All language subtitles for Feather.Christmas.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,738 --> 00:00:39,741 Christmas, what a wonderful time of year. 2 00:00:40,073 --> 00:00:41,543 The weather may be frightful, 3 00:00:41,743 --> 00:00:43,945 but there is a magic that surrounds us all. 4 00:00:44,077 --> 00:00:46,881 During this festive time, I find that folk are merry, 5 00:00:47,080 --> 00:00:48,983 evenings are, oh, so cozy, 6 00:00:49,182 --> 00:00:50,450 and the twinkle of Kris Kringle 7 00:00:50,652 --> 00:00:52,854 shines through the darkest of nights. 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,088 It isn't just the robins that thrive in this period. 9 00:00:55,289 --> 00:00:58,158 You can hear the chirping of love, both new and old, 10 00:00:58,358 --> 00:00:59,426 singing through the neighborhood. 11 00:00:59,561 --> 00:01:01,829 Well, most people, that is. 12 00:01:01,963 --> 00:01:04,666 Sometimes I feel like I was just never destined for love, 13 00:01:04,866 --> 00:01:06,034 but who knows. 14 00:01:06,233 --> 00:01:07,902 Maybe this year will be different. 15 00:01:08,636 --> 00:01:10,470 Well, thank you, Caller 52. 16 00:01:10,605 --> 00:01:12,540 Um, a little dark at the end there, 17 00:01:12,674 --> 00:01:15,275 but I think we can all relate to a bit of that lovely poem. 18 00:01:15,610 --> 00:01:18,178 Next up on Smudge FM is Christmas number one, 19 00:01:18,312 --> 00:01:19,614 my favorite gift. 20 00:01:19,747 --> 00:01:21,481 ["Favourite Thing This Christmas" 21 00:01:21,616 --> 00:01:23,350 by Friends Like These playing] 22 00:01:28,155 --> 00:01:30,290 It is that time of year again. 23 00:01:30,725 --> 00:01:31,826 It really is. 24 00:01:32,527 --> 00:01:34,696 Hop-op-op-op-op. Relax, I've got you. 25 00:01:34,896 --> 00:01:36,163 You're okay. 26 00:01:37,932 --> 00:01:40,535 Hop-op-op-op-op. Okay. 27 00:01:45,506 --> 00:01:48,876 Mm-hmm, mm-hmm. 28 00:01:49,010 --> 00:01:50,344 Let's see. 29 00:02:01,221 --> 00:02:02,523 Okay. 30 00:02:14,401 --> 00:02:15,903 All right, Mrs. Eggadactyl. 31 00:02:16,537 --> 00:02:17,872 You ready for a little check-up? 32 00:02:21,475 --> 00:02:24,144 Okay. 33 00:02:24,344 --> 00:02:27,782 Okay. Let's move you a little bit. 34 00:02:28,116 --> 00:02:30,118 Just a little turn. There we go. 35 00:02:30,317 --> 00:02:32,120 There. There. Good. 36 00:02:32,319 --> 00:02:34,421 Very good, Mrs. Eggadactyl. 37 00:02:35,523 --> 00:02:38,191 Now I'll just hold you. I've got you. Come on. 38 00:02:38,392 --> 00:02:40,028 You're more than okay. You're okay. 39 00:02:40,227 --> 00:02:42,162 You're okay, Mrs. Eggadactyl. 40 00:02:42,295 --> 00:02:44,498 There we go. Nice and easy. Okay. 41 00:02:44,932 --> 00:02:48,435 Now, let's start with a little check-up of your feet. 42 00:02:48,870 --> 00:02:50,872 Ready? Are you ready? 43 00:02:51,005 --> 00:02:52,239 Are you ready? There we go. 44 00:02:52,439 --> 00:02:54,609 Three, two, one, and up. 45 00:02:55,409 --> 00:02:56,711 Lovely. 46 00:02:57,111 --> 00:02:59,212 Looking good. Okay. 47 00:02:59,547 --> 00:03:01,516 Now, I'm going to put you back down. 48 00:03:02,016 --> 00:03:03,316 You're okay. You ready? 49 00:03:03,518 --> 00:03:05,153 Three, two, one, go. 50 00:03:05,285 --> 00:03:07,421 Mrs. Eggadactyl. 51 00:03:07,555 --> 00:03:08,823 You're-- Hop-op-op. 52 00:03:08,956 --> 00:03:10,490 You're okay. You're okay. 53 00:03:19,534 --> 00:03:21,169 - Hey. - Hey. 54 00:03:21,301 --> 00:03:23,671 -There you go. -Thank you. 55 00:03:24,237 --> 00:03:25,840 -In the spirit of the season. -Oh. 56 00:03:49,329 --> 00:03:50,598 Great. 57 00:03:50,798 --> 00:03:52,834 Now you're looking handsome and seasonal. 58 00:03:54,102 --> 00:03:55,670 You all right, bud? 59 00:03:56,037 --> 00:03:57,572 Eggie's all good. 60 00:03:57,772 --> 00:03:59,406 Though I still think naming her after a flying dinosaur 61 00:03:59,607 --> 00:04:01,075 is a little unfair. 62 00:04:01,209 --> 00:04:02,877 Do we have any more red tinsel? 63 00:04:03,010 --> 00:04:04,478 Uh... 64 00:04:05,680 --> 00:04:06,848 no. 65 00:04:06,981 --> 00:04:08,649 Good to see you getting into the season, bud, 66 00:04:08,783 --> 00:04:11,418 but, um, you don't have to put tinsel on everything. 67 00:04:11,552 --> 00:04:14,122 Yes, I do. 68 00:04:14,254 --> 00:04:17,125 Mum said that since we don't get much snow up here, 69 00:04:17,257 --> 00:04:20,194 we have to make up for it and put tinsel everywhere. 70 00:04:20,393 --> 00:04:22,597 Yeah. 71 00:04:23,197 --> 00:04:24,632 Well, she did always know best, 72 00:04:24,832 --> 00:04:26,901 so I guess, uh, we'd better get a move on, 73 00:04:27,101 --> 00:04:30,671 if we're going to put tinsel everywhere. 74 00:04:30,972 --> 00:04:32,372 Come on. 75 00:04:36,376 --> 00:04:37,712 -Ready? -Yes. 76 00:04:37,912 --> 00:04:41,082 Can he do it? Come on. 77 00:04:41,215 --> 00:04:43,584 Come on. 78 00:04:43,718 --> 00:04:45,385 You're so strong, big guy. 79 00:04:45,853 --> 00:04:48,623 I know you're strong, but... 80 00:04:50,357 --> 00:04:51,358 how fast are you? 81 00:04:51,559 --> 00:04:52,860 Race to the house. 82 00:05:06,507 --> 00:05:08,308 Nice arm, Briceratops. 83 00:05:08,441 --> 00:05:09,844 Why, thank you, Martinsel. 84 00:05:36,771 --> 00:05:39,140 Here you go. Some piping hot chocolate. 85 00:05:39,273 --> 00:05:41,408 Aw. 86 00:05:42,076 --> 00:05:43,945 Oh. 87 00:05:44,745 --> 00:05:47,048 Ah. Very nice fit. 88 00:05:48,448 --> 00:05:50,651 I forgot your gingerbread. 89 00:05:50,785 --> 00:05:53,654 Oh. Is this the donkey's? 90 00:05:53,788 --> 00:05:55,556 Does it matter? 91 00:05:56,524 --> 00:05:57,792 Yeah. 92 00:06:00,628 --> 00:06:01,996 Oh, wow. Wow. 93 00:06:04,298 --> 00:06:06,701 Here's your gingerbread. 94 00:06:06,834 --> 00:06:08,936 I think in here's looking pretty good. 95 00:06:09,770 --> 00:06:10,771 Yep. 96 00:06:10,972 --> 00:06:12,573 Time to do the same to the kitchen. 97 00:06:15,877 --> 00:06:17,044 Oh, boy. 98 00:06:25,485 --> 00:06:27,054 Gravy. 99 00:06:28,155 --> 00:06:29,489 Always gravy. 100 00:06:33,794 --> 00:06:35,162 What-- what are you making? 101 00:06:36,396 --> 00:06:37,464 Angel. 102 00:06:37,665 --> 00:06:39,432 Ah, looking good, Bri. 103 00:06:39,567 --> 00:06:42,402 Thanks. Needs more eyes, though. 104 00:06:43,504 --> 00:06:44,906 Ah. 105 00:06:45,438 --> 00:06:47,141 It's good to see that you're getting into the season, 106 00:06:47,341 --> 00:06:51,212 but let's try and make Christmas more merry than scary. 107 00:06:51,345 --> 00:06:53,281 -Okay, bud? -Yes. 108 00:06:57,618 --> 00:06:59,320 We're closed. Sorry. 109 00:07:01,789 --> 00:07:05,092 We're closed. The hours are on the sign. 110 00:07:20,675 --> 00:07:22,777 - She's dying. - What? Who? 111 00:07:22,910 --> 00:07:25,478 -She's dying. -Who? 112 00:07:27,315 --> 00:07:28,582 What... 113 00:07:30,851 --> 00:07:33,354 It's Mrs. Lay. 114 00:07:33,554 --> 00:07:36,223 Uh, nice to meet you, Mrs. Lay. 115 00:07:36,424 --> 00:07:38,092 I'm Martin Greene. Um-- 116 00:07:38,225 --> 00:07:39,360 Oh. Oh, no, no. 117 00:07:39,492 --> 00:07:41,162 I'm-- it's-- it's-- I'm Robin. 118 00:07:41,295 --> 00:07:43,597 Um, this is Mrs. Lay. 119 00:07:45,766 --> 00:07:47,001 Uh-- 120 00:07:47,134 --> 00:07:50,538 Sorry for barging in on you like this. 121 00:07:50,671 --> 00:07:52,974 Um, it's just-- 122 00:07:53,174 --> 00:07:55,042 it's an emergency. 123 00:07:55,176 --> 00:07:57,011 It's Milky Lay. I... 124 00:07:57,211 --> 00:07:58,612 W-- we're closed. 125 00:07:58,746 --> 00:08:00,548 You-- you're going to have to come back tomorrow. 126 00:08:00,681 --> 00:08:02,383 Please. 127 00:08:02,516 --> 00:08:03,684 No, we-- we've tried everywhere. 128 00:08:03,884 --> 00:08:05,386 And-- and look how worried she is. 129 00:08:05,586 --> 00:08:08,222 I... 130 00:08:10,658 --> 00:08:11,926 Please. 131 00:08:12,492 --> 00:08:13,694 The galaxy needs you. 132 00:08:22,236 --> 00:08:25,706 All right then. Let's have a look at you, then. 133 00:08:26,741 --> 00:08:29,210 Oh. Let's see you. 134 00:08:31,112 --> 00:08:33,347 Oh, okay. Okay. 135 00:08:33,848 --> 00:08:36,617 Think she will be okay for now, 136 00:08:36,751 --> 00:08:38,586 so please, 137 00:08:38,719 --> 00:08:41,355 can you come back tomorrow at 8:00 a.m. 138 00:08:41,555 --> 00:08:42,890 when we're open? 139 00:08:45,159 --> 00:08:46,227 Uh... 140 00:08:50,631 --> 00:08:53,000 Dad, it's Christmas. 141 00:09:01,208 --> 00:09:02,443 Um-- 142 00:09:02,843 --> 00:09:04,745 Robin, was it? 143 00:09:09,650 --> 00:09:10,918 Thank you. 144 00:09:12,319 --> 00:09:13,621 Thank you. 145 00:09:14,655 --> 00:09:16,390 Um, Brian, 146 00:09:16,590 --> 00:09:18,325 uh, why don't you... 147 00:09:19,326 --> 00:09:20,694 seat our guests? 148 00:09:21,062 --> 00:09:22,663 Do you like hot chocolate? 149 00:09:24,832 --> 00:09:26,567 Uh, oh, um... 150 00:09:30,337 --> 00:09:32,706 Um-- 151 00:09:32,907 --> 00:09:36,410 Sorry. Um-- 152 00:09:36,844 --> 00:09:38,245 I need my, uh, energy 153 00:09:38,446 --> 00:09:42,316 if I'm going to do a good job on Mrs. Lay. 154 00:09:42,450 --> 00:09:43,951 Yeah. 155 00:09:45,686 --> 00:09:47,421 Okay. Yeah. Okay. 156 00:09:54,563 --> 00:09:58,599 Okay. All right. Let's just have a look at you. 157 00:09:58,732 --> 00:10:02,537 Mrs.-- Mrs. Lay. 158 00:10:02,670 --> 00:10:04,105 Okay. That looks okay. 159 00:10:05,606 --> 00:10:08,943 Okay. Let's see. We'll see. 160 00:10:18,520 --> 00:10:19,787 Amy. 161 00:10:21,122 --> 00:10:23,525 It's good. Needs more eyes, though. 162 00:10:23,657 --> 00:10:25,192 Hmm. Yeah. 163 00:10:33,367 --> 00:10:34,635 How is she? 164 00:10:35,604 --> 00:10:36,704 She's going to be fine. 165 00:10:37,204 --> 00:10:39,006 I gave her an antiparasitic. 166 00:10:39,206 --> 00:10:41,142 Um, she'll be all right as rain in the morning. 167 00:10:41,275 --> 00:10:43,578 But I'd like to keep her a couple of days 168 00:10:43,777 --> 00:10:45,412 just to, uh, be extra safe. 169 00:10:45,547 --> 00:10:46,747 Of course, yeah. 170 00:10:46,881 --> 00:10:48,249 Thank you, Martin. 171 00:10:49,584 --> 00:10:51,152 Yeah. 172 00:10:51,986 --> 00:10:55,356 Um, did you get your coop second hand? 173 00:10:56,123 --> 00:10:57,958 Um, well, 174 00:10:58,092 --> 00:10:58,959 yeah. 175 00:10:59,326 --> 00:11:02,796 Yeah, um, I'd throw that out if I was you. 176 00:11:02,930 --> 00:11:04,566 That's how this usually happens. 177 00:11:04,932 --> 00:11:07,735 Um, but luckily, I have the pots 178 00:11:07,868 --> 00:11:11,038 for, um, a-- a new one you can have. 179 00:11:11,172 --> 00:11:12,940 No, no, no. No, it's fine. I don't need you-- 180 00:11:13,073 --> 00:11:15,342 uh-- you don't need to do that at all. 181 00:11:15,476 --> 00:11:17,011 I can-- I don't mean you don't need to do that. 182 00:11:17,144 --> 00:11:18,812 -I can-- -No, I insist. Really. 183 00:11:19,013 --> 00:11:20,981 Uh, it'll keep you out of my hair. 184 00:11:21,782 --> 00:11:24,586 Uh, not that I want you 185 00:11:24,718 --> 00:11:26,086 out of my hair. 186 00:11:26,287 --> 00:11:27,288 Or in fact, 187 00:11:27,421 --> 00:11:30,525 even have hair for you to be out of. 188 00:11:30,659 --> 00:11:32,726 Why am I talking about my hair? 189 00:11:32,860 --> 00:11:35,564 I think-- I think I got what you meant. 190 00:11:35,763 --> 00:11:36,897 It's-- it's fine. 191 00:11:37,264 --> 00:11:40,434 Thank you. 192 00:11:40,635 --> 00:11:42,671 Is she alive? Did you eat her? 193 00:11:42,803 --> 00:11:44,371 Uh, yes. 194 00:11:44,506 --> 00:11:45,739 Uh... 195 00:11:45,940 --> 00:11:48,776 Uh, no-- I-- no, I mean, um-- I mean, 196 00:11:48,976 --> 00:11:50,945 she's going to be absolutely fine. 197 00:11:51,078 --> 00:11:53,648 Mrs. Lay is going to be absolutely fine. 198 00:11:53,847 --> 00:11:55,316 I was just saying to your, uh, mum 199 00:11:55,449 --> 00:11:58,819 that, uh, I'm going to keep her for a couple of days 200 00:11:58,953 --> 00:12:00,689 just so that she doesn't get poorly again. 201 00:12:01,455 --> 00:12:02,957 Thank you for saving her, Martin. 202 00:12:03,157 --> 00:12:04,258 Thank you. Thank you. 203 00:12:04,458 --> 00:12:07,027 Dad, can Amy stay to decorate the animals? 204 00:12:07,161 --> 00:12:09,797 I am a bit of a visionary. 205 00:12:09,930 --> 00:12:11,198 It's a little bit late. 206 00:12:11,398 --> 00:12:14,201 Um, why doesn't Amy come back tomorrow? 207 00:12:16,437 --> 00:12:18,072 Oh, no. I don't know. 208 00:12:18,205 --> 00:12:21,509 Um, I'm sure Martin is busier than he lets off. 209 00:12:22,843 --> 00:12:24,845 It's no problem, honestly. 210 00:12:25,714 --> 00:12:27,649 Yeah, Mum. I'm a delight. 211 00:12:32,052 --> 00:12:34,188 You don't have to do this, you know. 212 00:12:41,563 --> 00:12:42,896 I do. 213 00:12:43,430 --> 00:12:44,532 Um... 214 00:12:46,133 --> 00:12:48,869 here's my business card. 215 00:12:50,037 --> 00:12:51,640 Give me a call when you're on your way 216 00:12:51,772 --> 00:12:54,275 and I'll, uh, warn the animals. 217 00:12:55,175 --> 00:12:57,144 Did your, um, printer run out of ink, or... 218 00:12:57,344 --> 00:12:59,980 Uh, I-- I couldn't find the right design. 219 00:13:00,582 --> 00:13:02,182 -Yeah. Uh... -Oh. 220 00:13:03,784 --> 00:13:05,319 - Okay. - I'll phone, okay? 221 00:13:05,452 --> 00:13:07,589 Um, yeah. 222 00:13:07,722 --> 00:13:10,357 Did you-- listen, um... 223 00:13:10,491 --> 00:13:13,360 - Yeah. Um, yeah. Thank you. - Thank you. 224 00:13:13,827 --> 00:13:17,231 And, um, thank you again so much, Martin. 225 00:13:17,431 --> 00:13:20,401 Come on, Mum. 226 00:13:20,868 --> 00:13:21,969 Okay, okay. 227 00:13:22,102 --> 00:13:24,471 All right. 228 00:13:24,606 --> 00:13:25,873 Lovely to meet you, Brian. 229 00:13:26,073 --> 00:13:28,242 Bye, Robin. Bye, Amy. See you tomorrow. 230 00:13:44,858 --> 00:13:47,094 There you go. 231 00:13:47,227 --> 00:13:49,731 So, you and Amy seemed to hit it off. 232 00:13:50,064 --> 00:13:52,634 She's great. I'm happy to come back tomorrow. 233 00:13:52,767 --> 00:13:54,134 Oh, yeah? Why's that? 234 00:13:54,468 --> 00:13:56,904 Well, she's new in town and hasn't got any friends yet. 235 00:13:57,271 --> 00:13:59,239 Everyone needs a friend. 236 00:13:59,741 --> 00:14:01,008 That they do. 237 00:14:02,711 --> 00:14:04,244 My Briceratops. 238 00:14:04,445 --> 00:14:05,412 I'm proud of you. 239 00:14:06,313 --> 00:14:08,583 Thanks, Dad. I'm proud of you, too. 240 00:14:09,450 --> 00:14:10,518 Good night. 241 00:14:38,613 --> 00:14:40,047 ["Favourite Thing This Christmas" 242 00:14:40,247 --> 00:14:41,448 by Friends Like These playing loudly] 243 00:15:06,173 --> 00:15:08,409 Morning, sleepyhead. 244 00:15:08,543 --> 00:15:11,478 - Come dance with me. - Uh, coffee. 245 00:15:11,613 --> 00:15:13,615 You know, I heard it's addictive. 246 00:15:14,348 --> 00:15:16,316 Where are you getting that information from? 247 00:15:33,967 --> 00:15:35,469 Yes! 248 00:15:35,670 --> 00:15:37,471 -Well done! -I know. 249 00:15:38,807 --> 00:15:41,375 Is that boy from school still being a diva? 250 00:15:41,509 --> 00:15:42,577 Who, Tim? 251 00:15:42,777 --> 00:15:44,746 He just doesn't know talent when he sees it. 252 00:15:44,945 --> 00:15:46,079 I know he'll come around 253 00:15:46,213 --> 00:15:47,649 when he gets my standing ovation. 254 00:15:47,981 --> 00:15:49,551 How could he not? 255 00:15:49,884 --> 00:15:52,352 Are you working today? 256 00:15:52,486 --> 00:15:54,722 Yes, I have a drawing to finish, 257 00:15:54,856 --> 00:15:56,423 but I'll be done by noon, 258 00:15:56,558 --> 00:15:58,192 so I'll have plenty of time to spend 259 00:15:58,325 --> 00:16:00,728 with my favorite little reindeer. 260 00:16:00,929 --> 00:16:02,129 Rudolph? 261 00:16:03,030 --> 00:16:04,198 No, Amy. 262 00:16:04,998 --> 00:16:07,769 Don't tell me your favorite is something stupid like Vixen. 263 00:16:07,902 --> 00:16:09,436 Vixen? 264 00:16:09,804 --> 00:16:11,171 What do you take me for? 265 00:16:11,539 --> 00:16:14,141 You know, Mum, for a person who draws animals for a living, 266 00:16:14,274 --> 00:16:16,043 you're not very up to date with your reindeers. 267 00:16:16,711 --> 00:16:19,079 I will catch up on my research immediately. 268 00:16:29,824 --> 00:16:31,091 So, 269 00:16:31,291 --> 00:16:33,795 what does my second favorite reindeer 270 00:16:33,994 --> 00:16:35,195 want to do today? 271 00:16:35,763 --> 00:16:37,264 Dasher? 272 00:16:38,265 --> 00:16:40,133 Am I the only one who sees the antlers? 273 00:16:42,770 --> 00:16:44,939 Oh, come on, there must be something you want to do today. 274 00:16:45,138 --> 00:16:47,007 Aren't we going to see Brian's animals? 275 00:16:49,042 --> 00:16:51,111 -Oh, I don't know. -Why? 276 00:16:51,445 --> 00:16:54,081 I don't think Martin actually wants us to come. 277 00:16:54,281 --> 00:16:55,550 But he said. 278 00:16:55,884 --> 00:16:58,051 I know, but... 279 00:16:58,185 --> 00:16:59,854 sometimes adults say things 280 00:17:00,053 --> 00:17:01,088 that they don't mean to be polite. 281 00:17:01,221 --> 00:17:03,423 So he's a liar? 282 00:17:03,791 --> 00:17:05,492 Well, no, not exactly. 283 00:17:05,860 --> 00:17:07,160 Great. 284 00:17:07,294 --> 00:17:08,796 Best tell him we'll be there after lunch. 285 00:17:08,930 --> 00:17:12,065 You don't want Brian decorating without my expertise. 286 00:17:15,670 --> 00:17:16,771 I guess not. 287 00:17:17,204 --> 00:17:18,706 Love you, Mum. 288 00:17:27,715 --> 00:17:29,817 Okay. Hi, Martin. 289 00:17:30,752 --> 00:17:32,085 Hi, Martin. 290 00:17:32,987 --> 00:17:34,488 Hi, Martin. 291 00:17:34,923 --> 00:17:37,559 Yeah, just hi. Hi. All right. 292 00:17:37,692 --> 00:17:38,760 Hi. 293 00:17:42,630 --> 00:17:44,832 Hello, this is the Greenefield's. 294 00:17:44,966 --> 00:17:46,066 How can I help? 295 00:17:46,199 --> 00:17:49,003 Hi, Martin. Uh, how are you? 296 00:17:49,436 --> 00:17:51,873 Uh, well-- Uh, I'm sorry, who is this? 297 00:17:52,272 --> 00:17:56,544 Um, it's Robin, um, from yesterday. 298 00:17:57,045 --> 00:17:58,947 Uh, sorry, if-- if you're busy, 299 00:17:59,146 --> 00:18:00,848 I can call back another day or-- 300 00:18:00,982 --> 00:18:02,584 Oh, Robin! 301 00:18:02,784 --> 00:18:04,586 Uh-- It's good to hear from you. 302 00:18:04,786 --> 00:18:06,688 It is? 303 00:18:07,487 --> 00:18:09,958 No, I mean, um, I mean, yeah, you too. 304 00:18:10,090 --> 00:18:11,059 You too. 305 00:18:11,258 --> 00:18:12,627 Uh, let me guess, 306 00:18:12,760 --> 00:18:15,495 Amy is pretty keen to see the animals? 307 00:18:15,830 --> 00:18:17,799 Yeah, yeah, she's, um-- 308 00:18:17,999 --> 00:18:21,168 she's-- she's quite, um, persistent. 309 00:18:21,301 --> 00:18:23,470 Um, is it-- is it okay 310 00:18:23,605 --> 00:18:25,873 if, uh, I pop-- I pop over, 311 00:18:26,007 --> 00:18:28,141 say, one? 312 00:18:28,643 --> 00:18:30,110 Yeah, that sounds great. 313 00:18:31,713 --> 00:18:34,649 Great! Okay. 314 00:18:34,782 --> 00:18:36,216 Thank you. 315 00:18:36,584 --> 00:18:38,452 Oh, I'm sorry, um, 316 00:18:38,586 --> 00:18:40,054 there's someone on the other line. 317 00:18:40,187 --> 00:18:42,356 -I'll see you later? -Oh, yeah, yeah. 318 00:18:42,489 --> 00:18:44,324 Um, okay, yeah, I'll-- I'll see-- 319 00:18:44,525 --> 00:18:46,728 um, I'll see you later. 320 00:18:46,861 --> 00:18:48,563 All right. Bye. 321 00:18:48,696 --> 00:18:50,698 Bye. Bye. 322 00:19:16,724 --> 00:19:19,560 Mum, we're stopped. You can let go of the wheel now. 323 00:19:20,128 --> 00:19:21,696 Oh, yeah. 324 00:19:22,262 --> 00:19:26,500 -Sorry. Um, shall we go? -Yeah. Yeah. 325 00:19:30,270 --> 00:19:32,674 Mum, you haven't moved. Is this anxiety? 326 00:19:33,173 --> 00:19:34,676 Wait, where did you learn that? 327 00:19:34,809 --> 00:19:37,377 I was looking on YouTube for asteroid , 328 00:19:37,578 --> 00:19:40,447 but got it wrong and watched some really scary videos. 329 00:19:42,517 --> 00:19:44,184 I am not an attentive mother. 330 00:19:44,819 --> 00:19:47,789 So are you coming or are you anxietied? 331 00:19:49,222 --> 00:19:51,391 I'm coming. Okay? I'm coming. 332 00:19:52,225 --> 00:19:53,561 You say that. 333 00:19:56,531 --> 00:20:00,500 Mum, we've been out here for, like, seven hours. 334 00:20:03,905 --> 00:20:06,306 You're not nervous, are you? 335 00:20:07,207 --> 00:20:10,545 They're nice friends, Mum. Now, please, come on. 336 00:20:17,118 --> 00:20:18,519 Oh, that was quick. 337 00:20:18,886 --> 00:20:21,055 You were outside for, like, seven hours. 338 00:20:21,189 --> 00:20:23,091 -It was pretty weird. -Brian. 339 00:20:23,223 --> 00:20:25,126 Not bad weird. Nice weird. 340 00:20:25,325 --> 00:20:26,460 Amy, want to come see the animals? 341 00:20:26,594 --> 00:20:27,995 That's why I'm here. 342 00:20:39,173 --> 00:20:40,875 Mum, look, it's Mrs. Lay. 343 00:20:41,075 --> 00:20:44,411 She's up and talking and making new friends. 344 00:20:44,545 --> 00:20:47,749 Oh, wow! Look at her go! 345 00:20:48,116 --> 00:20:50,051 Didn't Martin and Brian do a great job? 346 00:20:50,184 --> 00:20:52,186 Yeah, she's so much better. 347 00:20:52,319 --> 00:20:53,521 Thank you, thank you, thank you. 348 00:20:53,654 --> 00:20:55,189 You're very welcome, Amy. 349 00:20:55,322 --> 00:20:57,058 And anytime she's under the weather, 350 00:20:57,191 --> 00:20:58,626 you can always bring her back to us, right? 351 00:20:58,760 --> 00:21:01,394 We'll bring her here all the time. 352 00:21:01,596 --> 00:21:03,564 Yeah, she can get to know Eggadactyl. 353 00:21:03,765 --> 00:21:04,665 Hmm. 354 00:21:04,799 --> 00:21:06,134 Fan of dinosaurs, are you, Brian? 355 00:21:06,266 --> 00:21:07,334 I don't get it. 356 00:21:07,902 --> 00:21:10,905 Eggadactyl, like pterodactyl, you know? 357 00:21:12,106 --> 00:21:15,209 The giant flying dinosaur. 358 00:21:15,342 --> 00:21:18,579 But, um, chickens are flightless, right? 359 00:21:19,180 --> 00:21:20,581 Okay. 360 00:21:20,782 --> 00:21:26,353 Um, well, Brian, Amy is pretty into space. 361 00:21:26,486 --> 00:21:28,556 Isn't space just another word for nothing? 362 00:21:30,591 --> 00:21:33,493 You're in space right now. 363 00:21:34,695 --> 00:21:36,396 Were dinosaurs in space? 364 00:21:36,597 --> 00:21:38,800 Space dinosaurs! 365 00:21:45,840 --> 00:21:48,441 I think we might be at this a while, so-- 366 00:21:48,643 --> 00:21:49,844 -Yeah. -Hmm. 367 00:21:49,977 --> 00:21:52,947 Um, uno momento, s'il vous pla๏ฟฝt. 368 00:21:57,819 --> 00:22:00,555 So, uh, while you guys thrash this out, 369 00:22:00,755 --> 00:22:02,890 uh, Robin and I are going to get a drink. 370 00:22:03,090 --> 00:22:04,457 Is that okay? 371 00:22:04,592 --> 00:22:07,327 Yes, of course, but now is not the time, okay? 372 00:22:07,528 --> 00:22:09,096 Yes, Mr. Martin, sir. 373 00:22:09,297 --> 00:22:11,065 Now is not the time. 374 00:22:12,365 --> 00:22:13,768 As expected. 375 00:22:13,901 --> 00:22:16,369 Um, give me a shout if you need anything, okay? 376 00:22:23,978 --> 00:22:25,478 I've spoken to the people in charge 377 00:22:25,613 --> 00:22:27,148 and, uh, we're good to go. 378 00:22:30,350 --> 00:22:33,855 They aren't going to murder each other, are they? 379 00:22:33,988 --> 00:22:35,056 Nah. 380 00:22:35,857 --> 00:22:36,924 No. 381 00:22:38,159 --> 00:22:39,126 -No. -Hm. 382 00:22:54,041 --> 00:22:55,475 Gotta get the kettle... 383 00:22:55,877 --> 00:22:58,478 So, how do you take your, uh... 384 00:23:00,348 --> 00:23:01,515 ...uh, coffee? 385 00:23:01,716 --> 00:23:03,551 Um, Americano. 386 00:23:03,684 --> 00:23:07,121 Oh. Uh, very adventurous. 387 00:23:07,255 --> 00:23:10,124 Sorry, can you handle making a drink that isn't tea? 388 00:23:13,094 --> 00:23:14,695 Touch๏ฟฝ. 389 00:23:15,663 --> 00:23:18,465 Uh, can I get you any snacks? 390 00:23:18,666 --> 00:23:20,768 Coffee and snacks? 391 00:23:21,535 --> 00:23:23,170 What did I do to deserve this treatment? 392 00:23:23,371 --> 00:23:25,706 I'm very, very keen 393 00:23:25,907 --> 00:23:27,842 to show off my terrible cooking skills. 394 00:23:28,042 --> 00:23:29,510 Sorry, so... a stay-at-home dad 395 00:23:29,710 --> 00:23:30,945 who doesn't cook? 396 00:23:31,145 --> 00:23:32,213 Yeah. 397 00:23:32,346 --> 00:23:33,714 Lucky Mrs. Greene. 398 00:23:34,414 --> 00:23:35,917 Uh, um... 399 00:23:37,484 --> 00:23:39,820 Actually, uh, Mrs. Greene, 400 00:23:39,954 --> 00:23:42,056 uh, Tanya, um... 401 00:23:43,257 --> 00:23:44,625 passed away. 402 00:23:46,160 --> 00:23:47,695 I am so sorry. 403 00:23:49,196 --> 00:23:51,933 I just-- I know, I saw the-- the ring and I... 404 00:23:54,101 --> 00:23:55,569 I'm sorry for your loss. That's-- 405 00:23:55,703 --> 00:23:57,271 Uh, thank you. 406 00:23:57,571 --> 00:24:00,207 Um, we-- uh, we lost her, 407 00:24:00,408 --> 00:24:03,044 um, over five years ago now. 408 00:24:05,413 --> 00:24:07,848 Uh, yeah, but, uh, 409 00:24:07,982 --> 00:24:09,750 completely innocent mistake 410 00:24:09,951 --> 00:24:12,520 and, uh, yeah, nothing-- nothing to worry about. 411 00:24:12,720 --> 00:24:15,189 Um, tell me about your, uh... 412 00:24:15,589 --> 00:24:17,490 Oh, the-- uh, yeah, I-- 413 00:24:17,692 --> 00:24:19,927 well, I had a-- um, 414 00:24:20,061 --> 00:24:24,098 but that ended, like, a while back, so, yeah. 415 00:24:24,298 --> 00:24:25,399 Oh. 416 00:24:25,599 --> 00:24:27,568 Oh, I'm sorry to hear that. 417 00:24:27,768 --> 00:24:30,771 Mm. Uh-huh. 418 00:24:32,006 --> 00:24:34,175 Uh, I... 419 00:24:35,409 --> 00:24:37,144 guess that makes us evens. 420 00:24:38,079 --> 00:24:39,914 Yeah. 421 00:24:45,019 --> 00:24:48,488 I wonder if the conversation is flowing as well out there, or-- 422 00:24:48,622 --> 00:24:50,057 Uh... 423 00:24:50,458 --> 00:24:52,126 Aurora Bolealis. 424 00:24:52,326 --> 00:24:54,028 Aurora Borealis. 425 00:24:54,494 --> 00:24:56,197 Audible Boreas? 426 00:24:57,398 --> 00:24:59,033 Aurora Borealis. 427 00:25:00,067 --> 00:25:01,235 Also or? 428 00:25:01,369 --> 00:25:02,403 Aurora. 429 00:25:02,603 --> 00:25:03,771 Aurora. 430 00:25:03,904 --> 00:25:06,207 Yeah, Aurora Borealis. 431 00:25:07,241 --> 00:25:08,342 That's a made-up name. 432 00:25:08,743 --> 00:25:10,544 All names are made up. 433 00:25:12,213 --> 00:25:13,280 Whoa. 434 00:25:18,252 --> 00:25:21,922 She'd never admit it, but, um, she's very grateful. 435 00:25:22,189 --> 00:25:23,057 Mm, Amy? 436 00:25:23,391 --> 00:25:25,192 She thanked me, like, 50 times outside. 437 00:25:25,559 --> 00:25:27,094 -Yeah, for Mrs. Lay. -Hmm. 438 00:25:27,294 --> 00:25:30,064 I'm talking about for being a friend to her so quickly. 439 00:25:30,197 --> 00:25:32,800 We've been here for, like, a month now, and... 440 00:25:34,201 --> 00:25:37,605 Does Amy struggle, or have trouble to make friends? 441 00:25:37,738 --> 00:25:39,807 Oh, no, no, not-- not struggle per se. 442 00:25:39,940 --> 00:25:42,076 No, just, um, some kids can find her 443 00:25:42,276 --> 00:25:44,678 to be a little bit, uh, like, loud. 444 00:25:45,012 --> 00:25:46,213 But she has her drama club. 445 00:25:46,714 --> 00:25:51,152 But I think they're having some, um, creative differences. 446 00:25:52,521 --> 00:25:55,524 Well, Brian's taken to her like a house on fire. 447 00:25:55,990 --> 00:25:57,958 It's nice to, you know, 448 00:25:58,159 --> 00:26:00,594 as affectionate about animals as he is. 449 00:26:00,995 --> 00:26:03,697 Yeah. They're a good pair. Right? Uh... 450 00:26:04,765 --> 00:26:06,033 They are. 451 00:26:11,872 --> 00:26:13,174 Uh, speaking of which, 452 00:26:13,307 --> 00:26:15,876 we probably should, uh, get out there, right? 453 00:26:16,077 --> 00:26:18,612 Uh, yeah. We-- we probably should. 454 00:26:23,384 --> 00:26:24,452 So can you see them yet? 455 00:26:24,652 --> 00:26:27,054 Oh, yes, sweetie. 456 00:26:27,188 --> 00:26:29,390 Okay. 'Kay? 457 00:26:29,524 --> 00:26:30,591 And... 458 00:26:30,991 --> 00:26:33,394 What am I looking-- 459 00:26:33,528 --> 00:26:35,463 Oh. 460 00:26:35,663 --> 00:26:38,165 Oh, my-- This is incredible, Martin. 461 00:26:38,365 --> 00:26:40,468 Amy's never been so close to a reindeer before. 462 00:26:40,601 --> 00:26:43,370 They're quite something, aren't they? 463 00:26:43,572 --> 00:26:44,472 Yeah. 464 00:26:44,672 --> 00:26:47,509 Santa and his elves stopped by 465 00:26:47,708 --> 00:26:49,243 to drop them off 466 00:26:49,376 --> 00:26:50,411 just before the big day. 467 00:26:50,545 --> 00:26:52,581 They are Santa's reindeers? 468 00:26:52,713 --> 00:26:54,215 They sure are. 469 00:26:55,216 --> 00:26:56,183 Whoa. 470 00:26:56,383 --> 00:26:58,886 Uh, this reminds me of your play. 471 00:26:59,487 --> 00:27:00,589 -Play? -Yeah. 472 00:27:01,021 --> 00:27:03,390 It's the story of Christmas, like in the Bible. 473 00:27:03,592 --> 00:27:05,392 Oh, wow. Sounds serious. 474 00:27:05,594 --> 00:27:07,728 -Who are you playing? -Rudolph. 475 00:27:08,262 --> 00:27:09,330 Oh. 476 00:27:10,297 --> 00:27:11,265 Can we go, Dad? 477 00:27:11,398 --> 00:27:13,568 Uh... 478 00:27:13,701 --> 00:27:15,803 -Yeah. -Sure. Uh, why not? 479 00:27:16,003 --> 00:27:18,772 I mean, um, we could use some culture around here, right? 480 00:27:20,407 --> 00:27:22,276 So, how long do you have them for? 481 00:27:22,476 --> 00:27:24,111 Like, I would love some up-close research 482 00:27:24,245 --> 00:27:25,813 on the current project I'm working on. 483 00:27:25,946 --> 00:27:28,749 Yeah, unfortunately, tonight is the last night. 484 00:27:29,150 --> 00:27:31,285 Santa comes to collect these in the morning. 485 00:27:32,019 --> 00:27:33,320 That's a shame. 486 00:27:34,188 --> 00:27:36,457 Why don't you guys hang around for a bit? 487 00:27:37,358 --> 00:27:39,927 I mean, I'm sure Amy would appreciate it, right? 488 00:27:40,060 --> 00:27:41,762 I'm gonna need a few hours. 489 00:27:41,896 --> 00:27:44,633 She's gonna need a few hours. 490 00:27:44,765 --> 00:27:46,300 Are you sure? No, no, no. 491 00:27:46,433 --> 00:27:47,801 I really-- no, I really feel like 492 00:27:48,002 --> 00:27:49,538 you have done enough at this point. 493 00:27:49,737 --> 00:27:50,639 Seriously. 494 00:27:50,771 --> 00:27:53,307 Um, mi casa e... 495 00:27:54,241 --> 00:27:55,376 you casa. 496 00:27:56,944 --> 00:28:00,748 Anyway, um, I'm gonna go into town to get some bits. 497 00:28:00,881 --> 00:28:02,116 I'll stop off and get us some food. 498 00:28:02,249 --> 00:28:04,285 Sounds great. I like meatloaf. 499 00:28:04,485 --> 00:28:05,486 Amy! 500 00:28:05,853 --> 00:28:07,321 No, honestly, it's-- it's fine. I insist. 501 00:28:07,522 --> 00:28:09,524 No, you really don't have to do that, Martin. 502 00:28:09,723 --> 00:28:12,359 -It, you know-- -It's fine. 503 00:28:12,693 --> 00:28:13,827 Whilst I'm away, 504 00:28:14,028 --> 00:28:15,296 B-Ri will take care of you guys. 505 00:28:15,763 --> 00:28:17,331 -Right, B-Ri? -You got it. 506 00:28:19,466 --> 00:28:20,734 Has anyone ever told you 507 00:28:20,935 --> 00:28:22,303 you're too nice for your own good? 508 00:28:22,436 --> 00:28:23,704 All the time. 509 00:28:25,507 --> 00:28:26,974 Look after them, B-Ri. 510 00:28:53,200 --> 00:28:53,968 Hello? 511 00:28:54,168 --> 00:28:55,736 Uh, uh, meatbread. 512 00:28:55,869 --> 00:28:57,137 What? 513 00:28:58,472 --> 00:29:00,941 Meatbread. Meatbread. 514 00:29:01,141 --> 00:29:02,743 Sorry, who is this? 515 00:29:02,943 --> 00:29:06,447 Oh, uh, it's Martin. 516 00:29:06,814 --> 00:29:09,450 Oh. Hi, Martin. 517 00:29:09,651 --> 00:29:10,784 Sorry, what did you say? 518 00:29:11,385 --> 00:29:14,589 I've gone to every baker in town, 519 00:29:14,788 --> 00:29:16,558 and nowhere seems to sell meatbread. 520 00:29:16,757 --> 00:29:18,259 Sorry, meatbread? 521 00:29:18,593 --> 00:29:20,294 Meatbread. Amy's favorite. 522 00:29:21,596 --> 00:29:22,697 Oh, okay. 523 00:29:22,830 --> 00:29:23,897 Okay, uh... 524 00:29:24,031 --> 00:29:25,366 Insider secret. 525 00:29:25,866 --> 00:29:28,002 If you whisper in the guy's ear 526 00:29:28,135 --> 00:29:29,903 and ask for meatcake, 527 00:29:30,104 --> 00:29:32,006 he saves it for special customers. 528 00:29:32,439 --> 00:29:34,475 Okay, well-- well, I'm putting you on now. 529 00:29:34,676 --> 00:29:35,776 On speaker. One second. 530 00:29:36,176 --> 00:29:37,478 - Gar๏ฟฝon? -Martin, no, no, no. 531 00:29:37,679 --> 00:29:40,314 Don't do that. I'm only joking. 532 00:29:40,447 --> 00:29:42,449 Wait, were you going to-- were you going to ask him? 533 00:29:42,850 --> 00:29:43,951 Well, yeah. 534 00:29:44,418 --> 00:29:47,321 You're-- uh, you're surprisingly convincing. 535 00:29:47,888 --> 00:29:50,659 Um, you don't think, um-- 536 00:29:50,791 --> 00:29:53,227 you don't think Amy would just, you know, be-- 537 00:29:53,427 --> 00:29:55,362 be, uh, okay 538 00:29:55,496 --> 00:29:57,666 with-- with pizza. 539 00:29:57,865 --> 00:29:58,899 Do you? 540 00:29:59,233 --> 00:30:01,503 Uh, yes, she loves pizza, yeah. 541 00:30:01,703 --> 00:30:02,903 Okay, that's good. 542 00:30:03,037 --> 00:30:05,939 I can, uh-- I can get us some pizza 543 00:30:06,073 --> 00:30:09,109 because everything is going, uh, perfectly well. 544 00:30:09,243 --> 00:30:12,714 So, uh, yeah, I guess I'll, um, see you soon. 545 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 Yeah, see you soon. 546 00:30:14,915 --> 00:30:17,318 That you will. Bye. 547 00:30:29,764 --> 00:30:32,232 What are you so happy about? 548 00:30:32,366 --> 00:30:34,168 I am just happy to see the reindeer. 549 00:30:34,301 --> 00:30:36,904 -Me too. -Me three. 550 00:30:56,056 --> 00:30:57,958 Oh, my God. 551 00:31:08,536 --> 00:31:10,437 You guys had enough of the reindeer? 552 00:31:10,638 --> 00:31:12,039 Oh, we just came in. 553 00:31:12,172 --> 00:31:14,942 Somebody says it's too snowy just to sit outside. 554 00:31:16,611 --> 00:31:19,446 Did you get what you needed? 555 00:31:19,781 --> 00:31:21,048 Yes, I did. Thank you. 556 00:31:21,181 --> 00:31:23,283 -You want to see? -Of course. 557 00:31:28,523 --> 00:31:29,624 Hm. 558 00:31:29,758 --> 00:31:31,626 It's beautiful. 559 00:31:33,360 --> 00:31:35,329 Thank you. 560 00:31:36,531 --> 00:31:38,499 Don't worry about us kids 561 00:31:38,700 --> 00:31:40,134 starving over here. 562 00:31:40,467 --> 00:31:42,670 Uh, right, of course. Um... 563 00:31:43,571 --> 00:31:46,206 you guys go and play, and I'll get started on dinner. 564 00:31:59,788 --> 00:32:01,088 Wah! 565 00:32:02,222 --> 00:32:05,225 What, no chef hats? 566 00:32:05,359 --> 00:32:07,428 I left it at the bistro. 567 00:32:07,829 --> 00:32:09,263 I mean, that's a shame. 568 00:32:09,463 --> 00:32:11,398 I was really hoping for the full experience, so... 569 00:32:11,533 --> 00:32:13,701 Uh, yeah. 570 00:32:13,835 --> 00:32:15,269 That's... 571 00:32:16,671 --> 00:32:17,906 Yeah. 572 00:32:18,439 --> 00:32:21,074 Uh, sorry, am I keeping you from something? 573 00:32:21,208 --> 00:32:23,545 Oh, no, no, no, no. It-- it's fine. 574 00:32:23,678 --> 00:32:26,447 No-- Um, that's, uh... 575 00:32:27,448 --> 00:32:30,417 that's Amy's dad trying to-- trying to contact her. 576 00:32:30,752 --> 00:32:32,520 And I'm guessing 577 00:32:32,720 --> 00:32:34,221 Amy's not too keen. 578 00:32:34,656 --> 00:32:37,124 Uh, not at all. No. 579 00:32:37,559 --> 00:32:39,293 I mean, like, he was barely at home, 580 00:32:39,493 --> 00:32:41,962 and when he was, he was, uh... 581 00:32:42,963 --> 00:32:44,231 loud. 582 00:32:45,365 --> 00:32:47,902 When, uh, me and my sister 583 00:32:48,101 --> 00:32:50,103 met our biological parents... 584 00:32:51,138 --> 00:32:52,574 our dad was, uh... 585 00:32:54,642 --> 00:32:55,877 an interesting man. 586 00:32:56,076 --> 00:32:57,745 He had had a very hard life and, uh... 587 00:32:58,880 --> 00:33:00,915 I suppose... 588 00:33:01,048 --> 00:33:03,083 once I grew up, I understood, 589 00:33:03,217 --> 00:33:04,552 but him and my sister, 590 00:33:04,752 --> 00:33:06,453 they never really saw eye to eye. 591 00:33:07,889 --> 00:33:11,526 And would she-- did she get over it eventually? 592 00:33:13,761 --> 00:33:15,996 In her own way, yeah. 593 00:33:16,798 --> 00:33:17,998 I mean-- 594 00:33:18,365 --> 00:33:20,768 I don't know if Steven deserves a second chance, 595 00:33:20,969 --> 00:33:22,002 but, um, 596 00:33:22,737 --> 00:33:24,271 but it's really important for Amy 597 00:33:24,471 --> 00:33:25,707 to have a relationship with her father 598 00:33:25,907 --> 00:33:27,575 and I just feel like if I don't do it now, 599 00:33:27,709 --> 00:33:29,878 then it's just going to be late-- too late forever. 600 00:33:30,077 --> 00:33:31,846 You know? 601 00:33:31,980 --> 00:33:33,313 It must be difficult. 602 00:33:33,681 --> 00:33:35,382 Hmm. Yeah. 603 00:33:36,450 --> 00:33:38,720 Sometimes I feel like I'm drowning in an ocean. 604 00:33:38,920 --> 00:33:40,420 No lifejacket. 605 00:33:41,923 --> 00:33:45,092 Well, if you ever need a buoy... 606 00:33:50,197 --> 00:33:54,234 I am not normally like this, I promise. 607 00:33:54,434 --> 00:33:55,770 I hope that's not true. 608 00:34:01,676 --> 00:34:02,911 Oh, shoot. 609 00:34:03,043 --> 00:34:04,679 No, no, no, no, no, no. 610 00:34:07,147 --> 00:34:08,415 Oh. 611 00:34:09,551 --> 00:34:11,151 Um... 612 00:34:11,285 --> 00:34:12,820 That looks delicious. 613 00:34:22,195 --> 00:34:24,532 -Smells great. -Smells burnt. 614 00:34:24,732 --> 00:34:25,867 You get used to it. 615 00:34:29,403 --> 00:34:30,905 I couldn't have pizza with you. 616 00:34:31,039 --> 00:34:32,105 - Oh, no. - No. 617 00:34:33,575 --> 00:34:36,076 - Ay, hey! - Oh, no! 618 00:34:36,276 --> 00:34:37,979 Gladiator, did I not eat him? 619 00:34:38,178 --> 00:34:39,279 Oh, it's that dino. 620 00:34:39,479 --> 00:34:41,049 Yes, I know who ate him. 621 00:34:41,248 --> 00:34:43,651 That's me. 622 00:34:43,785 --> 00:34:46,621 To pass myself around. 623 00:34:48,623 --> 00:34:50,223 It's a good looking human finger. 624 00:34:50,424 --> 00:34:52,527 Thank you, thank you. 625 00:34:52,727 --> 00:34:54,929 Dad, can we watch a Christmas film? 626 00:34:55,063 --> 00:34:57,732 - Uh, it's pretty late. - Please, Dad. 627 00:34:57,932 --> 00:35:01,201 I really want to show Amy A Miracle on Victoria Close. 628 00:35:01,335 --> 00:35:03,170 Robin's got to drive home, so-- 629 00:35:03,303 --> 00:35:04,973 Please, I've never wanted anything more. 630 00:35:05,105 --> 00:35:06,874 Never wanted anything more? 631 00:35:07,075 --> 00:35:08,308 Please, Dad, please! 632 00:35:08,509 --> 00:35:10,545 If it's what you really want-- 633 00:35:10,745 --> 00:35:14,048 -Please. -Please. 634 00:35:16,017 --> 00:35:17,819 We're not gonna make it off the ground 635 00:35:17,952 --> 00:35:19,286 because of a little bit of snow? 636 00:35:19,687 --> 00:35:21,421 We're not even supposed to be here. 637 00:35:21,623 --> 00:35:22,790 Sir, calm down. 638 00:35:22,991 --> 00:35:24,491 Don't tell me to calm down. 639 00:35:24,859 --> 00:35:26,561 I've got a little girl halfway across the world, 640 00:35:26,694 --> 00:35:29,396 and all she wants for Christmas is to see her old man. 641 00:35:29,530 --> 00:35:31,131 I mean, for crying out loud, 642 00:35:31,331 --> 00:35:33,467 can't a guy catch a break for once in his busy life? 643 00:35:35,603 --> 00:35:38,640 He usually makes it past the opening theme song. 644 00:35:40,374 --> 00:35:41,809 I wish I could say the same thing about Amy. 645 00:35:47,949 --> 00:35:50,183 Okay, so now they're both asleep... 646 00:35:50,985 --> 00:35:52,887 I can finally ask. 647 00:35:53,087 --> 00:35:55,288 Uh, ask what? 648 00:35:55,422 --> 00:35:58,258 Do you drink gravy? 649 00:35:59,994 --> 00:36:01,095 Sorry, what? 650 00:36:01,696 --> 00:36:03,865 Do you and Brian drink gravy? 651 00:36:07,267 --> 00:36:09,236 Uh, um, 652 00:36:09,369 --> 00:36:12,140 I feel like an outright no would be a lie, 653 00:36:12,339 --> 00:36:14,441 but I can say 654 00:36:14,575 --> 00:36:17,512 I've never willingly drunk gravy. 655 00:36:17,879 --> 00:36:19,747 -That's good to know. -Hmm. 656 00:36:20,180 --> 00:36:22,016 So what, is it like a prank or something? 657 00:36:22,150 --> 00:36:23,551 I don't know. You tell me. 658 00:36:23,685 --> 00:36:25,086 You don't know what it is? 659 00:36:25,218 --> 00:36:26,319 I have no idea. 660 00:36:27,021 --> 00:36:28,355 I don't know why it keeps happening. 661 00:36:28,488 --> 00:36:30,692 Come on. Really? 662 00:36:31,358 --> 00:36:32,560 I don't know why he does it. 663 00:36:32,760 --> 00:36:34,762 I mean, he's a smart kid, he can read. 664 00:36:36,329 --> 00:36:39,366 This just shouldn't keep happening. 665 00:36:40,568 --> 00:36:42,436 But the first time he did it, 666 00:36:42,637 --> 00:36:45,173 he was so happy with himself that he had made me coffee. 667 00:36:45,540 --> 00:36:47,240 I didn't have the heart to correct him. 668 00:36:48,042 --> 00:36:50,778 And then it happened again, and again, 669 00:36:50,912 --> 00:36:52,880 and again, and again. 670 00:36:53,014 --> 00:36:56,751 I get that. 671 00:36:56,884 --> 00:36:57,785 That's really sweet, 672 00:36:57,919 --> 00:36:59,721 he's looking out for you like that. 673 00:37:01,055 --> 00:37:02,957 Yeah. 674 00:37:03,091 --> 00:37:04,491 Yeah, he's been great. 675 00:37:05,593 --> 00:37:07,562 Especially now it's just the two of us on the farm. 676 00:37:10,497 --> 00:37:12,232 I'm sorry. 677 00:37:12,800 --> 00:37:13,835 Yeah, it's, uh... 678 00:37:16,904 --> 00:37:20,373 Adopting him was the best decision 679 00:37:20,575 --> 00:37:22,610 me and Tanya ever made. 680 00:37:24,045 --> 00:37:25,847 We got so excited, we, uh... 681 00:37:26,581 --> 00:37:28,883 made plans, we bought a bunk bed. 682 00:37:29,851 --> 00:37:30,918 But, um... 683 00:37:32,687 --> 00:37:35,656 yeah, things don't necessarily go to plan. 684 00:37:37,457 --> 00:37:38,960 I can't even imagine. 685 00:37:41,229 --> 00:37:42,496 But, um, 686 00:37:42,697 --> 00:37:44,599 Christmas is the hardest time. 687 00:37:45,833 --> 00:37:46,868 Yeah. 688 00:37:47,001 --> 00:37:48,169 But it does get easier. 689 00:37:48,870 --> 00:37:52,073 Not that I'm in the same situation 690 00:37:52,206 --> 00:37:54,008 with you at all, I'm just... 691 00:37:54,509 --> 00:37:55,843 No, I-- I get it. 692 00:37:55,977 --> 00:37:57,044 I get it. 693 00:37:57,779 --> 00:38:00,515 It's tough no matter the circumstances, right? 694 00:38:00,715 --> 00:38:02,116 Mm. 695 00:38:02,250 --> 00:38:03,316 Is, um... 696 00:38:04,252 --> 00:38:07,221 is this your first Christmas, just the two of you? 697 00:38:07,354 --> 00:38:09,924 Third. Third. 698 00:38:10,057 --> 00:38:11,458 But, um, 699 00:38:11,592 --> 00:38:13,493 yeah, it's got easier. 700 00:38:14,327 --> 00:38:16,864 I definitely feel a lot more, um, 701 00:38:16,998 --> 00:38:18,498 like, prepared. 702 00:38:21,368 --> 00:38:23,504 -That's a relief. -Yeah. 703 00:38:23,704 --> 00:38:24,772 Sometimes I don't know 704 00:38:24,972 --> 00:38:26,473 how I've managed to make it this far. 705 00:38:28,743 --> 00:38:29,877 Well, it looks like 706 00:38:30,077 --> 00:38:31,913 you're doing a pretty good job to me. 707 00:38:34,215 --> 00:38:37,317 Well, pretty easy to do with him at the helm. 708 00:38:38,318 --> 00:38:39,854 And no offense, 709 00:38:39,987 --> 00:38:42,123 but kinda feels like 710 00:38:42,322 --> 00:38:44,292 Amy's running the show over there, too, so... 711 00:38:44,792 --> 00:38:46,294 No, you're totally right. 712 00:38:48,428 --> 00:38:50,531 I honestly don't know where she gets her confidence from. 713 00:38:50,731 --> 00:38:52,233 Like, certainly not me. 714 00:38:52,834 --> 00:38:54,735 Like, she says, "Jump," I say, "How high?" 715 00:38:54,936 --> 00:38:56,571 So... 716 00:38:57,538 --> 00:38:58,506 Yeah? 717 00:38:58,706 --> 00:39:00,473 So it was, uh, her idea 718 00:39:00,675 --> 00:39:02,577 to break in here after hours. 719 00:39:05,513 --> 00:39:08,481 Okay, no. That was my idea. 720 00:39:08,816 --> 00:39:11,384 But that was the most worried I'd ever seen Amy. 721 00:39:11,886 --> 00:39:13,486 And, you know, I couldn't let her down 722 00:39:13,688 --> 00:39:14,822 this close to Christmas. 723 00:39:15,022 --> 00:39:16,456 So, you know, 724 00:39:16,591 --> 00:39:18,358 I wasn't taking no for an answer. 725 00:39:19,060 --> 00:39:21,963 Uh, no, I got that all right. Don't worry. 726 00:39:25,066 --> 00:39:26,133 Yeah. 727 00:39:29,604 --> 00:39:31,072 But anyway, 728 00:39:31,205 --> 00:39:33,941 I better get this one home before she gets too comfy. 729 00:39:34,075 --> 00:39:35,176 Uh, yeah. 730 00:39:35,576 --> 00:39:37,111 She looks really cute now, 731 00:39:37,311 --> 00:39:39,914 but wait until she gets out there for an hour. 732 00:39:40,047 --> 00:39:41,115 Yeah. 733 00:39:42,750 --> 00:39:44,018 She's a challenge. 734 00:39:46,053 --> 00:39:47,154 But... 735 00:39:47,889 --> 00:39:50,124 thank you for everything, Martin. 736 00:39:50,858 --> 00:39:52,392 But this has been one of the best days 737 00:39:52,526 --> 00:39:53,661 we've had in a long time. 738 00:39:53,794 --> 00:39:55,897 Yeah. 739 00:39:56,097 --> 00:39:57,531 And, um, 740 00:39:57,732 --> 00:40:00,835 Amy's finally made a friend, which she, uh... 741 00:40:01,802 --> 00:40:03,537 which she really needed. 742 00:40:04,572 --> 00:40:05,973 Brian, too. 743 00:40:09,577 --> 00:40:10,845 Okay. 744 00:40:13,247 --> 00:40:15,182 Uh, let me help you out to the car. 745 00:40:15,316 --> 00:40:18,152 Oh, no, it's okay. Amy falls asleep all the time. 746 00:40:18,352 --> 00:40:20,154 I'm used to this, so. 747 00:40:20,354 --> 00:40:21,555 -Okay. -Okay. 748 00:40:22,556 --> 00:40:23,925 Okay, come on. 749 00:40:28,362 --> 00:40:29,664 Bye, Brian. 750 00:40:30,731 --> 00:40:31,966 Thank you, Martin. 751 00:41:43,804 --> 00:41:45,606 Brian? 752 00:41:46,574 --> 00:41:48,876 Okay... Brian? 753 00:41:50,578 --> 00:41:52,113 Oh... 754 00:41:53,114 --> 00:41:54,248 Brian? 755 00:42:18,205 --> 00:42:19,273 More tinsel. 756 00:42:23,811 --> 00:42:25,880 There you go, lads. 757 00:42:26,013 --> 00:42:27,548 And ladies, of course. 758 00:42:27,681 --> 00:42:29,316 Let's not forget the ladies. 759 00:42:31,152 --> 00:42:33,788 And itty-bitty, bitty little ones. 760 00:42:33,988 --> 00:42:36,257 Don't worry, you'll get your turn. 761 00:42:36,457 --> 00:42:37,925 For you, sir. 762 00:42:38,893 --> 00:42:40,694 Some for you, sir. 763 00:42:41,996 --> 00:42:44,899 Per chance, an appetizer? 764 00:42:45,032 --> 00:42:46,600 Oh. 765 00:42:56,577 --> 00:42:57,645 Mm. 766 00:42:58,145 --> 00:43:00,681 -You ready for the big day? -I was born ready. 767 00:43:01,015 --> 00:43:02,316 That you were. 768 00:43:02,450 --> 00:43:03,784 Okay, come on, Rudolph. 769 00:43:03,984 --> 00:43:05,319 Come for your feed. 770 00:43:06,587 --> 00:43:09,156 Mm. Mm-hmm. 771 00:43:13,894 --> 00:43:16,397 No! Please don't. 772 00:43:16,897 --> 00:43:19,100 Are you sure you just don't want to say hi? 773 00:43:22,736 --> 00:43:24,004 Okay, sweetie. 774 00:43:27,141 --> 00:43:29,877 I won't force you to do anything you don't want to do. 775 00:43:30,244 --> 00:43:31,345 Good. 776 00:43:32,613 --> 00:43:33,881 Eat up. 777 00:43:48,262 --> 00:43:49,564 Hi, Dad. 778 00:43:49,897 --> 00:43:52,199 Hi, Briceratops. 779 00:43:54,802 --> 00:43:57,071 -How was school? -Great. 780 00:43:57,204 --> 00:43:59,340 I've been excited for the play all day. 781 00:43:59,473 --> 00:44:01,642 Oh. Good. 782 00:44:04,845 --> 00:44:08,048 Dad, what have you done? 783 00:44:29,403 --> 00:44:30,572 Oh, no. 784 00:44:30,771 --> 00:44:32,239 I didn't think this through, did I? 785 00:44:32,373 --> 00:44:34,241 Why did you leave me unsupervised? 786 00:44:35,510 --> 00:44:36,578 You know what? 787 00:44:37,111 --> 00:44:38,679 I think it's great. 788 00:44:40,481 --> 00:44:41,749 She loves the theater. 789 00:44:42,449 --> 00:44:44,919 Reckon we can bring her in? 790 00:44:45,886 --> 00:44:46,720 Don't think we can, mate. 791 00:44:47,087 --> 00:44:48,422 We didn't get her a ticket, did we? 792 00:44:49,757 --> 00:44:52,126 Shut up, Dad. 793 00:44:52,259 --> 00:44:53,327 It'll be fine. 794 00:44:54,828 --> 00:44:55,863 No. 795 00:44:56,063 --> 00:44:58,465 No, we cannot take a hen 796 00:44:58,667 --> 00:45:00,602 into a children's play. 797 00:45:07,775 --> 00:45:10,444 Okay, Bri, the-- 798 00:45:10,579 --> 00:45:12,046 I'll sort this out. 799 00:45:13,582 --> 00:45:14,848 Okay. 800 00:45:25,527 --> 00:45:26,827 Good evening... 801 00:45:27,795 --> 00:45:29,063 um... 802 00:45:30,030 --> 00:45:31,165 Collette. 803 00:45:31,298 --> 00:45:33,300 Okay, so., um-- 804 00:45:33,702 --> 00:45:35,836 This is, uh-- this is Mrs. Lay. 805 00:45:36,036 --> 00:45:39,608 Uh, Milky Lay, like the galaxy. 806 00:45:39,807 --> 00:45:41,775 She is a hen. 807 00:45:41,909 --> 00:45:44,378 A hen. 808 00:45:44,512 --> 00:45:46,615 Um, but, uh, 809 00:45:46,814 --> 00:45:49,917 it's pretty clear that Mrs. Lay would like to see, 810 00:45:50,050 --> 00:45:52,386 uh, the-- the-- the baby Jesus. 811 00:45:52,587 --> 00:45:54,488 And I was wondering 812 00:45:54,689 --> 00:45:56,957 if you could-- 813 00:45:57,157 --> 00:45:59,493 you could make that happen. 814 00:46:01,362 --> 00:46:04,832 Okay. Um, yeah. 815 00:46:09,738 --> 00:46:11,972 Oh. 816 00:46:12,106 --> 00:46:13,541 Lovely to meet you, Collette. 817 00:46:22,584 --> 00:46:24,018 Yeah, we-- 818 00:46:30,759 --> 00:46:32,159 What type of person 819 00:46:32,293 --> 00:46:34,696 doesn't let a hen experience theater 820 00:46:34,895 --> 00:46:36,096 at Christmas? 821 00:46:39,233 --> 00:46:41,402 And you're sure she can't get out? 822 00:46:41,603 --> 00:46:42,704 I'd hate to tell Amy 823 00:46:42,903 --> 00:46:44,171 her chicken's dead after the play. 824 00:46:44,739 --> 00:46:46,240 Mm. 825 00:46:48,442 --> 00:46:49,511 Hmm. 826 00:46:50,144 --> 00:46:53,047 Well, assuming she doesn't grow opposable thumbs, 827 00:46:53,247 --> 00:46:56,483 or learn how to fly, I think we might be okay. 828 00:47:14,868 --> 00:47:16,504 Uh, sorry. 829 00:47:18,138 --> 00:47:19,708 Hey. We're here. 830 00:47:19,840 --> 00:47:21,108 Oh, you made it. 831 00:47:21,942 --> 00:47:23,110 I thought-- I was getting 832 00:47:23,310 --> 00:47:24,713 a bit worried for a second. 833 00:47:25,379 --> 00:47:27,281 Oh, we wouldn't miss it, would we? 834 00:47:28,916 --> 00:47:30,451 -Oh, it's-- -Dad. 835 00:47:31,051 --> 00:47:32,620 -Yeah? -I need to go to the bathroom. 836 00:47:33,020 --> 00:47:36,056 Uh, you went before three times. 837 00:47:36,256 --> 00:47:39,293 I need to go again. I had a little bit of juice. 838 00:47:39,426 --> 00:47:40,562 Okay, cool. 839 00:47:40,762 --> 00:47:43,330 Um, just be quick and, uh, don't take too long. 840 00:47:43,464 --> 00:47:45,065 Yeah, yeah. 841 00:47:45,199 --> 00:47:46,433 Oh, is everything okay? 842 00:47:46,568 --> 00:47:47,635 Oh, yeah, fine. 843 00:47:47,836 --> 00:47:50,772 Um, yeah, kids, juice. 844 00:47:50,904 --> 00:47:51,939 -Oh. -Yeah. 845 00:48:31,378 --> 00:48:33,615 Right. Now, that is enough, you two. 846 00:48:33,815 --> 00:48:36,083 Okay? I have worked too-- 847 00:48:36,851 --> 00:48:40,421 we have worked too hard on this to just throw it all away now. 848 00:48:40,555 --> 00:48:41,623 Okay? 849 00:48:42,089 --> 00:48:44,324 You're my stars, all right? You're my stars. 850 00:48:44,526 --> 00:48:46,059 So can you just be my shiny little stars 851 00:48:46,193 --> 00:48:47,595 and get on? 852 00:48:47,796 --> 00:48:50,063 Well, tell Tim to stop having 853 00:48:50,197 --> 00:48:52,166 stupid ideas, then. 854 00:48:52,299 --> 00:48:53,701 I was destined to play Rudolph. 855 00:48:53,835 --> 00:48:56,069 Well, Amy's the only one who fits in the costume. 856 00:48:56,203 --> 00:48:57,772 I can't work in these conditions. 857 00:48:58,540 --> 00:49:00,742 Tim, there are no small roles. 858 00:49:00,875 --> 00:49:02,443 Only small actors. 859 00:49:02,844 --> 00:49:04,211 That is it. 860 00:49:09,551 --> 00:49:10,718 Really, Amy? 861 00:49:11,185 --> 00:49:12,453 The truth hurts. 862 00:49:14,889 --> 00:49:16,156 Real mature. 863 00:49:21,663 --> 00:49:22,764 Where is that boy? 864 00:49:23,330 --> 00:49:25,600 Oh, don't worry, we still got plenty of time. 865 00:49:25,733 --> 00:49:27,000 -Hmm. -All right. 866 00:49:34,107 --> 00:49:35,375 Hi, bud. 867 00:49:37,077 --> 00:49:38,746 You brought her, did you? 868 00:49:38,880 --> 00:49:40,080 No. 869 00:49:40,748 --> 00:49:42,015 Okay. 870 00:49:43,751 --> 00:49:44,853 Oh. 871 00:49:45,553 --> 00:49:47,589 Are you excited for the show, Brian? 872 00:49:47,789 --> 00:49:48,989 Oh, uh, yeah. 873 00:49:49,490 --> 00:49:51,191 Amy's been telling me all about Rudolph 874 00:49:51,325 --> 00:49:54,361 and how he helped Jesus be born. 875 00:49:57,030 --> 00:49:58,332 Hmm. 876 00:49:58,533 --> 00:50:00,267 What are they teaching our kids at this school? 877 00:50:00,969 --> 00:50:02,670 I think it's an attempt to be non-denominational, 878 00:50:02,804 --> 00:50:04,839 but I'm pretty sure that word got lost 879 00:50:05,038 --> 00:50:05,974 along the way somewhere. 880 00:50:06,173 --> 00:50:07,609 - Yeah. - Hmm. 881 00:50:09,376 --> 00:50:11,478 Oh, it's starting. It's starting. 882 00:50:11,679 --> 00:50:12,680 Huh. 883 00:50:21,956 --> 00:50:24,057 Whoa. Where are we to go? 884 00:50:24,258 --> 00:50:26,193 It is dark and I know not the way. 885 00:50:26,661 --> 00:50:28,095 Hark, before us. 886 00:50:28,295 --> 00:50:29,429 I see a light. 887 00:50:29,564 --> 00:50:32,399 A sign from the heavens, that star. 888 00:50:38,573 --> 00:50:40,875 -We are-- -We are the three wise men. 889 00:50:41,074 --> 00:50:42,977 -Caspiar. -Melchior. 890 00:50:43,110 --> 00:50:44,144 Balthazar. 891 00:50:44,812 --> 00:50:47,147 We have learned of the birth of a new king. 892 00:50:47,347 --> 00:50:49,149 And we have traveled to this place... 893 00:50:50,752 --> 00:50:53,821 By the heav-- by the heavenly star. 894 00:51:10,905 --> 00:51:13,608 They really broke the budget on this one. 895 00:51:15,677 --> 00:51:18,245 I heard Spielberg is attached. 896 00:51:26,453 --> 00:51:28,656 What's that noise? 897 00:51:44,505 --> 00:51:48,876 Star, take Rudolph's light and guide the wise men to the... 898 00:51:49,744 --> 00:51:50,812 baby Jesus. 899 00:52:10,999 --> 00:52:12,399 Amy's part is coming up. 900 00:52:20,575 --> 00:52:22,043 Hark, the light from the star. 901 00:52:22,242 --> 00:52:23,477 It fades. 902 00:52:25,445 --> 00:52:26,648 What are we to do? 903 00:52:26,848 --> 00:52:28,950 Shall we lose sight of this holy beacon? 904 00:52:29,083 --> 00:52:31,385 Did someone say bacon? 905 00:52:32,319 --> 00:52:34,154 Wait, I mean beacon? 906 00:52:34,287 --> 00:52:36,289 Hark, who goes there? 907 00:52:38,726 --> 00:52:39,927 Hi, I'm Rudolph. 908 00:52:40,128 --> 00:52:41,796 I'm one of Santa's reindeers. 909 00:52:42,195 --> 00:52:44,264 Who is this Santa you speak of? 910 00:52:44,398 --> 00:52:45,833 You'll find out soon enough. 911 00:52:51,873 --> 00:52:53,574 She's great. 912 00:52:53,708 --> 00:52:54,776 Isn't she? 913 00:52:58,646 --> 00:53:00,815 The material's a bit iffy. 914 00:53:00,948 --> 00:53:02,750 Well... uh... 915 00:54:13,386 --> 00:54:14,655 What's up, Brian? 916 00:54:17,158 --> 00:54:18,425 It's Ms. Lay. 917 00:54:18,559 --> 00:54:20,528 -What about her? -She got out. 918 00:54:20,728 --> 00:54:21,929 What? Out of the car? 919 00:54:22,429 --> 00:54:23,865 Oh, me jacket. 920 00:54:24,732 --> 00:54:26,366 What-- what do you mean your jacket? 921 00:54:27,434 --> 00:54:29,737 I've brought Mrs. Lay in to follow the play. 922 00:54:29,937 --> 00:54:32,673 You've brought Mrs. Lay in your jacket? 923 00:54:34,374 --> 00:54:35,342 Okay, okay. 924 00:54:35,543 --> 00:54:37,377 This is fine. This is fine. 925 00:54:37,512 --> 00:54:39,547 It's fine-- this is fine, right? This is fine. 926 00:54:40,882 --> 00:54:42,984 This is not fine at all. This is not fine at all. 927 00:54:43,785 --> 00:54:45,418 Is everything okay? 928 00:54:45,620 --> 00:54:46,921 -Ja. -Yeah. 929 00:54:47,054 --> 00:54:49,690 Ich bin ein super gut. 930 00:54:51,826 --> 00:54:53,094 -Okay. -Yeah. Yeah. 931 00:54:53,293 --> 00:54:55,029 -Yes. -Fine. 932 00:55:03,771 --> 00:55:05,940 Okay. Uh, okay. 933 00:55:07,608 --> 00:55:08,876 Where is she now? 934 00:55:13,313 --> 00:55:15,616 Oh. Oh, God. 935 00:55:16,050 --> 00:55:17,752 Oh, God. 936 00:55:17,952 --> 00:55:18,953 Oh, God. 937 00:55:19,921 --> 00:55:23,858 -Oh. -Is that Mrs. Lay? 938 00:55:24,559 --> 00:55:26,828 That-- that could be any hen. 939 00:55:27,161 --> 00:55:28,563 Any hen. 940 00:55:28,696 --> 00:55:30,330 There's seven million in the UK. It could be any hen. 941 00:55:30,531 --> 00:55:31,666 Mrs. Lay? 942 00:55:31,866 --> 00:55:34,068 Hark, the crib animals have came alive. 943 00:55:34,268 --> 00:55:35,502 It's a Christmas miracle. 944 00:55:48,950 --> 00:55:50,618 This is serious! 945 00:56:14,809 --> 00:56:17,144 Come here, okay? Come to Mama, Milky. 946 00:56:17,345 --> 00:56:18,246 Come to Mama. 947 00:56:18,378 --> 00:56:19,647 Oh, hi, Martin. 948 00:56:20,081 --> 00:56:22,482 Hi, Amy. Um, great play. 949 00:56:22,683 --> 00:56:24,384 Uh, it's just-- 950 00:56:24,585 --> 00:56:28,222 uh, going to take Mrs. Lay and go back. 951 00:56:30,091 --> 00:56:31,158 Oh! 952 00:56:31,626 --> 00:56:32,894 Clearly she has favorites. 953 00:56:34,929 --> 00:56:36,063 Sorry, everyone. 954 00:56:36,530 --> 00:56:37,798 As you were. 955 00:57:08,495 --> 00:57:11,532 I really need to re-read the Bible. 956 00:57:45,498 --> 00:57:47,500 -Okay. -That was amazing. 957 00:57:47,635 --> 00:57:49,070 Thanks. I know. 958 00:57:49,637 --> 00:57:50,871 Mrs. Lay was pretty good too. 959 00:57:51,005 --> 00:57:52,373 Thanks for sneaking her in. 960 00:57:52,807 --> 00:57:54,642 Well, you told us that she likes to play, 961 00:57:54,775 --> 00:57:56,110 so I couldn't let her miss it. 962 00:57:59,046 --> 00:58:01,315 -Some Sunday, huh? -Yeah. 963 00:58:01,515 --> 00:58:02,683 It's quite some-- 964 00:58:02,883 --> 00:58:04,318 I don't think she's going to let us... 965 00:58:04,452 --> 00:58:05,419 let us in again. 966 00:58:05,553 --> 00:58:07,421 So... 967 00:58:07,555 --> 00:58:09,123 -It's all right. -Yeah. 968 00:58:09,256 --> 00:58:11,892 It's all right. Okay. 969 00:58:12,026 --> 00:58:12,793 I guess. 970 00:58:12,994 --> 00:58:14,762 -Sorry. -That's... 971 00:58:15,963 --> 00:58:19,867 So, on a scale of zero to 100, 972 00:58:20,067 --> 00:58:22,269 how embarrassed are you right now? 973 00:58:22,403 --> 00:58:23,704 Well... 974 00:58:23,838 --> 00:58:25,639 to be fair, mmm, pretty high. 975 00:58:25,840 --> 00:58:27,641 Pretty high. Um... 976 00:58:27,842 --> 00:58:29,076 yeah, I just hope no one from, 977 00:58:29,210 --> 00:58:30,344 uh, from-- from PETA. 978 00:58:30,478 --> 00:58:32,513 Pe-- do you say Peetuh or Petta? 979 00:58:32,646 --> 00:58:34,215 Oh, Petta. 980 00:58:34,415 --> 00:58:35,349 Not gonna say it. 981 00:58:35,549 --> 00:58:37,184 I hope no one from PETA 982 00:58:37,318 --> 00:58:39,587 was in there to see that. 983 00:58:39,720 --> 00:58:40,988 Yeah. 984 00:58:41,188 --> 00:58:44,625 So-- so, uh, you know how you were saying to me 985 00:58:44,825 --> 00:58:47,495 that, um, you owe me because, uh... 986 00:58:48,429 --> 00:58:51,632 I guess destroying your daughter's play 987 00:58:51,832 --> 00:58:52,933 kind of makes us even. 988 00:58:53,067 --> 00:58:56,070 Destroying? Are you kidding? 989 00:58:56,203 --> 00:58:57,371 Amy loved that. 990 00:58:57,506 --> 00:59:00,608 And if anything, I think I owe you once more again. 991 00:59:00,808 --> 00:59:03,210 Oh, that's, uh-- I don't know about all that. 992 00:59:03,411 --> 00:59:05,046 -Uh... -No, I do. 993 00:59:06,047 --> 00:59:10,951 Um, how about I get you dinner sometime this week? 994 00:59:12,286 --> 00:59:13,854 Uh... 995 00:59:15,790 --> 00:59:18,159 -I... -I... 996 00:59:18,292 --> 00:59:19,493 I, um... 997 00:59:19,627 --> 00:59:21,729 I-- I-- I'm sorry. 998 00:59:21,929 --> 00:59:24,365 I d-- I don't know why I-- I asked that. 999 00:59:24,565 --> 00:59:26,000 I just-- I don't even know you that long. 1000 00:59:26,133 --> 00:59:27,134 So... 1001 00:59:27,268 --> 00:59:28,235 -No. -Yeah. 1002 00:59:28,369 --> 00:59:30,204 No, no, it's... 1003 00:59:30,337 --> 00:59:31,705 Dinner with-- with... 1004 00:59:32,740 --> 00:59:35,743 you, just the two of us, um... 1005 00:59:35,876 --> 00:59:37,111 sounds delightful. 1006 00:59:37,244 --> 00:59:38,579 Um... 1007 00:59:38,712 --> 00:59:39,914 it's just that... 1008 00:59:40,047 --> 00:59:43,818 it might be a bit much for him. 1009 00:59:46,887 --> 00:59:50,057 That is completely understandable. 1010 00:59:50,257 --> 00:59:51,492 I... 1011 00:59:51,692 --> 00:59:53,394 Can't we just forget I said anything? 1012 00:59:54,261 --> 00:59:58,699 You know, honestly, I don't even like you that much anyway, so... 1013 00:59:58,833 --> 01:00:00,301 Well, fantastic. Amazing. 1014 01:00:00,434 --> 01:00:03,771 I mean, I get-- well, I-- I-- I am a mess. 1015 01:00:03,904 --> 01:00:05,139 I, yeah-- same. Same. 1016 01:00:05,339 --> 01:00:06,907 Anyway, um... 1017 01:00:07,108 --> 01:00:10,311 Yeah, okay, so I better-- I better get Mrs. Lay home, 1018 01:00:10,444 --> 01:00:13,047 before she forgets what it looks like forever. 1019 01:00:13,247 --> 01:00:15,883 Yeah, yeah, that's-- that's probably for the best. 1020 01:00:16,083 --> 01:00:19,753 Yes, yes, for the best. F-- for the best. 1021 01:00:20,888 --> 01:00:22,189 The best. Hmm. 1022 01:00:24,593 --> 01:00:25,860 Okay, um... 1023 01:00:27,428 --> 01:00:28,395 -Yeah. -Yeah, okay. 1024 01:00:28,530 --> 01:00:29,797 And I'll just... 1025 01:00:30,898 --> 01:00:32,166 Hey, sweetie? 1026 01:00:33,634 --> 01:00:36,871 Hey, sweetie, we shouldn't be here. Okay, go, um... 1027 01:00:37,304 --> 01:00:39,508 Where am I taking you? Um, we're going to that-- 1028 01:00:39,640 --> 01:00:41,008 -Martin? -Yes? 1029 01:00:41,208 --> 01:00:45,412 Um, I wanted to give you this. 1030 01:00:45,547 --> 01:00:47,148 Uh, yeah. 1031 01:00:47,549 --> 01:00:49,116 Thank you for this. 1032 01:00:54,455 --> 01:00:56,991 It's... amazing. 1033 01:00:59,193 --> 01:01:00,261 It's-- um... 1034 01:01:01,462 --> 01:01:03,497 Uh, okay, sweetie. Come on. 1035 01:01:03,632 --> 01:01:04,599 Good seeing you, Brian. It's-- 1036 01:01:04,798 --> 01:01:06,033 Bye-bye. Come on. 1037 01:01:08,936 --> 01:01:11,405 Let's get you home. Get you out of this outfit. 1038 01:01:12,641 --> 01:01:13,741 Wasn't that great? 1039 01:01:14,308 --> 01:01:16,744 It was amazing. Very memorable. 1040 01:01:17,077 --> 01:01:19,548 Wasn't it so kind of Martin and Brian to bring Lay? 1041 01:01:19,747 --> 01:01:21,682 She's a star. She belongs on stage. 1042 01:01:21,815 --> 01:01:23,284 She sure does. 1043 01:01:25,085 --> 01:01:27,354 Can we see Brian and the animals again soon? 1044 01:01:28,689 --> 01:01:29,957 Maybe. 1045 01:01:31,626 --> 01:01:32,893 We should go. 1046 01:01:56,951 --> 01:01:58,285 Right. 1047 01:01:59,588 --> 01:02:00,854 And knock. 1048 01:02:05,226 --> 01:02:06,695 -Hey! -Brian! 1049 01:02:06,894 --> 01:02:10,632 Oh, my lovely boy. What have you got there? 1050 01:02:10,831 --> 01:02:11,999 I've got your favorite. 1051 01:02:12,199 --> 01:02:13,568 - Milli Vanilli. - Oh! 1052 01:02:13,702 --> 01:02:16,136 Wow! Oh, thank you very much. 1053 01:02:16,337 --> 01:02:17,471 Oh. My favorite. 1054 01:02:17,606 --> 01:02:18,573 We've got you a couple of bits. 1055 01:02:18,707 --> 01:02:20,207 -There you go. -Thanks. 1056 01:02:21,909 --> 01:02:23,377 We didn't get you anything. 1057 01:02:24,178 --> 01:02:27,881 See, when I get this old, Brian, my jokes will be just as bad. 1058 01:02:28,082 --> 01:02:30,784 Hey, little fella. How you doing? 1059 01:02:30,985 --> 01:02:32,453 I'm all right, good old fella. 1060 01:02:34,154 --> 01:02:35,624 -Come in. -Listen, 1061 01:02:35,756 --> 01:02:38,359 I've got some, uh, brand-new dinosaur facts for you. 1062 01:02:38,560 --> 01:02:39,561 Come on. 1063 01:02:40,027 --> 01:02:41,295 You'd better listen to him, too. 1064 01:02:41,428 --> 01:02:42,731 He's the same age as the dinosaurs. 1065 01:02:45,065 --> 01:02:46,367 Go on. 1066 01:02:48,168 --> 01:02:50,605 So, yeah, um, we're quiet now, 1067 01:02:50,739 --> 01:02:52,072 but, uh... 1068 01:02:52,540 --> 01:02:56,910 we're expecting, uh, this Christmas-January rush. 1069 01:02:57,612 --> 01:02:59,446 Calm before the storm, eh? 1070 01:02:59,581 --> 01:03:00,948 Yes, very much. 1071 01:03:01,148 --> 01:03:03,384 Uh, a welcome calm before the storm. 1072 01:03:03,585 --> 01:03:04,785 I can imagine. 1073 01:03:07,054 --> 01:03:09,323 -How's Brian doing? -Uh... 1074 01:03:10,659 --> 01:03:12,594 Yeah, he's good. Yeah. 1075 01:03:12,793 --> 01:03:16,030 I mean, he's looking after me at the moment, but... 1076 01:03:16,230 --> 01:03:19,867 Hmm. He's-- he's a great little lad. 1077 01:03:20,067 --> 01:03:21,502 -Yeah. -You know, 1078 01:03:21,703 --> 01:03:24,104 adopting him was the best thing you could have ever done. 1079 01:03:24,639 --> 01:03:26,874 It really was. It really was. 1080 01:03:27,007 --> 01:03:30,244 And, Martin, how are you doing? 1081 01:03:31,579 --> 01:03:33,447 I'm-- I'm good. I'm good. 1082 01:03:34,048 --> 01:03:35,282 Christmas is, uh, tough, 1083 01:03:35,416 --> 01:03:37,151 but I don't need to tell you that. 1084 01:03:37,351 --> 01:03:41,121 Yeah, it isn't easy for any of us. 1085 01:03:41,255 --> 01:03:44,659 But me and Kev, we really appreciate you 1086 01:03:44,892 --> 01:03:46,561 keeping us in your life. 1087 01:03:48,128 --> 01:03:49,363 Wouldn't have it any other way. 1088 01:03:49,496 --> 01:03:52,032 Yeah, you guys have been parents to me 1089 01:03:52,232 --> 01:03:53,834 as much as my actual parents. 1090 01:03:54,401 --> 01:03:58,005 You're an angel, Martin. Never forget that. 1091 01:03:58,673 --> 01:04:01,141 Now, have you thought about 1092 01:04:01,275 --> 01:04:03,778 having Christmas outside the house? 1093 01:04:03,977 --> 01:04:05,212 It's just that... 1094 01:04:05,412 --> 01:04:08,916 Brian loves our traditions, you know. 1095 01:04:09,116 --> 01:04:10,317 I don't know if he's ready. 1096 01:04:10,451 --> 01:04:11,418 And... 1097 01:04:11,619 --> 01:04:14,455 the kid has put tinsel everywhere. 1098 01:04:14,656 --> 01:04:15,657 Literally everywhere. 1099 01:04:15,790 --> 01:04:17,024 Just like his mum, then. 1100 01:04:17,224 --> 01:04:18,492 Just like his mum. 1101 01:04:20,562 --> 01:04:25,165 Brian's been telling me about, uh, Amy and Robin, is it? 1102 01:04:25,633 --> 01:04:27,234 Uh, was he, now? 1103 01:04:29,203 --> 01:04:30,672 Who's Amy and Robin? 1104 01:04:31,271 --> 01:04:33,907 Just-- just some customers that we had, 1105 01:04:34,108 --> 01:04:36,877 uh, that had a-- a sick hen. 1106 01:04:37,077 --> 01:04:39,279 Uh-- uh, yeah, just some customers. 1107 01:04:39,480 --> 01:04:42,249 And do you always go to plays with your customers? 1108 01:04:42,383 --> 01:04:46,120 Uh, no, but, uh, you know, 1109 01:04:46,320 --> 01:04:50,625 they wanted to say thank you, and I obliged. 1110 01:04:51,325 --> 01:04:53,762 You know, do you-- do your customers not thank you 1111 01:04:53,961 --> 01:04:56,897 just, you know, by paying the bills? 1112 01:04:57,331 --> 01:04:58,833 That was very nice of them. 1113 01:04:59,032 --> 01:05:01,034 And, uh, Robin... 1114 01:05:01,803 --> 01:05:03,070 is she nice? 1115 01:05:03,270 --> 01:05:05,607 Uh, yeah, she's... 1116 01:05:07,007 --> 01:05:08,008 nice. 1117 01:05:08,142 --> 01:05:11,979 Oh, so she's, uh, nice, is she? 1118 01:05:14,649 --> 01:05:16,917 Well, she sounds lovely. 1119 01:05:17,251 --> 01:05:19,086 Do you think you'll be seeing her again? 1120 01:05:20,053 --> 01:05:21,856 Um, I don't know. 1121 01:05:21,989 --> 01:05:23,390 Um... 1122 01:05:25,192 --> 01:05:26,828 - I don't know. - Do you want to? 1123 01:05:27,027 --> 01:05:29,631 Would you like to really see her again? 1124 01:05:31,932 --> 01:05:33,200 Yeah. 1125 01:05:34,234 --> 01:05:36,470 I don't know if I can. 1126 01:05:37,572 --> 01:05:38,606 Oh. 1127 01:05:39,507 --> 01:05:41,709 Is it a bit too much at the minute? 1128 01:05:45,880 --> 01:05:47,147 You know, Martin... 1129 01:05:49,216 --> 01:05:52,520 our lovely, lovely Tanya... 1130 01:05:52,720 --> 01:05:53,822 you know, she was-- 1131 01:05:54,021 --> 01:05:55,657 she was a lovely soul as well. 1132 01:05:56,323 --> 01:05:57,692 And you know as well as I do 1133 01:05:57,826 --> 01:06:01,128 she'd want nothing but happiness for you and Brian. 1134 01:06:11,840 --> 01:06:14,542 Well, what do you think Brian would want? 1135 01:06:16,544 --> 01:06:17,612 I-- I don't know. 1136 01:06:19,714 --> 01:06:20,849 I think you do. 1137 01:06:21,448 --> 01:06:23,083 You know, he's been talking about 1138 01:06:23,217 --> 01:06:25,620 nothing else but Amy and that Robin. 1139 01:06:25,753 --> 01:06:28,222 You know, more than any dinosaurs today. 1140 01:06:29,924 --> 01:06:31,191 I think... 1141 01:06:32,025 --> 01:06:33,327 she's great, but... 1142 01:06:34,127 --> 01:06:35,262 I don't even know her. 1143 01:06:35,462 --> 01:06:36,798 Hang on. 1144 01:06:36,997 --> 01:06:41,068 Well, you know, that's the beauty of strangers. 1145 01:06:41,703 --> 01:06:43,303 You get to know them. 1146 01:06:44,639 --> 01:06:46,508 Are you guys talking about Robin? 1147 01:06:49,577 --> 01:06:52,412 Dad keeps on making really bad jokes around her. 1148 01:06:52,614 --> 01:06:53,480 Oh, God. 1149 01:06:53,615 --> 01:06:55,282 - Oh. - That's right. 1150 01:06:55,650 --> 01:06:58,185 Hey-- Oh, hey, that-- that reminds us. 1151 01:06:58,385 --> 01:07:01,388 Um, did you hear about the farmer that won that award? 1152 01:07:01,589 --> 01:07:02,724 Huh? 1153 01:07:02,857 --> 01:07:05,593 Huh? Right, he was outstanding in his field. 1154 01:07:06,126 --> 01:07:08,596 - Oh. - Oh, Kev. 1155 01:07:08,730 --> 01:07:09,797 I don't get it. 1156 01:07:10,330 --> 01:07:12,266 It's-- don't worry. 1157 01:07:12,399 --> 01:07:15,135 Um, and on that terrible note, 1158 01:07:15,269 --> 01:07:18,573 uh, I think it's time, uh, we best be off, eh? 1159 01:07:19,239 --> 01:07:20,274 Right. 1160 01:07:20,407 --> 01:07:22,376 Thank you very much for the pie. 1161 01:07:23,076 --> 01:07:24,177 Any time. 1162 01:07:24,311 --> 01:07:27,047 Hey, Briceratops, I think 1163 01:07:27,247 --> 01:07:29,717 there's a Kevinosaurus Rex on the loose! 1164 01:07:36,958 --> 01:07:38,425 Now listen, Martin, 1165 01:07:38,626 --> 01:07:42,329 don't you ever apologize for being happy. 1166 01:07:42,462 --> 01:07:44,866 Especially not to us. 1167 01:07:45,065 --> 01:07:47,602 Oh. 1168 01:07:48,068 --> 01:07:49,704 Oh, Kevin. 1169 01:07:49,837 --> 01:07:50,972 Oh, come on, then. 1170 01:07:51,171 --> 01:07:52,339 - Group hug. - Group hug. 1171 01:07:52,540 --> 01:07:54,374 - Oh. - Oh. 1172 01:07:55,910 --> 01:07:57,177 Right. 1173 01:07:57,311 --> 01:07:58,513 All right, I'll text you when I get in, yeah? 1174 01:07:58,646 --> 01:07:59,881 -Safe journey. -Yeah, take it easy. 1175 01:08:00,014 --> 01:08:01,381 Bye. Bye, Brian. 1176 01:08:01,583 --> 01:08:02,750 - Bye. - Bye. 1177 01:08:02,884 --> 01:08:04,151 Bye, love. 1178 01:08:07,889 --> 01:08:09,156 Oh. 1179 01:08:18,398 --> 01:08:20,367 Aunt Margaret did what at Thanksgiving? 1180 01:08:20,500 --> 01:08:22,235 On all of the tables. 1181 01:08:22,436 --> 01:08:23,705 Why didn't you tell me that before? 1182 01:08:23,838 --> 01:08:25,372 I've been saving it for you. 1183 01:08:25,707 --> 01:08:27,341 Oh, she's crazy. 1184 01:08:27,474 --> 01:08:29,309 Well, that's your Aunt Margaret. 1185 01:08:29,510 --> 01:08:31,144 And did you make your nice pumpkin pie? 1186 01:08:31,278 --> 01:08:32,780 Uh-huh, and some of that 1187 01:08:32,914 --> 01:08:34,181 favorite ice cream of yours. 1188 01:08:34,314 --> 01:08:35,883 Oh, um, someone's at the door, Mum. 1189 01:08:36,017 --> 01:08:37,885 - Can I give you a call back? - Yeah, sure. 1190 01:08:38,086 --> 01:08:39,419 Okay, I'll speak to you soon. 1191 01:08:39,554 --> 01:08:40,888 Okay, love you, baby. Bye. 1192 01:08:41,756 --> 01:08:42,824 Who is it? 1193 01:08:44,058 --> 01:08:46,426 - Rob, it's me. - Steven? 1194 01:08:51,566 --> 01:08:52,900 What are you doing here? 1195 01:08:53,034 --> 01:08:54,836 No, you cannot just show up here like this. 1196 01:08:54,969 --> 01:08:56,336 No, I know. I know. 1197 01:08:56,470 --> 01:08:57,705 I just-- I knew you wouldn't want me to come. 1198 01:08:57,839 --> 01:08:59,172 It's not me who doesn't want you here. 1199 01:08:59,306 --> 01:09:00,541 Well, it's nearly Christmas, Rob. 1200 01:09:00,675 --> 01:09:03,243 -I've got presents. -Presents? 1201 01:09:03,377 --> 01:09:05,178 It's a bit late for presents. 1202 01:09:05,312 --> 01:09:07,715 You call up looking for Amy two months ago 1203 01:09:07,915 --> 01:09:10,450 after not seeing her for over a year, 1204 01:09:10,652 --> 01:09:12,120 and you think that is going to be 1205 01:09:12,252 --> 01:09:13,554 a big fat band-aid over everything? 1206 01:09:13,755 --> 01:09:15,322 -It's not like that. -Then what is it like? 1207 01:09:15,455 --> 01:09:17,357 She's my daughter, Rob. 1208 01:09:19,994 --> 01:09:22,630 Now you realize. 1209 01:09:22,764 --> 01:09:25,600 No, you cannot come here with presents 1210 01:09:25,733 --> 01:09:29,003 and expect to buy back all the time that you missed. 1211 01:09:29,704 --> 01:09:31,171 She is not ready for that. 1212 01:09:31,304 --> 01:09:32,507 I'm not trying to buy back anything. 1213 01:09:32,707 --> 01:09:34,307 I want to be in her new life. 1214 01:09:34,509 --> 01:09:37,477 Well, she deserves better than to be ignored, Steven. 1215 01:09:41,381 --> 01:09:42,684 Well-- 1216 01:09:42,817 --> 01:09:44,184 well, I want to spend the rest of my life 1217 01:09:44,317 --> 01:09:45,318 making up for that. 1218 01:09:46,420 --> 01:09:48,221 She has spent most of her life without you. 1219 01:09:48,756 --> 01:09:50,758 -You are a stranger. -I know, Rob. 1220 01:09:50,958 --> 01:09:52,160 I-- I-- I can do better. 1221 01:09:52,325 --> 01:09:53,127 Ju-- please just give me one more chance 1222 01:09:53,260 --> 01:09:54,896 to prove it to her. 1223 01:10:18,686 --> 01:10:22,590 Look... I want you to be in her life. 1224 01:10:23,157 --> 01:10:25,059 But it has to be on her terms. 1225 01:10:25,193 --> 01:10:26,493 Of course. Always. 1226 01:10:30,798 --> 01:10:33,333 Okay. 1227 01:10:33,534 --> 01:10:36,236 I will speak to her about you seeing her tomorrow, 1228 01:10:36,436 --> 01:10:37,805 but I am making no promises, okay? 1229 01:10:38,005 --> 01:10:39,473 Thank you, Rob, thank you. Thank you. 1230 01:10:39,674 --> 01:10:41,642 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1231 01:11:53,748 --> 01:11:55,650 Um, come in. 1232 01:11:57,084 --> 01:11:59,821 All right, Briceratops. How you doing? 1233 01:12:00,021 --> 01:12:01,656 Good. Just putting decorations everywhere. 1234 01:12:01,789 --> 01:12:03,224 Yeah. 1235 01:12:03,356 --> 01:12:04,457 What are you doing? 1236 01:12:04,992 --> 01:12:06,627 You look like you've been sneezing. 1237 01:12:07,327 --> 01:12:08,296 No. 1238 01:12:08,428 --> 01:12:09,864 Uh... 1239 01:12:09,997 --> 01:12:11,165 Nah. 1240 01:12:11,364 --> 01:12:12,399 You're not allergic to tinsel, are you? 1241 01:12:12,533 --> 01:12:14,434 Of course not, no. 1242 01:12:15,435 --> 01:12:16,904 But if I was, I'd... 1243 01:12:17,038 --> 01:12:18,739 be in big trouble, wouldn't I? 1244 01:12:20,007 --> 01:12:21,474 What's that? 1245 01:12:22,610 --> 01:12:23,845 It's, uh... 1246 01:12:24,477 --> 01:12:26,113 It's just tidying up. 1247 01:12:26,247 --> 01:12:27,515 Do you miss Mum? 1248 01:12:28,481 --> 01:12:29,482 I miss Mum. 1249 01:12:29,617 --> 01:12:31,052 Of course I miss her. 1250 01:12:32,553 --> 01:12:33,821 I miss her every day. 1251 01:12:35,122 --> 01:12:36,224 But... 1252 01:12:36,356 --> 01:12:37,792 I'm lucky I've got you, aren't I? 1253 01:12:37,992 --> 01:12:39,459 You're strong enough for the both of us. 1254 01:12:39,660 --> 01:12:40,828 Like a T-Rex. 1255 01:12:42,296 --> 01:12:44,131 Does this photo make you sad? 1256 01:12:46,567 --> 01:12:47,835 Sometimes. 1257 01:12:48,636 --> 01:12:50,037 But usually happy. 1258 01:12:50,171 --> 01:12:52,106 Happy? 1259 01:12:52,240 --> 01:12:53,307 Yeah. 1260 01:12:54,208 --> 01:12:56,644 You know how dinosaurs aren't around anymore? 1261 01:12:57,111 --> 01:13:01,649 But when we play with your toys or watch your dino films, 1262 01:13:01,782 --> 01:13:04,018 we can imagine what it'd be like if they were around. 1263 01:13:04,151 --> 01:13:05,418 Yeah. 1264 01:13:06,754 --> 01:13:08,656 That's what this feels like for me. 1265 01:13:09,023 --> 01:13:10,057 And when you... 1266 01:13:10,725 --> 01:13:13,928 put up all your tinsel and all your decorations... 1267 01:13:14,862 --> 01:13:16,964 it's like part of her is still here with us. 1268 01:13:18,065 --> 01:13:20,001 I've never really thought about it like that. 1269 01:13:22,970 --> 01:13:25,806 I'll always be happy as long as we have each other, okay? 1270 01:13:26,507 --> 01:13:27,975 Me too. 1271 01:13:29,043 --> 01:13:30,111 Good. 1272 01:13:31,812 --> 01:13:34,615 I like having Amy around too. 1273 01:13:34,749 --> 01:13:35,950 Do you like having Robin around? 1274 01:13:36,150 --> 01:13:38,152 Yeah. 1275 01:13:38,352 --> 01:13:39,452 But... 1276 01:13:39,654 --> 01:13:41,421 I'm not sure Robin feels the same. 1277 01:13:42,489 --> 01:13:43,758 Oh. 1278 01:13:45,092 --> 01:13:47,628 But do you know who will always be around? 1279 01:13:47,828 --> 01:13:48,829 Who? 1280 01:13:49,864 --> 01:13:52,833 -The Dadoraptor! -No! 1281 01:13:59,707 --> 01:14:02,710 You know Brian said they have feathers in real life. 1282 01:14:03,277 --> 01:14:04,345 Hmm. 1283 01:14:05,513 --> 01:14:10,117 I mean, he would look a lot less scary with a peacock's tail. 1284 01:14:12,353 --> 01:14:13,955 Can we visit Brian soon? 1285 01:14:14,088 --> 01:14:15,957 What part of that is slow to you? 1286 01:14:16,090 --> 01:14:17,158 Uh, yeah. 1287 01:14:18,025 --> 01:14:19,093 Maybe. 1288 01:14:21,963 --> 01:14:23,698 But, um... 1289 01:14:24,699 --> 01:14:26,734 ...Christmas is a busy time, 1290 01:14:26,867 --> 01:14:29,469 so it might be a while before we can see them. 1291 01:14:29,670 --> 01:14:30,938 How long's a while? 1292 01:14:31,405 --> 01:14:32,506 ...finds a way. 1293 01:14:32,640 --> 01:14:33,841 I don't know, sweetie. 1294 01:14:34,241 --> 01:14:37,178 But I thought you loved hanging out with those guys. 1295 01:14:37,378 --> 01:14:39,013 I do. They're great. 1296 01:14:40,648 --> 01:14:44,318 Um, it's just things can be complicated. 1297 01:14:44,518 --> 01:14:46,153 What's complicated? 1298 01:14:46,954 --> 01:14:48,889 Well, things aren't that easy all the time. 1299 01:14:49,023 --> 01:14:51,325 Like, things just get in the way. 1300 01:14:51,726 --> 01:14:53,094 What gets in the way? 1301 01:14:53,493 --> 01:14:54,595 Well, we've only just met them. 1302 01:14:55,029 --> 01:14:57,098 And we've been there loads this week. 1303 01:14:58,332 --> 01:14:59,600 I don't want to bother them. 1304 01:15:00,034 --> 01:15:02,069 How are we bothering them? 1305 01:15:03,571 --> 01:15:05,606 Can we just finish this film, please? 1306 01:15:05,973 --> 01:15:07,041 Okay. 1307 01:15:19,186 --> 01:15:22,123 Can we see them tomorrow? That's loads of time. 1308 01:15:22,323 --> 01:15:23,791 -Amy! -What? 1309 01:15:23,991 --> 01:15:25,693 I thought you loved hanging out with Martin. 1310 01:15:25,893 --> 01:15:27,728 You always laugh at his bad jokes. 1311 01:15:27,928 --> 01:15:29,463 And they're really bad. 1312 01:15:30,264 --> 01:15:33,067 Come on, now. He can be pretty funny. 1313 01:15:33,200 --> 01:15:35,936 You only think that because you fancy him. 1314 01:15:36,070 --> 01:15:37,138 What? 1315 01:15:37,705 --> 01:15:39,006 Where's this coming from? 1316 01:15:39,206 --> 01:15:42,610 You want to kiss him. He's your boyfriend. 1317 01:15:42,743 --> 01:15:44,245 I do not. 1318 01:15:46,714 --> 01:15:47,982 Okay. 1319 01:15:48,115 --> 01:15:51,052 Well, maybe a little bit, okay? 1320 01:15:51,185 --> 01:15:52,420 But... 1321 01:15:52,553 --> 01:15:54,789 I don't think he feels the same. 1322 01:16:07,435 --> 01:16:10,237 Oh. Here. 1323 01:17:15,537 --> 01:17:17,138 Hi, this is Greenfield's. 1324 01:17:17,338 --> 01:17:18,906 My dad's at the bathroom right now. 1325 01:17:19,106 --> 01:17:20,808 Can I pass on a message? 1326 01:17:21,475 --> 01:17:22,910 Brian, it's me. 1327 01:17:23,777 --> 01:17:25,079 Amy, what are you doing? 1328 01:17:25,212 --> 01:17:27,549 I'm ending this silliness once and for all. 1329 01:17:27,681 --> 01:17:28,949 By the end of the day, 1330 01:17:29,150 --> 01:17:31,118 our parents will be best friends again. 1331 01:17:31,318 --> 01:17:32,753 Now listen closely. 1332 01:17:35,122 --> 01:17:36,824 -Dad, Dad, Dad! -Wait, what is it? 1333 01:17:36,957 --> 01:17:39,160 It's Miss Lay. She's throwing up blood. 1334 01:17:39,793 --> 01:17:40,761 What? Are you sure? 1335 01:17:40,895 --> 01:17:42,463 Yeah, Dad. We need to go now. 1336 01:17:42,597 --> 01:17:44,665 Why don't you get Robin to drive her here? 1337 01:17:44,865 --> 01:17:46,901 She's fallen over and hurt her leg. 1338 01:17:47,034 --> 01:17:48,836 -Are you sure? -Yeah, Dad. 1339 01:17:48,969 --> 01:17:49,937 -Okay, okay, coming. -Let's go! 1340 01:17:50,070 --> 01:17:52,006 Okay, okay. Come on, let's go. 1341 01:17:53,874 --> 01:17:56,744 Amy, Robin. It's Martin and Brian. 1342 01:17:59,280 --> 01:18:00,781 Martin? What? 1343 01:18:01,382 --> 01:18:03,384 We're here for Mrs. Lay. 1344 01:18:03,518 --> 01:18:05,119 -What? -Amy rang. 1345 01:18:05,252 --> 01:18:06,787 She said... 1346 01:18:07,522 --> 01:18:09,323 your-- your leg... Um... 1347 01:18:09,524 --> 01:18:10,858 What about my leg? 1348 01:18:11,425 --> 01:18:13,127 Well, I thought... 1349 01:18:14,361 --> 01:18:15,429 But she-- but she said-- 1350 01:18:15,630 --> 01:18:17,164 What-- what did Amy say? 1351 01:18:17,364 --> 01:18:19,900 Amy said, surprise! 1352 01:18:21,902 --> 01:18:24,905 She's so much better. 1353 01:18:25,039 --> 01:18:26,207 Wait, what was wrong with her? 1354 01:18:26,407 --> 01:18:28,275 You don't need to worry about that. 1355 01:18:28,976 --> 01:18:31,979 Just a little mix-up with some red crayons. 1356 01:18:33,814 --> 01:18:35,249 The blood. 1357 01:18:36,116 --> 01:18:37,785 I am so sorry, Martin. 1358 01:18:38,786 --> 01:18:40,854 I do not know what she was thinking. 1359 01:18:40,988 --> 01:18:42,323 It's okay. 1360 01:18:42,524 --> 01:18:45,159 So, now that you're here, you may as well stay. 1361 01:18:46,561 --> 01:18:47,529 Nice try, Amy. 1362 01:18:47,728 --> 01:18:49,430 Um, I wish things 1363 01:18:49,631 --> 01:18:52,366 were always that simple. 1364 01:18:52,499 --> 01:18:53,767 But, uh... 1365 01:18:55,803 --> 01:18:58,105 But sometimes they're not. 1366 01:19:00,441 --> 01:19:02,209 Have a nice Christmas. 1367 01:19:02,343 --> 01:19:03,978 Yeah. You too. 1368 01:19:58,633 --> 01:20:01,335 Dad! We haven't put out the cookies and the hot chocolate. 1369 01:20:01,536 --> 01:20:03,871 Hey, relax. I've already done it. 1370 01:20:04,071 --> 01:20:05,372 Taken care of. 1371 01:20:05,507 --> 01:20:09,176 But, Dad, did you put out real hot chocolate or... 1372 01:20:09,810 --> 01:20:11,045 Or... 1373 01:20:11,245 --> 01:20:12,346 Or gravy? 1374 01:20:14,516 --> 01:20:15,583 Wha-- what? 1375 01:20:16,817 --> 01:20:18,520 What, you mean you knew? 1376 01:20:18,952 --> 01:20:20,588 Well, of course I knew. 1377 01:20:20,954 --> 01:20:22,056 But... 1378 01:20:22,189 --> 01:20:24,425 b-- but why? 1379 01:20:24,858 --> 01:20:26,293 Well, you were really sad 1380 01:20:26,427 --> 01:20:27,995 and I thought I'd prank you to make you happy, 1381 01:20:28,128 --> 01:20:29,597 but you just really liked it. 1382 01:20:31,498 --> 01:20:33,267 So all this time, I could have been having 1383 01:20:33,400 --> 01:20:36,970 actual hot chocolate and actual coffee? 1384 01:20:39,940 --> 01:20:41,875 Serves me right for being too nice, huh? 1385 01:20:43,844 --> 01:20:45,913 Listen, Briceratops... 1386 01:20:46,781 --> 01:20:48,949 I'm sorry things have got so complicated with Amy. 1387 01:20:49,149 --> 01:20:50,884 They don't have to be. 1388 01:20:52,853 --> 01:20:54,455 I know, but... 1389 01:20:54,589 --> 01:20:56,791 it's just that Christmas is a really important time for us. 1390 01:20:56,924 --> 01:21:00,427 Our traditions, our decorations, 1391 01:21:00,628 --> 01:21:02,963 the hot chocolate, the gravy. 1392 01:21:03,765 --> 01:21:06,500 I just don't want any of that to change, yeah? 1393 01:21:06,867 --> 01:21:08,102 Good. 1394 01:21:08,302 --> 01:21:10,204 But I think adding some new nice stuff 1395 01:21:10,404 --> 01:21:12,507 would be good for us and you. 1396 01:21:12,906 --> 01:21:13,974 What do you mean? 1397 01:21:14,341 --> 01:21:15,777 I haven't seen you as happy 1398 01:21:15,976 --> 01:21:17,311 as you are with Robin in a long time. 1399 01:21:17,512 --> 01:21:19,380 I just want you to have that everyday. 1400 01:21:22,817 --> 01:21:24,118 So what should I do? 1401 01:21:24,251 --> 01:21:25,854 Go to her, Dad. 1402 01:21:26,053 --> 01:21:28,922 You are ten years old. 1403 01:21:29,123 --> 01:21:30,625 How are you this wise? 1404 01:21:31,024 --> 01:21:32,292 I had the best role model. 1405 01:21:42,035 --> 01:21:43,303 I'm sorry, Mum. 1406 01:21:44,905 --> 01:21:46,140 It's okay. 1407 01:21:46,875 --> 01:21:48,610 You had the best intentions. 1408 01:21:49,109 --> 01:21:50,512 But, um... 1409 01:21:50,712 --> 01:21:52,680 ...some things just aren't meant to be. 1410 01:21:52,881 --> 01:21:56,316 Life's too short to not chase the things you love. 1411 01:21:58,385 --> 01:22:01,523 When did you get so grown up? 1412 01:22:01,656 --> 01:22:04,626 -I'm ahead of my time. -Yeah, you sure are. 1413 01:22:09,430 --> 01:22:13,200 Anyway, Mum, I heard that 50% of marriage ends in divorce, 1414 01:22:13,333 --> 01:22:15,469 and you've already had one, so you'll be fine. 1415 01:22:15,904 --> 01:22:19,072 Okay, I really need to restrict your internet access. 1416 01:22:36,691 --> 01:22:37,958 Okay. 1417 01:22:38,827 --> 01:22:40,093 Okay? 1418 01:22:41,830 --> 01:22:43,430 Okay. 1419 01:22:43,865 --> 01:22:45,132 Yeah, I'll do it. 1420 01:22:46,066 --> 01:22:47,334 Yeah. 1421 01:22:50,003 --> 01:22:51,972 Yeah. Uh... 1422 01:22:54,709 --> 01:22:56,410 ...okay. 1423 01:23:12,092 --> 01:23:14,161 -Hi. -Martin. 1424 01:23:14,294 --> 01:23:15,462 -Um... -I... 1425 01:23:15,597 --> 01:23:18,499 Robin, I have something to tell you. 1426 01:23:21,335 --> 01:23:23,403 You terrify me. 1427 01:23:25,072 --> 01:23:26,674 Not like that. Um... 1428 01:23:30,945 --> 01:23:34,181 For so long I saw the future 1429 01:23:34,314 --> 01:23:37,785 as Brian's and Brian's only. 1430 01:23:40,187 --> 01:23:41,355 But since I met you... 1431 01:23:43,190 --> 01:23:45,727 I see a future for me, for-- for us. 1432 01:23:47,227 --> 01:23:49,196 And that's why you terrify me. 1433 01:23:50,632 --> 01:23:52,432 You give me something to lose. 1434 01:23:54,903 --> 01:23:56,503 I know this is new for us. 1435 01:23:59,841 --> 01:24:01,509 I think we could use something new. 1436 01:24:03,477 --> 01:24:04,812 I want something new. 1437 01:24:12,687 --> 01:24:13,755 Yeah. 1438 01:24:46,219 --> 01:24:47,487 Thank you... 1439 01:24:48,590 --> 01:24:52,594 for finding the missing piece that I didn't know I'd lost. 1440 01:25:16,183 --> 01:25:17,552 Good morning, 1441 01:25:17,752 --> 01:25:19,754 and a Merry Christmas to you all. 1442 01:25:19,954 --> 01:25:21,856 Now, to get your day started right, 1443 01:25:22,056 --> 01:25:23,691 here is our festive number one. 1444 01:25:43,845 --> 01:25:45,947 Dadosurus Rex! 1445 01:25:54,187 --> 01:25:55,455 Hey! 1446 01:25:56,057 --> 01:25:57,391 Oh, look. 1447 01:26:22,482 --> 01:26:23,918 Merry Christmas. 1448 01:26:24,384 --> 01:26:25,687 Merry Christmas. 1449 01:26:35,596 --> 01:26:37,065 What-- what is she doing? 1450 01:26:39,399 --> 01:26:42,202 -Oh, a cool jumper, Bri. -Thanks. 1451 01:26:42,335 --> 01:26:43,604 Me Mum made it. 1452 01:26:44,471 --> 01:26:45,707 Well, it's beautiful. 1453 01:27:40,995 --> 01:27:42,597 Oh, hello. 1454 01:27:43,865 --> 01:27:45,233 Can I help you? 1455 01:27:45,967 --> 01:27:47,668 I think you've got this mixed up, friend. 1456 01:27:47,802 --> 01:27:49,070 Uh, you knocked on my door. 1457 01:27:49,203 --> 01:27:50,738 Oh, what, you think this is funny? 1458 01:27:51,906 --> 01:27:54,307 I'm leaning more towards confusing. 1459 01:27:54,509 --> 01:27:56,443 - Hmm. - Steve. 1460 01:28:00,681 --> 01:28:01,883 What are you doing here? 1461 01:28:02,016 --> 01:28:03,651 -I followed you here. -You followed me? 1462 01:28:03,785 --> 01:28:06,353 Yeah, I wanted to give Amy a present, but... 1463 01:28:06,554 --> 01:28:07,822 clearly you're busy. 1464 01:28:08,156 --> 01:28:09,489 Oh, you have no right. 1465 01:28:09,624 --> 01:28:12,059 Uh, still confused over here, guys. 1466 01:28:12,260 --> 01:28:13,694 Uh... 1467 01:28:13,895 --> 01:28:14,896 what's going on? 1468 01:28:17,165 --> 01:28:18,431 This is Steven. 1469 01:28:18,933 --> 01:28:20,001 Amy's father. 1470 01:28:21,202 --> 01:28:22,603 Oh. Uh... 1471 01:28:23,237 --> 01:28:24,471 Hi, nice to meet you. 1472 01:28:24,605 --> 01:28:26,507 Yeah, I bet it is. 1473 01:28:28,441 --> 01:28:29,811 What are you? 1474 01:28:29,944 --> 01:28:31,879 Lawyer? Doctor? 1475 01:28:32,412 --> 01:28:35,249 Uh, I suppose, uh... 1476 01:28:35,448 --> 01:28:36,784 animal doctor. 1477 01:28:36,918 --> 01:28:38,252 Mm-hmm. Right. 1478 01:28:38,886 --> 01:28:41,823 I bet you've heard all about Amy's deadbeat dad, am I right? 1479 01:28:44,091 --> 01:28:45,626 Not really. 1480 01:28:48,729 --> 01:28:49,797 Oh. 1481 01:28:53,301 --> 01:28:54,467 Can we have a word? 1482 01:28:54,602 --> 01:28:56,537 This is actually between Robin and I. 1483 01:28:58,139 --> 01:28:59,406 Man to man. 1484 01:29:10,551 --> 01:29:14,188 Look, um, I'm just here to help. 1485 01:29:14,889 --> 01:29:17,457 I know what losing a parent does to a child, 1486 01:29:17,592 --> 01:29:19,594 and I would never want that for Amy. 1487 01:29:22,063 --> 01:29:23,496 I get it. 1488 01:29:23,698 --> 01:29:26,133 We can't undo the past or be certain of the future. 1489 01:29:28,269 --> 01:29:29,704 I'm not here to judge, 1490 01:29:29,904 --> 01:29:31,105 but you know what really matters? 1491 01:29:32,540 --> 01:29:34,407 What? 1492 01:29:34,542 --> 01:29:35,877 You need a bit of empathy. 1493 01:29:37,712 --> 01:29:40,781 You need to want a relationship with Amy for her, 1494 01:29:40,982 --> 01:29:41,782 not for you. 1495 01:29:42,350 --> 01:29:45,519 And if you give her the time and space she needs... 1496 01:29:46,354 --> 01:29:47,989 she'll come round. 1497 01:29:54,562 --> 01:29:55,830 Give this to Amy, will you? 1498 01:29:56,564 --> 01:29:57,999 You don't have to say it's from me. 1499 01:29:58,199 --> 01:30:00,768 Um, I-- I-- I know she'll love it. 1500 01:30:02,670 --> 01:30:03,938 Thank you. 1501 01:30:04,672 --> 01:30:06,040 I'll make sure she gets it. 1502 01:30:09,744 --> 01:30:11,012 Merry Christmas, Steven. 1503 01:30:15,583 --> 01:30:17,118 Merry Christmas. 1504 01:30:22,957 --> 01:30:24,025 All right. 1505 01:30:24,792 --> 01:30:27,028 Has anyone told you you're incredible? 1506 01:30:29,597 --> 01:30:30,798 Just a donkey. 1507 01:30:36,871 --> 01:30:38,673 It's the dino crew! 1508 01:30:40,241 --> 01:30:43,311 Stanzas! 1509 01:30:48,448 --> 01:30:50,184 -So, Amy? -Yeah? 1510 01:30:51,652 --> 01:30:52,920 Why don't you... 1511 01:30:54,088 --> 01:30:55,556 open this present? 1512 01:31:00,761 --> 01:31:03,197 "Every reindeer needs a Santa." 1513 01:31:14,675 --> 01:31:16,811 Oh, it's a little Santa hat for Mrs. Lay. 1514 01:31:16,944 --> 01:31:19,714 Oh, I love it, I love it! 1515 01:31:22,216 --> 01:31:24,885 I know family can be complicated and... 1516 01:31:25,753 --> 01:31:27,021 no one can... 1517 01:31:27,688 --> 01:31:29,790 tell you how you should feel, but... 1518 01:31:30,624 --> 01:31:32,093 I think your dad would really love it 1519 01:31:32,226 --> 01:31:33,260 if you gave him a call. 1520 01:31:33,694 --> 01:31:34,962 Okay, Martin. 1521 01:31:35,463 --> 01:31:37,098 Mum, can I have your phone? 1522 01:31:38,099 --> 01:31:40,034 Yes, yes you can. 1523 01:31:51,212 --> 01:31:53,114 Christmas is like a box of chocolates. 1524 01:31:53,314 --> 01:31:54,749 You never know what you're gonna get. 1525 01:31:54,949 --> 01:31:57,084 This year Santa got me a new best friend 1526 01:31:57,218 --> 01:31:58,886 and a person to make my mum smile. 1527 01:31:59,754 --> 01:32:01,155 Thank you, Santa. 1528 01:32:01,355 --> 01:32:03,791 Oh, and Mrs. Lay loves her new Christmas hat. 101781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.