Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,895 --> 00:00:05,087
? ?
2
00:00:20,811 --> 00:00:25,552
[Chariot over TV] These
picnic baskets that just came in
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,209
are mag-neigh-ficent.
4
00:00:27,230 --> 00:00:29,455
They better be,
if we want Pickity Nickity
5
00:00:29,553 --> 00:00:30,885
Picnic Supplikities to be
6
00:00:30,965 --> 00:00:34,057
the hottest picnic
supplies store on the planet!
7
00:00:34,082 --> 00:00:36,398
Hey, hey, hey,
calm down, Peggy-sis.
8
00:00:36,420 --> 00:00:38,754
-Sorry.
-Great, now I want hay.
9
00:00:38,909 --> 00:00:40,760
-Hi, guys.
-[all] Minnie!
10
00:00:40,914 --> 00:00:41,964
A tisket, a tasket,
11
00:00:42,160 --> 00:00:44,268
-a me in a basket?
-[laughter]
12
00:00:44,423 --> 00:00:47,833
-Ha.
-So, in the Equestranauts reboot of the reboot,
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,432
they're not even
dumb superheroes
14
00:00:49,436 --> 00:00:50,844
saving the world anymore?
15
00:00:50,847 --> 00:00:52,273
They just sell picnic stuff?
16
00:00:52,276 --> 00:00:54,146
Yeah, but it's
a competitive market.
17
00:00:54,150 --> 00:00:55,948
There are, like,
six picnic stores in town.
18
00:00:55,952 --> 00:00:58,212
[Chariot] Look, everybody,
it's our newest employee
19
00:00:58,216 --> 00:00:59,457
Helen Oats.
20
00:00:59,478 --> 00:01:00,886
[all]
Hi, Helen Oats.
21
00:01:01,040 --> 00:01:02,556
Hi, sorry I'm late for my shift.
22
00:01:02,559 --> 00:01:04,486
I was busy studying
to become a horse surgeon
23
00:01:04,490 --> 00:01:07,320
at the horse orphanage hospital,
Horsphanage Medical.
24
00:01:07,331 --> 00:01:09,665
-Oh, Tina,
that's the horse you bought. -Yep.
25
00:01:09,669 --> 00:01:11,171
-I pay attention.
-Oh, yeah.
26
00:01:11,174 --> 00:01:13,400
You were very excited
when that package came.
27
00:01:13,405 --> 00:01:16,514
That box was unrecyclable
after what you did to it.
28
00:01:16,671 --> 00:01:18,930
[grunting]
29
00:01:19,027 --> 00:01:21,377
Want to help me stock
the new picnic blankets?
30
00:01:21,516 --> 00:01:23,258
Um, what do you think?
[laughs]
31
00:01:23,354 --> 00:01:25,947
Oh, Tina, look at the horse
with the glasses.
32
00:01:25,952 --> 00:01:27,954
-She's cool like us.
-That's Helen Oats.
33
00:01:27,958 --> 00:01:29,291
I got the figurine last week.
34
00:01:29,294 --> 00:01:30,611
She's studying to be
a horse surgeon
35
00:01:30,614 --> 00:01:31,814
so she can help horphans.
36
00:01:31,951 --> 00:01:33,041
She's sort of my hero.
37
00:01:33,136 --> 00:01:35,303
Aww, my kind,
sweet-hearted girl.
38
00:01:35,308 --> 00:01:36,626
Hey, you know
how you kids could help
39
00:01:36,629 --> 00:01:38,130
a bunch of unfortunate animals
40
00:01:38,133 --> 00:01:39,817
is to come set the table
for dinner.
41
00:01:39,820 --> 00:01:41,395
-Eh, I don't know.
-You mean all the way over there?
42
00:01:41,399 --> 00:01:43,399
-Okay.
-Thank you, Tina.
43
00:01:43,403 --> 00:01:45,905
[sighs] Great, Tina,
now you're making us look bad.
44
00:01:45,910 --> 00:01:47,261
Oh, s- uh, s-sorry?
45
00:01:47,264 --> 00:01:49,007
Well, then, why don't
you come help, Louise?
46
00:01:49,010 --> 00:01:51,936
Oh, Mother, I would love to,
but I am swamped right now,
47
00:01:52,092 --> 00:01:53,652
taking stock of my Burobu guys,
48
00:01:53,655 --> 00:01:56,115
making notes about
their defensive capabilities.
49
00:01:56,120 --> 00:01:57,845
-Uh-huh.
-Like Slug Army Knife here.
50
00:01:57,848 --> 00:01:59,958
He has a death saw and
three different murder blades,
51
00:01:59,963 --> 00:02:02,855
and he also has tweezers,
so, impressed?
52
00:02:02,878 --> 00:02:05,286
Sure. Okay, then you two
are clearing the table.
53
00:02:05,310 --> 00:02:07,360
-Uh-huh.
-Just call me George Clear-ney.
54
00:02:07,464 --> 00:02:10,724
No, Clear Danes. No, Clear-dence
Clear-table Revival!
55
00:02:10,730 --> 00:02:11,898
[Louise]
Okay, I think
56
00:02:11,900 --> 00:02:12,991
it's battle o'clock.
57
00:02:12,994 --> 00:02:14,403
We got the Saltan army
over here,
58
00:02:14,406 --> 00:02:16,239
mortal enemy to slugs.
59
00:02:16,243 --> 00:02:17,895
We got our Burobu army
over here,
60
00:02:17,898 --> 00:02:21,233
led by their fearless general,
Slug Army Knife. Hmm.
61
00:02:21,239 --> 00:02:23,165
You know what
all the cool generals have?
62
00:02:23,169 --> 00:02:24,859
Something to ride
into battle on.
63
00:02:24,933 --> 00:02:26,191
Oh, I know.
64
00:02:26,420 --> 00:02:28,950
[Gene]
I'm helping clean up by playing the spoons.
65
00:02:29,017 --> 00:02:30,534
-Eh?
-[Bob] Mm, mm-mm.
66
00:02:30,689 --> 00:02:32,689
-Not-not really.
-How about this?
67
00:02:32,693 --> 00:02:34,103
[Bob]
That's pretty much the same.
68
00:02:34,106 --> 00:02:36,790
-[Gene] This?
-Mm, no.
69
00:02:36,946 --> 00:02:38,203
[Louise shouts]
70
00:02:38,225 --> 00:02:39,874
Murder saw, tweezer.
71
00:02:39,895 --> 00:02:41,210
[screaming]
72
00:02:41,232 --> 00:02:42,282
[knocking on door]
73
00:02:42,309 --> 00:02:44,735
Louise,
have you seen Helen Oats?
74
00:02:44,891 --> 00:02:46,299
She's gone from my shelf.
75
00:02:46,319 --> 00:02:47,469
Hmm. No.
76
00:02:47,564 --> 00:02:49,248
Maybe you should go to sleep,
77
00:02:49,252 --> 00:02:51,312
and check to see
if she's there in the morning?
78
00:02:51,316 --> 00:02:53,317
Why are you only opening
the door that much?
79
00:02:53,321 --> 00:02:54,671
Huh. Feels like a good amount.
80
00:02:54,674 --> 00:02:56,325
Almost too much,
gonna close it a little...
81
00:02:56,328 --> 00:02:58,511
[Tina]
Wait, what? T-There she is!
82
00:02:58,592 --> 00:03:01,482
-[strains]
-It's weird, this door is stuck or something.
83
00:03:01,599 --> 00:03:03,829
-Sorry, I got to just
keep it closed. -Louise...
84
00:03:03,846 --> 00:03:06,956
-[both grunt]
-Do not use Helen Oats in your battle things.
85
00:03:07,112 --> 00:03:08,963
-[grunts]
-I'll do it, I'll do it.
86
00:03:08,967 --> 00:03:11,377
Just don't play with
her anymore. You'll break her,
87
00:03:11,382 --> 00:03:13,192
-like you break everything.
-What?
88
00:03:13,295 --> 00:03:15,285
-I don't break everything.
-My tea set?
89
00:03:15,289 --> 00:03:16,818
Okay, yeah,
but it's not my fault
90
00:03:16,821 --> 00:03:18,322
-those cups made great helmets.
-My jewelry box
91
00:03:18,325 --> 00:03:20,315
with the little
ballet dancer inside?
92
00:03:20,319 --> 00:03:22,072
[Louise]
I was playing Taken and I needed
93
00:03:22,076 --> 00:03:23,743
-somebody to be tooken.
-My glasses?
94
00:03:23,746 --> 00:03:26,565
[Louise] They fit evil scientist
melted Kuchi Kopi perfectly,
95
00:03:26,570 --> 00:03:28,587
but then he unfortunately
fell to his death.
96
00:03:28,592 --> 00:03:30,409
[shouts]
You're such a brat!
97
00:03:30,504 --> 00:03:33,672
Well, excuse me
for trying to do something cool
98
00:03:33,696 --> 00:03:37,347
with your boring horse from your
boring show for boring people.
99
00:03:37,489 --> 00:03:39,931
-[grunts, gasps]
-Um...
100
00:03:39,954 --> 00:03:41,954
Here, you forgot this.
101
00:03:41,958 --> 00:03:44,052
[Linda]
Louise, apologize to your sister right now
102
00:03:44,056 --> 00:03:46,558
-for taking her horse
and breaking it. -I didn't break it.
103
00:03:46,562 --> 00:03:48,803
Like I said,
I borrowed it for my battle,
104
00:03:48,808 --> 00:03:50,051
and I was giving it back
105
00:03:50,054 --> 00:03:51,905
and Tina pulled on it
freakishly hard.
106
00:03:51,908 --> 00:03:54,059
No, I didn't. I pulled on it
just the right amount.
107
00:03:54,064 --> 00:03:55,915
And that's where all
the saltshakers went.
108
00:03:55,918 --> 00:03:58,027
Yes, Dad, can we not make this
about you right now?
109
00:03:58,032 --> 00:04:00,092
And I have a pepper shaker
under my bed to spice up
110
00:04:00,096 --> 00:04:03,489
the food under my bed but that's
not the point, Father!
111
00:04:03,512 --> 00:04:04,753
Apologize, Louise.
112
00:04:04,774 --> 00:04:06,149
-Ugh.
-Forget it, Mom.
113
00:04:06,152 --> 00:04:08,613
Louise isn't going to apologize.
She never apologizes.
114
00:04:08,618 --> 00:04:10,433
What? I apologize all the time.
115
00:04:10,436 --> 00:04:12,289
Like, Tina, I'm sorry
that you're being
116
00:04:12,293 --> 00:04:14,034
-so dumb about this.
-Ugh.
117
00:04:14,206 --> 00:04:15,297
Oh. I just remembered.
118
00:04:15,300 --> 00:04:17,193
I read something
on this parenting blog
119
00:04:17,196 --> 00:04:18,472
If You Build It, They Will Mom.
120
00:04:18,475 --> 00:04:20,217
It was about
how to make apologizing
121
00:04:20,221 --> 00:04:21,646
engaging and creative.
122
00:04:21,649 --> 00:04:23,651
You have the kid
make an "I'm sorry" card.
123
00:04:23,655 --> 00:04:24,987
Doesn't that sound fun?
124
00:04:24,990 --> 00:04:26,917
-No.
-Yes, it does, and you're doing it.
125
00:04:26,921 --> 00:04:28,889
-But I didn't break it.
-Okay, here are your options:
126
00:04:28,893 --> 00:04:33,078
make an "I'm sorry" card- fun-
or you're grounded- not as fun.
127
00:04:33,236 --> 00:04:34,344
So what's it gonna be?
128
00:04:34,573 --> 00:04:35,739
[groans]
129
00:04:35,834 --> 00:04:37,759
[screams]
130
00:04:37,763 --> 00:04:40,082
[muttering] Little Miss
I'm So Kind and Sweet.
131
00:04:40,087 --> 00:04:41,437
Thinks she's so great.
132
00:04:41,591 --> 00:04:43,348
Hmm. Sorry card.
133
00:04:43,352 --> 00:04:44,930
I'll give her
more than a sorry card,
134
00:04:44,933 --> 00:04:47,783
and then she's gonna be sorry.
135
00:04:47,788 --> 00:04:50,883
And here's your Pickity Nickity
Supplikities Toothpickities.
136
00:04:50,889 --> 00:04:52,819
Thank you,
and please tell Helen Oats
137
00:04:52,877 --> 00:04:54,627
that I hope
her tail heals quickly.
138
00:04:54,715 --> 00:04:56,524
Of horse, we will.
139
00:04:58,466 --> 00:04:59,890
And all clear.
140
00:05:00,062 --> 00:05:02,395
-[beeps]
-To the secret sinister backroom.
141
00:05:02,418 --> 00:05:06,086
Helen Oats, widely known for her
kindness and thoughtfulness,
142
00:05:06,319 --> 00:05:10,579
identified her attacker as
her archnemesis Slug Army Knife,
143
00:05:10,755 --> 00:05:13,256
who is reportedly, a total brat.
144
00:05:13,279 --> 00:05:16,522
The case is sure to go before
our planet's highest court,
145
00:05:16,527 --> 00:05:18,695
the Cosmic Council,
where, if convicted,
146
00:05:18,700 --> 00:05:21,293
Slug Army Knife
would be put in the space pod
147
00:05:21,448 --> 00:05:23,966
Uranus Esgroundedum,
and expelled
148
00:05:24,047 --> 00:05:26,548
far out into the galaxy
to float around forever
149
00:05:26,704 --> 00:05:29,462
with absolutely
no TV privileges.
150
00:05:29,486 --> 00:05:32,136
Your plan is going perfectly,
Helen Oats.
151
00:05:32,141 --> 00:05:33,493
[Tina's voice]
No duh, Chariot.
152
00:05:33,496 --> 00:05:35,221
Now the Cosmic Council
will vote to expel
153
00:05:35,224 --> 00:05:37,576
Slug Army Knife into
outer space, which is great,
154
00:05:37,581 --> 00:05:39,507
'cause as we all know,
she's my archnemesis.
155
00:05:39,511 --> 00:05:41,441
-Yep. Yep.
-Uh-huh. Uh-huh. -We're aware.
156
00:05:41,445 --> 00:05:42,683
And all I had to do
was frame her
157
00:05:42,686 --> 00:05:44,006
by breaking off my own tail.
158
00:05:44,022 --> 00:05:46,012
But I put it back on
pretty good, right?
159
00:05:46,016 --> 00:05:47,844
-Yeah, yeah. Totally. Yeah.
-Uh-huh. Uh-huh.
160
00:05:47,847 --> 00:05:50,532
Oh, darn it. Excuse me.
161
00:05:50,688 --> 00:05:52,764
[toilet flushes]
162
00:05:52,768 --> 00:05:54,879
Slug Army Knife?
What are you doing here?
163
00:05:54,883 --> 00:05:57,367
[Louise's voice]
Number one, and also, looking for you.
164
00:05:57,372 --> 00:05:59,465
-How'd you get in the building?
-I'm squishy.
165
00:05:59,469 --> 00:06:01,303
Well, you know
who's looking for you?
166
00:06:01,307 --> 00:06:02,687
Every officer on the planet.
167
00:06:02,690 --> 00:06:04,144
'Cause of my little frame job,
168
00:06:04,147 --> 00:06:06,072
everyone thinks
you're an evil brat.
169
00:06:06,152 --> 00:06:08,560
A bratwurst, if you will.
[cackles]
170
00:06:08,659 --> 00:06:11,309
Face it, I'm the good one,
you're the bad one.
171
00:06:11,332 --> 00:06:14,241
And that's why you're going
to tell the Cosmic Council
172
00:06:14,414 --> 00:06:16,097
you broke off your own tail.
173
00:06:16,327 --> 00:06:17,751
What? Nuh-uh.
174
00:06:17,754 --> 00:06:19,923
-W-What's happening?
-[strains] Slug-morphing.
175
00:06:19,927 --> 00:06:22,687
-Ugh, just takes a second.
-Oh, no.
176
00:06:22,844 --> 00:06:24,193
[muffled grunting]
177
00:06:24,196 --> 00:06:26,365
Sorry, it's hard to hear you
'cause you're all tied up,
178
00:06:26,369 --> 00:06:28,370
but I'm sure you're saying,
"Good luck."
179
00:06:28,374 --> 00:06:29,374
Goodbye.
180
00:06:29,377 --> 00:06:31,194
You ripped off your own tail?
181
00:06:31,290 --> 00:06:32,956
To frame Slug Army Knife?
182
00:06:33,052 --> 00:06:35,219
Yes, sirree.
Slug Army Knife is innocent.
183
00:06:35,375 --> 00:06:36,425
And great.
184
00:06:36,544 --> 00:06:39,045
Aww, I got excited
about launching the pod.
185
00:06:39,142 --> 00:06:40,217
Yeah, this sucks.
186
00:06:40,221 --> 00:06:42,721
Well, launch me,
Helen Oats, the bad one,
187
00:06:42,818 --> 00:06:45,228
in the Uranus Esgroundedum, eh?
188
00:06:45,232 --> 00:06:46,324
-Really?
-Sure.
189
00:06:46,327 --> 00:06:47,377
-All right.
-Yes!
190
00:06:47,380 --> 00:06:48,848
So, yeah, whenever you're ready,
191
00:06:48,851 --> 00:06:50,834
I'll just be tied up
in the secret back bathroom
192
00:06:50,838 --> 00:06:52,672
at Pickity Nickity
Picnic Supplikities.
193
00:06:52,676 --> 00:06:55,102
And, oh, I might deny
all of this then,
194
00:06:55,258 --> 00:06:57,107
but that'll just be me
lying again.
195
00:06:57,263 --> 00:06:58,945
[laughs]
Okay, bye.
196
00:06:59,101 --> 00:07:01,192
No. No. No!
197
00:07:01,365 --> 00:07:03,382
Three, two, one, blast 'em offs.
198
00:07:05,132 --> 00:07:07,040
Ow. Splinter.
199
00:07:07,063 --> 00:07:08,303
Allow me.
200
00:07:08,399 --> 00:07:10,641
-Tweezers.
-Aww, thank you.
201
00:07:10,739 --> 00:07:12,221
You're not at all a brat.
202
00:07:12,242 --> 00:07:13,891
She's not a brat.
203
00:07:13,988 --> 00:07:16,915
And my "I'm sorry" card is done.
204
00:07:17,146 --> 00:07:19,980
[cackles]
205
00:07:20,078 --> 00:07:22,179
Okay, too much, too much.
206
00:07:27,280 --> 00:07:29,405
? ?
207
00:07:31,181 --> 00:07:32,980
Damn it.
[sighs]
208
00:07:32,984 --> 00:07:34,962
[Louise]
Excuse me for trying to do something cool
209
00:07:34,966 --> 00:07:39,135
with your boring horse from your
boring show for boring people.
210
00:07:39,369 --> 00:07:42,203
[echoing]
Boring people. Boring people.
211
00:07:42,208 --> 00:07:44,393
-[Linda] Okay, okay.
-[Young Tina laughs]
212
00:07:44,397 --> 00:07:45,898
Support her little head, honey.
213
00:07:45,901 --> 00:07:48,067
Don't let it fall off.
Just kidding.
214
00:07:48,166 --> 00:07:50,391
That's your little sister,
sweetie.
215
00:07:50,412 --> 00:07:52,746
-Aww, she loves you.
-[screams, crying]
216
00:07:52,902 --> 00:07:54,919
-[grunting]
-Okay.
217
00:07:55,016 --> 00:07:56,886
Taking her back,
taking her back now.
218
00:07:56,912 --> 00:07:58,078
[grunts, farts]
219
00:07:58,098 --> 00:07:59,264
[sniffs]
Oof, Gene.
220
00:07:59,419 --> 00:08:00,676
I hold baby?
221
00:08:00,846 --> 00:08:02,422
-Oh, uh...
-Uh...
222
00:08:02,442 --> 00:08:04,776
-Uh, no.
-Eh, maybe-maybe no.
223
00:08:04,932 --> 00:08:07,041
Peekaboo. Peekaboo.
224
00:08:07,195 --> 00:08:09,696
-Peekaboo.
-[gasps] She rolled over.
225
00:08:09,701 --> 00:08:11,869
-Bob, Louise rolled over.
-[Bob] Really?
226
00:08:11,873 --> 00:08:14,207
[laughs] Yeah.
She rolled away from Tina.
227
00:08:14,231 --> 00:08:16,761
I mean, I mean, not away
from you, Tina. Towards you.
228
00:08:16,766 --> 00:08:19,072
-In a different direction.
-[grunts, farts]
229
00:08:19,076 --> 00:08:22,302
"Hey, Mr. Bear,
you want to make a bet?"
230
00:08:22,309 --> 00:08:23,899
"I don't gamble."
231
00:08:23,980 --> 00:08:26,998
"No, silly, an alpha-bet."
232
00:08:27,096 --> 00:08:29,746
-? A-B-C-D... ?
-[farting]
233
00:08:29,769 --> 00:08:32,177
[laughs]
234
00:08:32,182 --> 00:08:34,277
[Linda]
She'll come around.
235
00:08:34,281 --> 00:08:36,172
You'll see.
You're her big sister.
236
00:08:36,193 --> 00:08:38,844
-Aww, my sweet, kind girl.
-[distant fart]
237
00:08:39,017 --> 00:08:40,867
-[Louise laughs]
-[moans]
238
00:08:40,871 --> 00:08:42,539
-[sighs]
-[knocking on door]
239
00:08:42,542 --> 00:08:44,359
[Louise]
Tina? It's Louise.
240
00:08:44,364 --> 00:08:46,864
I have that "I'm sorry" card
here for you.
241
00:08:46,961 --> 00:08:49,554
Oh, uh, coming.
242
00:08:49,652 --> 00:08:51,635
-Whoa.
-Yeah, it got long.
243
00:08:51,732 --> 00:08:54,325
Oh, okay. Um, thanks, Louise.
244
00:08:54,480 --> 00:08:56,889
[whispering]
Oh, wow, look at that. Bob. Bob.
245
00:08:56,894 --> 00:08:59,172
-Come see how great
my idea worked. -[Bob] What?
246
00:08:59,176 --> 00:09:01,401
Louise, I'm-I'm sorry, too.
247
00:09:01,574 --> 00:09:02,624
Bob, come quick.
248
00:09:02,627 --> 00:09:04,186
Now Tina's apologizing
for stuff.
249
00:09:04,189 --> 00:09:06,247
-I did this.
-[Bob] Okay. Coming.
250
00:09:06,268 --> 00:09:09,195
-I'm proud of you, Mom.
Dad, be more like Mom. -Mm.
251
00:09:09,351 --> 00:09:11,552
I'm sorry I called you
a, um, uh...
252
00:09:11,557 --> 00:09:14,708
Huh? Is this supposed
to be me as Helen Oats?
253
00:09:14,790 --> 00:09:16,715
"Ripped off my own tail"? Wait.
254
00:09:16,945 --> 00:09:19,295
I'm the bad one?
I get launched into space
255
00:09:19,394 --> 00:09:21,394
in Uranus Esgroundedum?
256
00:09:21,624 --> 00:09:22,789
-Uh, what?
-Uh-oh.
257
00:09:22,885 --> 00:09:24,815
Anyway,
"I'm sorry" card delivered,
258
00:09:24,965 --> 00:09:27,408
obligation met,
I bid you all good eve.
259
00:09:27,580 --> 00:09:31,374
[shouts] Well, now I'm gonna
make you an "I'm sorry" card.
260
00:09:32,985 --> 00:09:35,986
-Good job?
-At least you still have your favorite boy.
261
00:09:36,051 --> 00:09:38,060
Now let's go pumice our feet.
262
00:09:41,263 --> 00:09:45,533
[Tina strains]
Dragging, dragging...
263
00:09:47,522 --> 00:09:49,797
Sawing, sawing...
264
00:09:49,877 --> 00:09:52,928
[muffled grunting]
Help! Help!
265
00:09:53,812 --> 00:09:55,795
Slug Army Knife, she tied us up.
266
00:09:55,799 --> 00:09:57,651
She tied me up, too.
And I'm pretty sure
267
00:09:57,655 --> 00:09:59,305
she's in front of
the Cosmic Council right now
268
00:09:59,309 --> 00:10:01,661
disguised as me telling them
that I broke off my own tail
269
00:10:01,665 --> 00:10:04,148
-to frame her.
-But you would never do that.
270
00:10:04,153 --> 00:10:06,231
You're studying to be
a horse surgeon,
271
00:10:06,235 --> 00:10:07,736
-for grass sake.
-You're damn right.
272
00:10:07,739 --> 00:10:09,831
I've got to go talk
to the Cosmic Council now.
273
00:10:09,835 --> 00:10:11,502
But to get
to Cosmic Council Hall,
274
00:10:11,506 --> 00:10:13,691
you'll have to go through
Burobu territory.
275
00:10:13,695 --> 00:10:16,513
What if you run into one of
Slug Army Knife's slimy goons?
276
00:10:16,518 --> 00:10:18,443
Well, maybe no one
has to know it's me.
277
00:10:18,447 --> 00:10:21,100
I'm gonna need picnic blankets
and plastic champagne flutes.
278
00:10:21,105 --> 00:10:22,362
Yay, a picnic.
279
00:10:22,458 --> 00:10:25,777
-No, it's-it's not that.
-Aww, crap.
280
00:10:25,800 --> 00:10:27,967
? ?
281
00:10:27,972 --> 00:10:29,640
[Tina's voice]
Hi, hello, afternoon.
282
00:10:29,643 --> 00:10:32,444
Great day to be a slug, huh?
[chuckles]
283
00:10:34,640 --> 00:10:36,915
Whoa, where did these
horse legs come from?
284
00:10:37,070 --> 00:10:39,646
-Helen Oats. It's Helen Oats!
-Damn it.
285
00:10:39,668 --> 00:10:40,984
[squishing]
286
00:10:40,987 --> 00:10:42,155
Okeydokey.
287
00:10:42,158 --> 00:10:44,175
[grunting]
288
00:10:44,330 --> 00:10:45,996
Kick. Smack. Kick. Kick.
289
00:10:46,018 --> 00:10:48,093
You're gonna need
to see a doctor.
290
00:10:48,115 --> 00:10:50,190
Uh, a-a different doctor
than me,
291
00:10:50,287 --> 00:10:52,362
'cause I'm in pediatrics.
292
00:10:53,185 --> 00:10:56,086
Front leg! Back legs!
Front legs! Back legs!
293
00:10:57,120 --> 00:10:59,195
Feeling a bit sluggish?
[chuckles]
294
00:10:59,199 --> 00:11:00,050
Hmm?
295
00:11:00,053 --> 00:11:01,645
Kick! Smack! Kick! Smack!
296
00:11:01,798 --> 00:11:03,131
Beat it, slimeball.
297
00:11:03,152 --> 00:11:04,300
Roundhouse tail whip!
298
00:11:04,397 --> 00:11:05,738
[shouts]
299
00:11:07,330 --> 00:11:11,482
[Louise's voice]
Okay, bye-bye. [shouts]
300
00:11:11,489 --> 00:11:12,748
[Tina's voice] Hello.
I would have been here earlier,
301
00:11:12,751 --> 00:11:13,917
but I was tied up.
302
00:11:13,996 --> 00:11:15,905
Doesn't matter.
Anything you say now
303
00:11:15,908 --> 00:11:18,427
will just look like backtracking
to save your own horse hide.
304
00:11:18,432 --> 00:11:20,599
Here's what's gonna happen:
you're gonna go back in there,
305
00:11:20,603 --> 00:11:22,770
and you're gonna
tell them everything,
306
00:11:22,927 --> 00:11:24,067
or I break your tail off.
307
00:11:24,188 --> 00:11:26,947
You wouldn't. You're too nice.
308
00:11:27,045 --> 00:11:28,753
Try me.
309
00:11:29,626 --> 00:11:31,109
[snorts]
310
00:11:31,130 --> 00:11:33,948
Ow, ow, ow, ow, ow.
Ow! Ow! Ow!
311
00:11:33,971 --> 00:11:36,138
[Linda] Three, two, one,
blast 'em offs.
312
00:11:37,145 --> 00:11:40,155
Out with the fool,
and we're keeping the cool.
313
00:11:42,399 --> 00:11:43,449
Hmm.
314
00:11:58,198 --> 00:11:59,438
I'm pooping.
315
00:11:59,441 --> 00:12:00,701
[Bob]
Gene, you don't have to tell us
316
00:12:00,704 --> 00:12:01,778
every time, buddy.
317
00:12:01,780 --> 00:12:02,857
[Gene]
I don't have to tell you.
318
00:12:02,860 --> 00:12:04,092
I'm being generous!
319
00:12:08,482 --> 00:12:09,648
? ?
320
00:12:09,801 --> 00:12:11,134
[scissors snipping]
321
00:12:11,230 --> 00:12:13,138
[Linda]
Ooh, cutting out that hair.
322
00:12:13,160 --> 00:12:14,360
Cutting out that jacket.
323
00:12:14,363 --> 00:12:16,056
Cutting out the word "inspiring"
324
00:12:16,060 --> 00:12:17,650
'cause that's inspiring to me.
325
00:12:17,672 --> 00:12:19,246
-[shouts]
-[shouts]
326
00:12:19,343 --> 00:12:21,510
Mom, Gayle's spying on me again!
327
00:12:21,514 --> 00:12:23,332
-[Gayle] No, I'm not.
-You're so creepy.
328
00:12:23,336 --> 00:12:25,836
Ooh. Hi, handsome guy
in a yellow tracksuit
329
00:12:25,933 --> 00:12:27,249
laughing with a cute girl
330
00:12:27,252 --> 00:12:28,604
I'm cutting out
of the picture. Bye.
331
00:12:28,607 --> 00:12:30,032
-He's my boyfriend.
-Go away!
332
00:12:30,036 --> 00:12:32,111
-No!
-Get out, get out, get out.
333
00:12:32,191 --> 00:12:34,125
[muttering]
334
00:12:38,632 --> 00:12:40,307
[snoring]
335
00:12:46,076 --> 00:12:48,652
Yes. Yes.
336
00:12:48,808 --> 00:12:51,167
Yes.
337
00:12:53,820 --> 00:12:55,836
[shouts]
Oh. Oh, God.
338
00:12:55,993 --> 00:12:57,043
Damn it, Gayle!
339
00:12:57,162 --> 00:12:58,661
Ma!
340
00:12:58,757 --> 00:12:59,999
Huh.
341
00:13:00,019 --> 00:13:01,185
Hello.
342
00:13:01,187 --> 00:13:02,338
Hi, Gayle.
343
00:13:02,341 --> 00:13:03,341
I brought soup.
344
00:13:03,344 --> 00:13:05,011
Oh. Uh, the kids already ate,
345
00:13:05,031 --> 00:13:07,273
but, uh, that looks good.
346
00:13:07,277 --> 00:13:08,796
It's-it's dripping a little.
347
00:13:08,800 --> 00:13:10,375
Hey, thanks for
coming over to watch 'em
348
00:13:10,378 --> 00:13:12,045
while we go to this
parent-teacher thing.
349
00:13:12,049 --> 00:13:14,217
We usually have Tina babysit,
but we were worried
350
00:13:14,221 --> 00:13:15,814
she and Louise
might kill each other
351
00:13:15,817 --> 00:13:16,891
if we leave them alone.
352
00:13:16,894 --> 00:13:18,728
Yeah, that's a real possibility,
353
00:13:18,825 --> 00:13:20,324
so good luck with that.
354
00:13:20,553 --> 00:13:21,603
It's bad this time.
355
00:13:21,723 --> 00:13:23,239
Please don't let it turn into
356
00:13:23,394 --> 00:13:24,910
a Scarelli sisters situation.
357
00:13:25,065 --> 00:13:27,065
Oh, the Scarelli sisters.
358
00:13:27,237 --> 00:13:28,903
Who are the Scarelli sisters?
359
00:13:28,924 --> 00:13:29,974
Seriously, Bob?
360
00:13:30,078 --> 00:13:31,458
I'm sorry, I don't know who-
361
00:13:31,461 --> 00:13:33,749
It's these two sisters
we went to high school with.
362
00:13:33,753 --> 00:13:35,195
They only
hung out with each other,
363
00:13:35,198 --> 00:13:37,199
and they would always
drive to school together
364
00:13:37,203 --> 00:13:38,428
in the older one's green Beetle.
365
00:13:38,431 --> 00:13:39,688
The car, Bob. Not the bug.
366
00:13:39,785 --> 00:13:41,025
Yeah, Gayle, I figured.
367
00:13:41,047 --> 00:13:42,938
Anyway, one day, the younger one
368
00:13:42,959 --> 00:13:44,009
took the Beetle out-
369
00:13:44,012 --> 00:13:45,371
Not the band The Beatles, Bob.
370
00:13:45,374 --> 00:13:46,557
No, I get it, Gayle.
371
00:13:46,559 --> 00:13:47,802
She took the Beetle out
372
00:13:47,805 --> 00:13:49,455
without the older one's
permission,
373
00:13:49,459 --> 00:13:50,735
and then crashed it
into a brick wall.
374
00:13:50,738 --> 00:13:53,463
Wham! There was a poster
for a Wham! concert
375
00:13:53,486 --> 00:13:54,969
on the wall she crashed into.
376
00:13:54,972 --> 00:13:56,307
The younger sister was fine,
377
00:13:56,310 --> 00:13:57,993
but their relationship
never recovered.
378
00:13:57,997 --> 00:13:59,164
They stopped
hanging out together,
379
00:13:59,166 --> 00:14:00,817
and when the older one
graduated,
380
00:14:00,821 --> 00:14:03,505
she moved as far away
as possible. To Buffalo.
381
00:14:03,661 --> 00:14:05,269
That's almost Canada, Bob.
382
00:14:05,272 --> 00:14:07,591
And from what I've heard,
they never spoke again.
383
00:14:07,596 --> 00:14:09,929
Never... spoke... again.
384
00:14:09,952 --> 00:14:11,451
Wow. That's-that's sad.
385
00:14:11,606 --> 00:14:13,181
It's awful. They're sisters.
386
00:14:13,201 --> 00:14:16,202
Yeah. Linda and I would never
stop talking to each other,
387
00:14:16,360 --> 00:14:18,802
even with all the crap
she's put me through.
388
00:14:18,975 --> 00:14:20,474
Right. Right. Okay, we gotta go.
389
00:14:20,553 --> 00:14:22,203
Uh, thanks again, Gayle.
390
00:14:22,299 --> 00:14:23,499
Gayle, maybe you should
391
00:14:23,502 --> 00:14:25,228
-get a towel for the-
-Oh, thank you, Bob,
392
00:14:25,231 --> 00:14:26,861
-but no, that's okay.
-All right.
393
00:14:26,903 --> 00:14:29,553
Bye, kids! Stay out of my room!
You too, Gayle.
394
00:14:29,558 --> 00:14:31,060
-I know you go in there.
-We'll see.
395
00:14:31,063 --> 00:14:32,229
Bye. Have fun.
396
00:14:32,324 --> 00:14:35,843
And don't worry,
it's all gonna be fine.
397
00:14:36,076 --> 00:14:39,168
[both straining]
398
00:14:39,173 --> 00:14:41,509
Give me back Slug Army Knife.
I know you took him!
399
00:14:41,514 --> 00:14:42,605
Payback is a "B" word!
400
00:14:42,607 --> 00:14:44,201
Sorry for cursing, Aunt Gayle.
401
00:14:44,205 --> 00:14:46,312
Everybody calm down. Calm down!
402
00:14:46,468 --> 00:14:49,026
I am in control
of the situation.
403
00:14:49,124 --> 00:14:50,791
Oh, my God, I'm freaking out!
404
00:14:50,795 --> 00:14:51,888
I'm freaking out!
405
00:14:51,890 --> 00:14:53,890
911! 911! Help! Help!
406
00:14:54,045 --> 00:14:55,637
Sorry about that.
407
00:14:55,791 --> 00:14:58,400
I'm fine now.
So, let me tell you about
408
00:14:58,597 --> 00:15:00,648
my cats, your cousins,
409
00:15:00,804 --> 00:15:03,488
Mr. Business
and Jean Paw'd Van Damme.
410
00:15:03,644 --> 00:15:04,844
I know from the outside,
411
00:15:04,981 --> 00:15:07,257
it looks like
a perfect relationship,
412
00:15:07,488 --> 00:15:10,580
but they actually have
an intense rivalry,
413
00:15:10,754 --> 00:15:12,996
mostly based on tail girth.
414
00:15:13,018 --> 00:15:14,278
Mr. Business's is thicker.
415
00:15:14,281 --> 00:15:16,672
-[Gene] I knew it.
-So, when they have a fight,
416
00:15:16,677 --> 00:15:18,344
what I do for them is create
417
00:15:18,364 --> 00:15:20,773
a relaxing, playful,
loving environment,
418
00:15:20,871 --> 00:15:23,705
and soon we're all just
purring together
419
00:15:23,861 --> 00:15:25,469
and we can finally communicate.
420
00:15:25,699 --> 00:15:28,033
Tell me, do you
have any scratching posts?
421
00:15:28,038 --> 00:15:29,315
I just use
the corner of the couch.
422
00:15:29,317 --> 00:15:31,059
Great. Now,
do you have any string?
423
00:15:31,063 --> 00:15:33,653
Dental floss okay?
'Cause we've got plenty of that
424
00:15:33,658 --> 00:15:35,495
-and no plans to use it.
-That'll work.
425
00:15:35,499 --> 00:15:38,149
Tina, if you harm a hair
on Slug Army Knife's head,
426
00:15:38,247 --> 00:15:39,897
-so help me.
-Oh, you mean like,
427
00:15:39,900 --> 00:15:41,660
I don't know,
break its tail off?
428
00:15:41,664 --> 00:15:42,681
-Did you?
-Maybe.
429
00:15:42,684 --> 00:15:44,333
No, I didn't. But maybe I did.
430
00:15:44,355 --> 00:15:47,022
I-I-I didn't. Because
I don't do stuff like that.
431
00:15:47,253 --> 00:15:51,105
Uh, girls, why don't we wait
for the string, huh? Gene!
432
00:15:51,205 --> 00:15:52,929
Everybody thinks you're so nice.
433
00:15:52,951 --> 00:15:55,025
You're not.
You called me a brat.
434
00:15:55,123 --> 00:15:56,547
You think I'm a selfish brat.
435
00:15:56,777 --> 00:15:58,293
That's mean. You're mean.
436
00:15:58,448 --> 00:16:00,164
You're mean.
You think I'm boring.
437
00:16:00,168 --> 00:16:02,120
-What are you talking about?
-Oh, just the fact
438
00:16:02,124 --> 00:16:04,809
that you think I watch boring
shows and I'm a boring person
439
00:16:04,814 --> 00:16:06,407
and you've thought that
since the day you were born.
440
00:16:06,410 --> 00:16:08,427
I'm sick of trying to be
cool enough for you.
441
00:16:08,431 --> 00:16:09,481
Gene? Buddy?
442
00:16:09,643 --> 00:16:10,693
The string?
443
00:16:10,696 --> 00:16:11,996
I'm looking! I'm looking!
444
00:16:11,998 --> 00:16:13,924
Face it, we're just
very different people.
445
00:16:13,928 --> 00:16:16,337
Exactly. I mean, who even knows
if we'd be friends
446
00:16:16,342 --> 00:16:17,826
if we weren't
in the same family.
447
00:16:17,829 --> 00:16:19,149
Okay, I'm just gonna start
448
00:16:19,152 --> 00:16:20,850
rubbing you both
behind the ears.
449
00:16:20,854 --> 00:16:23,930
Maybe the best thing is just
to not talk anymore. Ever.
450
00:16:24,029 --> 00:16:25,345
No. No, no, no, no.
451
00:16:25,348 --> 00:16:27,107
Great idea. Gayle,
quit your tickle- Stop it.
452
00:16:27,110 --> 00:16:29,129
We'll just be two people
not talking to each other
453
00:16:29,133 --> 00:16:30,950
that happen to live in
the same house
454
00:16:30,954 --> 00:16:33,305
and eat meals together
and use the same toilet.
455
00:16:33,309 --> 00:16:34,810
Fine, but at different times.
456
00:16:34,814 --> 00:16:37,465
Couldn't find the floss,
but I found an extension cord.
457
00:16:37,470 --> 00:16:38,729
It was plugged into
a lot of stuff
458
00:16:38,732 --> 00:16:40,808
in Mom and Dad's room,
but I'm sure it's fine.
459
00:16:40,812 --> 00:16:43,738
Ah! Oh, boy. Scarelli sisters.
460
00:16:43,836 --> 00:16:45,503
Who are the Scarelli sisters?
461
00:16:45,657 --> 00:16:47,082
Oh, long story.
462
00:16:47,236 --> 00:16:48,585
Do you want to tell it
463
00:16:48,588 --> 00:16:50,665
while you dangle this
extension cord in front of me?
464
00:16:50,669 --> 00:16:51,669
Okay, sure.
465
00:16:51,672 --> 00:16:52,772
[grunting]
466
00:16:58,022 --> 00:17:00,498
? ?
467
00:17:07,470 --> 00:17:08,645
[grunts]
468
00:17:09,401 --> 00:17:11,626
[Gayle]
Where are you?
469
00:17:11,631 --> 00:17:13,388
Ooh, look at this.
470
00:17:13,392 --> 00:17:14,393
[sniffs]
471
00:17:14,395 --> 00:17:16,079
-[Gene] Uh, hi?
-Hi.
472
00:17:16,083 --> 00:17:18,143
That's a good one.
A lot of Mom on that one.
473
00:17:18,147 --> 00:17:20,165
I'm actually looking
for something else.
474
00:17:20,169 --> 00:17:22,336
[gasps]
Oh, my gosh. Here it is.
475
00:17:22,491 --> 00:17:23,931
I knew she would still have it.
476
00:17:23,936 --> 00:17:25,585
Whoa.
477
00:17:25,682 --> 00:17:27,666
Tina? Louise?
478
00:17:27,670 --> 00:17:29,021
Can you two come out here?
479
00:17:29,024 --> 00:17:31,524
I want to show you something.
Girls?
480
00:17:31,623 --> 00:17:32,788
Please? [sighs]
481
00:17:32,791 --> 00:17:34,960
How am I gonna get them
to come out of there?
482
00:17:34,964 --> 00:17:36,947
I have a really great idea.
483
00:17:36,951 --> 00:17:40,363
-[Gene] ? Spoon, spoon,
spoon, spoon ? -[Gayle] ? Spoon, spoon, spoon ?
484
00:17:40,369 --> 00:17:42,553
-? Spoon, spoon, spoon, spoon,
spoon ? -? Spoon, spoon, spoon, spoon ?
485
00:17:42,557 --> 00:17:44,466
-? We're gonna spoon, spoon ?
-? Spoon, spoon, spoon ?
486
00:17:44,470 --> 00:17:45,470
[both]
? All night long ?
487
00:17:45,473 --> 00:17:46,806
? Come out of your room ?
488
00:17:46,827 --> 00:17:49,052
? 'Cause you know
we're gonna spoon ?
489
00:17:49,056 --> 00:17:50,667
-? Spoon, spoon, spoon ?
-? Spoon, spoon, spoon ?
490
00:17:50,670 --> 00:17:51,577
-Okay, stop! Just please stop!
-Okay, make it stop!
491
00:17:51,580 --> 00:17:52,506
Whoa.
492
00:17:52,508 --> 00:17:53,598
-Whoa.
-[Gayle] Yeah.
493
00:17:53,601 --> 00:17:55,737
[Louise]
It's terrifying. And glorious.
494
00:17:55,741 --> 00:17:56,908
[Gene]
Like my hmm-hmm.
495
00:17:56,911 --> 00:17:58,093
Is that you and Mom?
496
00:17:58,247 --> 00:18:00,080
Yeah, I made it
when we were kids.
497
00:18:00,177 --> 00:18:02,027
I took one of
your mom's collages
498
00:18:02,182 --> 00:18:05,091
'cause I was mad at her
for calling me creepy,
499
00:18:05,189 --> 00:18:06,688
and I, uh, art-ed on it.
500
00:18:06,711 --> 00:18:07,935
Why did you art on it?
501
00:18:08,030 --> 00:18:10,289
Well, I guess
I did it out of love.
502
00:18:10,386 --> 00:18:13,369
Angry love. I was
a little obsessed with her,
503
00:18:13,394 --> 00:18:14,894
but also I was annoyed with her
504
00:18:15,047 --> 00:18:16,547
'cause she was annoyed with me
505
00:18:16,550 --> 00:18:17,901
'cause I was a little creepy.
506
00:18:17,904 --> 00:18:18,954
Back then, not now.
507
00:18:18,982 --> 00:18:20,612
What did Mom say
when she saw it?
508
00:18:20,804 --> 00:18:22,895
Was she scared?
I'm a little scared.
509
00:18:22,992 --> 00:18:26,068
Well, at first she was mad
that I messed up her collage,
510
00:18:26,092 --> 00:18:27,483
but then... look.
511
00:18:27,504 --> 00:18:29,745
She kept it all these years.
512
00:18:29,749 --> 00:18:31,251
How'd you know she still had it?
513
00:18:31,254 --> 00:18:33,105
'Cause I creep through
her stuff. Sometimes.
514
00:18:33,109 --> 00:18:35,092
Why do you think Mom kept it?
515
00:18:35,096 --> 00:18:36,022
Look at it.
516
00:18:36,025 --> 00:18:37,858
It's good. Plus, she's kind of
517
00:18:38,030 --> 00:18:39,530
creepily into me, too, I think.
518
00:18:39,534 --> 00:18:41,200
-She is?
-Yeah, we're sisters.
519
00:18:41,203 --> 00:18:42,871
It's like the person
you love the most,
520
00:18:42,875 --> 00:18:44,865
who you also want to kill,
but you don't
521
00:18:44,955 --> 00:18:46,305
'cause you love 'em so much.
522
00:18:46,308 --> 00:18:48,035
But you could,
and they know that
523
00:18:48,039 --> 00:18:49,147
because you
made a collage about it.
524
00:18:49,149 --> 00:18:50,817
A different one.
She didn't keep that one.
525
00:18:50,821 --> 00:18:52,563
-[Gene] Hmm.
-I guess what I'm trying to say
526
00:18:52,566 --> 00:18:55,717
is being sisters can be weird,
527
00:18:55,815 --> 00:18:57,073
to be so close
528
00:18:57,076 --> 00:18:58,244
but sometimes feel
529
00:18:58,247 --> 00:19:00,065
a million miles away
from each other.
530
00:19:00,069 --> 00:19:03,178
I- Just try not
to drift too far, okay?
531
00:19:03,352 --> 00:19:04,792
And also, brothers are great.
532
00:19:04,914 --> 00:19:06,004
Eh, I mean, sure.
533
00:19:06,006 --> 00:19:07,583
-[door opens]
-Crap, crap, crap.
534
00:19:07,587 --> 00:19:09,346
Your parents are home.
You're supposed to be asleep.
535
00:19:09,349 --> 00:19:10,423
Go to bed, go to bed.
536
00:19:10,518 --> 00:19:11,593
We never spoke.
537
00:19:11,688 --> 00:19:13,021
I don't know you.
538
00:19:13,117 --> 00:19:15,918
? ?
539
00:19:25,465 --> 00:19:27,223
[Linda]
Okay, so,
540
00:19:27,244 --> 00:19:29,136
since you two can't
seem to get along
541
00:19:29,140 --> 00:19:31,751
and, frankly, it's starting
to get on everybody's nerves,
542
00:19:31,756 --> 00:19:35,257
we've converted this other pod,
Uranus Esgroundedum 2,
543
00:19:35,415 --> 00:19:36,839
like we did with number 1.
544
00:19:36,842 --> 00:19:38,102
From party pod to penal pod.
545
00:19:38,105 --> 00:19:40,013
-Penal pod.
-And just so you know,
546
00:19:40,016 --> 00:19:42,427
all the controls in there
are completely chained up.
547
00:19:42,432 --> 00:19:45,508
Don't even attempt to use
your murder saw on those chains,
548
00:19:45,532 --> 00:19:47,123
-they're unbreakable.
-Aah!
549
00:19:47,277 --> 00:19:48,535
Anyway, three,
550
00:19:48,690 --> 00:19:49,780
two, one,
551
00:19:49,801 --> 00:19:51,467
blast 'em offs!
552
00:19:52,307 --> 00:19:53,848
? ?
553
00:20:13,752 --> 00:20:16,278
? ?
554
00:20:24,963 --> 00:20:26,555
[straining]
555
00:20:29,809 --> 00:20:30,983
[straining]
556
00:20:35,415 --> 00:20:37,540
? ?
557
00:20:55,874 --> 00:20:58,524
? Do you want to play ?
558
00:20:58,622 --> 00:21:00,556
? Outer space? ?
559
00:21:01,705 --> 00:21:03,722
? Sorry about before ?
560
00:21:03,819 --> 00:21:05,986
? When I scratched your face ?
561
00:21:06,827 --> 00:21:09,569
? It's the seventh time today ?
562
00:21:09,725 --> 00:21:11,876
? You kicked me out of
your room ?
563
00:21:12,900 --> 00:21:15,176
? You're still the only one ?
564
00:21:15,330 --> 00:21:17,389
? I want to take to the moon ?
565
00:21:18,247 --> 00:21:19,688
? So won't you promise ?
566
00:21:19,917 --> 00:21:21,934
? We'll never drift too far? ?
567
00:21:22,090 --> 00:21:23,698
? Won't you promise ?
568
00:21:23,927 --> 00:21:25,610
? We'll never drift too far? ?
569
00:21:25,782 --> 00:21:29,542
? Won't you promise
we'll never drift too far? ?
570
00:21:29,700 --> 00:21:31,442
? 'Cause you're my star. ?
571
00:21:31,492 --> 00:21:36,042
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.