Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,518 --> 00:00:08,298
HAN SUK-KYU
2
00:00:11,229 --> 00:00:13,551
CHAE WON-BIN
3
00:00:16,075 --> 00:00:18,400
HAN YE-RI
4
00:00:21,478 --> 00:00:22,838
ROH JAE-WON
5
00:00:27,566 --> 00:00:31,041
YOON KYUNG-HO
6
00:00:32,709 --> 00:00:33,956
OH YEON-SOO
7
00:00:33,980 --> 00:00:36,298
WRITTEN BY HAN AH-YOUNG
DIRECTED BY SONG YEON-HWA
8
00:00:36,964 --> 00:00:40,946
DOUBT
9
00:00:43,758 --> 00:00:44,926
Why did you meet Mom…
10
00:00:47,509 --> 00:00:48,510
on the day she died?
11
00:00:50,888 --> 00:00:51,889
I know…
12
00:00:54,016 --> 00:00:55,434
you were with her that day.
13
00:00:58,747 --> 00:01:00,583
Did you think you could keep it a secret?
14
00:01:19,059 --> 00:01:20,102
Do you want to die?
15
00:01:23,230 --> 00:01:25,024
If you want to die so badly,
16
00:01:26,817 --> 00:01:27,902
why don't you just die?
17
00:01:28,694 --> 00:01:29,695
What's wrong?
18
00:01:30,821 --> 00:01:31,989
Can't you do it?
19
00:01:58,224 --> 00:01:59,391
What if I did?
20
00:02:01,518 --> 00:02:02,519
What?
21
00:02:04,063 --> 00:02:06,649
Does it matter now?
22
00:02:09,360 --> 00:02:11,654
What did you talk about with Mom that day?
23
00:02:15,449 --> 00:02:16,450
I have nothing to say.
24
00:02:16,533 --> 00:02:20,246
You were the last person
to see her before she died.
25
00:02:23,082 --> 00:02:24,917
She must've acted differently.
26
00:02:28,587 --> 00:02:30,381
Why can't you say anything?
27
00:02:30,464 --> 00:02:33,550
I told you. I have nothing to say.
28
00:02:36,720 --> 00:02:38,681
So you're not going to tell me.
29
00:02:38,764 --> 00:02:40,849
Jang Ha-bin. Jang Ha-bin.
30
00:02:43,769 --> 00:02:45,271
Where are you going this time?
31
00:02:48,607 --> 00:02:50,818
I'll take care of it.
32
00:02:53,487 --> 00:02:57,574
I'm going to figure out
what happened to your mom.
33
00:02:58,826 --> 00:03:01,745
So please just wait.
34
00:03:57,760 --> 00:03:59,636
{\an8}I thought you drove him home.
35
00:03:59,720 --> 00:04:01,472
{\an8}He just left without me.
36
00:04:34,046 --> 00:04:37,091
-Found anything about Choi's whereabouts?
-No.
37
00:04:37,174 --> 00:04:40,427
I have no idea
how he left that fishing spot.
38
00:04:41,678 --> 00:04:43,180
What was his last location again?
39
00:04:43,263 --> 00:04:46,225
It's near Deoksin-dong again.
40
00:04:46,308 --> 00:04:47,518
What if we find him?
41
00:04:49,645 --> 00:04:50,687
Pardon?
42
00:04:50,771 --> 00:04:53,023
If we find him, will that change anything?
43
00:04:55,567 --> 00:04:57,277
Well, we can't just let him go.
44
00:04:57,361 --> 00:05:00,989
Let's say we catch him.
Got any evidence of his crime?
45
00:05:02,199 --> 00:05:04,743
We will catch him first
and then we will investigate--
46
00:05:04,827 --> 00:05:07,579
Choi Yeong-min, that bastard,
will never make a confession.
47
00:05:08,372 --> 00:05:10,916
Is it that hard for you to figure out
what he's like?
48
00:05:10,999 --> 00:05:13,210
Captain Jang, that's a bit harsh.
49
00:05:13,293 --> 00:05:15,462
-We're doing our best to--
-Detective Kim.
50
00:05:20,175 --> 00:05:23,512
So what are you trying to say?
51
00:05:24,304 --> 00:05:28,058
I'm saying
we need to find the evidence first.
52
00:05:28,142 --> 00:05:29,393
You think I don't know that?
53
00:05:30,227 --> 00:05:32,312
We just can't find the evidence.
54
00:05:34,064 --> 00:05:36,984
Ms. Kim, we have a search and seizure
warrant for this property.
55
00:05:37,067 --> 00:05:38,360
Please cooperate.
56
00:05:39,153 --> 00:05:41,572
-Take the kids' phones first.
-Yes, sir.
57
00:05:41,655 --> 00:05:43,407
-Do you have the container?
-Yes.
58
00:05:43,490 --> 00:05:45,576
-Take everything.
-Yes, sir.
59
00:05:46,410 --> 00:05:47,703
Can we go in now?
60
00:05:47,786 --> 00:05:50,372
No, please wait for now.
We need to search the house first.
61
00:05:50,455 --> 00:05:51,456
Stand by for now.
62
00:05:52,374 --> 00:05:54,543
-Stop complaining.
-Fine.
63
00:05:54,626 --> 00:05:56,086
This is an invasion of privacy.
64
00:05:56,170 --> 00:05:57,254
Hurry up.
65
00:05:57,337 --> 00:05:59,381
Aren't there seven kids?
Why's one missing?
66
00:05:59,464 --> 00:06:00,507
Quiet.
67
00:06:06,013 --> 00:06:07,139
There's one in here.
68
00:06:07,931 --> 00:06:09,308
What are you doing in there?
69
00:06:11,018 --> 00:06:12,311
Come out now!
70
00:06:14,062 --> 00:06:15,314
Come out, you bastard!
71
00:06:16,523 --> 00:06:18,567
If you don't come out,
I'll break down the door.
72
00:06:20,944 --> 00:06:22,613
Geez, I was using the bathroom.
73
00:06:22,696 --> 00:06:24,198
Shut it and give me your phone.
74
00:06:24,990 --> 00:06:26,283
Fine. Here.
75
00:06:26,366 --> 00:06:28,744
-How dare you… Hello.
-Hello.
76
00:06:28,827 --> 00:06:30,704
You follow me, and you check the rooms.
77
00:06:30,787 --> 00:06:31,830
Yes, sir.
78
00:06:43,717 --> 00:06:45,427
Lift fingerprints off of everything
79
00:06:45,510 --> 00:06:47,721
they could have touched,
like the faucet and sink.
80
00:06:47,804 --> 00:06:48,805
Yes, sir.
81
00:06:58,815 --> 00:07:01,652
-Please put the written evidence in here.
-Okay.
82
00:07:06,698 --> 00:07:08,492
-Shall we start from here?
-Sure.
83
00:07:10,244 --> 00:07:12,120
Take all the documentary evidence.
84
00:07:12,204 --> 00:07:15,582
Photos, scribbles, letters and even trash.
Everything they left.
85
00:07:24,758 --> 00:07:27,636
If we put a screwdriver here
and hit it with a hammer, we can open it.
86
00:07:27,719 --> 00:07:28,720
What do you think?
87
00:07:35,852 --> 00:07:37,145
Hold this.
88
00:07:40,232 --> 00:07:41,233
It opened.
89
00:07:41,942 --> 00:07:43,026
-Good job.
-No problem.
90
00:07:43,110 --> 00:07:45,445
It's disassembled. Yes.
91
00:07:46,572 --> 00:07:48,031
-Good job.
-No problem.
92
00:08:05,215 --> 00:08:06,341
What's this?
93
00:08:10,804 --> 00:08:12,889
It looks like he had it for a while.
94
00:08:15,851 --> 00:08:16,935
This is surprising.
95
00:08:18,687 --> 00:08:21,315
I didn't think
Choi Yeong-min was the kind of person
96
00:08:21,398 --> 00:08:24,735
who could take care of
or share emotions with something.
97
00:08:24,818 --> 00:08:25,902
Me neither.
98
00:10:10,841 --> 00:10:12,884
The bloodstain suggests
99
00:10:12,968 --> 00:10:15,387
that he probably locked the kids up here.
100
00:10:15,470 --> 00:10:18,849
I understand they're kids with nowhere
to go, but I still don't get it.
101
00:10:19,433 --> 00:10:24,479
Maybe there's another reason
why the kids can't leave the gang.
102
00:10:26,815 --> 00:10:29,526
I want you two to go back to the office
and check the records.
103
00:10:29,609 --> 00:10:30,819
Yes, sir.
104
00:10:31,570 --> 00:10:33,363
I want to inspect the scene further.
105
00:10:34,990 --> 00:10:36,575
We don't have time.
106
00:10:36,658 --> 00:10:38,201
Please just do as I say.
107
00:10:38,285 --> 00:10:39,411
Yes, sir.
108
00:10:41,079 --> 00:10:42,456
Shall we go?
109
00:11:31,588 --> 00:11:34,049
Motorcycle up front,
pull over immediately.
110
00:11:34,716 --> 00:11:37,594
Motorcycle up front,
pull over immediately.
111
00:11:38,637 --> 00:11:41,139
Motorcycle up front,
pull over immediately.
112
00:11:57,697 --> 00:12:00,825
We have received a report
of a suspected drunk-driving motorcyclist.
113
00:12:01,910 --> 00:12:03,203
Take off your helmet.
114
00:12:20,136 --> 00:12:21,137
Take off your helmet.
115
00:12:25,725 --> 00:12:28,395
We'll check your alcohol level.
Please take off your helmet.
116
00:13:25,827 --> 00:13:26,870
Do you know me?
117
00:13:30,165 --> 00:13:31,541
Why do you keep following me?
118
00:13:33,251 --> 00:13:36,963
Well, what's your relationship
with Choi Yeong-min?
119
00:13:38,673 --> 00:13:40,592
If you want my answer,
answer my question first.
120
00:13:47,599 --> 00:13:48,892
I'm looking for someone.
121
00:13:52,562 --> 00:13:55,231
The person who killed my daughter.
122
00:13:57,275 --> 00:13:58,401
Song Min-a.
123
00:14:02,197 --> 00:14:03,865
You know Min-a, don't you?
124
00:14:08,662 --> 00:14:11,956
She didn't have a dad. She was an orphan.
125
00:14:13,667 --> 00:14:15,418
I don't care if you believe me.
126
00:14:16,503 --> 00:14:18,630
I don't want to explain
why I wasn't a good father.
127
00:14:20,757 --> 00:14:22,634
How do you know Choi Yeong-min?
128
00:14:25,261 --> 00:14:27,263
And what's your dad's deal with him?
129
00:14:28,473 --> 00:14:29,474
What do you mean?
130
00:14:29,557 --> 00:14:32,936
Your dad released that jerk
behind the other cops' backs.
131
00:14:34,437 --> 00:14:36,856
Why are you chasing Choi Yeong-min
132
00:14:37,565 --> 00:14:39,651
and why does your dad keep letting him go?
133
00:14:41,027 --> 00:14:42,404
What on earth is your deal?
134
00:14:45,532 --> 00:14:46,658
Are you serious?
135
00:14:49,703 --> 00:14:50,954
Thanks for the bathroom.
136
00:14:52,205 --> 00:14:53,873
Can I have a glass of water?
137
00:14:53,957 --> 00:14:54,958
Sure.
138
00:15:07,929 --> 00:15:11,057
It looks like you like cooking.
139
00:15:14,144 --> 00:15:16,354
I just cook for my kid.
140
00:15:17,105 --> 00:15:18,148
Here.
141
00:15:20,900 --> 00:15:23,611
Do you bring food to the basement too?
142
00:15:25,196 --> 00:15:26,197
Pardon?
143
00:15:27,365 --> 00:15:29,701
I saw a lot of side dishes
in the basement.
144
00:15:34,456 --> 00:15:36,541
There were no kitchen appliances there…
145
00:15:38,543 --> 00:15:40,712
so I don't think
the kids made them themselves.
146
00:15:43,089 --> 00:15:45,050
We live in the same house,
147
00:15:45,925 --> 00:15:48,219
so I help them sometimes.
148
00:15:48,303 --> 00:15:52,098
But you told me you haven't met them,
149
00:15:53,808 --> 00:15:55,226
including Lee Su-hyeon.
150
00:16:00,899 --> 00:16:02,442
Yeong-min reached out to you, right?
151
00:16:04,736 --> 00:16:07,072
Why would he reach out to me?
152
00:16:18,708 --> 00:16:19,834
Thanks for the water.
153
00:16:45,110 --> 00:16:52,033
CHOI YEONG-MIN
154
00:17:07,257 --> 00:17:08,258
Fucking bitch.
155
00:17:33,741 --> 00:17:35,535
The number you have dialed is unavailable.
156
00:17:35,618 --> 00:17:37,662
Your call has been forwardedto their voicemail.
157
00:17:37,745 --> 00:17:39,497
Call charges will apply after the beep.
158
00:17:39,581 --> 00:17:40,790
KO SE-HO
159
00:17:45,962 --> 00:17:47,797
I don't think
we're here to be interrogated.
160
00:17:47,881 --> 00:17:51,176
I think so too.
No one's coming in or asking us anything.
161
00:17:51,259 --> 00:17:52,260
What if we--
162
00:17:52,343 --> 00:17:54,012
Shut it, you bitches.
163
00:17:55,388 --> 00:17:57,140
I'm having a headache here.
164
00:17:57,932 --> 00:17:59,392
I'm just worried.
165
00:18:00,351 --> 00:18:02,812
Do you think we'll be all right?
166
00:18:05,607 --> 00:18:07,483
-A painkiller. A strong one.
-Painkiller?
167
00:18:15,992 --> 00:18:19,412
Take one pill every six hours.
168
00:18:19,495 --> 00:18:20,580
Here's your change.
169
00:18:57,992 --> 00:19:00,370
Who are you? Do you know me?
170
00:19:00,870 --> 00:19:04,624
Listen. The cops ransacked your house
and took all the kids.
171
00:19:06,251 --> 00:19:08,503
I'm saying you're in a worse situation
172
00:19:08,586 --> 00:19:09,796
than you think.
173
00:19:10,672 --> 00:19:12,298
Why are you telling me that?
174
00:19:14,717 --> 00:19:17,845
Shut it and answer me
if you don't want more trouble.
175
00:19:18,429 --> 00:19:19,430
Song Min-a…
176
00:19:21,015 --> 00:19:22,225
Who killed her?
177
00:19:23,142 --> 00:19:24,227
Was it you?
178
00:19:27,897 --> 00:19:29,274
It wasn't me.
179
00:19:29,357 --> 00:19:30,858
Do you know who killed her?
180
00:19:33,695 --> 00:19:34,988
You saw her that day
181
00:19:35,905 --> 00:19:36,948
at the mountain.
182
00:19:38,533 --> 00:19:39,617
It's Jang Ha-bin.
183
00:19:40,743 --> 00:19:42,829
That bitch killed Song Min-a.
184
00:20:08,688 --> 00:20:11,024
JI-SU
185
00:20:16,821 --> 00:20:20,700
JI-SU
186
00:20:20,783 --> 00:20:21,909
Why did you meet Mom…
187
00:20:22,618 --> 00:20:23,619
on the day she died?
188
00:20:25,204 --> 00:20:28,916
I know you were with her that day.
189
00:20:30,960 --> 00:20:32,253
It was my mistake.
190
00:20:32,962 --> 00:20:34,672
It was a mistake!
191
00:21:00,198 --> 00:21:01,324
How may I help you?
192
00:21:01,908 --> 00:21:03,076
Hello. I…
193
00:21:03,701 --> 00:21:04,952
Officer Lee?
194
00:21:05,036 --> 00:21:06,537
Do you work here?
195
00:21:06,621 --> 00:21:08,122
Yes, I was just transferred here.
196
00:21:08,206 --> 00:21:10,083
I'm in the Women and Juvenile
Affairs Division here.
197
00:21:10,166 --> 00:21:11,459
I had no idea.
198
00:21:11,542 --> 00:21:12,919
What brings you here today?
199
00:21:13,002 --> 00:21:16,172
I need to talk to Captain Jang Tae-su.
Did he go somewhere?
200
00:21:16,255 --> 00:21:18,674
Yes. I'm not sure when he'll be back.
201
00:21:19,258 --> 00:21:20,968
May I ask what it's about?
202
00:21:21,052 --> 00:21:23,262
I just have something to ask him.
203
00:21:24,680 --> 00:21:26,432
It's so nice to see you here.
204
00:21:27,558 --> 00:21:29,477
I'll let you know when he comes back.
205
00:21:29,560 --> 00:21:30,645
That'd be great. Thanks.
206
00:21:32,021 --> 00:21:33,022
What?
207
00:21:38,361 --> 00:21:39,654
Do you know Officer Gu?
208
00:21:40,154 --> 00:21:41,864
-Officer?
-Yes.
209
00:21:43,032 --> 00:21:44,325
He became a police officer?
210
00:21:47,286 --> 00:21:49,163
How do you know him?
211
00:21:49,247 --> 00:21:51,582
Well… I just know him.
212
00:21:53,251 --> 00:21:55,336
Let's keep in touch and grab coffee soon.
213
00:21:55,420 --> 00:21:56,421
Okay.
214
00:21:57,588 --> 00:21:58,840
Bye.
215
00:22:12,061 --> 00:22:13,229
Eun-jin.
216
00:22:13,312 --> 00:22:14,897
Are you feeling better?
217
00:22:48,139 --> 00:22:50,266
I looked through Eun-jin's diary.
218
00:22:50,808 --> 00:22:54,312
It looks like she was harassed by Choi
219
00:22:54,395 --> 00:22:57,148
for cooperating with us
during the last interrogation.
220
00:22:57,899 --> 00:23:00,610
I should've been more careful.
221
00:23:01,444 --> 00:23:02,486
Anything else?
222
00:23:04,405 --> 00:23:05,740
Eun-jin…
223
00:23:05,823 --> 00:23:10,620
It seems like she has been
repeatedly abused by his stepfather.
224
00:23:11,204 --> 00:23:14,165
And her mother turned a blind eye to it,
knowing everything.
225
00:23:14,749 --> 00:23:18,961
Eun-jin must have been hurt deeply.
226
00:23:24,050 --> 00:23:27,136
The kids are still
in the same room, right?
227
00:23:28,679 --> 00:23:31,641
Do you know
where Choi Yeong-min is right now?
228
00:23:33,684 --> 00:23:34,685
I don't.
229
00:23:35,603 --> 00:23:36,812
Or anyone who might know?
230
00:23:41,400 --> 00:23:44,946
What's the relationship
between him and the owner of the house?
231
00:23:46,447 --> 00:23:49,825
I know she frequents the basement.
232
00:23:51,369 --> 00:23:53,788
She has nothing to do with Yeong-min.
233
00:23:56,332 --> 00:23:58,542
She takes care of us,
234
00:23:59,210 --> 00:24:01,545
and that's because she's a nice person.
235
00:24:06,008 --> 00:24:07,885
We'll take a short break.
236
00:24:09,095 --> 00:24:10,263
Pause the recording.
237
00:24:12,390 --> 00:24:16,102
I think you should go back home.
238
00:24:17,186 --> 00:24:20,147
What? Why?
239
00:24:20,231 --> 00:24:22,441
Your family has reported you missing.
240
00:24:23,609 --> 00:24:28,447
According to the rules, once I report,
you'll be sent home immediately.
241
00:24:31,784 --> 00:24:34,245
What's wrong? Do you not want to go home?
242
00:24:35,496 --> 00:24:39,333
Can you please turn a blind eye
just this once?
243
00:24:41,210 --> 00:24:44,797
Well, there must be a reason
why you ran away from home.
244
00:24:47,425 --> 00:24:50,136
And it'll repeat once you're back home.
245
00:24:50,970 --> 00:24:54,557
Please don't tell my family about me.
246
00:24:55,933 --> 00:24:56,934
Please.
247
00:25:09,030 --> 00:25:11,532
We'll continue the interrogation.
248
00:25:14,660 --> 00:25:17,913
What was the relationship
between Choi and the owner of the house?
249
00:25:24,337 --> 00:25:25,338
Eun-jin.
250
00:25:28,591 --> 00:25:30,301
I often
251
00:25:31,886 --> 00:25:33,137
saw them together.
252
00:25:33,220 --> 00:25:34,513
Are they dating?
253
00:25:35,514 --> 00:25:37,099
It's not like that.
254
00:25:38,142 --> 00:25:40,936
You sound sure about it.
255
00:25:41,645 --> 00:25:42,646
How do you know?
256
00:25:44,732 --> 00:25:48,861
She's dating someone else.
257
00:25:50,946 --> 00:25:54,116
And Yeong-min flipped out
when he found out about it.
258
00:26:05,419 --> 00:26:06,420
Is it this man?
259
00:26:12,259 --> 00:26:15,096
I really don't want to get
Ms. Kim in trouble.
260
00:26:16,263 --> 00:26:18,641
Right now,
you should worry more about yourself.
261
00:26:19,725 --> 00:26:20,726
Look.
262
00:26:21,602 --> 00:26:22,895
This is the man, right?
263
00:26:37,034 --> 00:26:38,911
Yes, it's him.
264
00:26:54,385 --> 00:26:56,220
Is this why you asked me about her diary?
265
00:27:02,726 --> 00:27:05,229
So you could find her soft spot
and blackmail her?
266
00:27:07,189 --> 00:27:09,191
Nobody has reported her missing.
267
00:27:11,902 --> 00:27:13,112
So you lied.
268
00:27:13,195 --> 00:27:14,238
So what?
269
00:27:16,115 --> 00:27:17,700
Did it harm anyone?
270
00:27:18,242 --> 00:27:21,454
You used her wounds and pressured her
271
00:27:22,371 --> 00:27:24,623
with something that isn't even true.
272
00:27:31,213 --> 00:27:33,507
Captain, I didn't know you were
273
00:27:35,384 --> 00:27:36,385
this kind of person.
274
00:27:40,723 --> 00:27:42,892
What did you think you knew about me?
275
00:27:53,652 --> 00:27:57,907
DON'T SKIP YOUR MEALS, CAPTAIN
GU DAE-HONG
276
00:28:08,125 --> 00:28:11,003
She just left to pick up her kid.
277
00:28:11,086 --> 00:28:13,297
I'll go look around this area.
278
00:28:13,839 --> 00:28:15,633
I'll wait here then.
279
00:28:15,716 --> 00:28:17,259
-Thanks.
-Sure.
280
00:28:17,343 --> 00:28:18,719
I'll come with you.
281
00:28:36,570 --> 00:28:37,696
Why won't you answer it?
282
00:29:02,972 --> 00:29:05,182
This isn't
your first time stealing, right?
283
00:29:06,350 --> 00:29:07,601
You didn't hesitate.
284
00:29:09,520 --> 00:29:10,771
Did you see your mom?
285
00:29:11,897 --> 00:29:13,023
She went to pick you up.
286
00:29:19,029 --> 00:29:21,615
Are you going to tell my mom about this?
287
00:29:22,867 --> 00:29:24,159
Of course I am.
288
00:29:25,119 --> 00:29:26,537
I will never do it again.
289
00:29:28,163 --> 00:29:31,500
Could you please
not tell my mom about this?
290
00:29:32,209 --> 00:29:33,335
Well…
291
00:29:41,343 --> 00:29:42,386
Have you…
292
00:29:45,514 --> 00:29:46,515
seen this man?
293
00:29:49,685 --> 00:29:52,479
Have you seen your mom and this man--
294
00:29:52,563 --> 00:29:54,315
Officer Lee. Excuse me for a second.
295
00:29:55,149 --> 00:29:56,317
Do-yun, come here.
296
00:29:56,400 --> 00:29:58,569
-Officer Gu.
-It's okay.
297
00:29:58,652 --> 00:30:01,447
You can't do this
without his guardian's consent.
298
00:30:02,531 --> 00:30:07,494
It's quite late
and the house seems empty right now,
299
00:30:07,578 --> 00:30:10,539
so why don't you come
apologize to them tomorrow?
300
00:30:11,165 --> 00:30:13,000
-Okay.
-Get home safely.
301
00:30:14,126 --> 00:30:15,127
It's okay.
302
00:30:16,503 --> 00:30:17,880
Good night.
303
00:30:21,342 --> 00:30:22,593
What was that?
304
00:30:24,595 --> 00:30:25,721
We're here to work.
305
00:30:25,804 --> 00:30:29,058
Which is to investigate Seong-hui,
not a scared child.
306
00:30:31,810 --> 00:30:35,689
From now on, let's be careful
not to cross the line at work.
307
00:30:35,773 --> 00:30:37,274
Why do you keep getting emotional?
308
00:30:37,358 --> 00:30:39,109
Some things are more important
than investigations.
309
00:30:39,193 --> 00:30:42,154
-Are you seriously saying that as a cop?
-Cops are humans too.
310
00:30:43,113 --> 00:30:44,907
And so are those who get investigated.
311
00:30:46,909 --> 00:30:49,411
I just want us to be…
312
00:30:53,290 --> 00:30:55,501
more human.
313
00:30:55,584 --> 00:30:57,211
Be a good cop if you want.
314
00:30:58,879 --> 00:31:00,464
I'll be a bad cop.
315
00:31:01,882 --> 00:31:03,759
Working with you is…
316
00:31:07,179 --> 00:31:08,555
seriously exhausting.
317
00:31:25,364 --> 00:31:27,324
I heard the cops ransacked the house.
318
00:31:29,660 --> 00:31:31,203
Tell me…
319
00:31:32,579 --> 00:31:35,082
why do people think I'm a murderer?
320
00:31:36,125 --> 00:31:39,461
Just stay low for now, and the cops--
321
00:31:39,545 --> 00:31:40,587
Damn it.
322
00:31:46,635 --> 00:31:48,012
Enough with the bullshit.
323
00:31:51,015 --> 00:31:52,558
I'll ask you one last time.
324
00:31:53,684 --> 00:31:54,852
So be honest with me.
325
00:31:58,188 --> 00:31:59,314
Who killed Lee Su-hyeon?
326
00:32:03,694 --> 00:32:06,113
You said you saw that lady killing her.
327
00:32:09,450 --> 00:32:11,118
It turned out she didn't.
328
00:32:12,202 --> 00:32:15,039
She just buried the body,
thinking her daughter had killed her.
329
00:32:17,124 --> 00:32:18,250
It's Park Jun-tae, isn't it?
330
00:32:20,085 --> 00:32:21,336
That bastard killed her.
331
00:32:23,255 --> 00:32:26,300
That day, the cops didn't come
to the fishing spot to get me.
332
00:32:26,383 --> 00:32:28,218
They couldn't have
tracked me down that fast.
333
00:32:30,846 --> 00:32:34,516
The police are investigating
Park Jun-tae now, right?
334
00:32:37,352 --> 00:32:38,687
I don't know.
335
00:32:39,605 --> 00:32:41,356
You fucking bitch!
336
00:32:45,152 --> 00:32:46,153
You…
337
00:32:46,904 --> 00:32:49,948
Did you enjoy using me
to cover for that bastard?
338
00:32:50,032 --> 00:32:53,077
I was being called and chased
by the police, completely clueless.
339
00:32:54,828 --> 00:32:56,622
I was even planning to flee with you,
340
00:32:57,623 --> 00:32:59,374
and meanwhile, you two were…
341
00:33:02,169 --> 00:33:04,129
It must've been hilarious watching me.
342
00:33:06,173 --> 00:33:07,174
Yeong-min…
343
00:33:17,518 --> 00:33:19,645
I can't go down alone like this.
344
00:33:22,898 --> 00:33:24,108
I can't give that to you.
345
00:33:27,653 --> 00:33:29,780
Where's Park Jun-tae, that son of a bitch?
346
00:33:37,579 --> 00:33:39,248
Can I have a second?
347
00:33:39,331 --> 00:33:40,332
Sure.
348
00:34:07,484 --> 00:34:08,527
Let's go inside.
349
00:34:09,695 --> 00:34:12,281
I don't think I can do this today.
Something came up.
350
00:34:14,658 --> 00:34:17,077
It won't take long.
Why don't you leave after this?
351
00:34:18,245 --> 00:34:20,205
This is voluntary.
352
00:34:20,747 --> 00:34:22,749
You can't force me to do it.
353
00:34:25,502 --> 00:34:27,004
I'm going to head out then.
354
00:34:27,087 --> 00:34:28,172
If you leave like this,
355
00:34:29,298 --> 00:34:32,217
it'll make you seem more suspicious.
You know that, right?
356
00:34:35,804 --> 00:34:37,848
Yes, I do.
357
00:34:42,561 --> 00:34:43,896
Wait.
358
00:34:43,979 --> 00:34:47,149
It won't take long.
Can't you stay just for a bit?
359
00:34:47,232 --> 00:34:48,442
Sir!
360
00:34:52,404 --> 00:34:55,866
You said you knew Officer Gu, right?
361
00:34:57,201 --> 00:34:58,535
Do-yun.
362
00:34:58,619 --> 00:35:01,413
No matter how hungry you get,
promise me you won't do it again.
363
00:35:04,541 --> 00:35:06,668
You know what you did was bad, right?
364
00:35:08,670 --> 00:35:09,796
Yes.
365
00:35:11,590 --> 00:35:13,425
Your mom is running late.
366
00:35:14,134 --> 00:35:17,888
-Don't wait for her and go to bed.
-Excuse me, sir.
367
00:35:17,971 --> 00:35:19,181
Yes?
368
00:35:22,226 --> 00:35:23,769
Can we eat this together?
369
00:35:25,520 --> 00:35:26,521
That sounds great.
370
00:35:27,231 --> 00:35:31,235
I've seen him a few times
while I was investigating his brother.
371
00:35:33,028 --> 00:35:34,488
What happened?
372
00:35:34,571 --> 00:35:37,658
His brother was
under investigation for a rape case,
373
00:35:38,492 --> 00:35:39,493
and he took his own life.
374
00:35:42,454 --> 00:35:45,374
The detective on that case
was notoriously tenacious.
375
00:35:46,500 --> 00:35:48,961
He kept following him around
for the investigation,
376
00:35:49,044 --> 00:35:52,631
which led to rumors at his workplace
and eventually resulted in his divorce.
377
00:35:54,007 --> 00:35:55,175
He must've felt wronged.
378
00:35:58,178 --> 00:36:01,473
After his death,
the real culprit was caught.
379
00:36:01,556 --> 00:36:04,434
Why did they push him so hard
in the investigation?
380
00:36:04,518 --> 00:36:05,519
Well…
381
00:36:08,855 --> 00:36:12,025
At first, Officer Gu gave us
an alibi for his brother.
382
00:36:13,694 --> 00:36:16,905
Then later, he confessed
that he wasn't with him.
383
00:36:18,490 --> 00:36:20,158
And we found it suspicious.
384
00:36:20,242 --> 00:36:22,369
Because he gave us a false alibi at first,
385
00:36:22,452 --> 00:36:24,329
we pushed him extra hard.
386
00:36:24,413 --> 00:36:26,873
Later, Officer Gu came to our office
387
00:36:27,499 --> 00:36:29,126
and cried his eyes out.
388
00:36:30,085 --> 00:36:31,545
It even made me tear up.
389
00:36:32,629 --> 00:36:34,423
After all, his brother was innocent.
390
00:36:36,550 --> 00:36:38,427
He must have regretted
391
00:36:40,053 --> 00:36:41,221
not lying for him.
392
00:36:48,645 --> 00:36:51,815
We've got so many different things.
Which one do you want?
393
00:36:52,858 --> 00:36:54,067
-This one.
-This one?
394
00:36:57,738 --> 00:36:58,739
Here.
395
00:37:03,744 --> 00:37:04,870
Have some milk too.
396
00:37:09,499 --> 00:37:10,542
What did you get?
397
00:37:12,210 --> 00:37:13,754
It's Sham Sham Dragon.
398
00:37:14,379 --> 00:37:15,422
Hang on.
399
00:37:20,886 --> 00:37:22,012
Do you want this?
400
00:37:22,095 --> 00:37:25,140
Wow, this is my favorite character.
401
00:37:25,223 --> 00:37:26,224
Do you like him too?
402
00:37:26,308 --> 00:37:27,434
Yes.
403
00:37:28,101 --> 00:37:31,563
My nephew used to love it too
when he was your age.
404
00:37:32,814 --> 00:37:35,734
He's so lucky to have an uncle like you.
405
00:37:39,321 --> 00:37:40,364
I hope he thinks so.
406
00:37:42,074 --> 00:37:45,952
The uncle living in the basement
is a really bad man.
407
00:37:48,580 --> 00:37:51,500
He hit my mom and the girls.
408
00:37:52,751 --> 00:37:56,922
Do-yun,
I will find him and teach him a lesson.
409
00:37:57,506 --> 00:37:58,799
By the way…
410
00:38:00,342 --> 00:38:04,388
Why did you ask me about that man?
411
00:38:04,471 --> 00:38:05,680
Which man?
412
00:38:07,808 --> 00:38:09,226
Mr. Park Jun-tae, the teacher?
413
00:38:10,143 --> 00:38:12,312
Is he a bad man too?
414
00:38:23,657 --> 00:38:24,783
Seong-hui!
415
00:38:27,702 --> 00:38:31,331
-Seong-hui, are you okay?
-Jun-tae…
416
00:38:31,415 --> 00:38:32,541
You didn't get hurt, right?
417
00:38:33,792 --> 00:38:35,127
What happened?
418
00:38:35,210 --> 00:38:36,503
Stop putting on a show.
419
00:38:38,422 --> 00:38:39,589
You murderer.
420
00:38:45,720 --> 00:38:47,389
I'm not here to hear your nonsense.
421
00:38:48,765 --> 00:38:50,684
Leave Seong-hui alone.
422
00:38:50,767 --> 00:38:52,144
So you're going to play dumb?
423
00:38:54,855 --> 00:38:58,108
I guess
I can tell the police everything then.
424
00:38:58,191 --> 00:38:59,693
Suit yourself.
425
00:39:00,735 --> 00:39:02,571
I'm not sure if they'll believe you.
426
00:39:04,239 --> 00:39:05,407
You son of a bitch.
427
00:39:07,451 --> 00:39:10,162
Do you think I can't do it?
428
00:39:11,079 --> 00:39:12,164
Go ahead.
429
00:39:13,457 --> 00:39:14,708
Go ahead and tell them.
430
00:39:17,669 --> 00:39:19,463
Do you even have any evidence?
431
00:39:22,215 --> 00:39:25,343
Will the police believe a thug like you…
432
00:39:27,429 --> 00:39:28,680
or me?
433
00:39:35,687 --> 00:39:38,106
Just run away
and lay low for the rest of your life.
434
00:39:41,818 --> 00:39:42,986
You son of a bitch!
435
00:39:46,323 --> 00:39:47,365
Goddamn it.
436
00:39:56,458 --> 00:39:59,252
-This fucking…
-Yeong-min! Stop!
437
00:39:59,336 --> 00:40:00,712
Please.
438
00:40:02,005 --> 00:40:04,174
Please don't do this.
439
00:40:11,473 --> 00:40:12,599
Jun-tae.
440
00:40:14,017 --> 00:40:15,602
Oh, my gosh. What do I do?
441
00:40:16,144 --> 00:40:18,271
Jun-tae, are you okay?
442
00:40:32,452 --> 00:40:33,453
Fuck.
443
00:40:55,559 --> 00:40:58,562
JI-SU: WHY DID YOU
RELEASE CHOI YEONG-MIN?
444
00:41:06,194 --> 00:41:07,320
Where are you?
445
00:41:08,405 --> 00:41:09,864
Did you meet Choi Yeong-min?
446
00:41:24,713 --> 00:41:26,381
Let's meet. I'll tell you everything.
447
00:41:29,593 --> 00:41:30,844
Where are you now?
448
00:41:30,927 --> 00:41:32,512
We went to an amusement park together.
449
00:41:32,596 --> 00:41:33,805
And…
450
00:41:34,472 --> 00:41:37,559
Anyway, he seemed like a good person.
451
00:41:38,310 --> 00:41:41,229
Mom laughs a lot when she's with him.
452
00:41:44,441 --> 00:41:48,737
I think one of the girls in the basement
likes him too.
453
00:41:51,781 --> 00:41:53,825
Did Su-hyeon say that?
454
00:41:53,908 --> 00:41:55,076
No.
455
00:41:56,286 --> 00:41:57,704
Min-a said that.
456
00:42:05,337 --> 00:42:08,173
So Min-a and Mr. Park knew each other.
457
00:42:09,549 --> 00:42:13,428
Do you remember
Park Jun-tae visiting the house that day?
458
00:42:14,554 --> 00:42:15,639
On May 11th.
459
00:42:21,227 --> 00:42:22,270
Yes.
460
00:42:22,979 --> 00:42:24,397
It's the day Song Min-a died.
461
00:42:29,778 --> 00:42:31,655
This is the car Song Min-a rented.
462
00:42:33,114 --> 00:42:35,492
Park Jun-tae met
Song Min-a that day, right?
463
00:42:42,457 --> 00:42:44,709
How did you come here?
What about the interview?
464
00:42:55,929 --> 00:42:57,013
Who is it?
465
00:42:58,139 --> 00:42:59,224
The police?
466
00:42:59,307 --> 00:43:01,935
Nobody. Don't worry about it.
467
00:43:04,521 --> 00:43:07,607
I'll take a taxi.
There are cops around the house.
468
00:43:07,691 --> 00:43:10,402
-I'll drop you off near the house.
-We should be careful.
469
00:43:11,695 --> 00:43:13,446
I'll call you when I get home.
470
00:45:14,859 --> 00:45:16,236
Ha-bin.
471
00:45:16,319 --> 00:45:17,820
Ha-bin!
472
00:45:18,321 --> 00:45:20,156
Ha-bin, wake up.
473
00:45:20,240 --> 00:45:21,282
Ha-bin.
474
00:45:22,283 --> 00:45:23,326
Ha-bin.
475
00:45:27,914 --> 00:45:28,957
Ha-bin.
476
00:45:58,194 --> 00:45:59,195
Honey.
477
00:45:59,696 --> 00:46:00,697
Honey.
478
00:46:40,194 --> 00:46:42,905
What are you doing?
Have you lost your mind?
479
00:46:48,578 --> 00:46:49,579
What if…
480
00:46:53,041 --> 00:46:54,709
you were right?
481
00:46:56,210 --> 00:46:57,211
What?
482
00:46:59,464 --> 00:47:01,049
What if Ha-jun was…
483
00:47:05,386 --> 00:47:06,429
really…
484
00:47:09,265 --> 00:47:11,643
killed by Ha-bin?
485
00:47:14,187 --> 00:47:16,105
Is that why you're doing this?
486
00:47:19,108 --> 00:47:21,903
Have you always had that thought
while raising Ha-bin?
487
00:47:23,488 --> 00:47:26,074
I told you back then. It was my mistake.
488
00:47:26,157 --> 00:47:27,575
It was a mistake!
489
00:47:30,828 --> 00:47:32,622
You're not in your right mind now.
490
00:47:34,082 --> 00:47:35,833
I'll take Ha-bin.
491
00:48:01,818 --> 00:48:03,361
Do you really want to die?
492
00:48:05,697 --> 00:48:07,657
I can't take this anymore.
493
00:48:10,118 --> 00:48:11,786
If you want to die so badly,
494
00:48:12,704 --> 00:48:14,330
die alone.
495
00:48:15,123 --> 00:48:16,165
What's wrong?
496
00:48:16,249 --> 00:48:17,500
Can't you do it?
497
00:48:18,084 --> 00:48:21,212
Ha-bin doesn't need you anymore.
498
00:48:22,463 --> 00:48:24,215
She has me.
499
00:48:35,601 --> 00:48:36,644
Are you sure?
500
00:48:38,563 --> 00:48:42,108
Do you think
Ha-bin will be fine if you're gone?
501
00:48:44,736 --> 00:48:47,155
Without you, Ha-bin will be all alone.
502
00:48:47,238 --> 00:48:48,698
She'll be an orphan.
503
00:48:48,781 --> 00:48:50,700
Are you okay with that?
504
00:48:54,203 --> 00:48:55,371
Do you think…
505
00:48:57,498 --> 00:48:59,083
Ha-bin will rely on me?
506
00:49:01,210 --> 00:49:03,087
To her, I'm just a stranger.
507
00:49:11,637 --> 00:49:13,055
I must have lost my mind.
508
00:49:14,432 --> 00:49:16,267
I must have completely lost my mind.
509
00:49:23,483 --> 00:49:24,650
Please don't tell Ha-bin…
510
00:49:26,611 --> 00:49:28,446
about what happened today.
511
00:49:30,865 --> 00:49:32,366
I won't tell her.
512
00:49:41,834 --> 00:49:43,336
Why aren't you saying anything?
513
00:49:47,840 --> 00:49:49,509
What are you hiding from me?
514
00:49:55,890 --> 00:49:57,683
Why did you release Choi Yeong-min?
515
00:50:02,522 --> 00:50:03,564
What's wrong?
516
00:50:05,483 --> 00:50:08,319
Does Choi Yeong-min have something on you?
517
00:50:15,493 --> 00:50:18,496
If I tell you, will you stop?
518
00:50:22,458 --> 00:50:23,960
Will you just stay still?
519
00:50:27,129 --> 00:50:28,214
Answer me.
520
00:50:33,553 --> 00:50:34,637
Lee Su-hyeon…
521
00:50:36,514 --> 00:50:38,182
was killed by your mom.
522
00:50:40,685 --> 00:50:42,353
That's why I released Choi Yeong-min.
523
00:50:43,104 --> 00:50:44,647
I wanted to cover it up.
524
00:50:45,231 --> 00:50:46,274
You're lying.
525
00:50:48,276 --> 00:50:49,569
Mom would never do that.
526
00:50:55,741 --> 00:50:56,909
Tell me the truth.
527
00:50:59,203 --> 00:51:00,288
It's the truth.
528
00:51:05,710 --> 00:51:09,797
Did she really kill her?
529
00:51:11,716 --> 00:51:12,842
Yes.
530
00:51:13,593 --> 00:51:15,303
Your mom killed Lee Su-hyeon.
531
00:51:17,847 --> 00:51:19,223
So stop all this now.
532
00:51:28,399 --> 00:51:29,483
About the day Mom died…
533
00:51:32,820 --> 00:51:34,363
Why did you hide it from me?
534
00:51:39,827 --> 00:51:42,038
If you want to convince me,
tell me everything.
535
00:51:42,997 --> 00:51:44,081
Every single thing.
536
00:51:47,209 --> 00:51:49,545
If I had said I met her before she died…
537
00:51:52,006 --> 00:51:55,968
I would have been called in
for an interrogation and such, obviously.
538
00:51:58,304 --> 00:52:00,973
I was about to get a promotion then.
539
00:52:03,059 --> 00:52:06,270
To be honest,
I didn't want her to get in the way of it.
540
00:52:09,732 --> 00:52:11,192
That's why I hid it.
541
00:52:15,863 --> 00:52:17,448
Are you happy now?
542
00:54:35,002 --> 00:54:36,087
He's in that building.
543
00:54:43,344 --> 00:54:44,512
Why are you helping me?
544
00:54:47,223 --> 00:54:48,766
You helped me at the mountain too.
545
00:54:51,602 --> 00:54:52,728
You don't know me.
546
00:54:54,980 --> 00:54:56,023
I do.
547
00:54:59,860 --> 00:55:00,903
You and I have…
548
00:55:01,737 --> 00:55:02,822
the same goal.
549
00:55:34,562 --> 00:55:35,646
Is this the police?
550
00:55:39,567 --> 00:55:41,152
I have an urgent tip to report,
551
00:55:42,528 --> 00:55:44,321
but I don't know the detective's number.
552
00:55:48,325 --> 00:55:49,410
It's Jang Tae-su.
553
00:56:21,150 --> 00:56:22,151
It's me.
554
00:56:24,653 --> 00:56:26,488
Let's meet.I'll tell you everything I know.
555
00:56:28,782 --> 00:56:30,326
What are you trying to pull now?
556
00:56:31,911 --> 00:56:34,455
I'm innocent. I didn't kill her.
557
00:56:34,538 --> 00:56:36,874
I can serve a few yearsfor extortion or whatever.
558
00:56:40,211 --> 00:56:43,297
Just make sure my money is safe.
559
00:56:47,968 --> 00:56:49,220
Where are you right now?
560
00:57:18,040 --> 00:57:21,168
Where is Choi Yeong-min right now?
561
00:57:22,127 --> 00:57:23,504
How would I know?
562
00:57:25,631 --> 00:57:28,384
You can be charged with perjury, you know.
563
00:57:30,594 --> 00:57:31,804
Think carefully.
564
00:57:32,805 --> 00:57:34,974
It's only a matter of time
until we catch him.
565
00:57:35,558 --> 00:57:37,226
Do you think he'll protect you then?
566
00:57:41,814 --> 00:57:42,815
I just…
567
00:57:43,732 --> 00:57:45,568
I just did as he said.
568
00:57:45,651 --> 00:57:48,362
All I did was put the painkiller there.
569
00:57:49,989 --> 00:57:50,990
Where?
570
00:57:52,700 --> 00:57:54,326
Where did he tell you to put it?
571
00:58:26,358 --> 00:58:30,070
Did my mom really kill Lee Su-hyeon?
572
00:58:30,821 --> 00:58:32,156
You…
573
00:58:32,239 --> 00:58:34,825
What do you think you're doing?
574
00:58:34,908 --> 00:58:37,411
Untie me, you fucking…
575
00:58:41,457 --> 00:58:43,042
Did my mom really kill her?
576
00:58:48,922 --> 00:58:50,633
You crazy bitch.
577
00:58:51,675 --> 00:58:53,302
Fuck! All right!
578
00:58:54,053 --> 00:58:55,137
No!
579
00:58:55,971 --> 00:58:57,973
No, she didn't!
580
00:59:02,102 --> 00:59:03,312
No.
581
00:59:04,021 --> 00:59:06,732
Your mom didn't fucking kill her!
582
00:59:10,444 --> 00:59:11,695
Then who was it?
583
00:59:12,946 --> 00:59:14,114
Why did she bury the body?
584
00:59:16,784 --> 00:59:18,035
Do you really want to know?
585
00:59:20,287 --> 00:59:22,498
Tell me, or I'll kill you.
586
00:59:28,712 --> 00:59:29,922
It's because of you.
587
00:59:33,467 --> 00:59:35,094
You were the reason.
588
00:59:36,095 --> 00:59:40,599
Your mom thought you killed her
and that's why she buried the body.
589
00:59:44,895 --> 00:59:47,022
Why? Is it so hard to believe?
590
00:59:47,940 --> 00:59:50,109
Then why don't you go ask your dad?
591
00:59:58,033 --> 00:59:59,243
You know what?
592
01:00:00,786 --> 01:00:02,538
Look at yourself now.
593
01:00:03,956 --> 01:00:05,374
Who wouldn't suspect you?
594
01:00:24,518 --> 01:00:25,936
What are you talking about?
595
01:00:26,019 --> 01:00:27,646
I told your daughter everything.
596
01:00:27,730 --> 01:00:29,398
She was actually going to kill me--
597
01:00:29,481 --> 01:00:30,649
Where are you right now?
598
01:01:19,323 --> 01:01:20,324
You…
599
01:01:21,617 --> 01:01:23,076
What are you doing here?
600
01:01:23,869 --> 01:01:24,870
You should leave.
601
01:01:24,953 --> 01:01:25,996
Please…
602
01:01:27,998 --> 01:01:29,374
Please stop now.
603
01:01:32,795 --> 01:01:36,715
Just don't do anything.
604
01:02:24,847 --> 01:02:25,889
Snap out of it.
605
01:02:26,557 --> 01:02:27,599
Look at me.
606
01:02:31,979 --> 01:02:35,107
I told you. You didn't do anything.
607
01:02:39,903 --> 01:02:42,823
Parents know their children.
608
01:02:45,659 --> 01:02:46,785
You…
609
01:02:48,662 --> 01:02:50,205
didn't do it.
610
01:02:50,289 --> 01:02:51,915
That doesn't change anything.
611
01:02:51,999 --> 01:02:53,000
No.
612
01:02:53,083 --> 01:02:56,128
Nothing happened,
and you don't know anything.
613
01:02:59,131 --> 01:03:00,215
Dad.
614
01:03:03,093 --> 01:03:06,471
Don't worry. I have plans.
615
01:03:36,627 --> 01:03:38,003
Please don't tell Ha-bin…
616
01:03:39,755 --> 01:03:41,214
about what happened today.
617
01:03:42,633 --> 01:03:44,009
I won't tell her.
618
01:03:45,510 --> 01:03:46,637
Please don't tell her.
619
01:03:48,138 --> 01:03:49,181
Please.
620
01:04:27,344 --> 01:04:29,888
Always move in pairs
in case something comes up.
621
01:04:29,972 --> 01:04:31,306
-Got it?
-Yes, sir.
622
01:04:31,390 --> 01:04:33,809
Team Three, check the entrance.
Team Two, follow me.
623
01:04:33,892 --> 01:04:35,936
-Stay alert.
-Yes, sir.
624
01:04:36,603 --> 01:04:37,854
Listen.
625
01:04:38,814 --> 01:04:40,857
He's a sly one, so move quietly.
626
01:04:40,941 --> 01:04:42,693
-Understood?
-Yes, sir.
627
01:04:42,776 --> 01:04:44,236
We will catch him tonight.
628
01:04:45,237 --> 01:04:46,905
-Turn down the radio volume.
-Yes, sir.
629
01:05:07,884 --> 01:05:10,470
-Let's check here first. This way.
-Yes, sir.
630
01:05:10,554 --> 01:05:11,930
-Search everywhere.
-Yes, sir.
631
01:08:51,924 --> 01:08:54,214
DOUBT
632
01:08:54,238 --> 01:08:56,300
HAN SUK-KYU
633
01:08:56,324 --> 01:08:57,478
CHAE WON-BIN
634
01:08:57,503 --> 01:08:58,531
HAN YE-RI
635
01:08:58,556 --> 01:08:59,588
ROH JAE-WON
636
01:08:59,613 --> 01:09:00,655
YOON KYUNG-HO
637
01:09:00,680 --> 01:09:01,693
OH YEON-SOO
638
01:09:01,717 --> 01:09:02,673
AND YOO OH SUNG
639
01:09:14,837 --> 01:09:17,998
DOUBT
640
01:09:19,777 --> 01:09:22,905
Was someone else there?
641
01:09:23,439 --> 01:09:25,357
Are you pretending to trust me
642
01:09:25,441 --> 01:09:26,483
to get me to confess?
643
01:09:28,422 --> 01:09:30,174
So about that necklace found at the scene…
644
01:09:30,315 --> 01:09:32,818
It looks like the culprit
could be a woman.
645
01:09:32,843 --> 01:09:35,512
We need to investigate Jang Ha-bin.
646
01:09:35,596 --> 01:09:38,390
Mom. Where have you been?
647
01:09:38,474 --> 01:09:40,684
Ms. Kim, you are under arrest
on suspicion of the murder of Choi.
648
01:09:40,768 --> 01:09:43,103
-It's a misunderstanding.
-Detective Cho and Kim…
649
01:09:43,187 --> 01:09:44,605
Park Jun-tae turned himself in?
650
01:09:44,688 --> 01:09:46,690
He even brought a knife,saying that he killed him.
651
01:09:46,774 --> 01:09:48,317
I saw Ha-bin there.
652
01:09:50,152 --> 01:09:55,157
{\an8}Subtitle translation by:
Sunyoung Baek
44444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.