gonna come down in a few minutes. 171 00:12:17,404 --> 00:12:18,839 -He's gonna grab a six-pack. -Hop in. 172 00:12:18,872 --> 00:12:22,176 -Just a six-pack! -Yeah, yeah. 173 00:12:22,209 --> 00:12:24,111 Yeah. Thanks, Lou. 174 00:12:35,789 --> 00:12:37,391 It takes kind of a delicate touch. 175 00:12:37,424 --> 00:12:39,326 I told you not to buy that thing. 176 00:12:39,360 --> 00:12:41,895 It's a classic! Just needs a tune-up. 177 00:12:41,929 --> 00:12:44,131 Some shocks. 178 00:12:45,533 --> 00:12:48,168 Hot rods. What is it about 'em? 179 00:12:48,202 --> 00:12:50,304 All that power, man. 180 00:12:52,406 --> 00:12:55,042 Uh-uh. They're gonna be walking. 181 00:12:55,075 --> 00:12:57,144 Today's not the day. 182 00:12:57,177 --> 00:12:58,245 Let's walk. 183 00:13:00,114 --> 00:13:02,916 -We're walking. -Oh. 184 00:13:02,950 --> 00:13:04,218 Just gonna walk, Mom. 185 00:13:04,251 --> 00:13:06,053 -Oh. -Okay. 186 00:13:06,086 --> 00:13:07,988 Can I ask you a favor? 187 00:13:08,022 --> 00:13:11,258 -Oh, yeah, what? -Can I fix that back gate? 188 00:13:11,292 --> 00:13:13,494 Seriously, I-- I need to fix it. 189 00:13:23,538 --> 00:13:25,272 There you go. 190 00:13:25,306 --> 00:13:28,777 -That gate is swinging smooth. -Mm. 191 00:13:28,809 --> 00:13:32,446 New coat of paint, you'll be selling this place in no time. 192 00:13:32,479 --> 00:13:33,914 Unless you decide to stay. 193 00:13:36,250 --> 00:13:37,818 Why would I do that? 194 00:13:37,851 --> 00:13:39,987 I don't know. 195 00:13:41,155 --> 00:13:45,125 Sorry. Sounded kind of fresh. 196 00:13:45,159 --> 00:13:48,062 -I wouldn't call it fresh. -Well, I think you're right. 197 00:13:48,095 --> 00:13:50,264 What was it, just weird? 198 00:13:51,265 --> 00:13:53,500 -Well, now it is. -Well, I am weird. 199 00:13:53,535 --> 00:13:55,235 -I'm a weirdo. -Uh-huh. 200 00:13:55,269 --> 00:13:57,572 -I'm six-toed. -Okay-- What? 201 00:13:57,605 --> 00:13:59,340 See? Right there. 202 00:13:59,373 --> 00:14:01,842 That's where they cut it off at birth. 203 00:14:01,875 --> 00:14:04,345 Grandpa, cousins, uncles, all, 204 00:14:04,378 --> 00:14:06,815 but I carry the six-toe gene, 205 00:14:06,847 --> 00:14:09,551 which I believe legitimately qualifies as weird. 206 00:14:09,584 --> 00:14:13,053 Ol' Lurch over there seems to have avoided the curse. 207 00:14:13,087 --> 00:14:14,522 Probably skipped a generation. 208 00:14:14,556 --> 00:14:16,524 We'll see, if he ever finds a girlfriend. 209 00:14:16,558 --> 00:14:18,359 Oh, give him time. 210 00:14:18,392 --> 00:14:21,295 - Eh! Use that wrench properly. - Yeah, yeah. 211 00:14:21,328 --> 00:14:24,164 A tool's only as good as the man wielding it. 212 00:14:24,198 --> 00:14:26,467 - What he said. - What I said. 213 00:14:28,570 --> 00:14:31,238 Can I ask you something kind of important? 214 00:14:31,271 --> 00:14:34,609 Um, okay. 215 00:14:34,642 --> 00:14:36,410 Can I power wash your front? 216 00:14:40,914 --> 00:14:43,117 Oh! Yeah. 217 00:14:43,150 --> 00:14:44,619 -Go nuts. -Thank you. 218 00:14:45,986 --> 00:14:48,857 So, um, there's this church thing tomorrow. 219 00:14:48,889 --> 00:14:51,626 Jonah's goin', so I'm sure Will would be welcome. It's no big thing. 220 00:14:51,659 --> 00:14:55,229 Food, chitchat, maybe a softball game if they get enough folks. 221 00:14:55,262 --> 00:14:58,098 Yeah, I don't think he really knows the rules. 222 00:14:58,132 --> 00:15:00,033 What? 223 00:15:00,067 --> 00:15:01,969 You hit the ball and run around the bases. 224 00:15:02,002 --> 00:15:03,538 -Morons can do it. -Uh-huh. 225 00:15:03,571 --> 00:15:05,472 Well, you can ask him. 226 00:15:05,507 --> 00:15:06,940 You'd be welcome as well. 227 00:15:08,576 --> 00:15:11,178 Yeah, I-- I've got things to do, but thank you. 228 00:15:11,211 --> 00:15:12,980 Mm. Oh, I get it. 229 00:15:13,013 --> 00:15:15,249 Kinda drifted away from the church myself. 230 00:15:16,316 --> 00:15:18,385 But I think it might be good for that one. 231 00:15:36,671 --> 00:15:41,041 - Hello, ladies. - What? 232 00:15:41,074 --> 00:15:43,477 Oh, you are a real natural at that. You're something else. 233 00:15:43,511 --> 00:15:46,180 You ever notice how girls like jerks? 234 00:15:46,213 --> 00:15:49,082 -Yeah. -Nice guys finish last, dude. 235 00:15:49,116 --> 00:15:51,351 These girls are cute, but kinda stuck-up, you know? 236 00:15:52,687 --> 00:15:54,988 I used to go to Catholic school, my dad left the church 237 00:15:55,022 --> 00:15:56,390 because all priests are perverts, 238 00:15:56,423 --> 00:15:58,192 so now I go here. 239 00:15:58,225 --> 00:16:00,194 Mom was never into it. 240 00:16:00,227 --> 00:16:02,162 She lives over in Strawhook with her new rich husband, 241 00:16:02,196 --> 00:16:04,164 and they just go to their timeshare on weekends. 242 00:16:04,198 --> 00:16:05,633 They're in Branson this week. 243 00:16:06,634 --> 00:16:08,101 Gee, thanks for taking me, Mom. 244 00:16:09,069 --> 00:16:11,071 Jonah Rittenburg! 245 00:16:11,104 --> 00:16:14,208 -It has been a blue moon! -Hi, Mrs. Zirzow. 246 00:16:14,241 --> 00:16:17,444 Well, you get bigger every time I see you! 247 00:16:17,478 --> 00:16:19,948 And who's this good-looking young fella? 248 00:16:19,980 --> 00:16:23,050 Sorry, this is my friend Will. Greenwood. 249 00:16:23,083 --> 00:16:27,254 -Will Greenwood? Tom's son? -Uh, yeah. Yeah. 250 00:16:27,287 --> 00:16:29,958 Oh, I can see the resemblance. 251 00:16:29,990 --> 00:16:31,358 What brings you here? 252 00:16:32,359 --> 00:16:35,162 Oh, uh, well, my grandpa passed away, 253 00:16:35,195 --> 00:16:36,531 so we're cleaning out his house. 254 00:16:36,564 --> 00:16:39,132 Oh, that's right. I am so sorry. 255 00:16:39,166 --> 00:16:41,536 Oh, no, no big deal. I barely knew him. 256 00:16:41,569 --> 00:16:45,239 So, tell me about yourself, Will. 257 00:16:45,272 --> 00:16:46,340 What do you like? 258 00:16:47,407 --> 00:16:50,512 I-- I-- chemistry, I guess. I don't know. 259 00:16:50,545 --> 00:16:52,179 Chemistry. 260 00:16:52,212 --> 00:16:54,381 The properties of substances 261 00:16:54,414 --> 00:16:57,117 and the transformations they undergo. 262 00:16:57,150 --> 00:17:00,153 - And what are your religious beliefs? 263 00:17:01,255 --> 00:17:03,490 Oh, none. 264 00:17:03,525 --> 00:17:08,195 Okay. Well, I'm not gonna get preachy here at a picnic, 265 00:17:08,228 --> 00:17:11,666 but here's what belief in a God provides. 266 00:17:11,699 --> 00:17:15,637 An answer to the most universal desire of man. 267 00:17:15,670 --> 00:17:18,138 Transformation. 268 00:17:18,171 --> 00:17:20,542 To become something other than this, 269 00:17:20,575 --> 00:17:23,545 because no one's happy with who they are. 270 00:17:23,578 --> 00:17:28,550 We're all just waiting to become some better version of ourselves, our true self. 271 00:17:28,583 --> 00:17:33,420 And only then will we have peace and be unafraid. 272 00:17:33,453 --> 00:17:36,356 Because we all desire to sit under a tree 273 00:17:36,390 --> 00:17:38,091 and be unafraid. 274 00:18:22,102 --> 00:18:23,504 Good shooting, guys! 275 00:18:23,538 --> 00:18:25,405 What's up, chief? 276 00:18:25,439 --> 00:18:26,774 Everyone, this is my friend Will. 277 00:18:26,808 --> 00:18:28,643 -Will, this is Auggie. -'Sup, Will? 278 00:18:28,676 --> 00:18:30,444 'Sup, Will? Donelle. 279 00:18:31,512 --> 00:18:32,747 And that's Cade. 280 00:18:34,782 --> 00:18:37,451 - You want to take some shots? - You know it, man. Let's go. 281 00:18:37,484 --> 00:18:39,721 Not talking to you, freeloader. Was talking to your friend. 282 00:18:39,754 --> 00:18:42,757 My dad doesn't let me just bring guns to the church picnic. 283 00:18:42,790 --> 00:18:45,192 Tell him to get with the program, man! 284 00:18:45,225 --> 00:18:46,493 You wanna shoot? 285 00:18:48,395 --> 00:18:50,531 - I've never done that before. - What? 286 00:18:50,565 --> 00:18:52,767 - Seriously? - Yeah. 287 00:18:54,301 --> 00:18:57,170 You wanna try? 288 00:19:00,207 --> 00:19:01,308 Sure. 289 00:19:24,297 --> 00:19:25,533 Try again. 290 00:19:26,868 --> 00:19:28,569 That's it. 291 00:19:28,603 --> 00:19:30,571 Just firm and smooth. 292 00:19:30,605 --> 00:19:33,708 Yeah, I heard you, Auggie. You said firmly smooth. 293 00:19:34,809 --> 00:19:37,411 Damn! 294 00:19:37,444 --> 00:19:40,581 -Nice shot, dude. Take another one. -Ooh! 295 00:19:40,615 --> 00:19:42,750 Go for those paper targets back by those bottles. 296 00:19:42,784 --> 00:19:44,852 That's 70 yards. Let's see what you're made of. 297 00:19:46,521 --> 00:19:49,289 And, this is gonna sound weird, 298 00:19:49,322 --> 00:19:50,925 but don't focus on hitting it so much. 299 00:19:50,958 --> 00:19:53,293 Just breathe out. 300 00:19:53,326 --> 00:19:55,763 And when you fire, pull all the way back 301 00:19:55,797 --> 00:19:58,866 and keep looking at the targets, even after you've shot. 302 00:19:58,900 --> 00:19:59,967 Okay? 303 00:20:03,203 --> 00:20:04,539 Fingers in ears, boys. 304 00:20:12,714 --> 00:20:15,482 - Come on! - That's a kill shot. 305 00:20:15,516 --> 00:20:17,618 Rifle's so dialed in, you gotta be blind to miss. 306 00:20:23,624 --> 00:20:26,393 Come on, Will! 307 00:20:26,426 --> 00:20:28,930 Let's go, man, come on! 308 00:20:28,963 --> 00:20:30,732 He's a natural. 309 00:20:45,278 --> 00:20:46,514 So, you're from Chicago? 310 00:20:46,547 --> 00:20:49,517 -What's it like? -Uh, it's good. 311 00:20:49,550 --> 00:20:51,953 - Aren't you worried about getting killed? -Don't be ignorant. 312 00:20:51,986 --> 00:20:53,654 Not everybody gets killed in big cities. 313 00:20:53,688 --> 00:20:56,323 Shit, I'd be packing every day. 314 00:20:56,356 --> 00:20:57,925 Boom, bitch! 315 00:20:57,959 --> 00:20:59,560 That's my dad. 316 00:21:01,596 --> 00:21:03,296 -See you. -Bye, Cade. 317 00:21:03,330 --> 00:21:04,866 - Catch you Friday. - Oh, yeah, man. 318 00:21:13,674 --> 00:21:16,544 - Duke is such a badass. - Hard worker, man. 319 00:21:16,577 --> 00:21:18,012 And he buys us beer. What's not to like? 320 00:21:18,045 --> 00:21:19,680 You guys are gonna be there Friday? 321 00:21:19,714 --> 00:21:21,783 Oh, let me check my schedule. Yes. 322 00:21:21,816 --> 00:21:24,417 - Heck, yeah. - "Heck, yeah"? 323 00:21:24,451 --> 00:21:27,287 - The fuck was that, Bible boy? - Oh, Jiminy crickets! 324 00:21:27,320 --> 00:21:29,791 Oh, gollywomper, I'm late for Bible study! 325 00:21:36,964 --> 00:21:38,866 So, do you shoot a lot? 326 00:21:38,900 --> 00:21:41,401 Yeah, I gotta start bringing a gun though, man. 327 00:21:41,434 --> 00:21:43,671 Tired of being the mooch. 328 00:21:46,908 --> 00:21:49,376 Hey, so, what's Donelle's story? 329 00:21:50,778 --> 00:21:51,846 Well, she's cool. 330 00:21:52,947 --> 00:21:54,816 Cade hooked up with her once. 331 00:21:54,849 --> 00:21:57,450 Says he thinks she's a lesbian, so... 332 00:21:57,484 --> 00:21:59,787 She seems cool. 333 00:21:59,821 --> 00:22:01,923 My dad keeps asking if we're dating. 334 00:22:01,956 --> 00:22:06,493 Come on, man, she's a lesbo. Obviously. 335 00:22:06,527 --> 00:22:09,462 He's such a whack job, he-- I wish he'd just stay out of my business. 336 00:22:09,496 --> 00:22:10,665 Stop poking around in my room. 337 00:22:11,966 --> 00:22:15,903 Weirdo. I mean, who has names for their mutton chops? 338 00:22:17,705 --> 00:22:21,408 -Who does that? -That's pretty funny. 339 00:22:21,441 --> 00:22:24,011 Yeah, you'd feel different if you had to look at him every morning. 340 00:22:26,080 --> 00:22:29,016 I would give anything for that. 341 00:22:30,685 --> 00:22:32,787 Aw, man, I didn't mean it like that. 342 00:22:36,423 --> 00:22:37,959 So, what did you think of that lady? 343 00:22:37,992 --> 00:22:39,994 -From earlier, Mrs.-- -Oh, Zirzow? 344 00:22:40,027 --> 00:22:41,996 -Yeah. -What about her? 345 00:22:42,029 --> 00:22:43,798 You think she's right? 346 00:22:43,831 --> 00:22:46,701 Like one day, we're all just gonna be 347 00:22:46,734 --> 00:22:48,435 exactly who we're supposed to be? 348 00:22:49,937 --> 00:22:51,072 I don't know. Maybe. 349 00:22:53,541 --> 00:22:55,042 What do you think that's gonna be for you? 350 00:22:59,379 --> 00:23:01,015 Who knows? 351 00:23:01,048 --> 00:23:03,851 With my luck, same as I am now, probably? 352 00:23:12,459 --> 00:23:13,594 How 'bout you? 353 00:23:15,529 --> 00:23:16,931 I just want to be like you. 354 00:23:19,533 --> 00:23:20,735 You be you, too, though. 355 00:23:22,036 --> 00:23:23,104 Okay? 356 00:23:24,872 --> 00:23:27,541 So, how did he die? Your dad. 357 00:23:29,010 --> 00:23:31,779 I don't really know what happened. I don't think anyone really does. 358 00:23:31,812 --> 00:23:36,017 But someone had a gun, 359 00:23:36,050 --> 00:23:37,118 and he didn't. 360 00:23:50,898 --> 00:23:52,767 Hi, Mrs. Greenwood. Is Will around? 361 00:23:52,800 --> 00:23:55,069 - Yeah! Will? - What's up? 362 00:23:55,102 --> 00:23:57,104 Hi! 363 00:23:57,138 --> 00:23:58,773 -Hey, man. -Hey, want to go to town? 364 00:23:58,806 --> 00:24:01,509 Uh, well. All right. 365 00:24:03,177 --> 00:24:07,480 So, Jonah, you live in this town all your life? 366 00:24:07,515 --> 00:24:08,983 Yeah. Why? Do I seem brain damaged? 367 00:24:13,721 --> 00:24:15,556 -Okay, bye, Mom. -Okay. See ya. 368 00:24:19,126 --> 00:24:22,196 What's big, white, and will kill you if it falls from a tree? 369 00:24:22,229 --> 00:24:23,965 -What? -Fridge. 370 00:24:23,998 --> 00:24:25,766 You suck. Your jokes suck. 371 00:24:27,668 --> 00:24:28,836 - Jonah. - Dumb-- 372 00:24:28,869 --> 00:24:30,538 Oh, hi, Father Tinley. 373 00:24:30,571 --> 00:24:33,040 -Look at you. You've grown. -So I'm told. 374 00:24:33,074 --> 00:24:34,909 Huh? You playin' football in the fall? 375 00:24:34,942 --> 00:24:37,678 Yeah, but I'm going to school in Strawhook now, so. 376 00:24:37,712 --> 00:24:41,115 And shrink a little, won't you? Nah, still be cheering for you. 377 00:24:41,148 --> 00:24:42,917 -Hey, how's your dad? -Oh, he's good. 378 00:24:42,950 --> 00:24:45,753 -You know, same old. All good. -Okay, good. 379 00:24:45,786 --> 00:24:47,121 Oh, sorry, this is my friend Will. 380 00:24:47,154 --> 00:24:48,789 -Nice to meet you, Will. -Hi. 381 00:24:48,823 --> 00:24:50,891 -You from here? -No, he's from Chicago. 382 00:24:50,925 --> 00:24:53,127 -Oh, my, Chicago. -He's just visiting. Yeah. 383 00:24:53,160 --> 00:24:55,863 I did my seminary there. Saint Mary of the Lake. 384 00:24:55,896 --> 00:24:57,798 -It's a great city. -Yeah, great city. Love it. 385 00:24:57,832 --> 00:25:00,901 Yeah, all the shopping and theater and-- and sports 386 00:25:00,935 --> 00:25:02,036 and architecture and-- 387 00:25:02,069 --> 00:25:04,238 -Yeah. Cool. -Yeah. 388 00:25:04,271 --> 00:25:05,906 Anyway, I'm going this way, so... 389 00:25:05,940 --> 00:25:08,576 -All right. -Ah. You doing good? 390 00:25:08,609 --> 00:25:11,178 -Yeah! Yeah, I'm good. -Okay. Well, you look great. 391 00:25:11,212 --> 00:25:13,180 -I'd love to catch up sometime. -Yeah. 392 00:25:13,214 --> 00:25:15,649 I'm sure your father's very proud of you. Very proud. 393 00:25:15,683 --> 00:25:17,184 -Thanks. -Tell him I said hi. 394 00:25:17,218 --> 00:25:18,686 -Will do. -And nice meeting you, Will. 395 00:25:18,719 --> 00:25:19,954 -Nice to meet you. -All right. 396 00:25:19,987 --> 00:25:21,222 Say hi to the Windy City for me. 397 00:25:21,255 --> 00:25:22,857 -Okay. Yeah. -I miss it. 398 00:25:24,191 --> 00:25:26,027 Hey, you should come out to Riot Fest. 399 00:25:26,060 --> 00:25:27,695 It's in September. 400 00:25:27,728 --> 00:25:29,530 - Rager. - Okay! 401 00:25:29,563 --> 00:25:32,066 I will, uh, look for a, uh, reservation. 402 00:25:32,099 --> 00:25:33,834 Okay. 403 00:25:34,802 --> 00:25:36,570 Hey, Mia. 404 00:25:36,604 --> 00:25:38,873 I sent a first draft for you to look at. 405 00:25:38,906 --> 00:25:41,542 What do you-- Okay. 406 00:25:44,845 --> 00:25:45,913 Okay. 407 00:25:47,314 --> 00:25:49,650 I will give it another go. 408 00:26:27,354 --> 00:26:29,558 Ah! 409 00:26:31,859 --> 00:26:34,328 - 'Sup! - Hey! Come on, get in, bitches. 410 00:26:34,361 --> 00:26:36,565 - We're goin'-- we're goin' to the mall! - -Let's go! 411 00:26:36,597 --> 00:26:38,999 Come on, Queef. Eh, let's text Auggie and Donelle! 412 00:26:39,033 --> 00:26:42,303 Get in the truck, Chicago bitch. We're going to the mall! 413 00:27:54,175 --> 00:27:56,377 So, I found out we all have Helmsley 414 00:27:56,410 --> 00:27:58,345 - for chem this fall. - Ha! 415 00:27:58,379 --> 00:28:01,015 -I'm so glad I'm done. -So glad. 416 00:28:01,048 --> 00:28:03,184 -Guy's a dick. -Aw, seriously? 417 00:28:03,217 --> 00:28:05,953 Yeah. You gotta sit next to me, so I can cheat off of you. 418 00:28:05,986 --> 00:28:08,355 Dude, look who you're talking to. I got held back last year. 419 00:28:08,389 --> 00:28:11,225 -I'm droppin' that shit. -No, don't do that. 420 00:28:11,258 --> 00:28:13,961 Okay? I can help you. 421 00:28:13,994 --> 00:28:15,262 Well, ain't you gonna be gone? 422 00:28:17,264 --> 00:28:19,833 -Yeah, it won't work. -Looks like you're droppin'! 423 00:28:19,867 --> 00:28:21,702 Looks like I'm droppin'. 424 00:28:21,735 --> 00:28:24,104 Hey, dibs on that AR. I'll spot you for ammo. 425 00:28:24,138 --> 00:28:26,974 All you, man. A buck apiece adds up. 426 00:28:27,007 --> 00:28:29,276 A buck a bullet? Seriously? 427 00:28:29,310 --> 00:28:31,979 You can hardly find 'em. People stockpile. 428 00:28:32,012 --> 00:28:34,048 But don't worry about it. I got a ton. 429 00:28:34,081 --> 00:28:35,382 My dad gets as many as he needs. 430 00:28:37,918 --> 00:28:39,019 What the hell is that? 431 00:28:40,120 --> 00:28:42,323 - Looks like some German shit. - Oh. 432 00:28:42,356 --> 00:28:43,757 Is that a Luger? 433 00:28:45,025 --> 00:28:47,394 - No idea. It was my grandpa's. - Hey, excuse me. 434 00:28:47,428 --> 00:28:48,729 Can I take a look at that? 435 00:28:53,767 --> 00:28:55,803 Ah. 436 00:28:55,836 --> 00:28:58,239 That is a Mauser P38. 437 00:28:58,272 --> 00:29:02,076 Oh, my God. Was your grandpa in World War II? 438 00:29:02,109 --> 00:29:04,778 -Yeah, I think so. -Man, well, you take good care of it. 439 00:29:04,812 --> 00:29:06,180 I'm sure he didn't come by it easy. 440 00:29:07,381 --> 00:29:09,083 Probably took it off a dead Nazi. 441 00:29:10,117 --> 00:29:11,252 Good for him. 442 00:29:13,454 --> 00:29:16,357 -Guys, it's a World War II Mauser. -Damn! 443 00:29:16,390 --> 00:29:18,759 - Sweet. - Check this out. Bump stock. 444 00:29:23,998 --> 00:29:26,333 Whoa! 445 00:29:26,367 --> 00:29:28,869 You really gotta bring that thing? Jesus, Cade! 446 00:29:28,902 --> 00:29:31,038 Mind your own business, Noreen! 447 00:29:31,071 --> 00:29:34,908 You wanna check this out? 900 rounds a minute, baby! 448 00:29:34,942 --> 00:29:36,443 Don't blow out my Tannerite, dude. 449 00:29:43,784 --> 00:29:46,253 Hold on tight. Push that front hand forward. 450 00:29:48,389 --> 00:29:50,891 Oh, my God! 451 00:29:50,924 --> 00:29:53,227 Yeah, yeah, I can definitely see why crazy people love this shit. 452 00:29:53,260 --> 00:29:55,796 Oh, yeah, let's-- let's take away all the guns, let's see what happens. 453 00:29:55,829 --> 00:29:59,366 An armed society's a fucking polite society. Open carry should be required. 454 00:29:59,400 --> 00:30:01,402 I'm just saying, I would feel safer sitting in class 455 00:30:01,435 --> 00:30:03,103 if I knew my teacher was packing. 456 00:30:03,137 --> 00:30:04,972 Mrs. Schultz would have shot you 457 00:30:05,005 --> 00:30:06,407 on the third day of algebra. 458 00:30:06,440 --> 00:30:08,175 Yeah! And I would have deserved that. 459 00:30:08,208 --> 00:30:09,910 Half these shootings are hoaxes. 460 00:30:09,943 --> 00:30:11,513 The libs trying to take away guns. 461 00:30:15,082 --> 00:30:17,786 Jesus, man, I'm pretty sure that's not what's happening. 462 00:30:17,818 --> 00:30:22,189 Look at you. You're talking gun control as you're shooting a gun. 463 00:30:22,222 --> 00:30:23,891 I'm pretty sure that's called hypocrisy. 464 00:30:25,359 --> 00:30:26,561 Okay, well, what about a bazooka? 465 00:30:26,594 --> 00:30:27,928 'Cause-- 'cause, personally, 466 00:30:27,961 --> 00:30:30,064 I'd love to shoot a bazooka. 467 00:30:30,097 --> 00:30:32,866 -Should everyone here have a bazooka? -I don't see why not. 468 00:30:34,835 --> 00:30:36,571 -Okay, what about the moron down the street? -Sure. 469 00:30:36,604 --> 00:30:38,472 -What about Black people? -Let 'em. 470 00:30:38,506 --> 00:30:40,542 But long as they keep it in their neighborhood. 471 00:30:40,575 --> 00:30:42,843 Oh, sorry. Your neighborhood. 472 00:30:46,413 --> 00:30:49,483 Yeah, I'm pretty sure they can go wherever they want. 473 00:30:49,517 --> 00:30:53,253 You know, being American citizens. What if they came here? 474 00:30:53,287 --> 00:30:56,524 -Well, then we got a race war. -Okay, let's drop it, I-- 475 00:30:56,558 --> 00:30:57,958 Like, what do you imagine? 476 00:30:57,991 --> 00:30:59,393 An army of African Americans 477 00:30:59,426 --> 00:31:01,995 walking through our town with bazookas? 478 00:31:02,029 --> 00:31:04,331 They-- I'd feel threatened. I can legally do what I need to! 479 00:31:04,365 --> 00:31:06,400 Okay, but a bazooka isn't threatening when it's in the hands 480 00:31:06,433 --> 00:31:09,002 of a redneck with an IQ of 70, right? 481 00:31:09,036 --> 00:31:11,038 - I'm with you there, buddy. -Shut up, Noreen! 482 00:31:11,071 --> 00:31:13,440 -You fucking lib! -I have never voted Democrat in my life. 483 00:31:13,474 --> 00:31:15,142 No, you're a traitor. Shut the fuck up. 484 00:31:15,175 --> 00:31:16,544 You're just pissed my dad dumped you. 485 00:31:16,578 --> 00:31:18,580 Oh! Is that what he's going with? 486 00:31:18,613 --> 00:31:20,314 - Mm-hmm. Yeah. - All right. 487 00:31:20,347 --> 00:31:22,584 - Lib lover. Socialist. - Republican. 488 00:31:22,617 --> 00:31:24,251 Now, I don't know what you are, 489 00:31:24,284 --> 00:31:25,986 except you're giving us all a bad name 490 00:31:26,019 --> 00:31:27,488 with your bump stocks and exploding targets. 491 00:31:27,522 --> 00:31:30,924 -Oh, just shut up. -Sure! Yep! I'll shut up. 492 00:31:30,958 --> 00:31:33,561 I'll shut up just as soon as you get rid of that bump stock. 493 00:31:33,595 --> 00:31:36,497 -It's bullshit, and it's illegal. -Second Amendment, baby! 494 00:31:36,531 --> 00:31:38,499 Exercising my constitutional rights. 495 00:31:38,533 --> 00:31:40,367 As if you ever read the Constitution, 496 00:31:40,401 --> 00:31:42,102 Cade, you can't even spell "constitution." 497 00:31:42,136 --> 00:31:44,972 I can spell "bitch!" Bye now! Bye-bye! 498 00:31:45,005 --> 00:31:46,574 Well, you just remember one thing, junior. 499 00:31:46,608 --> 00:31:50,911 I am, and always will be, the better shot. 500 00:31:54,348 --> 00:31:57,217 -Goddammit, Noreen! -You better stop listening to your daddy, Cade. 501 00:31:57,251 --> 00:31:59,953 You're about six months away from being a full-baked asshole. 502 00:31:59,987 --> 00:32:02,322 - Dude, chill. It's okay. - Fucking hate her. 503 00:32:02,356 --> 00:32:03,591 -See you, Noreen! -Dude. 504 00:32:03,625 --> 00:32:05,159 God, she's a good shot. 505 00:32:05,192 --> 00:32:06,960 Look, I think we can agree 506 00:32:06,994 --> 00:32:09,430 that guns are here, and they're not going away. 507 00:32:09,463 --> 00:32:11,900 But if shit ever goes down, don't you want one? 508 00:32:11,932 --> 00:32:14,669 It's a messed-up world, dude, and I don't wanna hurt anybody, 509 00:32:14,702 --> 00:32:17,371 but if someone's gonna hurt you or your family, 510 00:32:17,404 --> 00:32:18,706 don't you wanna be able to stop that? 511 00:32:21,041 --> 00:32:22,142 I would. 512 00:32:53,106 --> 00:32:54,308 What's wrong? 513 00:32:56,310 --> 00:33:00,414 Dealing with all this is just... difficult. 514 00:33:02,550 --> 00:33:05,085 You didn't even know Grandpa. I didn't even know Grandpa, so... 515 00:33:12,560 --> 00:33:14,729 Well, honey, maybe it's because 516 00:33:16,029 --> 00:33:18,031 I always hoped your dad and he would patch it up. 517 00:33:21,468 --> 00:33:23,370 How 'bout you and Dad didn't patch it up? 518 00:33:25,339 --> 00:33:27,107 Doesn't that hurt you, Mom? 519 00:33:31,646 --> 00:33:33,013 You're right. 520 00:33:34,516 --> 00:33:37,752 I just feel like everything's disintegrating. 521 00:33:39,587 --> 00:33:41,321 Well, everything happens for a reason. 522 00:33:43,156 --> 00:33:44,224 Right? 523 00:33:45,425 --> 00:33:49,029 Honey, you know, things don't always turn out as we hope. 524 00:33:52,567 --> 00:33:55,302 I'm so sorry for what happened. 525 00:33:56,671 --> 00:33:58,171 Don't lie to me. 526 00:33:59,306 --> 00:34:01,241 Excuse me? What does that mean? 527 00:34:01,275 --> 00:34:02,510 You were gonna leave Dad. 528 00:34:05,078 --> 00:34:06,313 I heard you talk about it. 529 00:34:07,247 --> 00:34:09,017 That was talk. 530 00:34:09,049 --> 00:34:11,753 I-- Do you think you're the only one who's suffered? 531 00:34:42,584 --> 00:34:43,685 Will? 532 00:34:45,185 --> 00:34:46,588 What, Mom? 533 00:34:49,289 --> 00:34:50,424 What is this? 534 00:34:52,359 --> 00:34:53,728 I shot a gun. 535 00:34:55,228 --> 00:34:58,165 Where? You know how I feel about guns. 536 00:34:58,198 --> 00:35:00,200 What about how I feel, Mom? 537 00:35:00,233 --> 00:35:03,203 Everyone here does it, and-- and-- and I'm good at it! 538 00:35:04,739 --> 00:35:06,608 -You're good at it? -Yeah. 539 00:35:07,709 --> 00:35:09,476 I'm good at it. 540 00:35:09,510 --> 00:35:11,779 So, let's just do what we came here to do 541 00:35:11,813 --> 00:35:13,413 and settle this all up and just go home. 542 00:35:13,447 --> 00:35:15,817 Please, can we just go home? 543 00:35:19,386 --> 00:35:21,421 -Okay. -Okay. 544 00:35:24,191 --> 00:35:26,460 Like, we go down to Grant Park, that's like a big thing. 545 00:35:26,493 --> 00:35:27,862 Yeah, sure, but it's just like... 546 00:35:28,830 --> 00:35:30,632 Oh, dude, you're gonna love this! 547 00:35:35,302 --> 00:35:37,337 Look who I brought! 548 00:35:37,371 --> 00:35:39,674 - Think fast! - Oh, my God. 549 00:35:39,707 --> 00:35:42,610 - Nice grab, dude. - -What position you play? 550 00:35:42,644 --> 00:35:45,847 Oh, I don't. Uh, brain injuries and all that. 551 00:35:45,880 --> 00:35:47,314 So, what sports do you play? 552 00:35:48,883 --> 00:35:51,218 None, really. I-- I do a little parkour. 553 00:35:51,251 --> 00:35:53,453 What? Let's see it. 554 00:35:53,487 --> 00:35:56,356 - Yeah, parkour away, man. - -Let's see you parkour. 555 00:36:00,293 --> 00:36:01,663 -What the fuck? -Whoa! 556 00:36:07,669 --> 00:36:09,871 - Oh! - Oh, my God. 557 00:36:09,904 --> 00:36:12,372 - Will, are you okay? - Dude! 558 00:36:12,406 --> 00:36:14,307 - All right, that was pretty sweet. - -Ah, ta-da! 559 00:36:14,341 --> 00:36:16,376 - Dude, your mouth! - Like, dude! 560 00:36:16,410 --> 00:36:18,178 Holy shit, is that your tooth? 561 00:36:22,817 --> 00:36:24,686 Oh, my God. 562 00:36:24,719 --> 00:36:26,219 You deserve a beer for that one. 563 00:36:37,197 --> 00:36:38,331 I've looked for your tooth. 564 00:36:39,399 --> 00:36:40,434 Couldn't find it. 565 00:36:41,769 --> 00:36:44,371 I-- I noticed you didn't have a holster. 566 00:36:44,404 --> 00:36:45,673 -Here. -Oh, man, thank you. 567 00:36:45,707 --> 00:36:46,908 Take it. I don't-- I don't need it. 568 00:36:48,475 --> 00:36:50,310 Thanks. What do I, uh-- 569 00:36:50,343 --> 00:36:51,445 -Oh. -How do I--? 570 00:36:54,649 --> 00:36:57,819 -Um... can you? -Yeah. 571 00:36:57,852 --> 00:36:59,486 Here. 572 00:36:59,520 --> 00:37:02,190 Usually, it goes on the right side. 573 00:37:02,222 --> 00:37:03,958 -If you're a righty. -I'm a righty. 574 00:37:03,991 --> 00:37:06,794 Um, or it goes in-- in the back. 575 00:37:08,228 --> 00:37:09,997 Okay. 576 00:37:10,965 --> 00:37:13,233 So, um, Chicago. 577 00:37:14,569 --> 00:37:16,804 -Never been. -You should check it out. 578 00:37:18,271 --> 00:37:19,406 I've thought about it. 579 00:37:20,373 --> 00:37:22,409 Knew a girl from town who moved there. 580 00:37:23,010 --> 00:37:26,446 She works in some high-rise. She was always kinda weird. 581 00:37:27,749 --> 00:37:29,817 Saw a picture of her with John Cusack. 582 00:37:29,851 --> 00:37:30,985 She looked good, uh... 583 00:37:31,986 --> 00:37:33,353 I mean, um, different. 584 00:37:34,956 --> 00:37:36,356 She had blue hair. 585 00:37:38,693 --> 00:37:42,029 I'd love blue hair. Just for a while. 586 00:37:43,497 --> 00:37:45,733 -Do it. -Are you kidding? 587 00:37:46,399 --> 00:37:47,902 My mom would freak out. 588 00:37:48,836 --> 00:37:49,971 And in this town... 589 00:37:51,506 --> 00:37:52,573 who needs that? 590 00:37:53,340 --> 00:37:54,474 Yeah. 591 00:37:55,408 --> 00:37:57,245 How's-- how's that feel? 592 00:37:57,277 --> 00:37:59,614 Good, how do I-- how do I look? 593 00:37:59,647 --> 00:38:01,682 Good. 594 00:38:05,352 --> 00:38:06,486 When do you leave? 595 00:38:07,487 --> 00:38:08,756 Around next week. 596 00:38:12,827 --> 00:38:14,394 It's been fun having you here. 597 00:38:15,830 --> 00:38:17,665 Thanks. 598 00:38:17,698 --> 00:38:18,966 You should come visit sometime. 599 00:38:22,670 --> 00:38:23,805 Seriously. 600 00:38:25,472 --> 00:38:27,407 It's all sorts of people in Chicago. 601 00:38:27,440 --> 00:38:30,044 Come back with blue hair, couple piercings... 602 00:38:31,712 --> 00:38:33,047 Freak everyone the fuck out. 603 00:38:37,417 --> 00:38:39,053 I don't know, I think blue hair's the shit. 604 00:38:41,622 --> 00:38:44,859 I just-- I mean, I think everyone should be able to do whatever they wanna do. 605 00:38:52,800 --> 00:38:54,467 - What's happening? - Hey, yo. 606 00:38:54,501 --> 00:38:55,570 Beer's here! 607 00:38:56,436 --> 00:38:57,672 Got a lot. 608 00:39:02,643 --> 00:39:04,377 - Hey, Dad! - What's up? 609 00:39:04,411 --> 00:39:05,947 - What's up, Riggs? - What's up, ladies? 610 00:39:05,980 --> 00:39:07,615 -What's up? -What's up? 611 00:39:07,648 --> 00:39:09,482 Oh, look at these beautiful faces. 612 00:39:09,517 --> 00:39:11,519 -Brought the beer? -Yeah! 613 00:39:12,053 --> 00:39:14,487 - Here, let me help. - Don't touch the Tannerite. 614 00:39:14,522 --> 00:39:15,590 How you doing, Riggs? 615 00:39:16,057 --> 00:39:17,992 Let's get this party started! 616 00:39:18,025 --> 00:39:21,329 But first, what kind of day is it? 617 00:39:21,361 --> 00:39:22,997 - Great day! - Great day to what? 618 00:39:23,030 --> 00:39:24,732 - Be alive! - Great day to what? 619 00:39:24,765 --> 00:39:25,833 Be alive! 620 00:39:26,567 --> 00:39:27,702 Yes, it is. 621 00:39:28,435 --> 00:39:31,072 As I walk through the valley of the shadow of death... 622 00:39:32,405 --> 00:39:34,609 - who's got my back? - We got your back! 623 00:39:34,642 --> 00:39:36,577 - Who's got my back? - We got your back! 624 00:39:36,611 --> 00:39:38,546 - Who's got my back? - We got your back! 625 00:39:38,579 --> 00:39:40,114 -Cade! -Who's got my back? 626 00:39:40,147 --> 00:39:41,983 - We got your back! - Who's got my back? 627 00:39:42,016 --> 00:39:44,085 - We got your back! - Who's got my back? 628 00:39:44,118 --> 00:39:45,753 - We got your back! - Auggie! 629 00:39:45,786 --> 00:39:47,722 - Who's got my back? - We got your back! 630 00:39:47,755 --> 00:39:49,624 - Who's got my back? - We got your back! 631 00:39:49,657 --> 00:39:51,025 -Jonah! -Who's got my back? 632 00:39:51,058 --> 00:39:53,060 - We got your back! - Who's got my back? 633 00:39:53,094 --> 00:39:54,795 - We got your back! - Will! 634 00:39:56,130 --> 00:39:58,065 - Who's got my back? - We got your back! 635 00:39:58,099 --> 00:40:00,001 - Who's got my back? - We got your back! 636 00:40:00,034 --> 00:40:01,969 - Who's got my back? - We got your back! 637 00:40:02,003 --> 00:40:04,105 - Who's got my back? - We got your back! 638 00:40:04,138 --> 00:40:06,040 - Who's got my back? - We got your back! 639 00:40:06,073 --> 00:40:10,845 Saaay ooh! 640 00:40:10,878 --> 00:40:12,847 Say ah! 641 00:40:12,880 --> 00:40:15,383 Say ooh! Say ah! 642 00:40:15,415 --> 00:40:18,085 We so bad, mother wah! 643 00:40:18,119 --> 00:40:22,690 Say ooh, say ah! Say ooh, say ah! 644 00:40:22,723 --> 00:40:24,792 We so bad, mother wah! 645 00:40:24,825 --> 00:40:26,527 - Deus... - Vult! 646 00:40:26,560 --> 00:40:28,062 - Deus... - Vult! 647 00:40:28,095 --> 00:40:29,697 - Deus... - Vult! 648 00:40:29,730 --> 00:40:31,599 Blut und Boden! 649 00:40:31,632 --> 00:40:35,770 Blut und Boden! Blut und Boden! 650 00:40:35,803 --> 00:40:39,607 Blut und Boden! Blut und Boden! 651 00:40:39,640 --> 00:40:43,110 Blut und Boden! Blut und Boden! 652 00:41:04,231 --> 00:41:07,868 Left eye. Right eye! No eye! 653 00:41:08,903 --> 00:41:09,971 Damn! 654 00:41:10,671 --> 00:41:12,773 Come on, Donelle, you shoot like a girl! 655 00:41:13,874 --> 00:41:15,810 Oh, you gave me the stink eye? 656 00:41:15,843 --> 00:41:18,679 If you were a guy, I'd kick your ass! 657 00:41:19,580 --> 00:41:22,717 See, this is why girls can't be a part of a football team! 658 00:41:22,750 --> 00:41:25,853 Us guys get all sensitive about hurtin' em! 659 00:41:25,886 --> 00:41:26,954 Eventually, you kill. 660 00:41:28,022 --> 00:41:29,724 Okay. 661 00:41:29,757 --> 00:41:31,092 Just don't get all psycho and shoot me. 662 00:41:31,926 --> 00:41:33,127 Please. 663 00:41:34,695 --> 00:41:36,063 Good work, Lee Harvey! 664 00:41:42,770 --> 00:41:44,672 Finger off the trigger till the end. 665 00:41:44,705 --> 00:41:45,773 Square your feet. 666 00:41:46,974 --> 00:41:48,209 Hand forward. 667 00:42:11,532 --> 00:42:12,933 Private Pyle! 668 00:42:12,967 --> 00:42:15,036 Please, focus! 669 00:42:15,069 --> 00:42:18,939 Now, just relax. Deep breath. Relax! Breath in. 670 00:42:18,973 --> 00:42:21,275 On the exhale, on the exhale. 671 00:42:28,549 --> 00:42:30,151 Okay, badass. Okay. 672 00:42:35,056 --> 00:42:38,726 Stay in school. Hold your fire! Going cold! 673 00:42:41,796 --> 00:42:43,097 Who's first on the .50 caliber? 674 00:42:43,130 --> 00:42:44,198 - Me! - Dibs. 675 00:42:44,231 --> 00:42:45,833 Ah, you think I'm crazy? 676 00:42:45,866 --> 00:42:48,769 You grunts haven't earned squat. 677 00:42:48,803 --> 00:42:51,205 Yet, we persist with the hope that one day 678 00:42:51,238 --> 00:42:54,675 you might prove yourselves worthy, and make it to the picnic. 679 00:42:55,209 --> 00:42:58,079 And that, I promise you, will be a time. 680 00:42:58,813 --> 00:43:02,283 Now, Mr. Riggs is gonna show us how it's done. 681 00:43:03,184 --> 00:43:05,586 Double time! Let's go! 682 00:43:12,660 --> 00:43:15,162 Let's light up the sky. Going hot! 683 00:43:18,332 --> 00:43:19,600 Whoa! 684 00:43:32,746 --> 00:43:34,648 Oh, my God! 685 00:43:35,983 --> 00:43:39,353 Boom! Boom! Boom! Yeah! 686 00:43:39,386 --> 00:43:41,889 I placed that last one a little close. 687 00:43:41,922 --> 00:43:43,958 Goddamn! 688 00:43:44,692 --> 00:43:46,595 Going cold. 689 00:43:46,627 --> 00:43:48,762 Oh, look, it's beer o'clock. 690 00:43:51,031 --> 00:43:52,800 That gate is working great. 691 00:43:53,734 --> 00:43:56,103 This driveway'd look a lot better with a power wash. 692 00:43:56,137 --> 00:43:59,206 -It's raining. -Rain ain't a power wash. 693 00:43:59,240 --> 00:44:01,075 You don't work here. 694 00:44:01,108 --> 00:44:02,776 -Drink your beer. -I'm sorry. 695 00:44:02,810 --> 00:44:04,311 I used to rehab houses 696 00:44:04,345 --> 00:44:06,247 before I got my electrician's license. 697 00:44:06,280 --> 00:44:08,849 Oh. I wish I had done that. 698 00:44:08,883 --> 00:44:11,318 -Gimme something to fall back on. -Mmm. 699 00:44:13,154 --> 00:44:15,322 When I was in college, I had a job doing repo. 700 00:44:16,257 --> 00:44:19,260 - Wait, what? - Yeah. 701 00:44:20,094 --> 00:44:21,630 I was pretty good. 702 00:44:21,662 --> 00:44:23,632 No one ever expected little ol' me 703 00:44:23,664 --> 00:44:25,132 was about to jack their ride. 704 00:44:25,166 --> 00:44:28,035 Wait, so you couldn't, like, hotwire a car? 705 00:44:28,068 --> 00:44:31,640 The old ones? Oh, yeah. Easy. 706 00:44:31,672 --> 00:44:34,308 -Ever get chased? -Yeah, a few times. 707 00:44:35,009 --> 00:44:38,345 But, you know, they're on foot and I'm in their car, so. 708 00:44:39,046 --> 00:44:40,981 Wow. 709 00:44:41,015 --> 00:44:42,383 Do you know, a lot of these cars 710 00:44:42,416 --> 00:44:43,851 have been beat to hell though, so, 711 00:44:43,884 --> 00:44:45,419 they aren't always dependable. 712 00:44:45,452 --> 00:44:47,288 I've had 'em break down, 713 00:44:47,321 --> 00:44:49,356 run out of gas a few blocks away, 714 00:44:49,390 --> 00:44:53,093 and then things get interesting. 715 00:44:53,127 --> 00:44:54,929 Yeah. 716 00:44:54,962 --> 00:44:56,297 Who would ever think a deadbeat 717 00:44:56,330 --> 00:44:58,132 wouldn't take great care of a vehicle? 718 00:44:58,165 --> 00:45:01,168 Yikes. Anything bad ever happen? 719 00:45:01,202 --> 00:45:04,138 Uh, my last job, 720 00:45:04,171 --> 00:45:05,706 a guy pulled a gun on me. 721 00:45:07,908 --> 00:45:09,777 Yeah, that's when I realized, 722 00:45:09,810 --> 00:45:12,213 I'm just not that level of badass. 723 00:45:12,246 --> 00:45:15,716 - Then I became a waitress at IHOP. 724 00:45:15,749 --> 00:45:18,252 Not without its perils. 725 00:45:19,320 --> 00:45:21,255 And I did things that were safe, 726 00:45:21,288 --> 00:45:25,059 and became a boring, unemployable mess, 727 00:45:25,092 --> 00:45:26,760 with a kid who hates me. 728 00:45:28,796 --> 00:45:30,699 I nailed my hands together once. 729 00:45:30,731 --> 00:45:32,900 What? 730 00:45:34,268 --> 00:45:37,404 -Hey, can I ask you a question? -What do you want to fix? 731 00:45:37,438 --> 00:45:38,472 No. 732 00:45:39,273 --> 00:45:40,908 I think you're perfect. 733 00:45:44,778 --> 00:45:47,815 Uh, thank you. But, uh-- 734 00:45:48,983 --> 00:45:51,418 but, uh, that's not a question. 735 00:45:53,087 --> 00:45:54,822 What are you doing here with me? 736 00:45:59,893 --> 00:46:00,995 'Cause... 737 00:46:03,531 --> 00:46:07,034 I'm a weirdo. I'm so good-looking. 738 00:46:07,067 --> 00:46:08,936 I nailed my hands together once. 739 00:46:10,771 --> 00:46:12,139 I was gonna say... 740 00:46:15,009 --> 00:46:16,243 you're a nice guy. 741 00:46:18,513 --> 00:46:19,847 I like you. 742 00:46:44,171 --> 00:46:46,508 You're a much better parent than I am. 743 00:46:48,108 --> 00:46:52,313 Just FYI, Jonah's car needs more than new plugs. 744 00:46:52,346 --> 00:46:56,016 The fuel system on that model is notorious. 745 00:46:56,050 --> 00:46:59,521 - When it starts acting up, you need a soft touch. 746 00:46:59,554 --> 00:47:04,024 Well, it was a good car once. That straight six is no joke. 747 00:47:04,491 --> 00:47:07,995 Who are you? 748 00:47:13,233 --> 00:47:14,835 I don't know. 749 00:48:00,314 --> 00:48:02,416 Do you play? 750 00:48:02,449 --> 00:48:06,120 Yeah-- yeah, my dad, he played a bunch, and, uh-- 751 00:48:06,153 --> 00:48:08,055 -So I kinda play, yeah. -Let's hear it! Come on! 752 00:48:09,223 --> 00:48:11,925 - I don't-- -Come on, man. - Let's go. 753 00:48:11,959 --> 00:48:13,394 - Wow, Will. - Do it, come on. 754 00:48:14,428 --> 00:48:16,631 Okay. 755 00:48:16,664 --> 00:48:18,966 I-- I mean, actually, I have a... 756 00:48:19,900 --> 00:48:21,101 little country song. 757 00:48:21,569 --> 00:48:23,638 Country song? You have a-- 758 00:48:23,671 --> 00:48:25,172 -From the city boy. -By all means. 759 00:48:25,205 --> 00:48:26,407 -Righteous. -Let's hear it. 760 00:49:20,494 --> 00:49:22,196 All y'all. 761 00:49:49,356 --> 00:49:51,458 See ya around. 762 00:49:52,527 --> 00:49:55,429 - Hey! - Cade solo! 763 00:50:08,075 --> 00:50:09,443 -All right. -Nice! 764 00:50:09,476 --> 00:50:12,079 -How's that? -All right, city boy. 765 00:50:12,547 --> 00:50:14,549 - Come on, Queef, give us one. - Let's hear it, Queef. 766 00:50:14,582 --> 00:50:16,651 Yeah, he's gonna make it. 767 00:50:16,684 --> 00:50:19,319 - Make it sound like Miles Davis? -Louis Armstrong. 768 00:50:19,353 --> 00:50:21,455 -I like that. -Yeah, make your farts sound like Louis Armstrong. 769 00:50:21,488 --> 00:50:23,357 -What's it gonna be? -All right, I got one already. 770 00:50:23,390 --> 00:50:24,491 - Yeah. - It's nice and wet. 771 00:50:24,526 --> 00:50:27,261 Oh! 772 00:50:27,294 --> 00:50:29,162 - I've heard better. - Y'all are foul. 773 00:50:29,196 --> 00:50:30,532 -Done my best. -Perfect ten. 774 00:50:30,565 --> 00:50:32,232 And that's why you call him Queef. 775 00:50:32,266 --> 00:50:34,434 Oh! Will needs a nickname. 776 00:50:34,468 --> 00:50:36,303 Oh, yeah. 777 00:50:36,336 --> 00:50:38,338 - What's his last name? - Greenwood. 778 00:50:38,372 --> 00:50:40,542 Greenwood, Green... 779 00:50:43,043 --> 00:50:44,546 you related to Tom Greenwood? 780 00:50:45,647 --> 00:50:47,047 You're his son? 781 00:50:47,749 --> 00:50:49,383 Oh, shit! 782 00:50:50,284 --> 00:50:52,720 Yeah. I knew him. 783 00:50:54,121 --> 00:50:55,155 Oh, he was an asshole. 784 00:50:56,456 --> 00:51:00,193 Total pussy. Big man on fuckin' campus. 785 00:51:00,227 --> 00:51:02,362 Man, I dated his sweetheart once. 786 00:51:03,631 --> 00:51:05,633 And he came back from his little college, 787 00:51:05,667 --> 00:51:08,101 and I told him, "I fucked her in the ass." 788 00:51:08,135 --> 00:51:11,238 And you know what? He didn't do nothing. 789 00:51:11,806 --> 00:51:13,173 I mean, seriously. 790 00:51:13,675 --> 00:51:15,810 Wouldn't you think that'd get a rise out of someone? 791 00:51:15,843 --> 00:51:17,244 And what was going on there? 792 00:51:17,277 --> 00:51:18,613 I mean, I know libtards 793 00:51:18,646 --> 00:51:21,549 are innately of the faggot persuasion, 794 00:51:21,583 --> 00:51:24,251 but that surprised me. 795 00:51:24,819 --> 00:51:26,219 It really did. 796 00:51:27,722 --> 00:51:29,423 Surprised he had you actually. 797 00:51:30,257 --> 00:51:31,659 You sure he's your dad? 798 00:51:33,528 --> 00:51:34,596 Huh? 799 00:51:39,232 --> 00:51:41,468 Yeah. He's your dad. 800 00:51:42,269 --> 00:51:43,871 He's your dad, for sure. 801 00:51:46,808 --> 00:51:48,475 Want to know something funny? 802 00:51:50,277 --> 00:51:51,813 That was Cade's mom. 803 00:51:51,846 --> 00:51:54,314 Fuckin' bitch. 804 00:51:58,686 --> 00:52:00,521 I hear you're Annie Fuckin' Oakley. 805 00:52:01,823 --> 00:52:04,424 Let's see what you've got, son. Take a walk with me. 806 00:52:07,361 --> 00:52:08,730 Let's fucking go! 807 00:52:25,145 --> 00:52:26,279 Something wrong? 808 00:52:42,396 --> 00:52:44,799 Terrible shot, your dad. 809 00:52:51,739 --> 00:52:52,874 Better. 810 00:52:54,642 --> 00:52:55,877 For Chicago. 811 00:52:56,878 --> 00:52:59,681 Hell of a place. Been there many a time. 812 00:52:59,714 --> 00:53:01,214 Ton of potential in that town. 813 00:53:02,349 --> 00:53:03,450 Relax that hand. 814 00:53:03,951 --> 00:53:05,620 You're tense, man. Why you so tense? 815 00:53:06,921 --> 00:53:08,488 Sorry I said that shit about your dad. 816 00:53:09,356 --> 00:53:11,592 I heard what happened to him. That was fucked up. 817 00:53:12,392 --> 00:53:14,194 Yeah, word got around, man. 818 00:53:14,227 --> 00:53:16,731 One of our own, went down in the streets, 819 00:53:16,764 --> 00:53:18,398 shot by some fucking dirtbag. 820 00:53:19,634 --> 00:53:22,269 You gotta be pissed off. Right? 821 00:53:22,904 --> 00:53:24,371 I mean, come on. That was your dad. 822 00:53:25,506 --> 00:53:27,608 Died like a dog in the street, bro. 823 00:53:30,945 --> 00:53:32,345 Why aren't you pissed? 824 00:53:33,447 --> 00:53:36,349 Why are you taking this like a little bitch? 825 00:53:37,384 --> 00:53:39,654 That was your old man, your blood. 826 00:53:40,387 --> 00:53:42,422 Come on, man, let it out. 827 00:53:42,890 --> 00:53:45,225 That was your dad, and that's the fucking guy who killed him. 828 00:53:45,960 --> 00:53:49,197 That's the fucking guy who blew his guts out on a sidewalk. 829 00:53:49,229 --> 00:53:51,199 That's the fucking guy! 830 00:53:51,231 --> 00:53:52,900 Come on, man. Let it out! 831 00:53:52,934 --> 00:53:55,435 They fucking take 832 00:53:55,469 --> 00:53:58,438 and take and take, and they keep taking. 833 00:53:58,472 --> 00:54:01,441 They take a fucking life, and then no one does shit! 834 00:54:01,475 --> 00:54:03,878 Come on, man! Let it out! 835 00:54:05,479 --> 00:54:07,582 Yes! Yes! 836 00:54:07,615 --> 00:54:10,618 Man! Go, motherfucker! 837 00:54:10,651 --> 00:54:12,486 There it is. 838 00:54:12,520 --> 00:54:14,956 Get that Black piece of shit, yeah. 839 00:54:14,989 --> 00:54:17,457 All right, son. 840 00:54:17,491 --> 00:54:18,760 Son, you're done. You're done. 841 00:54:18,793 --> 00:54:20,628 That's what I'm talking about. 842 00:54:20,661 --> 00:54:22,530 That's what I'm talk-- Can you feel that? 843 00:54:23,631 --> 00:54:27,568 You're gonna go back to Chicago a whole new man. 844 00:54:27,602 --> 00:54:29,871 They won't know what to do with a cat like you. 845 00:54:29,904 --> 00:54:33,574 - I was testing you. Seeing what you're made of. 846 00:54:34,374 --> 00:54:37,678 And I gotta say, I like it. 847 00:54:37,712 --> 00:54:39,514 You got it going on right here. 848 00:54:39,547 --> 00:54:41,314 Well done. Get yourself a beer. 849 00:54:42,683 --> 00:54:43,985 Hoo, motherfucker! 850 00:54:46,286 --> 00:54:47,387 Have a seat. 851 00:54:48,355 --> 00:54:50,691 -Well done. -Cool. 852 00:54:51,592 --> 00:54:52,860 Where's our lesbo? 853 00:54:53,728 --> 00:54:54,962 I guess she left. 854 00:54:55,930 --> 00:54:59,867 -Oh, did I hurt her feelings? -Probably has a big scissor date. 855 00:54:59,901 --> 00:55:02,003 Well, I wish her well. 856 00:55:02,036 --> 00:55:05,673 This man... has got it going on. 857 00:55:06,741 --> 00:55:09,677 Right here. Well done. 858 00:55:10,511 --> 00:55:11,913 Well done. You feel that? 859 00:55:12,947 --> 00:55:15,482 Hmm? Yes, sir. 860 00:55:15,516 --> 00:55:16,818 Beer me, motherfucker. 861 00:55:18,019 --> 00:55:19,787 Your old man would be proud. 862 00:56:28,155 --> 00:56:29,489 Hey! 863 00:56:30,858 --> 00:56:32,026 How was your night? 864 00:56:33,561 --> 00:56:35,529 Hello? What do you think? 865 00:56:37,565 --> 00:56:39,166 How was your night? 866 00:56:40,701 --> 00:56:43,638 -Will? -It was fine, it was fine! It's great, Mom! 867 00:56:44,505 --> 00:56:46,473 -Oh, my gosh! -Will? 868 00:56:49,677 --> 00:56:51,746 Are you really doing this right now, Mom? Seriously? 869 00:56:51,779 --> 00:56:54,481 -I want you to talk to me. -No, no, no. Leave me alone. 870 00:56:54,515 --> 00:56:57,051 We need to talk. I don't like who you're becoming. 871 00:56:57,084 --> 00:56:59,687 -What? -Do you have a gun? 872 00:56:59,720 --> 00:57:01,155 No, no, I don't have a fucking gun, Mom, 873 00:57:01,188 --> 00:57:02,723 but I'm gonna get one as soon as I can. 874 00:57:02,757 --> 00:57:04,525 -Oh, Jesus! -No, don't do that shit. 875 00:57:04,558 --> 00:57:06,994 I know guns are bad. I get it. Guns fucking killed Dad. 876 00:57:07,028 --> 00:57:09,530 But if he was more of a realist, he would still be alive. 877 00:57:09,563 --> 00:57:12,800 -Well, he was a good man-- -No, your fucking fake progressive bullshit, Mom. 878 00:57:12,833 --> 00:57:14,835 You think this world's gonna just flip upside down 879 00:57:14,869 --> 00:57:16,737 and become this happy fairy tale utopia? 880 00:57:16,771 --> 00:57:19,573 It's not! It is not gonna do that! 881 00:57:19,607 --> 00:57:21,609 And-- and if he considered what's really out there 882 00:57:21,642 --> 00:57:23,177 instead of your peace and love bullshit, 883 00:57:23,210 --> 00:57:24,812 he would still be alive, and we'd still have a family! 884 00:57:24,845 --> 00:57:26,514 -Do not talk about-- -He was an idiot! 885 00:57:26,547 --> 00:57:29,684 He was a fucking idiot! How stupid can you be? 886 00:57:29,717 --> 00:57:31,886 Bringing fucking words to a gun fight! 887 00:57:31,919 --> 00:57:33,754 -Shh! -The world is so fucked up. 888 00:57:33,788 --> 00:57:36,057 It is so fucked up. It is not gonna get any better. 889 00:57:36,090 --> 00:57:37,992 So, it's time we just fucking let it go, 890 00:57:38,025 --> 00:57:39,994 and be glad that I'm learning to defend us 891 00:57:40,027 --> 00:57:41,829 so I don't make the same mistake that he did. 892 00:57:41,862 --> 00:57:43,698 Fuck you! Fuck you! 893 00:57:43,731 --> 00:57:46,567 -And fuck that stupid piece of shit! -Oh! 894 00:57:46,600 --> 00:57:49,136 -You don't fucking-- he-- fucking idiot! -You fucking shut your mouth! 895 00:57:49,170 --> 00:57:51,839 He was bleeding on the ground by himself, and it's your fault! 896 00:57:51,872 --> 00:57:54,108 -Oh, my-- -It's your fault that he bled out by himself! 897 00:57:55,943 --> 00:57:58,179 He was fucking scared! He was probably terrified! 898 00:57:58,212 --> 00:57:59,947 No one was gonna help him! 899 00:57:59,981 --> 00:58:03,050 God, people are fucking horrible, Mom! 900 00:58:03,084 --> 00:58:05,920 People are fucking horrible. He didn't deserve that. 901 00:58:06,754 --> 00:58:09,223 -He didn't deserve that, Mom. He didn't-- -He didn't deser-- 902 00:58:09,890 --> 00:58:13,160 Hey, come here. Come here. Shh. My baby. 903 00:58:15,997 --> 00:58:18,599 -It's okay, it's-- -I don't know what to do, Mom. 904 00:58:19,166 --> 00:58:22,236 No, you know-- 905 00:58:22,269 --> 00:58:24,005 Your daddy loves you. 906 00:58:49,196 --> 00:58:52,833 Changing up the scope of the project? So, what are you saying? 907 00:58:52,867 --> 00:58:55,202 No, that's not how it's done, Mia. 908 00:58:56,070 --> 00:58:58,973 They want it good, they want it fast, they want it cheap. 909 00:58:59,006 --> 00:59:01,142 You only get two of those. Tell 'em to pick two. 910 00:59:01,942 --> 00:59:04,945 No, yeah, I understand that the industry is changing, 911 00:59:04,979 --> 00:59:06,213 but I'm not gonna sell myself short-- 912 00:59:07,548 --> 00:59:10,117 You know what? Tell 'em I'm not available. 913 00:59:10,151 --> 00:59:11,752 They can fuck 'emselves with a bag of dicks! 914 00:59:28,736 --> 00:59:29,837 Excuse me, sir. 915 00:59:32,039 --> 00:59:33,841 -Yep? -Oh. 916 00:59:33,874 --> 00:59:35,709 Uh, I'm sorry. 917 00:59:35,743 --> 00:59:37,678 It's okay. How can I help you? 918 00:59:37,711 --> 00:59:39,213 I need a fuel pressure regulator, 919 00:59:39,246 --> 00:59:41,282 part number PR424. 920 00:59:42,750 --> 00:59:44,318 It's not gonna work on that car. 921 00:59:44,351 --> 00:59:47,321 -Yeah, I know. Do you have it? -Nope. 922 00:59:47,988 --> 00:59:49,857 I can order it for you and get it in a couple of days. 923 00:59:49,890 --> 00:59:52,561 Ugh, are you kidding me? That's a standard part. 924 00:59:52,593 --> 00:59:55,596 It's not that standard. We can have it for you in a couple days. 925 00:59:55,629 --> 00:59:57,998 I won't be here. I need it by tomorrow. 926 00:59:58,032 --> 00:59:59,300 Well, I won't have it by tomorrow. 927 01:00:00,768 --> 01:00:02,803 Hey, boss, Bernie Zimmerman's wondering 928 01:00:02,837 --> 01:00:04,171 when his car's gonna be ready? 929 01:00:04,205 --> 01:00:05,906 Well, tell him it'll be ready tomorrow, 930 01:00:05,940 --> 01:00:08,109 like I said it would be ready tomorrow. 931 01:00:08,142 --> 01:00:11,645 Unless it's ready tonight, which it probably will be. 932 01:00:11,679 --> 01:00:13,781 - You got it. - Anything else? 933 01:00:15,149 --> 01:00:16,750 I like your alignment rack. 934 01:00:16,784 --> 01:00:19,220 What's it rated for? 10, 12,000? 935 01:00:21,122 --> 01:00:23,290 -12,000. -Cool. 936 01:00:24,892 --> 01:00:26,293 You know anything about this model? 937 01:00:27,094 --> 01:00:29,630 '65, 351 V8? 938 01:00:29,663 --> 01:00:32,299 Yeah, I think I might be having an issue with the rear differential, 939 01:00:32,333 --> 01:00:34,635 but I can't quite tell. 940 01:00:34,668 --> 01:00:36,837 -Well, you gotta get it up on the lift. -Yeah. 941 01:00:37,905 --> 01:00:40,407 -But I don't have a lift. -I do. 942 01:00:41,809 --> 01:00:43,144 I like to do all the work myself. 943 01:00:45,379 --> 01:00:47,047 You asking to borrow my lift? 944 01:00:47,081 --> 01:00:49,783 I could trade. Do you need graphic design? 945 01:00:51,152 --> 01:00:54,088 Need someone to change the oil, clean the toilets. 946 01:00:56,957 --> 01:00:59,994 You actually considering it? I'm just fucking with you. 947 01:01:00,027 --> 01:01:01,295 You can't get under my lift. 948 01:01:01,996 --> 01:01:04,131 Can I hang out while you do the work? 949 01:01:04,165 --> 01:01:05,833 Well, can you keep your mouth shut? 950 01:01:07,168 --> 01:01:08,335 It's unlikely. 951 01:01:09,270 --> 01:01:10,905 What are you doing in this town? 952 01:01:10,938 --> 01:01:12,873 What are you doing in this town? 953 01:01:12,907 --> 01:01:14,341 Oh, I have my business. 954 01:01:15,376 --> 01:01:17,111 -My boat. -You got a lift. 955 01:01:17,144 --> 01:01:18,412 I got a fucking lift. 956 01:01:24,018 --> 01:01:27,121 The way I see it, the right attitude, 957 01:01:27,154 --> 01:01:29,089 every place kind of sucks the same. 958 01:01:30,858 --> 01:01:33,194 So, what are you thinking? You want me to order that part? 959 01:01:33,994 --> 01:01:35,930 Nah. But thanks anyway. 960 01:01:50,377 --> 01:01:53,847 I've been texting you. Don't you ever check your phone? 961 01:01:53,881 --> 01:01:55,149 I've been staying off it lately. 962 01:01:55,950 --> 01:01:58,452 Get in the car. I need to talk to you about something. 963 01:01:59,753 --> 01:02:01,388 -Come on, parkour your ass up in here. -Shut up. 964 01:02:03,190 --> 01:02:04,693 What's up, man? 965 01:02:06,894 --> 01:02:08,162 Want you to take a look at these. 966 01:02:13,334 --> 01:02:14,802 You're good at chemistry, right? 967 01:02:16,103 --> 01:02:17,171 Yeah. 968 01:02:18,739 --> 01:02:20,808 -This make sense to you? -Yep. 969 01:02:22,376 --> 01:02:25,112 What is it though? 970 01:02:28,916 --> 01:02:32,453 -This is an explosive? -We're trying to extend the logging road into the swamp, 971 01:02:33,120 --> 01:02:35,189 so we need to loosen up some stumps 972 01:02:35,222 --> 01:02:36,790 so we can pull 'em out with the ATV. 973 01:02:38,092 --> 01:02:39,426 Bust-ass work, man. 974 01:02:40,394 --> 01:02:41,829 I need some help. 975 01:02:44,331 --> 01:02:46,066 Okay, why don't you just use, like... 976 01:02:47,768 --> 01:02:49,003 dynamite? 977 01:02:49,036 --> 01:02:51,506 You need permits and paperwork, 978 01:02:51,539 --> 01:02:53,474 and that puts you on a list. 979 01:02:53,508 --> 01:02:55,075 It's just better to avoid all that. 980 01:02:55,109 --> 01:02:56,511 Yeah, I-- 981 01:02:56,544 --> 01:02:58,379 I don't know the electronics very well. 982 01:02:58,412 --> 01:02:59,880 Get Jonah on board. 983 01:02:59,913 --> 01:03:01,516 His dad's an electrician. 984 01:03:03,150 --> 01:03:04,285 Could be money involved. 985 01:03:06,086 --> 01:03:08,355 My dad's anxious to get this done. 986 01:03:08,389 --> 01:03:10,057 I'd really like to surprise him. 987 01:03:11,225 --> 01:03:12,926 Let him know I'm not a total idiot. 988 01:03:14,395 --> 01:03:15,796 Just do something that counts. 989 01:03:21,168 --> 01:03:23,137 Uh, okay. Yeah. I'll talk to Jonah. 990 01:03:25,439 --> 01:03:26,874 See you later, man. 991 01:03:29,877 --> 01:03:31,011 Will? 992 01:03:36,450 --> 01:03:39,286 Who is that? 993 01:03:41,221 --> 01:03:42,557 It's just a friend. 994 01:03:45,326 --> 01:03:47,194 Okay, so, supposedly some guys are coming 995 01:03:47,227 --> 01:03:49,129 to pick up those boxes in the garage soon. 996 01:03:49,163 --> 01:03:50,799 Still hoping to sell a few things, 997 01:03:50,831 --> 01:03:52,833 and then we'll be ready to go tomorrow. 998 01:03:55,002 --> 01:03:57,204 I was actually thinking about staying a little longer. 999 01:03:57,237 --> 01:03:58,439 If that's okay. 1000 01:04:01,108 --> 01:04:03,410 I could take a bus back or something, 1001 01:04:03,444 --> 01:04:06,581 but I just have an opportunity to make some money. 1002 01:04:07,848 --> 01:04:11,352 -Doing what? -Helping my friend. 1003 01:04:11,385 --> 01:04:15,389 What, and I just drive back to Chicago alone and leave you down here? 1004 01:04:16,423 --> 01:04:19,326 You-- you have a visit to the University of Chicago in a few days. 1005 01:04:19,360 --> 01:04:22,496 Do you really want me to go to school on the South Side of Chicago, Mom? 1006 01:04:22,530 --> 01:04:25,466 It is one of the best schools in the world. 1007 01:04:25,499 --> 01:04:29,036 They're very interested in you. We've talked about this before. 1008 01:04:29,069 --> 01:04:31,305 -Yes, I know-- -You know, and they might give us a lot of help. 1009 01:04:31,338 --> 01:04:32,973 Yes. I know we're broke, Mom. 1010 01:04:33,608 --> 01:04:37,010 That is another reason why I'm not rushing this. 1011 01:04:37,044 --> 01:04:38,912 I just think a gap year could be smart. 1012 01:04:41,081 --> 01:04:42,282 And what's back there? 1013 01:04:44,318 --> 01:04:47,221 For us, really? Sell that house. 1014 01:04:48,556 --> 01:04:49,890 Is that what you want? 1015 01:04:51,425 --> 01:04:52,594 I don't know. 1016 01:04:55,362 --> 01:04:56,497 What do you want? 1017 01:05:03,170 --> 01:05:05,507 -Hello? Hey, where you going? -Going out with Jonah. 1018 01:05:05,540 --> 01:05:07,074 'Kay. We'll talk about this later. 1019 01:05:07,107 --> 01:05:09,376 -Okay. -Hello? Ye-- yes. 1020 01:05:10,578 --> 01:05:13,615 I-- I am, uh, selling a kitchen set. 1021 01:05:14,915 --> 01:05:15,983 I think. 1022 01:05:17,151 --> 01:05:20,387 Yeah, I mean, I think I could do this stuff in my grandpa's basement. 1023 01:05:22,055 --> 01:05:24,291 But how do we get that much ammonium nitrate? 1024 01:05:24,324 --> 01:05:26,994 That's just liquid fertilizer. I mean, you could get it at the co-op. 1025 01:05:27,961 --> 01:05:30,397 -How complicated are the electronics? -Oh, they're not. 1026 01:05:30,431 --> 01:05:33,167 I mean, it's all stuff that we've got lying around. I mean... 1027 01:05:34,168 --> 01:05:37,271 But some don't make sense. Like, what is that, a timer? 1028 01:05:37,304 --> 01:05:39,440 -Yeah. -Uh, what do they need a timer for? 1029 01:05:41,108 --> 01:05:43,678 -Maybe they want to be far away. -Yeah, but how far? 1030 01:05:43,711 --> 01:05:47,281 Well, Jonah, this is an explosive, so probably pretty far. 1031 01:05:47,314 --> 01:05:50,518 I just don't wanna be anywhere near this thing when it goes off. 1032 01:05:50,552 --> 01:05:52,152 Yeah, but not too far either. 1033 01:05:52,720 --> 01:05:54,923 I want to see this thing when it goes off, man. 1034 01:05:54,955 --> 01:05:57,057 Boom! 1035 01:06:00,628 --> 01:06:02,029 Dude! 1036 01:06:02,597 --> 01:06:05,199 Oh, my God, I'm so sorry. I can't believe I did that. 1037 01:06:05,232 --> 01:06:06,601 -I don't know what happened. -Dude. 1038 01:06:06,634 --> 01:06:08,937 I-- I-- I-- Oh, goddamn it. 1039 01:06:08,969 --> 01:06:12,039 -My God, I'm so sorry, man, I-- -No, it's okay. 1040 01:06:12,072 --> 01:06:14,676 -I messed up everything-- -Dude, Jonah, it's okay. I just freaked out. 1041 01:06:14,709 --> 01:06:17,010 -I get it. It's okay. -I don't mean to make things weird. 1042 01:06:17,044 --> 01:06:19,112 No, you're fine. It's fine. I promise, it's okay. 1043 01:06:19,146 --> 01:06:22,115 I just freaked out. I'm not gonna tell anyone. You're fine. 1044 01:06:25,185 --> 01:06:26,754 We're fine. It's okay. 1045 01:06:30,692 --> 01:06:32,760 Okay? We're still friends. 'Kay, it's-- 1046 01:06:32,794 --> 01:06:35,062 I j-- I just freaked out. It's okay. 1047 01:06:36,430 --> 01:06:37,632 It's okay. 1048 01:06:42,002 --> 01:06:43,103 It's okay. 1049 01:06:44,071 --> 01:06:46,641 It's okay. We're fine. 1050 01:07:03,625 --> 01:07:04,993 Holy shit. 1051 01:07:06,126 --> 01:07:08,395 -What? -Jonah, these are churches. 1052 01:07:10,364 --> 01:07:13,433 My-- my friend goes to Trinity. These are churches on the South Side, dude. 1053 01:07:18,540 --> 01:07:22,109 - Oh, my God-- -Well, well, well. - What do we have here? 1054 01:07:25,145 --> 01:07:28,048 Sorry to interrupt. Been looking for Cade. 1055 01:07:28,516 --> 01:07:30,384 Had a little fracas earlier. 1056 01:07:31,351 --> 01:07:34,388 A little kerfuffle. Seen him around? 1057 01:07:34,421 --> 01:07:38,058 - No. - Well, he said he might have met with you earlier. 1058 01:07:38,091 --> 01:07:39,293 You sure? 1059 01:07:43,731 --> 01:07:45,600 Well, what's that then? 1060 01:07:48,135 --> 01:07:49,336 He asked us for some help. 1061 01:07:50,772 --> 01:07:52,105 What did he say? 1062 01:07:56,076 --> 01:07:59,379 -Hmm? -Ju-- uh, just that you needed to blow out some stumps. 1063 01:07:59,413 --> 01:08:00,848 Uh-huh. 1064 01:08:03,551 --> 01:08:05,152 Well. 1065 01:08:05,185 --> 01:08:07,287 If you haven't figured it out yet... 1066 01:08:08,255 --> 01:08:09,624 we got a way of doing things here. 1067 01:08:11,291 --> 01:08:14,294 So you'd be well-advised to keep your mouths shut. 1068 01:08:15,095 --> 01:08:17,331 So if anything-- 1069 01:08:17,364 --> 01:08:20,802 I mean, anything, any trouble comes in my way... 1070 01:08:21,703 --> 01:08:25,573 I got friends who'll make those troubles disappear. 1071 01:08:26,741 --> 01:08:28,141 Forever. 1072 01:08:29,209 --> 01:08:30,377 Understand? 1073 01:08:34,481 --> 01:08:36,517 - Excuse me? - Yes, sir. 1074 01:08:36,551 --> 01:08:37,719 Yeah. 1075 01:08:43,190 --> 01:08:45,359 I might have to change your name. 1076 01:08:48,529 --> 01:08:50,330 Fudgy? No. 1077 01:08:52,199 --> 01:08:53,433 Pole Smoker. 1078 01:08:54,167 --> 01:08:55,502 No, no, I got it, I got it. 1079 01:08:55,536 --> 01:08:57,772 -Cornhole. -No. No, please. 1080 01:08:57,805 --> 01:08:59,874 -Please what? -Please don't. 1081 01:08:59,907 --> 01:09:02,376 -Don't what? Don't what, Cornhole? -Duke, leave him alone. 1082 01:09:05,479 --> 01:09:08,181 Well, look who finally got some balls! 1083 01:09:08,716 --> 01:09:11,519 I respect that. That's okay. 1084 01:09:12,854 --> 01:09:14,321 Good job. 1085 01:09:14,354 --> 01:09:16,456 But I'm gonna need you 1086 01:09:16,490 --> 01:09:18,526 to look at your friend over here... 1087 01:09:19,727 --> 01:09:22,162 that one, and say, 1088 01:09:22,195 --> 01:09:24,197 "Hey, there, Cornhole." 1089 01:09:26,199 --> 01:09:29,302 Or faggot, your choice. Hmm? 1090 01:09:31,706 --> 01:09:33,708 -Fuck off. -Oh. 1091 01:09:33,741 --> 01:09:35,543 Little fucker. 1092 01:09:35,576 --> 01:09:38,680 Don't you ever talk to me like that, 1093 01:09:38,713 --> 01:09:40,715 nigger-lover pussy-ass bitch! 1094 01:09:41,616 --> 01:09:44,619 I will fuck you up. 1095 01:09:44,652 --> 01:09:47,487 - I will put you six feet under, you little cunt! 1096 01:09:47,522 --> 01:09:49,423 You and your faggot little friend! 1097 01:09:49,456 --> 01:09:50,692 -You hearing me? -No, stop, stop! 1098 01:09:51,391 --> 01:09:53,493 Fucker, I will kill you, you little faggot! 1099 01:09:53,528 --> 01:09:55,530 - The fuck away from me. - -Get the fuck away from me. 1100 01:09:55,563 --> 01:09:56,831 Stay the fuck away from him. 1101 01:09:58,966 --> 01:10:00,635 You gonna shoot me? 1102 01:10:00,668 --> 01:10:03,503 No, it's okay. It's okay, shoot me. 1103 01:10:03,538 --> 01:10:05,305 - You should use it. - Stop. 1104 01:10:05,338 --> 01:10:06,808 You should use it, motherfucker. 1105 01:10:06,841 --> 01:10:09,711 You dumb fucker, fuck you. Look at you. 1106 01:10:10,812 --> 01:10:12,680 Coming from the big city, 1107 01:10:12,714 --> 01:10:16,450 spreading your pussy-ass libtard juice around the county. 1108 01:10:16,483 --> 01:10:18,820 Turning our boys gay, this little faggot. 1109 01:10:18,853 --> 01:10:21,354 Now Cornhole over here, 1110 01:10:21,388 --> 01:10:24,859 has to spend a lifetime being the local cocksucker! 1111 01:10:24,892 --> 01:10:27,461 And you pull a gun on me, 1112 01:10:27,494 --> 01:10:29,664 and don't have the fucking balls to use it? 1113 01:10:29,697 --> 01:10:33,366 Don't fuck with me, bitch. Have I not told you anything? 1114 01:10:33,400 --> 01:10:36,871 Oh, you little fuck. I will fuck you up. 1115 01:10:36,904 --> 01:10:40,407 What have you got to say? I can't hear you! 1116 01:10:45,479 --> 01:10:47,380 Oh, my God, what have I done?. 1117 01:10:47,414 --> 01:10:48,883 Jonah, you shot me! 1118 01:10:48,916 --> 01:10:50,718 Hold still, hold still! 1119 01:10:50,752 --> 01:10:52,620 You shot-- you shot me in the arm. 1120 01:10:52,653 --> 01:10:54,789 You fucking shot me. 1121 01:10:54,822 --> 01:10:57,357 He was gonna kill me, Jonah. 1122 01:10:57,390 --> 01:10:59,861 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. I didn't mean to shoot you! 1123 01:10:59,894 --> 01:11:01,629 -Oh, my God. -Jonah, am I okay? 1124 01:11:01,662 --> 01:11:03,296 Yeah, you're okay. I think I just scraped you. 1125 01:11:03,330 --> 01:11:04,632 Thank God. 1126 01:11:04,665 --> 01:11:06,299 - Oh, man. Man. - Duke. 1127 01:11:07,367 --> 01:11:09,670 Oh, God, no. Oh, no, no, no. 1128 01:11:09,704 --> 01:11:11,572 How many times did you shoot him, Jonah? 1129 01:11:11,606 --> 01:11:13,440 I don't know, man, I-- I-- I don't know what happened, 1130 01:11:13,473 --> 01:11:14,909 I was just shooting I didn't know what to do! 1131 01:11:14,942 --> 01:11:17,678 Oh, fuck. What do we do? 1132 01:11:17,712 --> 01:11:19,379 I don't know, Jonah! I don't know. 1133 01:11:19,412 --> 01:11:20,848 We're fucked. 1134 01:11:20,882 --> 01:11:22,650 Oh, shit! 1135 01:11:23,851 --> 01:11:25,653 Call 911! Call 911! 1136 01:11:33,961 --> 01:11:35,696 Dude, what are you doing? Let's go! 1137 01:11:44,071 --> 01:11:46,641 Oh, my God. Oh. 1138 01:11:52,880 --> 01:11:54,048 My God. 1139 01:12:00,822 --> 01:12:02,723 God, why did you bring that gun? 1140 01:12:05,593 --> 01:12:06,761 I don't know. 1141 01:12:14,501 --> 01:12:18,506 Ah, my legs are a little wobbly. 1142 01:12:18,539 --> 01:12:21,408 Jesus. Can't believe I did that. 1143 01:12:21,441 --> 01:12:24,846 I know. With a six-toed hayseed. 1144 01:12:24,879 --> 01:12:27,380 Stop it. 1145 01:12:32,452 --> 01:12:33,621 I miss this. 1146 01:12:36,023 --> 01:12:37,992 I don't-- I don't mean this. I mean... 1147 01:12:39,894 --> 01:12:40,995 this. 1148 01:12:43,097 --> 01:12:46,399 It's been forever since I've held... 1149 01:12:47,134 --> 01:12:48,603 or been held by... 1150 01:12:57,111 --> 01:12:59,747 -Nice paint job. -Mmm, thanks. 1151 01:13:00,413 --> 01:13:03,985 No, you really transformed the place. 1152 01:13:04,018 --> 01:13:07,788 Oh, I haven't even begun. So many ideas! Wh-- 1153 01:13:17,064 --> 01:13:19,934 -How do you and Will get on? -Mmm. 1154 01:13:21,903 --> 01:13:24,705 He is not particularly 1155 01:13:24,739 --> 01:13:26,507 fond of me at the moment. 1156 01:13:27,541 --> 01:13:28,609 Why's that? 1157 01:13:29,610 --> 01:13:31,579 Maybe 'cause I'm a shit parent. 1158 01:13:31,612 --> 01:13:33,080 Ugh, stop with that. 1159 01:13:33,915 --> 01:13:36,517 I forgot. I'm perfect. 1160 01:13:38,152 --> 01:13:39,687 Will got a girlfriend? 1161 01:13:40,821 --> 01:13:43,591 Maybe. Who knows? 1162 01:13:44,091 --> 01:13:46,459 These days, define "girlfriend" 1163 01:13:46,493 --> 01:13:48,529 with the hookup culture, I mean-- 1164 01:13:48,562 --> 01:13:50,497 -Mmm. -Who knows? 1165 01:13:52,199 --> 01:13:53,500 Yeah. 1166 01:13:56,637 --> 01:13:58,773 We're not guilty of that at all. 1167 01:13:58,806 --> 01:14:03,644 No, not us. 1168 01:14:10,117 --> 01:14:12,153 Fuck! 1169 01:14:12,186 --> 01:14:14,755 -That's it, I'm calling my dad. -Wait, wait, stop! Jonah, stop. 1170 01:14:14,789 --> 01:14:16,791 Let's really think about this for a second, okay? 1171 01:14:18,059 --> 01:14:19,961 Your dad is gonna have to call the cops, 1172 01:14:19,994 --> 01:14:21,896 and Duke's in with the cops, dude! 1173 01:14:21,929 --> 01:14:23,798 And Riggs, who the fuck is Riggs? 1174 01:14:23,831 --> 01:14:25,433 I don't know, he's ex-military, 1175 01:14:25,465 --> 01:14:26,968 special ops, something, I don't know. 1176 01:14:27,001 --> 01:14:29,637 Okay, they're scary as fuck, dude. 1177 01:14:29,670 --> 01:14:32,840 -And Duke was gonna kill me-- -You don't know that! I don't know that! 1178 01:14:32,873 --> 01:14:36,010 Maybe, he was just teaching one of his messed-up lessons. Maybe I didn't have to kill him. 1179 01:14:39,080 --> 01:14:43,084 We saw their plans. We-- we had their plans. 1180 01:14:43,117 --> 01:14:46,153 Plans for a bomb designed to kill people, okay? 1181 01:14:46,187 --> 01:14:48,856 Jonah, let's not fucking kid ourselves here, man! 1182 01:14:48,889 --> 01:14:50,725 They were gonna blow up churches! 1183 01:14:52,093 --> 01:14:55,529 We were gonna blow up churches! You shot a man in the back! 1184 01:14:55,563 --> 01:14:58,699 You're gonna go to prison! You understand what I'm saying? 1185 01:14:58,733 --> 01:15:01,168 You will go to prison for the rest of your life! 1186 01:15:01,202 --> 01:15:03,004 You're almost 18, you'll be tried as an adult. 1187 01:15:03,037 --> 01:15:05,172 Your dad can't help you. This is gonna kill my mother. 1188 01:15:05,206 --> 01:15:06,874 What do you think's gonna happen to you, man? 1189 01:15:11,679 --> 01:15:15,149 -We gotta come up with a story. -What? I can't do that, I-- 1190 01:15:15,182 --> 01:15:17,251 Yes, you can. Yeah, you have to, Jonah. 1191 01:15:18,753 --> 01:15:21,022 -You have to. -A-- and what? 1192 01:15:21,055 --> 01:15:23,257 We just lie to our parents, a-- and the police? 1193 01:15:23,290 --> 01:15:27,294 And our friends and Cade for the rest of our lives? 1194 01:15:27,328 --> 01:15:31,265 Hey, we're just different. Oh, we're just real different. 1195 01:15:31,298 --> 01:15:34,769 You don't understand, Jonah. It's not that I don't feel guilty. 1196 01:15:34,802 --> 01:15:37,506 We fucking killed a man. I don't know why I brought the gun. 1197 01:15:37,538 --> 01:15:39,273 I mean-- I mean, the reason we're here in the first place, 1198 01:15:39,306 --> 01:15:41,842 but I'm trying to keep you from going to prison! 1199 01:15:43,544 --> 01:15:45,846 And you really want to tell everyone what started this, what Duke saw? 1200 01:15:45,880 --> 01:15:46,947 -No, no. -Okay. 1201 01:15:46,981 --> 01:15:48,082 Okay, so what do we do? 1202 01:17:36,824 --> 01:17:37,892 Here you go. 1203 01:17:40,861 --> 01:17:42,263 Here you go. 1204 01:17:47,668 --> 01:17:49,136 -You're good? -Yeah. 1205 01:18:37,084 --> 01:18:39,987 -We should leave the boots and the keys by the truck. -Why? 1206 01:18:40,020 --> 01:18:42,389 It's what you do if you're gonna kill yourself. 1207 01:18:42,423 --> 01:18:44,158 That would be a bad idea, they would know exactly 1208 01:18:44,191 --> 01:18:46,126 where to look for him if they can't find him. 1209 01:18:46,160 --> 01:18:47,228 Yeah, you're right. 1210 01:18:55,869 --> 01:18:57,238 Hey, give me my hoodie. 1211 01:18:58,806 --> 01:19:00,074 Go, go, go! 1212 01:19:09,049 --> 01:19:10,117 How was your day? 1213 01:19:12,286 --> 01:19:14,221 It was fine. 1214 01:19:14,255 --> 01:19:16,390 -How was yours? -Fine. 1215 01:19:20,894 --> 01:19:22,763 Hey, where'd you get the gloves? 1216 01:19:28,402 --> 01:19:29,970 From that job with Cade. 1217 01:19:31,872 --> 01:19:33,073 Looks like dirty work. 1218 01:19:34,842 --> 01:19:35,909 Yeah. 1219 01:21:23,317 --> 01:21:24,451 Will. 1220 01:21:31,058 --> 01:21:32,259 Will. 1221 01:21:58,986 --> 01:22:01,955 Mom, hey, uh, when does that donation truck come? 1222 01:22:01,989 --> 01:22:03,357 Supposedly before we leave. 1223 01:22:04,992 --> 01:22:06,960 What if it doesn't come? 1224 01:22:06,994 --> 01:22:09,631 I guess that stuff stays there till we sell the place. 1225 01:22:15,436 --> 01:22:17,237 Ah. 1226 01:22:17,271 --> 01:22:18,540 -Mrs. Greenwood? -Uh-huh. 1227 01:22:18,573 --> 01:22:20,307 I'm Officer Osborne. Is Will in? 1228 01:22:20,340 --> 01:22:23,977 Yes. Uh, may I ask what this is about? 1229 01:22:24,011 --> 01:22:26,246 I just have a couple questions for him. 1230 01:22:26,280 --> 01:22:27,549 Is he in some sort of trouble? 1231 01:22:27,582 --> 01:22:29,483 No, no, no, no. 1232 01:22:29,517 --> 01:22:31,920 There's just a local man who may be missing, 1233 01:22:31,952 --> 01:22:34,354 and we thought Will might have some information we could use. 1234 01:22:34,388 --> 01:22:35,456 Come in. 1235 01:22:36,490 --> 01:22:38,225 Sorry, it's so empty. 1236 01:22:38,258 --> 01:22:40,060 We're getting the place cleared out for sale. 1237 01:22:40,093 --> 01:22:42,062 That's not a problem. It's fine. 1238 01:22:43,030 --> 01:22:46,400 Hi! Will. I'm Officer Osborne. 1239 01:22:46,433 --> 01:22:48,603 Just got a couple questions for you. 1240 01:22:48,636 --> 01:22:49,704 You mind? 1241 01:22:52,206 --> 01:22:57,645 You're familiar with Mr. Duchannon, am I right? 1242 01:22:57,679 --> 01:23:01,415 - Yeah. -Did you happen to see him any time yesterday? 1243 01:23:03,984 --> 01:23:08,957 -Mm, no. -Hmm, so, no contact. 1244 01:23:08,989 --> 01:23:11,726 Well, he's been missing since yesterday afternoon, 1245 01:23:11,759 --> 01:23:14,696 and there's a report of a truck that looked just like Duke's 1246 01:23:14,729 --> 01:23:17,665 following what sounds like Jonah's car? 1247 01:23:17,699 --> 01:23:20,768 At the intersection of County Trunk C and Highway 8. 1248 01:23:22,369 --> 01:23:26,073 Were you with Jonah in that area anytime yesterday? 1249 01:23:27,341 --> 01:23:29,009 No. 1250 01:23:29,042 --> 01:23:31,478 Um, yeah, it was at-- I-- 1251 01:23:33,648 --> 01:23:35,449 I was with Jonah. I don't know if I was in the area. 1252 01:23:35,482 --> 01:23:37,986 I don't know-- I don't know the area very well. 1253 01:23:38,018 --> 01:23:40,354 You say you know Duke. 1254 01:23:40,387 --> 01:23:42,055 You know his truck then. 1255 01:23:42,089 --> 01:23:45,025 You can't miss that thing, right? 1256 01:23:45,058 --> 01:23:48,161 So, did you notice it driving behind ya? 1257 01:23:50,163 --> 01:23:52,299 -Did you see him, at any point? -I-- 1258 01:23:54,736 --> 01:23:58,105 We were just listening to music and driving, 1259 01:23:58,138 --> 01:24:00,742 and looking for a place to lay rubber, so I don't-- 1260 01:24:00,775 --> 01:24:02,109 -Mm. -Yeah. 1261 01:24:05,513 --> 01:24:07,615 Have you talked to Jonah today? 1262 01:24:08,616 --> 01:24:10,284 -No. -Texted? 1263 01:24:12,252 --> 01:24:14,556 -Yeah. -Oh. 1264 01:24:14,589 --> 01:24:16,524 -Mind if I look at your phone? -No, no. Hold on. 1265 01:24:16,558 --> 01:24:17,625 It's okay. 1266 01:24:45,687 --> 01:24:47,722 Mind telling me what he's talking about here? 1267 01:24:49,122 --> 01:24:52,060 -I don't think I should. -I think you better, son. 1268 01:24:52,092 --> 01:24:53,828 Will, you are not saying anything else without a lawyer. 1269 01:24:53,861 --> 01:24:55,429 It's okay. 1270 01:25:03,337 --> 01:25:04,772 Jonah tried to kiss me. 1271 01:25:06,507 --> 01:25:08,141 It's not a big deal. 1272 01:25:08,175 --> 01:25:10,110 So, just please, don't tell his dad. 1273 01:25:10,143 --> 01:25:14,448 He can't know, I-- I just-- That's why it looks like that. 1274 01:25:14,481 --> 01:25:16,751 I don't know anything about-- about Mr. Duchannon. 1275 01:25:18,251 --> 01:25:19,453 Is that all? 1276 01:25:21,188 --> 01:25:22,255 For now. 1277 01:25:23,658 --> 01:25:24,726 Thanks for your time. 1278 01:25:27,427 --> 01:25:31,099 By the way, you're bleeding. 1279 01:25:31,131 --> 01:25:33,200 Your arm. 1280 01:25:33,233 --> 01:25:36,303 Huh! Look at that. 1281 01:25:36,336 --> 01:25:37,739 You are! 1282 01:25:37,772 --> 01:25:39,373 Is that from the rosebushes earlier? 1283 01:25:39,406 --> 01:25:40,474 Yeah. 1284 01:25:41,509 --> 01:25:42,577 It must be. 1285 01:25:45,345 --> 01:25:46,413 All right. 1286 01:25:47,715 --> 01:25:49,449 I'll be in touch if I need anything more. 1287 01:25:50,450 --> 01:25:52,787 Oh, one more thing. 1288 01:25:54,454 --> 01:25:55,790 Did you find a place? 1289 01:25:58,726 --> 01:26:00,128 What? 1290 01:26:00,160 --> 01:26:01,696 To lay rubber. 1291 01:26:01,729 --> 01:26:03,463 Did you find a place? 1292 01:26:03,497 --> 01:26:07,535 Oh, no, uh-- No, that car kills once you start it. 1293 01:26:07,568 --> 01:26:11,471 Yeah, that thing could use some work. 1294 01:26:11,506 --> 01:26:13,808 All right, you have a good day. 1295 01:26:29,222 --> 01:26:31,559 -Hey, Dave! -Hey, Jer, how are ya? 1296 01:26:31,592 --> 01:26:33,661 -I'm all right. -Good, good. Is Jonah home? 1297 01:26:34,929 --> 01:26:36,764 Yeah. 1298 01:26:36,798 --> 01:26:37,865 Jonah! 1299 01:26:39,499 --> 01:26:41,569 - Yeah. - Hey, Jonah. 1300 01:26:41,602 --> 01:26:44,172 I just have a couple questions for ya. 1301 01:26:44,204 --> 01:26:48,643 Did you, by any chance, see Mr. Duchannon, anytime yesterday? 1302 01:26:48,676 --> 01:26:49,977 Uh, no, sir. 1303 01:26:51,244 --> 01:26:53,915 -No contact? -No, sir. 1304 01:26:53,948 --> 01:26:57,451 All right, well, there's a report of a truck 1305 01:26:57,484 --> 01:27:00,955 that looked a lot like Duke's, following your car 1306 01:27:00,988 --> 01:27:02,857 at the intersection of C and 8. 1307 01:27:02,890 --> 01:27:05,793 -Oh, really? -Yeah. 1308 01:27:05,827 --> 01:27:09,630 I just got done talking to your friend Will, across the way. 1309 01:27:09,664 --> 01:27:10,798 And he confirmed it. 1310 01:27:12,265 --> 01:27:14,569 So, is that the case? 1311 01:27:14,602 --> 01:27:17,605 Did you notice Duke's truck, driving behind ya? 1312 01:27:20,407 --> 01:27:23,945 -Jonah? -Uh, yeah. I guess so. 1313 01:27:23,978 --> 01:27:25,278 Okay. 1314 01:27:26,848 --> 01:27:30,417 So you did see Duke's truck. 1315 01:27:30,450 --> 01:27:32,553 Yeah, yeah, I think so. 1316 01:27:32,587 --> 01:27:34,387 But I-- I-- I never mentioned it to Will, 1317 01:27:34,421 --> 01:27:36,389 I-- I'm surprised he noticed it, in fact. 1318 01:27:36,423 --> 01:27:38,659 He must have saw it through his side view mirror. 1319 01:27:38,693 --> 01:27:41,461 Hmm. Okay. 1320 01:27:42,797 --> 01:27:45,365 All right, thanks for your time. 1321 01:27:47,334 --> 01:27:48,669 Hey! 1322 01:27:49,937 --> 01:27:51,773 Did you find a place to burn rubber? 1323 01:27:51,806 --> 01:27:54,307 -Oh, yeah. -Yeah? 1324 01:27:54,341 --> 01:27:55,676 - Yeah. - Where? 1325 01:27:57,612 --> 01:27:58,746 Where'd you burn rubber? 1326 01:28:01,381 --> 01:28:02,884 Where did you burn rubber, Jonah? 1327 01:28:05,720 --> 01:28:07,021 I'm lying. 1328 01:28:09,322 --> 01:28:13,293 My car won't burn rubber. I wasted all my money on that piece of junk. 1329 01:28:13,326 --> 01:28:16,429 Hmm. Okay. 1330 01:28:17,765 --> 01:28:18,833 Jer. 1331 01:28:27,842 --> 01:28:30,711 Cade's dad'll show up. Don't worry. 1332 01:28:35,950 --> 01:28:37,852 So, did he believe you? 1333 01:28:37,885 --> 01:28:39,787 Yeah. You? 1334 01:28:39,821 --> 01:28:41,289 Yeah, I think so. 1335 01:28:41,321 --> 01:28:42,389 It's Cade. 1336 01:28:50,731 --> 01:28:55,435 I don't know if you heard, but my old man's missing. 1337 01:28:57,104 --> 01:28:58,371 Yeah, we heard. 1338 01:29:01,374 --> 01:29:03,878 Yeah. So, um... 1339 01:29:05,412 --> 01:29:08,883 ...just forget about that thing we talked about, okay? 1340 01:29:08,916 --> 01:29:12,352 -People got pissed. -What people? 1341 01:29:13,353 --> 01:29:14,589 People that... 1342 01:29:16,123 --> 01:29:17,992 mean business, man. 1343 01:29:19,894 --> 01:29:23,030 My dad was really mad, and now there's... 1344 01:29:24,065 --> 01:29:25,398 ...others. 1345 01:29:26,499 --> 01:29:27,568 Yeah. 1346 01:29:29,502 --> 01:29:31,404 So you gotta give me those plans back, okay? 1347 01:29:32,607 --> 01:29:34,474 Never should have done that. 1348 01:29:34,508 --> 01:29:38,613 Gotten you guys involved. That was fucking stupid, man. 1349 01:29:38,646 --> 01:29:41,448 I'm just-- I'm fucking stupid. 1350 01:29:41,481 --> 01:29:44,652 Hey. It's gonna be okay. 1351 01:29:44,685 --> 01:29:48,388 We're gonna get you those plans back, not gonna say anything. 1352 01:29:48,421 --> 01:29:50,524 We promise, okay? 1353 01:29:50,558 --> 01:29:53,027 Cade. Listen to me. 1354 01:29:53,060 --> 01:29:54,629 Your dad is going to show up. 1355 01:29:55,963 --> 01:29:57,598 Okay? 1356 01:29:57,632 --> 01:30:00,568 Everything's gonna be fine. We're okay. 1357 01:30:08,075 --> 01:30:11,612 It's my mom. I gotta-- I gotta take care of this. Um... 1358 01:30:12,980 --> 01:30:14,615 just get me those papers back, okay? 1359 01:30:14,649 --> 01:30:15,750 - Okay. - It's important. 1360 01:30:17,585 --> 01:30:18,719 It's gonna be okay. 1361 01:30:26,694 --> 01:30:29,196 -How can you lie like that? -Shut up. 1362 01:30:29,230 --> 01:30:31,899 He's not gonna show up, 'cause he's in a hole in the ground, and we put him there. 1363 01:30:31,933 --> 01:30:33,901 -He was gonna kill me. -I don't know that. 1364 01:30:33,935 --> 01:30:35,569 -A-- and he's Cade's dad! -Stop saying that. 1365 01:30:35,603 --> 01:30:38,506 Jonah, suck it the fuck up, dude. 1366 01:30:38,539 --> 01:30:40,841 Suck it up. Who do you think he was talking about? 1367 01:30:40,875 --> 01:30:44,111 People, dude. Riggs. Riggs! 1368 01:30:44,145 --> 01:30:46,414 And-- and whoever else is with him. 1369 01:30:46,446 --> 01:30:50,651 Aren't you scared at all? They're fucking scary, dude. 1370 01:30:50,685 --> 01:30:52,520 - Maybe, Cade thinks those guys did it. - -Yeah. 1371 01:30:52,553 --> 01:30:54,188 Maybe, the cops'll go after them. 1372 01:30:54,221 --> 01:30:55,723 How do you think they feel about this? 1373 01:30:56,991 --> 01:31:00,493 -We gotta stick to our story. -Yeah. 1374 01:31:00,528 --> 01:31:02,663 Gotta get him those plans, but-- Where'd you put them? 1375 01:31:04,464 --> 01:31:05,666 Jonah, I don't have them. 1376 01:31:08,569 --> 01:31:09,870 Oh, man, we gotta find those. 1377 01:31:09,904 --> 01:31:11,572 Well, can they be traced back to us? 1378 01:31:11,605 --> 01:31:14,141 Yeah, of course, they can-- Fingerprints! 1379 01:31:14,175 --> 01:31:17,511 I made notes on those things. Dude, of course they can be traced back to us. 1380 01:31:17,545 --> 01:31:19,780 Gotta be at the-- the boat launcher or-- or the fire pit. 1381 01:31:20,881 --> 01:31:22,984 -Oh, man, the fire pit. -Okay. 1382 01:31:25,485 --> 01:31:26,787 -Let's go. -Okay. 1383 01:31:33,894 --> 01:31:35,830 Shit. 1384 01:31:36,797 --> 01:31:38,132 It's those cops, dude. 1385 01:31:40,935 --> 01:31:42,003 What do we do? 1386 01:32:21,675 --> 01:32:22,743 Fire pit. 1387 01:32:24,745 --> 01:32:28,716 -Come on! No. -Jonah, go. Jonah. 1388 01:32:28,749 --> 01:32:29,917 Call my dad. 1389 01:32:31,085 --> 01:32:32,820 Dude. 1390 01:32:35,189 --> 01:32:36,323 What's up, bud? 1391 01:32:38,025 --> 01:32:39,260 You don't say. 1392 01:32:41,262 --> 01:32:43,731 Yeah. Sure. I'll be there in a minute. 1393 01:32:45,199 --> 01:32:48,202 -Guess who that was. -Hah, let him walk. 1394 01:32:50,638 --> 01:32:51,705 Oh, hang on, just-- 1395 01:32:57,344 --> 01:33:00,047 -Got your part. -Thank you! 1396 01:33:00,081 --> 01:33:02,049 Uh, how did you find me? 1397 01:33:02,083 --> 01:33:04,585 What, you think you're the only lunatic in this town? 1398 01:33:06,120 --> 01:33:10,191 Go nuts, you can pay me when you come back, and get under my lift. 1399 01:33:12,626 --> 01:33:14,895 You'll be around this week? 1400 01:33:14,929 --> 01:33:15,996 Maybe. 1401 01:33:25,773 --> 01:33:29,143 I've resisted looking under the hood for as long as I can. 1402 01:33:30,177 --> 01:33:31,846 What happens when you turn the key? 1403 01:33:31,879 --> 01:33:34,181 - Uh, it just clicks. - Ah. Starter. 1404 01:33:36,650 --> 01:33:37,818 Just gotta give it a whack. 1405 01:33:38,853 --> 01:33:41,689 And when is the last time you changed your fuel filter, mister? 1406 01:33:41,722 --> 01:33:44,158 - I don't know. - What are you guys doing here? 1407 01:33:44,191 --> 01:33:48,195 Oh, we're just curious. We were watching the-- 1408 01:33:48,229 --> 01:33:50,297 Good luck! See you in a bit. 1409 01:34:29,670 --> 01:34:31,038 Jonah, what if it's still on him? 1410 01:34:32,239 --> 01:34:34,375 No way. It can't. 1411 01:34:36,243 --> 01:34:37,311 Shit. 1412 01:35:02,236 --> 01:35:05,072 Can I get canceled if I comment on someone's butt? 1413 01:35:05,105 --> 01:35:08,475 Generally not, if she's your girlfriend. 1414 01:35:10,144 --> 01:35:11,745 Will you be my girlfriend? 1415 01:35:13,414 --> 01:35:15,449 I would gladly be your girlfriend. 1416 01:35:17,885 --> 01:35:19,153 But I'm leaving today. 1417 01:35:26,026 --> 01:35:27,761 You're a really good man. 1418 01:35:30,464 --> 01:35:31,999 You think so? 1419 01:35:34,201 --> 01:35:35,502 Why don't you stay? 1420 01:35:37,738 --> 01:35:40,207 -Jonah likes you. -I like Jonah. 1421 01:35:40,241 --> 01:35:42,977 And I love that boy more than anything in this world, but... 1422 01:35:44,979 --> 01:35:47,248 I can't talk to him about everything, you know? 1423 01:35:49,116 --> 01:35:50,217 Not everything. 1424 01:35:51,919 --> 01:35:52,987 I just-- 1425 01:35:54,355 --> 01:35:57,424 I want him to be happy, you know? 1426 01:35:59,326 --> 01:36:00,394 Goddamn. 1427 01:36:01,996 --> 01:36:04,431 Destroys me to see a clogged carb. 1428 01:36:04,465 --> 01:36:06,200 It's a fuel filter. 1429 01:36:09,403 --> 01:36:11,038 That's why I like you. 1430 01:36:13,474 --> 01:36:15,209 Just think about it, okay? 1431 01:36:17,545 --> 01:36:18,879 Change is good. 1432 01:36:21,048 --> 01:36:22,249 Change is good. 1433 01:36:22,283 --> 01:36:25,953 Not cutting it. 1434 01:36:28,222 --> 01:36:30,124 Gotta get back to work. 1435 01:36:31,925 --> 01:36:33,193 Just give it some thought. 1436 01:37:31,085 --> 01:37:32,152 What's going on? 1437 01:37:33,921 --> 01:37:37,057 So, I heard Duke was looking for you boys, and now he's missing. 1438 01:37:39,493 --> 01:37:41,028 What's that about? 1439 01:37:45,999 --> 01:37:47,201 Did you see him? 1440 01:37:48,168 --> 01:37:49,236 No. 1441 01:37:52,172 --> 01:37:54,441 I know the cops visited you. 1442 01:37:54,475 --> 01:37:57,111 -What did you tell them? -Nothing. 1443 01:37:58,546 --> 01:38:00,247 Visited me too. 1444 01:38:03,618 --> 01:38:06,120 What could you possibly be doing around here? 1445 01:38:08,021 --> 01:38:11,125 Who you looking for? Nobody's coming. 1446 01:38:12,459 --> 01:38:16,463 Now, I know you don't like Duke, uh, but there's a place for guys 1447 01:38:16,497 --> 01:38:21,235 who are worried about fluoride, and chemtrails and... 1448 01:38:23,237 --> 01:38:25,072 whatever. 1449 01:38:25,105 --> 01:38:27,374 But you... 1450 01:38:30,144 --> 01:38:31,211 ...I like you. 1451 01:38:32,446 --> 01:38:35,215 So much potential. 1452 01:38:38,452 --> 01:38:41,556 So my question to you is, 1453 01:38:41,589 --> 01:38:44,659 what are you gonna do with all that dynamite running through your veins? 1454 01:38:44,692 --> 01:38:49,697 You feel it, right? Right? That's fear mostly. It's okay. 1455 01:38:49,731 --> 01:38:54,168 You just gotta transform it, put a little pressure. 1456 01:38:54,201 --> 01:38:55,269 A little fire. 1457 01:38:57,204 --> 01:38:58,272 Turn it into action. 1458 01:39:00,474 --> 01:39:02,443 And the world loves a man of action. 1459 01:39:05,245 --> 01:39:07,181 So don't feel bad that you're scared shitless right now. 1460 01:39:07,214 --> 01:39:09,283 It's actually quite appropriate to the moment. 1461 01:39:10,250 --> 01:39:14,556 Because now's the time 1462 01:39:14,589 --> 01:39:16,256 that you're gonna make 1463 01:39:16,290 --> 01:39:20,260 the most important decision of your life. 1464 01:39:23,430 --> 01:39:24,566 Talk. 1465 01:39:30,538 --> 01:39:31,606 Talk. 1466 01:39:35,075 --> 01:39:37,712 Talk! 1467 01:39:40,080 --> 01:39:41,148 Talk! 1468 01:41:18,580 --> 01:41:20,748 Where's Jonah? 1469 01:41:20,782 --> 01:41:22,149 - Just go. - You look a mess! 1470 01:41:22,182 --> 01:41:25,118 Mom, go! 1471 01:41:43,437 --> 01:41:44,539 Mom, go! 1472 01:41:44,572 --> 01:41:46,139 -Who is that? -Mom, go! 1473 01:41:50,243 --> 01:41:51,546 On your ass! 1474 01:41:59,252 --> 01:42:00,354 Come on! 1475 01:42:05,192 --> 01:42:06,259 Jesus. 1476 01:42:10,832 --> 01:42:12,867 He's gonna hit us, Mom! Go, go! 1477 01:42:15,870 --> 01:42:17,739 -Come on! -Go, Mom! Come on! 1478 01:42:21,208 --> 01:42:22,677 Oh, no, you don't! 1479 01:42:26,681 --> 01:42:27,849 Mom, stop! 1480 01:43:43,323 --> 01:43:44,992 We gotta go find Jonah. 1481 01:44:06,346 --> 01:44:09,917 -Everything okay? -Yeah, it's just-- Got lost. 1482 01:44:09,951 --> 01:44:11,318 City kid. 1483 01:44:12,687 --> 01:44:15,355 So, I think I made some headway on your car, Jonah. 1484 01:44:15,388 --> 01:44:18,526 -You wanna drive? -Uh, no. I-- I'm good. 1485 01:44:36,778 --> 01:44:37,945 Take your time. 1486 01:44:51,793 --> 01:44:52,960 I guess, this is it. 1487 01:44:55,428 --> 01:44:56,496 Yeah. 1488 01:44:58,900 --> 01:44:59,967 You're a good guy. 1489 01:45:02,603 --> 01:45:05,640 -You are too. -I'm okay. 1490 01:45:32,600 --> 01:45:35,502 Okay. See you never. 1491 01:45:38,371 --> 01:45:39,439 See you never. 1492 01:46:51,646 --> 01:46:53,781 I got it back from Jerry. 1493 01:46:53,814 --> 01:46:55,783 Thought you might want it. 109615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.