Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,738 --> 00:00:39,741
Christmas,what a wonderful time of year.
2
00:00:40,073 --> 00:00:41,543
The weather may be frightful,
3
00:00:41,743 --> 00:00:43,945
but there is a magicthat surrounds us all.
4
00:00:44,077 --> 00:00:46,881
During this festive time,I find that folk are merry,
5
00:00:47,080 --> 00:00:48,983
evenings are, oh, so cozy,
6
00:00:49,182 --> 00:00:50,450
and the twinkle of Kris Kringle
7
00:00:50,652 --> 00:00:52,854
shines throughthe darkest of nights.
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,088
It isn't just the robinsthat thrive in this period.
9
00:00:55,289 --> 00:00:58,158
You can hear the chirpingof love, both new and old,
10
00:00:58,358 --> 00:00:59,426
singing throughthe neighborhood.
11
00:00:59,561 --> 00:01:01,829
Well, most people, that is.
12
00:01:01,963 --> 00:01:04,666
Sometimes I feel like I wasjust never destined for love,
13
00:01:04,866 --> 00:01:06,034
but who knows.
14
00:01:06,233 --> 00:01:07,902
Maybe this yearwill be different.
15
00:01:08,636 --> 00:01:10,470
Well, thank you,Caller 52.
16
00:01:10,605 --> 00:01:12,540
Um, a little darkat the end there,
17
00:01:12,674 --> 00:01:15,275
but I think we can all relateto a bit of that lovely poem.
18
00:01:15,610 --> 00:01:18,178
Next up on Smudge FMis Christmas number one,
19
00:01:18,312 --> 00:01:19,614
my favorite gift.
20
00:01:19,747 --> 00:01:21,481
["Favourite Thing
This Christmas"
21
00:01:21,616 --> 00:01:23,350
by Friends Like These playing]
22
00:01:28,155 --> 00:01:30,290
It is that time
of year again.
23
00:01:30,725 --> 00:01:31,826
It really is.
24
00:01:32,527 --> 00:01:34,696
Hop-op-op-op-op.
Relax, I've got you.
25
00:01:34,896 --> 00:01:36,163
You're okay.
26
00:01:37,932 --> 00:01:40,535
Hop-op-op-op-op. Okay.
27
00:01:45,506 --> 00:01:48,876
Mm-hmm, mm-hmm.
28
00:01:49,010 --> 00:01:50,344
Let's see.
29
00:02:01,221 --> 00:02:02,523
Okay.
30
00:02:14,401 --> 00:02:15,903
All right, Mrs. Eggadactyl.
31
00:02:16,537 --> 00:02:17,872
You ready for a little check-up?
32
00:02:21,475 --> 00:02:24,144
Okay.
33
00:02:24,344 --> 00:02:27,782
Okay.
Let's move you a little bit.
34
00:02:28,116 --> 00:02:30,118
Just a little turn. There we go.
35
00:02:30,317 --> 00:02:32,120
There. There. Good.
36
00:02:32,319 --> 00:02:34,421
Very good, Mrs. Eggadactyl.
37
00:02:35,523 --> 00:02:38,191
Now I'll just hold you.
I've got you. Come on.
38
00:02:38,392 --> 00:02:40,028
You're more than okay.
You're okay.
39
00:02:40,227 --> 00:02:42,162
You're okay, Mrs. Eggadactyl.
40
00:02:42,295 --> 00:02:44,498
There we go.
Nice and easy. Okay.
41
00:02:44,932 --> 00:02:48,435
Now, let's start with
a little check-up of your feet.
42
00:02:48,870 --> 00:02:50,872
Ready? Are you ready?
43
00:02:51,005 --> 00:02:52,239
Are you ready? There we go.
44
00:02:52,439 --> 00:02:54,609
Three, two, one, and up.
45
00:02:55,409 --> 00:02:56,711
Lovely.
46
00:02:57,111 --> 00:02:59,212
Looking good. Okay.
47
00:02:59,547 --> 00:03:01,516
Now, I'm going
to put you back down.
48
00:03:02,016 --> 00:03:03,316
You're okay. You ready?
49
00:03:03,518 --> 00:03:05,153
Three, two, one, go.
50
00:03:05,285 --> 00:03:07,421
Mrs. Eggadactyl.
51
00:03:07,555 --> 00:03:08,823
You're-- Hop-op-op.
52
00:03:08,956 --> 00:03:10,490
You're okay. You're okay.
53
00:03:19,534 --> 00:03:21,169
- Hey.
- Hey.
54
00:03:21,301 --> 00:03:23,671
-There you go.
-Thank you.
55
00:03:24,237 --> 00:03:25,840
-In the spirit of the season.
-Oh.
56
00:03:49,329 --> 00:03:50,598
Great.
57
00:03:50,798 --> 00:03:52,834
Now you're looking
handsome and seasonal.
58
00:03:54,102 --> 00:03:55,670
You all right, bud?
59
00:03:56,037 --> 00:03:57,572
Eggie's all good.
60
00:03:57,772 --> 00:03:59,406
Though I still think naming her
after a flying dinosaur
61
00:03:59,607 --> 00:04:01,075
is a little unfair.
62
00:04:01,209 --> 00:04:02,877
Do we have any more red tinsel?
63
00:04:03,010 --> 00:04:04,478
Uh...
64
00:04:05,680 --> 00:04:06,848
no.
65
00:04:06,981 --> 00:04:08,649
Good to see you
getting into the season, bud,
66
00:04:08,783 --> 00:04:11,418
but, um, you don't have
to put tinsel on everything.
67
00:04:11,552 --> 00:04:14,122
Yes, I do.
68
00:04:14,254 --> 00:04:17,125
Mum said that since
we don't get much snow up here,
69
00:04:17,257 --> 00:04:20,194
we have to make up for it
and put tinsel everywhere.
70
00:04:20,393 --> 00:04:22,597
Yeah.
71
00:04:23,197 --> 00:04:24,632
Well, she did always know best,
72
00:04:24,832 --> 00:04:26,901
so I guess, uh,
we'd better get a move on,
73
00:04:27,101 --> 00:04:30,671
if we're going to put
tinsel everywhere.
74
00:04:30,972 --> 00:04:32,372
Come on.
75
00:04:36,376 --> 00:04:37,712
-Ready?
-Yes.
76
00:04:37,912 --> 00:04:41,082
Can he do it? Come on.
77
00:04:41,215 --> 00:04:43,584
Come on.
78
00:04:43,718 --> 00:04:45,385
You're so strong, big guy.
79
00:04:45,853 --> 00:04:48,623
I know you're strong, but...
80
00:04:50,357 --> 00:04:51,358
how fast are you?
81
00:04:51,559 --> 00:04:52,860
Race to the house.
82
00:05:06,507 --> 00:05:08,308
Nice arm, Briceratops.
83
00:05:08,441 --> 00:05:09,844
Why, thank you, Martinsel.
84
00:05:36,771 --> 00:05:39,140
Here you go.
Some piping hot chocolate.
85
00:05:39,273 --> 00:05:41,408
Aw.
86
00:05:42,076 --> 00:05:43,945
Oh.
87
00:05:44,745 --> 00:05:47,048
Ah. Very nice fit.
88
00:05:48,448 --> 00:05:50,651
I forgot
your gingerbread.
89
00:05:50,785 --> 00:05:53,654
Oh. Is this the donkey's?
90
00:05:53,788 --> 00:05:55,556
Does it matter?
91
00:05:56,524 --> 00:05:57,792
Yeah.
92
00:06:00,628 --> 00:06:01,996
Oh, wow. Wow.
93
00:06:04,298 --> 00:06:06,701
Here's your gingerbread.
94
00:06:06,834 --> 00:06:08,936
I think in here's
looking pretty good.
95
00:06:09,770 --> 00:06:10,771
Yep.
96
00:06:10,972 --> 00:06:12,573
Time to do the same
to the kitchen.
97
00:06:15,877 --> 00:06:17,044
Oh, boy.
98
00:06:25,485 --> 00:06:27,054
Gravy.
99
00:06:28,155 --> 00:06:29,489
Always gravy.
100
00:06:33,794 --> 00:06:35,162
What-- what are you making?
101
00:06:36,396 --> 00:06:37,464
Angel.
102
00:06:37,665 --> 00:06:39,432
Ah, looking good, Bri.
103
00:06:39,567 --> 00:06:42,402
Thanks.
Needs more eyes, though.
104
00:06:43,504 --> 00:06:44,906
Ah.
105
00:06:45,438 --> 00:06:47,141
It's good to see that
you're getting into the season,
106
00:06:47,341 --> 00:06:51,212
but let's try and make Christmas
more merry than scary.
107
00:06:51,345 --> 00:06:53,281
-Okay, bud?
-Yes.
108
00:06:57,618 --> 00:06:59,320
We're closed. Sorry.
109
00:07:01,789 --> 00:07:05,092
We're closed.
The hours are on the sign.
110
00:07:20,675 --> 00:07:22,777
- She's dying.
- What? Who?
111
00:07:22,910 --> 00:07:25,478
-She's dying.
-Who?
112
00:07:27,315 --> 00:07:28,582
What...
113
00:07:30,851 --> 00:07:33,354
It's Mrs. Lay.
114
00:07:33,554 --> 00:07:36,223
Uh, nice to meet you,
Mrs. Lay.
115
00:07:36,424 --> 00:07:38,092
I'm Martin Greene. Um--
116
00:07:38,225 --> 00:07:39,360
Oh. Oh, no, no.
117
00:07:39,492 --> 00:07:41,162
I'm-- it's-- it's-- I'm Robin.
118
00:07:41,295 --> 00:07:43,597
Um, this is Mrs. Lay.
119
00:07:45,766 --> 00:07:47,001
Uh--
120
00:07:47,134 --> 00:07:50,538
Sorry for barging in
on you like this.
121
00:07:50,671 --> 00:07:52,974
Um, it's just--
122
00:07:53,174 --> 00:07:55,042
it's an emergency.
123
00:07:55,176 --> 00:07:57,011
It's Milky Lay. I...
124
00:07:57,211 --> 00:07:58,612
W-- we're closed.
125
00:07:58,746 --> 00:08:00,548
You-- you're going to have
to come back tomorrow.
126
00:08:00,681 --> 00:08:02,383
Please.
127
00:08:02,516 --> 00:08:03,684
No, we-- we've tried everywhere.
128
00:08:03,884 --> 00:08:05,386
And-- and look
how worried she is.
129
00:08:05,586 --> 00:08:08,222
I...
130
00:08:10,658 --> 00:08:11,926
Please.
131
00:08:12,492 --> 00:08:13,694
The galaxy needs you.
132
00:08:22,236 --> 00:08:25,706
All right then.
Let's have a look at you, then.
133
00:08:26,741 --> 00:08:29,210
Oh. Let's see you.
134
00:08:31,112 --> 00:08:33,347
Oh, okay. Okay.
135
00:08:33,848 --> 00:08:36,617
Think she will be okay for now,
136
00:08:36,751 --> 00:08:38,586
so please,
137
00:08:38,719 --> 00:08:41,355
can you come back
tomorrow at 8:00 a.m.
138
00:08:41,555 --> 00:08:42,890
when we're open?
139
00:08:45,159 --> 00:08:46,227
Uh...
140
00:08:50,631 --> 00:08:53,000
Dad, it's Christmas.
141
00:09:01,208 --> 00:09:02,443
Um--
142
00:09:02,843 --> 00:09:04,745
Robin, was it?
143
00:09:09,650 --> 00:09:10,918
Thank you.
144
00:09:12,319 --> 00:09:13,621
Thank you.
145
00:09:14,655 --> 00:09:16,390
Um, Brian,
146
00:09:16,590 --> 00:09:18,325
uh, why don't you...
147
00:09:19,326 --> 00:09:20,694
seat our guests?
148
00:09:21,062 --> 00:09:22,663
Do you like hot chocolate?
149
00:09:24,832 --> 00:09:26,567
Uh, oh, um...
150
00:09:30,337 --> 00:09:32,706
Um--
151
00:09:32,907 --> 00:09:36,410
Sorry. Um--
152
00:09:36,844 --> 00:09:38,245
I need my, uh, energy
153
00:09:38,446 --> 00:09:42,316
if I'm going to do
a good job on Mrs. Lay.
154
00:09:42,450 --> 00:09:43,951
Yeah.
155
00:09:45,686 --> 00:09:47,421
Okay. Yeah. Okay.
156
00:09:54,563 --> 00:09:58,599
Okay. All right. Let's just
have a look at you.
157
00:09:58,732 --> 00:10:02,537
Mrs.-- Mrs. Lay.
158
00:10:02,670 --> 00:10:04,105
Okay. That looks okay.
159
00:10:05,606 --> 00:10:08,943
Okay. Let's see.
We'll see.
160
00:10:18,520 --> 00:10:19,787
Amy.
161
00:10:21,122 --> 00:10:23,525
It's good.
Needs more eyes, though.
162
00:10:23,657 --> 00:10:25,192
Hmm. Yeah.
163
00:10:33,367 --> 00:10:34,635
How is she?
164
00:10:35,604 --> 00:10:36,704
She's going to be fine.
165
00:10:37,204 --> 00:10:39,006
I gave her an antiparasitic.
166
00:10:39,206 --> 00:10:41,142
Um, she'll be all right
as rain in the morning.
167
00:10:41,275 --> 00:10:43,578
But I'd like to keep her
a couple of days
168
00:10:43,777 --> 00:10:45,412
just to, uh, be extra safe.
169
00:10:45,547 --> 00:10:46,747
Of course, yeah.
170
00:10:46,881 --> 00:10:48,249
Thank you, Martin.
171
00:10:49,584 --> 00:10:51,152
Yeah.
172
00:10:51,986 --> 00:10:55,356
Um, did you get
your coop second hand?
173
00:10:56,123 --> 00:10:57,958
Um, well,
174
00:10:58,092 --> 00:10:58,959
yeah.
175
00:10:59,326 --> 00:11:02,796
Yeah, um, I'd throw that out
if I was you.
176
00:11:02,930 --> 00:11:04,566
That's how this usually happens.
177
00:11:04,932 --> 00:11:07,735
Um, but luckily, I have the pots
178
00:11:07,868 --> 00:11:11,038
for, um, a--
a new one you can have.
179
00:11:11,172 --> 00:11:12,940
No, no, no. No, it's fine.
I don't need you--
180
00:11:13,073 --> 00:11:15,342
uh-- you don't need
to do that at all.
181
00:11:15,476 --> 00:11:17,011
I can-- I don't mean
you don't need to do that.
182
00:11:17,144 --> 00:11:18,812
-I can--
-No, I insist. Really.
183
00:11:19,013 --> 00:11:20,981
Uh, it'll keep you
out of my hair.
184
00:11:21,782 --> 00:11:24,586
Uh, not that I want you
185
00:11:24,718 --> 00:11:26,086
out of my hair.
186
00:11:26,287 --> 00:11:27,288
Or in fact,
187
00:11:27,421 --> 00:11:30,525
even have hair
for you to be out of.
188
00:11:30,659 --> 00:11:32,726
Why am I talking about my hair?
189
00:11:32,860 --> 00:11:35,564
I think--
I think I got what you meant.
190
00:11:35,763 --> 00:11:36,897
It's-- it's fine.
191
00:11:37,264 --> 00:11:40,434
Thank you.
192
00:11:40,635 --> 00:11:42,671
Is she alive? Did you eat her?
193
00:11:42,803 --> 00:11:44,371
Uh, yes.
194
00:11:44,506 --> 00:11:45,739
Uh...
195
00:11:45,940 --> 00:11:48,776
Uh, no-- I--
no, I mean, um-- I mean,
196
00:11:48,976 --> 00:11:50,945
she's going to be
absolutely fine.
197
00:11:51,078 --> 00:11:53,648
Mrs. Lay is going to be
absolutely fine.
198
00:11:53,847 --> 00:11:55,316
I was just saying
to your, uh, mum
199
00:11:55,449 --> 00:11:58,819
that, uh, I'm going to keep her
for a couple of days
200
00:11:58,953 --> 00:12:00,689
just so that
she doesn't get poorly again.
201
00:12:01,455 --> 00:12:02,957
Thank you
for saving her, Martin.
202
00:12:03,157 --> 00:12:04,258
Thank you. Thank you.
203
00:12:04,458 --> 00:12:07,027
Dad, can Amy stay
to decorate the animals?
204
00:12:07,161 --> 00:12:09,797
I am a bit of a visionary.
205
00:12:09,930 --> 00:12:11,198
It's a little bit late.
206
00:12:11,398 --> 00:12:14,201
Um, why doesn't Amy
come back tomorrow?
207
00:12:16,437 --> 00:12:18,072
Oh, no. I don't know.
208
00:12:18,205 --> 00:12:21,509
Um, I'm sure Martin
is busier than he lets off.
209
00:12:22,843 --> 00:12:24,845
It's no problem, honestly.
210
00:12:25,714 --> 00:12:27,649
Yeah, Mum. I'm a delight.
211
00:12:32,052 --> 00:12:34,188
You don't have
to do this, you know.
212
00:12:41,563 --> 00:12:42,896
I do.
213
00:12:43,430 --> 00:12:44,532
Um...
214
00:12:46,133 --> 00:12:48,869
here's my business card.
215
00:12:50,037 --> 00:12:51,640
Give me a call
when you're on your way
216
00:12:51,772 --> 00:12:54,275
and I'll, uh, warn the animals.
217
00:12:55,175 --> 00:12:57,144
Did your, um, printer
run out of ink, or...
218
00:12:57,344 --> 00:12:59,980
Uh, I-- I couldn't find
the right design.
219
00:13:00,582 --> 00:13:02,182
-Yeah. Uh...
-Oh.
220
00:13:03,784 --> 00:13:05,319
- Okay.
- I'll phone, okay?
221
00:13:05,452 --> 00:13:07,589
Um, yeah.
222
00:13:07,722 --> 00:13:10,357
Did you-- listen, um...
223
00:13:10,491 --> 00:13:13,360
- Yeah. Um, yeah. Thank you.
- Thank you.
224
00:13:13,827 --> 00:13:17,231
And, um, thank you again
so much, Martin.
225
00:13:17,431 --> 00:13:20,401
Come on, Mum.
226
00:13:20,868 --> 00:13:21,969
Okay, okay.
227
00:13:22,102 --> 00:13:24,471
All right.
228
00:13:24,606 --> 00:13:25,873
Lovely to meet you, Brian.
229
00:13:26,073 --> 00:13:28,242
Bye, Robin. Bye, Amy.
See you tomorrow.
230
00:13:44,858 --> 00:13:47,094
There you go.
231
00:13:47,227 --> 00:13:49,731
So, you and Amy
seemed to hit it off.
232
00:13:50,064 --> 00:13:52,634
She's great.
I'm happy to come back tomorrow.
233
00:13:52,767 --> 00:13:54,134
Oh, yeah? Why's that?
234
00:13:54,468 --> 00:13:56,904
Well, she's new in town
and hasn't got any friends yet.
235
00:13:57,271 --> 00:13:59,239
Everyone needs a friend.
236
00:13:59,741 --> 00:14:01,008
That they do.
237
00:14:02,711 --> 00:14:04,244
My Briceratops.
238
00:14:04,445 --> 00:14:05,412
I'm proud of you.
239
00:14:06,313 --> 00:14:08,583
Thanks, Dad.
I'm proud of you, too.
240
00:14:09,450 --> 00:14:10,518
Good night.
241
00:14:38,613 --> 00:14:40,047
["Favourite Thing
This Christmas"
242
00:14:40,247 --> 00:14:41,448
by Friends Like These
playing loudly]
243
00:15:06,173 --> 00:15:08,409
Morning, sleepyhead.
244
00:15:08,543 --> 00:15:11,478
- Come dance with me.
- Uh, coffee.
245
00:15:11,613 --> 00:15:13,615
You know,
I heard it's addictive.
246
00:15:14,348 --> 00:15:16,316
Where are you getting
that information from?
247
00:15:33,967 --> 00:15:35,469
Yes!
248
00:15:35,670 --> 00:15:37,471
-Well done!
-I know.
249
00:15:38,807 --> 00:15:41,375
Is that boy from school
still being a diva?
250
00:15:41,509 --> 00:15:42,577
Who, Tim?
251
00:15:42,777 --> 00:15:44,746
He just doesn't know talent
when he sees it.
252
00:15:44,945 --> 00:15:46,079
I know he'll come around
253
00:15:46,213 --> 00:15:47,649
when he gets
my standing ovation.
254
00:15:47,981 --> 00:15:49,551
How could he not?
255
00:15:49,884 --> 00:15:52,352
Are you working today?
256
00:15:52,486 --> 00:15:54,722
Yes, I have a drawing to finish,
257
00:15:54,856 --> 00:15:56,423
but I'll be done by noon,
258
00:15:56,558 --> 00:15:58,192
so I'll have
plenty of time to spend
259
00:15:58,325 --> 00:16:00,728
with my favorite
little reindeer.
260
00:16:00,929 --> 00:16:02,129
Rudolph?
261
00:16:03,030 --> 00:16:04,198
No, Amy.
262
00:16:04,998 --> 00:16:07,769
Don't tell me your favorite
is something stupid like Vixen.
263
00:16:07,902 --> 00:16:09,436
Vixen?
264
00:16:09,804 --> 00:16:11,171
What do you take me for?
265
00:16:11,539 --> 00:16:14,141
You know, Mum, for a person
who draws animals for a living,
266
00:16:14,274 --> 00:16:16,043
you're not very up to date
with your reindeers.
267
00:16:16,711 --> 00:16:19,079
I will catch up
on my research immediately.
268
00:16:29,824 --> 00:16:31,091
So,
269
00:16:31,291 --> 00:16:33,795
what does my second
favorite reindeer
270
00:16:33,994 --> 00:16:35,195
want to do today?
271
00:16:35,763 --> 00:16:37,264
Dasher?
272
00:16:38,265 --> 00:16:40,133
Am I the only one
who sees the antlers?
273
00:16:42,770 --> 00:16:44,939
Oh, come on, there must be
something you want to do today.
274
00:16:45,138 --> 00:16:47,007
Aren't we going to see
Brian's animals?
275
00:16:49,042 --> 00:16:51,111
-Oh, I don't know.
-Why?
276
00:16:51,445 --> 00:16:54,081
I don't think Martin
actually wants us to come.
277
00:16:54,281 --> 00:16:55,550
But he said.
278
00:16:55,884 --> 00:16:58,051
I know, but...
279
00:16:58,185 --> 00:16:59,854
sometimes adults say things
280
00:17:00,053 --> 00:17:01,088
that they don't mean
to be polite.
281
00:17:01,221 --> 00:17:03,423
So he's a liar?
282
00:17:03,791 --> 00:17:05,492
Well, no, not exactly.
283
00:17:05,860 --> 00:17:07,160
Great.
284
00:17:07,294 --> 00:17:08,796
Best tell him
we'll be there after lunch.
285
00:17:08,930 --> 00:17:12,065
You don't want Brian decorating
without my expertise.
286
00:17:15,670 --> 00:17:16,771
I guess not.
287
00:17:17,204 --> 00:17:18,706
Love you, Mum.
288
00:17:27,715 --> 00:17:29,817
Okay. Hi, Martin.
289
00:17:30,752 --> 00:17:32,085
Hi, Martin.
290
00:17:32,987 --> 00:17:34,488
Hi, Martin.
291
00:17:34,923 --> 00:17:37,559
Yeah, just hi. Hi. All right.
292
00:17:37,692 --> 00:17:38,760
Hi.
293
00:17:42,630 --> 00:17:44,832
Hello,this is the Greenefield's.
294
00:17:44,966 --> 00:17:46,066
How can I help?
295
00:17:46,199 --> 00:17:49,003
Hi, Martin. Uh, how are you?
296
00:17:49,436 --> 00:17:51,873
Uh, well--Uh, I'm sorry, who is this?
297
00:17:52,272 --> 00:17:56,544
Um, it's Robin,
um, from yesterday.
298
00:17:57,045 --> 00:17:58,947
Uh, sorry, if-- if you're busy,
299
00:17:59,146 --> 00:18:00,848
I can call back another day or--
300
00:18:00,982 --> 00:18:02,584
Oh, Robin!
301
00:18:02,784 --> 00:18:04,586
Uh--It's good to hear from you.
302
00:18:04,786 --> 00:18:06,688
It is?
303
00:18:07,487 --> 00:18:09,958
No, I mean, um,
I mean, yeah, you too.
304
00:18:10,090 --> 00:18:11,059
You too.
305
00:18:11,258 --> 00:18:12,627
Uh, let me guess,
306
00:18:12,760 --> 00:18:15,495
Amy is pretty keento see the animals?
307
00:18:15,830 --> 00:18:17,799
Yeah, yeah, she's, um--
308
00:18:17,999 --> 00:18:21,168
she's-- she's quite,
um, persistent.
309
00:18:21,301 --> 00:18:23,470
Um, is it-- is it okay
310
00:18:23,605 --> 00:18:25,873
if, uh, I pop-- I pop over,
311
00:18:26,007 --> 00:18:28,141
say, one?
312
00:18:28,643 --> 00:18:30,110
Yeah, that sounds great.
313
00:18:31,713 --> 00:18:34,649
Great! Okay.
314
00:18:34,782 --> 00:18:36,216
Thank you.
315
00:18:36,584 --> 00:18:38,452
Oh, I'm sorry, um,
316
00:18:38,586 --> 00:18:40,054
there's someoneon the other line.
317
00:18:40,187 --> 00:18:42,356
-I'll see you later?
-Oh, yeah, yeah.
318
00:18:42,489 --> 00:18:44,324
Um, okay, yeah,
I'll-- I'll see--
319
00:18:44,525 --> 00:18:46,728
um, I'll see you later.
320
00:18:46,861 --> 00:18:48,563
All right. Bye.
321
00:18:48,696 --> 00:18:50,698
Bye. Bye.
322
00:19:16,724 --> 00:19:19,560
Mum, we're stopped.
You can let go of the wheel now.
323
00:19:20,128 --> 00:19:21,696
Oh, yeah.
324
00:19:22,262 --> 00:19:26,500
-Sorry. Um, shall we go?
-Yeah. Yeah.
325
00:19:30,270 --> 00:19:32,674
Mum, you haven't moved.
Is this anxiety?
326
00:19:33,173 --> 00:19:34,676
Wait, where did you learn that?
327
00:19:34,809 --> 00:19:37,377
I was looking on YouTube
for asteroid ,
328
00:19:37,578 --> 00:19:40,447
but got it wrong and watched
some really scary videos.
329
00:19:42,517 --> 00:19:44,184
I am not an attentive mother.
330
00:19:44,819 --> 00:19:47,789
So are you coming
or are you anxietied?
331
00:19:49,222 --> 00:19:51,391
I'm coming.
Okay? I'm coming.
332
00:19:52,225 --> 00:19:53,561
You say that.
333
00:19:56,531 --> 00:20:00,500
Mum, we've been out here
for, like, seven hours.
334
00:20:03,905 --> 00:20:06,306
You're not nervous, are you?
335
00:20:07,207 --> 00:20:10,545
They're nice friends, Mum.
Now, please, come on.
336
00:20:17,118 --> 00:20:18,519
Oh, that was quick.
337
00:20:18,886 --> 00:20:21,055
You were outside
for, like, seven hours.
338
00:20:21,189 --> 00:20:23,091
-It was pretty weird.
-Brian.
339
00:20:23,223 --> 00:20:25,126
Not bad weird. Nice weird.
340
00:20:25,325 --> 00:20:26,460
Amy, want to
come see the animals?
341
00:20:26,594 --> 00:20:27,995
That's why I'm here.
342
00:20:39,173 --> 00:20:40,875
Mum, look, it's Mrs. Lay.
343
00:20:41,075 --> 00:20:44,411
She's up and talking
and making new friends.
344
00:20:44,545 --> 00:20:47,749
Oh, wow! Look at her go!
345
00:20:48,116 --> 00:20:50,051
Didn't Martin and Brian
do a great job?
346
00:20:50,184 --> 00:20:52,186
Yeah, she's so much better.
347
00:20:52,319 --> 00:20:53,521
Thank you, thank you, thank you.
348
00:20:53,654 --> 00:20:55,189
You're very welcome, Amy.
349
00:20:55,322 --> 00:20:57,058
And anytime
she's under the weather,
350
00:20:57,191 --> 00:20:58,626
you can always
bring her back to us, right?
351
00:20:58,760 --> 00:21:01,394
We'll bring her here
all the time.
352
00:21:01,596 --> 00:21:03,564
Yeah, she can get
to know Eggadactyl.
353
00:21:03,765 --> 00:21:04,665
Hmm.
354
00:21:04,799 --> 00:21:06,134
Fan of dinosaurs,
are you, Brian?
355
00:21:06,266 --> 00:21:07,334
I don't get it.
356
00:21:07,902 --> 00:21:10,905
Eggadactyl, like pterodactyl,
you know?
357
00:21:12,106 --> 00:21:15,209
The giant flying dinosaur.
358
00:21:15,342 --> 00:21:18,579
But, um, chickens
are flightless, right?
359
00:21:19,180 --> 00:21:20,581
Okay.
360
00:21:20,782 --> 00:21:26,353
Um, well, Brian,
Amy is pretty into space.
361
00:21:26,486 --> 00:21:28,556
Isn't space
just another word for nothing?
362
00:21:30,591 --> 00:21:33,493
You're in space right now.
363
00:21:34,695 --> 00:21:36,396
Were dinosaurs in space?
364
00:21:36,597 --> 00:21:38,800
Space dinosaurs!
365
00:21:45,840 --> 00:21:48,441
I think we might be
at this a while, so--
366
00:21:48,643 --> 00:21:49,844
-Yeah.
-Hmm.
367
00:21:49,977 --> 00:21:52,947
Um, uno momento,s'il vous pla๏ฟฝt.
368
00:21:57,819 --> 00:22:00,555
So, uh, while you guys
thrash this out,
369
00:22:00,755 --> 00:22:02,890
uh, Robin and I
are going to get a drink.
370
00:22:03,090 --> 00:22:04,457
Is that okay?
371
00:22:04,592 --> 00:22:07,327
Yes, of course,
but now is not the time, okay?
372
00:22:07,528 --> 00:22:09,096
Yes, Mr. Martin, sir.
373
00:22:09,297 --> 00:22:11,065
Now is not the time.
374
00:22:12,365 --> 00:22:13,768
As expected.
375
00:22:13,901 --> 00:22:16,369
Um, give me a shout
if you need anything, okay?
376
00:22:23,978 --> 00:22:25,478
I've spoken
to the people in charge
377
00:22:25,613 --> 00:22:27,148
and, uh, we're good to go.
378
00:22:30,350 --> 00:22:33,855
They aren't going
to murder each other, are they?
379
00:22:33,988 --> 00:22:35,056
Nah.
380
00:22:35,857 --> 00:22:36,924
No.
381
00:22:38,159 --> 00:22:39,126
-No.
-Hm.
382
00:22:54,041 --> 00:22:55,475
Gotta get
the kettle...
383
00:22:55,877 --> 00:22:58,478
So, how do you take your, uh...
384
00:23:00,348 --> 00:23:01,515
...uh, coffee?
385
00:23:01,716 --> 00:23:03,551
Um, Americano.
386
00:23:03,684 --> 00:23:07,121
Oh. Uh, very adventurous.
387
00:23:07,255 --> 00:23:10,124
Sorry, can you handle
making a drink that isn't tea?
388
00:23:13,094 --> 00:23:14,695
Touch๏ฟฝ.
389
00:23:15,663 --> 00:23:18,465
Uh, can I get you any snacks?
390
00:23:18,666 --> 00:23:20,768
Coffee and snacks?
391
00:23:21,535 --> 00:23:23,170
What did I do
to deserve this treatment?
392
00:23:23,371 --> 00:23:25,706
I'm very, very keen
393
00:23:25,907 --> 00:23:27,842
to show off
my terrible cooking skills.
394
00:23:28,042 --> 00:23:29,510
Sorry, so...
a stay-at-home dad
395
00:23:29,710 --> 00:23:30,945
who doesn't cook?
396
00:23:31,145 --> 00:23:32,213
Yeah.
397
00:23:32,346 --> 00:23:33,714
Lucky Mrs. Greene.
398
00:23:34,414 --> 00:23:35,917
Uh, um...
399
00:23:37,484 --> 00:23:39,820
Actually, uh, Mrs. Greene,
400
00:23:39,954 --> 00:23:42,056
uh, Tanya, um...
401
00:23:43,257 --> 00:23:44,625
passed away.
402
00:23:46,160 --> 00:23:47,695
I am so sorry.
403
00:23:49,196 --> 00:23:51,933
I just-- I know,
I saw the-- the ring and I...
404
00:23:54,101 --> 00:23:55,569
I'm sorry
for your loss. That's--
405
00:23:55,703 --> 00:23:57,271
Uh, thank you.
406
00:23:57,571 --> 00:24:00,207
Um, we-- uh, we lost her,
407
00:24:00,408 --> 00:24:03,044
um, over five years ago now.
408
00:24:05,413 --> 00:24:07,848
Uh, yeah, but, uh,
409
00:24:07,982 --> 00:24:09,750
completely innocent mistake
410
00:24:09,951 --> 00:24:12,520
and, uh, yeah, nothing--
nothing to worry about.
411
00:24:12,720 --> 00:24:15,189
Um, tell me about your, uh...
412
00:24:15,589 --> 00:24:17,490
Oh, the-- uh, yeah, I--
413
00:24:17,692 --> 00:24:19,927
well, I had a-- um,
414
00:24:20,061 --> 00:24:24,098
but that ended, like,
a while back, so, yeah.
415
00:24:24,298 --> 00:24:25,399
Oh.
416
00:24:25,599 --> 00:24:27,568
Oh, I'm sorry to hear that.
417
00:24:27,768 --> 00:24:30,771
Mm. Uh-huh.
418
00:24:32,006 --> 00:24:34,175
Uh, I...
419
00:24:35,409 --> 00:24:37,144
guess that makes us evens.
420
00:24:38,079 --> 00:24:39,914
Yeah.
421
00:24:45,019 --> 00:24:48,488
I wonder if the conversation is
flowing as well out there, or--
422
00:24:48,622 --> 00:24:50,057
Uh...
423
00:24:50,458 --> 00:24:52,126
Aurora Bolealis.
424
00:24:52,326 --> 00:24:54,028
Aurora Borealis.
425
00:24:54,494 --> 00:24:56,197
Audible Boreas?
426
00:24:57,398 --> 00:24:59,033
Aurora Borealis.
427
00:25:00,067 --> 00:25:01,235
Also or?
428
00:25:01,369 --> 00:25:02,403
Aurora.
429
00:25:02,603 --> 00:25:03,771
Aurora.
430
00:25:03,904 --> 00:25:06,207
Yeah, Aurora Borealis.
431
00:25:07,241 --> 00:25:08,342
That's a made-up name.
432
00:25:08,743 --> 00:25:10,544
All names are made up.
433
00:25:12,213 --> 00:25:13,280
Whoa.
434
00:25:18,252 --> 00:25:21,922
She'd never admit it,
but, um, she's very grateful.
435
00:25:22,189 --> 00:25:23,057
Mm, Amy?
436
00:25:23,391 --> 00:25:25,192
She thanked me,
like, 50 times outside.
437
00:25:25,559 --> 00:25:27,094
-Yeah, for Mrs. Lay.
-Hmm.
438
00:25:27,294 --> 00:25:30,064
I'm talking about for being
a friend to her so quickly.
439
00:25:30,197 --> 00:25:32,800
We've been here
for, like, a month now, and...
440
00:25:34,201 --> 00:25:37,605
Does Amy struggle,
or have trouble to make friends?
441
00:25:37,738 --> 00:25:39,807
Oh, no, no,
not-- not struggle per se.
442
00:25:39,940 --> 00:25:42,076
No, just, um,
some kids can find her
443
00:25:42,276 --> 00:25:44,678
to be a little bit,
uh, like, loud.
444
00:25:45,012 --> 00:25:46,213
But she has her drama club.
445
00:25:46,714 --> 00:25:51,152
But I think they're having
some, um, creative differences.
446
00:25:52,521 --> 00:25:55,524
Well, Brian's taken to her
like a house on fire.
447
00:25:55,990 --> 00:25:57,958
It's nice to, you know,
448
00:25:58,159 --> 00:26:00,594
as affectionate
about animals as he is.
449
00:26:00,995 --> 00:26:03,697
Yeah. They're a good pair.
Right? Uh...
450
00:26:04,765 --> 00:26:06,033
They are.
451
00:26:11,872 --> 00:26:13,174
Uh, speaking of which,
452
00:26:13,307 --> 00:26:15,876
we probably should,
uh, get out there, right?
453
00:26:16,077 --> 00:26:18,612
Uh, yeah.
We-- we probably should.
454
00:26:23,384 --> 00:26:24,452
So can you see them yet?
455
00:26:24,652 --> 00:26:27,054
Oh, yes, sweetie.
456
00:26:27,188 --> 00:26:29,390
Okay. 'Kay?
457
00:26:29,524 --> 00:26:30,591
And...
458
00:26:30,991 --> 00:26:33,394
What am I looking--
459
00:26:33,528 --> 00:26:35,463
Oh.
460
00:26:35,663 --> 00:26:38,165
Oh, my--
This is incredible, Martin.
461
00:26:38,365 --> 00:26:40,468
Amy's never been so close
to a reindeer before.
462
00:26:40,601 --> 00:26:43,370
They're quite
something, aren't they?
463
00:26:43,572 --> 00:26:44,472
Yeah.
464
00:26:44,672 --> 00:26:47,509
Santa and his elves stopped by
465
00:26:47,708 --> 00:26:49,243
to drop them off
466
00:26:49,376 --> 00:26:50,411
just before the big day.
467
00:26:50,545 --> 00:26:52,581
They are Santa's reindeers?
468
00:26:52,713 --> 00:26:54,215
They sure are.
469
00:26:55,216 --> 00:26:56,183
Whoa.
470
00:26:56,383 --> 00:26:58,886
Uh, this reminds me
of your play.
471
00:26:59,487 --> 00:27:00,589
-Play?
-Yeah.
472
00:27:01,021 --> 00:27:03,390
It's the story of Christmas,
like in the Bible.
473
00:27:03,592 --> 00:27:05,392
Oh, wow. Sounds serious.
474
00:27:05,594 --> 00:27:07,728
-Who are you playing?
-Rudolph.
475
00:27:08,262 --> 00:27:09,330
Oh.
476
00:27:10,297 --> 00:27:11,265
Can we go, Dad?
477
00:27:11,398 --> 00:27:13,568
Uh...
478
00:27:13,701 --> 00:27:15,803
-Yeah.
-Sure. Uh, why not?
479
00:27:16,003 --> 00:27:18,772
I mean, um, we could use
some culture around here, right?
480
00:27:20,407 --> 00:27:22,276
So, how long
do you have them for?
481
00:27:22,476 --> 00:27:24,111
Like, I would love
some up-close research
482
00:27:24,245 --> 00:27:25,813
on the current project
I'm working on.
483
00:27:25,946 --> 00:27:28,749
Yeah, unfortunately,
tonight is the last night.
484
00:27:29,150 --> 00:27:31,285
Santa comes
to collect these in the morning.
485
00:27:32,019 --> 00:27:33,320
That's a shame.
486
00:27:34,188 --> 00:27:36,457
Why don't you guys
hang around for a bit?
487
00:27:37,358 --> 00:27:39,927
I mean, I'm sure
Amy would appreciate it, right?
488
00:27:40,060 --> 00:27:41,762
I'm gonna need a few hours.
489
00:27:41,896 --> 00:27:44,633
She's gonna need a few hours.
490
00:27:44,765 --> 00:27:46,300
Are you sure? No, no, no.
491
00:27:46,433 --> 00:27:47,801
I really--
no, I really feel like
492
00:27:48,002 --> 00:27:49,538
you have done enough
at this point.
493
00:27:49,737 --> 00:27:50,639
Seriously.
494
00:27:50,771 --> 00:27:53,307
Um, mi casa e...
495
00:27:54,241 --> 00:27:55,376
you casa.
496
00:27:56,944 --> 00:28:00,748
Anyway, um, I'm gonna go
into town to get some bits.
497
00:28:00,881 --> 00:28:02,116
I'll stop off
and get us some food.
498
00:28:02,249 --> 00:28:04,285
Sounds great. I like meatloaf.
499
00:28:04,485 --> 00:28:05,486
Amy!
500
00:28:05,853 --> 00:28:07,321
No, honestly, it's-- it's fine.
I insist.
501
00:28:07,522 --> 00:28:09,524
No, you really don't have
to do that, Martin.
502
00:28:09,723 --> 00:28:12,359
-It, you know--
-It's fine.
503
00:28:12,693 --> 00:28:13,827
Whilst I'm away,
504
00:28:14,028 --> 00:28:15,296
B-Ri
will take care of you guys.
505
00:28:15,763 --> 00:28:17,331
-Right, B-Ri?
-You got it.
506
00:28:19,466 --> 00:28:20,734
Has anyone ever told you
507
00:28:20,935 --> 00:28:22,303
you're too nice
for your own good?
508
00:28:22,436 --> 00:28:23,704
All the time.
509
00:28:25,507 --> 00:28:26,974
Look after them, B-Ri.
510
00:28:53,200 --> 00:28:53,968
Hello?
511
00:28:54,168 --> 00:28:55,736
Uh, uh, meatbread.
512
00:28:55,869 --> 00:28:57,137
What?
513
00:28:58,472 --> 00:29:00,941
Meatbread. Meatbread.
514
00:29:01,141 --> 00:29:02,743
Sorry, who is this?
515
00:29:02,943 --> 00:29:06,447
Oh, uh, it's Martin.
516
00:29:06,814 --> 00:29:09,450
Oh. Hi, Martin.
517
00:29:09,651 --> 00:29:10,784
Sorry, what did you say?
518
00:29:11,385 --> 00:29:14,589
I've gone to every baker
in town,
519
00:29:14,788 --> 00:29:16,558
and nowhere seems
to sell meatbread.
520
00:29:16,757 --> 00:29:18,259
Sorry, meatbread?
521
00:29:18,593 --> 00:29:20,294
Meatbread. Amy's favorite.
522
00:29:21,596 --> 00:29:22,697
Oh, okay.
523
00:29:22,830 --> 00:29:23,897
Okay, uh...
524
00:29:24,031 --> 00:29:25,366
Insider secret.
525
00:29:25,866 --> 00:29:28,002
If you whisper in the guy's ear
526
00:29:28,135 --> 00:29:29,903
and ask for meatcake,
527
00:29:30,104 --> 00:29:32,006
he saves it
for special customers.
528
00:29:32,439 --> 00:29:34,475
Okay, well-- well,
I'm putting you on now.
529
00:29:34,676 --> 00:29:35,776
On speaker. One second.
530
00:29:36,176 --> 00:29:37,478
- Gar๏ฟฝon?
-Martin, no, no, no.
531
00:29:37,679 --> 00:29:40,314
Don't do that. I'm only joking.
532
00:29:40,447 --> 00:29:42,449
Wait, were you going to--
were you going to ask him?
533
00:29:42,850 --> 00:29:43,951
Well, yeah.
534
00:29:44,418 --> 00:29:47,321
You're-- uh,
you're surprisingly convincing.
535
00:29:47,888 --> 00:29:50,659
Um, you don't think, um--
536
00:29:50,791 --> 00:29:53,227
you don't think
Amy would just, you know, be--
537
00:29:53,427 --> 00:29:55,362
be, uh, okay
538
00:29:55,496 --> 00:29:57,666
with-- with pizza.
539
00:29:57,865 --> 00:29:58,899
Do you?
540
00:29:59,233 --> 00:30:01,503
Uh, yes, she loves pizza, yeah.
541
00:30:01,703 --> 00:30:02,903
Okay, that's good.
542
00:30:03,037 --> 00:30:05,939
I can, uh--
I can get us some pizza
543
00:30:06,073 --> 00:30:09,109
because everything
is going, uh, perfectly well.
544
00:30:09,243 --> 00:30:12,714
So, uh, yeah,
I guess I'll, um, see you soon.
545
00:30:12,913 --> 00:30:14,148
Yeah, see you soon.
546
00:30:14,915 --> 00:30:17,318
That you will. Bye.
547
00:30:29,764 --> 00:30:32,232
What are you so happy about?
548
00:30:32,366 --> 00:30:34,168
I am just happy
to see the reindeer.
549
00:30:34,301 --> 00:30:36,904
-Me too.
-Me three.
550
00:30:56,056 --> 00:30:57,958
Oh, my God.
551
00:31:08,536 --> 00:31:10,437
You guys had enough
of the reindeer?
552
00:31:10,638 --> 00:31:12,039
Oh, we just came in.
553
00:31:12,172 --> 00:31:14,942
Somebody says it's too snowy
just to sit outside.
554
00:31:16,611 --> 00:31:19,446
Did you get what you needed?
555
00:31:19,781 --> 00:31:21,048
Yes, I did. Thank you.
556
00:31:21,181 --> 00:31:23,283
-You want to see?
-Of course.
557
00:31:28,523 --> 00:31:29,624
Hm.
558
00:31:29,758 --> 00:31:31,626
It's beautiful.
559
00:31:33,360 --> 00:31:35,329
Thank you.
560
00:31:36,531 --> 00:31:38,499
Don't worry about us kids
561
00:31:38,700 --> 00:31:40,134
starving over here.
562
00:31:40,467 --> 00:31:42,670
Uh, right, of course. Um...
563
00:31:43,571 --> 00:31:46,206
you guys go and play,
and I'll get started on dinner.
564
00:31:59,788 --> 00:32:01,088
Wah!
565
00:32:02,222 --> 00:32:05,225
What, no chef hats?
566
00:32:05,359 --> 00:32:07,428
I left it at the bistro.
567
00:32:07,829 --> 00:32:09,263
I mean, that's a shame.
568
00:32:09,463 --> 00:32:11,398
I was really hoping
for the full experience, so...
569
00:32:11,533 --> 00:32:13,701
Uh, yeah.
570
00:32:13,835 --> 00:32:15,269
That's...
571
00:32:16,671 --> 00:32:17,906
Yeah.
572
00:32:18,439 --> 00:32:21,074
Uh, sorry,
am I keeping you from something?
573
00:32:21,208 --> 00:32:23,545
Oh, no, no, no, no.
It-- it's fine.
574
00:32:23,678 --> 00:32:26,447
No-- Um, that's, uh...
575
00:32:27,448 --> 00:32:30,417
that's Amy's dad trying to--
trying to contact her.
576
00:32:30,752 --> 00:32:32,520
And I'm guessing
577
00:32:32,720 --> 00:32:34,221
Amy's not too keen.
578
00:32:34,656 --> 00:32:37,124
Uh, not at all. No.
579
00:32:37,559 --> 00:32:39,293
I mean, like,
he was barely at home,
580
00:32:39,493 --> 00:32:41,962
and when he was, he was, uh...
581
00:32:42,963 --> 00:32:44,231
loud.
582
00:32:45,365 --> 00:32:47,902
When, uh, me and my sister
583
00:32:48,101 --> 00:32:50,103
met our biological parents...
584
00:32:51,138 --> 00:32:52,574
our dad was, uh...
585
00:32:54,642 --> 00:32:55,877
an interesting man.
586
00:32:56,076 --> 00:32:57,745
He had had a very hard life
and, uh...
587
00:32:58,880 --> 00:33:00,915
I suppose...
588
00:33:01,048 --> 00:33:03,083
once I grew up, I understood,
589
00:33:03,217 --> 00:33:04,552
but him and my sister,
590
00:33:04,752 --> 00:33:06,453
they never really saw
eye to eye.
591
00:33:07,889 --> 00:33:11,526
And would she--
did she get over it eventually?
592
00:33:13,761 --> 00:33:15,996
In her own way, yeah.
593
00:33:16,798 --> 00:33:17,998
I mean--
594
00:33:18,365 --> 00:33:20,768
I don't know if Steven
deserves a second chance,
595
00:33:20,969 --> 00:33:22,002
but, um,
596
00:33:22,737 --> 00:33:24,271
but it's really
important for Amy
597
00:33:24,471 --> 00:33:25,707
to have a relationship
with her father
598
00:33:25,907 --> 00:33:27,575
and I just feel like
if I don't do it now,
599
00:33:27,709 --> 00:33:29,878
then it's just going to be
late-- too late forever.
600
00:33:30,077 --> 00:33:31,846
You know?
601
00:33:31,980 --> 00:33:33,313
It must be difficult.
602
00:33:33,681 --> 00:33:35,382
Hmm. Yeah.
603
00:33:36,450 --> 00:33:38,720
Sometimes I feel like
I'm drowning in an ocean.
604
00:33:38,920 --> 00:33:40,420
No lifejacket.
605
00:33:41,923 --> 00:33:45,092
Well, if you ever need a buoy...
606
00:33:50,197 --> 00:33:54,234
I am not normally like this,
I promise.
607
00:33:54,434 --> 00:33:55,770
I hope that's not true.
608
00:34:01,676 --> 00:34:02,911
Oh, shoot.
609
00:34:03,043 --> 00:34:04,679
No, no, no, no, no, no.
610
00:34:07,147 --> 00:34:08,415
Oh.
611
00:34:09,551 --> 00:34:11,151
Um...
612
00:34:11,285 --> 00:34:12,820
That looks delicious.
613
00:34:22,195 --> 00:34:24,532
-Smells great.
-Smells burnt.
614
00:34:24,732 --> 00:34:25,867
You get used to it.
615
00:34:29,403 --> 00:34:30,905
I couldn't have pizza with you.
616
00:34:31,039 --> 00:34:32,105
- Oh, no.
- No.
617
00:34:33,575 --> 00:34:36,076
- Ay, hey!
- Oh, no!
618
00:34:36,276 --> 00:34:37,979
Gladiator, did I not eat him?
619
00:34:38,178 --> 00:34:39,279
Oh, it's that dino.
620
00:34:39,479 --> 00:34:41,049
Yes, I know who ate him.
621
00:34:41,248 --> 00:34:43,651
That's me.
622
00:34:43,785 --> 00:34:46,621
To pass myself around.
623
00:34:48,623 --> 00:34:50,223
It's a good looking
human finger.
624
00:34:50,424 --> 00:34:52,527
Thank you, thank you.
625
00:34:52,727 --> 00:34:54,929
Dad, can we watch
a Christmas film?
626
00:34:55,063 --> 00:34:57,732
- Uh, it's pretty late.
- Please, Dad.
627
00:34:57,932 --> 00:35:01,201
I really want to show Amy
A Miracle on Victoria Close.
628
00:35:01,335 --> 00:35:03,170
Robin's got to drive home, so--
629
00:35:03,303 --> 00:35:04,973
Please, I've never wanted
anything more.
630
00:35:05,105 --> 00:35:06,874
Never wanted anything more?
631
00:35:07,075 --> 00:35:08,308
Please, Dad, please!
632
00:35:08,509 --> 00:35:10,545
If it's what you really want--
633
00:35:10,745 --> 00:35:14,048
-Please.
-Please.
634
00:35:16,017 --> 00:35:17,819
We're not gonnamake it off the ground
635
00:35:17,952 --> 00:35:19,286
because of a littlebit of snow?
636
00:35:19,687 --> 00:35:21,421
We're not evensupposed to be here.
637
00:35:21,623 --> 00:35:22,790
Sir, calm down.
638
00:35:22,991 --> 00:35:24,491
Don't tell me to calm down.
639
00:35:24,859 --> 00:35:26,561
I've got a little girlhalfway across the world,
640
00:35:26,694 --> 00:35:29,396
and all she wants for Christmasis to see her old man.
641
00:35:29,530 --> 00:35:31,131
I mean, for crying out loud,
642
00:35:31,331 --> 00:35:33,467
can't a guy catch a breakfor once in his busy life?
643
00:35:35,603 --> 00:35:38,640
He usually makes it
past the opening theme song.
644
00:35:40,374 --> 00:35:41,809
I wish I could say
the same thing about Amy.
645
00:35:47,949 --> 00:35:50,183
Okay, so now
they're both asleep...
646
00:35:50,985 --> 00:35:52,887
I can finally ask.
647
00:35:53,087 --> 00:35:55,288
Uh, ask what?
648
00:35:55,422 --> 00:35:58,258
Do you drink gravy?
649
00:35:59,994 --> 00:36:01,095
Sorry, what?
650
00:36:01,696 --> 00:36:03,865
Do you and Brian drink gravy?
651
00:36:07,267 --> 00:36:09,236
Uh, um,
652
00:36:09,369 --> 00:36:12,140
I feel like
an outright no would be a lie,
653
00:36:12,339 --> 00:36:14,441
but I can say
654
00:36:14,575 --> 00:36:17,512
I've never willingly
drunk gravy.
655
00:36:17,879 --> 00:36:19,747
-That's good to know.
-Hmm.
656
00:36:20,180 --> 00:36:22,016
So what,
is it like a prank or something?
657
00:36:22,150 --> 00:36:23,551
I don't know. You tell me.
658
00:36:23,685 --> 00:36:25,086
You don't know what it is?
659
00:36:25,218 --> 00:36:26,319
I have no idea.
660
00:36:27,021 --> 00:36:28,355
I don't know
why it keeps happening.
661
00:36:28,488 --> 00:36:30,692
Come on. Really?
662
00:36:31,358 --> 00:36:32,560
I don't know why he does it.
663
00:36:32,760 --> 00:36:34,762
I mean, he's a smart kid,
he can read.
664
00:36:36,329 --> 00:36:39,366
This just shouldn't
keep happening.
665
00:36:40,568 --> 00:36:42,436
But the first time he did it,
666
00:36:42,637 --> 00:36:45,173
he was so happy with himself
that he had made me coffee.
667
00:36:45,540 --> 00:36:47,240
I didn't have the heart
to correct him.
668
00:36:48,042 --> 00:36:50,778
And then it happened again,
and again,
669
00:36:50,912 --> 00:36:52,880
and again, and again.
670
00:36:53,014 --> 00:36:56,751
I get that.
671
00:36:56,884 --> 00:36:57,785
That's really sweet,
672
00:36:57,919 --> 00:36:59,721
he's looking out
for you like that.
673
00:37:01,055 --> 00:37:02,957
Yeah.
674
00:37:03,091 --> 00:37:04,491
Yeah, he's been great.
675
00:37:05,593 --> 00:37:07,562
Especially now it's just
the two of us on the farm.
676
00:37:10,497 --> 00:37:12,232
I'm sorry.
677
00:37:12,800 --> 00:37:13,835
Yeah, it's, uh...
678
00:37:16,904 --> 00:37:20,373
Adopting him
was the best decision
679
00:37:20,575 --> 00:37:22,610
me and Tanya
ever made.
680
00:37:24,045 --> 00:37:25,847
We got so excited, we, uh...
681
00:37:26,581 --> 00:37:28,883
made plans,
we bought a bunk bed.
682
00:37:29,851 --> 00:37:30,918
But, um...
683
00:37:32,687 --> 00:37:35,656
yeah, things don't
necessarily go to plan.
684
00:37:37,457 --> 00:37:38,960
I can't even imagine.
685
00:37:41,229 --> 00:37:42,496
But, um,
686
00:37:42,697 --> 00:37:44,599
Christmas is the hardest time.
687
00:37:45,833 --> 00:37:46,868
Yeah.
688
00:37:47,001 --> 00:37:48,169
But it does get easier.
689
00:37:48,870 --> 00:37:52,073
Not that
I'm in the same situation
690
00:37:52,206 --> 00:37:54,008
with you at all, I'm just...
691
00:37:54,509 --> 00:37:55,843
No, I-- I get it.
692
00:37:55,977 --> 00:37:57,044
I get it.
693
00:37:57,779 --> 00:38:00,515
It's tough no matter
the circumstances, right?
694
00:38:00,715 --> 00:38:02,116
Mm.
695
00:38:02,250 --> 00:38:03,316
Is, um...
696
00:38:04,252 --> 00:38:07,221
is this your first Christmas,
just the two of you?
697
00:38:07,354 --> 00:38:09,924
Third. Third.
698
00:38:10,057 --> 00:38:11,458
But, um,
699
00:38:11,592 --> 00:38:13,493
yeah, it's got easier.
700
00:38:14,327 --> 00:38:16,864
I definitely feel
a lot more, um,
701
00:38:16,998 --> 00:38:18,498
like, prepared.
702
00:38:21,368 --> 00:38:23,504
-That's a relief.
-Yeah.
703
00:38:23,704 --> 00:38:24,772
Sometimes I don't know
704
00:38:24,972 --> 00:38:26,473
how I've managed
to make it this far.
705
00:38:28,743 --> 00:38:29,877
Well, it looks like
706
00:38:30,077 --> 00:38:31,913
you're doing
a pretty good job to me.
707
00:38:34,215 --> 00:38:37,317
Well, pretty easy
to do with him at the helm.
708
00:38:38,318 --> 00:38:39,854
And no offense,
709
00:38:39,987 --> 00:38:42,123
but kinda feels like
710
00:38:42,322 --> 00:38:44,292
Amy's running the show
over there, too, so...
711
00:38:44,792 --> 00:38:46,294
No, you're totally right.
712
00:38:48,428 --> 00:38:50,531
I honestly don't know where
she gets her confidence from.
713
00:38:50,731 --> 00:38:52,233
Like, certainly not me.
714
00:38:52,834 --> 00:38:54,735
Like, she says, "Jump,"
I say, "How high?"
715
00:38:54,936 --> 00:38:56,571
So...
716
00:38:57,538 --> 00:38:58,506
Yeah?
717
00:38:58,706 --> 00:39:00,473
So it was, uh, her idea
718
00:39:00,675 --> 00:39:02,577
to break in here after hours.
719
00:39:05,513 --> 00:39:08,481
Okay, no. That was my idea.
720
00:39:08,816 --> 00:39:11,384
But that was the most worried
I'd ever seen Amy.
721
00:39:11,886 --> 00:39:13,486
And, you know,
I couldn't let her down
722
00:39:13,688 --> 00:39:14,822
this close to Christmas.
723
00:39:15,022 --> 00:39:16,456
So, you know,
724
00:39:16,591 --> 00:39:18,358
I wasn't taking no
for an answer.
725
00:39:19,060 --> 00:39:21,963
Uh, no, I got that
all right. Don't worry.
726
00:39:25,066 --> 00:39:26,133
Yeah.
727
00:39:29,604 --> 00:39:31,072
But anyway,
728
00:39:31,205 --> 00:39:33,941
I better get this one home
before she gets too comfy.
729
00:39:34,075 --> 00:39:35,176
Uh, yeah.
730
00:39:35,576 --> 00:39:37,111
She looks really cute now,
731
00:39:37,311 --> 00:39:39,914
but wait until she gets
out there for an hour.
732
00:39:40,047 --> 00:39:41,115
Yeah.
733
00:39:42,750 --> 00:39:44,018
She's a challenge.
734
00:39:46,053 --> 00:39:47,154
But...
735
00:39:47,889 --> 00:39:50,124
thank you
for everything, Martin.
736
00:39:50,858 --> 00:39:52,392
But this has been
one of the best days
737
00:39:52,526 --> 00:39:53,661
we've had in a long time.
738
00:39:53,794 --> 00:39:55,897
Yeah.
739
00:39:56,097 --> 00:39:57,531
And, um,
740
00:39:57,732 --> 00:40:00,835
Amy's finally made a friend,
which she, uh...
741
00:40:01,802 --> 00:40:03,537
which she really needed.
742
00:40:04,572 --> 00:40:05,973
Brian, too.
743
00:40:09,577 --> 00:40:10,845
Okay.
744
00:40:13,247 --> 00:40:15,182
Uh, let me help you
out to the car.
745
00:40:15,316 --> 00:40:18,152
Oh, no, it's okay.
Amy falls asleep all the time.
746
00:40:18,352 --> 00:40:20,154
I'm used to this, so.
747
00:40:20,354 --> 00:40:21,555
-Okay.
-Okay.
748
00:40:22,556 --> 00:40:23,925
Okay, come on.
749
00:40:28,362 --> 00:40:29,664
Bye, Brian.
750
00:40:30,731 --> 00:40:31,966
Thank you, Martin.
751
00:41:43,804 --> 00:41:45,606
Brian?
752
00:41:46,574 --> 00:41:48,876
Okay... Brian?
753
00:41:50,578 --> 00:41:52,113
Oh...
754
00:41:53,114 --> 00:41:54,248
Brian?
755
00:42:18,205 --> 00:42:19,273
More tinsel.
756
00:42:23,811 --> 00:42:25,880
There you go, lads.
757
00:42:26,013 --> 00:42:27,548
And ladies, of course.
758
00:42:27,681 --> 00:42:29,316
Let's not forget the ladies.
759
00:42:31,152 --> 00:42:33,788
And itty-bitty,
bitty little ones.
760
00:42:33,988 --> 00:42:36,257
Don't worry,
you'll get your turn.
761
00:42:36,457 --> 00:42:37,925
For you, sir.
762
00:42:38,893 --> 00:42:40,694
Some for you, sir.
763
00:42:41,996 --> 00:42:44,899
Per chance, an appetizer?
764
00:42:45,032 --> 00:42:46,600
Oh.
765
00:42:56,577 --> 00:42:57,645
Mm.
766
00:42:58,145 --> 00:43:00,681
-You ready for the big day?
-I was born ready.
767
00:43:01,015 --> 00:43:02,316
That you were.
768
00:43:02,450 --> 00:43:03,784
Okay, come on, Rudolph.
769
00:43:03,984 --> 00:43:05,319
Come for your feed.
770
00:43:06,587 --> 00:43:09,156
Mm. Mm-hmm.
771
00:43:13,894 --> 00:43:16,397
No! Please don't.
772
00:43:16,897 --> 00:43:19,100
Are you sure
you just don't want to say hi?
773
00:43:22,736 --> 00:43:24,004
Okay, sweetie.
774
00:43:27,141 --> 00:43:29,877
I won't force you to do anything
you don't want to do.
775
00:43:30,244 --> 00:43:31,345
Good.
776
00:43:32,613 --> 00:43:33,881
Eat up.
777
00:43:48,262 --> 00:43:49,564
Hi, Dad.
778
00:43:49,897 --> 00:43:52,199
Hi, Briceratops.
779
00:43:54,802 --> 00:43:57,071
-How was school?
-Great.
780
00:43:57,204 --> 00:43:59,340
I've been excited
for the play all day.
781
00:43:59,473 --> 00:44:01,642
Oh. Good.
782
00:44:04,845 --> 00:44:08,048
Dad, what have you done?
783
00:44:29,403 --> 00:44:30,572
Oh, no.
784
00:44:30,771 --> 00:44:32,239
I didn't think
this through, did I?
785
00:44:32,373 --> 00:44:34,241
Why did you
leave me unsupervised?
786
00:44:35,510 --> 00:44:36,578
You know what?
787
00:44:37,111 --> 00:44:38,679
I think it's great.
788
00:44:40,481 --> 00:44:41,749
She loves the theater.
789
00:44:42,449 --> 00:44:44,919
Reckon we can bring her in?
790
00:44:45,886 --> 00:44:46,720
Don't think we can, mate.
791
00:44:47,087 --> 00:44:48,422
We didn't get her
a ticket, did we?
792
00:44:49,757 --> 00:44:52,126
Shut up, Dad.
793
00:44:52,259 --> 00:44:53,327
It'll be fine.
794
00:44:54,828 --> 00:44:55,863
No.
795
00:44:56,063 --> 00:44:58,465
No, we cannot take a hen
796
00:44:58,667 --> 00:45:00,602
into a children's play.
797
00:45:07,775 --> 00:45:10,444
Okay, Bri, the--
798
00:45:10,579 --> 00:45:12,046
I'll sort this out.
799
00:45:13,582 --> 00:45:14,848
Okay.
800
00:45:25,527 --> 00:45:26,827
Good evening...
801
00:45:27,795 --> 00:45:29,063
um...
802
00:45:30,030 --> 00:45:31,165
Collette.
803
00:45:31,298 --> 00:45:33,300
Okay, so., um--
804
00:45:33,702 --> 00:45:35,836
This is, uh--
this is Mrs. Lay.
805
00:45:36,036 --> 00:45:39,608
Uh, Milky Lay,
like the galaxy.
806
00:45:39,807 --> 00:45:41,775
She is a hen.
807
00:45:41,909 --> 00:45:44,378
A hen.
808
00:45:44,512 --> 00:45:46,615
Um, but, uh,
809
00:45:46,814 --> 00:45:49,917
it's pretty clear that
Mrs. Lay would like to see,
810
00:45:50,050 --> 00:45:52,386
uh, the-- the-- the baby Jesus.
811
00:45:52,587 --> 00:45:54,488
And I was wondering
812
00:45:54,689 --> 00:45:56,957
if you could--
813
00:45:57,157 --> 00:45:59,493
you could make that happen.
814
00:46:01,362 --> 00:46:04,832
Okay. Um, yeah.
815
00:46:09,738 --> 00:46:11,972
Oh.
816
00:46:12,106 --> 00:46:13,541
Lovely to meet you, Collette.
817
00:46:22,584 --> 00:46:24,018
Yeah, we--
818
00:46:30,759 --> 00:46:32,159
What type of person
819
00:46:32,293 --> 00:46:34,696
doesn't let a hen
experience theater
820
00:46:34,895 --> 00:46:36,096
at Christmas?
821
00:46:39,233 --> 00:46:41,402
And you're sure
she can't get out?
822
00:46:41,603 --> 00:46:42,704
I'd hate to tell Amy
823
00:46:42,903 --> 00:46:44,171
her chicken's dead
after the play.
824
00:46:44,739 --> 00:46:46,240
Mm.
825
00:46:48,442 --> 00:46:49,511
Hmm.
826
00:46:50,144 --> 00:46:53,047
Well, assuming she doesn't
grow opposable thumbs,
827
00:46:53,247 --> 00:46:56,483
or learn how to fly,
I think we might be okay.
828
00:47:14,868 --> 00:47:16,504
Uh, sorry.
829
00:47:18,138 --> 00:47:19,708
Hey. We're here.
830
00:47:19,840 --> 00:47:21,108
Oh, you made it.
831
00:47:21,942 --> 00:47:23,110
I thought-- I was getting
832
00:47:23,310 --> 00:47:24,713
a bit worried
for a second.
833
00:47:25,379 --> 00:47:27,281
Oh, we wouldn't miss it,
would we?
834
00:47:28,916 --> 00:47:30,451
-Oh, it's--
-Dad.
835
00:47:31,051 --> 00:47:32,620
-Yeah?
-I need to go to the bathroom.
836
00:47:33,020 --> 00:47:36,056
Uh, you went before three times.
837
00:47:36,256 --> 00:47:39,293
I need to go again.
I had a little bit of juice.
838
00:47:39,426 --> 00:47:40,562
Okay, cool.
839
00:47:40,762 --> 00:47:43,330
Um, just be quick
and, uh, don't take too long.
840
00:47:43,464 --> 00:47:45,065
Yeah, yeah.
841
00:47:45,199 --> 00:47:46,433
Oh, is everything okay?
842
00:47:46,568 --> 00:47:47,635
Oh, yeah, fine.
843
00:47:47,836 --> 00:47:50,772
Um, yeah, kids, juice.
844
00:47:50,904 --> 00:47:51,939
-Oh.
-Yeah.
845
00:48:31,378 --> 00:48:33,615
Right. Now,
that is enough, you two.
846
00:48:33,815 --> 00:48:36,083
Okay? I have worked too--
847
00:48:36,851 --> 00:48:40,421
we have worked too hard on this
to just throw it all away now.
848
00:48:40,555 --> 00:48:41,623
Okay?
849
00:48:42,089 --> 00:48:44,324
You're my stars, all right?
You're my stars.
850
00:48:44,526 --> 00:48:46,059
So can you just be
my shiny little stars
851
00:48:46,193 --> 00:48:47,595
and get on?
852
00:48:47,796 --> 00:48:50,063
Well, tell Tim to stop having
853
00:48:50,197 --> 00:48:52,166
stupid ideas, then.
854
00:48:52,299 --> 00:48:53,701
I was destined to play Rudolph.
855
00:48:53,835 --> 00:48:56,069
Well, Amy's the only one
who fits in the costume.
856
00:48:56,203 --> 00:48:57,772
I can't work
in these conditions.
857
00:48:58,540 --> 00:49:00,742
Tim, there are no small roles.
858
00:49:00,875 --> 00:49:02,443
Only small actors.
859
00:49:02,844 --> 00:49:04,211
That is it.
860
00:49:09,551 --> 00:49:10,718
Really, Amy?
861
00:49:11,185 --> 00:49:12,453
The truth hurts.
862
00:49:14,889 --> 00:49:16,156
Real mature.
863
00:49:21,663 --> 00:49:22,764
Where is that boy?
864
00:49:23,330 --> 00:49:25,600
Oh, don't worry,
we still got plenty of time.
865
00:49:25,733 --> 00:49:27,000
-Hmm.
-All right.
866
00:49:34,107 --> 00:49:35,375
Hi, bud.
867
00:49:37,077 --> 00:49:38,746
You brought her, did you?
868
00:49:38,880 --> 00:49:40,080
No.
869
00:49:40,748 --> 00:49:42,015
Okay.
870
00:49:43,751 --> 00:49:44,853
Oh.
871
00:49:45,553 --> 00:49:47,589
Are you excited
for the show, Brian?
872
00:49:47,789 --> 00:49:48,989
Oh, uh, yeah.
873
00:49:49,490 --> 00:49:51,191
Amy's been telling me
all about Rudolph
874
00:49:51,325 --> 00:49:54,361
and how he helped Jesus be born.
875
00:49:57,030 --> 00:49:58,332
Hmm.
876
00:49:58,533 --> 00:50:00,267
What are they teaching
our kids at this school?
877
00:50:00,969 --> 00:50:02,670
I think it's an attempt
to be non-denominational,
878
00:50:02,804 --> 00:50:04,839
but I'm pretty sure
that word got lost
879
00:50:05,038 --> 00:50:05,974
along the way somewhere.
880
00:50:06,173 --> 00:50:07,609
- Yeah.
- Hmm.
881
00:50:09,376 --> 00:50:11,478
Oh, it's starting.
It's starting.
882
00:50:11,679 --> 00:50:12,680
Huh.
883
00:50:21,956 --> 00:50:24,057
Whoa. Where are we to go?
884
00:50:24,258 --> 00:50:26,193
It is dark
and I know not the way.
885
00:50:26,661 --> 00:50:28,095
Hark, before us.
886
00:50:28,295 --> 00:50:29,429
I see a light.
887
00:50:29,564 --> 00:50:32,399
A sign from the heavens,
that star.
888
00:50:38,573 --> 00:50:40,875
-We are--
-We are the three wise men.
889
00:50:41,074 --> 00:50:42,977
-Caspiar.
-Melchior.
890
00:50:43,110 --> 00:50:44,144
Balthazar.
891
00:50:44,812 --> 00:50:47,147
We have learned
of the birth of a new king.
892
00:50:47,347 --> 00:50:49,149
And we have
traveled to this place...
893
00:50:50,752 --> 00:50:53,821
By the heav--
by the heavenly star.
894
00:51:10,905 --> 00:51:13,608
They really broke
the budget on this one.
895
00:51:15,677 --> 00:51:18,245
I heard Spielberg is attached.
896
00:51:26,453 --> 00:51:28,656
What's that noise?
897
00:51:44,505 --> 00:51:48,876
Star, take Rudolph's light
and guide the wise men to the...
898
00:51:49,744 --> 00:51:50,812
baby Jesus.
899
00:52:10,999 --> 00:52:12,399
Amy's part is coming up.
900
00:52:20,575 --> 00:52:22,043
Hark, the light from the star.
901
00:52:22,242 --> 00:52:23,477
It fades.
902
00:52:25,445 --> 00:52:26,648
What are we to do?
903
00:52:26,848 --> 00:52:28,950
Shall we lose sight
of this holy beacon?
904
00:52:29,083 --> 00:52:31,385
Did someone say bacon?
905
00:52:32,319 --> 00:52:34,154
Wait, I mean beacon?
906
00:52:34,287 --> 00:52:36,289
Hark, who goes there?
907
00:52:38,726 --> 00:52:39,927
Hi, I'm Rudolph.
908
00:52:40,128 --> 00:52:41,796
I'm one of Santa's reindeers.
909
00:52:42,195 --> 00:52:44,264
Who is this Santa you speak of?
910
00:52:44,398 --> 00:52:45,833
You'll find out soon enough.
911
00:52:51,873 --> 00:52:53,574
She's great.
912
00:52:53,708 --> 00:52:54,776
Isn't she?
913
00:52:58,646 --> 00:53:00,815
The material's a bit iffy.
914
00:53:00,948 --> 00:53:02,750
Well... uh...
915
00:54:13,386 --> 00:54:14,655
What's up, Brian?
916
00:54:17,158 --> 00:54:18,425
It's Ms. Lay.
917
00:54:18,559 --> 00:54:20,528
-What about her?
-She got out.
918
00:54:20,728 --> 00:54:21,929
What? Out of the car?
919
00:54:22,429 --> 00:54:23,865
Oh, me jacket.
920
00:54:24,732 --> 00:54:26,366
What-- what do you mean
your jacket?
921
00:54:27,434 --> 00:54:29,737
I've brought Mrs. Lay in
to follow the play.
922
00:54:29,937 --> 00:54:32,673
You've brought Mrs. Lay
in your jacket?
923
00:54:34,374 --> 00:54:35,342
Okay, okay.
924
00:54:35,543 --> 00:54:37,377
This is fine. This is fine.
925
00:54:37,512 --> 00:54:39,547
It's fine-- this is fine, right?
This is fine.
926
00:54:40,882 --> 00:54:42,984
This is not fine at all.
This is not fine at all.
927
00:54:43,785 --> 00:54:45,418
Is everything okay?
928
00:54:45,620 --> 00:54:46,921
-Ja.
-Yeah.
929
00:54:47,054 --> 00:54:49,690
Ich bin ein super gut.
930
00:54:51,826 --> 00:54:53,094
-Okay.
-Yeah. Yeah.
931
00:54:53,293 --> 00:54:55,029
-Yes.
-Fine.
932
00:55:03,771 --> 00:55:05,940
Okay. Uh, okay.
933
00:55:07,608 --> 00:55:08,876
Where is she now?
934
00:55:13,313 --> 00:55:15,616
Oh. Oh, God.
935
00:55:16,050 --> 00:55:17,752
Oh, God.
936
00:55:17,952 --> 00:55:18,953
Oh, God.
937
00:55:19,921 --> 00:55:23,858
-Oh.
-Is that Mrs. Lay?
938
00:55:24,559 --> 00:55:26,828
That-- that could be any hen.
939
00:55:27,161 --> 00:55:28,563
Any hen.
940
00:55:28,696 --> 00:55:30,330
There's seven million in the UK.
It could be any hen.
941
00:55:30,531 --> 00:55:31,666
Mrs. Lay?
942
00:55:31,866 --> 00:55:34,068
Hark, the crib animals
have came alive.
943
00:55:34,268 --> 00:55:35,502
It's a Christmas miracle.
944
00:55:48,950 --> 00:55:50,618
This is serious!
945
00:56:14,809 --> 00:56:17,144
Come here, okay?
Come to Mama, Milky.
946
00:56:17,345 --> 00:56:18,246
Come to Mama.
947
00:56:18,378 --> 00:56:19,647
Oh, hi, Martin.
948
00:56:20,081 --> 00:56:22,482
Hi, Amy. Um, great play.
949
00:56:22,683 --> 00:56:24,384
Uh, it's just--
950
00:56:24,585 --> 00:56:28,222
uh, going to take Mrs. Lay
and go back.
951
00:56:30,091 --> 00:56:31,158
Oh!
952
00:56:31,626 --> 00:56:32,894
Clearly she has favorites.
953
00:56:34,929 --> 00:56:36,063
Sorry, everyone.
954
00:56:36,530 --> 00:56:37,798
As you were.
955
00:57:08,495 --> 00:57:11,532
I really need to
re-read the Bible.
956
00:57:45,498 --> 00:57:47,500
-Okay.
-That was amazing.
957
00:57:47,635 --> 00:57:49,070
Thanks. I know.
958
00:57:49,637 --> 00:57:50,871
Mrs. Lay was pretty good too.
959
00:57:51,005 --> 00:57:52,373
Thanks for sneaking her in.
960
00:57:52,807 --> 00:57:54,642
Well, you told us
that she likes to play,
961
00:57:54,775 --> 00:57:56,110
so I couldn't let her miss it.
962
00:57:59,046 --> 00:58:01,315
-Some Sunday, huh?
-Yeah.
963
00:58:01,515 --> 00:58:02,683
It's quite some--
964
00:58:02,883 --> 00:58:04,318
I don't think
she's going to let us...
965
00:58:04,452 --> 00:58:05,419
let us in again.
966
00:58:05,553 --> 00:58:07,421
So...
967
00:58:07,555 --> 00:58:09,123
-It's all right.
-Yeah.
968
00:58:09,256 --> 00:58:11,892
It's all right. Okay.
969
00:58:12,026 --> 00:58:12,793
I guess.
970
00:58:12,994 --> 00:58:14,762
-Sorry.
-That's...
971
00:58:15,963 --> 00:58:19,867
So, on a scale of zero to 100,
972
00:58:20,067 --> 00:58:22,269
how embarrassed
are you right now?
973
00:58:22,403 --> 00:58:23,704
Well...
974
00:58:23,838 --> 00:58:25,639
to be fair, mmm, pretty high.
975
00:58:25,840 --> 00:58:27,641
Pretty high. Um...
976
00:58:27,842 --> 00:58:29,076
yeah, I just hope no one from,
977
00:58:29,210 --> 00:58:30,344
uh, from-- from PETA.
978
00:58:30,478 --> 00:58:32,513
Pe-- do you say
Peetuh or Petta?
979
00:58:32,646 --> 00:58:34,215
Oh, Petta.
980
00:58:34,415 --> 00:58:35,349
Not gonna say it.
981
00:58:35,549 --> 00:58:37,184
I hope no one from PETA
982
00:58:37,318 --> 00:58:39,587
was in there to see that.
983
00:58:39,720 --> 00:58:40,988
Yeah.
984
00:58:41,188 --> 00:58:44,625
So-- so, uh, you know
how you were saying to me
985
00:58:44,825 --> 00:58:47,495
that, um, you owe me
because, uh...
986
00:58:48,429 --> 00:58:51,632
I guess destroying your
daughter's play
987
00:58:51,832 --> 00:58:52,933
kind of makes us even.
988
00:58:53,067 --> 00:58:56,070
Destroying? Are you kidding?
989
00:58:56,203 --> 00:58:57,371
Amy loved that.
990
00:58:57,506 --> 00:59:00,608
And if anything, I think
I owe you once more again.
991
00:59:00,808 --> 00:59:03,210
Oh, that's, uh--
I don't know about all that.
992
00:59:03,411 --> 00:59:05,046
-Uh...
-No, I do.
993
00:59:06,047 --> 00:59:10,951
Um, how about I get you dinner
sometime this week?
994
00:59:12,286 --> 00:59:13,854
Uh...
995
00:59:15,790 --> 00:59:18,159
-I...
-I...
996
00:59:18,292 --> 00:59:19,493
I, um...
997
00:59:19,627 --> 00:59:21,729
I-- I-- I'm sorry.
998
00:59:21,929 --> 00:59:24,365
I d-- I don't know why
I-- I asked that.
999
00:59:24,565 --> 00:59:26,000
I just--
I don't even know you that long.
1000
00:59:26,133 --> 00:59:27,134
So...
1001
00:59:27,268 --> 00:59:28,235
-No.
-Yeah.
1002
00:59:28,369 --> 00:59:30,204
No, no, it's...
1003
00:59:30,337 --> 00:59:31,705
Dinner with-- with...
1004
00:59:32,740 --> 00:59:35,743
you, just the two of us, um...
1005
00:59:35,876 --> 00:59:37,111
sounds delightful.
1006
00:59:37,244 --> 00:59:38,579
Um...
1007
00:59:38,712 --> 00:59:39,914
it's just that...
1008
00:59:40,047 --> 00:59:43,818
it might be a bit much for him.
1009
00:59:46,887 --> 00:59:50,057
That is
completely understandable.
1010
00:59:50,257 --> 00:59:51,492
I...
1011
00:59:51,692 --> 00:59:53,394
Can't we just forget
I said anything?
1012
00:59:54,261 --> 00:59:58,699
You know, honestly, I don't even
like you that much anyway, so...
1013
00:59:58,833 --> 01:00:00,301
Well, fantastic. Amazing.
1014
01:00:00,434 --> 01:00:03,771
I mean, I get-- well,
I-- I-- I am a mess.
1015
01:00:03,904 --> 01:00:05,139
I, yeah-- same. Same.
1016
01:00:05,339 --> 01:00:06,907
Anyway, um...
1017
01:00:07,108 --> 01:00:10,311
Yeah, okay, so I better--
I better get Mrs. Lay home,
1018
01:00:10,444 --> 01:00:13,047
before she forgets
what it looks like forever.
1019
01:00:13,247 --> 01:00:15,883
Yeah, yeah, that's--
that's probably for the best.
1020
01:00:16,083 --> 01:00:19,753
Yes, yes, for the best.
F-- for the best.
1021
01:00:20,888 --> 01:00:22,189
The best. Hmm.
1022
01:00:24,593 --> 01:00:25,860
Okay, um...
1023
01:00:27,428 --> 01:00:28,395
-Yeah.
-Yeah, okay.
1024
01:00:28,530 --> 01:00:29,797
And I'll just...
1025
01:00:30,898 --> 01:00:32,166
Hey, sweetie?
1026
01:00:33,634 --> 01:00:36,871
Hey, sweetie, we shouldn't be
here. Okay, go, um...
1027
01:00:37,304 --> 01:00:39,508
Where am I taking you?
Um, we're going to that--
1028
01:00:39,640 --> 01:00:41,008
-Martin?
-Yes?
1029
01:00:41,208 --> 01:00:45,412
Um, I wanted to give you this.
1030
01:00:45,547 --> 01:00:47,148
Uh, yeah.
1031
01:00:47,549 --> 01:00:49,116
Thank you for this.
1032
01:00:54,455 --> 01:00:56,991
It's... amazing.
1033
01:00:59,193 --> 01:01:00,261
It's-- um...
1034
01:01:01,462 --> 01:01:03,497
Uh, okay, sweetie. Come on.
1035
01:01:03,632 --> 01:01:04,599
Good seeing you, Brian. It's--
1036
01:01:04,798 --> 01:01:06,033
Bye-bye. Come on.
1037
01:01:08,936 --> 01:01:11,405
Let's get you home.
Get you out of this outfit.
1038
01:01:12,641 --> 01:01:13,741
Wasn't that great?
1039
01:01:14,308 --> 01:01:16,744
It was amazing. Very memorable.
1040
01:01:17,077 --> 01:01:19,548
Wasn't it so kind of Martin
and Brian to bring Lay?
1041
01:01:19,747 --> 01:01:21,682
She's a star.
She belongs on stage.
1042
01:01:21,815 --> 01:01:23,284
She sure does.
1043
01:01:25,085 --> 01:01:27,354
Can we see Brian
and the animals again soon?
1044
01:01:28,689 --> 01:01:29,957
Maybe.
1045
01:01:31,626 --> 01:01:32,893
We should go.
1046
01:01:56,951 --> 01:01:58,285
Right.
1047
01:01:59,588 --> 01:02:00,854
And knock.
1048
01:02:05,226 --> 01:02:06,695
-Hey!
-Brian!
1049
01:02:06,894 --> 01:02:10,632
Oh, my lovely boy.
What have you got there?
1050
01:02:10,831 --> 01:02:11,999
I've got your favorite.
1051
01:02:12,199 --> 01:02:13,568
- Milli Vanilli.
- Oh!
1052
01:02:13,702 --> 01:02:16,136
Wow! Oh, thank you very much.
1053
01:02:16,337 --> 01:02:17,471
Oh. My favorite.
1054
01:02:17,606 --> 01:02:18,573
We've got you a couple of bits.
1055
01:02:18,707 --> 01:02:20,207
-There you go.
-Thanks.
1056
01:02:21,909 --> 01:02:23,377
We didn't get you anything.
1057
01:02:24,178 --> 01:02:27,881
See, when I get this old, Brian,
my jokes will be just as bad.
1058
01:02:28,082 --> 01:02:30,784
Hey, little fella.
How you doing?
1059
01:02:30,985 --> 01:02:32,453
I'm all right, good old fella.
1060
01:02:34,154 --> 01:02:35,624
-Come in.
-Listen,
1061
01:02:35,756 --> 01:02:38,359
I've got some, uh, brand-new
dinosaur facts for you.
1062
01:02:38,560 --> 01:02:39,561
Come on.
1063
01:02:40,027 --> 01:02:41,295
You'd better listen to him, too.
1064
01:02:41,428 --> 01:02:42,731
He's the same age
as the dinosaurs.
1065
01:02:45,065 --> 01:02:46,367
Go on.
1066
01:02:48,168 --> 01:02:50,605
So, yeah, um, we're quiet now,
1067
01:02:50,739 --> 01:02:52,072
but, uh...
1068
01:02:52,540 --> 01:02:56,910
we're expecting, uh,
this Christmas-January rush.
1069
01:02:57,612 --> 01:02:59,446
Calm before the storm, eh?
1070
01:02:59,581 --> 01:03:00,948
Yes, very much.
1071
01:03:01,148 --> 01:03:03,384
Uh, a welcome calm
before the storm.
1072
01:03:03,585 --> 01:03:04,785
I can imagine.
1073
01:03:07,054 --> 01:03:09,323
-How's Brian doing?
-Uh...
1074
01:03:10,659 --> 01:03:12,594
Yeah, he's good. Yeah.
1075
01:03:12,793 --> 01:03:16,030
I mean, he's looking after me
at the moment, but...
1076
01:03:16,230 --> 01:03:19,867
Hmm. He's--
he's a great little lad.
1077
01:03:20,067 --> 01:03:21,502
-Yeah.
-You know,
1078
01:03:21,703 --> 01:03:24,104
adopting him was the best thing
you could have ever done.
1079
01:03:24,639 --> 01:03:26,874
It really was. It really was.
1080
01:03:27,007 --> 01:03:30,244
And, Martin, how are you doing?
1081
01:03:31,579 --> 01:03:33,447
I'm-- I'm good. I'm good.
1082
01:03:34,048 --> 01:03:35,282
Christmas is, uh, tough,
1083
01:03:35,416 --> 01:03:37,151
but I don't need to
tell you that.
1084
01:03:37,351 --> 01:03:41,121
Yeah, it isn't easy
for any of us.
1085
01:03:41,255 --> 01:03:44,659
But me and Kev,
we really appreciate you
1086
01:03:44,892 --> 01:03:46,561
keeping us in your life.
1087
01:03:48,128 --> 01:03:49,363
Wouldn't have it
any other way.
1088
01:03:49,496 --> 01:03:52,032
Yeah, you guys have been
parents to me
1089
01:03:52,232 --> 01:03:53,834
as much as my actual parents.
1090
01:03:54,401 --> 01:03:58,005
You're an angel, Martin.
Never forget that.
1091
01:03:58,673 --> 01:04:01,141
Now, have you thought about
1092
01:04:01,275 --> 01:04:03,778
having Christmas
outside the house?
1093
01:04:03,977 --> 01:04:05,212
It's just that...
1094
01:04:05,412 --> 01:04:08,916
Brian loves our traditions,
you know.
1095
01:04:09,116 --> 01:04:10,317
I don't know if he's ready.
1096
01:04:10,451 --> 01:04:11,418
And...
1097
01:04:11,619 --> 01:04:14,455
the kid
has put tinsel everywhere.
1098
01:04:14,656 --> 01:04:15,657
Literally everywhere.
1099
01:04:15,790 --> 01:04:17,024
Just like his mum, then.
1100
01:04:17,224 --> 01:04:18,492
Just like his mum.
1101
01:04:20,562 --> 01:04:25,165
Brian's been telling me about,
uh, Amy and Robin, is it?
1102
01:04:25,633 --> 01:04:27,234
Uh, was he, now?
1103
01:04:29,203 --> 01:04:30,672
Who's Amy and Robin?
1104
01:04:31,271 --> 01:04:33,907
Just-- just some customers
that we had,
1105
01:04:34,108 --> 01:04:36,877
uh, that had a-- a sick hen.
1106
01:04:37,077 --> 01:04:39,279
Uh-- uh, yeah,
just some customers.
1107
01:04:39,480 --> 01:04:42,249
And do you always go to plays
with your customers?
1108
01:04:42,383 --> 01:04:46,120
Uh, no, but, uh, you know,
1109
01:04:46,320 --> 01:04:50,625
they wanted to say thank you,
and I obliged.
1110
01:04:51,325 --> 01:04:53,762
You know, do you-- do your
customers not thank you
1111
01:04:53,961 --> 01:04:56,897
just, you know,
by paying the bills?
1112
01:04:57,331 --> 01:04:58,833
That was very nice of them.
1113
01:04:59,032 --> 01:05:01,034
And, uh, Robin...
1114
01:05:01,803 --> 01:05:03,070
is she nice?
1115
01:05:03,270 --> 01:05:05,607
Uh, yeah, she's...
1116
01:05:07,007 --> 01:05:08,008
nice.
1117
01:05:08,142 --> 01:05:11,979
Oh, so she's, uh, nice, is she?
1118
01:05:14,649 --> 01:05:16,917
Well, she sounds lovely.
1119
01:05:17,251 --> 01:05:19,086
Do you think you'll be
seeing her again?
1120
01:05:20,053 --> 01:05:21,856
Um, I don't know.
1121
01:05:21,989 --> 01:05:23,390
Um...
1122
01:05:25,192 --> 01:05:26,828
- I don't know.
- Do you want to?
1123
01:05:27,027 --> 01:05:29,631
Would you like to
really see her again?
1124
01:05:31,932 --> 01:05:33,200
Yeah.
1125
01:05:34,234 --> 01:05:36,470
I don't know if I can.
1126
01:05:37,572 --> 01:05:38,606
Oh.
1127
01:05:39,507 --> 01:05:41,709
Is it a bit too much
at the minute?
1128
01:05:45,880 --> 01:05:47,147
You know, Martin...
1129
01:05:49,216 --> 01:05:52,520
our lovely, lovely Tanya...
1130
01:05:52,720 --> 01:05:53,822
you know, she was--
1131
01:05:54,021 --> 01:05:55,657
she was a lovely soul as well.
1132
01:05:56,323 --> 01:05:57,692
And you know as well as I do
1133
01:05:57,826 --> 01:06:01,128
she'd want nothing
but happiness for you and Brian.
1134
01:06:11,840 --> 01:06:14,542
Well, what do you think
Brian would want?
1135
01:06:16,544 --> 01:06:17,612
I-- I don't know.
1136
01:06:19,714 --> 01:06:20,849
I think you do.
1137
01:06:21,448 --> 01:06:23,083
You know,
he's been talking about
1138
01:06:23,217 --> 01:06:25,620
nothing else
but Amy and that Robin.
1139
01:06:25,753 --> 01:06:28,222
You know,
more than any dinosaurs today.
1140
01:06:29,924 --> 01:06:31,191
I think...
1141
01:06:32,025 --> 01:06:33,327
she's great, but...
1142
01:06:34,127 --> 01:06:35,262
I don't even know her.
1143
01:06:35,462 --> 01:06:36,798
Hang on.
1144
01:06:36,997 --> 01:06:41,068
Well, you know,
that's the beauty of strangers.
1145
01:06:41,703 --> 01:06:43,303
You get to know them.
1146
01:06:44,639 --> 01:06:46,508
Are you guys
talking about Robin?
1147
01:06:49,577 --> 01:06:52,412
Dad keeps on making
really bad jokes around her.
1148
01:06:52,614 --> 01:06:53,480
Oh, God.
1149
01:06:53,615 --> 01:06:55,282
- Oh.
- That's right.
1150
01:06:55,650 --> 01:06:58,185
Hey-- Oh, hey,
that-- that reminds us.
1151
01:06:58,385 --> 01:07:01,388
Um, did you hear about
the farmer that won that award?
1152
01:07:01,589 --> 01:07:02,724
Huh?
1153
01:07:02,857 --> 01:07:05,593
Huh? Right, he was outstanding
in his field.
1154
01:07:06,126 --> 01:07:08,596
- Oh.
- Oh, Kev.
1155
01:07:08,730 --> 01:07:09,797
I don't get it.
1156
01:07:10,330 --> 01:07:12,266
It's-- don't worry.
1157
01:07:12,399 --> 01:07:15,135
Um, and on that terrible note,
1158
01:07:15,269 --> 01:07:18,573
uh, I think it's time, uh,
we best be off, eh?
1159
01:07:19,239 --> 01:07:20,274
Right.
1160
01:07:20,407 --> 01:07:22,376
Thank you very much for the pie.
1161
01:07:23,076 --> 01:07:24,177
Any time.
1162
01:07:24,311 --> 01:07:27,047
Hey, Briceratops, I think
1163
01:07:27,247 --> 01:07:29,717
there's a Kevinosaurus Rex
on the loose!
1164
01:07:36,958 --> 01:07:38,425
Now listen, Martin,
1165
01:07:38,626 --> 01:07:42,329
don't you ever
apologize for being happy.
1166
01:07:42,462 --> 01:07:44,866
Especially not to us.
1167
01:07:45,065 --> 01:07:47,602
Oh.
1168
01:07:48,068 --> 01:07:49,704
Oh, Kevin.
1169
01:07:49,837 --> 01:07:50,972
Oh, come on, then.
1170
01:07:51,171 --> 01:07:52,339
- Group hug.
- Group hug.
1171
01:07:52,540 --> 01:07:54,374
- Oh.
- Oh.
1172
01:07:55,910 --> 01:07:57,177
Right.
1173
01:07:57,311 --> 01:07:58,513
All right, I'll text you
when I get in, yeah?
1174
01:07:58,646 --> 01:07:59,881
-Safe journey.
-Yeah, take it easy.
1175
01:08:00,014 --> 01:08:01,381
Bye. Bye, Brian.
1176
01:08:01,583 --> 01:08:02,750
- Bye.
- Bye.
1177
01:08:02,884 --> 01:08:04,151
Bye, love.
1178
01:08:07,889 --> 01:08:09,156
Oh.
1179
01:08:18,398 --> 01:08:20,367
Aunt Margaret did what
at Thanksgiving?
1180
01:08:20,500 --> 01:08:22,235
On all of the tables.
1181
01:08:22,436 --> 01:08:23,705
Why didn't you
tell me that before?
1182
01:08:23,838 --> 01:08:25,372
I've been saving itfor you.
1183
01:08:25,707 --> 01:08:27,341
Oh, she's crazy.
1184
01:08:27,474 --> 01:08:29,309
Well, that'syour Aunt Margaret.
1185
01:08:29,510 --> 01:08:31,144
And did you make
your nice pumpkin pie?
1186
01:08:31,278 --> 01:08:32,780
Uh-huh, and some of that
1187
01:08:32,914 --> 01:08:34,181
favorite ice cream of yours.
1188
01:08:34,314 --> 01:08:35,883
Oh, um, someone's
at the door, Mum.
1189
01:08:36,017 --> 01:08:37,885
- Can I give you a call back?
- Yeah, sure.
1190
01:08:38,086 --> 01:08:39,419
Okay, I'll speak to you soon.
1191
01:08:39,554 --> 01:08:40,888
Okay, love you, baby. Bye.
1192
01:08:41,756 --> 01:08:42,824
Who is it?
1193
01:08:44,058 --> 01:08:46,426
- Rob, it's me.
- Steven?
1194
01:08:51,566 --> 01:08:52,900
What are you doing here?
1195
01:08:53,034 --> 01:08:54,836
No, you cannot just show up
here like this.
1196
01:08:54,969 --> 01:08:56,336
No, I know. I know.
1197
01:08:56,470 --> 01:08:57,705
I just-- I knew
you wouldn't want me to come.
1198
01:08:57,839 --> 01:08:59,172
It's not me
who doesn't want you here.
1199
01:08:59,306 --> 01:09:00,541
Well, it's
nearly Christmas, Rob.
1200
01:09:00,675 --> 01:09:03,243
-I've got presents.
-Presents?
1201
01:09:03,377 --> 01:09:05,178
It's a bit late for presents.
1202
01:09:05,312 --> 01:09:07,715
You call up
looking for Amy two months ago
1203
01:09:07,915 --> 01:09:10,450
after not seeing
her for over a year,
1204
01:09:10,652 --> 01:09:12,120
and you think
that is going to be
1205
01:09:12,252 --> 01:09:13,554
a big fat band-aid
over everything?
1206
01:09:13,755 --> 01:09:15,322
-It's not like that.
-Then what is it like?
1207
01:09:15,455 --> 01:09:17,357
She's my daughter, Rob.
1208
01:09:19,994 --> 01:09:22,630
Now you realize.
1209
01:09:22,764 --> 01:09:25,600
No, you cannot come here
with presents
1210
01:09:25,733 --> 01:09:29,003
and expect to buy back
all the time that you missed.
1211
01:09:29,704 --> 01:09:31,171
She is not ready for that.
1212
01:09:31,304 --> 01:09:32,507
I'm not trying to
buy back anything.
1213
01:09:32,707 --> 01:09:34,307
I want to be in her new life.
1214
01:09:34,509 --> 01:09:37,477
Well, she deserves better
than to be ignored, Steven.
1215
01:09:41,381 --> 01:09:42,684
Well--
1216
01:09:42,817 --> 01:09:44,184
well, I want to spend
the rest of my life
1217
01:09:44,317 --> 01:09:45,318
making up for that.
1218
01:09:46,420 --> 01:09:48,221
She has spent most of her life
without you.
1219
01:09:48,756 --> 01:09:50,758
-You are a stranger.
-I know, Rob.
1220
01:09:50,958 --> 01:09:52,160
I-- I-- I can do better.
1221
01:09:52,325 --> 01:09:53,127
Ju-- please just give me
one more chance
1222
01:09:53,260 --> 01:09:54,896
to prove it to her.
1223
01:10:18,686 --> 01:10:22,590
Look...
I want you to be in her life.
1224
01:10:23,157 --> 01:10:25,059
But it has to be on her terms.
1225
01:10:25,193 --> 01:10:26,493
Of course. Always.
1226
01:10:30,798 --> 01:10:33,333
Okay.
1227
01:10:33,534 --> 01:10:36,236
I will speak to her
about you seeing her tomorrow,
1228
01:10:36,436 --> 01:10:37,805
but I am making
no promises, okay?
1229
01:10:38,005 --> 01:10:39,473
Thank you, Rob, thank you.
Thank you.
1230
01:10:39,674 --> 01:10:41,642
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
1231
01:11:53,748 --> 01:11:55,650
Um, come in.
1232
01:11:57,084 --> 01:11:59,821
All right, Briceratops.
How you doing?
1233
01:12:00,021 --> 01:12:01,656
Good. Just putting
decorations everywhere.
1234
01:12:01,789 --> 01:12:03,224
Yeah.
1235
01:12:03,356 --> 01:12:04,457
What are you doing?
1236
01:12:04,992 --> 01:12:06,627
You look
like you've been sneezing.
1237
01:12:07,327 --> 01:12:08,296
No.
1238
01:12:08,428 --> 01:12:09,864
Uh...
1239
01:12:09,997 --> 01:12:11,165
Nah.
1240
01:12:11,364 --> 01:12:12,399
You're not allergic to tinsel,
are you?
1241
01:12:12,533 --> 01:12:14,434
Of course not, no.
1242
01:12:15,435 --> 01:12:16,904
But if I was, I'd...
1243
01:12:17,038 --> 01:12:18,739
be in big trouble,
wouldn't I?
1244
01:12:20,007 --> 01:12:21,474
What's that?
1245
01:12:22,610 --> 01:12:23,845
It's, uh...
1246
01:12:24,477 --> 01:12:26,113
It's just tidying up.
1247
01:12:26,247 --> 01:12:27,515
Do you miss Mum?
1248
01:12:28,481 --> 01:12:29,482
I miss Mum.
1249
01:12:29,617 --> 01:12:31,052
Of course I miss her.
1250
01:12:32,553 --> 01:12:33,821
I miss her every day.
1251
01:12:35,122 --> 01:12:36,224
But...
1252
01:12:36,356 --> 01:12:37,792
I'm lucky
I've got you, aren't I?
1253
01:12:37,992 --> 01:12:39,459
You're strong enough
for the both of us.
1254
01:12:39,660 --> 01:12:40,828
Like a T-Rex.
1255
01:12:42,296 --> 01:12:44,131
Does this photo make you sad?
1256
01:12:46,567 --> 01:12:47,835
Sometimes.
1257
01:12:48,636 --> 01:12:50,037
But usually happy.
1258
01:12:50,171 --> 01:12:52,106
Happy?
1259
01:12:52,240 --> 01:12:53,307
Yeah.
1260
01:12:54,208 --> 01:12:56,644
You know how dinosaurs
aren't around anymore?
1261
01:12:57,111 --> 01:13:01,649
But when we play with your toys
or watch your dino films,
1262
01:13:01,782 --> 01:13:04,018
we can imagine what it'd be like
if they were around.
1263
01:13:04,151 --> 01:13:05,418
Yeah.
1264
01:13:06,754 --> 01:13:08,656
That's what
this feels like for me.
1265
01:13:09,023 --> 01:13:10,057
And when you...
1266
01:13:10,725 --> 01:13:13,928
put up all your tinsel
and all your decorations...
1267
01:13:14,862 --> 01:13:16,964
it's like part of her is
still here with us.
1268
01:13:18,065 --> 01:13:20,001
I've never really
thought about it like that.
1269
01:13:22,970 --> 01:13:25,806
I'll always be happy as long
as we have each other, okay?
1270
01:13:26,507 --> 01:13:27,975
Me too.
1271
01:13:29,043 --> 01:13:30,111
Good.
1272
01:13:31,812 --> 01:13:34,615
I like having Amy around too.
1273
01:13:34,749 --> 01:13:35,950
Do you like having Robin around?
1274
01:13:36,150 --> 01:13:38,152
Yeah.
1275
01:13:38,352 --> 01:13:39,452
But...
1276
01:13:39,654 --> 01:13:41,421
I'm not sure
Robin feels the same.
1277
01:13:42,489 --> 01:13:43,758
Oh.
1278
01:13:45,092 --> 01:13:47,628
But do you know
who will always be around?
1279
01:13:47,828 --> 01:13:48,829
Who?
1280
01:13:49,864 --> 01:13:52,833
-The Dadoraptor!
-No!
1281
01:13:59,707 --> 01:14:02,710
You know Brian said
they have feathers in real life.
1282
01:14:03,277 --> 01:14:04,345
Hmm.
1283
01:14:05,513 --> 01:14:10,117
I mean, he would look a lot less
scary with a peacock's tail.
1284
01:14:12,353 --> 01:14:13,955
Can we visit Brian soon?
1285
01:14:14,088 --> 01:14:15,957
What part of thatis slow to you?
1286
01:14:16,090 --> 01:14:17,158
Uh, yeah.
1287
01:14:18,025 --> 01:14:19,093
Maybe.
1288
01:14:21,963 --> 01:14:23,698
But, um...
1289
01:14:24,699 --> 01:14:26,734
...Christmas is a busy time,
1290
01:14:26,867 --> 01:14:29,469
so it might be a while
before we can see them.
1291
01:14:29,670 --> 01:14:30,938
How long's a while?
1292
01:14:31,405 --> 01:14:32,506
...finds a way.
1293
01:14:32,640 --> 01:14:33,841
I don't know, sweetie.
1294
01:14:34,241 --> 01:14:37,178
But I thought you loved
hanging out with those guys.
1295
01:14:37,378 --> 01:14:39,013
I do. They're great.
1296
01:14:40,648 --> 01:14:44,318
Um, it's just things
can be complicated.
1297
01:14:44,518 --> 01:14:46,153
What's complicated?
1298
01:14:46,954 --> 01:14:48,889
Well, things
aren't that easy all the time.
1299
01:14:49,023 --> 01:14:51,325
Like, things
just get in the way.
1300
01:14:51,726 --> 01:14:53,094
What gets in the way?
1301
01:14:53,493 --> 01:14:54,595
Well, we've only just met them.
1302
01:14:55,029 --> 01:14:57,098
And we've been
there loads this week.
1303
01:14:58,332 --> 01:14:59,600
I don't want to bother them.
1304
01:15:00,034 --> 01:15:02,069
How are we bothering them?
1305
01:15:03,571 --> 01:15:05,606
Can we just
finish this film, please?
1306
01:15:05,973 --> 01:15:07,041
Okay.
1307
01:15:19,186 --> 01:15:22,123
Can we see them tomorrow?
That's loads of time.
1308
01:15:22,323 --> 01:15:23,791
-Amy!
-What?
1309
01:15:23,991 --> 01:15:25,693
I thought you loved
hanging out with Martin.
1310
01:15:25,893 --> 01:15:27,728
You always laugh at
his bad jokes.
1311
01:15:27,928 --> 01:15:29,463
And they're really bad.
1312
01:15:30,264 --> 01:15:33,067
Come on, now.
He can be pretty funny.
1313
01:15:33,200 --> 01:15:35,936
You only think that
because you fancy him.
1314
01:15:36,070 --> 01:15:37,138
What?
1315
01:15:37,705 --> 01:15:39,006
Where's this coming from?
1316
01:15:39,206 --> 01:15:42,610
You want to kiss him.
He's your boyfriend.
1317
01:15:42,743 --> 01:15:44,245
I do not.
1318
01:15:46,714 --> 01:15:47,982
Okay.
1319
01:15:48,115 --> 01:15:51,052
Well, maybe a little bit, okay?
1320
01:15:51,185 --> 01:15:52,420
But...
1321
01:15:52,553 --> 01:15:54,789
I don't think he feels the same.
1322
01:16:07,435 --> 01:16:10,237
Oh. Here.
1323
01:17:15,537 --> 01:17:17,138
Hi, this is Greenfield's.
1324
01:17:17,338 --> 01:17:18,906
My dad's at
the bathroom right now.
1325
01:17:19,106 --> 01:17:20,808
Can I pass on a message?
1326
01:17:21,475 --> 01:17:22,910
Brian, it's me.
1327
01:17:23,777 --> 01:17:25,079
Amy, what are you doing?
1328
01:17:25,212 --> 01:17:27,549
I'm ending this silliness
once and for all.
1329
01:17:27,681 --> 01:17:28,949
By the end of the day,
1330
01:17:29,150 --> 01:17:31,118
our parents will be
best friends again.
1331
01:17:31,318 --> 01:17:32,753
Now listen closely.
1332
01:17:35,122 --> 01:17:36,824
-Dad, Dad, Dad!
-Wait, what is it?
1333
01:17:36,957 --> 01:17:39,160
It's Miss Lay.
She's throwing up blood.
1334
01:17:39,793 --> 01:17:40,761
What? Are you sure?
1335
01:17:40,895 --> 01:17:42,463
Yeah, Dad. We need to go now.
1336
01:17:42,597 --> 01:17:44,665
Why don't you get
Robin to drive her here?
1337
01:17:44,865 --> 01:17:46,901
She's fallen over
and hurt her leg.
1338
01:17:47,034 --> 01:17:48,836
-Are you sure?
-Yeah, Dad.
1339
01:17:48,969 --> 01:17:49,937
-Okay, okay, coming.
-Let's go!
1340
01:17:50,070 --> 01:17:52,006
Okay, okay. Come on, let's go.
1341
01:17:53,874 --> 01:17:56,744
Amy, Robin.
It's Martin and Brian.
1342
01:17:59,280 --> 01:18:00,781
Martin? What?
1343
01:18:01,382 --> 01:18:03,384
We're here for Mrs. Lay.
1344
01:18:03,518 --> 01:18:05,119
-What?
-Amy rang.
1345
01:18:05,252 --> 01:18:06,787
She said...
1346
01:18:07,522 --> 01:18:09,323
your-- your leg... Um...
1347
01:18:09,524 --> 01:18:10,858
What about my leg?
1348
01:18:11,425 --> 01:18:13,127
Well, I thought...
1349
01:18:14,361 --> 01:18:15,429
But she-- but she said--
1350
01:18:15,630 --> 01:18:17,164
What-- what did Amy say?
1351
01:18:17,364 --> 01:18:19,900
Amy said, surprise!
1352
01:18:21,902 --> 01:18:24,905
She's so much better.
1353
01:18:25,039 --> 01:18:26,207
Wait, what was wrong with her?
1354
01:18:26,407 --> 01:18:28,275
You don't need
to worry about that.
1355
01:18:28,976 --> 01:18:31,979
Just a little mix-up
with some red crayons.
1356
01:18:33,814 --> 01:18:35,249
The blood.
1357
01:18:36,116 --> 01:18:37,785
I am so sorry, Martin.
1358
01:18:38,786 --> 01:18:40,854
I do not know
what she was thinking.
1359
01:18:40,988 --> 01:18:42,323
It's okay.
1360
01:18:42,524 --> 01:18:45,159
So, now that you're here,
you may as well stay.
1361
01:18:46,561 --> 01:18:47,529
Nice try, Amy.
1362
01:18:47,728 --> 01:18:49,430
Um, I wish things
1363
01:18:49,631 --> 01:18:52,366
were always that simple.
1364
01:18:52,499 --> 01:18:53,767
But, uh...
1365
01:18:55,803 --> 01:18:58,105
But sometimes they're not.
1366
01:19:00,441 --> 01:19:02,209
Have a nice Christmas.
1367
01:19:02,343 --> 01:19:03,978
Yeah. You too.
1368
01:19:58,633 --> 01:20:01,335
Dad! We haven't put out the
cookies and the hot chocolate.
1369
01:20:01,536 --> 01:20:03,871
Hey, relax.
I've already done it.
1370
01:20:04,071 --> 01:20:05,372
Taken care of.
1371
01:20:05,507 --> 01:20:09,176
But, Dad, did you put out
real hot chocolate or...
1372
01:20:09,810 --> 01:20:11,045
Or...
1373
01:20:11,245 --> 01:20:12,346
Or gravy?
1374
01:20:14,516 --> 01:20:15,583
Wha-- what?
1375
01:20:16,817 --> 01:20:18,520
What, you mean you knew?
1376
01:20:18,952 --> 01:20:20,588
Well, of course I knew.
1377
01:20:20,954 --> 01:20:22,056
But...
1378
01:20:22,189 --> 01:20:24,425
b-- but why?
1379
01:20:24,858 --> 01:20:26,293
Well, you were really sad
1380
01:20:26,427 --> 01:20:27,995
and I thought I'd prank you
to make you happy,
1381
01:20:28,128 --> 01:20:29,597
but you just really liked it.
1382
01:20:31,498 --> 01:20:33,267
So all this time,
I could have been having
1383
01:20:33,400 --> 01:20:36,970
actual hot chocolate
and actual coffee?
1384
01:20:39,940 --> 01:20:41,875
Serves me right
for being too nice, huh?
1385
01:20:43,844 --> 01:20:45,913
Listen, Briceratops...
1386
01:20:46,781 --> 01:20:48,949
I'm sorry things have got
so complicated with Amy.
1387
01:20:49,149 --> 01:20:50,884
They don't have to be.
1388
01:20:52,853 --> 01:20:54,455
I know, but...
1389
01:20:54,589 --> 01:20:56,791
it's just that Christmas is
a really important time for us.
1390
01:20:56,924 --> 01:21:00,427
Our traditions, our decorations,
1391
01:21:00,628 --> 01:21:02,963
the hot chocolate,
the gravy.
1392
01:21:03,765 --> 01:21:06,500
I just don't want
any of that to change, yeah?
1393
01:21:06,867 --> 01:21:08,102
Good.
1394
01:21:08,302 --> 01:21:10,204
But I think adding
some new nice stuff
1395
01:21:10,404 --> 01:21:12,507
would be good for us and you.
1396
01:21:12,906 --> 01:21:13,974
What do you mean?
1397
01:21:14,341 --> 01:21:15,777
I haven't seen you as happy
1398
01:21:15,976 --> 01:21:17,311
as you are with Robin
in a long time.
1399
01:21:17,512 --> 01:21:19,380
I just want you
to have that everyday.
1400
01:21:22,817 --> 01:21:24,118
So what should I do?
1401
01:21:24,251 --> 01:21:25,854
Go to her, Dad.
1402
01:21:26,053 --> 01:21:28,922
You are ten years old.
1403
01:21:29,123 --> 01:21:30,625
How are you this wise?
1404
01:21:31,024 --> 01:21:32,292
I had the best role model.
1405
01:21:42,035 --> 01:21:43,303
I'm sorry, Mum.
1406
01:21:44,905 --> 01:21:46,140
It's okay.
1407
01:21:46,875 --> 01:21:48,610
You had the best intentions.
1408
01:21:49,109 --> 01:21:50,512
But, um...
1409
01:21:50,712 --> 01:21:52,680
...some things
just aren't meant to be.
1410
01:21:52,881 --> 01:21:56,316
Life's too short to not chase
the things you love.
1411
01:21:58,385 --> 01:22:01,523
When did you get so grown up?
1412
01:22:01,656 --> 01:22:04,626
-I'm ahead of my time.
-Yeah, you sure are.
1413
01:22:09,430 --> 01:22:13,200
Anyway, Mum, I heard that
50% of marriage ends in divorce,
1414
01:22:13,333 --> 01:22:15,469
and you've already had one,
so you'll be fine.
1415
01:22:15,904 --> 01:22:19,072
Okay, I really need to restrict
your internet access.
1416
01:22:36,691 --> 01:22:37,958
Okay.
1417
01:22:38,827 --> 01:22:40,093
Okay?
1418
01:22:41,830 --> 01:22:43,430
Okay.
1419
01:22:43,865 --> 01:22:45,132
Yeah, I'll do it.
1420
01:22:46,066 --> 01:22:47,334
Yeah.
1421
01:22:50,003 --> 01:22:51,972
Yeah. Uh...
1422
01:22:54,709 --> 01:22:56,410
...okay.
1423
01:23:12,092 --> 01:23:14,161
-Hi.
-Martin.
1424
01:23:14,294 --> 01:23:15,462
-Um...
-I...
1425
01:23:15,597 --> 01:23:18,499
Robin, I have
something to tell you.
1426
01:23:21,335 --> 01:23:23,403
You terrify me.
1427
01:23:25,072 --> 01:23:26,674
Not like that. Um...
1428
01:23:30,945 --> 01:23:34,181
For so long I saw the future
1429
01:23:34,314 --> 01:23:37,785
as Brian's and Brian's only.
1430
01:23:40,187 --> 01:23:41,355
But since I met you...
1431
01:23:43,190 --> 01:23:45,727
I see a future for me,
for-- for us.
1432
01:23:47,227 --> 01:23:49,196
And that's why you terrify me.
1433
01:23:50,632 --> 01:23:52,432
You give me something to lose.
1434
01:23:54,903 --> 01:23:56,503
I know this is new for us.
1435
01:23:59,841 --> 01:24:01,509
I think we could use
something new.
1436
01:24:03,477 --> 01:24:04,812
I want something new.
1437
01:24:12,687 --> 01:24:13,755
Yeah.
1438
01:24:46,219 --> 01:24:47,487
Thank you...
1439
01:24:48,590 --> 01:24:52,594
for finding the missing piece
that I didn't know I'd lost.
1440
01:25:16,183 --> 01:25:17,552
Good morning,
1441
01:25:17,752 --> 01:25:19,754
and a Merry Christmasto you all.
1442
01:25:19,954 --> 01:25:21,856
Now, to getyour day started right,
1443
01:25:22,056 --> 01:25:23,691
here is our festive number one.
1444
01:25:43,845 --> 01:25:45,947
Dadosurus Rex!
1445
01:25:54,187 --> 01:25:55,455
Hey!
1446
01:25:56,057 --> 01:25:57,391
Oh, look.
1447
01:26:22,482 --> 01:26:23,918
Merry Christmas.
1448
01:26:24,384 --> 01:26:25,687
Merry Christmas.
1449
01:26:35,596 --> 01:26:37,065
What-- what is she doing?
1450
01:26:39,399 --> 01:26:42,202
-Oh, a cool jumper, Bri.
-Thanks.
1451
01:26:42,335 --> 01:26:43,604
Me Mum made it.
1452
01:26:44,471 --> 01:26:45,707
Well, it's beautiful.
1453
01:27:40,995 --> 01:27:42,597
Oh, hello.
1454
01:27:43,865 --> 01:27:45,233
Can I help you?
1455
01:27:45,967 --> 01:27:47,668
I think you've got this
mixed up, friend.
1456
01:27:47,802 --> 01:27:49,070
Uh, you knocked on my door.
1457
01:27:49,203 --> 01:27:50,738
Oh, what,
you think this is funny?
1458
01:27:51,906 --> 01:27:54,307
I'm leaning
more towards confusing.
1459
01:27:54,509 --> 01:27:56,443
- Hmm.
- Steve.
1460
01:28:00,681 --> 01:28:01,883
What are you doing here?
1461
01:28:02,016 --> 01:28:03,651
-I followed you here.
-You followed me?
1462
01:28:03,785 --> 01:28:06,353
Yeah, I wanted to
give Amy a present, but...
1463
01:28:06,554 --> 01:28:07,822
clearly you're busy.
1464
01:28:08,156 --> 01:28:09,489
Oh, you have no right.
1465
01:28:09,624 --> 01:28:12,059
Uh, still confused
over here, guys.
1466
01:28:12,260 --> 01:28:13,694
Uh...
1467
01:28:13,895 --> 01:28:14,896
what's going on?
1468
01:28:17,165 --> 01:28:18,431
This is Steven.
1469
01:28:18,933 --> 01:28:20,001
Amy's father.
1470
01:28:21,202 --> 01:28:22,603
Oh. Uh...
1471
01:28:23,237 --> 01:28:24,471
Hi, nice to meet you.
1472
01:28:24,605 --> 01:28:26,507
Yeah, I bet it is.
1473
01:28:28,441 --> 01:28:29,811
What are you?
1474
01:28:29,944 --> 01:28:31,879
Lawyer? Doctor?
1475
01:28:32,412 --> 01:28:35,249
Uh, I suppose, uh...
1476
01:28:35,448 --> 01:28:36,784
animal doctor.
1477
01:28:36,918 --> 01:28:38,252
Mm-hmm. Right.
1478
01:28:38,886 --> 01:28:41,823
I bet you've heard all about
Amy's deadbeat dad, am I right?
1479
01:28:44,091 --> 01:28:45,626
Not really.
1480
01:28:48,729 --> 01:28:49,797
Oh.
1481
01:28:53,301 --> 01:28:54,467
Can we have a word?
1482
01:28:54,602 --> 01:28:56,537
This is actually
between Robin and I.
1483
01:28:58,139 --> 01:28:59,406
Man to man.
1484
01:29:10,551 --> 01:29:14,188
Look, um, I'm just here to help.
1485
01:29:14,889 --> 01:29:17,457
I know what losing
a parent does to a child,
1486
01:29:17,592 --> 01:29:19,594
and I would never want that
for Amy.
1487
01:29:22,063 --> 01:29:23,496
I get it.
1488
01:29:23,698 --> 01:29:26,133
We can't undo the past
or be certain of the future.
1489
01:29:28,269 --> 01:29:29,704
I'm not here to judge,
1490
01:29:29,904 --> 01:29:31,105
but you know
what really matters?
1491
01:29:32,540 --> 01:29:34,407
What?
1492
01:29:34,542 --> 01:29:35,877
You need a bit of empathy.
1493
01:29:37,712 --> 01:29:40,781
You need to want a relationship
with Amy for her,
1494
01:29:40,982 --> 01:29:41,782
not for you.
1495
01:29:42,350 --> 01:29:45,519
And if you give her the time
and space she needs...
1496
01:29:46,354 --> 01:29:47,989
she'll come round.
1497
01:29:54,562 --> 01:29:55,830
Give this to Amy, will you?
1498
01:29:56,564 --> 01:29:57,999
You don't have to say
it's from me.
1499
01:29:58,199 --> 01:30:00,768
Um, I-- I--
I know she'll love it.
1500
01:30:02,670 --> 01:30:03,938
Thank you.
1501
01:30:04,672 --> 01:30:06,040
I'll make sure she gets it.
1502
01:30:09,744 --> 01:30:11,012
Merry Christmas, Steven.
1503
01:30:15,583 --> 01:30:17,118
Merry Christmas.
1504
01:30:22,957 --> 01:30:24,025
All right.
1505
01:30:24,792 --> 01:30:27,028
Has anyone told you
you're incredible?
1506
01:30:29,597 --> 01:30:30,798
Just a donkey.
1507
01:30:36,871 --> 01:30:38,673
It's the dino crew!
1508
01:30:40,241 --> 01:30:43,311
Stanzas!
1509
01:30:48,448 --> 01:30:50,184
-So, Amy?
-Yeah?
1510
01:30:51,652 --> 01:30:52,920
Why don't you...
1511
01:30:54,088 --> 01:30:55,556
open this present?
1512
01:31:00,761 --> 01:31:03,197
"Every reindeer needs a Santa."
1513
01:31:14,675 --> 01:31:16,811
Oh, it's a little
Santa hat for Mrs. Lay.
1514
01:31:16,944 --> 01:31:19,714
Oh, I love it, I love it!
1515
01:31:22,216 --> 01:31:24,885
I know family
can be complicated and...
1516
01:31:25,753 --> 01:31:27,021
no one can...
1517
01:31:27,688 --> 01:31:29,790
tell you how
you should feel, but...
1518
01:31:30,624 --> 01:31:32,093
I think your dad
would really love it
1519
01:31:32,226 --> 01:31:33,260
if you gave him a call.
1520
01:31:33,694 --> 01:31:34,962
Okay, Martin.
1521
01:31:35,463 --> 01:31:37,098
Mum, can I have your phone?
1522
01:31:38,099 --> 01:31:40,034
Yes, yes you can.
1523
01:31:51,212 --> 01:31:53,114
Christmasis like a box of chocolates.
1524
01:31:53,314 --> 01:31:54,749
You never knowwhat you're gonna get.
1525
01:31:54,949 --> 01:31:57,084
This year Santagot me a new best friend
1526
01:31:57,218 --> 01:31:58,886
and a personto make my mum smile.
1527
01:31:59,754 --> 01:32:01,155
Thank you, Santa.
1528
01:32:01,355 --> 01:32:03,791
Oh, and Mrs. Lay lovesher new Christmas hat.
101781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.