All language subtitles for Doubt Ep. 8 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:08,073 HAN SUK-KYU 2 00:00:11,122 --> 00:00:13,454 CHAE WON-BIN 3 00:00:15,968 --> 00:00:18,303 HAN YE-RI 4 00:00:21,472 --> 00:00:22,842 ROH JAE-WON 5 00:00:27,560 --> 00:00:31,045 YOON KYUNG-HO 6 00:00:32,703 --> 00:00:33,950 OH YEON-SOO 7 00:00:33,974 --> 00:00:36,302 WRITTEN BY HAN AH-YOUNG DIRECTED BY SONG YEON-HWA 8 00:00:36,958 --> 00:00:40,950 DOUBT 9 00:00:44,461 --> 00:00:45,712 Because you know… 10 00:00:47,839 --> 00:00:50,175 that I will find and kill the culprit at all costs… 11 00:00:51,468 --> 00:00:52,886 if you fail to find them first. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,474 Remember who killed your mom? 13 00:00:59,142 --> 00:01:00,393 She took her own life. 14 00:01:03,188 --> 00:01:07,067 So who are you taking revenge for? 15 00:01:07,650 --> 00:01:09,277 Do you really think it was suicide? 16 00:01:11,154 --> 00:01:13,782 They killed Lee Su-hyeon and made her believe I did it. 17 00:01:14,491 --> 00:01:17,243 Then they threatened to call the police to extort money from her. 18 00:01:17,327 --> 00:01:20,038 - How is that... - And that's why she committed suicide. 19 00:01:23,750 --> 00:01:25,668 What if your mom hadn't believed… 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 that you killed Lee Su-hyeon? 21 00:01:32,175 --> 00:01:33,885 I know you hate your mom… 22 00:01:35,595 --> 00:01:37,555 for thinking you're a murderer 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,557 and then taking her own life. 24 00:01:40,517 --> 00:01:42,060 You can't forgive her. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,146 You're right. 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 Still, I'm going to find them 27 00:01:52,112 --> 00:01:53,238 and kill them. 28 00:01:55,448 --> 00:01:56,491 Do you really think… 29 00:01:58,743 --> 00:02:02,997 your mom committed suicide because of this culprit? 30 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 It was because of you. 31 00:02:21,933 --> 00:02:25,436 Imagine what she had to go through every time she saw you. 32 00:02:26,813 --> 00:02:28,773 Thinking about how she buried the body 33 00:02:29,566 --> 00:02:31,067 must have been painful to her. 34 00:02:32,861 --> 00:02:34,737 Stop avoiding reality and face it. 35 00:02:35,864 --> 00:02:37,365 You can't handle the truth. 36 00:02:38,992 --> 00:02:40,743 That's why you want to kill someone. 37 00:02:50,503 --> 00:02:51,462 Jang Ha-bin. 38 00:02:54,215 --> 00:02:55,842 Mom did what she did… 39 00:02:59,637 --> 00:03:01,264 not because of anyone else, 40 00:03:03,141 --> 00:03:04,517 but because of her own doubts. 41 00:03:33,922 --> 00:03:38,079 EPISODE 8 42 00:04:44,158 --> 00:04:45,660 We detected Choi's DNA 43 00:04:46,536 --> 00:04:48,746 from the knife you've submitted. 44 00:04:49,539 --> 00:04:51,499 Could you tell us 45 00:04:51,582 --> 00:04:55,753 what happened on the day you committed the crime? 46 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 When I got there after the phone call, 47 00:04:59,882 --> 00:05:01,509 Choi Yeong-min was out of his mind. 48 00:05:03,219 --> 00:05:07,432 If I hadn't gone there then, Seong-hui would've gotten hurt. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,769 After dropping off Seong-hui, 50 00:05:13,438 --> 00:05:15,273 I went back to Choi Yeong-min. 51 00:05:16,566 --> 00:05:20,653 I was pretty angry, but I didn't mean to kill him. 52 00:05:20,737 --> 00:05:23,031 Are you saying it was impulsive? 53 00:05:24,782 --> 00:05:25,616 Yes. 54 00:05:28,911 --> 00:05:31,956 But the crime scene we've investigated suggests otherwise. 55 00:05:35,543 --> 00:05:38,046 We found signs that it was premeditated. 56 00:05:38,588 --> 00:05:41,924 There's also a possibility that it was done by more than one person. 57 00:05:42,925 --> 00:05:44,260 Are you sure 58 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 you were alone at the scene? 59 00:05:55,313 --> 00:05:56,355 Mr. Park Jun-tae. 60 00:05:59,275 --> 00:06:00,860 Let's take a short break here. 61 00:06:02,862 --> 00:06:03,905 What are you doing? 62 00:06:03,988 --> 00:06:05,740 I'll interview him. 63 00:06:05,823 --> 00:06:08,701 Still, you can't just stop the interrogation like that. 64 00:06:12,789 --> 00:06:16,584 Let's continue this interview in a bit. 65 00:06:16,667 --> 00:06:18,669 There was someone else at the scene, right? 66 00:06:23,257 --> 00:06:24,383 Captain Jang. 67 00:06:24,967 --> 00:06:25,927 No. 68 00:06:28,679 --> 00:06:30,431 I did all that by myself. 69 00:06:31,557 --> 00:06:33,643 How's Kim Seong-hui doing? 70 00:06:33,726 --> 00:06:35,186 She keeps refusing to speak. 71 00:06:36,062 --> 00:06:37,522 She's trying to protect Park. 72 00:06:37,605 --> 00:06:41,859 Anyway, this all started because Choi kidnapped Kim. 73 00:06:41,943 --> 00:06:43,444 But here's the problem. 74 00:06:43,528 --> 00:06:45,279 Based on the evidence at the scene, 75 00:06:45,363 --> 00:06:47,698 it's hard to say it was done solely by Park. 76 00:06:48,574 --> 00:06:50,159 Are you saying he killed him with Kim? 77 00:06:50,243 --> 00:06:51,911 We'll need to dig deeper. 78 00:06:51,994 --> 00:06:54,872 I'll ask more about the situation at that time. 79 00:06:54,956 --> 00:06:56,958 Resume the interview and see if he lied... 80 00:06:57,041 --> 00:06:58,501 I'll do it. 81 00:06:58,584 --> 00:06:59,669 Captain. 82 00:07:01,087 --> 00:07:03,381 - That's it. I can't... - I'll go. 83 00:07:03,464 --> 00:07:04,674 Captain. 84 00:07:05,383 --> 00:07:07,468 I want to continue the interview. 85 00:07:07,552 --> 00:07:09,804 So you can show him the picture of the scene again? 86 00:07:09,887 --> 00:07:12,390 Park's statements didn't align with the evidence. 87 00:07:12,473 --> 00:07:16,436 You should've verified it another way instead of sharing our case information. 88 00:07:16,519 --> 00:07:18,187 Park Jun-tae is lying. 89 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 You know that too. 90 00:07:23,985 --> 00:07:27,530 Do you think he was with Kim Seong-hui at the scene? 91 00:07:30,616 --> 00:07:32,285 I think it might not be her. 92 00:07:53,806 --> 00:07:56,100 MY DAUGHTER 93 00:08:06,861 --> 00:08:07,695 Sir. 94 00:08:13,618 --> 00:08:15,536 MY DAUGHTER 95 00:08:38,309 --> 00:08:40,019 Release Park Jun-tae. 96 00:08:42,271 --> 00:08:44,232 Or your daughter's life is over. 97 00:08:48,194 --> 00:08:49,403 I'll give you one day. 98 00:09:26,065 --> 00:09:30,736 MOM 99 00:09:47,044 --> 00:09:49,171 SENDER: JUNG DU-CHEOL 100 00:09:49,255 --> 00:09:53,175 RECIPIENT: PARK JUN-TAE 101 00:09:59,599 --> 00:10:01,434 How did you manage to incapacitate Choi? 102 00:10:02,226 --> 00:10:04,103 We had a little scuffle. 103 00:10:04,812 --> 00:10:05,646 And? 104 00:10:07,607 --> 00:10:08,649 And… 105 00:10:09,775 --> 00:10:12,612 Well, I can't remember. 106 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 Did you perhaps strangle him from the back? 107 00:10:21,787 --> 00:10:22,747 Yes. 108 00:10:23,664 --> 00:10:25,166 As I kept my grip, 109 00:10:26,459 --> 00:10:29,211 I could feel his body giving in. 110 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 You don't seem familiar with the crime scene. 111 00:10:36,260 --> 00:10:38,971 We found ligature marks on his arms and legs. 112 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 And his neck and knee were attacked by two different weapons. 113 00:10:43,601 --> 00:10:48,814 You said it was a crime of passion, but the evidence says otherwise. 114 00:10:50,191 --> 00:10:51,984 When did you prepare the weapons? 115 00:10:53,027 --> 00:10:55,613 Kim couldn't have done it, because she was kidnapped. 116 00:11:06,832 --> 00:11:08,918 These people were at the scene that day, right? 117 00:11:24,558 --> 00:11:26,936 He reacted when he saw the photo of the motorcycle. 118 00:11:27,019 --> 00:11:29,021 So it was not Kim Seong-hui, 119 00:11:29,105 --> 00:11:30,898 but the bikers that were involved. 120 00:11:30,981 --> 00:11:34,026 The necklace might belong to the woman riding in the back. 121 00:11:35,486 --> 00:11:36,612 Well, I suppose. 122 00:11:36,695 --> 00:11:39,073 The DNA didn't match Kim's, right? 123 00:11:39,156 --> 00:11:41,283 - No. - Did you look into the necklace? 124 00:11:41,367 --> 00:11:44,703 Yes. Detective Cho is trying to track the buyer. 125 00:11:45,413 --> 00:11:47,540 What's the progress on the motorcycle's route? 126 00:11:48,332 --> 00:11:51,293 We've reviewed almost all the CCTV footage we got. 127 00:11:54,713 --> 00:11:56,006 Release Park Jun-tae. 128 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 Or your daughter's life is over. 129 00:12:05,891 --> 00:12:07,435 - Officer Gu. - Yes? 130 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 Could you bring me all the files on people around Park? 131 00:12:10,479 --> 00:12:11,355 Yes, sir. 132 00:12:16,110 --> 00:12:17,570 What about Mr. Park? 133 00:12:18,195 --> 00:12:19,738 Is he still absent? 134 00:12:19,822 --> 00:12:20,656 Yes. 135 00:12:20,739 --> 00:12:22,450 Are you feeling unwell? 136 00:12:23,742 --> 00:12:25,411 You don't sound so good. 137 00:12:25,494 --> 00:12:26,996 Let me know when he comes back. 138 00:12:27,079 --> 00:12:28,873 I heard the cops were here earlier. 139 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 They took everything from his desk. 140 00:12:36,005 --> 00:12:37,298 - Detective. - Yes? 141 00:12:37,381 --> 00:12:39,592 When can I go home? 142 00:12:39,675 --> 00:12:41,469 I'm worried about my kid. 143 00:12:41,552 --> 00:12:44,388 A social worker is taking care of him, so you don't need to worry. 144 00:12:53,230 --> 00:12:54,273 Hi, Do-yun. 145 00:12:57,610 --> 00:12:58,694 Have you eaten yet? 146 00:13:00,779 --> 00:13:03,240 I'm coming back soon. Don't worry. 147 00:13:03,824 --> 00:13:05,826 Be nice to the social worker. 148 00:13:12,291 --> 00:13:13,959 Is Do-yun doing all right? 149 00:13:15,628 --> 00:13:16,545 Yes. 150 00:13:18,130 --> 00:13:20,883 Thank you. I was so worried about him. 151 00:13:20,966 --> 00:13:21,967 No worries. 152 00:13:27,723 --> 00:13:28,807 Ms. Kim. 153 00:13:30,017 --> 00:13:31,560 Let me know if you need anything. 154 00:13:31,644 --> 00:13:34,188 I want to help in any way I can. 155 00:13:35,564 --> 00:13:36,565 Thank you. 156 00:13:37,942 --> 00:13:40,986 Don't worry too much about Do-yun. He's a strong kid. 157 00:14:22,736 --> 00:14:23,696 Hello. 158 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 I'm here to see my dad. 159 00:14:28,576 --> 00:14:29,660 You must be Ha-bin. 160 00:14:50,890 --> 00:14:52,933 Park Jun-tae is under investigation, right? 161 00:15:00,900 --> 00:15:02,860 Someone used your photo to blackmail me. 162 00:15:04,278 --> 00:15:05,446 It's the biker. 163 00:15:08,157 --> 00:15:09,575 Isn't it? 164 00:15:11,702 --> 00:15:15,372 I'll tell you who it is if you tell me how the investigation is going. 165 00:15:16,415 --> 00:15:17,666 Don't you get it? 166 00:15:18,375 --> 00:15:20,836 The situation is very serious right now. 167 00:15:23,005 --> 00:15:24,882 We're tracking the motorcycle. 168 00:15:24,965 --> 00:15:27,676 If the police catch them first and find this photo... 169 00:15:27,760 --> 00:15:30,429 I'll get arrested and you'll be kicked off the investigation. 170 00:15:32,765 --> 00:15:34,058 This is why I suggest… 171 00:15:35,517 --> 00:15:37,019 we share what we know. 172 00:15:41,148 --> 00:15:42,775 You changed my mind. 173 00:15:43,817 --> 00:15:44,818 What? 174 00:15:45,486 --> 00:15:46,612 My mom… 175 00:15:48,572 --> 00:15:49,865 died because of me. 176 00:15:50,366 --> 00:15:52,368 It wasn't because of you but... 177 00:15:52,451 --> 00:15:54,703 I was going to make this murder a perfect crime… 178 00:15:56,330 --> 00:15:57,665 but I changed my mind. 179 00:15:59,833 --> 00:16:01,251 I don't care if I get caught. 180 00:16:16,850 --> 00:16:17,893 Ha-bin. 181 00:16:23,774 --> 00:16:25,484 Can we have a quick chat? 182 00:16:34,368 --> 00:16:35,452 You're sweating a lot. 183 00:16:37,162 --> 00:16:38,872 Do you want to order something cold? 184 00:16:39,581 --> 00:16:40,457 I'm okay. 185 00:16:47,089 --> 00:16:48,882 What is it that you wanted to say? 186 00:16:51,135 --> 00:16:54,972 I heard that you were close with Su-hyeon last year. 187 00:16:56,598 --> 00:16:58,183 Did Mr. Park say that? 188 00:17:00,269 --> 00:17:01,353 How did you know? 189 00:17:02,187 --> 00:17:04,023 It could've been your dad. 190 00:17:05,357 --> 00:17:07,192 My dad doesn't know my friends. 191 00:17:10,320 --> 00:17:13,449 By the way, about Mr. Park… 192 00:17:14,199 --> 00:17:15,242 Is it true? 193 00:17:19,038 --> 00:17:20,539 It's just hard to believe. 194 00:17:22,332 --> 00:17:24,043 Dad told me briefly about it. 195 00:17:28,589 --> 00:17:31,008 I can't share any information about the investigation. 196 00:17:31,091 --> 00:17:32,259 You understand, right? 197 00:17:33,093 --> 00:17:34,053 Yes. 198 00:17:35,054 --> 00:17:36,472 Did you perhaps hear… 199 00:17:39,558 --> 00:17:42,895 about how Su-hyeon met Choi Yeong-min after running away from home? 200 00:17:44,688 --> 00:17:47,524 Who's Choi Yeong-min? 201 00:17:58,702 --> 00:18:00,162 I have to go to cram school. 202 00:18:01,080 --> 00:18:02,372 Thanks for your time. 203 00:18:03,123 --> 00:18:04,500 Goodbye then. 204 00:18:14,259 --> 00:18:15,302 Are you okay? 205 00:18:15,385 --> 00:18:16,720 - Yes. - Are you okay? 206 00:18:16,804 --> 00:18:18,138 - I'm sorry. - I'm sorry. 207 00:18:18,222 --> 00:18:19,223 I'm sorry. 208 00:18:48,377 --> 00:18:50,671 - Hey, wake up. - Are you okay? 209 00:18:50,754 --> 00:18:51,755 - What? - Hey. 210 00:18:51,839 --> 00:18:55,175 We've identified the biker. His name is Jung Du-cheol. 211 00:18:55,259 --> 00:18:57,719 He was imprisoned for assault and released last year. 212 00:18:57,803 --> 00:19:01,890 Jung Du-cheol? Any connection to Park Jun-tae? 213 00:19:01,974 --> 00:19:03,225 On paper, there's nothing, 214 00:19:03,308 --> 00:19:06,562 but according to the agency owner, he just showed up and rented a truck. 215 00:19:06,645 --> 00:19:08,814 And that was right after Park made his confession. 216 00:19:08,897 --> 00:19:10,065 Why did he rent the truck? 217 00:19:10,149 --> 00:19:12,568 Apparently, some workers there do that for their part-time gigs. 218 00:19:12,651 --> 00:19:15,654 Request Jung Du-cheol's live location and track the truck's route. 219 00:19:15,737 --> 00:19:16,780 Yes, sir. 220 00:19:20,284 --> 00:19:22,035 I'll interview Park Jun-tae. 221 00:19:23,912 --> 00:19:26,373 Officer Lee is doing fine. Why don't we let her do it? 222 00:19:26,456 --> 00:19:27,624 No, we don't have time. 223 00:19:30,377 --> 00:19:33,046 Do you have a better idea? 224 00:19:36,300 --> 00:19:37,718 Why are you lying? 225 00:19:37,801 --> 00:19:39,094 What do you mean, I'm lying? 226 00:19:40,179 --> 00:19:43,056 Are you lying because you want to protect someone? 227 00:19:46,768 --> 00:19:49,813 Why are you trying to take the blame for something 228 00:19:49,897 --> 00:19:50,814 you didn't even do? 229 00:19:55,694 --> 00:19:57,112 Is it because of Kim Seong-hui? 230 00:20:00,908 --> 00:20:01,992 Or… 231 00:20:04,912 --> 00:20:05,913 Jung Du-cheol? 232 00:20:30,646 --> 00:20:32,689 What's your relationship with Jung Du-cheol? 233 00:20:33,523 --> 00:20:34,733 I don't know that person. 234 00:20:35,400 --> 00:20:36,485 I see. 235 00:20:37,611 --> 00:20:41,406 Then let's talk about Kim Seong-hui first, who you know well. 236 00:20:44,660 --> 00:20:50,249 On the day Choi died, did you really drop her off when you said you did? 237 00:20:50,332 --> 00:20:53,210 How many times do I have to repeat myself? 238 00:20:53,293 --> 00:20:54,836 I already said I killed him. 239 00:20:54,920 --> 00:20:56,838 What more do you want me to… 240 00:21:03,262 --> 00:21:04,388 Ms. Kim, have a seat. 241 00:21:05,931 --> 00:21:07,391 What are you doing? 242 00:21:07,474 --> 00:21:09,226 Is this how you conduct investigations? 243 00:21:09,810 --> 00:21:11,353 I refuse to cooperate. 244 00:21:12,771 --> 00:21:13,855 Ms. Kim. 245 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 On the day Choi died, 246 00:21:15,816 --> 00:21:18,568 where did you go after he dropped you off? 247 00:21:21,530 --> 00:21:24,199 You went back to Choi Yeong-min, right? 248 00:21:26,368 --> 00:21:28,954 As if the repeated beatings weren't enough, 249 00:21:29,037 --> 00:21:32,541 it must've been humiliating to show such vulnerability in front of him. 250 00:21:32,624 --> 00:21:35,002 Then you saw a knife on the ground 251 00:21:35,085 --> 00:21:39,172 and thought you could finally end it all if you just killed him with it. 252 00:21:39,256 --> 00:21:40,757 Is that why you killed Choi? 253 00:22:40,025 --> 00:22:41,943 Ms. Kim, do you hear me? 254 00:22:46,156 --> 00:22:48,116 Did you kill Choi Yeong-min? 255 00:22:48,200 --> 00:22:49,284 I said I killed him! 256 00:22:50,368 --> 00:22:51,411 I did it. 257 00:22:57,125 --> 00:23:00,295 I see. Now, I get it. 258 00:23:02,255 --> 00:23:04,091 Because of Ms. Kim... 259 00:23:04,174 --> 00:23:06,009 Choi Yeong-min, that bastard, found out… 260 00:23:11,181 --> 00:23:12,766 that I killed Song Min-a. 261 00:23:15,352 --> 00:23:16,937 That's why I killed him. 262 00:23:24,486 --> 00:23:26,571 Now he's saying he killed Song Min-a. 263 00:23:27,906 --> 00:23:29,866 Is that a reliable statement? 264 00:23:29,950 --> 00:23:32,119 He might be just lying to get away. 265 00:23:32,911 --> 00:23:36,498 - But... - There's a way to confirm if it's true. 266 00:23:37,791 --> 00:23:40,127 If Park really killed Song Min-a, 267 00:23:40,794 --> 00:23:45,382 he must know where her body is. 268 00:24:14,452 --> 00:24:15,453 Hello. 269 00:24:50,989 --> 00:24:52,949 - Oh, no. - You should've been careful. 270 00:24:53,033 --> 00:24:55,285 - I know. - It's not a big deal. 271 00:24:56,828 --> 00:24:58,246 I'm okay, Mom. 272 00:24:58,330 --> 00:25:00,790 - You must've been scared. - I'm okay. 273 00:25:00,874 --> 00:25:02,125 How's the wound? 274 00:25:03,001 --> 00:25:04,294 {\an8}ADMISSION AND BILLING 275 00:25:04,377 --> 00:25:05,921 {\an8}Your bill has been settled. 276 00:25:06,671 --> 00:25:07,923 {\an8}What? 277 00:25:08,006 --> 00:25:11,927 {\an8}Your dad transferred the money, saying he's too busy to come in person. 278 00:25:21,770 --> 00:25:24,522 How could he just send the money when his daughter passed out? 279 00:25:25,398 --> 00:25:26,483 I know, right? 280 00:25:45,710 --> 00:25:47,295 I don't think he knows. 281 00:26:09,985 --> 00:26:11,027 It's over there. 282 00:27:56,758 --> 00:27:59,511 Hey, there! What are you doing? 283 00:28:13,691 --> 00:28:14,901 My goodness. 284 00:28:48,768 --> 00:28:49,894 - Captain Oh. - Yes. 285 00:28:49,978 --> 00:28:51,813 Looks like there was indeed a corpse there. 286 00:28:51,896 --> 00:28:54,399 Looking at the dirt, I think it's been dug out recently. 287 00:28:55,817 --> 00:28:56,985 - Thank you. - Sure. 288 00:28:57,068 --> 00:28:58,653 - I'll head back now. - Okay. 289 00:29:01,781 --> 00:29:03,867 It means someone took the body. 290 00:29:05,076 --> 00:29:06,077 The truck. 291 00:29:07,579 --> 00:29:11,124 Jung Du-cheol rented a truck when Park turned himself in, right? 292 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 I'll see if we can figure out the truck's route. 293 00:29:21,092 --> 00:29:22,552 Release Park Jun-tae. 294 00:29:23,553 --> 00:29:25,638 Or your daughter's life is over. 295 00:29:28,808 --> 00:29:30,018 I'll give you a day. 296 00:29:40,445 --> 00:29:42,781 She left two hours ago after the treatment. 297 00:29:44,115 --> 00:29:44,949 What? 298 00:29:45,033 --> 00:29:49,954 TAE-SU 299 00:30:06,596 --> 00:30:08,181 I heard you went to the hospital. 300 00:30:17,148 --> 00:30:18,942 About your mom… 301 00:30:20,944 --> 00:30:22,237 I know who did it to her. 302 00:30:39,003 --> 00:30:39,921 Tell me. 303 00:30:46,970 --> 00:30:48,346 Did you take the medication? 304 00:30:57,272 --> 00:30:58,773 Does that make you feel better? 305 00:31:02,527 --> 00:31:04,112 Do you really even know something? 306 00:32:08,217 --> 00:32:09,344 Ha-bin… 307 00:32:13,264 --> 00:32:15,058 Ha-bin… 308 00:32:18,227 --> 00:32:21,481 I think Ha-bin killed a dog. 309 00:32:29,322 --> 00:32:31,783 I buried the dog myself, 310 00:32:34,160 --> 00:32:35,328 and I felt so bad. 311 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 DECEMBER 6, 2023 312 00:32:37,330 --> 00:32:39,624 It doesn't matter what happens to me. 313 00:32:40,583 --> 00:32:41,668 But… 314 00:32:44,170 --> 00:32:45,088 if Ha-bin does… 315 00:32:47,006 --> 00:32:48,549 something like this again... 316 00:33:25,461 --> 00:33:26,421 She knows how her dad… 317 00:33:28,840 --> 00:33:31,300 thinks of her. 318 00:33:33,136 --> 00:33:36,639 I didn't want to become suspicious like him. 319 00:33:36,723 --> 00:33:38,725 AUGUST 3, 2016 320 00:33:38,808 --> 00:33:40,685 That's why I divorced him. 321 00:33:42,729 --> 00:33:43,980 I'm still scared… 322 00:33:45,481 --> 00:33:50,486 he might hurt Ha-bin like that again. 323 00:33:58,327 --> 00:34:02,206 Ha-bin may be a bit different from other kids… 324 00:34:04,250 --> 00:34:06,753 but she would never harm her brother. 325 00:34:09,088 --> 00:34:13,551 I want Ha-bin to live a normal life like others. 326 00:34:16,888 --> 00:34:17,972 My daughter. 327 00:34:40,995 --> 00:34:42,955 - Captain. - Yes? 328 00:34:43,039 --> 00:34:45,792 The truck was filmed on the road connected to the hill. 329 00:34:45,875 --> 00:34:47,418 Jung Du-cheol did take the body. 330 00:34:47,502 --> 00:34:49,837 - Ask the control room to locate the truck. - Got it. 331 00:34:49,921 --> 00:34:52,715 Now, we know that Jung was Park's accomplice. 332 00:34:53,716 --> 00:34:56,177 How do you think the two are connected? 333 00:34:57,512 --> 00:35:00,264 They have a big age gap, and lived very different lives 334 00:35:00,348 --> 00:35:01,891 based on their records. 335 00:35:02,725 --> 00:35:03,726 You're right. 336 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 A criminal and a teacher don't have much in common. 337 00:35:09,440 --> 00:35:10,525 Hang on a second. 338 00:35:14,362 --> 00:35:19,117 Yes, Captain. Jung Du-cheol is Park Jun-tae's dad. 339 00:35:19,742 --> 00:35:20,827 Are you sure? 340 00:35:21,327 --> 00:35:24,247 Yes, the prison guard remembers him. 341 00:35:24,330 --> 00:35:28,084 Apparently, all the letters Jung sent to his son in prison were returned. 342 00:35:28,167 --> 00:35:29,502 I've confirmed the records. 343 00:38:15,751 --> 00:38:17,712 I've got to do this. 344 00:38:18,754 --> 00:38:19,880 I have to… 345 00:38:25,386 --> 00:38:26,846 I've got to do this. 346 00:38:30,933 --> 00:38:33,102 I have to do this. 347 00:39:14,226 --> 00:39:17,438 Jung has been MIA since he left the fishing spot. 348 00:39:18,189 --> 00:39:19,982 He never came back to his motel room. 349 00:39:23,027 --> 00:39:24,695 How are Kim Seong-hui and Park Jun-tae doing? 350 00:39:24,779 --> 00:39:27,365 They're both refusing to speak now. 351 00:39:28,407 --> 00:39:29,909 About Mr. Park… 352 00:39:29,992 --> 00:39:33,412 Since he learned the body went missing, he stopped answering questions. 353 00:39:35,164 --> 00:39:39,418 Of course, he won't talk. His dad is about to go to prison too. 354 00:39:39,502 --> 00:39:42,213 We must request an arrest warrant for Kim within four hours now. 355 00:39:42,296 --> 00:39:44,965 Do we know the woman on the back of the motorcycle yet? 356 00:39:45,049 --> 00:39:46,509 Not yet. 357 00:39:46,592 --> 00:39:48,636 Once we catch Jung, we can solve all these. 358 00:39:51,305 --> 00:39:53,682 Captain, I need you to take a look at this. 359 00:39:54,809 --> 00:39:56,268 What's this? 360 00:39:56,352 --> 00:39:57,812 It's a photo of the scene. 361 00:39:57,895 --> 00:39:59,313 Who took this photo? 362 00:39:59,397 --> 00:40:01,941 We just received it, but we don't know who sent it. 363 00:40:02,024 --> 00:40:04,193 I wonder why they sent a part of the photo. 364 00:40:05,194 --> 00:40:06,320 Is this all we got? 365 00:40:57,496 --> 00:40:59,373 You can send whatever photos you want. 366 00:41:00,583 --> 00:41:02,835 But your son won't be released. 367 00:41:03,711 --> 00:41:05,421 I said you have one day. 368 00:41:06,088 --> 00:41:08,007 He turned himself in. 369 00:41:08,090 --> 00:41:10,384 He said he killed both Choi Yeong-min and Song Min-a. 370 00:41:11,677 --> 00:41:12,636 Why? 371 00:41:14,305 --> 00:41:16,140 Why did he kill them? 372 00:41:17,892 --> 00:41:19,768 Are you sure Jun-tae killed them? 373 00:41:21,937 --> 00:41:24,857 I know you don't care who you arrest, 374 00:41:25,691 --> 00:41:28,486 but my son, Jun-tae, is innocent. 375 00:41:30,154 --> 00:41:32,740 Do whatever it takes to get my son out. 376 00:41:32,823 --> 00:41:35,784 Or I'll send them your daughter's photo. 377 00:41:52,551 --> 00:41:55,012 What kind of person do you think Park is? 378 00:41:58,557 --> 00:42:00,768 He's pretty selfless. 379 00:42:00,851 --> 00:42:03,687 He's trying to sacrifice himself to protect the accomplice. 380 00:42:04,730 --> 00:42:07,149 I don't know if I should say this, 381 00:42:09,527 --> 00:42:12,446 but the more I get to know him, the more confused I become. 382 00:42:16,075 --> 00:42:17,117 Do you guys think 383 00:42:18,661 --> 00:42:22,623 there's a chance that Park isn't the culprit? 384 00:42:23,415 --> 00:42:25,042 He's definitely hiding something. 385 00:42:26,627 --> 00:42:29,338 The reason why he lied to us was to protect his father, 386 00:42:29,421 --> 00:42:30,714 who was an accomplice. 387 00:42:30,798 --> 00:42:32,967 If that was his purpose, 388 00:42:33,050 --> 00:42:35,135 why'd he confess about the Song Min-a case too? 389 00:42:35,219 --> 00:42:36,512 I'm with you. 390 00:42:37,763 --> 00:42:39,557 I think it's difficult to say 391 00:42:39,640 --> 00:42:43,727 that Jung is directly involved in this case. 392 00:42:44,812 --> 00:42:47,982 There are no connections between him and the victims either. 393 00:42:48,065 --> 00:42:49,316 And most of his past crimes 394 00:42:49,400 --> 00:42:52,444 were impulsive and committed under the influence. 395 00:42:53,862 --> 00:42:57,324 It's definitely different from our case. 396 00:42:57,408 --> 00:42:59,618 What if it's not Jung that he's trying to protect? 397 00:43:02,413 --> 00:43:04,748 Someone who has connections with all victims 398 00:43:06,041 --> 00:43:09,003 and has a close emotional bond with Park Jun-tae… 399 00:43:12,506 --> 00:43:13,674 It's Kim Seong-hui. 400 00:43:25,894 --> 00:43:27,062 Jun-tae. 401 00:43:27,146 --> 00:43:28,439 What's wrong? 402 00:43:29,773 --> 00:43:31,066 Did something happen? 403 00:43:36,155 --> 00:43:38,115 Seong-hui, we should stop seeing each other. 404 00:43:39,116 --> 00:43:41,869 That's the right thing to do. We should've stopped even sooner. 405 00:43:43,829 --> 00:43:45,706 I'll be honest with you, Seong-hui. 406 00:43:49,668 --> 00:43:51,712 I met Choi Yeong-min again yesterday. 407 00:43:56,383 --> 00:43:58,010 And I saw you… 408 00:44:01,096 --> 00:44:02,097 running away. 409 00:44:04,141 --> 00:44:05,184 I know. 410 00:44:08,020 --> 00:44:10,272 I know that you haven't been able to report him 411 00:44:10,356 --> 00:44:12,399 for his assaults because of me. 412 00:44:13,275 --> 00:44:15,819 I've been turning a blind eye to your suffering. 413 00:44:18,656 --> 00:44:20,115 I killed Choi Yeong-min. 414 00:44:24,161 --> 00:44:27,456 If you get arrested, don't say anything. I'll take care of everything. 415 00:44:28,999 --> 00:44:30,209 What are you talking about? 416 00:44:30,292 --> 00:44:32,086 You can't get arrested. Think about Do-yun. 417 00:44:38,509 --> 00:44:39,551 Seong-hui. 418 00:44:41,720 --> 00:44:43,889 Just promise me this one thing. 419 00:44:49,061 --> 00:44:50,396 Please don't tell anyone… 420 00:44:53,107 --> 00:44:55,442 what happened on the day Min-a died. 421 00:45:18,298 --> 00:45:21,301 KIM SEONG-HUI, 33 OWNER OF THE RUNAWAY GANG'S HOUSE 422 00:45:23,971 --> 00:45:25,597 I think you should see this. 423 00:45:29,601 --> 00:45:32,146 APPLICATION FOR TRANSFER OF OWNERSHIP REGISTRATION 424 00:45:33,689 --> 00:45:35,399 APPLICANT: KIM SEONG-HUI 425 00:45:41,697 --> 00:45:43,907 This is where the truck was last caught on camera. 426 00:45:43,991 --> 00:45:45,993 I'm sure he tried to dump the body. 427 00:45:46,076 --> 00:45:47,494 - Give me the map. - Here. 428 00:45:48,287 --> 00:45:51,623 There are many mountains here. Including all the fishing spots and lakes. 429 00:45:51,707 --> 00:45:53,000 This area is too big. 430 00:45:55,294 --> 00:45:57,546 MOUNT HWAYEON HWAYEON LAKE 431 00:45:58,130 --> 00:45:59,131 Hang on. 432 00:46:00,799 --> 00:46:02,301 This area is not too far away… 433 00:46:03,719 --> 00:46:04,761 from Mount Daehwa. 434 00:46:04,845 --> 00:46:06,388 MOUNT DAEHWA 435 00:46:06,472 --> 00:46:08,807 Right. But do you think he buried the body there? 436 00:46:09,850 --> 00:46:13,353 - It's where the body was dismembered. - Maybe he thought it would be safe. 437 00:46:14,813 --> 00:46:16,773 Because we already searched that mountain. 438 00:46:19,902 --> 00:46:21,653 - Let's go to Mount Daehwa. - Yes, sir. 439 00:46:24,114 --> 00:46:27,159 How is it going over there? Anything? 440 00:46:27,242 --> 00:46:29,536 - Look everywhere. - Yes, sir. 441 00:46:34,124 --> 00:46:36,376 Captain, there's something here. 442 00:46:36,960 --> 00:46:39,296 Let's lift it in three, two, one. 443 00:46:40,088 --> 00:46:41,173 Hey, be gentle. 444 00:46:41,256 --> 00:46:42,716 - Okay. - Don't destroy it. 445 00:46:50,098 --> 00:46:52,267 Yes. Okay. 446 00:46:53,727 --> 00:46:54,686 Captain. 447 00:46:56,021 --> 00:46:57,564 Jung's truck has been found. 448 00:46:58,065 --> 00:47:00,442 He fled without it so we can't track him. 449 00:47:00,526 --> 00:47:02,110 Send the body to the NFS first. 450 00:47:06,698 --> 00:47:08,033 We found… 451 00:47:09,993 --> 00:47:11,495 Song Min-a's body. 452 00:47:16,500 --> 00:47:19,294 What's wrong? Is it hard to look at it? 453 00:47:23,465 --> 00:47:24,466 Why did you kill her? 454 00:47:29,137 --> 00:47:30,305 I don't believe… 455 00:47:33,183 --> 00:47:35,769 that you killed Song Min-a. 456 00:47:39,314 --> 00:47:41,400 Are you still trying to protect Kim Seong-hui? 457 00:47:43,986 --> 00:47:45,070 I said I'm not. 458 00:47:45,153 --> 00:47:48,115 Lee Su-hyeon, Song Min-a, and Choi Yeong-min… 459 00:47:49,825 --> 00:47:52,452 All the victims lived in Kim Seong-hui's house. 460 00:47:56,373 --> 00:47:58,083 Including Kim's husband, 461 00:48:00,544 --> 00:48:04,256 a total of four people died in that house. 462 00:48:05,424 --> 00:48:06,800 What are you talking about? 463 00:48:06,883 --> 00:48:08,510 After her husband's death… 464 00:48:10,596 --> 00:48:12,097 Kim Seong-hui became… 465 00:48:13,140 --> 00:48:14,766 KIM SEONG-HUI 466 00:48:16,184 --> 00:48:17,686 KIM SEONG-HUI 467 00:48:17,769 --> 00:48:19,229 …the owner of the house. 468 00:48:21,356 --> 00:48:23,483 You can't say that based on assumptions. 469 00:48:23,567 --> 00:48:25,235 Then tell me the truth. 470 00:48:26,028 --> 00:48:27,946 Why did you kill Song Min-a? 471 00:48:28,864 --> 00:48:32,200 You keep lying to us to protect Kim Seong-hui, right? 472 00:48:32,284 --> 00:48:34,244 No. I already told you! 473 00:48:34,328 --> 00:48:35,203 Then tell me. 474 00:48:36,163 --> 00:48:39,625 Are you still worried about Kim Seong-hui? 475 00:48:48,717 --> 00:48:49,885 I know that… 476 00:48:51,553 --> 00:48:53,013 you can't do such a... 477 00:48:53,096 --> 00:48:54,640 I was trying to rape her. 478 00:49:00,520 --> 00:49:02,314 Then she resisted… 479 00:49:04,024 --> 00:49:05,859 so I strangled her to death. 480 00:49:08,820 --> 00:49:12,407 I wanted to keep it a secret forever. Are you happy now? 481 00:49:15,160 --> 00:49:18,330 Now, you know what a scumbag… 482 00:49:20,749 --> 00:49:21,708 I am. 483 00:49:37,641 --> 00:49:40,894 Mr. Park. Let me take you outside. 484 00:49:54,616 --> 00:49:58,870 Rapists usually don't have any sympathy for their victims. 485 00:49:58,954 --> 00:50:03,375 Even if he were to admit what he did, he would've blamed Song Min-a. 486 00:50:04,334 --> 00:50:07,045 Park isn't the kind of person who can just attack and kill... 487 00:50:07,129 --> 00:50:08,130 Look. 488 00:50:08,630 --> 00:50:11,299 Why do you keep saying that? We even found the body now. 489 00:50:11,383 --> 00:50:13,844 Everything is falling into place. 490 00:50:14,553 --> 00:50:16,513 He raped and murdered Song Min-a. 491 00:50:16,596 --> 00:50:19,141 Choi found out and blackmailed him, so he killed him too. 492 00:50:19,224 --> 00:50:20,225 Captain. 493 00:50:21,017 --> 00:50:24,146 Based on the reaction Park showed when he made the confession, 494 00:50:24,229 --> 00:50:26,273 it's unlikely that it was a lie. 495 00:50:27,566 --> 00:50:29,443 Maybe there was an error in the profiling. 496 00:50:31,820 --> 00:50:33,739 I'll get ready for the Lee Su-hyeon case. 497 00:50:35,157 --> 00:50:36,324 What about Kim Seong-hui? 498 00:50:37,117 --> 00:50:38,744 We should request the warrant soon. 499 00:50:39,786 --> 00:50:41,580 Check with her one last time. 500 00:50:41,663 --> 00:50:42,706 Yes, sir. 501 00:50:42,789 --> 00:50:45,751 Captain, I think we just located Jung Du-cheol. 502 00:50:45,834 --> 00:50:47,335 - Where is he? - Here. 503 00:50:56,011 --> 00:50:59,681 I just wanted to say, thanks for everything. 504 00:50:59,765 --> 00:51:00,974 It's nothing, really. 505 00:51:06,438 --> 00:51:07,606 Goodbye. 506 00:51:16,948 --> 00:51:18,074 Why was she thanking you? 507 00:51:19,451 --> 00:51:20,702 Nothing important. 508 00:53:11,813 --> 00:53:12,939 It wasn't because of you. 509 00:53:30,123 --> 00:53:31,458 If I hadn't… 510 00:53:34,336 --> 00:53:36,046 doubted you back then, 511 00:53:40,300 --> 00:53:42,177 your mom wouldn't have believed it. 512 00:53:47,307 --> 00:53:48,892 I'm the one… 513 00:53:53,146 --> 00:53:54,272 who did that to your mom. 514 00:53:58,193 --> 00:54:00,487 You could've told me about the recordings earlier. 515 00:54:03,239 --> 00:54:04,199 Why… 516 00:54:06,660 --> 00:54:08,662 Why did you let me hate Mom all this time? 517 00:54:20,423 --> 00:54:22,384 When I moved back in to live with you again, 518 00:54:26,429 --> 00:54:28,139 I didn't want to screw it up. 519 00:54:33,478 --> 00:54:34,521 I knew… 520 00:54:36,731 --> 00:54:38,984 it would be the last chance for me. 521 00:55:49,721 --> 00:55:50,680 I'll stop here. 522 00:55:54,851 --> 00:55:58,646 I don't want to ruin my life because of Mom. 523 00:56:02,484 --> 00:56:03,651 I promise… 524 00:56:05,945 --> 00:56:07,739 I will catch the culprit. 525 00:56:31,387 --> 00:56:33,306 - Hi. - Good morning. 526 00:56:42,649 --> 00:56:43,942 Jang Ha-bin! 527 00:56:48,446 --> 00:56:49,739 When does the exam start? 528 00:56:49,823 --> 00:56:52,992 From the third. You can borrow the notes I took. 529 00:56:53,076 --> 00:56:54,035 Thanks. 530 00:56:54,536 --> 00:56:56,704 - Su-hyeon! - Come on. Let's go! 531 00:56:58,123 --> 00:56:59,916 - I'll see you in the classroom. - Okay. 532 00:57:15,140 --> 00:57:16,850 It's Su-hyeon. Lee Su-hyeon. 533 00:57:18,184 --> 00:57:19,561 It's such a pretty name, right? 534 00:58:33,218 --> 00:58:34,135 Captain. 535 00:58:34,928 --> 00:58:36,679 I think Park gave us a false confession. 536 00:58:37,472 --> 00:58:38,765 What do you mean? 537 00:58:38,848 --> 00:58:41,392 We received the first autopsy report this morning. 538 00:58:42,185 --> 00:58:45,313 Strangulation usually leads to a broken hyoid bone, right? 539 00:58:45,396 --> 00:58:46,940 But her hyoid was fine. 540 00:58:52,403 --> 00:58:54,113 Then what was the cause of death? 541 00:58:54,197 --> 00:58:55,907 We didn't get the result yet. 542 00:58:58,201 --> 00:58:59,994 I don't think he strangled her. 543 00:59:00,995 --> 00:59:02,330 He lied again. 544 00:59:02,830 --> 00:59:04,582 Where's Park Jun-tae now? 545 00:59:09,921 --> 00:59:11,422 Hurry and get out of the car! 546 00:59:12,799 --> 00:59:14,050 When was Jung located again? 547 00:59:14,133 --> 00:59:15,134 Thirty minutes ago. 548 00:59:15,218 --> 00:59:18,429 Thirty minutes ago? Start the search now. We don't have time. 549 00:59:18,513 --> 00:59:20,431 - I'll go this way first. - I'll go this way. 550 00:59:20,515 --> 00:59:22,100 Gyu-seok, Choi, Jang, follow me. 551 00:59:22,183 --> 00:59:23,643 - Yes, sir. - Yes, sir. 552 00:59:23,726 --> 00:59:24,936 Check all the motorcycles. 553 00:59:25,019 --> 00:59:25,979 Yes, sir. 554 00:59:42,412 --> 00:59:43,580 Captain! 555 00:59:43,663 --> 00:59:46,249 Detective Cho. Did you find anything? 556 00:59:46,332 --> 00:59:49,127 We got the information about who bought the necklace. 557 00:59:49,210 --> 00:59:50,044 Let me see. 558 00:59:50,128 --> 00:59:52,922 And it turns out that she died last year. 559 00:59:54,591 --> 00:59:56,092 - She died? - Yes. 560 00:59:57,510 --> 01:00:01,389 PURCHASE HISTORY NAME: YOON JI-SU 561 01:00:01,472 --> 01:00:05,351 ADDRESS: 42-24, DOWOON-RO, SEO-GU, YEONJU-SI 562 01:00:13,443 --> 01:00:14,611 What's the matter? 563 01:00:21,034 --> 01:00:24,704 When did you start suspecting Captain Jang's daughter? 564 01:00:25,747 --> 01:00:26,789 Why are you asking? 565 01:00:27,373 --> 01:00:29,626 The necklace found at the scene where Choi died… 566 01:00:30,793 --> 01:00:32,670 turned out to be Captain Jang's dead wife's. 567 01:00:36,966 --> 01:00:41,387 You've been suspicious of her. Was there anything else? 568 01:00:51,022 --> 01:00:52,190 What are you going to do? 569 01:00:55,401 --> 01:00:57,278 I need to ask Captain Jang about this. 570 01:00:58,071 --> 01:00:58,946 Don't. 571 01:01:15,129 --> 01:01:16,881 FORENSIC SCIENCE 572 01:01:16,964 --> 01:01:18,174 Where did you get this? 573 01:01:22,095 --> 01:01:24,764 Did we get the result? 574 01:01:24,847 --> 01:01:28,685 This matches with the DNA from the necklace found at the scene. 575 01:01:31,479 --> 01:01:33,481 Was Park's accomplice caught? 576 01:01:37,610 --> 01:01:38,736 Captain. 577 01:01:49,539 --> 01:01:52,875 What happened on the day Song Min-a died? 578 01:01:55,712 --> 01:01:56,671 That day, 579 01:01:58,715 --> 01:02:01,134 Min-a was supposed to come and pick up her stuff. 580 01:02:02,802 --> 01:02:05,179 Seong-hui took Do-yun to the hospital, 581 01:02:06,556 --> 01:02:08,266 so I was the only one at home. 582 01:02:12,395 --> 01:02:14,355 I pushed her… 583 01:02:18,985 --> 01:02:21,946 put my belt around her neck… 584 01:02:23,239 --> 01:02:24,657 and kept tightening it. 585 01:02:25,783 --> 01:02:28,786 Are you saying you strangled her to death? 586 01:02:29,495 --> 01:02:30,413 Yes. 587 01:02:40,590 --> 01:02:43,176 This is the autopsy report. 588 01:02:46,429 --> 01:02:49,056 It shows she wasn't strangled to death. 589 01:02:54,645 --> 01:02:56,981 Do you still think I'm lying? 590 01:03:03,696 --> 01:03:04,864 I'm telling you the truth. 591 01:03:06,657 --> 01:03:08,659 You don't have to test me with this. 592 01:03:10,036 --> 01:03:11,871 This autopsy report is real. 593 01:03:13,748 --> 01:03:15,583 It really was me. I killed her. 594 01:03:18,669 --> 01:03:20,880 What did you talk about with her that day? 595 01:03:25,343 --> 01:03:27,094 You didn't kill her right away, did you? 596 01:03:31,682 --> 01:03:32,767 Mr. Park. 597 01:03:37,313 --> 01:03:41,025 I had a drink that day, so I can't remember correctly. 598 01:03:44,278 --> 01:03:48,032 You can't remember correctly? 599 01:03:50,243 --> 01:03:52,745 What time did you meet Song Min-a? 600 01:03:53,830 --> 01:03:55,873 Did you strangle her to death? 601 01:03:57,041 --> 01:03:59,418 - Yes. - Did you really strangle her to death? 602 01:04:01,420 --> 01:04:04,507 What color were the clothes she was wearing that day? 603 01:04:06,634 --> 01:04:10,847 Are you sure you remember correctly? 604 01:04:15,810 --> 01:04:17,937 I asked, are you sure you remember correctly? 605 01:05:28,174 --> 01:05:29,175 Min… 606 01:05:30,426 --> 01:05:31,469 Min-a. 607 01:05:33,304 --> 01:05:35,348 Min-a, wake up. Min-a! 608 01:05:35,431 --> 01:05:37,934 Min-a. 609 01:05:43,230 --> 01:05:45,608 Min-a. 610 01:05:50,988 --> 01:05:51,864 Jun-tae. 611 01:05:56,243 --> 01:06:00,873 Seong-hui, I don't know what happened. I woke up and she was already… 612 01:06:01,707 --> 01:06:04,001 Seong-hui, I didn't do it. I really… 613 01:06:04,585 --> 01:06:05,586 It wasn't me. 614 01:06:05,670 --> 01:06:07,254 Just blame the alcohol. 615 01:06:09,548 --> 01:06:12,426 You said your dad had beaten someone to death before 616 01:06:13,386 --> 01:06:14,553 while he was drunk. 617 01:06:23,104 --> 01:06:24,271 What do we do? 618 01:06:30,778 --> 01:06:31,988 Oh no… 619 01:06:32,738 --> 01:06:33,781 Jun-tae. 620 01:06:40,705 --> 01:06:41,539 No. 621 01:06:43,624 --> 01:06:44,709 It was a mistake. 622 01:06:46,836 --> 01:06:48,337 Jun-tae, this was a mistake. 623 01:06:49,255 --> 01:06:50,548 You're a good person. 624 01:06:51,173 --> 01:06:52,717 Nothing bad can happen to you. 625 01:06:52,800 --> 01:06:55,428 This was just a mistake. 626 01:06:55,511 --> 01:06:58,347 What if something happens to you? 627 01:06:58,848 --> 01:07:02,852 You made a mistake after getting drunk. It was just a drunken mistake. 628 01:07:03,352 --> 01:07:04,311 Then… 629 01:07:07,940 --> 01:07:09,400 how did Min-a die? 630 01:07:17,450 --> 01:07:20,202 Mr. Park, was there perhaps… 631 01:08:12,349 --> 01:08:16,353 From this moment on, Jang Ha-bin is a suspect in Choi's murder case, 632 01:08:17,885 --> 01:08:22,014 and you'll be removed from the investigation. 633 01:08:32,408 --> 01:08:34,698 DOUBT 634 01:08:34,722 --> 01:08:36,784 HAN SUK-KYU 635 01:08:36,808 --> 01:08:37,962 CHAE WON-BIN 636 01:08:37,987 --> 01:08:39,015 HAN YE-RI 637 01:08:39,040 --> 01:08:40,072 ROH JAE-WON 638 01:08:40,097 --> 01:08:41,139 YOON KYUNG-HO 639 01:08:41,164 --> 01:08:42,177 OH YEON-SOO 640 01:08:42,201 --> 01:08:43,157 AND YOO OH SUNG 641 01:08:55,321 --> 01:08:58,482 DOUBT 642 01:08:59,593 --> 01:09:01,387 Where's the bag with the evidence? 643 01:09:01,470 --> 01:09:03,097 It's gone. I burned it. 644 01:09:04,390 --> 01:09:06,517 Jeez, she really is something. 645 01:09:06,600 --> 01:09:10,312 She most likely approached Song and Choi to murder them. 646 01:09:12,273 --> 01:09:14,108 It's all my fault. 647 01:09:15,526 --> 01:09:17,111 I should've kicked out 648 01:09:18,028 --> 01:09:20,197 the runaway kids. 649 01:09:21,031 --> 01:09:22,032 Ha-bin. 650 01:09:23,284 --> 01:09:25,035 Just listen to me this one time. 651 01:09:25,619 --> 01:09:28,205 Until your innocence is proven, 652 01:09:29,999 --> 01:09:32,001 please just do as I say. 653 01:09:32,084 --> 01:09:37,089 {\an8}Subtitle translation by: Sunyoung Baek 46214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.