All language subtitles for Doubt Ep.4 ENG Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,707 --> 00:00:07,707 HAN SUK-KYU 2 00:00:11,073 --> 00:00:13,395 CHAE WON-BIN 3 00:00:15,919 --> 00:00:18,244 HAN YE-RI 4 00:00:21,496 --> 00:00:22,856 ROH JAE-WON 5 00:00:27,603 --> 00:00:31,078 YOON KYUNG-HO 6 00:00:32,746 --> 00:00:33,992 OH YEON-SOO 7 00:00:34,016 --> 00:00:36,334 WRITTEN BY HAN AH-YOUNG DIRECTED BY SONG YEON-HWA 8 00:00:37,000 --> 00:00:41,042 DOUBT 9 00:00:57,765 --> 00:00:58,850 {\an8}Darn it. 10 00:00:58,933 --> 00:01:00,351 {\an8}Where on earth is it? 11 00:01:49,650 --> 00:01:50,693 Did you open it? 12 00:01:51,235 --> 00:01:52,278 No. 13 00:01:54,822 --> 00:01:55,990 Sure you didn't. 14 00:02:00,244 --> 00:02:01,329 Keep it up. 15 00:02:07,251 --> 00:02:09,420 Will there be another gig like this? 16 00:02:10,129 --> 00:02:11,422 This is just the beginning. 17 00:02:12,048 --> 00:02:14,634 What do you do in case of a delivery accident? 18 00:02:16,219 --> 00:02:18,346 I'll say, I found the bag on the street 19 00:02:18,429 --> 00:02:19,847 and I don't know you. 20 00:02:22,725 --> 00:02:23,768 Good. Keep it up. 21 00:02:24,894 --> 00:02:28,606 By the way, who put the money in there? 22 00:02:37,114 --> 00:02:40,826 Why don't you hold that curiosity in and be happy with your tip? 23 00:02:40,910 --> 00:02:41,744 Okay. 24 00:04:44,200 --> 00:04:45,117 What? 25 00:04:46,619 --> 00:04:47,536 What happened? 26 00:05:02,468 --> 00:05:05,179 -Are you sure it wasn't there? -I told you. There was nothing. 27 00:05:05,262 --> 00:05:06,514 You fucking bitch. 28 00:05:08,182 --> 00:05:10,935 You took that money, didn't you? 29 00:05:11,560 --> 00:05:14,146 If I did, I wouldn't have come back here. 30 00:05:14,230 --> 00:05:15,481 Don't be ridiculous. 31 00:05:15,564 --> 00:05:18,609 What's ridiculous is that the money is suddenly gone, bitch! 32 00:05:19,110 --> 00:05:20,444 Why are you taking it out on me? 33 00:05:20,528 --> 00:05:21,570 You fucking… 34 00:05:23,572 --> 00:05:24,657 Was it really not you? 35 00:05:24,740 --> 00:05:25,908 No. 36 00:05:26,409 --> 00:05:28,744 Like I said, there was nothing there! 37 00:05:29,537 --> 00:05:31,080 Fuck! 38 00:05:31,163 --> 00:05:33,040 After all I've done for you! 39 00:05:33,124 --> 00:05:34,333 God damn it! 40 00:05:34,417 --> 00:05:35,501 I fed you 41 00:05:35,584 --> 00:05:36,794 and put a roof over you! 42 00:05:37,336 --> 00:05:38,295 Damn it. 43 00:05:38,838 --> 00:05:40,089 God damn it! 44 00:05:40,714 --> 00:05:41,841 Damn you! 45 00:07:38,666 --> 00:07:40,376 Type your PIN. 46 00:07:45,005 --> 00:07:49,009 {\an8}LOCKER 47 00:08:05,609 --> 00:08:09,071 I must know who you are. 48 00:08:17,079 --> 00:08:17,955 Because 49 00:08:21,417 --> 00:08:22,585 I'm going to 50 00:08:24,545 --> 00:08:25,796 kill you. 51 00:08:42,980 --> 00:08:45,357 -That was so close. -I know, right? 52 00:08:45,441 --> 00:08:47,526 I wonder what that siren was about. 53 00:08:52,406 --> 00:08:54,617 Someone must've called the police. They're outside. 54 00:08:54,700 --> 00:08:55,534 Come on. 55 00:09:02,750 --> 00:09:04,877 Gosh, I haven't run like that in a while. I almost died. 56 00:09:04,960 --> 00:09:06,837 Min-a, give me some water. 57 00:09:10,924 --> 00:09:12,092 Thank you. 58 00:09:15,971 --> 00:09:18,724 -You look familiar. -Don't you remember me? 59 00:09:22,394 --> 00:09:25,189 I saw you around the motels. You do sugar dating too, right? 60 00:09:25,773 --> 00:09:28,317 Is that why you helped me? 61 00:09:28,400 --> 00:09:29,443 Not really. 62 00:09:30,402 --> 00:09:32,321 We seemed to be in a similar spot. 63 00:09:32,404 --> 00:09:34,239 -Did you run away from home? -Not yet. 64 00:09:35,491 --> 00:09:36,617 I want to save money first. 65 00:09:39,411 --> 00:09:40,621 Do you know any gang? 66 00:09:41,205 --> 00:09:42,456 You know what? 67 00:09:42,539 --> 00:09:45,542 Screw the gangs. They're stupid. 68 00:09:45,626 --> 00:09:48,545 I'm so sweaty. I'm going to take a shower. 69 00:09:48,629 --> 00:09:49,672 Okay. 70 00:09:49,755 --> 00:09:51,423 DAD 71 00:10:00,516 --> 00:10:01,850 Are you guys in a gang right now? 72 00:10:01,934 --> 00:10:05,270 Yes, but I'm going to quit. I'm leaving the neighborhood. 73 00:10:06,271 --> 00:10:07,272 Why? 74 00:10:11,527 --> 00:10:14,196 -Where are you going? -None of your business. 75 00:10:16,323 --> 00:10:19,368 I was just curious. Do you want to exchange numbers? 76 00:10:20,536 --> 00:10:21,787 Sorry. 77 00:10:21,870 --> 00:10:23,539 I only give my numbers to men. 78 00:10:52,735 --> 00:10:56,321 -What are you doing? -I'm going to report you. You're a thief. 79 00:10:59,658 --> 00:11:01,827 -Hello. Is this the police? -You crazy bitch! 80 00:11:02,411 --> 00:11:05,539 What's your deal? What the heck is wrong with you? 81 00:11:06,665 --> 00:11:07,583 Name. 82 00:11:08,500 --> 00:11:10,544 Answer me. What's your name? 83 00:11:12,463 --> 00:11:15,215 -Song Min-a. -Song Min-a. 84 00:11:16,091 --> 00:11:17,384 Resident registration number. 85 00:11:19,011 --> 00:11:20,554 It's 060122 86 00:11:21,680 --> 00:11:23,140 and 4129384. 87 00:11:23,932 --> 00:11:26,935 Four, one, two, nine, three… 88 00:11:27,019 --> 00:11:27,895 Phone number? 89 00:11:29,146 --> 00:11:30,439 Come on. Tell me your phone number. 90 00:11:32,065 --> 00:11:34,943 Hello, Song Min-a. 91 00:11:51,877 --> 00:11:53,629 I downloaded the GPS tracking app. 92 00:11:54,129 --> 00:11:55,088 Check it. 93 00:12:27,287 --> 00:12:28,247 Let's meet. 94 00:12:29,873 --> 00:12:31,416 I'll give you your phone back. 95 00:13:08,495 --> 00:13:10,163 I've been waiting for this day. 96 00:13:11,248 --> 00:13:12,374 Min-a. 97 00:13:13,458 --> 00:13:14,418 So, 98 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 please hurry. 99 00:13:23,176 --> 00:13:24,595 {\an8}SCENE EVIDENCE VERIFIABLE ADDITIONAL EVIDENCE 100 00:13:24,678 --> 00:13:27,222 {\an8}The skeleton found in the mountain. 101 00:13:27,973 --> 00:13:29,349 We found its DNA here. 102 00:13:30,350 --> 00:13:35,522 Are you saying this could be a serial killer case? 103 00:13:35,606 --> 00:13:38,400 One piece of evidence for two separate cases. 104 00:13:39,234 --> 00:13:41,361 The two cases are definitely related. 105 00:13:44,615 --> 00:13:46,199 There could have been 106 00:13:46,283 --> 00:13:48,201 another victim before Song Min-a. 107 00:14:08,972 --> 00:14:10,015 Captain Jang. 108 00:14:13,977 --> 00:14:15,520 Where did you get this evidence? 109 00:14:25,989 --> 00:14:27,866 Tell me. Where did you get this evidence? 110 00:14:31,078 --> 00:14:32,621 We need to find a person. 111 00:14:33,830 --> 00:14:36,291 What? I'm asking where you got the evidence… 112 00:14:41,171 --> 00:14:42,422 Lee Su-hyeon. 113 00:14:43,423 --> 00:14:44,424 I checked, 114 00:14:44,508 --> 00:14:46,176 and she's been off the grid since last year. 115 00:14:46,259 --> 00:14:48,595 LEE SU-HYEON 116 00:14:48,679 --> 00:14:50,639 In most cases, this means she's a victim. 117 00:14:52,641 --> 00:14:56,520 -Was the evidence really from Su-hyeon? -That's what Captain Jang said. 118 00:14:56,603 --> 00:14:59,606 Her name and school were written on the bag containing the evidence. 119 00:14:59,690 --> 00:15:01,858 We've talked with all the students named Su-hyeon, 120 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 and none of them sent it. 121 00:15:03,443 --> 00:15:06,947 Wasn't the boy who helped you confirm the alibi also named Lee Su-hyeon? 122 00:15:07,030 --> 00:15:09,700 Yes. I found nothing suspicious about him either. 123 00:15:10,283 --> 00:15:12,661 She dropped out of school last year, 124 00:15:12,744 --> 00:15:15,455 and she's been off the grid since. Something's fishy. 125 00:15:15,539 --> 00:15:17,332 I'll go to her address and check. 126 00:15:18,083 --> 00:15:20,168 Bring one of the detectives with you. 127 00:15:20,252 --> 00:15:21,086 Okay. 128 00:15:21,169 --> 00:15:24,589 STUDENT RECORD 129 00:15:26,383 --> 00:15:29,428 It's common sense that you can't work on a case while being audited. 130 00:15:30,262 --> 00:15:32,556 Considering the urgency of the investigation, 131 00:15:33,849 --> 00:15:36,184 we will get back to you soon with the audit schedule. 132 00:16:18,852 --> 00:16:21,188 THE COPS ARE FOLLOWING WAIT UNTIL I TEXT YOU AGAIN 133 00:16:39,664 --> 00:16:41,374 -Dig in. -It's delicious. 134 00:16:41,458 --> 00:16:42,584 Thanks, man. 135 00:16:42,667 --> 00:16:44,377 Do you really not want any? 136 00:16:44,461 --> 00:16:45,587 You go ahead. 137 00:16:45,670 --> 00:16:47,923 Don't you get tired of tteokbokki? 138 00:16:48,548 --> 00:16:49,674 It's tasty. 139 00:16:49,758 --> 00:16:50,884 Eat up. 140 00:16:51,593 --> 00:16:53,303 No. Just eat up. 141 00:16:54,763 --> 00:16:56,973 By the way, Yeong-min, 142 00:16:58,809 --> 00:17:00,644 we ran out of our allowance. 143 00:17:01,436 --> 00:17:03,605 Because of the crackdown these days, 144 00:17:03,688 --> 00:17:06,274 we won't be able to work, so… 145 00:17:14,950 --> 00:17:17,119 -Yes! -Give me some. 146 00:17:17,202 --> 00:17:19,037 -Come on! -We need to share. 147 00:17:19,121 --> 00:17:20,789 -Give me some. -Are you done, fuckers? 148 00:17:24,668 --> 00:17:25,961 Who was it? 149 00:17:31,800 --> 00:17:35,762 Who told the police that I wasn't in the house that day? 150 00:17:36,972 --> 00:17:40,934 It wasn't us. I told them you were with us that night. 151 00:17:41,017 --> 00:17:43,395 I called you as soon as the interrogation was over. 152 00:17:43,937 --> 00:17:46,523 Then why are the police keeping an eye on me? 153 00:17:51,987 --> 00:17:53,280 So you don't want to tell me. 154 00:18:31,443 --> 00:18:35,864 CHOI YEONG-MIN - LEADER OF THE RUNAWAY GANG, NO ALIBI 155 00:18:37,616 --> 00:18:41,578 HE KNOWS CAPTAIN JANG HOW? SINCE WHEN? 156 00:18:43,413 --> 00:18:44,831 What are you thinking about? 157 00:18:49,628 --> 00:18:50,837 It's Choi Yeong-min. 158 00:18:53,173 --> 00:18:54,424 He knows Captain Jang. 159 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 Even though we interviewed him. 160 00:18:57,177 --> 00:19:00,055 Maybe he met him around this building. 161 00:19:00,889 --> 00:19:04,893 I don't think that's the case. It sounded like he'd known him a while. 162 00:19:07,062 --> 00:19:08,855 What are you trying to say? 163 00:19:12,692 --> 00:19:14,611 Something doesn't feel right. 164 00:19:14,694 --> 00:19:16,696 Maybe he's hiding something more. 165 00:19:17,405 --> 00:19:20,700 If he were to hide things, he wouldn't have submitted the evidence. 166 00:19:26,665 --> 00:19:28,124 Why do you keep doing this? 167 00:19:29,417 --> 00:19:30,418 What do you mean? 168 00:19:31,670 --> 00:19:33,296 You're defending Captain Jang again. 169 00:19:33,380 --> 00:19:35,674 I'm not defending him. 170 00:19:35,757 --> 00:19:37,884 There's no reason to suspect him. 171 00:19:37,968 --> 00:19:40,095 Even when there was a reason, you overlooked it. 172 00:19:41,680 --> 00:19:45,558 When he hid what he knew about his daughter, why did you side with him? 173 00:19:47,310 --> 00:19:48,436 Captain! 174 00:19:52,399 --> 00:19:53,692 Yes. Will do. 175 00:19:57,529 --> 00:19:58,446 Yes. 176 00:20:00,657 --> 00:20:02,534 I'll call you when I head out. 177 00:20:19,801 --> 00:20:20,927 Hey. 178 00:20:21,011 --> 00:20:24,431 Captain Jang, the skeleton turned out to be 179 00:20:24,514 --> 00:20:25,849 Lee Su-hyeon. 180 00:20:27,517 --> 00:20:30,770 The DNA test result we just got says that her father's and its DNA 181 00:20:32,147 --> 00:20:33,481 do match. 182 00:21:25,533 --> 00:21:29,037 I submitted your key chain as evidence. 183 00:21:34,501 --> 00:21:38,129 It's been confirmed you were at Mount Daehwa that day. 184 00:21:46,346 --> 00:21:47,389 And we found 185 00:21:50,100 --> 00:21:51,893 Lee Su-hyeon's DNA on it. 186 00:21:53,645 --> 00:21:55,146 What's your point? 187 00:21:56,231 --> 00:21:58,108 Lee Su-hyeon, the dead girl. 188 00:22:00,693 --> 00:22:02,946 And the key chain she gave to you. 189 00:22:06,908 --> 00:22:08,410 Didn't you know Lee Su-hyeon died? 190 00:22:12,747 --> 00:22:13,665 Why did she die? 191 00:22:21,005 --> 00:22:22,006 That's it? 192 00:22:24,426 --> 00:22:25,969 You really didn't know she died? 193 00:22:29,055 --> 00:22:30,765 Do you think I killed her too? 194 00:22:33,476 --> 00:22:34,936 Whatever the truth is, 195 00:22:36,187 --> 00:22:38,481 the police will start investigating this soon. 196 00:22:41,109 --> 00:22:44,779 When they check her call logs or talk to the school, 197 00:22:47,198 --> 00:22:48,658 your name will come up. 198 00:22:53,538 --> 00:22:56,124 Once they find out that you knew both of the victims, 199 00:22:58,084 --> 00:23:00,587 they will reinvestigate the Song Min-a case. 200 00:23:02,088 --> 00:23:03,173 So? 201 00:23:04,757 --> 00:23:06,176 What are you trying to say? 202 00:23:10,972 --> 00:23:11,931 Lee Su-hyeon. 203 00:23:12,557 --> 00:23:14,809 We finally managed to identify the skeleton. 204 00:23:16,311 --> 00:23:19,814 Who submitted this evidence, by the way? 205 00:23:20,565 --> 00:23:21,691 I don't know. 206 00:23:28,406 --> 00:23:31,659 Captain, here are Lee Su-hyeon's call logs and criminal record. 207 00:23:31,743 --> 00:23:32,702 Look at this. 208 00:23:35,914 --> 00:23:36,831 Hey. 209 00:23:38,499 --> 00:23:39,542 Get the car ready. Now. 210 00:23:47,759 --> 00:23:48,968 Tell the police 211 00:23:51,221 --> 00:23:52,805 that you sent the key chain. 212 00:23:54,474 --> 00:23:55,642 To turn myself in? 213 00:23:56,643 --> 00:23:57,977 That's your best bet. 214 00:23:59,479 --> 00:24:01,064 Turning yourself in is the only way 215 00:24:02,106 --> 00:24:03,483 to reduce your charges. 216 00:24:05,068 --> 00:24:06,236 You said you trust me. 217 00:24:06,319 --> 00:24:08,613 I submitted it because I didn't want to doubt you. 218 00:24:11,783 --> 00:24:13,493 I wanted to see it for myself 219 00:24:17,497 --> 00:24:18,748 to believe you. 220 00:24:20,583 --> 00:24:21,668 You don't 221 00:24:23,086 --> 00:24:25,588 believe what you see. You see what you believe. 222 00:24:27,840 --> 00:24:29,759 And that's who you believe I am. 223 00:24:31,844 --> 00:24:33,554 We don't have time. The lawyer's waiting. 224 00:24:42,355 --> 00:24:45,566 What now? Are you going to handcuff me? 225 00:24:49,862 --> 00:24:51,531 You have to turn yourself in 226 00:24:52,198 --> 00:24:53,908 before the investigation starts. 227 00:25:13,928 --> 00:25:16,139 I'll get changed first. Wait for me in the car. 228 00:25:30,445 --> 00:25:34,365 CRIMINAL BEHAVIORAL ANALYSIS DIVISION JANG TAE-SU 229 00:25:36,534 --> 00:25:39,495 This means the culprit knew both Lee Su-hyeon and Song Min-a. 230 00:25:40,204 --> 00:25:41,998 This can't be just a coincidence. 231 00:25:43,916 --> 00:25:45,877 Did you ask the precinct for backup? 232 00:25:45,960 --> 00:25:47,211 Yes, they'll be here soon. 233 00:26:09,942 --> 00:26:10,902 Excuse me. 234 00:26:12,195 --> 00:26:13,446 What's going on? 235 00:26:13,529 --> 00:26:14,655 We've received a report. 236 00:26:15,281 --> 00:26:16,741 Who made the report? 237 00:26:16,824 --> 00:26:20,203 Ms. Jang Ha-bin reported domestic violence. 238 00:26:20,787 --> 00:26:23,873 She said that you obsessively suspect her. 239 00:26:23,956 --> 00:26:25,166 That's my daughter. 240 00:26:25,249 --> 00:26:26,667 -Jang Ha-bin. -Sir. 241 00:26:26,751 --> 00:26:29,796 Did you know that your daughter ran into a car due to severe distress? 242 00:26:29,879 --> 00:26:30,922 -It's not true. -Wait-- 243 00:26:31,005 --> 00:26:32,548 -Let me talk to my daughter. -Wait. 244 00:26:32,632 --> 00:26:35,051 We've already confirmed these facts with the hospital. 245 00:26:35,134 --> 00:26:36,177 And the case report too. 246 00:26:36,260 --> 00:26:38,554 -Just one minute. -Sorry, you can't do that. 247 00:26:38,638 --> 00:26:40,932 -Jang Ha-bin! -Please calm down, sir. 248 00:26:41,015 --> 00:26:44,435 Your daughter is suicidal right now. 249 00:26:44,519 --> 00:26:46,354 -No, that's not-- -No! 250 00:26:46,437 --> 00:26:47,480 Please excuse me. 251 00:26:47,563 --> 00:26:49,607 -Jang Ha-bin. -Please, sir. 252 00:26:49,690 --> 00:26:51,567 Sir. Please calm down. 253 00:26:51,651 --> 00:26:53,319 Officer Choi, give him a moment. 254 00:27:11,879 --> 00:27:13,047 Get out of the car now. 255 00:27:13,881 --> 00:27:15,049 You've lost your mind. 256 00:27:15,133 --> 00:27:18,302 Running away won't solve anything. Come on out. 257 00:27:18,386 --> 00:27:19,345 Dad. 258 00:27:22,140 --> 00:27:23,391 Are you so sure? 259 00:27:25,184 --> 00:27:26,686 How can you be so sure? 260 00:27:29,939 --> 00:27:31,065 Let's talk out here. 261 00:27:32,316 --> 00:27:33,734 Have you ever asked me 262 00:27:35,528 --> 00:27:36,487 why I'm doing this? 263 00:27:42,785 --> 00:27:45,830 You can drag me to the police, but I won't turn myself in. 264 00:27:47,707 --> 00:27:51,002 If you want to put me in prison so badly, get an arrest warrant. 265 00:28:44,472 --> 00:28:47,266 -Enough is enough. -We're not here because of Song Min-a. 266 00:28:48,142 --> 00:28:49,393 You know Lee Su-hyeon? 267 00:28:51,312 --> 00:28:54,315 She was in the runaway gang. Lee Su-hyeon. 268 00:28:57,235 --> 00:28:59,654 -Who is she? -Don't act like you don't know. 269 00:29:00,488 --> 00:29:02,949 The record says she was charged in the same case. 270 00:29:03,866 --> 00:29:07,036 We need to interview you guys too. Get ready and follow us. 271 00:29:09,747 --> 00:29:11,791 I don't know who Lee Su-hyeon is. 272 00:29:15,169 --> 00:29:16,921 So keep your mouths shut. 273 00:29:18,339 --> 00:29:20,424 Run your mouth, and you'll end up like that. 274 00:29:45,658 --> 00:29:47,285 That's Captain Jang. 275 00:29:47,368 --> 00:29:48,744 I'll go get the kids. 276 00:29:50,121 --> 00:29:52,331 -Move faster. -Come on. 277 00:29:52,415 --> 00:29:55,626 Lee Su-hyeon was in Choi Yeong-min's gang? 278 00:29:55,710 --> 00:29:57,461 I just called you to share the new info. 279 00:29:57,545 --> 00:30:00,214 You can't come here in the middle of the audit. 280 00:30:00,882 --> 00:30:01,841 Are you sure she was? 281 00:30:01,924 --> 00:30:04,218 His reaction shows there's definitely something. 282 00:30:05,011 --> 00:30:07,805 Both victims were in the same runaway gang. 283 00:30:07,889 --> 00:30:09,640 All we need now is hard evidence. 284 00:30:10,933 --> 00:30:12,602 So don't cause trouble and go. 285 00:30:13,811 --> 00:30:15,605 -You're taking us again? -Hurry up. 286 00:30:15,688 --> 00:30:18,065 But we didn't do anything. 287 00:30:18,149 --> 00:30:20,192 Be quiet and follow us. 288 00:30:20,276 --> 00:30:21,402 Come on. Hurry up. 289 00:30:21,485 --> 00:30:24,113 Make sure they don't talk to each other on the way. 290 00:30:24,196 --> 00:30:25,656 Come on. Go. 291 00:30:25,740 --> 00:30:26,866 Go sit in the back. 292 00:30:27,867 --> 00:30:29,201 Why is one missing? 293 00:30:31,704 --> 00:30:33,456 Before, we interrogated seven kids. 294 00:30:34,165 --> 00:30:35,458 You think I'm their dad? 295 00:30:36,542 --> 00:30:38,294 That kid must be out somewhere. 296 00:30:38,377 --> 00:30:39,503 What… 297 00:30:40,630 --> 00:30:42,715 We'll check at the station and let you know. 298 00:31:07,573 --> 00:31:09,617 Have you seen this girl? 299 00:31:10,159 --> 00:31:11,327 Her name is Lee Su-hyeon. 300 00:31:12,161 --> 00:31:13,287 I'm not sure. 301 00:31:14,372 --> 00:31:15,456 Who is she? 302 00:31:16,499 --> 00:31:17,792 She's a runaway girl. 303 00:31:19,126 --> 00:31:20,878 She lived in this basement last year. 304 00:31:22,797 --> 00:31:25,633 Now that I think about it, she does look familiar. 305 00:31:37,687 --> 00:31:39,647 What's your relationship with Choi Yeong-min? 306 00:31:41,190 --> 00:31:42,274 He's just 307 00:31:43,859 --> 00:31:45,152 my tenant. 308 00:31:46,320 --> 00:31:47,780 Have you ever met him 309 00:31:48,531 --> 00:31:49,865 or spoken with him personally? 310 00:31:51,993 --> 00:31:54,286 I'm not sure what you're talking about. 311 00:33:21,082 --> 00:33:23,584 They have become significantly uncooperative. 312 00:33:23,667 --> 00:33:25,336 It's obvious. 313 00:33:25,419 --> 00:33:27,546 It's Choi Yeong-min's doing. 314 00:33:27,630 --> 00:33:31,550 Are you sure the girl named Eun-jin wasn't in the house? 315 00:33:31,634 --> 00:33:34,428 They said she never came home. She wouldn't answer her phone either. 316 00:33:34,512 --> 00:33:37,890 Eun-jin made some statements against Choi Yeong-min. 317 00:33:37,973 --> 00:33:42,228 I'm worried he may have gotten back at her. 318 00:33:44,730 --> 00:33:45,689 All right. 319 00:33:45,773 --> 00:33:48,484 We shouldn't only deal with the runaway kids. 320 00:33:48,567 --> 00:33:50,611 Let's look into other people in Lee Su-hyeon's circle. 321 00:33:50,694 --> 00:33:54,615 She stopped using her phone two years ago, so it'll be hard to find her circle. 322 00:33:55,157 --> 00:33:58,244 But kids these days can't live without phones. 323 00:33:58,327 --> 00:34:00,996 Anyway, go through the school, 324 00:34:01,080 --> 00:34:03,707 the house, and the neighborhood first thing tomorrow. 325 00:34:03,791 --> 00:34:05,835 If we keep searching, 326 00:34:05,918 --> 00:34:08,295 we'll come across at least one person who remembers her. 327 00:34:32,945 --> 00:34:35,239 CHOI YEONG-MIN 328 00:34:36,740 --> 00:34:38,742 The number you have dialed is currently unavailable 329 00:34:38,826 --> 00:34:40,870 and your call has been forwarded to their voicemail. 330 00:34:40,953 --> 00:34:43,414 Call charges will apply after the beep. 331 00:35:07,104 --> 00:35:10,357 Ha-bin doesn't want to come out. 332 00:35:10,441 --> 00:35:14,278 I have something I must ask her. 333 00:35:14,361 --> 00:35:16,071 I understand your situation, 334 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 but you can't do that at this hour. 335 00:35:20,075 --> 00:35:21,911 I know it's usually not allowed, 336 00:35:22,995 --> 00:35:25,206 but could you please help me out? 337 00:35:26,540 --> 00:35:28,417 We should respect Ha-bin's opinion. 338 00:35:29,793 --> 00:35:30,920 I'm sorry. 339 00:36:24,807 --> 00:36:26,141 Have you ever asked me 340 00:36:27,268 --> 00:36:28,602 why I'm doing this? 341 00:36:58,340 --> 00:36:59,758 You can return to the investigation now. 342 00:37:00,467 --> 00:37:03,345 And this fundamentally contradicts the report, 343 00:37:03,429 --> 00:37:04,847 so the case is closed. 344 00:37:06,640 --> 00:37:09,476 Do we know who the informant was? 345 00:37:09,560 --> 00:37:11,145 I didn't hear anything about that. 346 00:37:12,187 --> 00:37:13,939 Do you have someone specific in mind? 347 00:37:16,233 --> 00:37:17,401 No. 348 00:37:26,076 --> 00:37:27,036 Captain Jang. 349 00:37:28,704 --> 00:37:30,622 I heard you were cleared of the allegations. 350 00:37:33,375 --> 00:37:35,544 How did Choi Yeong-min's interrogation go? 351 00:37:35,627 --> 00:37:37,880 That little brat. 352 00:37:37,963 --> 00:37:40,716 He blabbered nonsense to Officer Gu 353 00:37:40,799 --> 00:37:44,261 and he completely ignored Officer Lee. 354 00:37:45,095 --> 00:37:47,389 Anyway, this is great. Join me for his interrogation. 355 00:37:50,476 --> 00:37:52,269 -Where are you going? -Bathroom. 356 00:37:53,687 --> 00:37:54,897 That bastard… 357 00:37:54,980 --> 00:37:56,482 -Don't take too long. -Yes, sir. 358 00:38:11,246 --> 00:38:12,539 Do you know Ha-bin? 359 00:38:13,665 --> 00:38:14,875 She's your daughter, right? 360 00:38:16,418 --> 00:38:17,753 Ji-yeon told me. 361 00:38:22,132 --> 00:38:25,511 How do you know Ha-bin? 362 00:38:25,594 --> 00:38:26,637 That's a good question. 363 00:38:28,597 --> 00:38:29,973 I'm curious myself. 364 00:38:30,933 --> 00:38:33,143 Why is your daughter so obsessed with me? 365 00:38:39,441 --> 00:38:40,359 Whatever. 366 00:38:45,364 --> 00:38:46,949 Other detectives don't know, right? 367 00:38:49,535 --> 00:38:50,661 That your daughter 368 00:38:52,246 --> 00:38:53,330 killed Min-a. 369 00:38:56,750 --> 00:38:58,293 Can I go home now? 370 00:38:59,211 --> 00:39:00,170 Can I? 371 00:39:02,548 --> 00:39:04,591 What if I let something slip because I'm tired? 372 00:39:21,942 --> 00:39:25,070 INTERROGATION ROOM 373 00:39:39,001 --> 00:39:40,043 Lee Su-hyeon. 374 00:39:41,086 --> 00:39:42,838 When did she join your gang? 375 00:39:46,508 --> 00:39:48,135 Was it sometime last year? 376 00:39:49,052 --> 00:39:50,262 Was it during the winter? 377 00:39:52,389 --> 00:39:55,100 -When did you last see her? -Or summer? 378 00:39:58,520 --> 00:40:00,397 You have to be specific. 379 00:40:01,398 --> 00:40:04,109 Innocent people are cooperative during interrogations. 380 00:40:07,362 --> 00:40:10,574 She joined us early last year and then left around the summer. 381 00:40:12,284 --> 00:40:14,536 She left without saying anything, 382 00:40:14,620 --> 00:40:16,455 so I didn't really care. 383 00:40:16,538 --> 00:40:18,207 The estimated time of her death 384 00:40:19,541 --> 00:40:22,503 is right around when you last saw her. 385 00:40:24,796 --> 00:40:26,465 You can't drag me into it 386 00:40:27,758 --> 00:40:29,885 just because we lived in the same house for a bit. 387 00:40:31,470 --> 00:40:35,807 Lee Su-hyeon's body was found. 388 00:40:38,310 --> 00:40:40,771 A victim's corpse reveals the most about the culprit. 389 00:40:42,356 --> 00:40:43,690 And I'm saying we found it. 390 00:40:48,320 --> 00:40:51,949 To be fair, it shouldn't be surprising to find anything of mine on her body. 391 00:40:53,951 --> 00:40:55,077 As you know, 392 00:40:56,495 --> 00:40:57,663 we've lived together. 393 00:40:58,747 --> 00:41:01,041 It depends on what was found. 394 00:41:04,795 --> 00:41:06,463 Did we find anything on her body? 395 00:41:07,214 --> 00:41:09,466 No. He didn't tell us anything about it. 396 00:41:10,968 --> 00:41:12,261 You know what, Mister? 397 00:41:16,765 --> 00:41:17,641 The thing is… 398 00:41:19,560 --> 00:41:21,061 I don't care about Lee Su-hyeon, 399 00:41:21,728 --> 00:41:23,230 but I wonder who killed Min-a. 400 00:41:24,565 --> 00:41:26,024 I'm really curious. 401 00:41:32,489 --> 00:41:33,782 You know Park Ji-yeon, right? 402 00:41:37,911 --> 00:41:39,621 She was close with Min-a. 403 00:41:40,956 --> 00:41:42,749 And she said something strange to me. 404 00:41:43,834 --> 00:41:44,835 Is that so? 405 00:41:47,838 --> 00:41:50,757 She said something strange to me too. It was about you. 406 00:41:53,010 --> 00:41:54,386 She said that 407 00:41:54,469 --> 00:41:56,888 you completely lose your temper and get violent 408 00:41:56,972 --> 00:41:58,515 when things don't go your way. 409 00:41:59,224 --> 00:42:02,144 I think I know the reason why Song Min-a and Park Ji-yeon 410 00:42:03,562 --> 00:42:04,605 left you. 411 00:42:09,484 --> 00:42:11,570 Looks like that bitch still spits out lies 412 00:42:12,487 --> 00:42:14,114 every time she opens her mouth. 413 00:42:15,699 --> 00:42:16,658 Choi Yeong-min. 414 00:42:18,410 --> 00:42:22,039 The kids just won't listen to you, right? 415 00:42:23,165 --> 00:42:27,794 Even though you keep a roof over their heads and beat them up. 416 00:42:29,463 --> 00:42:30,505 It's not a surprise. 417 00:42:31,089 --> 00:42:34,426 Who would want to be around you? 418 00:42:35,427 --> 00:42:38,347 You're an animal who can't control his emotions. 419 00:42:39,139 --> 00:42:40,515 Stop it. 420 00:42:43,435 --> 00:42:44,686 Just like your father, 421 00:42:46,855 --> 00:42:47,773 you're scared. 422 00:42:50,150 --> 00:42:52,319 You're afraid the kids might leave you. 423 00:42:55,155 --> 00:42:56,239 Just like 424 00:42:58,617 --> 00:42:59,493 your mother. 425 00:43:03,413 --> 00:43:04,539 Shut your mouth. 426 00:43:16,134 --> 00:43:19,054 Is that why you beat Lee Su-hyeon too? 427 00:43:23,809 --> 00:43:25,936 Who's the bitch who told you this nonsense? 428 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 -Do you have any proof I beat them? -I told you. 429 00:43:31,024 --> 00:43:34,194 We found the body, which reveals the most about the culprit. 430 00:43:34,861 --> 00:43:35,821 The bruises all over. 431 00:43:39,741 --> 00:43:40,826 Ridiculous. 432 00:43:43,286 --> 00:43:44,413 There were bruises? 433 00:43:47,332 --> 00:43:49,167 After being buried for a year? 434 00:43:52,337 --> 00:43:53,338 How did you know that? 435 00:43:56,216 --> 00:43:57,509 You told me yourself 436 00:43:58,385 --> 00:44:00,178 that she died last summer. 437 00:44:02,597 --> 00:44:04,516 I never said she was buried. 438 00:44:09,604 --> 00:44:11,356 I said we found the body. 439 00:44:16,737 --> 00:44:17,654 You killed 440 00:44:20,657 --> 00:44:21,992 Lee Su-hyeon, didn't you? 441 00:44:30,500 --> 00:44:33,628 -And he hasn't said a word since? -Yes. 442 00:44:33,712 --> 00:44:35,255 I get what you're trying to say. 443 00:44:35,964 --> 00:44:37,466 But we can't arrest him with that. 444 00:44:37,549 --> 00:44:39,885 If we release him now, 445 00:44:40,635 --> 00:44:43,513 he's likely to make plans to flee. 446 00:44:43,597 --> 00:44:44,806 I know. That's why 447 00:44:44,890 --> 00:44:47,434 I want you to find hard evidence 448 00:44:47,517 --> 00:44:49,060 and make him confess. 449 00:44:49,978 --> 00:44:52,606 Release him and watch him closely at the stakeout. 450 00:44:59,362 --> 00:45:01,990 Oh, great. It's always that darn evidence. 451 00:45:07,621 --> 00:45:09,039 Choi Yeong-min. 452 00:45:09,122 --> 00:45:10,332 Come out. 453 00:45:25,180 --> 00:45:29,100 The cops asked me about Lee Su-hyeon. 454 00:45:29,976 --> 00:45:31,520 -Perhaps-- -They found the body. 455 00:45:31,603 --> 00:45:32,979 What do we do now? 456 00:45:33,605 --> 00:45:35,398 What if they… 457 00:45:35,482 --> 00:45:37,192 Min-a is dead too. 458 00:45:41,363 --> 00:45:43,031 So we just need to keep quiet. 459 00:45:43,114 --> 00:45:45,200 That girl was following Min-a around, right? 460 00:45:45,283 --> 00:45:46,993 You don't know how much she knows. 461 00:45:47,827 --> 00:45:50,622 And she's a cop's daughter. 462 00:45:53,375 --> 00:45:55,710 That bitch is the one who killed Min-a. 463 00:45:57,128 --> 00:45:59,464 But I can't snitch on her because she has my money. 464 00:46:01,550 --> 00:46:02,759 Damn it. 465 00:46:12,727 --> 00:46:15,188 I'll do whatever it takes to get the money back. 466 00:46:18,149 --> 00:46:19,442 Let's leave this place. 467 00:46:23,697 --> 00:46:27,534 Did she really say she'll give you the money back when you meet her? 468 00:46:27,617 --> 00:46:30,579 Whatever. I'm getting the fucking money back. 469 00:46:36,042 --> 00:46:37,168 You'll come, right? 470 00:46:38,545 --> 00:46:39,713 Of course. 471 00:46:42,007 --> 00:46:45,135 How are you going to meet her? 472 00:46:46,761 --> 00:46:48,263 The cops are watching you. 473 00:46:48,346 --> 00:46:49,723 God damn it. 474 00:46:52,225 --> 00:46:54,519 So she was expelled for too many absences. 475 00:46:55,353 --> 00:46:56,396 That's right. 476 00:46:56,479 --> 00:46:58,940 Do you remember anything about her? 477 00:46:59,024 --> 00:47:00,650 She was in the track and field club. 478 00:47:01,443 --> 00:47:03,820 She tried so hard despite her financial difficulties. 479 00:47:04,696 --> 00:47:06,865 Then she got injured and she was devastated. 480 00:47:06,948 --> 00:47:10,577 That's about the time she stopped coming to school. 481 00:47:12,537 --> 00:47:16,499 Did Su-hyeon have any friends who can give us more details about her? 482 00:47:22,130 --> 00:47:24,841 Well, not that I can remember. 483 00:47:24,924 --> 00:47:25,759 There's no one? 484 00:47:26,343 --> 00:47:28,637 Yes, she was a very quiet girl. 485 00:47:30,847 --> 00:47:31,973 By the way, 486 00:47:33,016 --> 00:47:36,436 did you find any clues about who did that to Su-hyeon? 487 00:47:37,187 --> 00:47:39,856 We're still figuring it out. 488 00:48:43,211 --> 00:48:47,382 I get why Su-hyeon ran away from home. 489 00:48:52,929 --> 00:48:55,223 This a typical scene of domestic abuse. 490 00:48:57,142 --> 00:48:59,185 Looks like she was a talented runner. 491 00:48:59,269 --> 00:49:00,687 She's received a lot of awards. 492 00:49:05,483 --> 00:49:09,404 Wait. It looks almost exactly the same 493 00:49:09,487 --> 00:49:11,448 as the evidence Captain Jang submitted. 494 00:49:11,531 --> 00:49:12,532 Right? 495 00:49:14,617 --> 00:49:17,954 I wonder who sent the evidence. 496 00:49:19,497 --> 00:49:21,791 It couldn't have been Lee Su-hyeon since she's dead. 497 00:49:22,709 --> 00:49:23,543 You're right. 498 00:49:25,253 --> 00:49:26,296 Officer Lee. 499 00:49:26,379 --> 00:49:27,881 Could you take a look at this? 500 00:49:28,423 --> 00:49:29,632 Sure. 501 00:49:30,216 --> 00:49:31,134 Here. 502 00:49:41,561 --> 00:49:42,771 Meet me tonight. 503 00:49:43,480 --> 00:49:45,148 What's your deal? 504 00:49:45,857 --> 00:49:47,150 You'll know once you meet me. 505 00:49:47,233 --> 00:49:50,737 Like father, like daughter. Your whole family is nuts. 506 00:49:51,279 --> 00:49:53,323 -If you don't want the money, hang up. -Hey. 507 00:49:58,369 --> 00:50:00,914 -I can't because of the cops. -Just do as I say. 508 00:50:01,414 --> 00:50:03,291 I can make the cops go away. 509 00:50:03,374 --> 00:50:04,501 How? 510 00:50:08,880 --> 00:50:11,341 Officer Lee, you head back first. 511 00:50:11,424 --> 00:50:12,300 Why? 512 00:50:12,383 --> 00:50:14,552 I want to check out Choi Yeong-min's house. 513 00:50:15,845 --> 00:50:18,264 I still can't get in touch with Eun-jin. 514 00:50:18,890 --> 00:50:22,852 So it's not for work, but purely out of concern? 515 00:50:23,436 --> 00:50:25,939 She trusted me and told me the truth. 516 00:50:26,022 --> 00:50:31,277 I don't want her to be in trouble because of that. 517 00:50:31,361 --> 00:50:33,279 You seem to forget your place sometimes. 518 00:50:33,988 --> 00:50:35,573 You're a police officer. 519 00:50:36,741 --> 00:50:38,993 And it was your job to ask her those questions. 520 00:50:39,911 --> 00:50:44,249 But this is weighing on me. I've got to do something about it. 521 00:50:44,958 --> 00:50:46,793 Why did you even become a police officer? 522 00:50:48,294 --> 00:50:52,340 There are tons of other jobs where you can always be a good person. 523 00:50:53,967 --> 00:50:56,135 Am I doing something wrong here? 524 00:50:57,178 --> 00:50:59,597 Officer Gu, aren't you scared? 525 00:51:02,809 --> 00:51:03,935 In the job we do, 526 00:51:05,395 --> 00:51:06,938 even the tiniest mistake 527 00:51:09,190 --> 00:51:10,733 can lead to serious consequences. 528 00:51:23,830 --> 00:51:25,957 AMBULANCE 529 00:51:26,040 --> 00:51:26,958 What was that? 530 00:51:32,505 --> 00:51:34,215 Captain, something happened here. 531 00:51:34,299 --> 00:51:35,466 I'll check and get back to you. 532 00:51:35,550 --> 00:51:37,051 Call off the stakeout team. 533 00:51:37,135 --> 00:51:40,805 Sir, Choi Yeong-min isn't the type to attempt suicide. 534 00:51:40,889 --> 00:51:43,099 Yes. He didn't even take that many sleeping pills. 535 00:51:43,182 --> 00:51:46,227 -Detective Cho checked with the hospital-- -He's hiring a lawyer. 536 00:51:46,311 --> 00:51:47,812 Call them off before it gets any worse. 537 00:51:47,896 --> 00:51:49,981 -He's putting on a show-- -It's a fact 538 00:51:50,064 --> 00:51:52,400 that we pushed him without any evidence. 539 00:51:52,483 --> 00:51:54,319 Go find the evidence. That's all we can do. 540 00:53:15,984 --> 00:53:16,943 Hi. 541 00:53:19,696 --> 00:53:20,989 Do you live here? 542 00:53:22,949 --> 00:53:25,243 Yes, upstairs. 543 00:53:25,785 --> 00:53:28,287 I'm a police officer. 544 00:53:28,371 --> 00:53:30,415 Can I ask you something? 545 00:53:31,290 --> 00:53:33,710 -Are you going somewhere? -Yes. 546 00:53:33,793 --> 00:53:36,546 Can I ask you one question? 547 00:53:37,171 --> 00:53:40,091 Do you know this girl who lives in the basement here? 548 00:53:42,218 --> 00:53:44,846 Have you seen her today or yesterday? 549 00:53:50,727 --> 00:53:53,104 Can I ask you one more question? 550 00:53:54,022 --> 00:53:55,356 Do you know this girl? 551 00:54:02,030 --> 00:54:03,031 Do you? 552 00:54:06,868 --> 00:54:09,078 What's wrong? 553 00:54:13,166 --> 00:54:14,250 Eun-jin. 554 00:54:14,792 --> 00:54:16,961 Eun-jin, what happened to your face? 555 00:54:17,045 --> 00:54:18,296 Please leave. 556 00:54:18,379 --> 00:54:19,672 Eun-jin, wait. 557 00:54:22,133 --> 00:54:24,510 -Did Choi Yeong-min do this? -No. Now leave. 558 00:54:24,594 --> 00:54:26,429 Wait, Eun-jin. 559 00:54:26,512 --> 00:54:28,806 Before you go in, let's report this first. 560 00:54:28,890 --> 00:54:30,975 I'll find a place for you to stay-- 561 00:54:31,059 --> 00:54:33,770 Could you please stop making promises you can't keep? 562 00:54:36,105 --> 00:54:38,441 I don't need your cheap pity. 563 00:55:02,715 --> 00:55:05,051 -Oh, I know her. -Do you know her? 564 00:55:05,134 --> 00:55:08,387 Someone was looking for her for a while. 565 00:55:08,471 --> 00:55:11,599 He told me to call him if I ever see her. 566 00:55:12,809 --> 00:55:15,394 He's been looking for her desperately for months. 567 00:55:16,729 --> 00:55:18,689 Do you have his contact info? 568 00:55:19,774 --> 00:55:21,859 The number you have dialed is currently unavailable 569 00:55:21,943 --> 00:55:23,945 and your call has been forwarded to their voicemail. 570 00:55:24,028 --> 00:55:25,947 Call charges will apply after the beep. 571 00:55:26,030 --> 00:55:27,073 It's so strange. 572 00:55:27,156 --> 00:55:29,117 When I called the school, they said he left already. 573 00:55:31,327 --> 00:55:32,870 He was her homeroom teacher. 574 00:55:32,954 --> 00:55:34,872 Maybe he was looking for her because she ran away. 575 00:55:34,956 --> 00:55:38,042 Come on. What kind of teacher searches for their missing student 576 00:55:38,126 --> 00:55:39,752 for months? 577 00:55:39,836 --> 00:55:42,880 Right. It's unreasonable to do it for months. 578 00:55:42,964 --> 00:55:45,716 If my kids disappear and their homeroom teacher does that, 579 00:55:46,425 --> 00:55:48,469 I'd be suspicious, not grateful. 580 00:56:32,513 --> 00:56:34,473 Choi Yeong-min isn't in the hospital now. 581 00:56:36,434 --> 00:56:38,311 YEONJU HANGUK HOSPITAL 582 00:57:13,846 --> 00:57:16,015 We have footage of him taking a taxi 583 00:57:16,098 --> 00:57:17,725 but we can't see the license plate. 584 00:57:17,808 --> 00:57:19,977 I requested the control center to track him. 585 00:57:20,061 --> 00:57:21,896 Search everywhere he could go. 586 00:57:21,979 --> 00:57:23,439 -Yes, sir. -Update me every hour. 587 00:57:23,523 --> 00:57:24,357 Yes, sir. 588 00:57:24,440 --> 00:57:25,650 He took a taxi? 589 00:57:26,859 --> 00:57:27,860 Captain Oh. 590 00:57:29,487 --> 00:57:31,739 We found this in Lee Su-hyeon's house. 591 00:57:32,698 --> 00:57:33,908 What's this? 592 00:57:33,991 --> 00:57:35,368 The face is scratched off. 593 00:57:36,118 --> 00:57:37,995 Did we locate Choi Yeong-min? 594 00:57:38,704 --> 00:57:39,914 We're still working on it. 595 00:57:40,706 --> 00:57:42,959 Who do you think this is? It was found in Lee Su-hyeon's house. 596 00:57:45,086 --> 00:57:46,796 Is she from the same gang? 597 00:57:46,879 --> 00:57:50,424 I don't think so. The date written on it is before she joined the gang. 598 00:57:51,342 --> 00:57:53,970 I think we should identify this girl too. 599 00:57:58,766 --> 00:58:02,270 You said Lee Su-hyeon didn't have a phone. 600 00:58:02,353 --> 00:58:03,312 Right. 601 00:58:05,439 --> 00:58:07,984 Hold on. She has a phone here. 602 00:58:09,944 --> 00:58:12,446 It could be someone else's phone. 603 00:58:12,530 --> 00:58:15,032 If it's not hers or her parents'… 604 00:58:15,992 --> 00:58:17,243 Who would buy her a phone? 605 00:58:26,877 --> 00:58:27,878 Seong-hui. 606 00:58:32,967 --> 00:58:34,552 I told you not to come. It's dangerous. 607 00:58:34,635 --> 00:58:36,637 The cops came to school. 608 00:58:37,805 --> 00:58:41,517 -Do you think they're suspecting you? -No, not yet. 609 00:58:42,518 --> 00:58:44,854 Did Choi Yeong-min say anything? 610 00:58:47,898 --> 00:58:49,525 He doesn't know anything yet. 611 00:58:53,279 --> 00:58:56,157 I'm sorry to put you through this. 612 00:59:00,911 --> 00:59:03,164 Don't worry, Jun-tae. 613 00:59:04,540 --> 00:59:06,500 Everything will be all right. 614 00:59:26,479 --> 00:59:29,231 It's me. Jang Tae-su. Can I ask you a favor? 615 00:59:31,108 --> 00:59:34,445 Can you find the number that was called most frequently last year? 616 00:59:36,155 --> 00:59:37,114 Yes. 617 00:59:38,824 --> 00:59:40,826 The name is Jang Ha-bin. 618 01:00:11,607 --> 01:00:12,983 How did she know this place? 619 01:01:06,370 --> 01:01:07,788 Seriously, who are you? 620 01:01:08,664 --> 01:01:09,915 How do you know this place? 621 01:01:15,463 --> 01:01:16,630 What do you want? 622 01:01:18,090 --> 01:01:20,384 Fuck! You must be doing this for a reason. 623 01:01:21,051 --> 01:01:21,969 Reason? 624 01:01:22,970 --> 01:01:24,096 You already know. 625 01:01:27,516 --> 01:01:29,059 Is this because of Lee Su-hyeon? 626 01:01:33,564 --> 01:01:35,107 What's your relationship with her? 627 01:01:42,114 --> 01:01:43,574 How do you know her? 628 01:01:43,657 --> 01:01:46,243 What kind of nonsense is this now? 629 01:01:47,244 --> 01:01:48,496 Hey. 630 01:01:48,579 --> 01:01:50,956 Stop beating around the bush and get to the point. 631 01:01:51,457 --> 01:01:53,167 If it isn't about Lee Su-hyeon, why… 632 01:02:12,686 --> 01:02:13,729 I get it now. 633 01:02:41,173 --> 01:02:42,091 Yes? 634 01:02:43,342 --> 01:02:46,095 Jang Ha-bin contacted these two numbers frequently last year. 635 01:02:46,637 --> 01:02:47,763 And they're under the same name. 636 01:02:49,056 --> 01:02:51,225 What? What do you mean? 637 01:02:51,976 --> 01:02:55,354 Both numbers are registered under someone named Yoon Ji-su. 638 01:02:56,689 --> 01:02:57,690 What? 639 01:02:58,858 --> 01:03:01,277 Both numbers are Yoon Ji-su's? 640 01:03:01,986 --> 01:03:03,988 Send me the numbers. 641 01:03:11,036 --> 01:03:13,205 SG MOBILE LEE GYEONG-MIN 642 01:03:13,289 --> 01:03:15,374 YOON JI-SU'S PHONE NUMBERS 643 01:03:16,000 --> 01:03:19,920 JI-SU 644 01:04:00,002 --> 01:04:02,004 You're that lady's daughter, aren't you? 645 01:04:03,130 --> 01:04:04,256 You look like her. 646 01:04:07,509 --> 01:04:09,345 Are you taking revenge on us 647 01:04:10,262 --> 01:04:12,973 because we threatened your mom for some money? 648 01:04:13,057 --> 01:04:14,350 Is that what this is about? 649 01:04:15,935 --> 01:04:17,603 And that's why you killed Song Min-a. 650 01:04:20,606 --> 01:04:23,609 Jeez, you're one scary bitch. 651 01:04:24,944 --> 01:04:26,737 I feel bad for you though. 652 01:04:28,989 --> 01:04:31,283 You just became a murderer without knowing anything. 653 01:04:32,284 --> 01:04:34,119 Tell me why you threatened her. 654 01:04:37,706 --> 01:04:39,959 -You really want to know? -Answer my question. 655 01:04:41,961 --> 01:04:43,003 Or I'll kill you. 656 01:04:49,677 --> 01:04:50,761 You know what? 657 01:04:52,179 --> 01:04:53,389 Don't regret this later. 658 01:04:55,808 --> 01:04:57,101 You asked for it. 659 01:05:55,034 --> 01:05:56,201 Why did Ji-su… 660 01:07:53,485 --> 01:07:54,528 Mom. 661 01:08:43,921 --> 01:08:46,604 DOUBT 662 01:08:46,628 --> 01:08:48,606 HAN SUK-KYU 663 01:08:48,631 --> 01:08:49,785 CHAE WON-BIN 664 01:08:49,810 --> 01:08:50,838 HAN YE-RI 665 01:08:50,863 --> 01:08:51,895 ROH JAE-WON 666 01:08:51,920 --> 01:08:52,962 YOON KYUNG-HO 667 01:08:52,987 --> 01:08:54,000 OH YEON-SOO 668 01:09:06,244 --> 01:09:09,473 DOUBT 669 01:09:09,815 --> 01:09:13,569 What… What is this? 670 01:09:16,975 --> 01:09:19,228 He's obsessively suspicious of his daughter. 671 01:09:19,311 --> 01:09:20,312 Captain Jang? 672 01:09:21,939 --> 01:09:23,023 About Lee Su-hyeon… 673 01:09:23,107 --> 01:09:24,483 PROFILER JANG TAE-SU SOLVES ANOTHER COLD CASE 674 01:09:24,566 --> 01:09:26,151 What was her relationship with Ha-bin? 675 01:09:26,735 --> 01:09:29,780 Happy birthday dear Ha-bin 676 01:09:29,863 --> 01:09:32,199 Why did Su-hyeon die? 677 01:09:32,282 --> 01:09:33,700 Answer me! 678 01:09:34,326 --> 01:09:35,285 I want Ha-bin 679 01:09:37,788 --> 01:09:40,040 to live a normal life like others. 680 01:09:42,501 --> 01:09:47,339 {\an8}Subtitle translation by: Sunyoung Baek 48056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.