All language subtitles for Asaf.S01E02.NF.WEBRip-TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:13,360 - Alo? - Ha, komiserim. 2 00:00:13,440 --> 00:00:14,840 Asaf ben, Asaf Erdem. 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,240 Kim? 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,040 Kaza olmuştu ya? Nezarette tanışmıştık. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,680 - Ne kazası be? - Araba. 6 00:00:21,760 --> 00:00:25,600 Ha, şey... Şoför. Asaf, hayrola? 7 00:00:25,680 --> 00:00:29,240 E, komiserim, şöyle, ben bu aracın sahibiyle tanıştım. 8 00:00:30,640 --> 00:00:33,120 Alo? Kemal komiserim, alo? 9 00:00:34,760 --> 00:00:37,640 Avukatını bekliyoruz. Gelsin, film başlayacak. 10 00:00:38,160 --> 00:00:39,720 O yüzden ne biliyorsan anlat. 11 00:00:42,520 --> 00:00:44,160 Gerçekten bilmek istiyor musun? 12 00:00:45,320 --> 00:00:46,320 İyi düşün. 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,000 Buradan dönüş yok. 14 00:01:09,680 --> 00:01:10,680 Sen kimsin? 15 00:01:11,520 --> 00:01:12,520 Şoför sen misin? 16 00:01:18,760 --> 00:01:21,080 - Kimlik görebilir miyim? - Tabii. 17 00:01:26,960 --> 00:01:30,160 Yaklaşık bir saattir sağa park etmiş bekliyormuşsunuz. 18 00:01:30,240 --> 00:01:32,640 Şikâyet var. Neyi bekliyorsunuz? 19 00:01:36,560 --> 00:01:37,880 Uçurtman güzelmiş. 20 00:01:39,200 --> 00:01:41,280 - Adı ne? - Efendim? 21 00:01:42,280 --> 00:01:43,280 Adın ne senin? 22 00:01:43,880 --> 00:01:45,160 Söyle evladım adını. 23 00:01:46,920 --> 00:01:47,960 Sen söyle. 24 00:01:49,360 --> 00:01:50,480 Utandı biraz. 25 00:01:50,560 --> 00:01:53,560 - Hadi sür. Sürsene, ne bekliyorsun? - Atlas, tamam. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,920 Tamam. Tamam oğlum. 27 00:01:57,720 --> 00:01:58,920 - Adı Atlas. - Atlas. 28 00:01:59,000 --> 00:01:59,920 Atlas. 29 00:02:00,000 --> 00:02:02,440 Atlas, uyku saatin gelmedi mi senin? 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,120 Siz de bekleme yapmayın. Devam edin. 31 00:02:05,200 --> 00:02:06,760 - İyi akşamlar. - İyi akşamlar. 32 00:02:16,600 --> 00:02:18,480 Al bakalım. Al, tut. 33 00:02:23,960 --> 00:02:27,560 Uçurtma benim için mi? Ben uçurtma bilmem ki. 34 00:02:27,640 --> 00:02:29,520 Nereden çıktın sen? Kim getirdi seni? 35 00:02:31,440 --> 00:02:32,840 Bekliyordum, sen geldin. 36 00:02:33,360 --> 00:02:36,280 - Nerede bekliyordun? - Beni aldığın yerde. 37 00:02:36,360 --> 00:02:37,920 Annen baban da orada mıydı? 38 00:02:38,880 --> 00:02:39,760 Bilmem. 39 00:02:39,840 --> 00:02:42,560 Nasıl bilmezsin evladım? Nerede senin annen baban? 40 00:02:42,640 --> 00:02:45,200 Bilmiyorum dedim ya. Sen götüreceksin. 41 00:02:45,800 --> 00:02:48,160 Kim söyledi benim seni annene götüreceğimi peki? 42 00:02:49,760 --> 00:02:50,920 Of. 43 00:02:53,320 --> 00:02:55,160 Sen ne biçim şoförsün ya? 44 00:03:11,600 --> 00:03:13,720 - Sen burada bekle, olur mu? - Olur. 45 00:03:22,040 --> 00:03:23,400 Kim bu çocuk Asaf? 46 00:03:23,480 --> 00:03:25,760 Sema, nereye bırakacağımı bilemedim. 47 00:03:26,480 --> 00:03:29,560 - Kimin çocuğu? - Bizim durakta Murat var ya? Onun. 48 00:03:30,160 --> 00:03:33,280 - E? - İşte, Murat bu akşam gececi. 49 00:03:35,160 --> 00:03:38,880 - Sen Murat'ın bakıcısı mısın? - Öyle değil, sadece bu akşamlık. 50 00:03:39,680 --> 00:03:42,000 Evde yalnız başına bırakamadım, içime sinmedi. 51 00:03:42,520 --> 00:03:44,680 - Benim de bir işim çıkınca hani. - Bu saatte? 52 00:03:46,200 --> 00:03:47,800 Çözmem gereken bir iş var. 53 00:03:47,880 --> 00:03:49,680 Ne işi Asaf? 54 00:03:50,880 --> 00:03:52,120 Sema, bir şey oldu. 55 00:03:54,760 --> 00:03:56,560 Herhâlde benim yüzümden oldu bir de. 56 00:03:57,840 --> 00:04:01,760 Kendi çocuğuna baktın, el âlemin çocuğuna bakman kaldı. 57 00:04:02,800 --> 00:04:04,160 Benim derdim bana yetiyor. 58 00:04:05,040 --> 00:04:09,320 Ne seni ne de senin dertlerini istiyorum. Anlamıyor musun beni? 59 00:04:10,400 --> 00:04:13,120 Gece vakti kapıma gelme, daha açık nasıl anlatabilirim? 60 00:04:14,640 --> 00:04:15,680 İmzalayacağım. 61 00:04:17,760 --> 00:04:20,240 Dönünce boşanma dilekçesini imzalayacağım, söz. 62 00:04:22,640 --> 00:04:23,680 Gelmem bir daha. 63 00:04:30,600 --> 00:04:33,120 - Adın ne senin bakayım? - Atlas. 64 00:04:34,360 --> 00:04:38,040 Ben arada karıştırıyorum ya? Dalga yapıyor benimle. 65 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Dalgacı. 66 00:04:42,280 --> 00:04:45,600 Hadi gel bakalım Atlas kimmiş. Gel. Gel. 67 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 Geç. 68 00:04:54,360 --> 00:04:55,440 Asaf. 69 00:04:58,600 --> 00:04:59,800 Çabuk gel. 70 00:05:12,600 --> 00:05:14,920 Bazıları paçaları kirlenmesin diye 71 00:05:15,000 --> 00:05:17,600 kimin sırtına bineceğini iyi bilir. 72 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Arabanda taşıdığın yetmiyormuş gibi, 73 00:05:20,760 --> 00:05:23,840 bir de sırtında başkasının yükünü taşıma. 74 00:05:37,040 --> 00:05:39,600 Superman mi, Batman mi? 75 00:05:40,480 --> 00:05:43,360 - Bilmem. - Hangisini daha çok seviyorsun? 76 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 Şimdi bir oyun oynayacağız. 77 00:05:54,840 --> 00:05:57,000 Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. 78 00:05:57,080 --> 00:05:59,200 Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. 79 00:05:59,280 --> 00:06:02,920 Gelin bu bagajdakini alın. Yoksa polise gider, her şeyi anlatırım. 80 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Her şeyi anlatırım. 81 00:06:11,480 --> 00:06:13,200 Hadi atla, kurtar. 82 00:06:14,240 --> 00:06:15,360 Sen atla. 83 00:06:15,440 --> 00:06:17,480 Baban gibi korkaksın sen de. 84 00:06:17,560 --> 00:06:19,560 Benim babam korkak değil. 85 00:06:19,640 --> 00:06:22,720 - Niye o zaman polisten korktu? - Anne! 86 00:06:24,960 --> 00:06:28,360 Babana bir sürü ceza yazdılar. Hapse atacaklar babanı. 87 00:06:42,920 --> 00:06:44,280 Ne güzel olmuş. 88 00:06:49,640 --> 00:06:53,160 Sen tabletle oynamayı sevmiyor musun? Resim yapmayı mı seviyorsun? 89 00:06:58,280 --> 00:07:00,720 Rahatsız mı ediyor o? Sıkıyor mu seni? 90 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Çıkarayım mı? 91 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 Gel bakalım. 92 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 Al. 93 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 Bu sende kalsın. Ben sonra gelip alırım. 94 00:07:13,800 --> 00:07:16,680 Tamam. Ne zaman istersen gelip alabilirsin. 95 00:07:21,240 --> 00:07:23,520 Bana ne ya? Giderim anlatırım polise her şeyi. 96 00:07:24,080 --> 00:07:25,280 Ben ne yaptım sanki? 97 00:07:26,040 --> 00:07:27,480 Her şeyi giderim söylerim. 98 00:07:29,320 --> 00:07:30,920 Ne polisi lan? Ne diyorsun sen? 99 00:07:31,600 --> 00:07:34,080 - Ne? - Oğlum, dinlemiyor musun sen beni? 100 00:07:34,160 --> 00:07:36,560 Başımız belada. Muzaffer abi her şeyi biliyor. 101 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 Neyi biliyor? 102 00:07:39,120 --> 00:07:41,640 Asaf. Meltem hamile. 103 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 Şakası yok. 104 00:07:44,680 --> 00:07:46,240 Ben durakta kalamam artık. 105 00:07:47,680 --> 00:07:49,160 Muzo'yla yüz yüze bakıyoruz. 106 00:07:50,080 --> 00:07:52,920 - Meltem'le mi lan? - Ciddi bizim ilişkimiz bak. 107 00:07:53,920 --> 00:07:55,440 Hani ciddi düşünüyoruz yani. 108 00:07:56,480 --> 00:07:58,000 Ben bırakacağım zaten durağı. 109 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 Taksiler zaten Muzo'nun. 110 00:08:01,080 --> 00:08:03,920 Ya, araçları takip ettiriyor. Yarın bana araç lazım. 111 00:08:05,360 --> 00:08:07,680 - Olmaz. - Bir günlük lan. 112 00:08:07,760 --> 00:08:09,640 Yarın yevmiyesiyle getirir bırakırım. 113 00:08:09,720 --> 00:08:11,200 - Olmaz. - Niye lan? 114 00:08:12,240 --> 00:08:13,880 Olmaz da ondan olmaz ya. 115 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 Niye oğlum? Niye lan? 116 00:08:16,160 --> 00:08:18,600 Lan insan gibi geldik köftemizle, istiyoruz bak. 117 00:08:19,280 --> 00:08:22,200 Lan yarın sabah alsaydım, bıraksaydım ruhun duymazdı ama. 118 00:08:22,280 --> 00:08:23,920 Tamam birader, olmaz diyorum ya. 119 00:08:24,000 --> 00:08:26,640 Niye üstüme geliyorsun ya? Olmaz bu araç ya. 120 00:08:26,720 --> 00:08:28,960 Böyle mi oğlum bizim ilişkimiz? Ha? 121 00:08:29,040 --> 00:08:33,120 Bizim arkadaşlığımız bu muydu Asaf Efendi? Böyle mi davranacağız şimdi? 122 00:08:34,200 --> 00:08:36,640 Ya, Uber dalgası iyice götünü kaldırdı ha. 123 00:08:37,680 --> 00:08:38,720 Ne bakıyorsun? 124 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 Al lan anahtarını. 125 00:08:41,680 --> 00:08:43,120 - Ne? - Al yedeğini, al. 126 00:08:43,200 --> 00:08:46,720 - Emanet edebileceğin birine ver. - Tamam. Tamam oğlum, o kadar da değil. 127 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 Ne o? 128 00:08:56,120 --> 00:08:57,120 Yo. 129 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 Ne yo? 130 00:09:01,240 --> 00:09:02,320 Ne bileyim ne? 131 00:09:03,600 --> 00:09:06,040 Neyi bilmiyorsun oğlum? Telefon. Telefon çalıyor. 132 00:09:08,000 --> 00:09:10,280 - Nerede ya? - Ebenin a... 133 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 Arkada. 134 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 Yo. 135 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 Oğlum, sen... 136 00:09:20,280 --> 00:09:23,760 - Bagajdan mı geliyor lan o? - Dur, dur. Murat. Gel... 137 00:10:06,400 --> 00:10:08,520 Niye ilk seferinde açmıyorsun Asaf? 138 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 E... Kimsin? 139 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 Bagajındakinden kurtulmazsan 140 00:10:13,880 --> 00:10:16,640 bir sonrakinde plakanı bagajın içindekiyle ihbar ederim. 141 00:10:18,280 --> 00:10:21,320 Alo? Alo, kimsin? Alo? 142 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 {\an8}Sizinle işleri bittiğinde verdiğiniz paketi iletip 143 00:11:48,400 --> 00:11:51,640 {\an8}"Payen Kuyern'e hizmetleriniz için teşekkür ederiz" diye arıyorlar. 144 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 E... 145 00:12:20,800 --> 00:12:23,640 Ben bir ihbarda bulunacaktım. 146 00:12:23,720 --> 00:12:27,760 - Neyle ilgili? - Komiser şeyle... Kemal komiserle. 147 00:12:29,960 --> 00:12:34,080 Kemal komiser yok. Şöyle geçin, başka biri ilgilenecek. 148 00:12:44,400 --> 00:12:46,320 Ben sana "Polis olmaz" demedim mi? 149 00:12:48,920 --> 00:12:49,960 Sen şoför değilsin. 150 00:12:50,720 --> 00:12:51,920 Ama sen şoförsün. 151 00:12:52,440 --> 00:12:55,320 E, Nasuh Alphan'ın başka şoförü yokmuş? 152 00:12:56,640 --> 00:12:57,800 Sen kimsin? 153 00:12:59,040 --> 00:13:00,400 Ne istiyorsun benden abi? 154 00:13:01,440 --> 00:13:02,720 İşini yapmanı. 155 00:13:05,600 --> 00:13:07,920 Abi, benden istediğinizi ben yapamam. 156 00:13:08,840 --> 00:13:11,880 Siz kendiniz kurtulun bagajdakinden, ben yapamam. 157 00:13:13,040 --> 00:13:16,520 Polis katillerini içeride nasıl sorguluyorlardır Asaf? 158 00:13:17,920 --> 00:13:21,880 Abi, gözünü seveyim, ben yapamam. Vallahi yapamam. 159 00:13:23,200 --> 00:13:26,840 Biliyor musun, Kemal komiser de böyle diyordu. "Yapamam." 160 00:13:28,120 --> 00:13:30,000 Madem bu sistem beni yutacak, 161 00:13:31,280 --> 00:13:34,000 ben enselerine bineyim, sistemi ben çökerteyim, dedi. 162 00:13:35,440 --> 00:13:36,760 Bak ne oldu. 163 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 Kemal komiser de sizinle mi çalışıyordu? 164 00:13:41,720 --> 00:13:43,440 Kimse kimse için çalışmaz. 165 00:13:43,960 --> 00:13:46,200 Herkes Payen Kuyern'e hizmet eder. 166 00:13:47,240 --> 00:13:50,200 Neden? Payen Kuyern ne abi? 167 00:13:52,000 --> 00:13:55,400 Kardeşim, ne kadar az bilirsen o kadar çabuk kurtulursun. 168 00:13:56,680 --> 00:14:00,240 Ben de onu söylüyorum işte. Bir şey bilmiyorum. Bir şeyle alakalı... 169 00:14:00,320 --> 00:14:01,560 O zaman susacaksın. 170 00:14:04,560 --> 00:14:06,840 İsimsiz bir ihbar gelmesin diye susacaksın. 171 00:14:09,200 --> 00:14:12,240 Bagajındakiyle burada yakayı ele vermeyeyim diye susacaksın. 172 00:14:14,760 --> 00:14:15,800 Oğlum, bana bak. 173 00:14:17,480 --> 00:14:19,960 Polis seni adam yerine koyup dinler mi sanıyorsun? 174 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 Hadi diyelim ki dinledi... 175 00:14:23,000 --> 00:14:25,480 Bagajındakini gördüklerinde sana inanırlar mı? 176 00:14:29,920 --> 00:14:31,720 Ah, benim canım kardeşim ya. 177 00:14:33,120 --> 00:14:37,320 Ben sana çarptığımda sen niye duruyorsun? Yoluna bakacaktın. 178 00:14:48,320 --> 00:14:52,240 Ne düşündüğünü biliyorum Asaf. Sakın yapma. 179 00:14:52,840 --> 00:14:55,600 Beni görmedin. Tanımıyorsun. 180 00:14:56,120 --> 00:14:59,840 Gene yanlış karar vermek üzeresin. Sana "Polis olmaz" dedim. 181 00:15:00,360 --> 00:15:01,480 İyi düşün. 182 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Asaf. 183 00:15:07,240 --> 00:15:08,360 Sakın yapma. 184 00:15:10,200 --> 00:15:11,320 Bundan dönüş yok. 185 00:15:12,200 --> 00:15:13,720 Şuradaki adam komiserim. 186 00:15:14,960 --> 00:15:16,120 Evet, buyur. 187 00:15:20,680 --> 00:15:23,560 Biliyor her şeyi, anlatsın. Anlatsın... Anlatsana! 188 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 - Biliyor işte her şeyi! - Bağırma. Sakin ol bakayım. 189 00:15:26,240 --> 00:15:29,680 Tamam, anlatsın işte. Söyle, anlat. Ne olacak, anlat polise. 190 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 Güzel kardeşim, bağırmadan anlat. 191 00:15:32,320 --> 00:15:35,800 - Tamam. Anlat. - Tamam, yeter, kes. Anlatır. 192 00:15:37,560 --> 00:15:40,400 Cüneyt komiserim, geçelim mi? 193 00:15:50,200 --> 00:15:52,960 Geçelim bakalım. Derdi neymiş, anlayalım. 194 00:15:53,040 --> 00:15:54,600 Alalım arkadaşı içeri. 195 00:15:56,360 --> 00:15:58,280 Tamam. Buyurun komiserim. 196 00:16:14,040 --> 00:16:15,120 Al. 197 00:16:18,160 --> 00:16:21,680 Anlat bakalım. Az önce koridorda şov yapıyordun. 198 00:16:21,760 --> 00:16:23,840 Ne anlatacakmış Cüneyt komiser bize? 199 00:16:26,680 --> 00:16:28,200 İhbarda bulunacakmışsın? 200 00:16:30,880 --> 00:16:32,320 Ne diyordun Akif'e? 201 00:16:34,520 --> 00:16:35,760 Ne biliyormuşum ben? 202 00:16:38,400 --> 00:16:41,640 Kemal komiseri sormuşsun. Niye sordun? 203 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 Kemal'i mi sormuş? 204 00:16:50,920 --> 00:16:54,680 Hadi abiciğim, anlatacaksan anlat. Meşgul etme devletin memurunu. 205 00:17:06,880 --> 00:17:07,920 Nereye? 206 00:17:09,480 --> 00:17:13,560 Neyse, bırak gitsin. Çıkacak belli ki bundan bir şeyler. 207 00:17:15,080 --> 00:17:16,320 Kemal'den haber var mı? 208 00:17:16,880 --> 00:17:19,440 Yok komiserim. Arkadaşlar araştırıyorlar. 209 00:18:29,640 --> 00:18:30,920 Alo Sema? 210 00:18:31,000 --> 00:18:33,640 - Baba. - Atlas, oğlum, bir şey mi oldu? 211 00:18:34,280 --> 00:18:37,160 Saydım 10'a kadar. Nefes alıp verdim böyle. 212 00:18:43,920 --> 00:18:46,880 Ne oldu babacığım? İyi misin? Bir şeyden mi korktun? 213 00:18:47,520 --> 00:18:49,160 Seni polis mi götürdü? 214 00:18:49,720 --> 00:18:53,240 Yo babacığım, ben geleceğim eve. Kim söyledi onu? 215 00:18:53,320 --> 00:18:57,160 Ceza mı yazdılar? Hapse mi gireceksin? 216 00:18:57,240 --> 00:19:00,760 Yok babacığım, öyle bir şey yok. Sen... Annen orada mı? 217 00:19:00,840 --> 00:19:03,400 Sen nefes alıp vermeye devam et babacığım, sakin ol. 218 00:19:03,960 --> 00:19:06,360 Sakin ol babacığım. İyi misin şimdi? 219 00:19:06,440 --> 00:19:09,680 Annem hatırlıyor. Uçurtma uçurmuştuk ya? 220 00:19:09,760 --> 00:19:14,360 O da hatırlıyor. Anlattı. Ben küçüktüm, değil mi baba? 221 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Evet babacığım. 222 00:19:18,960 --> 00:19:21,440 Omzuma almıştım seni. Hatırladın mı? 223 00:19:21,520 --> 00:19:25,040 Ne diyeceğim sana Atlas? Ben yeni bir tane uçurtma aldım. Kırmızı. 224 00:19:25,640 --> 00:19:28,400 Evet, ipleri hem de kopmayandan. Bir daha uçuracağız. 225 00:19:28,480 --> 00:19:30,680 En yükseğe uçuracağız babacığım, söz. 226 00:19:35,640 --> 00:19:37,800 Alo? Atlas? 227 00:19:37,880 --> 00:19:40,280 Atlas? Ne yapıyorsun oğlum? 228 00:19:40,920 --> 00:19:42,320 Bugünlük bitti demedik mi? 229 00:19:43,280 --> 00:19:46,320 - Kimi aradın oğlum? - Babamı. 230 00:23:48,280 --> 00:23:51,400 - Ne oldu Akif? - Kemal komiserin evine girmiş arkadaşlar. 231 00:23:53,400 --> 00:23:55,840 Kendisi yok hâlâ. Ne yapalım? 232 00:24:30,040 --> 00:24:31,360 İyi misin sen? 233 00:24:32,840 --> 00:24:36,480 Sema. Ben hep eskisi gibi olalım istedim. 234 00:24:37,320 --> 00:24:39,280 Sen, ben, Atlas. 235 00:24:42,040 --> 00:24:43,040 Asaf, ne oluyor? 236 00:24:43,120 --> 00:24:46,200 Asaf Erdem. Bizimle karakola geliyorsun. 237 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Neden? 238 00:24:48,040 --> 00:24:50,680 Orada öğrenirsin. Senin aracın nerede? 239 00:24:51,280 --> 00:24:53,080 - Kayıp. - Nasıl kayıp? 240 00:24:53,680 --> 00:24:56,120 Ben de otobüsle geldim. Araç yok, kayıp. 241 00:24:56,200 --> 00:24:58,160 Alalım arkadaşı, zorlaştırmayalım. 242 00:24:58,240 --> 00:25:01,160 - Asaf. - Sema, Atlas'a uçurtma bile aldım. 243 00:25:02,280 --> 00:25:03,440 Dedim bak sana. 244 00:25:03,960 --> 00:25:06,600 Ceza yazdılar babana. Hapse atacaklar babanı. 245 00:25:16,360 --> 00:25:17,800 Asaf, ne yaptın? 246 00:25:27,240 --> 00:25:29,640 - Baba! Baba! - Atlas! 247 00:25:29,720 --> 00:25:32,480 - Baba! Baba! - Atlas, oğlum! Oğlum, koşma! Koşma. 248 00:25:36,160 --> 00:25:38,520 - Şişt, sakin ol. Tamam. - Baba! Baba! 249 00:25:38,600 --> 00:25:41,000 Tamam, bir şey olmayacak babana. Korkma. 250 00:25:48,040 --> 00:25:51,320 Ha, komiserim. Asaf ben, Asaf Erdem. 251 00:25:51,400 --> 00:25:53,320 - Kim? - Kaza olmuştu ya? 252 00:25:53,400 --> 00:25:55,120 Nezarette tanışmıştık. 253 00:25:55,200 --> 00:25:57,680 - Ne kazası be? - Araba. 254 00:25:57,760 --> 00:26:01,640 Ha, şey... Şoför. Asaf, hayrola? 255 00:26:01,720 --> 00:26:05,320 E, komiserim, şöyle, ben bu aracın sahibiyle tanıştım. 256 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 Alo? Kemal komiserim, alo? 257 00:26:11,680 --> 00:26:13,160 Bu daha reklamlardı. 258 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 İyi düşün. 259 00:26:18,240 --> 00:26:20,040 Avukatını bekliyoruz. Gelsin... 260 00:26:21,520 --> 00:26:22,640 Film başlayacak. 261 00:26:44,520 --> 00:26:47,240 Harun Bey, kusura bakmayın ne olur. 262 00:26:47,320 --> 00:26:50,200 Ben ne yapacağımı bilemedim, hiçbir bilgi de vermiyorlar. 263 00:26:59,520 --> 00:27:01,960 Kemal komiseri en son sen almışsın, öyle mi? 264 00:27:02,720 --> 00:27:06,080 - Nereden almışım? - Onu da sen söyleyeceksin Asaf. 265 00:27:06,880 --> 00:27:09,400 - Ben almadım. - Almışsın. 266 00:27:10,360 --> 00:27:13,440 Seninle seyahat etti, biliyoruz. 267 00:27:15,040 --> 00:27:16,560 En son seni aramış. Ne konuştunuz? 268 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Asaf. 269 00:27:22,280 --> 00:27:23,960 Bak, ne konuştuğunu da öğreniriz. 270 00:27:25,480 --> 00:27:27,040 Sen anlat, uğraştırma bizi. 271 00:27:28,280 --> 00:27:31,160 - Ne anlatayım? - Eline ne oldu? 272 00:27:32,760 --> 00:27:34,440 - Kaza. - Ne kazası? 273 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Trafik. 274 00:27:36,200 --> 00:27:38,120 Yüzün de mi kazada oldu? 275 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 O, düşünce oldu. 276 00:27:41,360 --> 00:27:44,920 Yağmurda mı kayıp düştün? Toprak mıydı zemin? 277 00:27:54,480 --> 00:27:56,520 Asaf, ne konuştunuz köftecide? 278 00:27:57,760 --> 00:27:58,760 Ha? 279 00:27:59,560 --> 00:28:01,320 Aramışsın, buluşmuşsunuz. 280 00:28:02,760 --> 00:28:04,400 Kemal komisere sorsanız. 281 00:28:04,480 --> 00:28:07,680 Kayıp Kemal komiser. Kayıp, anlıyor musun? 282 00:28:09,400 --> 00:28:10,720 Bak kardeşim... 283 00:28:12,680 --> 00:28:14,720 Kayıp olan komiser bir emniyet mensubu. 284 00:28:15,920 --> 00:28:17,200 Anlıyor musun? 285 00:28:18,520 --> 00:28:20,080 Hadi ne biliyorsan anlat. 286 00:28:22,640 --> 00:28:23,760 Ne biliyorsam mı? 287 00:28:30,640 --> 00:28:31,880 Evet, ne biliyorsan. 288 00:28:33,680 --> 00:28:34,680 Ama iyi düşün. 289 00:28:41,480 --> 00:28:44,480 Aracı getirdiler amirim. Avukatı da geldi. 290 00:28:47,600 --> 00:28:48,600 İyi, tamam. 291 00:28:54,640 --> 00:28:58,400 Arabanı bulduk. Duraktan arkadaşınmış şoför. 292 00:28:58,920 --> 00:29:02,360 Murat'mış adı. Tanıyor musun? 293 00:29:02,960 --> 00:29:04,000 Hı? 294 00:29:06,520 --> 00:29:07,720 Murat mı? 295 00:29:07,800 --> 00:29:10,600 Asaf mı şikâyetçi oldu? 296 00:29:14,840 --> 00:29:18,120 Bizim Murat abiyle özel bir işimiz vardı da, ondan yani. 297 00:29:18,200 --> 00:29:21,280 Yarın getirecektik, bırakacaktık kapısına yevmiyesiyle amirim. 298 00:29:22,000 --> 00:29:23,680 Ne gerek vardı ama şimdi böyle? 299 00:29:23,760 --> 00:29:25,600 Özel derken işte şey... 300 00:29:27,120 --> 00:29:30,720 Aman canım, siz de bayağı sorguluyorsunuz. Ne yaptık ki? 301 00:29:31,280 --> 00:29:33,880 Biz de sorgulayacakmışız zamanında demek ki amirim. 302 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 Arkadaş arkadaşa bunu yapar mı? 303 00:29:36,640 --> 00:29:37,840 Ama ben tahmin ettim. 304 00:29:38,480 --> 00:29:41,040 Tabii. Asaf abi öyledir çünkü. 305 00:29:41,120 --> 00:29:44,240 Asaf abinin canını alacaksın, aracını almayacaksın, öyledir o. 306 00:29:44,320 --> 00:29:46,120 Siz söylemeseniz de ben anlardım. 307 00:29:46,200 --> 00:29:49,320 Bak, yemin ederim, bakışlarından belli abimin komiser olduğu. 308 00:29:49,400 --> 00:29:52,240 Yok canım, ben görsem kesin hatırlarım. Hayatta unutmam. 309 00:29:52,320 --> 00:29:54,160 Daha ne kadar bekleyeceğiz amirim? 310 00:29:54,240 --> 00:29:58,320 Amirim, Meltem nerede? Yan odada falan mı? Çapraz sorgu falan mı yapıyorsunuz? 311 00:29:58,400 --> 00:30:00,640 Ben çok gerilim filmi izliyorum. 312 00:30:00,720 --> 00:30:03,120 Yani yüzde 90, 95 313 00:30:03,200 --> 00:30:05,960 ya karısı ya varsa sevgilisi, öyle oluyor yani. 314 00:30:06,040 --> 00:30:08,720 Siz daha iyi biliyorsunuzdur. Ben şey yapmayayım. 315 00:30:08,800 --> 00:30:12,360 Birinci sırada polislik diyorlar. Dünyanın en zor mesleği. 316 00:30:12,440 --> 00:30:15,680 İkinci sırada da taksi şoförlüğü. Vallaha bizimki de zor abi. 317 00:30:16,200 --> 00:30:19,120 Kaç tane insanla uğraşıyoruz. Siz de uğraşıyorsunuz tabii. 318 00:30:20,280 --> 00:30:23,440 İhbar için bize geldin. Ne olduğunu söylemedin. 319 00:30:24,680 --> 00:30:26,720 Murat'a aracını vermek istememişsin. 320 00:30:28,920 --> 00:30:32,000 Niye komiser Kemal'le görüşmek istediğini de söylemiyorsun. 321 00:30:33,600 --> 00:30:35,880 Anlat bakalım, ne anlatacakmış Cüneyt komiser. 322 00:30:35,960 --> 00:30:37,040 Hı? 323 00:30:37,120 --> 00:30:40,240 Sonra koridorda olay yaratıyorsun durduk yere. 324 00:30:42,000 --> 00:30:43,520 Suçlu psikolojisi böyledir. 325 00:30:45,400 --> 00:30:49,000 Hep daha büyük bir olay yaratırsın, diğeri ortaya çıkmasın diye. 326 00:30:52,040 --> 00:30:55,520 Sen de öyle mi yaptın Asaf? Ha? 327 00:30:55,600 --> 00:30:59,240 Arkadaşlar seni almaya geldiklerinde araban gerçekten kayıp mıydı? 328 00:31:01,240 --> 00:31:02,240 Asaf? 329 00:31:03,720 --> 00:31:06,120 Payen Kuyern ne? Biliyor musun? 330 00:31:09,920 --> 00:31:11,080 Hiç mi duymadın? 331 00:31:11,760 --> 00:31:14,080 Kemal komiser söyleyince duymuştum. 332 00:31:14,680 --> 00:31:17,280 Kemal komiser Payen Kuyern'in peşindeydi. 333 00:31:17,800 --> 00:31:19,680 Orada çalışanlardan bilgi topluyordu. 334 00:31:21,240 --> 00:31:24,120 - Belki de o da onlarla çalışıyordur. - Nasıl? 335 00:31:25,480 --> 00:31:26,560 Bana bak... 336 00:31:27,600 --> 00:31:31,840 Suçladığın Kemal Argun görev başındaki bir başkomiser. Tamam? 337 00:31:31,920 --> 00:31:35,840 Müvekkilim varsayımlarınızın bir temelinin olmadığını söyledi. 338 00:31:35,920 --> 00:31:37,280 Yani, söylemek istedi. 339 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 İyi. 340 00:31:42,520 --> 00:31:46,880 Al sana Payen Kuyern'in temeli Asaf Bey. 341 00:31:51,320 --> 00:31:52,320 Nasuh Alphan. 342 00:31:54,000 --> 00:31:56,680 Payen Kuyern'in hissedarlarından biri. Tanıyor musun? 343 00:31:59,120 --> 00:32:00,880 Kemal komiser tehdit de ediliyordu. 344 00:32:02,120 --> 00:32:04,760 Kemal komisere Nasuh Alphan'la ilgili bir şey söyledin mi? 345 00:32:06,040 --> 00:32:09,680 - Cevap vermek zorunda değilsin. - Cevap vermesine gerek yok. 346 00:32:10,480 --> 00:32:12,320 - Kaydı var zaten. - Ne kaydı var? 347 00:32:14,520 --> 00:32:16,240 Payen Kuyern'i tanımıyorsun. 348 00:32:17,760 --> 00:32:19,880 Ama hissedarıyla oturup yemek yiyorsun. 349 00:32:21,000 --> 00:32:22,880 Ne konuştunuz? Ne istiyor senden? 350 00:32:25,040 --> 00:32:28,320 Müvekkilim, onu neyle suçladığınızı açıkça söylemezseniz 351 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 sizinle iş birliği yapmayacak. 352 00:32:30,840 --> 00:32:33,720 Asaf'ın bizimle iş birliği yapmasına ihtiyacımız yok. 353 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 O her şeyi itiraf etti. 354 00:32:36,680 --> 00:32:38,800 Bize sadece bir tane sorunun cevabı lazım. 355 00:32:38,880 --> 00:32:40,920 Avukatı olmadan ifadesini mi aldınız? 356 00:32:41,000 --> 00:32:42,360 İfadesini almadık. 357 00:32:43,040 --> 00:32:46,440 Bir sorunun cevabını istiyoruz. O yüzden de sorguya aldık. 358 00:32:47,800 --> 00:32:48,920 Tek bir soru. 359 00:32:52,880 --> 00:32:53,920 Asaf. 360 00:32:56,440 --> 00:32:59,000 Arabanın bagajında ne olduğunu çok merak ediyoruz. 361 00:33:03,720 --> 00:33:05,160 Gelin bu bagajdakini alın. 362 00:33:05,760 --> 00:33:08,440 Yoksa polise gider, her şeyi anlatırım. Her şeyi. 363 00:33:16,600 --> 00:33:18,560 Bilmek istediğine gerçekten emin misin? 364 00:33:19,840 --> 00:33:22,480 İyi düşün. Buradan dönüş yok. 365 00:33:23,080 --> 00:33:25,400 Ulan şov yapma. Konuşacaksan konuş. 366 00:34:02,360 --> 00:34:04,200 Payen Kuyern için paketi alacağım. 367 00:34:15,800 --> 00:34:16,800 Aç bagajı. 368 00:34:27,880 --> 00:34:30,800 - Alo. - Sayın Cüneyt Bozkurt. 369 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 Paketiniz size iade edildi. 370 00:34:33,040 --> 00:34:36,360 Payen Kuyern'e hizmetleriniz için teşekkür ederiz. 28102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.