Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,375 --> 00:00:33,333
["Jingle Bells" playing]
4
00:00:39,833 --> 00:00:41,875
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
5
00:00:41,958 --> 00:00:43,958
♪ Jingle all the way ♪
6
00:00:44,041 --> 00:00:45,666
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
7
00:00:45,750 --> 00:00:48,041
♪ In a one-horse open sleigh ♪
8
00:00:48,125 --> 00:00:50,250
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
9
00:00:50,333 --> 00:00:52,125
♪ Jingle all the way ♪
10
00:00:52,208 --> 00:00:54,416
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
11
00:00:54,500 --> 00:00:58,791
♪ In a one-horse open sleigh ♪
12
00:01:01,875 --> 00:01:03,500
♪ Dashing through the snow ♪
13
00:01:03,583 --> 00:01:05,500
♪ In a one-horse open sleigh ♪
14
00:01:05,583 --> 00:01:07,708
♪ O'er the fields we go ♪
15
00:01:07,791 --> 00:01:10,041
♪ Laughing all the way ♪
16
00:01:10,125 --> 00:01:11,875
♪ Bells on bobtail ring ♪
17
00:01:11,958 --> 00:01:14,208
♪ Making spirits bright ♪
18
00:01:14,291 --> 00:01:16,125
♪ Oh, what fun it is to sing ♪
19
00:01:16,208 --> 00:01:18,458
♪ A sleighing song tonight ♪
20
00:01:18,541 --> 00:01:20,750
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
21
00:01:20,833 --> 00:01:22,583
♪ Jingle all the way ♪
22
00:01:22,666 --> 00:01:24,416
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
23
00:01:24,500 --> 00:01:29,625
♪ In a one-horse open sleigh ♪
24
00:01:37,333 --> 00:01:39,291
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
25
00:01:39,375 --> 00:01:41,458
♪ Jingle all the way ♪
26
00:01:41,541 --> 00:01:43,208
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
27
00:01:43,291 --> 00:01:45,583
♪ In a one-horse open sleigh ♪
28
00:01:45,666 --> 00:01:47,666
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
29
00:01:47,750 --> 00:01:49,791
♪ Jingle all the way ♪
30
00:01:49,875 --> 00:01:51,625
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
31
00:01:51,708 --> 00:01:53,708
♪ In a one-horse open sleigh ♪
32
00:02:00,083 --> 00:02:02,125
♪ Let there be love… ♪
33
00:02:02,208 --> 00:02:04,125
[woman] Peter! [grunts] Peter!
34
00:02:04,208 --> 00:02:05,291
[thud]
35
00:02:05,916 --> 00:02:07,083
[woman] Peter!
36
00:02:07,875 --> 00:02:09,208
Peter!
37
00:02:10,000 --> 00:02:11,083
[Peter] Hello, dear.
38
00:02:11,166 --> 00:02:12,625
Look. [breathes heavily]
39
00:02:13,208 --> 00:02:16,250
Look, I know you love Christmas,
but there's no need to shag the tree.
40
00:02:16,333 --> 00:02:19,125
[sobs] It was perfect!
41
00:02:19,666 --> 00:02:22,875
I thought we were gonna decorate the tree
together with the children.
42
00:02:22,958 --> 00:02:25,458
I don't want
their toilet roll decorations.
43
00:02:25,541 --> 00:02:28,000
-It has to be exquisite.
-Yes.
44
00:02:28,083 --> 00:02:29,333
Anything broken, dear?
45
00:02:29,416 --> 00:02:31,500
[emotional music playing]
46
00:02:31,583 --> 00:02:32,750
[woman sobs]
47
00:02:32,833 --> 00:02:33,958
Let me help you.
48
00:02:34,666 --> 00:02:37,666
[woman] For once, I just want this family
to have a perfect Christmas.
49
00:02:37,750 --> 00:02:39,708
[Peter] Do you know
what would be perfect, darling?
50
00:02:39,791 --> 00:02:40,833
The Bahamas.
51
00:02:40,916 --> 00:02:43,083
You, me, the kids, piña coladas.
52
00:02:43,666 --> 00:02:46,125
Don't be a fool, Peter.
We can't take Mummy to the Bahamas.
53
00:02:46,208 --> 00:02:47,666
And what would I do about my sisters?
54
00:02:47,750 --> 00:02:50,708
We'll leave the key under the mat.
They'll be fine.
55
00:02:50,791 --> 00:02:52,166
There's so much to do.
56
00:02:52,250 --> 00:02:54,750
I have to collect the wreath,
pick up the kids.
57
00:02:54,833 --> 00:02:56,625
Get a new loo brush.
Mum's had irritable bowel.
58
00:02:56,708 --> 00:02:57,541
Mm.
59
00:02:57,625 --> 00:03:00,125
-[woman] Redo the tree, obviously.
-[chuckles]
60
00:03:00,208 --> 00:03:02,958
And I need to get the presents
to the Nightingale Lodge.
61
00:03:03,041 --> 00:03:04,208
Of course you do, dear.
62
00:03:05,750 --> 00:03:07,750
-Well?
-And the presents are?
63
00:03:08,375 --> 00:03:11,125
-Upstairs in the bedroom.
-Which one, dear? We have many.
64
00:03:11,208 --> 00:03:13,000
-Ours.
-Ours?
65
00:03:14,250 --> 00:03:15,875
Well, I suppose that's progress.
66
00:03:23,333 --> 00:03:25,208
Caroline, darling, which bag is it?
67
00:03:25,875 --> 00:03:28,000
[Caroline] Family on the left.
Nightingale on the right.
68
00:03:28,083 --> 00:03:29,041
Right.
69
00:03:33,583 --> 00:03:35,416
Darling, my right or bed right?
70
00:03:36,041 --> 00:03:37,250
For goodness' sake, Peter!
71
00:03:37,333 --> 00:03:38,583
Right. Right.
72
00:03:40,458 --> 00:03:41,541
Right.
73
00:03:41,625 --> 00:03:43,625
[instrumental Christmas music playing]
74
00:03:52,041 --> 00:03:54,875
-[woman] Happy Christmas!
-Thank you. Merry Christmas!
75
00:03:58,000 --> 00:03:59,708
[boy] Look, Daisey, it's Mum!
76
00:04:01,750 --> 00:04:04,041
[Caroline] I'm sorry.
I'm here. I'm sorry I'm late.
77
00:04:04,125 --> 00:04:05,750
-It's Mum!
-[Caroline] Come on, kids.
78
00:04:05,833 --> 00:04:07,541
-Thank you.
-It's all right.
79
00:04:07,625 --> 00:04:08,541
Merry Christmas.
80
00:04:08,625 --> 00:04:10,041
-[mother] Merry Christmas.
-Bye.
81
00:04:10,125 --> 00:04:12,583
Come on then, kids. So, how was the party?
82
00:04:13,333 --> 00:04:15,208
Eliza's getting a bra for Christmas.
83
00:04:15,291 --> 00:04:16,833
Awesome. Lucky Eliza.
84
00:04:16,916 --> 00:04:19,833
And how about you? Did you manage to get
any chocolate in your mouth?
85
00:04:19,916 --> 00:04:22,083
-He's eaten ten pieces.
-[Caroline] Oh.
86
00:04:23,750 --> 00:04:26,750
I don't want to play Mary.
It's too much pressure.
87
00:04:26,833 --> 00:04:29,000
But it's the lead.
You're not a supporting actress.
88
00:04:29,083 --> 00:04:31,708
-What do you want to be? A sheep?
-I have to sing.
89
00:04:31,791 --> 00:04:34,875
Well, well, well.
If it isn't the Virgin Mary.
90
00:04:34,958 --> 00:04:35,875
[chuckles] Oh, Alan.
91
00:04:35,958 --> 00:04:37,166
Not you.
92
00:04:37,250 --> 00:04:39,750
Oh yes. [laughs] Sorry, we're late.
93
00:04:39,833 --> 00:04:42,750
Caroline Christmas-Hope,
a lady like you is never late.
94
00:04:42,833 --> 00:04:45,416
She arrives precisely when she means to.
95
00:04:45,500 --> 00:04:47,458
Charmer.
Where would you like the presents?
96
00:04:47,541 --> 00:04:48,625
Under the tree, of course.
97
00:04:48,708 --> 00:04:50,375
-[Caroline] Oh, thank you.
-Come on, kids.
98
00:04:50,458 --> 00:04:52,041
Oh, Marie!
99
00:04:52,125 --> 00:04:54,541
Not Marie. Caroline!
100
00:04:54,625 --> 00:04:55,791
[Caroline chuckles]
101
00:04:55,875 --> 00:04:58,833
-Hello, everybody. Merry Christmas.
-[man] Merry Christmas.
102
00:04:59,791 --> 00:05:02,458
Edna, dear. You're wearing odd shoes.
103
00:05:03,458 --> 00:05:05,541
She's got another pair just like it.
104
00:05:06,041 --> 00:05:09,041
[chuckles] Are you looking forward
to the nativity play?
105
00:05:09,125 --> 00:05:11,791
-Daisey's playing the Virgin Mary.
-[exasperated] Mum!
106
00:05:11,875 --> 00:05:16,583
I played the Virgin Mary
at the National Theatre.
107
00:05:16,666 --> 00:05:21,625
My God, the people I slept with
to get the part!
108
00:05:21,708 --> 00:05:23,041
[laughs awkwardly]
109
00:05:23,125 --> 00:05:24,250
Bye, everyone.
110
00:05:25,208 --> 00:05:26,208
Run.
111
00:05:34,416 --> 00:05:36,291
[Caroline] Right, everybody out.
112
00:05:36,791 --> 00:05:37,750
[Caroline grunts]
113
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
[Caroline] There we go. Oh, hang on.
114
00:05:41,125 --> 00:05:43,250
[Caroline grunting]
115
00:05:43,791 --> 00:05:45,250
Right. There.
116
00:05:45,958 --> 00:05:47,708
Come on. Chop-chop.
117
00:05:49,208 --> 00:05:52,916
Okay, got everything? Bags?
Good. Great. In we go. There we go.
118
00:05:53,000 --> 00:05:54,208
Come on. In we go.
119
00:05:55,166 --> 00:05:57,541
To the right. To the right. This way.
120
00:05:57,625 --> 00:05:58,958
[door closes]
121
00:05:59,833 --> 00:06:01,125
Hey, kids!
122
00:06:02,041 --> 00:06:04,041
I thought we could finish this together.
123
00:06:05,250 --> 00:06:06,708
Oh, Peter!
124
00:06:08,958 --> 00:06:10,791
Why don't we just stick this
on top of the tree?
125
00:06:11,416 --> 00:06:12,375
[Caroline shrieks]
126
00:06:13,291 --> 00:06:16,125
-You know, that's a pretty good idea.
-Yeah.
127
00:06:16,208 --> 00:06:18,083
-It is, isn't it? It's a good idea.
-Yeah.
128
00:06:21,291 --> 00:06:23,291
[instrumental Christmas music playing]
129
00:06:26,958 --> 00:06:27,875
[exhales]
130
00:06:27,958 --> 00:06:28,833
[sighs]
131
00:06:29,833 --> 00:06:30,833
Come with me.
132
00:06:34,375 --> 00:06:36,916
[children giggling]
133
00:06:42,458 --> 00:06:43,791
That's too much.
134
00:06:43,875 --> 00:06:45,416
[giggles] Yeah.
135
00:06:45,500 --> 00:06:48,041
Do you remember last time?
We put it all over the place.
136
00:06:48,125 --> 00:06:52,000
-Do you remember that?
-I can make the best mince pies.
137
00:06:52,083 --> 00:06:53,166
It was funny though.
138
00:06:54,458 --> 00:06:56,166
-Aha!
-[children scream, giggle]
139
00:06:57,083 --> 00:06:59,041
-What are we doing?
-Mince pies.
140
00:07:00,958 --> 00:07:02,875
That looks amazing. Well done.
141
00:07:04,041 --> 00:07:05,000
Look at this mess.
142
00:07:05,708 --> 00:07:07,666
Mum, when's Grandma coming?
143
00:07:07,750 --> 00:07:09,250
Tomorrow, darling.
144
00:07:09,333 --> 00:07:10,291
[groans]
145
00:07:12,291 --> 00:07:14,750
You're not going to fight
with Auntie Joanna, are you?
146
00:07:14,833 --> 00:07:15,833
[Peter laughs]
147
00:07:15,916 --> 00:07:17,166
Course not, darling.
148
00:07:18,291 --> 00:07:19,250
It's Christmas.
149
00:07:20,541 --> 00:07:21,791
-Can you hold that?
-I will.
150
00:07:21,875 --> 00:07:22,875
Thank you.
151
00:07:26,833 --> 00:07:28,833
[dramatic music playing]
152
00:07:34,583 --> 00:07:36,583
Hello, Mummy.
Everything's going really well.
153
00:07:36,666 --> 00:07:38,791
This is going to be
the best Christmas ever.
154
00:07:38,875 --> 00:07:42,083
-It doesn't have to be perfect, darling.
-[Caroline] Yes, it does.
155
00:07:42,666 --> 00:07:45,666
I've had 27 years of therapy
trying to recalibrate Christmas,
156
00:07:45,750 --> 00:07:49,166
ever since our shithead of a father
abandoned us on Christmas Day.
157
00:07:49,250 --> 00:07:52,208
Don't say it doesn't have to be perfect,
'cause it bloody well has to be.
158
00:07:52,291 --> 00:07:55,791
So why don't you tell Hamish
to put his foot down? You're already late.
159
00:07:56,375 --> 00:07:58,208
[mother] Slight wrinkle.
160
00:07:58,291 --> 00:08:02,541
Hamish is now Felix.
She traded in her trader for a new one.
161
00:08:03,125 --> 00:08:04,041
Give me that.
162
00:08:04,125 --> 00:08:06,750
Excellent! Anything else
I should know about?
163
00:08:07,416 --> 00:08:08,708
[woman] Caroline Christmas-Hope,
164
00:08:08,791 --> 00:08:10,166
you need to calm down.
165
00:08:10,250 --> 00:08:11,583
It's only bloody Crimbo.
166
00:08:11,666 --> 00:08:13,375
The most important day of the year.
167
00:08:13,458 --> 00:08:15,708
We don't want to stay
in the Brontë room this year.
168
00:08:15,791 --> 00:08:18,958
It's too cramped,
and we need a really comfortable bed.
169
00:08:19,041 --> 00:08:21,333
Felix suffers from lumbago.
170
00:08:21,416 --> 00:08:25,125
-Sciatica, darling. I'm not 83.
-We'll take the Queen room.
171
00:08:25,208 --> 00:08:26,833
But Mummy has the Queen room.
172
00:08:26,916 --> 00:08:29,166
Her knees are bad, and she actually likes
173
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
your two awful little banshees.
174
00:08:30,875 --> 00:08:33,166
I'm allergic to them.
So we've agreed to do a swap.
175
00:08:33,250 --> 00:08:34,791
-Bye!
-Okay.
176
00:08:35,375 --> 00:08:37,833
She's got her chaste little knickers
in a twist again, Mummy.
177
00:08:37,916 --> 00:08:42,000
Joanna Christmas, be nice.
We'll be with you in about an hour.
178
00:08:42,875 --> 00:08:44,083
[Caroline] Okay.
179
00:08:44,166 --> 00:08:45,166
Bye-bye.
180
00:08:49,916 --> 00:08:51,916
[motorcycle engine revving]
181
00:08:59,000 --> 00:09:00,166
[Caroline laughs under breath]
182
00:09:02,958 --> 00:09:03,875
Thanks for the ride.
183
00:09:03,958 --> 00:09:05,291
-Hey, hey!
-[Daisey] Auntie Vicky!
184
00:09:05,375 --> 00:09:08,000
[Vicky] Hi! Hey!
185
00:09:08,083 --> 00:09:09,416
Hey, sis.
186
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
-Sis!
-Vicky.
187
00:09:11,208 --> 00:09:12,250
Peter Pants!
188
00:09:13,291 --> 00:09:16,916
Never know how you're gonna turn up.
I was hoping for a Red Arrow this year.
189
00:09:17,000 --> 00:09:17,833
[chuckles]
190
00:09:17,916 --> 00:09:21,458
Come and see our Christmas tree.
We made all the decorations ourselves.
191
00:09:21,541 --> 00:09:23,041
[car horn honking]
192
00:09:23,125 --> 00:09:25,125
[rock music playing]
193
00:09:28,500 --> 00:09:29,541
[Caroline squeaks]
194
00:09:33,458 --> 00:09:35,791
Good Lord, darling. Look at that.
It's a Rolls-Royce.
195
00:09:35,875 --> 00:09:36,708
[Caroline] Hm.
196
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
[Peter] That is sick!
197
00:09:43,250 --> 00:09:45,250
[rock music continues]
198
00:09:58,291 --> 00:09:59,458
Hm.
199
00:09:59,541 --> 00:10:01,625
Here we are again.
200
00:10:01,708 --> 00:10:04,458
Christmas at Dunnock Manor,
201
00:10:04,541 --> 00:10:06,833
capital of nowhere.
202
00:10:06,916 --> 00:10:07,833
[Caroline exhales]
203
00:10:08,333 --> 00:10:09,250
Hello, sis.
204
00:10:09,333 --> 00:10:10,583
Hello.
205
00:10:11,166 --> 00:10:13,500
-Hello. Wow, love the car.
-Hi.
206
00:10:13,583 --> 00:10:18,500
Merry Christmas.
Hey, this place is absolutely idyllic.
207
00:10:18,583 --> 00:10:21,958
Yes. Hamish, lovely to meet you at last.
Heard a lot about you.
208
00:10:22,041 --> 00:10:23,708
-It's not Hamish. It's Felix.
-Felix.
209
00:10:23,791 --> 00:10:25,291
Hamish and Joanna split up.
210
00:10:25,375 --> 00:10:27,250
-Nice outfit.
-Oh.
211
00:10:27,333 --> 00:10:28,791
Sexual repression is in.
212
00:10:28,875 --> 00:10:31,416
For once in your life,
you're ahead of the curve.
213
00:10:32,291 --> 00:10:33,708
[Peter chuckles]
214
00:10:33,791 --> 00:10:34,625
[Caroline squeaks]
215
00:10:34,708 --> 00:10:37,375
Well, probably for the best.
Heard Hamish was a total tosser.
216
00:10:37,458 --> 00:10:38,833
-So you're much better.
-[laughs]
217
00:10:38,916 --> 00:10:40,166
Welcome, Felix.
218
00:10:40,250 --> 00:10:42,250
[rock music continues]
219
00:10:45,125 --> 00:10:45,958
Hm.
220
00:10:51,291 --> 00:10:52,500
-Lovely house.
-Yes.
221
00:10:52,583 --> 00:10:54,458
-Must have cost a packet.
-Well, not really.
222
00:10:54,541 --> 00:10:55,666
I think it was about £10
223
00:10:55,750 --> 00:10:58,708
when one of my feudal ancestors
picked it up a few centuries ago.
224
00:10:58,791 --> 00:11:00,375
-Really?
-So no need to be impressed.
225
00:11:00,458 --> 00:11:01,541
Nothing to do with me.
226
00:11:02,208 --> 00:11:04,791
-Let me show you around. Come on.
-Oh, yes. [laughs]
227
00:11:06,041 --> 00:11:07,041
Uh…
228
00:11:08,291 --> 00:11:09,791
My wife, uh, Caroline.
229
00:11:09,875 --> 00:11:11,875
-Hi, I'm Felix.
-Hello.
230
00:11:11,958 --> 00:11:12,958
-Welcome.
-Pleasure.
231
00:11:13,041 --> 00:11:13,916
[chuckles]
232
00:11:14,000 --> 00:11:14,958
[Peter] Darling.
233
00:11:16,291 --> 00:11:17,125
[squeaks]
234
00:11:17,208 --> 00:11:20,333
Caroline! Caroline, darling.
I… I… I think I'm stuck.
235
00:11:20,416 --> 00:11:21,541
Mummy!
236
00:11:23,416 --> 00:11:25,166
No, I… I am actually stuck.
237
00:11:25,250 --> 00:11:26,416
-Hello.
-Hello.
238
00:11:26,500 --> 00:11:28,750
Happy Christmas, darling.
Can you press that?
239
00:11:28,833 --> 00:11:30,833
[suspenseful music playing]
240
00:11:42,541 --> 00:11:43,458
[sighs]
241
00:11:43,958 --> 00:11:44,916
[hums]
242
00:11:48,458 --> 00:11:49,416
[sighs]
243
00:11:50,583 --> 00:11:51,583
Paulina.
244
00:11:56,916 --> 00:11:58,333
Merry Christmas, Paulina.
245
00:11:59,000 --> 00:12:01,208
Or is it Doctor of Music Paulina?
246
00:12:01,291 --> 00:12:03,833
Not yet. I've gotta finish my thesis.
247
00:12:03,916 --> 00:12:05,041
Have my boxes arrived?
248
00:12:05,125 --> 00:12:07,208
Yes, all of them. [chuckles]
249
00:12:07,291 --> 00:12:10,958
Right, come along. Let's get you inside
so you can complete your oeuvre.
250
00:12:17,958 --> 00:12:19,125
Hm. [squeaks]
251
00:12:20,208 --> 00:12:22,208
[suspenseful music playing]
252
00:12:35,791 --> 00:12:36,958
[Caroline breathes nervously]
253
00:12:41,000 --> 00:12:43,916
[dramatic music playing]
254
00:12:46,500 --> 00:12:49,000
The theme was supposed to be
"The 12 Days of Christmas."
255
00:12:49,583 --> 00:12:52,125
[Joanna] But you went with the theme
of sewage instead.
256
00:12:52,208 --> 00:12:53,208
Nice work.
257
00:12:54,000 --> 00:12:55,166
[footsteps approaching]
258
00:12:56,625 --> 00:12:57,916
[Vicky] Hey!
259
00:12:59,791 --> 00:13:02,875
We decorated the Christmas tree
with Daddy.
260
00:13:02,958 --> 00:13:04,708
Oh, you really can't tell.
261
00:13:04,791 --> 00:13:08,166
I think it's wonderful.
Come and give your grandma a kiss.
262
00:13:08,250 --> 00:13:09,458
Oh.
263
00:13:09,541 --> 00:13:10,625
[kisses children]
264
00:13:10,708 --> 00:13:12,625
-Hi.
-Hi.
265
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
I'm Vicky.
266
00:13:17,833 --> 00:13:19,125
I'm, um…
267
00:13:19,208 --> 00:13:20,166
Down, girl.
268
00:13:20,250 --> 00:13:21,375
I'm Felix.
269
00:13:21,875 --> 00:13:22,791
Woof!
270
00:13:24,458 --> 00:13:25,583
Hello, Auntie Joanna.
271
00:13:25,666 --> 00:13:28,458
Don't call me Auntie!
You know I hate that!
272
00:13:28,541 --> 00:13:29,958
Is my present in there?
273
00:13:30,041 --> 00:13:33,958
Touch it again, and I'll kill you!
This bag is worth more than your kidneys.
274
00:13:34,041 --> 00:13:35,416
Do you wanna look in my bag?
275
00:13:36,916 --> 00:13:38,333
[mockingly imitates Vicky]
276
00:13:40,083 --> 00:13:42,666
-Where did you get all these?
-America.
277
00:13:42,750 --> 00:13:44,125
Which parts did you visit?
278
00:13:44,208 --> 00:13:45,291
Every part.
279
00:13:45,375 --> 00:13:47,291
Mm. I'm sure you did.
280
00:13:47,375 --> 00:13:48,583
Say thank you.
281
00:13:48,666 --> 00:13:50,833
Thank you, Auntie Vicky.
282
00:13:50,916 --> 00:13:51,875
[laughs]
283
00:13:52,583 --> 00:13:55,000
How on earth did you afford
a trip across America?
284
00:13:55,083 --> 00:13:56,291
You're always broke.
285
00:13:56,375 --> 00:13:57,583
I couch-surfed.
286
00:13:57,666 --> 00:13:59,416
Mattress-surfed, more like.
287
00:14:00,333 --> 00:14:03,250
Felix, are you at the beginning or the end
288
00:14:03,333 --> 00:14:05,583
of a three-month relationship
with my sister?
289
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
We've been together for ten weeks.
290
00:14:08,041 --> 00:14:09,583
[inhales sharply]
291
00:14:09,666 --> 00:14:10,583
[footsteps approaching]
292
00:14:10,666 --> 00:14:12,000
Yes, drinks, anyone?
293
00:14:12,083 --> 00:14:13,666
Don't mind if I do.
294
00:14:15,583 --> 00:14:18,541
What a bevy of beauties, eh?
295
00:14:18,625 --> 00:14:20,916
All the sisters gathered together.
296
00:14:21,000 --> 00:14:26,875
I can remember when you lot used to fight
like Spitfires and Messerschmitts.
297
00:14:27,791 --> 00:14:30,916
And now, four warring nations
298
00:14:31,000 --> 00:14:34,666
peacefully working together
in a loving sisterhood.
299
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
Delightful! And…
300
00:14:38,375 --> 00:14:42,833
a tribute
to that bewitching mother of yours.
301
00:14:42,916 --> 00:14:43,750
John.
302
00:14:43,833 --> 00:14:45,875
[moaning]
303
00:14:45,958 --> 00:14:47,208
Elizabeth.
304
00:14:50,625 --> 00:14:53,083
-Merry, merry Christmas to all of us!
-Merry Christmas!
305
00:14:53,166 --> 00:14:54,750
[all] Merry Christmas!
306
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
[giggling]
307
00:14:57,416 --> 00:14:59,125
[boy] Where did you get all this?
308
00:14:59,208 --> 00:15:01,458
I went into Auntie Joanna's bags.
309
00:15:01,541 --> 00:15:03,416
She said she'd kill us.
310
00:15:03,916 --> 00:15:05,041
Uh-uh.
311
00:15:05,125 --> 00:15:08,375
She said she'd kill you. Now, sit still.
312
00:15:08,458 --> 00:15:10,041
I need to do your blush.
313
00:15:10,125 --> 00:15:11,125
[boy giggles]
314
00:15:13,791 --> 00:15:15,750
[clock ticking, chimes]
315
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
Well, isn't this nice?
316
00:15:20,291 --> 00:15:22,416
Bloody marvelous. I love Christmas.
317
00:15:22,500 --> 00:15:24,166
-Mm-hmm.
-Should happen more often.
318
00:15:24,250 --> 00:15:25,583
[chuckles]
319
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
Peter, refill, please.
320
00:15:28,541 --> 00:15:29,708
[splutters]
321
00:15:29,791 --> 00:15:30,750
Yes, dear.
322
00:15:33,333 --> 00:15:34,333
Anyone else?
323
00:15:35,791 --> 00:15:37,333
-Jolly good.
-[Caroline chuckles]
324
00:15:38,791 --> 00:15:40,250
Where's Paulina?
325
00:15:40,833 --> 00:15:43,166
In the library working on her thesis.
326
00:15:43,666 --> 00:15:46,958
[sighs] She's been working on her thesis
for ten years.
327
00:15:48,000 --> 00:15:50,791
It's about the Fab Four. Why they split.
328
00:15:50,875 --> 00:15:54,208
We all know why.
It's 'cause Robbie wanted a solo career.
329
00:15:54,291 --> 00:15:55,833
Right, I remember that.
330
00:15:55,916 --> 00:15:58,041
No. Not Take That. The Beatles.
331
00:15:58,125 --> 00:15:59,833
Ah, the '60s.
332
00:15:59,916 --> 00:16:00,916
[Elizabeth chuckles]
333
00:16:01,000 --> 00:16:04,125
Sex and drugs and rock 'n' roll.
334
00:16:05,833 --> 00:16:07,250
But mostly sex.
335
00:16:07,333 --> 00:16:08,291
[splutters]
336
00:16:08,375 --> 00:16:09,583
[Caroline] Oh, um…
337
00:16:11,625 --> 00:16:14,541
Well, if Paulina won't come to us,
maybe we should go to her.
338
00:16:14,625 --> 00:16:18,291
Oh! And I have something to show you all
in the library. Very exciting. Come on!
339
00:16:18,375 --> 00:16:20,041
Yes. Yes, dear.
340
00:16:21,375 --> 00:16:22,500
[sighs] Go on.
341
00:16:33,875 --> 00:16:35,541
[Elizabeth exhales]
342
00:16:39,833 --> 00:16:40,833
[sighs]
343
00:16:41,333 --> 00:16:43,333
[whimsical music playing]
344
00:16:46,791 --> 00:16:48,583
[typewriter clacking]
345
00:16:51,500 --> 00:16:53,375
[footsteps approaching]
346
00:16:54,208 --> 00:16:57,833
Paulina, are you really going to spend
the next three days in a darkened room?
347
00:16:57,916 --> 00:17:00,708
I want to be left alone
and write the ultimate dissertation
348
00:17:00,791 --> 00:17:03,500
about the greatest rock band
in the history of the world.
349
00:17:03,583 --> 00:17:05,375
Oh, so you're writing about
U2 now as well?
350
00:17:06,625 --> 00:17:09,500
Felix, would you like to see
some family photos?
351
00:17:09,583 --> 00:17:10,875
Oh, I'd love to.
352
00:17:10,958 --> 00:17:13,833
Of when I was growing up,
and Joanna was at university.
353
00:17:13,916 --> 00:17:16,125
I was ahead of my time.
We're practically twins.
354
00:17:16,208 --> 00:17:17,583
[sarcastic chuckle] A decade apart.
355
00:17:19,041 --> 00:17:20,125
Forty-five and still--
356
00:17:20,208 --> 00:17:22,708
Thirty-five! I'm thirty-five.
357
00:17:22,791 --> 00:17:25,083
Younger than me. Interesting.
358
00:17:25,166 --> 00:17:26,291
[Caroline clears throat]
359
00:17:26,375 --> 00:17:30,250
[chuckles] Sorry. I'd just like to go over
the itinerary for the next few days.
360
00:17:30,333 --> 00:17:31,750
God, she's got a planner.
361
00:17:31,833 --> 00:17:33,375
Christmas Eve is the grand buffet.
362
00:17:33,458 --> 00:17:35,416
Therefore tonight is heavy appetizers.
363
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
If you're all still hungry,
go to the Plough Inn.
364
00:17:37,583 --> 00:17:41,041
Oh, Vicky, you like a good plowing.
365
00:17:41,125 --> 00:17:43,791
That's 'cause I'm still young enough
to sow my oats.
366
00:17:43,875 --> 00:17:47,291
[Caroline] Yes, and tomorrow we have
the Howden Christmas Fair,
367
00:17:47,375 --> 00:17:49,541
which, as always, will be oodles of fun.
368
00:17:49,625 --> 00:17:51,000
But I've just got to Yoko.
369
00:17:51,083 --> 00:17:53,125
The fair is a Christmas tradition.
370
00:17:54,125 --> 00:17:58,416
Christmas Day, we've got a nativity play
at the Nightingale Lodge.
371
00:17:58,500 --> 00:18:01,625
Ooh, love a whiff of urine and old fart
on Christmas Day.
372
00:18:02,458 --> 00:18:05,041
Joanna, maybe we can get you a room.
373
00:18:05,125 --> 00:18:10,708
Please, could we just be a family
and have a lovely Christmas?
374
00:18:11,375 --> 00:18:12,208
Hm.
375
00:18:12,750 --> 00:18:13,833
[whispers] Thank you.
376
00:18:14,666 --> 00:18:16,041
So, Boxing Day--
377
00:18:16,125 --> 00:18:18,333
Which happens to be
a very special day because--
378
00:18:18,416 --> 00:18:21,083
-Yes, Peter, please.
-I married the love of my life.
379
00:18:21,166 --> 00:18:23,375
Wow! Really?
380
00:18:24,375 --> 00:18:25,833
That's brilliant. [laughs]
381
00:18:25,916 --> 00:18:27,583
And I was your bridesmaid.
382
00:18:27,666 --> 00:18:29,541
-And I was--
-The old maid.
383
00:18:29,625 --> 00:18:30,791
So, rooms.
384
00:18:30,875 --> 00:18:32,875
You know what?
We're gonna go stay at the Plough Inn.
385
00:18:32,958 --> 00:18:35,250
-We are?
-But why? Your room's all ready.
386
00:18:35,333 --> 00:18:38,166
-I just carried everything upstairs.
-And you can bring them down again.
387
00:18:38,250 --> 00:18:42,958
I refuse to spend another night
under the same roof as you.
388
00:18:43,500 --> 00:18:44,333
Uh.
389
00:18:44,833 --> 00:18:45,750
[scoffs]
390
00:18:45,833 --> 00:18:47,291
Okay. [laughs]
391
00:18:47,375 --> 00:18:49,375
That's not very Christmassy.
392
00:18:49,458 --> 00:18:50,958
[pensive music playing]
393
00:18:53,916 --> 00:18:55,916
[Peter] You sure
you can't convince her to stay?
394
00:18:56,000 --> 00:18:58,041
The Plough Inn is no Savoy.
395
00:18:58,125 --> 00:19:01,541
[chuckles] Joanna is very strong-willed.
Probably not worth the fight.
396
00:19:01,625 --> 00:19:04,083
Well, if you change your mind,
you can always come back here.
397
00:19:04,166 --> 00:19:06,041
-You can have my room.
-Your room?
398
00:19:06,916 --> 00:19:08,916
Are you not sleeping in the same room
as your wife?
399
00:19:09,500 --> 00:19:15,583
Uh, apparently, I snore, spin,
steal the bedsheets… Generally annoying.
400
00:19:15,666 --> 00:19:16,500
[chuckles]
401
00:19:16,583 --> 00:19:18,208
How long you been married?
402
00:19:18,833 --> 00:19:21,083
It'll be 18 years on Boxing Day.
403
00:19:21,166 --> 00:19:24,750
And how long
you been sleeping by yourself?
404
00:19:24,833 --> 00:19:25,833
Eighteen months.
405
00:19:26,583 --> 00:19:28,125
-So no…
-No, no.
406
00:19:28,208 --> 00:19:30,416
[inhales deeply] Not for a while, no.
407
00:19:32,916 --> 00:19:33,875
[exhales]
408
00:19:34,666 --> 00:19:36,125
Can I ask you a question?
409
00:19:36,708 --> 00:19:37,708
Sure.
410
00:19:37,791 --> 00:19:39,166
How old is Joanna?
411
00:19:40,125 --> 00:19:41,791
[chuckles, splutters]
412
00:19:42,625 --> 00:19:46,500
For… for… thirties. Thereabouts.
413
00:19:46,583 --> 00:19:48,333
I think she's the one.
414
00:19:48,416 --> 00:19:50,041
-Really?
-Yeah.
415
00:19:50,541 --> 00:19:51,541
Good for you.
416
00:19:52,291 --> 00:19:55,416
No one in this family
respects what I'm doing.
417
00:19:55,500 --> 00:19:59,500
I have dedicated my life
to John, Paul, George, and Ringo.
418
00:19:59,583 --> 00:20:03,375
Paulina, even the Beatles didn't dedicate
their lives to the Beatles.
419
00:20:03,458 --> 00:20:05,875
God, I loathe our little sister.
420
00:20:08,291 --> 00:20:10,583
Um, would you like a plate?
421
00:20:11,166 --> 00:20:12,333
I'm not hungry.
422
00:20:13,583 --> 00:20:14,416
Food!
423
00:20:14,500 --> 00:20:15,875
You take one more step towards me,
424
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
I swear to God, I will rip out your larynx
and wrap it round your tits.
425
00:20:20,458 --> 00:20:21,333
[scoffs]
426
00:20:21,416 --> 00:20:22,625
Take a joke, Joanna.
427
00:20:23,833 --> 00:20:26,541
You'd think you'd be able to at your age.
428
00:20:32,666 --> 00:20:33,916
These were for tomorrow.
429
00:20:34,833 --> 00:20:37,041
[sucks noisily]
430
00:20:38,541 --> 00:20:39,666
Dad's in Florida.
431
00:20:40,541 --> 00:20:41,375
What?
432
00:20:42,125 --> 00:20:43,250
How do you know?
433
00:20:44,166 --> 00:20:45,375
I saw him.
434
00:20:45,458 --> 00:20:46,500
From a distance?
435
00:20:48,916 --> 00:20:50,708
-I stayed with him.
-[gasps]
436
00:20:50,791 --> 00:20:52,750
You stayed with him?
437
00:20:53,916 --> 00:20:56,250
-For a week. Maybe two.
-[inaudible] Oh my God.
438
00:20:56,333 --> 00:20:58,083
-[gasps]
-With Jackie.
439
00:20:58,166 --> 00:20:59,166
Jackie?
440
00:20:59,250 --> 00:21:01,625
-That's his--
-[Caroline] Hello, Mum! [laughs]
441
00:21:01,708 --> 00:21:03,250
What are you girls talking about?
442
00:21:03,333 --> 00:21:05,250
Oh, you know. Christmas.
443
00:21:05,333 --> 00:21:07,875
Oh. Oh. Ooh.
444
00:21:07,958 --> 00:21:09,250
Yummy.
445
00:21:09,333 --> 00:21:10,583
[chuckles]
446
00:21:10,666 --> 00:21:13,958
Mum, your buttons
are all done wrong on your blouse.
447
00:21:14,041 --> 00:21:14,958
Hm?
448
00:21:15,041 --> 00:21:16,250
Oh!
449
00:21:16,333 --> 00:21:17,958
Silly me. I'm losing the plot.
450
00:21:18,041 --> 00:21:21,416
You'll have to get a room for me
at Nightingale Lodge.
451
00:21:21,500 --> 00:21:23,750
-[Caroline laughs nervously]
-You can share Joanna's.
452
00:21:24,250 --> 00:21:26,791
[laughs] Mm-mm. Oh.
453
00:21:27,541 --> 00:21:29,541
-Would you like a plate?
-[Elizabeth] Mm. Thank you.
454
00:21:29,625 --> 00:21:31,958
-Did you make this, darling?
-Yes, it's for tomorrow.
455
00:21:32,916 --> 00:21:34,958
[breathes deeply] Hm.
456
00:21:36,458 --> 00:21:38,541
Silly me, asking about your private life.
457
00:21:38,625 --> 00:21:40,500
-[Peter chuckles]
-I didn't mean to intrude.
458
00:21:40,583 --> 00:21:42,666
Please, do not worry about it.
459
00:21:43,875 --> 00:21:45,125
That's marriage.
460
00:21:45,208 --> 00:21:46,125
Really?
461
00:21:46,208 --> 00:21:48,291
Oh yes. You'll find out soon enough.
462
00:21:49,458 --> 00:21:50,791
It's wonderful. [chuckles]
463
00:21:52,166 --> 00:21:54,041
[whimsical music playing]
464
00:21:59,125 --> 00:22:00,791
[vehicle approaching]
465
00:22:02,250 --> 00:22:04,250
[ominous music playing]
466
00:22:24,875 --> 00:22:25,875
[gasps]
467
00:22:26,458 --> 00:22:27,625
[footsteps approaching]
468
00:22:33,958 --> 00:22:36,250
[gulping]
469
00:22:39,833 --> 00:22:41,500
Vicky, when you went to Florida,
470
00:22:41,583 --> 00:22:44,000
did you by any chance
invite anyone for Christmas?
471
00:22:44,083 --> 00:22:45,041
I might have done.
472
00:22:45,125 --> 00:22:47,416
Who on earth comes from Florida?
473
00:22:47,500 --> 00:22:49,083
Do you think that was a good idea,
474
00:22:49,166 --> 00:22:52,708
or that maybe
you should have asked the host first?
475
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
-Did he come?
-They came.
476
00:22:56,375 --> 00:22:58,541
-Is it who I think it is?
-[squeaky] Mm-hmm!
477
00:22:58,625 --> 00:22:59,833
No way!
478
00:23:01,166 --> 00:23:02,875
Who is it, darling?
479
00:23:02,958 --> 00:23:05,250
Yeah, well, whoever it is,
I'm gonna let them in, darling.
480
00:23:05,333 --> 00:23:06,958
I mean, it's cold outside.
481
00:23:07,958 --> 00:23:11,000
Especially if they have come
all the way from Florida. [chuckles]
482
00:23:12,125 --> 00:23:13,375
[door opens]
483
00:23:21,041 --> 00:23:22,083
[door closes]
484
00:23:22,666 --> 00:23:23,833
[footsteps approaching]
485
00:23:32,041 --> 00:23:33,666
Merry Christmas, everyone.
486
00:23:34,458 --> 00:23:35,791
[awkward silence]
487
00:23:36,583 --> 00:23:37,916
[chuckles]
488
00:23:38,000 --> 00:23:41,416
[suspenseful music playing]
489
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
[exhales]
490
00:23:43,500 --> 00:23:44,416
Girls.
491
00:23:50,541 --> 00:23:52,000
I know it's been a long time.
492
00:23:55,583 --> 00:23:58,041
Uh, this is my girlfriend, Jackie.
493
00:23:58,125 --> 00:23:59,875
Hi! [giggles]
494
00:23:59,958 --> 00:24:02,666
It's so nice to meet you all.
495
00:24:02,750 --> 00:24:03,875
Oh my God!
496
00:24:04,583 --> 00:24:07,625
This castle is so adorable.
497
00:24:07,708 --> 00:24:09,791
How could Princess Meghan leave this?
498
00:24:09,875 --> 00:24:11,750
[awkward silence]
499
00:24:14,125 --> 00:24:16,833
I… I should introduce myself.
I'm your son-in-law.
500
00:24:16,916 --> 00:24:18,791
-Peter.
-Peter.
501
00:24:18,875 --> 00:24:20,458
-Yes. It's a pleasure.
-Yeah.
502
00:24:21,041 --> 00:24:22,125
Hello.
503
00:24:22,208 --> 00:24:23,166
[giggles]
504
00:24:25,083 --> 00:24:26,250
Hi.
505
00:24:26,333 --> 00:24:28,958
I'm, uh, Joanna's boyfriend, Felix.
506
00:24:29,041 --> 00:24:30,000
Right.
507
00:24:30,500 --> 00:24:31,458
[gasps] Hi.
508
00:24:31,541 --> 00:24:33,083
-Hi. [chuckles]
-Yes, hi.
509
00:24:33,166 --> 00:24:34,375
[Jackie gasps]
510
00:24:34,458 --> 00:24:36,291
[bell ringing]
511
00:24:39,541 --> 00:24:40,375
[exhales]
512
00:24:40,958 --> 00:24:41,916
John.
513
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
James.
514
00:24:44,083 --> 00:24:45,875
[western music playing]
515
00:24:49,125 --> 00:24:50,083
Lilibet.
516
00:24:53,875 --> 00:24:55,458
-[James] Lilibet?
-[gasps]
517
00:24:55,541 --> 00:24:56,375
Elizabeth!
518
00:25:00,208 --> 00:25:02,208
[whimsical music playing]
519
00:25:05,625 --> 00:25:07,583
[spoon clanking]
520
00:25:09,125 --> 00:25:11,750
[whimsical music continues]
521
00:25:24,500 --> 00:25:26,666
Y'all drink proper tea and everything.
522
00:25:27,625 --> 00:25:29,750
And look at the decorations!
523
00:25:29,833 --> 00:25:31,083
[gasps]
524
00:25:31,166 --> 00:25:33,375
This is the most awesome Christmas.
525
00:25:34,125 --> 00:25:37,208
And I love that you recycle.
I saw the tree.
526
00:25:37,708 --> 00:25:39,208
[chuckles]
527
00:25:39,291 --> 00:25:41,541
This is so damn typical of you.
528
00:25:41,625 --> 00:25:44,083
Thinking nothing of taking a big crap
over the rest of us,
529
00:25:44,166 --> 00:25:46,458
and expecting someone else,
usually me, to clean it up.
530
00:25:46,541 --> 00:25:47,750
That is so unfair.
531
00:25:48,250 --> 00:25:51,416
-He's got old, hasn't he?
-[scoffs] It's been 27 years.
532
00:25:51,500 --> 00:25:52,958
Did you see his girlfriend?
533
00:25:53,041 --> 00:25:55,625
I know. She looks like she's only
a couple of years older than me.
534
00:25:55,708 --> 00:25:56,541
[splutters]
535
00:25:56,625 --> 00:25:58,958
And what is up with his American accent?
536
00:25:59,041 --> 00:26:01,250
He's like the oldest swinger in town.
537
00:26:01,333 --> 00:26:02,791
So you live in…
538
00:26:02,875 --> 00:26:04,458
-Miami.
-[Peter] Miami?
539
00:26:04,541 --> 00:26:06,541
-Ah.
-Twenty-five years now.
540
00:26:07,208 --> 00:26:08,458
Best thing I ever did.
541
00:26:08,541 --> 00:26:09,958
I wear shorts in January,
542
00:26:10,875 --> 00:26:12,250
afternoons are for golf,
543
00:26:12,333 --> 00:26:14,458
and I've not had a girlfriend over 40 yet.
544
00:26:14,958 --> 00:26:16,875
Honey, you are the cutest.
545
00:26:16,958 --> 00:26:18,500
[Jackie kisses James]
546
00:26:18,583 --> 00:26:20,541
That gives me five more years.
547
00:26:21,958 --> 00:26:24,625
And you've lost your English accent.
548
00:26:25,208 --> 00:26:26,708
Some things I can do without.
549
00:26:26,791 --> 00:26:28,500
And have you heard her speak?
550
00:26:28,583 --> 00:26:31,041
It's like she massacres
the English language.
551
00:26:31,125 --> 00:26:33,125
She's actually really nice
when you get to know her.
552
00:26:33,208 --> 00:26:36,833
Yeah, well, I have no intention
of getting to know her.
553
00:26:36,916 --> 00:26:39,958
I've been planning this
Christmas for six months.
554
00:26:40,041 --> 00:26:41,208
Is this vegan?
555
00:26:43,166 --> 00:26:45,583
Him being here
is the worst Christmas since he left.
556
00:26:45,666 --> 00:26:48,958
Paulina, what are you doing here?
I told you to stay with Mum. Is she okay?
557
00:26:49,041 --> 00:26:50,125
She's fine.
558
00:26:50,708 --> 00:26:54,083
[exhales] I've maintained
a strange devotion
559
00:26:54,166 --> 00:26:56,375
to my queen and country.
560
00:26:56,458 --> 00:26:58,708
God bless Elizabeth.
561
00:26:59,791 --> 00:27:02,458
You cling to her all you like.
Be my guest.
562
00:27:03,250 --> 00:27:05,500
Know what I hate
about being English in America?
563
00:27:05,583 --> 00:27:06,750
No, what?
564
00:27:06,833 --> 00:27:07,833
Nothing.
565
00:27:08,333 --> 00:27:11,750
-Except everyone thinks he's Australian.
-[all laughing]
566
00:27:13,458 --> 00:27:15,750
-I can't believe you invited him, Vicks.
-[exhales]
567
00:27:15,833 --> 00:27:20,166
You're so selfish. Can you imagine a world
where you have responsibilities?
568
00:27:20,250 --> 00:27:23,000
Like a job or a family or a marriage.
569
00:27:23,083 --> 00:27:25,125
What, like yours?
With your husband in the east wing?
570
00:27:25,208 --> 00:27:26,875
Bedroom door and legs shut.
571
00:27:27,625 --> 00:27:29,583
[exclaims] You ruin everything!
572
00:27:29,666 --> 00:27:32,375
You know what? I will leave you to it,
Miss Perfect Pants.
573
00:27:32,458 --> 00:27:35,208
"The love you take is equal
to the love you make." Paul McCartney.
574
00:27:35,291 --> 00:27:37,166
Will you just shut up about my sex life?
575
00:27:37,250 --> 00:27:38,875
What are you all doing in here?
576
00:27:38,958 --> 00:27:42,083
Will you please go out
and be with your father?
577
00:27:42,166 --> 00:27:45,458
-Mummy, are you all right?
-Yes, I'm fine.
578
00:27:45,541 --> 00:27:47,208
I just need a moment.
579
00:27:47,958 --> 00:27:49,083
Go!
580
00:27:50,458 --> 00:27:51,666
[Elizabeth sighs]
581
00:27:57,583 --> 00:27:58,625
[door closes]
582
00:27:59,208 --> 00:28:02,791
♪ On the first day of Christmas
My true love sent to me ♪
583
00:28:02,875 --> 00:28:06,000
♪ A partridge in a pear tree ♪
584
00:28:06,083 --> 00:28:09,375
♪ On the second day of Christmas
My true love sent to me… ♪
585
00:28:09,458 --> 00:28:12,916
Where do you think you're going?
We are all in this together.
586
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
[singing stops]
587
00:28:14,458 --> 00:28:17,500
I spent two weeks in Florida with him.
He's all yours.
588
00:28:17,583 --> 00:28:21,250
Just run away and leave us to deal with
the big turd there-- Hello, carol singers!
589
00:28:21,333 --> 00:28:23,416
[in unison]
Merry Christmas, Mrs. Christmas-Hope.
590
00:28:23,500 --> 00:28:26,208
You know why Christmas is so cruddy
around you, Caroline?
591
00:28:26,291 --> 00:28:29,166
It's because you put too much pressure
on everything to make it…
592
00:28:29,250 --> 00:28:30,750
-You should just--
-Let it be.
593
00:28:30,833 --> 00:28:31,791
Exactly.
594
00:28:31,875 --> 00:28:34,500
-Hey, don't you touch the Rolls-Royce.
-[carol singers continue]
595
00:28:34,583 --> 00:28:35,666
[Joanna] Come back here!
596
00:28:35,750 --> 00:28:37,083
Go on, then! Off you go!
597
00:28:37,166 --> 00:28:39,416
And don't worry about the nuclear bomb
you just detonated.
598
00:28:39,500 --> 00:28:42,166
We'll deal with the fallout.
Will you just shut up?
599
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
[singing stops]
600
00:28:43,916 --> 00:28:45,125
I'm sorry. Oh.
601
00:28:46,375 --> 00:28:48,208
And the bitch has nicked the Roller!
602
00:28:50,666 --> 00:28:52,375
♪ On the third day of Christmas… ♪
603
00:28:52,458 --> 00:28:54,791
Uh, chocolate Hobnob?
604
00:28:54,875 --> 00:28:56,541
Take as many as you like.
605
00:28:57,500 --> 00:29:00,291
♪ And a partridge in a pear tree ♪
606
00:29:00,375 --> 00:29:01,291
[singing stops]
607
00:29:01,833 --> 00:29:03,708
Do you know anything by the Beatles?
608
00:29:06,583 --> 00:29:09,250
-Did Vicky just take my Rolls?
-Felix, not the moment.
609
00:29:12,958 --> 00:29:15,833
So, I presume
you'll be joining us for Christmas.
610
00:29:16,416 --> 00:29:19,291
Well, that was the plan, sweetheart,
if that's okay?
611
00:29:19,375 --> 00:29:20,333
Hm. [squeaks]
612
00:29:20,416 --> 00:29:22,458
Any food preferences I should know about?
613
00:29:22,541 --> 00:29:25,291
Anything is fine.
Uh, we don't wanna cause any trouble.
614
00:29:25,375 --> 00:29:30,791
We are paleo, keto, kosher, vegan,
gluten-free, refined sugar-free,
615
00:29:30,875 --> 00:29:33,958
but with the inciest, winciest
bit of caffeine.
616
00:29:34,625 --> 00:29:36,250
[whimsical music playing]
617
00:29:37,375 --> 00:29:41,375
How about Caroline cooks you up
a nice piece of wood?
618
00:29:41,458 --> 00:29:42,375
[chuckles]
619
00:29:43,208 --> 00:29:44,541
That sounds awesome.
620
00:29:45,583 --> 00:29:47,916
[clears throat] I've never had wood.
621
00:29:48,500 --> 00:29:49,333
No?
622
00:29:51,708 --> 00:29:52,666
Oh.
623
00:30:10,250 --> 00:30:12,208
I know just how you feel, Paul.
624
00:30:14,958 --> 00:30:17,166
-Well, I like these little characters.
-[Jackie chuckles]
625
00:30:17,250 --> 00:30:18,291
Hello.
626
00:30:19,375 --> 00:30:20,458
Who are you?
627
00:30:20,541 --> 00:30:23,041
I'm your grandpa. And you are Daisey.
628
00:30:23,625 --> 00:30:25,416
Which means you are Henry.
629
00:30:25,500 --> 00:30:27,625
And I am delighted to meet you both.
630
00:30:29,250 --> 00:30:31,083
Mummy said you were dead.
631
00:30:31,166 --> 00:30:33,333
He does look a little dead,
doesn't he? [chuckles]
632
00:30:33,416 --> 00:30:37,708
Yes, well, the rumors of my death
have been greatly exaggerated.
633
00:30:37,791 --> 00:30:39,708
I'm very much alive and well.
634
00:30:40,375 --> 00:30:41,958
And I'm your grandma.
635
00:30:42,458 --> 00:30:44,666
Can I play with Grandma?
636
00:30:45,166 --> 00:30:48,500
Step-grandma, Henry. Step-grandma.
637
00:30:49,125 --> 00:30:52,041
Where's she taken my car?
I paid 300,000 for it.
638
00:30:52,125 --> 00:30:55,250
Yeah, there's 200 grand
of my clothes in there.
639
00:30:55,333 --> 00:30:59,000
You're doing awfully well, Joanna.
You used to cry over hand-me-downs.
640
00:30:59,083 --> 00:31:01,250
She's a fashion editor.
They're all freebies.
641
00:31:01,333 --> 00:31:02,625
That's not the point.
642
00:31:02,708 --> 00:31:04,625
You can borrow something from my wardrobe.
643
00:31:04,708 --> 00:31:05,958
I'd rather die.
644
00:31:06,541 --> 00:31:09,791
Oh, I love your
dinky little English accents.
645
00:31:09,875 --> 00:31:11,708
I feel like I've landed in Hogwarts.
646
00:31:12,416 --> 00:31:13,416
[Jackie giggles]
647
00:31:13,500 --> 00:31:17,833
Uh, since when did you sprout
massive knockers?
648
00:31:17,916 --> 00:31:18,875
Come here.
649
00:31:21,083 --> 00:31:23,458
-[gasps]
-Sorry, Auntie Joanna.
650
00:31:23,541 --> 00:31:26,625
That is a very expensive brassiere.
651
00:31:27,208 --> 00:31:28,875
Six hundred and forty-nine pounds,
652
00:31:28,958 --> 00:31:31,583
detailed with macramé
using the frastaglio technique,
653
00:31:31,666 --> 00:31:35,875
and you have stuffed it
with pairs of your cheesy socks.
654
00:31:35,958 --> 00:31:38,333
Don't worry, darling.
Auntie Joanna's not really cross.
655
00:31:38,416 --> 00:31:39,916
Yes, I bloody am.
656
00:31:40,791 --> 00:31:44,750
And you, Liza Minnelli, come here.
657
00:31:45,500 --> 00:31:47,791
They're just children, Joanna.
658
00:31:47,875 --> 00:31:49,583
Your choice, not mine.
659
00:31:49,666 --> 00:31:51,625
These are mink.
660
00:31:51,708 --> 00:31:52,708
Ow!
661
00:31:52,791 --> 00:31:55,916
We don't believe in the use of animals
for cosmetics.
662
00:31:56,000 --> 00:32:00,875
No, you just believe in seducing
old cosmetic dentists with fat wallets.
663
00:32:01,791 --> 00:32:03,583
I am calling the filth.
664
00:32:03,666 --> 00:32:05,166
For stealing your bra?
665
00:32:05,250 --> 00:32:06,833
[sobs] I don't want to go to prison.
666
00:32:06,916 --> 00:32:10,458
No, not you. My little bitch of a sister
who has stolen my clothes.
667
00:32:10,541 --> 00:32:13,375
-And my car.
-Vicky's family. She'll bring it all back.
668
00:32:13,458 --> 00:32:16,833
There's no signal. We can't get out
of this godforsaken place.
669
00:32:16,916 --> 00:32:18,875
You can't call the police at Christmas!
670
00:32:20,916 --> 00:32:22,041
[exhales]
671
00:32:23,583 --> 00:32:25,208
Not one bar in this house.
672
00:32:25,291 --> 00:32:28,083
Well, I think this has been
a marvelous catch-up.
673
00:32:28,166 --> 00:32:31,250
I think we've dealt with all the basics.
674
00:32:31,333 --> 00:32:34,333
And now I'll leave you
with these charming girls,
675
00:32:34,416 --> 00:32:39,125
so you can see what you've been missing
for the last 27 years.
676
00:32:39,791 --> 00:32:40,708
Goodbye.
677
00:32:41,458 --> 00:32:42,375
Cheerio.
678
00:32:43,875 --> 00:32:44,958
[exhales]
679
00:32:45,041 --> 00:32:48,625
So, I guess we should find you two a room.
680
00:32:50,125 --> 00:32:52,500
Uh, together or separate?
681
00:32:52,583 --> 00:32:55,125
Oh, well, we can go to a hotel.
Honestly, it's no--
682
00:32:55,208 --> 00:32:57,458
No! It's fine.
683
00:32:58,125 --> 00:32:59,583
You'll stay here.
684
00:32:59,666 --> 00:33:02,583
-Well, that's very gracious and generous.
-Mm.
685
00:33:02,666 --> 00:33:04,458
And thank you.
686
00:33:05,500 --> 00:33:08,583
Y'all live like Prince Charles
and Queen Camilla.
687
00:33:14,708 --> 00:33:16,083
[music playing on radio]
688
00:33:17,875 --> 00:33:19,708
♪ Dashing through the snow ♪
689
00:33:20,208 --> 00:33:22,375
♪ In a one-horse open sleigh ♪
690
00:33:23,000 --> 00:33:24,916
♪ O'er the fields we go ♪
691
00:33:25,875 --> 00:33:27,791
♪ Laughing all the way ♪
692
00:33:28,291 --> 00:33:30,333
♪ Bells on bobtail ring… ♪
693
00:33:30,416 --> 00:33:31,708
Mm-hmm.
694
00:33:31,791 --> 00:33:33,208
-[man 1] Try it.
-[man 2] Thank you.
695
00:33:33,291 --> 00:33:35,375
It's good? Yeah. Enjoy.
696
00:33:35,458 --> 00:33:36,375
Hi.
697
00:33:38,666 --> 00:33:41,166
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
698
00:33:41,250 --> 00:33:43,458
♪ Jingle all the way… ♪
699
00:33:45,416 --> 00:33:47,500
Old-fashioned. Straight up.
700
00:33:47,583 --> 00:33:50,708
-Oh, so you've read my Tinder profile?
-Just the drink, please.
701
00:33:51,666 --> 00:33:53,458
♪ Jingle all the way… ♪
702
00:33:54,958 --> 00:33:58,125
You know, that's not a regular request
around here.
703
00:33:58,208 --> 00:34:00,125
Well, I'm an irregular kinda girl.
704
00:34:00,208 --> 00:34:01,416
Oh, I can see that.
705
00:34:03,166 --> 00:34:04,958
[laughs]
706
00:34:08,250 --> 00:34:10,333
Hang on. Hang on.
It's not done. It's not done.
707
00:34:13,416 --> 00:34:14,375
I give it a stir.
708
00:34:19,208 --> 00:34:21,000
[cow mooing]
709
00:34:24,041 --> 00:34:27,500
Come on, Zeus, you troublesome beast.
710
00:34:27,583 --> 00:34:29,416
[Elizabeth] I beg your pardon?
711
00:34:32,083 --> 00:34:33,500
Oh, not you.
712
00:34:33,583 --> 00:34:35,458
Lovely pair of bullocks.
713
00:34:36,583 --> 00:34:38,583
[moans]
714
00:34:40,666 --> 00:34:41,833
Oh.
715
00:34:44,000 --> 00:34:46,541
[mooing]
716
00:34:46,625 --> 00:34:47,666
[Elizabeth gasps]
717
00:34:47,750 --> 00:34:49,833
Oh, toreador!
718
00:34:49,916 --> 00:34:51,791
[bullfighting music playing]
719
00:34:56,875 --> 00:34:58,375
[John breathes heavily, grunts]
720
00:34:59,125 --> 00:35:00,916
[Elizabeth gasps] Olé!
721
00:35:01,625 --> 00:35:02,875
[mooing]
722
00:35:02,958 --> 00:35:05,375
Whoa! Hey! Careful of my bed.
723
00:35:05,458 --> 00:35:07,125
Hang on. I don't… I don't know your name.
724
00:35:07,833 --> 00:35:08,875
That's the fun part.
725
00:35:08,958 --> 00:35:10,875
-Take this off. Now.
-Okay. [grunts]
726
00:35:10,958 --> 00:35:12,291
Okay. What now?
727
00:35:13,125 --> 00:35:14,333
Oh. Okay.
728
00:35:14,916 --> 00:35:17,041
Whoa. Oh. Whoa!
729
00:35:18,791 --> 00:35:19,750
[sighs]
730
00:35:20,458 --> 00:35:22,208
This is a fascinating read, Paulina.
731
00:35:23,250 --> 00:35:24,750
There's so much of it.
732
00:35:24,833 --> 00:35:26,291
I'll go and get the rest.
733
00:35:27,125 --> 00:35:29,166
[Caroline] Well, Christmas is going great.
734
00:35:29,250 --> 00:35:31,250
First Vicky goes,
and now I can't find Mum.
735
00:35:31,333 --> 00:35:33,458
What do you mean, darling? Where is she?
736
00:35:33,541 --> 00:35:36,416
I don't know! I've looked
everywhere in the house for her.
737
00:35:39,666 --> 00:35:41,000
[Paulina] Just a couple more.
738
00:35:41,583 --> 00:35:42,416
Brandy.
739
00:35:43,250 --> 00:35:44,208
Yeah.
740
00:35:45,500 --> 00:35:46,333
[Paulina] Last one.
741
00:35:46,916 --> 00:35:47,750
Large one?
742
00:35:47,833 --> 00:35:49,833
-Absolutely.
-[Paulina] That's your lot.
743
00:35:49,916 --> 00:35:51,916
[whimsical music playing]
744
00:35:54,833 --> 00:35:55,833
Ringo.
745
00:35:55,916 --> 00:35:58,083
Ringo, it's me, Henry.
746
00:36:11,750 --> 00:36:13,583
Tomorrow will be a good day.
747
00:36:15,000 --> 00:36:15,833
[exhales]
748
00:36:24,791 --> 00:36:25,708
Mummy?
749
00:36:27,208 --> 00:36:28,458
Are you all right?
750
00:36:32,208 --> 00:36:33,166
Hm.
751
00:36:35,583 --> 00:36:36,583
[door closes]
752
00:36:43,916 --> 00:36:45,416
[knocking at door]
753
00:36:46,875 --> 00:36:47,875
Everything all right?
754
00:36:48,791 --> 00:36:50,333
I'm working on my thesis.
755
00:36:50,416 --> 00:36:51,541
Of course you are.
756
00:36:52,583 --> 00:36:53,416
Good night.
757
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
Golden slumbers.
758
00:37:02,500 --> 00:37:03,458
[sighs]
759
00:37:07,458 --> 00:37:08,625
-[knocking at door]
-[gasps]
760
00:37:11,666 --> 00:37:12,666
Everything all right?
761
00:37:12,750 --> 00:37:15,208
Excellent. Excellent. Dandy.
762
00:37:15,791 --> 00:37:17,291
Is this place haunted?
763
00:37:17,375 --> 00:37:19,291
No, it's just the central heating.
764
00:37:20,541 --> 00:37:21,541
Okay.
765
00:37:23,875 --> 00:37:25,458
Okay. Good night.
766
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
-Night.
-Night.
767
00:37:27,750 --> 00:37:28,666
[Caroline squeaks]
768
00:37:30,083 --> 00:37:31,250
[door closes]
769
00:37:33,875 --> 00:37:35,041
[sighs]
770
00:37:35,125 --> 00:37:37,541
-Rat! Rat!
-Rat! Rat! Get it, darling.
771
00:37:37,625 --> 00:37:38,791
-[both screaming]
-[gasps]
772
00:37:38,875 --> 00:37:41,541
-What's going on?
-There's a rat!
773
00:37:41,625 --> 00:37:43,625
[exhales] It's not a rat. It's Ringo.
774
00:37:43,708 --> 00:37:46,291
Well, it's disgusting! Chop its head off!
775
00:37:46,958 --> 00:37:48,416
[squeaking softly]
776
00:37:48,500 --> 00:37:50,166
[Joanna] I hate the country.
777
00:37:51,291 --> 00:37:52,458
Any sign of my car?
778
00:37:52,541 --> 00:37:54,291
Not yet. Good night.
779
00:37:55,250 --> 00:37:56,208
[door closes]
780
00:37:56,291 --> 00:37:58,250
-Oh God, this house.
-Oh my God.
781
00:37:58,333 --> 00:38:01,000
I almost had a heart attack.
Are you sure there's only one?
782
00:38:01,083 --> 00:38:02,791
I don't wanna sleep here tonight.
783
00:38:02,875 --> 00:38:04,875
[emotional music playing]
784
00:38:14,750 --> 00:38:15,916
[sighs]
785
00:38:17,708 --> 00:38:18,916
[whispers] There we go.
786
00:38:20,250 --> 00:38:21,541
In you go, Ringo.
787
00:38:25,666 --> 00:38:26,625
[chuckles]
788
00:38:31,916 --> 00:38:32,958
[door opens]
789
00:38:33,833 --> 00:38:34,666
[door closes]
790
00:38:35,416 --> 00:38:37,208
Darling, I won't snore or spin
791
00:38:37,291 --> 00:38:39,958
or wrap myself up like a cocoon
in all the covers.
792
00:38:40,750 --> 00:38:42,625
I can't believe my father's here.
793
00:38:44,166 --> 00:38:46,458
Well, he has a certain charm.
794
00:38:46,958 --> 00:38:48,500
That's just his aftershave.
795
00:38:48,583 --> 00:38:50,875
[sighs] I want to cancel Christmas.
796
00:38:50,958 --> 00:38:51,958
Oh, darling.
797
00:38:52,708 --> 00:38:53,958
We'll muddle through.
798
00:38:54,458 --> 00:38:56,583
We're the Christmas-Hopes.
It's what we do.
799
00:38:57,166 --> 00:38:58,458
It's already a mess.
800
00:38:59,125 --> 00:39:00,833
No, it's not, you silly thing.
801
00:39:01,791 --> 00:39:04,208
You'll find a way to make it work.
You always do.
802
00:39:05,041 --> 00:39:06,291
Because you're wonderful.
803
00:39:07,333 --> 00:39:08,250
I am?
804
00:39:09,000 --> 00:39:09,958
You are.
805
00:39:12,375 --> 00:39:13,291
Good night.
806
00:39:19,500 --> 00:39:20,458
[sighs]
807
00:39:26,333 --> 00:39:27,250
Night.
808
00:39:31,125 --> 00:39:34,208
[uplifting music playing]
809
00:39:41,958 --> 00:39:46,166
This almond milk is delish.
So much better than America.
810
00:39:46,250 --> 00:39:48,041
That's 'cause it's raw cow's milk.
811
00:39:49,125 --> 00:39:50,625
I'm lactose intolerant.
812
00:39:50,708 --> 00:39:52,750
Oh, don't worry. I got a new loo brush.
813
00:39:56,041 --> 00:40:00,166
I love the Beatles, Paulina.
This makes me wanna move to Liverpool.
814
00:40:00,250 --> 00:40:04,291
I could get you into 20 Forthlin Road.
Paul McCartney's actual house.
815
00:40:04,375 --> 00:40:06,666
-The birthplace of--
-The Beatles and the Scaffold.
816
00:40:07,291 --> 00:40:09,916
Mike McCartney's comedy musical trio.
It's all in here.
817
00:40:10,416 --> 00:40:12,750
So what do you think?
What do you really think?
818
00:40:12,833 --> 00:40:14,958
It's incredible? I love it.
819
00:40:16,375 --> 00:40:18,583
Oh no. Not two of you.
820
00:40:20,041 --> 00:40:22,083
Today is going to be a good day.
821
00:40:22,166 --> 00:40:24,250
Today is going to be a good day.
822
00:40:25,500 --> 00:40:27,208
Why is C-3PO in my kitchen?
823
00:40:28,375 --> 00:40:31,375
No. Today is going to be a good day.
824
00:40:32,583 --> 00:40:35,666
Oh, darling, you look lovely.
825
00:40:36,500 --> 00:40:39,041
[Joanna] Where is Vicky?
I want my own clothes back.
826
00:40:39,625 --> 00:40:42,833
Hey. Hey. I've gotta go
and clean up in the bar now.
827
00:40:42,916 --> 00:40:44,125
Okay, bye.
828
00:40:51,291 --> 00:40:52,666
Name's Ben, by the way.
829
00:41:00,375 --> 00:41:01,375
Good. Yeah.
830
00:41:08,833 --> 00:41:09,666
[exhales]
831
00:41:12,458 --> 00:41:14,291
-[John] Ah! Hello.
-[Peter] Morning.
832
00:41:14,375 --> 00:41:18,000
So, is the, uh, cockerel
taking a break from the hens?
833
00:41:18,083 --> 00:41:20,791
Yes, they're no doubt
working on their pecking order.
834
00:41:20,875 --> 00:41:23,000
Yeah. Well, I've got a little job for you.
835
00:41:23,500 --> 00:41:26,875
We've gotta get a… get a cow
out of a ditch, you know, before the--
836
00:41:26,958 --> 00:41:28,250
Morning, Grandma.
837
00:41:29,833 --> 00:41:31,833
Good morning, Henry.
838
00:41:31,916 --> 00:41:33,958
[John] I asked her
to check out the cottage.
839
00:41:34,041 --> 00:41:37,541
She's got a wonderful eye
for interior design. [chuckles]
840
00:41:39,208 --> 00:41:42,666
So she's, uh, gonna try
and brighten it up a bit.
841
00:41:42,750 --> 00:41:44,583
You know, boring old bachelor pad.
842
00:41:44,666 --> 00:41:47,583
Anyway, if you could help me
with this cow.
843
00:41:47,666 --> 00:41:50,750
It's fallen in a ditch. Silly bitch.
844
00:41:50,833 --> 00:41:52,833
Yes, I'll help you with the cow. Yes.
845
00:41:54,208 --> 00:41:56,458
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
846
00:41:57,041 --> 00:41:59,333
♪ Jingle all the way ♪
847
00:41:59,416 --> 00:42:01,666
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
848
00:42:01,750 --> 00:42:04,000
♪ In a one-horse open sleigh… ♪
849
00:42:04,583 --> 00:42:06,916
Just go and buy yourself
some fudge or something.
850
00:42:07,000 --> 00:42:08,458
-Come on.
-There's a stall over there.
851
00:42:08,541 --> 00:42:10,583
-Thank you, Grandma.
-All right, darling.
852
00:42:10,666 --> 00:42:13,291
-Daisey.
-I want to see my friends.
853
00:42:13,375 --> 00:42:14,291
[laughs]
854
00:42:14,375 --> 00:42:15,833
Where were you last night?
855
00:42:15,916 --> 00:42:17,625
Oh, stargazing.
856
00:42:19,000 --> 00:42:22,750
My faith was dwindling.
It has now been restored.
857
00:42:22,833 --> 00:42:26,375
Caroline Christmas-Hope,
by both name and nature.
858
00:42:26,458 --> 00:42:29,291
We are here to help, Reverend,
in the spirit of Christmas.
859
00:42:29,375 --> 00:42:31,708
I do believe I can see the winning pie.
860
00:42:31,791 --> 00:42:34,625
No, no, no.
My entry must remain anonymous.
861
00:42:35,166 --> 00:42:36,875
Now, assign us our duties.
862
00:42:36,958 --> 00:42:38,375
Wonderful. Right.
863
00:42:38,458 --> 00:42:43,083
It looks like we need a chef d'équipe
for the Advent Wheel of Fortune.
864
00:42:43,708 --> 00:42:46,416
Someone with real verve and personality.
865
00:42:46,500 --> 00:42:47,541
I'll do it.
866
00:42:48,791 --> 00:42:49,750
Excellent.
867
00:42:49,833 --> 00:42:53,000
Uh, we also need someone for Cowpat Bingo.
868
00:42:53,083 --> 00:42:54,041
Joanna.
869
00:42:54,125 --> 00:42:55,250
Jesus.
870
00:42:55,333 --> 00:42:58,791
Would be proud of you
on the eve of his birth.
871
00:42:59,541 --> 00:43:02,208
So obviously, I must excuse myself
from the pie stand.
872
00:43:02,291 --> 00:43:03,875
How about I do the jumble for a change?
873
00:43:03,958 --> 00:43:06,375
Oh no, no.
We're well-catered for there already.
874
00:43:06,458 --> 00:43:08,375
[dramatic music playing]
875
00:43:09,791 --> 00:43:10,708
Hm.
876
00:43:10,791 --> 00:43:11,625
Two pounds?
877
00:43:11,708 --> 00:43:13,458
Mary Mother of…
878
00:43:13,541 --> 00:43:14,541
Our savior!
879
00:43:14,625 --> 00:43:15,625
Hey!
880
00:43:16,666 --> 00:43:19,958
-What the hell are you doing?
-Raising money for the church.
881
00:43:20,041 --> 00:43:22,291
-Where's Felix's car?
-I don't know.
882
00:43:23,333 --> 00:43:25,166
-How much for this?
-One pound.
883
00:43:25,250 --> 00:43:27,125
That cost £10,000!
884
00:43:27,208 --> 00:43:28,083
I'll give you two.
885
00:43:28,166 --> 00:43:29,750
-Two? Perfect. Thank you.
-What?
886
00:43:29,833 --> 00:43:31,500
Have a nice day. Merry Christmas.
887
00:43:32,083 --> 00:43:33,166
God, I hate you!
888
00:43:33,250 --> 00:43:35,791
Will you stop bickering?
889
00:43:35,875 --> 00:43:39,333
Your father is finally here
this Christmas.
890
00:43:39,416 --> 00:43:41,750
Let's show him what he's missed.
891
00:43:41,833 --> 00:43:43,750
Can we do that, please?
892
00:43:43,833 --> 00:43:47,958
Joanna! We are so thrilled
with your very generous gifts,
893
00:43:48,041 --> 00:43:50,916
which I believe were all given to you.
894
00:43:51,000 --> 00:43:52,708
Even I've seen The Devil Wears Prada.
895
00:43:52,791 --> 00:43:55,000
Come on. The Cowpat Bingo
won't run itself.
896
00:43:55,083 --> 00:43:56,291
Come with me, please.
897
00:43:56,791 --> 00:43:57,791
Come on.
898
00:44:02,458 --> 00:44:04,208
You smell of fornication.
899
00:44:05,291 --> 00:44:06,166
Mummy!
900
00:44:06,666 --> 00:44:09,583
Paulina, put some effort into it.
901
00:44:10,166 --> 00:44:11,333
[unenthusiastically] Roll up.
902
00:44:12,166 --> 00:44:13,416
Spin the wheel.
903
00:44:14,333 --> 00:44:16,208
Round and round it goes.
904
00:44:16,291 --> 00:44:17,791
No wonder no one's spinning it.
905
00:44:17,875 --> 00:44:20,916
Where it ends, no one knows.
906
00:44:21,500 --> 00:44:25,916
It's not a wet weekend in Wigan, darling.
It's the Advent Wheel of Fortune!
907
00:44:26,416 --> 00:44:27,625
What's the prize?
908
00:44:27,708 --> 00:44:31,125
Land on Christmas Day,
and you get a knitted toilet-roll cover.
909
00:44:31,208 --> 00:44:33,000
-Brilliant.
-[clapping]
910
00:44:33,708 --> 00:44:35,791
Land on it three times, and you get a car.
911
00:44:35,875 --> 00:44:36,875
Wow!
912
00:44:36,958 --> 00:44:38,250
[drumroll]
913
00:44:39,916 --> 00:44:41,416
[tense music swells to crescendo]
914
00:44:41,500 --> 00:44:42,916
That's my Rolls!
915
00:44:45,333 --> 00:44:46,416
[snoring]
916
00:44:46,500 --> 00:44:48,333
[woman] Say bye-bye to Santa now.
917
00:44:48,416 --> 00:44:50,333
Bye, Santa. Bye.
918
00:44:54,208 --> 00:44:55,625
All right. In we go, Henry.
919
00:44:55,708 --> 00:44:56,750
Pie number two.
920
00:44:58,208 --> 00:44:59,583
Mmm. Mm-mm.
921
00:45:00,291 --> 00:45:01,708
Ooh!
922
00:45:01,791 --> 00:45:03,500
They sure do Christmas right here.
923
00:45:05,166 --> 00:45:06,000
Mmm.
924
00:45:06,500 --> 00:45:08,000
Mm. What do you think, Henry?
925
00:45:09,291 --> 00:45:10,666
I think that's an eight.
926
00:45:10,750 --> 00:45:12,458
An eight for the pie.
927
00:45:13,000 --> 00:45:14,041
An eight.
928
00:45:14,125 --> 00:45:15,500
Or, uh…
929
00:45:16,541 --> 00:45:18,125
Or… or a nine? A nine.
930
00:45:18,916 --> 00:45:21,125
A nine maybe, or… or a ten.
931
00:45:21,208 --> 00:45:23,666
A ten. The perfect pie.
932
00:45:24,166 --> 00:45:25,166
You guys!
933
00:45:25,666 --> 00:45:28,250
-Hi. Hi. Hi! Hi!
-Hello.
934
00:45:28,333 --> 00:45:30,791
Sorry we missed breakfast. Jet lag.
935
00:45:31,291 --> 00:45:34,125
You've missed more important things
over the last 27 years.
936
00:45:34,208 --> 00:45:36,625
I wouldn't concern yourself
over a missed breakfast.
937
00:45:36,708 --> 00:45:38,208
Caroline Christmas.
938
00:45:38,708 --> 00:45:40,750
I love your costume.
939
00:45:41,333 --> 00:45:43,750
It's just the way I dress, but thank you.
940
00:45:43,833 --> 00:45:44,750
[giggles]
941
00:45:44,833 --> 00:45:47,500
Well, we're here now
to help out in any way we can.
942
00:45:47,583 --> 00:45:50,041
Oh, I don't think there's anything
that needs doing.
943
00:45:50,125 --> 00:45:53,958
Actually, there… there is something
you could help with.
944
00:45:54,041 --> 00:45:55,291
Ooh.
945
00:45:56,000 --> 00:45:57,208
-You…
-Yes.
946
00:45:57,291 --> 00:45:59,000
I'm going to dress you…
947
00:45:59,083 --> 00:46:01,708
This is the one. We've got this.
We've got this. Come on!
948
00:46:01,791 --> 00:46:04,083
We got this. We got this. We got this.
949
00:46:05,583 --> 00:46:06,958
[gasps]
950
00:46:07,833 --> 00:46:11,500
-[crowd groans]
-[Felix] Oh no! [echoes]
951
00:46:11,583 --> 00:46:15,208
Apparently, he's been on the mulled wine
since nine o'clock this morning.
952
00:46:16,041 --> 00:46:17,875
What do you propose we do about it?
953
00:46:17,958 --> 00:46:19,083
[cow mooing]
954
00:46:22,750 --> 00:46:24,916
Okay. All the threes. Thirty-three.
955
00:46:25,000 --> 00:46:26,041
[crowd groans]
956
00:46:28,416 --> 00:46:30,416
[mooing]
957
00:46:30,958 --> 00:46:33,541
[James] Well, I wouldn't say no
to a glass of warm milk
958
00:46:33,625 --> 00:46:35,750
and a small, small plate of cookies.
959
00:46:35,833 --> 00:46:37,625
Mrs. Claus has me on a diet.
960
00:46:37,708 --> 00:46:39,291
What's the matter, darling?
961
00:46:39,375 --> 00:46:41,000
Father bloody Christmas.
962
00:46:41,625 --> 00:46:43,208
I think he's rather good at it.
963
00:46:43,291 --> 00:46:44,666
Yeah. If only they knew.
964
00:46:45,750 --> 00:46:49,125
Just because he didn't stay in touch
doesn't mean he didn't want to.
965
00:46:50,458 --> 00:46:52,000
Not even a Christmas card.
966
00:46:52,583 --> 00:46:53,833
Off you go now, Esme.
967
00:46:53,916 --> 00:46:56,375
Merry Christmas. Who's next, Jackie?
968
00:46:56,458 --> 00:46:58,958
Santa, this is Isabella.
She's been a very good girl.
969
00:46:59,041 --> 00:47:00,583
Why, thank you, Jackie.
970
00:47:00,666 --> 00:47:03,208
[clears throat]
That's my favorite elf, Jackie.
971
00:47:03,291 --> 00:47:05,458
What can I do for you, young lady, hm?
972
00:47:05,541 --> 00:47:07,500
We must learn to forgive.
973
00:47:08,458 --> 00:47:10,083
Especially at this time of year.
974
00:47:10,750 --> 00:47:12,958
I don't know how
you can stand the sight of him.
975
00:47:13,041 --> 00:47:14,958
Um, I think you are actually an angel.
976
00:47:15,041 --> 00:47:16,541
[laughing]
977
00:47:16,625 --> 00:47:19,291
My little Christmas pudding.
978
00:47:19,875 --> 00:47:22,333
You can't control people
or the things they do.
979
00:47:22,416 --> 00:47:25,958
All you can control is how you respond.
980
00:47:26,041 --> 00:47:27,541
[wheel spinning]
981
00:47:28,125 --> 00:47:29,708
[groaning]
982
00:47:30,666 --> 00:47:31,916
Just one more, please. One more.
983
00:47:32,000 --> 00:47:34,500
No, no, Felix. Don't you think
someone else should have a go?
984
00:47:34,583 --> 00:47:36,833
No, no, no, no, no, no.
985
00:47:36,916 --> 00:47:39,833
Naa!
986
00:47:39,916 --> 00:47:43,500
Yeah! How about I do
every spin on the wheel?
987
00:47:45,250 --> 00:47:46,708
Yeah, that'll do nicely.
988
00:47:46,791 --> 00:47:47,791
Come on!
989
00:47:47,875 --> 00:47:52,875
[James] Ho, ho, ho, ho. Ho, ho, ho, ho.
990
00:47:52,958 --> 00:47:55,708
All right. All right, children.
Just a moment.
991
00:47:55,791 --> 00:47:57,625
I will get to each and every one of you,
992
00:47:57,708 --> 00:48:02,333
but for right now, follow my favorite elf
to Santa's workshop.
993
00:48:02,416 --> 00:48:03,416
Hubba-hubba!
994
00:48:03,500 --> 00:48:05,416
Don't tell Mrs. Claus I said that.
995
00:48:07,416 --> 00:48:11,125
So, what sort of a Father Christmas
are you? An absent one?
996
00:48:11,208 --> 00:48:13,625
Someday we'll have a serious conversation.
997
00:48:13,708 --> 00:48:16,166
How could it be anything else, Santa?
998
00:48:16,708 --> 00:48:20,125
Not just now. There's someone
more important I need to speak to.
999
00:48:24,791 --> 00:48:26,166
He is trying, you know?
1000
00:48:26,916 --> 00:48:28,125
Yes, very.
1001
00:48:34,041 --> 00:48:36,166
Ho, ho, ho!
1002
00:48:42,083 --> 00:48:43,500
I know you're not real.
1003
00:48:43,583 --> 00:48:45,166
I'm 12 and three-quarters.
1004
00:48:46,041 --> 00:48:47,833
Of course I'm not the real Santa Claus.
1005
00:48:47,916 --> 00:48:50,000
I'm standing in for him.
Everybody knows that.
1006
00:48:50,083 --> 00:48:51,833
It's me, your granddad.
1007
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
You didn't even know I existed.
1008
00:48:55,083 --> 00:48:56,291
Of course I did.
1009
00:48:57,208 --> 00:48:59,583
And I'm looking forward
to your solo tomorrow.
1010
00:48:59,666 --> 00:49:01,083
I hear you're very good.
1011
00:49:03,125 --> 00:49:04,000
[sighs]
1012
00:49:05,500 --> 00:49:06,791
Did I say something wrong?
1013
00:49:07,500 --> 00:49:09,000
I'm a terrible singer.
1014
00:49:09,083 --> 00:49:11,666
They wouldn't let you up there
if that were true.
1015
00:49:12,541 --> 00:49:14,083
Mum's making me do it,
1016
00:49:14,166 --> 00:49:17,125
and she gave a big donation
to the Nightingale Lodge
1017
00:49:17,208 --> 00:49:18,333
so they'd cast me.
1018
00:49:18,416 --> 00:49:20,833
They wouldn't have cast you
if you weren't the best.
1019
00:49:22,583 --> 00:49:23,791
[sighs] I'm not.
1020
00:49:24,500 --> 00:49:28,541
Look, if you have enough courage
to get up on that stage and sing,
1021
00:49:29,166 --> 00:49:32,041
even if you're flat as a cowpat,
no one's going to notice.
1022
00:49:32,125 --> 00:49:33,666
-Really?
-Mm-hmm.
1023
00:49:33,750 --> 00:49:36,416
Look, I'm dressed as Santa Claus,
and nobody seems to care.
1024
00:49:37,541 --> 00:49:41,125
You know, people are gonna say and do
a lot of things in your life.
1025
00:49:41,875 --> 00:49:43,875
Know what I say? Sod 'em.
1026
00:49:48,958 --> 00:49:51,166
-Can I ask you a question?
-Of course.
1027
00:49:52,208 --> 00:49:56,666
Why did you leave Grandma
and Mum and her sisters?
1028
00:49:57,875 --> 00:49:59,250
That is a big question.
1029
00:50:02,666 --> 00:50:04,750
Did you ever have something so beautiful,
1030
00:50:05,750 --> 00:50:08,166
something you loved so much,
1031
00:50:09,458 --> 00:50:10,666
and then lost it?
1032
00:50:11,916 --> 00:50:12,875
So that to…
1033
00:50:14,791 --> 00:50:17,166
see it or even just think of it
1034
00:50:18,625 --> 00:50:19,833
made you sad?
1035
00:50:20,833 --> 00:50:23,625
In a photo, a poem.
1036
00:50:24,708 --> 00:50:26,291
You have to hide it away.
1037
00:50:27,916 --> 00:50:29,916
Somewhere. Somehow.
1038
00:50:31,291 --> 00:50:32,208
Run.
1039
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
So that you don't feel sad anymore.
1040
00:50:38,750 --> 00:50:40,166
Are you gonna leave again?
1041
00:50:40,916 --> 00:50:42,208
No, sweetheart.
1042
00:50:44,416 --> 00:50:46,000
Grandpa's done running.
1043
00:50:46,083 --> 00:50:47,083
[chuckles]
1044
00:50:51,375 --> 00:50:52,291
[chuckles]
1045
00:50:52,791 --> 00:50:53,708
[groans]
1046
00:50:56,666 --> 00:51:01,166
Can you believe I've had to win all these
just to get my Rolls back?
1047
00:51:03,916 --> 00:51:04,916
[Peter sighs]
1048
00:51:07,250 --> 00:51:11,166
So how are you bonding with the family?
1049
00:51:12,250 --> 00:51:13,166
Bonding?
1050
00:51:14,583 --> 00:51:17,291
Now there's a word I wouldn't use
to define your family.
1051
00:51:19,083 --> 00:51:20,666
They're not strictly mine.
1052
00:51:20,750 --> 00:51:21,916
Well, one of them is.
1053
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
Merry Christmas.
1054
00:51:25,833 --> 00:51:28,041
-Merry Christmas, Father Christmas.
-[laughs]
1055
00:51:30,083 --> 00:51:32,208
[water running]
1056
00:51:32,291 --> 00:51:33,666
[water stops]
1057
00:51:33,750 --> 00:51:36,416
[sighs] I wish my Grammy could see me now.
1058
00:51:36,500 --> 00:51:39,625
She would have loved
Christmas in a palace. Hmm.
1059
00:51:40,791 --> 00:51:42,708
You were so hot in that Santa suit.
1060
00:51:42,791 --> 00:51:45,208
Mm. How could I live without you?
1061
00:51:45,875 --> 00:51:47,000
You don't have to.
1062
00:51:47,083 --> 00:51:48,291
I almost did.
1063
00:51:48,958 --> 00:51:51,750
You spent so long in the shower,
I thought a prune was gonna walk out.
1064
00:51:53,375 --> 00:51:56,583
Jambo. You're so cute!
1065
00:51:57,791 --> 00:51:59,208
[screams]
1066
00:51:59,291 --> 00:52:01,250
Who nicked all the hot water?
1067
00:52:07,833 --> 00:52:08,833
Hi.
1068
00:52:10,958 --> 00:52:14,583
Ah! Look who's here.
The Ghost of Christmases Past.
1069
00:52:14,666 --> 00:52:16,208
How are you, little brother?
1070
00:52:16,958 --> 00:52:19,833
John. Didn't know you were joining us
for lunch today.
1071
00:52:19,916 --> 00:52:21,875
Oh yes. I'm here every Christmas.
1072
00:52:21,958 --> 00:52:25,958
Yes, yes. Like a bad penny,
I always turn up, you know?
1073
00:52:26,041 --> 00:52:28,166
Not really your thing, though, is it?
1074
00:52:30,541 --> 00:52:34,250
Okay. You wanted to meet my family.
You've met them. They are a nightmare.
1075
00:52:34,333 --> 00:52:38,500
Please can we go back to London
before I literally lose my mind?
1076
00:52:41,125 --> 00:52:42,041
Darling.
1077
00:52:43,041 --> 00:52:43,958
Darling.
1078
00:52:44,875 --> 00:52:46,166
It's Christmas Eve.
1079
00:52:47,333 --> 00:52:48,750
It's only two more days.
1080
00:52:50,583 --> 00:52:53,541
Baby, family is everything.
1081
00:52:56,875 --> 00:52:57,875
Okay.
1082
00:52:59,250 --> 00:53:00,250
I love you.
1083
00:53:00,333 --> 00:53:02,125
[laughing]
1084
00:53:07,375 --> 00:53:09,166
[gun cocks, gunshot]
1085
00:53:13,791 --> 00:53:14,625
[whimpers]
1086
00:53:14,708 --> 00:53:16,083
[gunshots]
1087
00:53:16,166 --> 00:53:17,291
[dogs howling]
1088
00:53:17,375 --> 00:53:19,541
So, I… I've made you something.
1089
00:53:20,208 --> 00:53:25,625
It's, um, it's vegan and gluten-free
with a little touch of caffeine.
1090
00:53:26,166 --> 00:53:28,000
-Ah.
-Awesome.
1091
00:53:29,208 --> 00:53:30,625
It looks very nourishing.
1092
00:53:31,708 --> 00:53:34,333
And there's always oats
down at the stables.
1093
00:53:34,416 --> 00:53:36,250
[footsteps approaching]
1094
00:53:40,375 --> 00:53:43,541
I want you to know
I had to have a shower with cold water.
1095
00:53:43,625 --> 00:53:46,291
Our shower was like a steam room.
1096
00:53:46,375 --> 00:53:48,125
I was in there for an hour.
1097
00:53:48,208 --> 00:53:49,166
What?
1098
00:53:49,250 --> 00:53:50,791
Ah, yes, Jackie.
1099
00:53:51,375 --> 00:53:53,500
Perhaps it's time
to have a little conversation
1100
00:53:53,583 --> 00:53:55,375
about being fair with the hot water.
1101
00:53:55,458 --> 00:53:57,875
These old houses
are a little bit temperamental.
1102
00:53:57,958 --> 00:53:59,875
Don't get me started on the electrics.
1103
00:54:01,541 --> 00:54:03,416
At least you got your clothes back.
1104
00:54:03,500 --> 00:54:05,083
Oh, I hate you.
1105
00:54:05,583 --> 00:54:09,958
Please, could everybody just get along
1106
00:54:10,041 --> 00:54:12,666
and put their squabbles behind them
for 48 hours?
1107
00:54:12,750 --> 00:54:14,041
-Hear, hear.
-Not you.
1108
00:54:16,708 --> 00:54:20,083
-Uh, where are the children?
-Oh, they've already eaten, Mummy.
1109
00:54:20,166 --> 00:54:23,750
I thought it'd be nice
to spend some adult time together.
1110
00:54:23,833 --> 00:54:26,041
[awkward chuckle]
1111
00:54:26,125 --> 00:54:28,666
Yes. Well, perhaps a toast.
1112
00:54:29,166 --> 00:54:32,250
-[Elizabeth] Ah.
-Peter, if I may?
1113
00:54:32,333 --> 00:54:33,333
[Peter] Yes, of course.
1114
00:54:33,416 --> 00:54:34,666
Absent fathers.
1115
00:54:36,291 --> 00:54:37,250
No.
1116
00:54:38,500 --> 00:54:42,750
I'd like to say
that I… I realize it's been many years.
1117
00:54:42,833 --> 00:54:45,375
Here's to understatement. Shall we eat?
1118
00:54:46,166 --> 00:54:48,458
For heaven's sake, man. Be quiet.
1119
00:54:48,541 --> 00:54:51,291
Oh! Left your sense of humor
in the colonies, did we?
1120
00:54:51,375 --> 00:54:52,416
You know what?
1121
00:54:52,500 --> 00:54:55,666
I'll push this so far down your throat,
you'll need a colonoscopy to remove it!
1122
00:54:55,750 --> 00:54:58,583
I propose a duel.
1123
00:54:59,291 --> 00:55:01,875
Me and Yankee Doodle Dandy here.
1124
00:55:01,958 --> 00:55:03,625
Pistols at dawn.
1125
00:55:03,708 --> 00:55:05,833
No, let's do it the American way.
1126
00:55:05,916 --> 00:55:07,833
Step outside. Now!
1127
00:55:07,916 --> 00:55:09,250
Marvelous.
1128
00:55:09,333 --> 00:55:11,333
No, James. John!
1129
00:55:12,000 --> 00:55:14,083
[tense music playing]
1130
00:55:20,083 --> 00:55:21,500
Are they really having a fight?
1131
00:55:21,583 --> 00:55:23,125
[dramatic music playing]
1132
00:55:33,125 --> 00:55:34,166
[sighs]
1133
00:55:34,791 --> 00:55:37,125
[rock music playing]
1134
00:55:49,291 --> 00:55:51,375
-[Joanna] Come on, Uncle John!
-[Vicky] My money's on Dad.
1135
00:55:51,458 --> 00:55:53,666
-Come on!
-Come on, Dad!
1136
00:55:53,750 --> 00:55:55,000
-Come on!
-You get him!
1137
00:55:55,083 --> 00:55:56,041
[Joanna] Oh my God!
1138
00:55:57,125 --> 00:55:59,125
[rock music continues]
1139
00:56:03,916 --> 00:56:05,666
What are you doing?
1140
00:56:05,750 --> 00:56:08,208
-Come on, Uncle John!
-Come on, John.
1141
00:56:08,291 --> 00:56:10,875
-[Jackie] Come on!
-[Vicky] Come on! Get in there!
1142
00:56:10,958 --> 00:56:12,208
[Joanna] Come on!
1143
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
[Vicky] Smack him!
1144
00:56:13,791 --> 00:56:15,250
[Joanna] Uncle, come on!
1145
00:56:16,208 --> 00:56:18,125
-Get him, Dad!
-Come on!
1146
00:56:18,208 --> 00:56:19,708
Careful, John. Duck, John!
1147
00:56:19,791 --> 00:56:23,625
What is it with you Americans?
Why… why don't you play to ordinary rules?
1148
00:56:26,958 --> 00:56:29,416
-[Vicky] Go on, Dad! Kick him!
-[Felix] Oh my God.
1149
00:56:30,916 --> 00:56:32,666
-Do it! Do it! Do it!
-Come on!
1150
00:56:33,166 --> 00:56:35,583
-Go on, do it. You can totally get him.
-Come on!
1151
00:56:37,041 --> 00:56:39,541
Elizabeth, good God! Put some clothes on.
1152
00:56:41,000 --> 00:56:42,625
[all gasp]
1153
00:56:42,708 --> 00:56:43,833
That's not good.
1154
00:56:43,916 --> 00:56:45,791
You are dead to me.
1155
00:56:45,875 --> 00:56:47,791
You're dead to the whole family.
1156
00:56:47,875 --> 00:56:49,166
Move. Move. Just…
1157
00:56:49,250 --> 00:56:50,291
Whoa!
1158
00:56:50,833 --> 00:56:52,416
Oh, you're not worth it.
1159
00:56:53,916 --> 00:56:55,000
[all gasp]
1160
00:56:55,083 --> 00:56:56,916
Now you can finish your speech.
1161
00:56:57,625 --> 00:56:58,708
I won.
1162
00:57:01,875 --> 00:57:02,875
I'd like that.
1163
00:57:03,791 --> 00:57:06,291
[emotional music playing]
1164
00:57:11,125 --> 00:57:11,958
Jackie.
1165
00:57:12,041 --> 00:57:15,166
Oh my God. Is this happening?
1166
00:57:15,250 --> 00:57:17,666
Is this really happening?
1167
00:57:18,500 --> 00:57:19,708
Hmm.
1168
00:57:23,291 --> 00:57:24,708
You make my heart smile.
1169
00:57:26,208 --> 00:57:27,416
You make me wanna live forever.
1170
00:57:28,875 --> 00:57:30,208
So, as long as I do,
1171
00:57:31,083 --> 00:57:32,416
I'd like you beside me.
1172
00:57:32,500 --> 00:57:33,333
[gasping]
1173
00:57:33,416 --> 00:57:36,625
I wanna marry you,
and I hope you wanna marry me too.
1174
00:57:38,000 --> 00:57:40,291
Oh, Jambo. [squeals]
1175
00:57:40,375 --> 00:57:42,833
I do! I do! I do!
1176
00:57:43,416 --> 00:57:44,708
-[Jackie] Oh!
-Ah.
1177
00:57:44,791 --> 00:57:46,833
[laughing]
1178
00:57:47,625 --> 00:57:48,833
Congratulations.
1179
00:57:58,000 --> 00:57:58,916
[Jackie giggles]
1180
00:58:07,625 --> 00:58:08,500
[Jackie sighs]
1181
00:58:18,125 --> 00:58:19,750
This must be hard for them.
1182
00:58:22,541 --> 00:58:24,125
Go be with your daughters.
1183
00:58:27,583 --> 00:58:28,833
You are wonderful.
1184
00:58:29,875 --> 00:58:31,291
I know. [giggles]
1185
00:58:56,833 --> 00:58:57,791
Girls.
1186
00:58:59,750 --> 00:59:01,250
I had a plan in mind
1187
00:59:02,916 --> 00:59:04,375
of how this was gonna go.
1188
00:59:07,416 --> 00:59:08,791
This wasn't exactly it.
1189
00:59:11,541 --> 00:59:12,833
What did you expect?
1190
00:59:13,458 --> 00:59:16,500
You've been in America all this time.
You haven't even thought about us.
1191
00:59:17,208 --> 00:59:19,500
-That's not true.
-[Joanna] Really?
1192
00:59:20,083 --> 00:59:22,416
Maybe I should talk to the post office
about the decades
1193
00:59:22,500 --> 00:59:25,166
of missing birthday cards
and Christmas presents.
1194
00:59:28,458 --> 00:59:30,041
You never wanted for anything.
1195
00:59:32,291 --> 00:59:33,625
A roof over your head.
1196
00:59:34,875 --> 00:59:36,000
College.
1197
00:59:37,791 --> 00:59:38,625
Your wedding.
1198
00:59:40,875 --> 00:59:42,166
That was Mum.
1199
00:59:43,291 --> 00:59:44,333
With my money.
1200
00:59:45,625 --> 00:59:46,708
She would have said.
1201
00:59:47,416 --> 00:59:50,125
We both agreed
it was best to do it this way.
1202
00:59:53,166 --> 00:59:55,291
I was in no state
to be a father back then.
1203
01:00:00,583 --> 01:00:02,875
You don't know anything about us.
1204
01:00:03,875 --> 01:00:05,375
Your mother kept me in the loop.
1205
01:00:06,791 --> 01:00:08,666
I've been incredibly proud of you all.
1206
01:00:08,750 --> 01:00:10,083
And yet so distant.
1207
01:00:13,625 --> 01:00:16,041
I was in an incredible amount of pain.
1208
01:00:18,625 --> 01:00:21,708
I was dangerously close to inflicting…
1209
01:00:25,250 --> 01:00:26,750
some irreparable harm.
1210
01:00:30,333 --> 01:00:31,500
[voice cracking] Believe me.
1211
01:00:33,166 --> 01:00:36,291
Leaving was the right thing to do,
at least at the time.
1212
01:00:39,000 --> 01:00:40,416
I would do anything…
1213
01:00:43,208 --> 01:00:45,541
anything to be a part of this family now.
1214
01:00:47,416 --> 01:00:49,916
[emotional music playing]
1215
01:01:05,833 --> 01:01:06,791
Dad.
1216
01:01:12,208 --> 01:01:13,125
Yeah?
1217
01:01:16,708 --> 01:01:17,625
[sniffles]
1218
01:01:18,375 --> 01:01:19,583
We're going to the pub.
1219
01:01:20,916 --> 01:01:22,333
Do you want to come with us?
1220
01:01:27,250 --> 01:01:28,333
I'd love that.
1221
01:01:43,125 --> 01:01:45,541
[band playing music]
1222
01:01:48,916 --> 01:01:51,166
[crowd whooping]
1223
01:01:51,750 --> 01:01:54,458
I didn't realize Caroline was your sister.
1224
01:01:54,541 --> 01:01:56,208
Yeah. You look surprised.
1225
01:01:56,291 --> 01:01:58,333
Well, yeah. You guys are very different.
1226
01:01:58,916 --> 01:02:00,625
True. Send us some more beer.
1227
01:02:00,708 --> 01:02:01,958
Okay. Coming up.
1228
01:02:03,791 --> 01:02:08,833
♪ I'm not going anywhere ♪
1229
01:02:09,500 --> 01:02:13,041
♪ I'm not going anywhere ♪
1230
01:02:14,375 --> 01:02:16,416
[crowd cheering]
1231
01:02:20,416 --> 01:02:23,833
Here's your order, guys.
Six pints and six packets of crisps.
1232
01:02:26,833 --> 01:02:29,500
[band resumes playing]
1233
01:02:29,583 --> 01:02:33,666
Not quite the gourmet feast
my beautiful wife prepared,
1234
01:02:33,750 --> 01:02:35,208
but there you go.
1235
01:02:35,291 --> 01:02:38,208
Hey, James. Jackie would have
a heart attack right now.
1236
01:02:38,291 --> 01:02:40,125
[laughs] I'm with my daughters.
1237
01:02:41,625 --> 01:02:43,875
Do not begrudge me
a good old-fashioned bag of crisps.
1238
01:02:43,958 --> 01:02:45,625
Mmm. Whoo!
1239
01:02:45,708 --> 01:02:47,833
-To Dad!
-Ooh! Yes.
1240
01:02:47,916 --> 01:02:49,458
-Daddy.
-Joanna.
1241
01:02:49,541 --> 01:02:50,666
[Peter] Cheers.
1242
01:02:52,750 --> 01:02:53,875
[James] This band is great.
1243
01:02:57,541 --> 01:02:59,458
Um, I need to tell you all something.
1244
01:03:01,125 --> 01:03:03,416
You're a lesbian.
You tell us every Christmas.
1245
01:03:03,500 --> 01:03:04,791
-What?
-Mm-hmm.
1246
01:03:05,416 --> 01:03:07,541
Yeah, she tells us every year
that she's gay,
1247
01:03:07,625 --> 01:03:10,208
and she never provides any evidence.
1248
01:03:10,291 --> 01:03:11,416
I don't like men.
1249
01:03:11,500 --> 01:03:14,375
I don't like men.
I just like sleeping with them.
1250
01:03:14,458 --> 01:03:16,083
Steady on. What's the use in me?
1251
01:03:16,166 --> 01:03:17,333
Oh, Peter!
1252
01:03:19,291 --> 01:03:21,958
Good Lord, it really is Christmas.
1253
01:03:22,500 --> 01:03:25,125
-And like Santa, he only comes once--
-No, don't!
1254
01:03:26,125 --> 01:03:28,750
Darling, would you like a whiskey chaser?
1255
01:03:28,833 --> 01:03:30,500
Yes, I would!
1256
01:03:30,583 --> 01:03:32,916
Capital idea. Waitress!
1257
01:03:33,750 --> 01:03:35,625
Whiskey chasers for all my girls.
1258
01:03:35,708 --> 01:03:36,708
Yep.
1259
01:03:41,625 --> 01:03:46,166
Me and you would go shopping
every year for Mum
1260
01:03:46,250 --> 01:03:48,833
and see the Christmas lights
on Oxford Street,
1261
01:03:48,916 --> 01:03:50,875
and it was magical.
1262
01:03:51,458 --> 01:03:53,875
And you were the best dad ever.
1263
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
We all went.
1264
01:03:56,750 --> 01:03:59,875
You just wanted to stay with me
while the others went shopping.
1265
01:04:01,541 --> 01:04:03,166
It was the best time of my life.
1266
01:04:04,666 --> 01:04:05,750
I missed you.
1267
01:04:08,291 --> 01:04:13,166
I looked for you that Christmas morning,
and I looked every Christmas since.
1268
01:04:15,250 --> 01:04:16,500
I'm here now, sweetheart.
1269
01:04:19,000 --> 01:04:21,291
Yes. Yes, you are.
1270
01:04:27,291 --> 01:04:28,416
Mm-hmm.
1271
01:04:28,500 --> 01:04:30,083
Whiskey! [laughs]
1272
01:04:30,625 --> 01:04:31,833
[James] Thank you, Joanna.
1273
01:04:33,875 --> 01:04:34,958
Bottoms up, everyone.
1274
01:04:37,000 --> 01:04:39,875
Oh, that is awful. Holy crap.
1275
01:04:39,958 --> 01:04:41,333
Merry Christmas.
1276
01:04:41,416 --> 01:04:44,375
♪ Bring me some good news
Good news… ♪
1277
01:04:45,583 --> 01:04:46,875
She's looking at me.
1278
01:04:51,083 --> 01:04:52,958
Yes. Yes, she is.
1279
01:04:55,583 --> 01:04:59,041
♪ Bring me something good ♪
1280
01:04:59,125 --> 01:05:00,500
[cheering]
1281
01:05:02,666 --> 01:05:06,083
♪ Have a merry Christmas ♪
1282
01:05:07,708 --> 01:05:11,083
Thank you very much.
Okay, settle down! Settle down!
1283
01:05:11,166 --> 01:05:14,958
Ladies and gentlemen,
I do not know if you are aware,
1284
01:05:15,041 --> 01:05:18,041
we have a very, very special surprise
for you tonight.
1285
01:05:18,125 --> 01:05:22,375
If you didn't know,
the Christmas sisters are here tonight!
1286
01:05:23,208 --> 01:05:25,000
Come on up! Come on up to the stage.
1287
01:05:25,083 --> 01:05:27,083
Girls. Girls, please.
1288
01:05:27,666 --> 01:05:28,958
Sing a song for us.
1289
01:05:30,500 --> 01:05:31,875
Hello, Plough people!
1290
01:05:31,958 --> 01:05:33,666
[cheering]
1291
01:05:35,500 --> 01:05:37,000
We are the Christmas sisters,
1292
01:05:37,083 --> 01:05:41,375
and tonight we have
a very, very, very special guest.
1293
01:05:41,458 --> 01:05:45,333
The man, the myth, the legend,
our father, James Christmas!
1294
01:05:46,833 --> 01:05:48,333
[Vicky] Father Christmas is back!
1295
01:05:53,541 --> 01:05:55,250
-What do you wanna sing?
-Come on, Daddy.
1296
01:05:57,416 --> 01:05:58,708
-♪ We… ♪
-Oh.
1297
01:05:58,791 --> 01:06:02,958
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1298
01:06:03,041 --> 01:06:05,750
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1299
01:06:05,833 --> 01:06:09,041
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1300
01:06:09,125 --> 01:06:11,958
♪ And a happy New Year ♪
1301
01:06:12,041 --> 01:06:14,708
♪ Glad tidings we bring ♪
1302
01:06:14,791 --> 01:06:17,625
♪ To you and your kin ♪
1303
01:06:17,708 --> 01:06:20,375
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1304
01:06:20,458 --> 01:06:23,208
♪ And a happy New Year ♪
1305
01:06:23,291 --> 01:06:25,958
♪ We all want some figgy pudding ♪
1306
01:06:26,041 --> 01:06:29,041
♪ We all want some figgy pudding ♪
1307
01:06:29,125 --> 01:06:31,916
♪ We all want some figgy pudding ♪
1308
01:06:32,000 --> 01:06:34,375
♪ So bring some out here ♪
1309
01:06:34,458 --> 01:06:37,583
♪ Glad tidings we bring ♪
1310
01:06:37,666 --> 01:06:40,083
♪ To you and your kin ♪
1311
01:06:40,166 --> 01:06:43,250
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1312
01:06:43,333 --> 01:06:45,333
♪ And a happy New Year ♪
1313
01:06:45,416 --> 01:06:46,541
One more time!
1314
01:06:46,625 --> 01:06:48,958
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1315
01:06:49,041 --> 01:06:51,416
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1316
01:06:51,500 --> 01:06:53,541
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1317
01:06:53,625 --> 01:06:55,750
♪ And a happy New Year ♪
1318
01:06:55,833 --> 01:06:57,875
♪ Glad tidings we bring ♪
1319
01:06:57,958 --> 01:07:00,041
♪ To you and your kin ♪
1320
01:07:00,125 --> 01:07:02,916
♪ We wish you a merry Christmas ♪
1321
01:07:03,000 --> 01:07:09,333
♪ And a happy New Year ♪
1322
01:07:09,416 --> 01:07:11,291
[crowd cheering]
1323
01:07:24,333 --> 01:07:26,333
[rock music playing]
1324
01:07:29,958 --> 01:07:31,166
[giggling]
1325
01:07:33,833 --> 01:07:35,500
Hi! [squeaks]
1326
01:07:54,625 --> 01:07:57,416
Oh, look, Jackie!
1327
01:08:06,708 --> 01:08:08,625
Hi!
1328
01:08:08,708 --> 01:08:10,708
[rock music continues]
1329
01:08:16,083 --> 01:08:18,500
A New Yorker meets Yorkshire.
1330
01:08:18,583 --> 01:08:21,208
My family tradition to yours!
1331
01:08:21,291 --> 01:08:22,375
Surprise!
1332
01:08:23,875 --> 01:08:26,958
[music slows down]
1333
01:08:31,208 --> 01:08:33,208
[music speeds back up]
1334
01:08:35,833 --> 01:08:37,875
-[electrical crackling]
-[screams]
1335
01:08:44,125 --> 01:08:46,083
She's blown the bloody house up.
1336
01:08:46,166 --> 01:08:47,708
[laughing] Yes!
1337
01:08:50,166 --> 01:08:53,708
O-M-G.
1338
01:08:55,916 --> 01:08:57,416
[Peter coughing]
1339
01:08:57,500 --> 01:08:58,916
Gordon Bennett!
1340
01:09:03,583 --> 01:09:05,166
[coughing]
1341
01:09:06,333 --> 01:09:10,750
You go get some sleep, Peter, all right?
I'll… I'll have a fiddle with this.
1342
01:09:10,833 --> 01:09:13,250
-Oh, that's very kind of you, John.
-That's all right.
1343
01:09:13,750 --> 01:09:16,375
You know about these things,
so I think I might just turn in.
1344
01:09:16,458 --> 01:09:18,166
Yeah, you do. Sleep well.
1345
01:09:22,500 --> 01:09:24,500
[whimsical music playing]
1346
01:09:30,791 --> 01:09:31,791
[Peter grunts]
1347
01:09:31,875 --> 01:09:33,250
Christmas baubles.
1348
01:09:34,083 --> 01:09:34,958
[groans]
1349
01:09:35,041 --> 01:09:36,041
Yes.
1350
01:09:45,041 --> 01:09:46,875
[breathing heavily]
1351
01:09:46,958 --> 01:09:49,208
[Peter] Hi, kids. You okay?
1352
01:09:49,291 --> 01:09:50,750
We had a power cut.
1353
01:09:50,833 --> 01:09:55,458
Daddy, if we have no lights,
how will Father Christmas find us?
1354
01:09:56,041 --> 01:10:00,500
Well, it's modern times, Henry.
Father Christmas navigates by radar now.
1355
01:10:01,041 --> 01:10:03,458
-[giggles]
-He still won't see us.
1356
01:10:03,541 --> 01:10:05,958
Well, you don't know, but actually,
1357
01:10:06,041 --> 01:10:08,958
uh, last Christmas, um,
1358
01:10:09,041 --> 01:10:10,958
Rudolph got actually given
1359
01:10:11,041 --> 01:10:16,166
a pair of super-duper, top-of-the-range
night-vision goggles for this very reason.
1360
01:10:16,791 --> 01:10:19,333
-That's good. [laughs]
-It is good. It is good.
1361
01:10:20,208 --> 01:10:21,166
Ah.
1362
01:10:21,250 --> 01:10:23,916
Well, blankets. It's cold. Okay.
1363
01:10:25,583 --> 01:10:28,458
Right, you two. I love you.
1364
01:10:28,541 --> 01:10:30,375
Go to sleep, okay?
1365
01:10:30,458 --> 01:10:32,833
'Cause tomorrow morning, it's Christmas.
1366
01:10:33,416 --> 01:10:34,666
[laughs]
1367
01:10:34,750 --> 01:10:37,041
-[Daisey] Night, Dad.
-Night night.
1368
01:10:38,875 --> 01:10:40,125
Um, ooh.
1369
01:10:41,333 --> 01:10:42,583
Those.
1370
01:10:42,666 --> 01:10:46,166
There is so much food.
1371
01:10:46,250 --> 01:10:48,541
Yes, well, it'll be okay outside, I think.
1372
01:10:49,791 --> 01:10:52,375
-I can't believe how drunk your wife got.
-Yes.
1373
01:10:52,875 --> 01:10:55,000
She's, uh, passed out upstairs, I believe.
1374
01:10:55,875 --> 01:10:59,000
But I'm sure she'll be back
to her ebullient self in the morning.
1375
01:10:59,500 --> 01:11:02,833
Here we are. And then,
can you manage one more?
1376
01:11:02,916 --> 01:11:03,750
Oh, yes.
1377
01:11:03,833 --> 01:11:07,166
Ooh! That's a big one. There we are.
1378
01:11:07,250 --> 01:11:08,375
[groans]
1379
01:11:08,458 --> 01:11:09,708
What is that, actually?
1380
01:11:09,791 --> 01:11:11,541
Uh, heavy is what it is. Heavy.
1381
01:11:11,625 --> 01:11:13,041
Smells. Ooh.
1382
01:11:13,125 --> 01:11:15,916
Hurry back. There's plenty more.
1383
01:11:17,791 --> 01:11:19,791
[mischievous music playing]
1384
01:11:23,166 --> 01:11:24,000
Oh.
1385
01:11:25,958 --> 01:11:26,916
Excellent.
1386
01:11:28,625 --> 01:11:30,583
Right. Here we are.
1387
01:11:32,916 --> 01:11:34,041
Move your arse.
1388
01:11:34,125 --> 01:11:37,500
-You are so bossy.
-You've not seen anything yet.
1389
01:11:37,583 --> 01:11:39,291
Got it? Well done. Lovely.
1390
01:11:40,375 --> 01:11:41,333
Right.
1391
01:11:42,375 --> 01:11:43,375
-[Vicky] Peter.
-Yes.
1392
01:11:43,458 --> 01:11:44,708
What about foxes?
1393
01:11:45,375 --> 01:11:47,625
Foxes won't get in there. No problem.
1394
01:11:51,541 --> 01:11:53,291
[door thuds]
1395
01:11:56,083 --> 01:11:58,958
I'm so, so sorry.
1396
01:11:59,541 --> 01:12:00,833
[sighs] Please.
1397
01:12:00,916 --> 01:12:01,916
Oh.
1398
01:12:03,125 --> 01:12:04,583
It's absolutely fine.
1399
01:12:04,666 --> 01:12:06,583
Is there anything we can help with?
1400
01:12:06,666 --> 01:12:08,166
No. Please, no.
1401
01:12:08,250 --> 01:12:10,500
John is sparking up the mother ship
as we speak,
1402
01:12:10,583 --> 01:12:13,708
so hopefully, by the morning,
we'll have some light.
1403
01:12:13,791 --> 01:12:14,791
How's Caroline?
1404
01:12:16,416 --> 01:12:17,916
She's good. She's fine.
1405
01:12:18,541 --> 01:12:20,833
She's passed out, so she's fine.
1406
01:12:25,333 --> 01:12:27,041
I'm not gonna be able to sleep.
1407
01:12:29,208 --> 01:12:30,208
Felix?
1408
01:12:41,166 --> 01:12:43,125
[knocking on door] What are you doing?
1409
01:12:43,208 --> 01:12:45,166
-[Felix] I'm a little busy, darling.
-[sighs]
1410
01:13:05,375 --> 01:13:07,125
Caroline. Are you in there?
1411
01:13:10,000 --> 01:13:11,291
[snoring]
1412
01:13:32,166 --> 01:13:33,000
Hm.
1413
01:13:34,208 --> 01:13:36,583
Will there ever be electricity again?
1414
01:13:38,250 --> 01:13:41,833
I have quite enough electricity,
thank you.
1415
01:13:43,041 --> 01:13:47,500
Between the two of us,
we could power up the Pennines.
1416
01:13:50,625 --> 01:13:51,500
[laughs]
1417
01:13:54,250 --> 01:13:57,916
You really are a most remarkable woman.
1418
01:13:58,500 --> 01:14:00,750
Oh, get on with your work.
1419
01:14:00,833 --> 01:14:03,375
I think I need some inspiration.
1420
01:14:09,625 --> 01:14:10,625
That'll do it.
1421
01:14:24,291 --> 01:14:25,375
[exhales]
1422
01:14:27,000 --> 01:14:27,916
[Caroline groans]
1423
01:14:28,541 --> 01:14:30,666
[Caroline snoring]
1424
01:14:43,500 --> 01:14:44,875
-[door closes]
-[snorts, gasps]
1425
01:14:45,583 --> 01:14:46,458
Huh?
1426
01:14:50,708 --> 01:14:51,541
Hm.
1427
01:14:52,041 --> 01:14:52,916
[groans]
1428
01:14:56,125 --> 01:14:57,166
[sighs]
1429
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Caroline?
1430
01:15:05,000 --> 01:15:06,333
I'm in the bathroom.
1431
01:15:09,958 --> 01:15:12,791
John's gonna work on it all night, so
1432
01:15:13,625 --> 01:15:17,583
eventually we should have
some electricity.
1433
01:15:18,500 --> 01:15:19,333
[groans]
1434
01:15:24,666 --> 01:15:26,833
-[groans]
-[door opens]
1435
01:15:29,833 --> 01:15:31,333
Happy Christmas, darling.
1436
01:15:32,083 --> 01:15:34,000
Good Lord!
1437
01:15:37,541 --> 01:15:39,250
Sorry. Not in these shoes. [laughs]
1438
01:15:41,458 --> 01:15:42,500
Whoo! [laughs]
1439
01:15:42,583 --> 01:15:44,666
[upbeat instrumental music playing]
1440
01:16:27,833 --> 01:16:30,250
Happy Christmas, darling!
1441
01:16:30,333 --> 01:16:33,291
Ah-ooh!
1442
01:16:37,458 --> 01:16:38,458
Here I come.
1443
01:16:43,833 --> 01:16:45,791
-[snoring]
-[music fades]
1444
01:16:47,000 --> 01:16:49,041
No, no, no. No! No! No! No, darling!
1445
01:16:49,125 --> 01:16:50,541
Please. No, no, no! No!
1446
01:16:51,125 --> 01:16:52,875
-Kidding!
-[music resumes]
1447
01:16:54,958 --> 01:16:56,291
[music ends]
1448
01:16:57,375 --> 01:16:58,500
Oh, honey.
1449
01:17:00,000 --> 01:17:02,208
I can't believe I blew up Christmas.
1450
01:17:02,708 --> 01:17:03,750
[laughs]
1451
01:17:04,375 --> 01:17:05,375
Nah.
1452
01:17:08,291 --> 01:17:11,375
You think Santa would mind
if I open one of my presents early?
1453
01:17:15,375 --> 01:17:17,458
I don't think he would mind at all.
1454
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
[instrumental Christmas music playing]
1455
01:17:35,708 --> 01:17:37,541
[emotional music playing]
1456
01:17:40,875 --> 01:17:42,916
Well, we must go to the Plough more often.
1457
01:17:43,583 --> 01:17:45,083
New Year's bloody resolution.
1458
01:17:46,125 --> 01:17:47,875
Ooh. Ah.
1459
01:17:48,875 --> 01:17:50,875
Maybe no whiskey chasers next time.
1460
01:17:50,958 --> 01:17:52,083
[chuckles]
1461
01:17:53,708 --> 01:17:55,250
I need to check on the kids.
1462
01:18:00,291 --> 01:18:02,125
Maybe I should change first.
1463
01:18:02,958 --> 01:18:04,083
Well…
1464
01:18:05,541 --> 01:18:06,500
I love you.
1465
01:18:07,166 --> 01:18:08,500
I love you too.
1466
01:18:11,791 --> 01:18:13,000
[sighs]
1467
01:18:15,791 --> 01:18:17,041
God, I love Christmas.
1468
01:18:19,958 --> 01:18:21,125
[sighs]
1469
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
Fan-bloody-tasti…
1470
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
Bloody hell.
1471
01:18:37,833 --> 01:18:39,833
[toilet flushing]
1472
01:18:55,958 --> 01:19:01,333
"Tomorrow and tomorrow and tomorrow
creeps in this petty pace."
1473
01:19:01,416 --> 01:19:02,958
-Merry--
-Don't…
1474
01:19:04,416 --> 01:19:05,375
say it.
1475
01:19:06,166 --> 01:19:07,250
Everything all right?
1476
01:19:09,291 --> 01:19:10,583
I'm such an idiot.
1477
01:19:11,916 --> 01:19:17,375
Seventeen years, 364 days,
and my marriage is over.
1478
01:19:17,458 --> 01:19:18,500
What?
1479
01:19:21,416 --> 01:19:22,833
I've been made a cuckold.
1480
01:19:22,916 --> 01:19:25,041
You two were like young lovers last night.
1481
01:19:25,125 --> 01:19:26,666
Star-crossed, my friend.
1482
01:19:27,541 --> 01:19:28,833
What the hell happened?
1483
01:19:28,916 --> 01:19:30,208
She's having a baby.
1484
01:19:30,708 --> 01:19:32,291
Well, that's amazing!
1485
01:19:32,375 --> 01:19:35,666
To have a baby, my friend,
one needs to have sex.
1486
01:19:35,750 --> 01:19:39,250
Unless, of course, she is the Virgin Mary,
which she is not.
1487
01:19:39,333 --> 01:19:42,000
So it's a miracle?
1488
01:19:45,166 --> 01:19:46,166
[chuckles]
1489
01:19:48,875 --> 01:19:51,083
I haven't been allowed in her room
for 18 months.
1490
01:19:51,166 --> 01:19:52,291
Until last night.
1491
01:19:52,958 --> 01:19:53,958
[laughs]
1492
01:19:54,041 --> 01:19:57,041
Then it must be the quickest pregnancy
in the history of procreation,
1493
01:19:57,125 --> 01:19:59,916
unless, of course, I am now a mosquito.
1494
01:20:00,000 --> 01:20:01,791
Do mosquitoes have short gestations?
1495
01:20:01,875 --> 01:20:03,666
Yes, and they mate for life.
1496
01:20:04,666 --> 01:20:07,250
-I thought that was seahorses.
-[screams] Who cares?
1497
01:20:08,625 --> 01:20:10,041
My wife is having an affair.
1498
01:20:12,791 --> 01:20:13,916
And she's pregnant…
1499
01:20:15,625 --> 01:20:16,625
with another man.
1500
01:20:18,416 --> 01:20:19,458
I'm leaving.
1501
01:20:20,250 --> 01:20:21,208
On Christmas Day?
1502
01:20:21,291 --> 01:20:23,375
Why not? It's a family tradition!
1503
01:20:23,458 --> 01:20:24,500
[grunts]
1504
01:20:26,791 --> 01:20:27,833
[door slams shut]
1505
01:20:29,958 --> 01:20:31,500
Merry Christmas, Peter.
1506
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
[Peter] Is it?
1507
01:20:32,666 --> 01:20:33,875
[James] Going somewhere?
1508
01:20:33,958 --> 01:20:36,958
As far away from here as possible!
1509
01:20:38,666 --> 01:20:41,125
Is he still upset about the electricity?
1510
01:20:49,041 --> 01:20:51,541
[screaming]
1511
01:20:58,333 --> 01:21:01,375
Eighteen months. Eighteen months!
1512
01:21:02,000 --> 01:21:03,500
[grunting]
1513
01:21:05,041 --> 01:21:09,041
[Peter shouting indistinctly]
1514
01:21:14,625 --> 01:21:17,083
English men are so emotional.
1515
01:21:18,125 --> 01:21:20,541
[dramatic music playing]
1516
01:21:23,375 --> 01:21:26,458
[grunting]
1517
01:21:29,541 --> 01:21:32,208
-Something is very wrong.
-Eee.
1518
01:21:36,000 --> 01:21:38,000
[uplifting music playing]
1519
01:21:38,916 --> 01:21:40,083
Merry Christmas, kids.
1520
01:21:40,166 --> 01:21:42,083
[both] Merry Christmas, Granddad.
1521
01:21:42,166 --> 01:21:44,041
[both] Presents! Presents!
1522
01:21:44,583 --> 01:21:47,416
-Merry Christmas. Merry Christmas.
-Ah. Merry Christmas.
1523
01:21:47,500 --> 01:21:49,000
We should wait for Daddy.
1524
01:21:49,083 --> 01:21:50,208
No!
1525
01:21:50,291 --> 01:21:52,125
[Caroline] Peter! Presents!
1526
01:21:53,750 --> 01:21:55,541
Sometimes this house is just too big.
1527
01:21:57,333 --> 01:21:59,000
Peter!
1528
01:21:59,083 --> 01:22:00,166
You can open two.
1529
01:22:01,625 --> 01:22:03,125
[Henry] What's this?
1530
01:22:05,916 --> 01:22:08,666
Mum, this is just weird.
1531
01:22:08,750 --> 01:22:10,500
Like, really weird.
1532
01:22:11,250 --> 01:22:12,125
Peter!
1533
01:22:12,208 --> 01:22:16,208
It's because Father Christmas
couldn't see the house.
1534
01:22:16,708 --> 01:22:19,833
No, it's because your father
mixed up the presents.
1535
01:22:19,916 --> 01:22:20,958
Whee!
1536
01:22:22,166 --> 01:22:23,750
[exclaiming]
1537
01:22:24,500 --> 01:22:27,166
Got him. I've got him again.
Another one. Another one.
1538
01:22:27,250 --> 01:22:29,416
This is the best Christmas ever.
1539
01:22:29,500 --> 01:22:30,500
[Caroline] Peter!
1540
01:22:31,458 --> 01:22:32,458
Peter!
1541
01:22:33,750 --> 01:22:34,916
[laughing]
1542
01:22:35,000 --> 01:22:36,291
-Peter!
-[James] Caroline.
1543
01:22:36,375 --> 01:22:37,708
Peter, where are you?
1544
01:22:37,791 --> 01:22:38,875
He was very upset.
1545
01:22:38,958 --> 01:22:41,041
Well, he should be.
He can't do anything right.
1546
01:22:41,125 --> 01:22:42,375
You're awfully hard on him.
1547
01:22:42,458 --> 01:22:45,708
Oh, I'm sorry. Is this a sausage club
where you all stick up for each other?
1548
01:22:46,416 --> 01:22:47,416
Peter's gone.
1549
01:22:47,916 --> 01:22:49,333
What do you mean, "gone"?
1550
01:22:49,416 --> 01:22:52,541
He left. He said he wanted to get
as far away from here as possible.
1551
01:22:52,625 --> 01:22:55,125
[scoffs] Because he mixed up the presents?
1552
01:22:55,208 --> 01:22:59,375
I don't know. He was very distracted.
He didn't make a lot of sense.
1553
01:23:00,166 --> 01:23:02,750
He wouldn't just leave for no reason.
He's not you.
1554
01:23:04,500 --> 01:23:06,916
Leaving you was the most difficult thing
I did in my life.
1555
01:23:09,000 --> 01:23:10,708
I should have fought harder for you.
1556
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
Yes, you should have.
1557
01:23:16,583 --> 01:23:19,458
I'm going to get ready
and find my husband.
1558
01:23:22,500 --> 01:23:25,666
Yeah, so much for great British wood.
1559
01:23:26,333 --> 01:23:27,708
Happy Christmas, Mr. Fox.
1560
01:23:27,791 --> 01:23:29,291
-Hm. What a mess.
-Yeah.
1561
01:23:29,375 --> 01:23:31,875
Hey, I love your work, by the way.
1562
01:23:32,750 --> 01:23:34,416
[scoffs] It's just a thesis.
1563
01:23:34,500 --> 01:23:36,250
It would make a very good book.
1564
01:23:36,833 --> 01:23:38,125
-Really?
-Yeah.
1565
01:23:38,208 --> 01:23:41,500
I mean, I can feel the passion,
your love for those mop-top boys.
1566
01:23:41,583 --> 01:23:43,833
They're the only boys
I've ever really liked.
1567
01:23:43,916 --> 01:23:47,000
Look, I was thinking,
could I take it to my people?
1568
01:23:47,541 --> 01:23:48,916
I think they'd love it.
1569
01:23:49,500 --> 01:23:51,958
But I… I thought you were a stockbroker.
1570
01:23:52,041 --> 01:23:55,166
No, that was Hamish.
No, I'm into publishing.
1571
01:23:55,791 --> 01:23:57,916
I work with cars, books, magazines.
1572
01:23:58,000 --> 01:24:01,250
We also have a great music department
in Los Angeles.
1573
01:24:07,541 --> 01:24:08,541
Mm-hmm.
1574
01:24:12,750 --> 01:24:13,625
[squeals]
1575
01:24:14,125 --> 01:24:15,458
No!
1576
01:24:16,166 --> 01:24:17,208
[knocking at door]
1577
01:24:17,291 --> 01:24:18,166
[Caroline] Vicky!
1578
01:24:18,250 --> 01:24:20,166
Vicky! Vicky! Vicky!
1579
01:24:20,250 --> 01:24:22,791
[Vicky] What? I'm asleep.
1580
01:24:22,875 --> 01:24:24,041
Are you pregnant?
1581
01:24:24,125 --> 01:24:25,375
No.
1582
01:24:25,458 --> 01:24:28,750
Well, somebody left
a positive pregnancy test in my bathroom,
1583
01:24:28,833 --> 01:24:30,916
and Peter saw it, and now he's gone.
1584
01:24:32,250 --> 01:24:34,208
[gasps] Paulina!
1585
01:24:34,791 --> 01:24:36,458
-[door opens]
-[Caroline screams]
1586
01:24:37,708 --> 01:24:39,333
Christmas is ruined!
1587
01:24:40,541 --> 01:24:41,791
[sobs]
1588
01:24:48,625 --> 01:24:50,083
[sobs] Christmas is canceled.
1589
01:24:51,416 --> 01:24:53,291
Sweetheart, what's the matter?
1590
01:24:53,375 --> 01:24:54,833
There's no food.
1591
01:24:56,291 --> 01:24:58,166
And Peter's left me.
1592
01:24:58,750 --> 01:24:59,708
No!
1593
01:24:59,791 --> 01:25:01,041
Why?
1594
01:25:01,125 --> 01:25:02,916
The foxes ate it all.
1595
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
No, no. Why did Peter leave you?
1596
01:25:05,708 --> 01:25:08,583
[sobbing] Because he thinks
I'm having an affair.
1597
01:25:08,666 --> 01:25:10,416
-Are you?
-[Caroline] No!
1598
01:25:10,500 --> 01:25:12,583
Then why does he think
you have a fancy man?
1599
01:25:12,666 --> 01:25:14,291
Because he thinks I'm pregnant.
1600
01:25:14,375 --> 01:25:16,000
-Are you?
-No!
1601
01:25:18,416 --> 01:25:21,875
I need to know whose this is.
Somebody's pregnant.
1602
01:25:26,291 --> 01:25:27,166
It's mine.
1603
01:25:27,750 --> 01:25:28,625
You're pregnant?
1604
01:25:29,875 --> 01:25:30,708
Yes.
1605
01:25:31,458 --> 01:25:33,916
I've done ten tests in ten days, and…
1606
01:25:35,750 --> 01:25:37,083
they're always the same.
1607
01:25:37,166 --> 01:25:38,125
[Felix] Oh my God.
1608
01:25:38,208 --> 01:25:40,583
Is it mine?
1609
01:25:40,666 --> 01:25:42,791
[splutters] Of course it's yours.
1610
01:25:44,583 --> 01:25:46,708
[Joanna sobs]
1611
01:25:47,291 --> 01:25:48,958
I'm gonna get so fat.
1612
01:25:49,666 --> 01:25:50,666
It's wonderful.
1613
01:25:51,208 --> 01:25:54,666
No, it's not wonderful.
I'm gonna have a bloody baby.
1614
01:25:54,750 --> 01:25:56,500
It's bloody brilliant.
1615
01:25:58,208 --> 01:25:59,625
We're gonna be a family.
1616
01:26:01,166 --> 01:26:03,125
-We are?
-Yes.
1617
01:26:03,958 --> 01:26:05,958
[emotional music playing]
1618
01:26:16,916 --> 01:26:19,750
That's great. Congratulations.
1619
01:26:19,833 --> 01:26:24,208
But because of you, my husband's left me
because he thinks I'm an adulterer.
1620
01:26:25,625 --> 01:26:26,583
Here.
1621
01:26:27,375 --> 01:26:28,375
Thank you.
1622
01:26:30,458 --> 01:26:31,375
Still,
1623
01:26:32,500 --> 01:26:34,000
I guess it's tradition
1624
01:26:34,083 --> 01:26:36,458
for the men in this family
to walk out on Christmas Day.
1625
01:26:39,375 --> 01:26:40,458
That's not fair.
1626
01:26:41,375 --> 01:26:44,250
Mummy, how can you defend him
after what he did to you?
1627
01:26:45,041 --> 01:26:46,166
After what I did to him.
1628
01:26:46,875 --> 01:26:47,750
[gasps]
1629
01:26:47,833 --> 01:26:49,916
Elizabeth. Now is not the time.
1630
01:26:50,000 --> 01:26:51,166
Then when is the time?
1631
01:26:51,750 --> 01:26:53,625
They need to know, James.
1632
01:26:54,416 --> 01:26:57,458
I can't live with this secret anymore.
1633
01:26:57,958 --> 01:26:59,083
What secret?
1634
01:27:00,750 --> 01:27:02,625
I broke your father's heart.
1635
01:27:02,708 --> 01:27:03,958
What do you mean?
1636
01:27:06,875 --> 01:27:09,208
Your father left because I had an affair.
1637
01:27:09,291 --> 01:27:10,416
No!
1638
01:27:13,375 --> 01:27:14,375
Thank you.
1639
01:27:17,458 --> 01:27:18,416
[sniffles]
1640
01:27:20,416 --> 01:27:21,583
And a baby.
1641
01:27:23,291 --> 01:27:24,833
[emotional music playing]
1642
01:27:27,708 --> 01:27:29,333
Please don't blame your mother.
1643
01:27:30,708 --> 01:27:32,208
Sometimes things just happen.
1644
01:27:34,041 --> 01:27:35,916
[sobs] It's me, isn't it?
1645
01:27:36,958 --> 01:27:39,666
[sobbing] I always knew I was different.
1646
01:27:39,750 --> 01:27:41,958
Oh, don't be ridiculous, Joanna.
1647
01:27:42,041 --> 01:27:44,625
We had you
when we were still in our teens.
1648
01:27:46,041 --> 01:27:46,916
Oh.
1649
01:28:01,166 --> 01:28:02,333
It's me.
1650
01:28:04,458 --> 01:28:05,375
[exhales]
1651
01:28:06,500 --> 01:28:08,500
[emotional music playing]
1652
01:28:13,000 --> 01:28:14,541
Well, then who's my father?
1653
01:28:15,125 --> 01:28:17,000
Look what's for dinner.
1654
01:28:17,083 --> 01:28:18,583
[laughing]
1655
01:28:21,083 --> 01:28:22,208
Oh God, no.
1656
01:28:24,583 --> 01:28:26,041
What on earth is going on?
1657
01:28:26,125 --> 01:28:28,875
Has Greek drama
come to Dunnock Manor? What?
1658
01:28:29,541 --> 01:28:31,000
You're my father.
1659
01:28:33,583 --> 01:28:34,583
Uh…
1660
01:28:41,083 --> 01:28:42,625
Guilty as charged.
1661
01:28:45,875 --> 01:28:48,375
[Henry] Is Daddy back from his walk?
1662
01:28:48,458 --> 01:28:52,250
If we're going to do this nativity play,
we need to go now.
1663
01:28:52,333 --> 01:28:54,041
Oh Mary Mother of Jesus.
1664
01:28:54,125 --> 01:28:56,333
Right, and I can't be late.
1665
01:28:57,083 --> 01:28:59,625
Don't worry, sweetheart.
You won't be late. I'll find your Dad.
1666
01:28:59,708 --> 01:29:01,791
John, I need your help. Come on.
1667
01:29:06,625 --> 01:29:07,541
[John sighs]
1668
01:29:08,250 --> 01:29:10,250
Well, what a lovely reunion, eh?
1669
01:29:10,333 --> 01:29:13,458
Laughter, tears,
good old-fashioned punch-up.
1670
01:29:13,541 --> 01:29:15,833
-Something for everyone.
-We'll talk one day.
1671
01:29:15,916 --> 01:29:18,375
Right now, you're gonna help
save a marriage for once.
1672
01:29:19,625 --> 01:29:21,791
James, um,
1673
01:29:22,958 --> 01:29:24,333
I'm sorry, uh…
1674
01:29:24,416 --> 01:29:27,500
sorry you behaved much better than I did.
1675
01:29:31,125 --> 01:29:32,125
Well, thank you.
1676
01:29:35,541 --> 01:29:37,833
This could be the beginning
of a beautiful friendship.
1677
01:29:37,916 --> 01:29:39,416
-Hm.
-Let's go.
1678
01:29:46,333 --> 01:29:48,791
[instrumental Christmas music playing]
1679
01:29:51,875 --> 01:29:53,958
[indistinct chattering]
1680
01:29:57,791 --> 01:29:59,625
-[audience clapping]
-Ah.
1681
01:30:00,208 --> 01:30:01,666
[reverend] Thank you.
1682
01:30:02,625 --> 01:30:05,375
Thank you. Ah, thank you all.
1683
01:30:05,458 --> 01:30:07,916
And a very Merry Christmas.
1684
01:30:08,000 --> 01:30:11,083
This year, as always,
the children are well-prepared,
1685
01:30:11,166 --> 01:30:13,875
with the help of their wonderful teacher,
Mrs. Stressel…
1686
01:30:17,916 --> 01:30:21,083
who will also accompany them on the piano.
1687
01:30:21,166 --> 01:30:23,416
So, please, enjoy!
1688
01:30:28,666 --> 01:30:30,958
It was in a bleak midwinter
1689
01:30:31,041 --> 01:30:34,083
when Mary and Joseph
made their way to Bethlehem.
1690
01:30:34,916 --> 01:30:37,708
How much longer, Joseph? I'm so tired.
1691
01:30:38,208 --> 01:30:40,666
Get in this. We'll be there in no time.
1692
01:30:40,750 --> 01:30:41,916
[chuckles]
1693
01:30:42,000 --> 01:30:43,875
Have you booked a room in Bethlehem?
1694
01:30:43,958 --> 01:30:45,875
Actually, the Nightingale Lodge.
1695
01:30:45,958 --> 01:30:47,083
[cheering]
1696
01:30:51,291 --> 01:30:52,541
I hope it's not full.
1697
01:30:52,625 --> 01:30:54,541
It's okay. I sent them a text.
1698
01:30:54,625 --> 01:30:55,958
[laughing]
1699
01:31:02,083 --> 01:31:03,916
[bell ringing]
1700
01:31:05,041 --> 01:31:07,041
[emotional music playing]
1701
01:31:13,416 --> 01:31:14,291
[Peter] James.
1702
01:31:15,125 --> 01:31:16,041
Peter.
1703
01:31:26,375 --> 01:31:28,833
You know, my wife, your daughter,
is having an affair,
1704
01:31:28,916 --> 01:31:30,833
and she's having a baby with someone else.
1705
01:31:31,333 --> 01:31:33,666
No, she's not. It's Joanna's baby.
1706
01:31:35,083 --> 01:31:36,041
No way.
1707
01:31:38,166 --> 01:31:39,833
[splutters] Is it Felix?
1708
01:31:39,916 --> 01:31:41,083
Yes.
1709
01:31:41,666 --> 01:31:44,666
[sighs] Oh God!
1710
01:31:46,916 --> 01:31:48,375
-Sorry.
-[chuckles]
1711
01:31:48,916 --> 01:31:51,750
-Oh, Caroline must be furious with me.
-She is.
1712
01:31:55,250 --> 01:31:56,458
I know that look.
1713
01:31:58,666 --> 01:31:59,666
What look?
1714
01:32:00,291 --> 01:32:03,750
The face of a man who wishes
he'd handled things a little differently.
1715
01:32:05,541 --> 01:32:07,208
Especially with his family.
1716
01:32:08,125 --> 01:32:11,583
You know, I was so wrapped up
trying to build a practice
1717
01:32:11,666 --> 01:32:15,416
that I actually neglected
my wife and my girls.
1718
01:32:17,291 --> 01:32:19,916
And my big brother, John,
was there to fill in for me.
1719
01:32:20,416 --> 01:32:21,416
Which he did.
1720
01:32:23,208 --> 01:32:24,708
In any number of ways.
1721
01:32:25,416 --> 01:32:28,916
So that Christmas morning, I ran.
1722
01:32:31,583 --> 01:32:32,791
I couldn't face it.
1723
01:32:35,625 --> 01:32:39,708
Until Vicky came to visit me in Miami…
1724
01:32:41,500 --> 01:32:43,875
completely unaware
that she's the reason I left.
1725
01:32:44,500 --> 01:32:46,625
And I decided it was finally time
1726
01:32:48,083 --> 01:32:49,875
to put an end to all this nonsense.
1727
01:32:49,958 --> 01:32:51,125
How do you mean?
1728
01:32:52,250 --> 01:32:54,833
I love Vicky as my own daughter.
1729
01:32:57,125 --> 01:32:59,375
But she is John and Elizabeth's child.
1730
01:33:00,083 --> 01:33:01,500
No!
1731
01:33:02,541 --> 01:33:04,333
This is why I left.
1732
01:33:07,250 --> 01:33:09,333
Any fool could see
how much in love they were.
1733
01:33:09,416 --> 01:33:10,875
Still are, for that matter.
1734
01:33:11,375 --> 01:33:15,875
Just as any fool could see
how much in love you and Caroline are.
1735
01:33:20,291 --> 01:33:22,083
Now, get up. [clears throat]
1736
01:33:23,500 --> 01:33:26,333
I've got some grandchildren to see
in their Christmas pageant.
1737
01:33:27,708 --> 01:33:29,291
Think you'd wanna be there too.
1738
01:33:33,333 --> 01:33:34,458
Yes.
1739
01:33:37,500 --> 01:33:40,833
Behold, the Christmas star.
1740
01:33:48,208 --> 01:33:51,750
♪ Away in a manger ♪
1741
01:33:51,833 --> 01:33:55,583
♪ No crib for a bed ♪
1742
01:33:56,375 --> 01:34:00,041
♪ The little Lord Jesus ♪
1743
01:34:00,125 --> 01:34:03,791
♪ Laid down his sweet head ♪
1744
01:34:03,875 --> 01:34:07,791
♪ The stars in the bright sky ♪
1745
01:34:07,875 --> 01:34:09,791
♪ Looked down where… ♪
1746
01:34:09,875 --> 01:34:11,458
Sorry. Sorry. Sorry.
1747
01:34:12,708 --> 01:34:13,625
[Peter] Hi.
1748
01:34:15,666 --> 01:34:19,208
♪ Asleep on the hay ♪
1749
01:34:21,583 --> 01:34:22,875
I… I'm so sorry.
1750
01:34:23,666 --> 01:34:27,041
I'm so sorry. I love you, you silly thing.
1751
01:34:28,041 --> 01:34:30,375
♪ The little Lord Jesus ♪
1752
01:34:30,458 --> 01:34:31,875
Your dad came to get me.
1753
01:34:33,541 --> 01:34:34,833
He's an amazing man.
1754
01:34:39,541 --> 01:34:40,750
[inaudible] Thank you.
1755
01:34:40,833 --> 01:34:43,958
♪ Look down from the sky ♪
1756
01:34:44,041 --> 01:34:47,250
♪ And stay by my side ♪
1757
01:34:47,333 --> 01:34:51,708
♪ Until morning is nigh… ♪
1758
01:34:54,791 --> 01:34:57,750
Why does Wise Man Number Three
have his guinea pig with him?
1759
01:34:58,833 --> 01:35:01,041
Oh, he thinks I'm gonna chop its head off.
1760
01:35:04,041 --> 01:35:05,916
You're gonna be an incredible mother.
1761
01:35:07,250 --> 01:35:08,250
Hm.
1762
01:35:08,916 --> 01:35:12,250
♪ Bless all the dear children… ♪
1763
01:35:13,250 --> 01:35:15,333
I have missed you, big brother.
1764
01:35:16,791 --> 01:35:19,041
I've missed you, little brother.
1765
01:35:20,250 --> 01:35:24,791
♪ To live with thee there ♪
1766
01:35:32,000 --> 01:35:33,125
Bravo!
1767
01:35:33,208 --> 01:35:34,541
Bravissimo!
1768
01:35:45,666 --> 01:35:47,750
[Alan] Hello! Hi. Hi.
1769
01:35:47,833 --> 01:35:53,208
Now, I really hope we all enjoy
our delicious Christmas meal.
1770
01:35:53,291 --> 01:35:56,666
But before we do, I think it is important
1771
01:35:56,750 --> 01:36:02,625
that we say a big thank you
to the Christmas family
1772
01:36:02,708 --> 01:36:06,708
who have stepped in very kindly
to serve food for you today.
1773
01:36:16,500 --> 01:36:18,333
-Beans? You're not a has-been.
-Yes, please.
1774
01:36:18,416 --> 01:36:19,791
You must have sprouts at Christmas.
1775
01:36:19,875 --> 01:36:21,458
What kind of music do you like?
1776
01:36:21,541 --> 01:36:23,291
Oh, anything from the Beatles.
1777
01:36:23,875 --> 01:36:24,916
-[woman] Yes.
-[man] Yes.
1778
01:36:25,000 --> 01:36:26,458
[both laughing]
1779
01:36:27,125 --> 01:36:29,541
It's… Did you not? There we are.
1780
01:36:30,583 --> 01:36:33,000
Jambo, could we live in England?
1781
01:36:33,541 --> 01:36:36,375
-Nothing would make me happier.
-[squeals, laughs]
1782
01:36:36,458 --> 01:36:39,666
Can we get a modern castle?
Like, maybe five years old?
1783
01:36:40,750 --> 01:36:41,958
Sure, honey.
1784
01:36:42,041 --> 01:36:43,000
Yorkshire pudding?
1785
01:36:43,083 --> 01:36:44,750
-[Edna] Not with turkey.
-Too fattening.
1786
01:36:44,833 --> 01:36:46,500
It'll make me grow, won't it?
1787
01:36:47,083 --> 01:36:49,791
Uncle John, it's gonna be very weird
for me to call you Dad.
1788
01:36:51,250 --> 01:36:54,000
Would 30 years of pocket money help?
1789
01:36:56,750 --> 01:36:57,625
[groans]
1790
01:36:57,708 --> 01:36:58,666
Oh.
1791
01:36:59,166 --> 01:37:02,416
Oh, my darling. I love you so much.
1792
01:37:02,500 --> 01:37:03,416
One more?
1793
01:37:03,500 --> 01:37:04,458
-[woman] One more.
-Yeah?
1794
01:37:04,541 --> 01:37:07,375
-Darling, I am so sorry about the meal.
-Oh, don't worry about it.
1795
01:37:07,458 --> 01:37:09,333
I really need to, uh, fix that fence.
1796
01:37:09,875 --> 01:37:12,375
Honestly, this has been
the best Christmas ever.
1797
01:37:14,291 --> 01:37:16,041
Good Lord, I love you.
1798
01:37:16,125 --> 01:37:18,750
This is gonna be the finest turkey
you've ever eaten in your life.
1799
01:37:18,833 --> 01:37:20,916
Dude, you're giving her so much turkey.
1800
01:37:21,000 --> 01:37:22,625
[Jackie] That's a lot of turkey.
1801
01:37:22,708 --> 01:37:24,041
Oh my God, I forgot Ben.
1802
01:37:24,833 --> 01:37:26,333
-Who's Ben?
-The bartender.
1803
01:37:26,416 --> 01:37:28,583
I left him back at the house
tied up on the bed.
1804
01:37:28,666 --> 01:37:31,416
Oh, don't worry about it.
He'll get used to it.
1805
01:37:34,416 --> 01:37:36,083
-[laughs]
-Oh.
1806
01:37:39,666 --> 01:37:41,291
Do you really want to marry me?
1807
01:37:41,375 --> 01:37:43,750
Of course I do. I love you.
1808
01:37:44,666 --> 01:37:45,791
But promise me this.
1809
01:37:46,375 --> 01:37:48,333
We spend next Christmas with my family.
1810
01:37:48,416 --> 01:37:50,125
Of course. Where do they live?
1811
01:37:50,208 --> 01:37:51,708
-Bahamas.
-Yes!
1812
01:37:52,666 --> 01:37:54,291
Is it okay if I bring my family?
1813
01:37:56,333 --> 01:37:58,541
I just wish it would have snowed.
1814
01:37:59,750 --> 01:38:02,833
Leave it with me.
The name's not Christmas for nothing.
1815
01:38:03,458 --> 01:38:05,333
Oh, honey!
1816
01:38:07,291 --> 01:38:09,791
[both laughing]
1817
01:38:13,541 --> 01:38:16,333
[uplifting music playing]
1818
01:38:38,291 --> 01:38:40,291
[instrumental Christmas music playing]
1819
01:38:55,250 --> 01:38:57,250
[suspenseful music playing]
1820
01:39:40,291 --> 01:39:42,291
[uplifting music playing]
1821
01:40:04,791 --> 01:40:06,791
[intriguing music playing]
1822
01:40:20,958 --> 01:40:22,958
[dramatic music playing]
1823
01:40:43,458 --> 01:40:45,458
[whimsical music playing]
1824
01:40:50,750 --> 01:40:52,750
[emotional music playing]
1825
01:44:47,000 --> 01:44:48,583
[music ends]
119791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.