All language subtitles for Accused.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,213 --> 00:00:08,913 Eugene? 2 00:00:11,783 --> 00:00:13,893 Eugene, it's time. 3 00:00:17,293 --> 00:00:20,433 The lord is with me, I will fear not. 4 00:00:45,082 --> 00:00:46,722 Just try attacking the other corner, 5 00:00:46,923 --> 00:00:49,623 maybe you still have a chance this year. 6 00:00:49,623 --> 00:00:52,833 Ahhh-ish, there's a lot of game left to play, so... 7 00:00:53,673 --> 00:00:57,743 Oh, lucky you. More time to plot your next move. 8 00:00:59,772 --> 00:01:03,923 Hi, how are you doin'? I'm Eugene. 9 00:01:03,923 --> 00:01:05,523 Hey. George. 10 00:01:05,523 --> 00:01:07,263 Let me guess. 11 00:01:07,263 --> 00:01:09,303 You're not shopping for yourself. 12 00:01:09,303 --> 00:01:11,280 I'm looking for an engagement ring. 13 00:01:11,291 --> 00:01:13,301 Congratulations, young man! 14 00:01:13,543 --> 00:01:15,913 Marriage is life's greatest blessing. 15 00:01:16,385 --> 00:01:20,523 But you might want to try to start by looking over here, 16 00:01:20,523 --> 00:01:22,393 'cause these are promise rings. 17 00:01:22,393 --> 00:01:25,003 - What's the difference? - Well, price, for one. 18 00:01:25,003 --> 00:01:26,833 But also... 19 00:01:32,283 --> 00:01:33,853 Right? 20 00:01:34,683 --> 00:01:36,723 See the difference? 21 00:01:36,723 --> 00:01:37,793 Yeah. 22 00:01:38,363 --> 00:01:40,493 So, which one is speaking to you? 23 00:01:40,493 --> 00:01:43,873 I mean, I don't know. Are any of them on sale? 24 00:01:46,003 --> 00:01:47,573 Do you gamble? 25 00:01:47,573 --> 00:01:49,343 Like on horses and stuff? 26 00:01:49,343 --> 00:01:51,253 On life, George. 27 00:01:51,253 --> 00:01:53,393 See, because I think there's two ways 28 00:01:53,393 --> 00:01:55,393 to look at every big decision. 29 00:01:55,393 --> 00:01:58,163 What's probable and what's possible. 30 00:01:58,163 --> 00:01:59,563 Okay... ? 31 00:01:59,563 --> 00:02:01,233 If you think what's probable, 32 00:02:01,233 --> 00:02:03,973 you'll make excuses, think small. 33 00:02:03,973 --> 00:02:06,853 But reframe it to what's possible, 34 00:02:06,853 --> 00:02:11,223 you'll take chances, and life opens up to you. 35 00:02:11,963 --> 00:02:16,233 - He's a good salesman. - Ahem. No salesman. He believe. 36 00:02:16,233 --> 00:02:18,273 What can I say? 37 00:02:18,273 --> 00:02:20,713 I mean, my own life is a fairy tale. 38 00:02:20,713 --> 00:02:23,853 And, and I wasn't dealt a winning hand. 39 00:02:23,853 --> 00:02:27,653 No, I was an orphan, raised in foster homes. 40 00:02:27,653 --> 00:02:31,193 Lost most of my thirties to drinking, dead-end jobs, 41 00:02:31,193 --> 00:02:32,733 even living out of my car. 42 00:02:32,733 --> 00:02:38,113 But I met this man at a Church soup kitchen 43 00:02:38,113 --> 00:02:41,983 - and his faith changed my life. - Yeah, okay. 44 00:02:41,983 --> 00:02:46,163 He saw something in me that I couldn't see in myself. 45 00:02:46,163 --> 00:02:47,633 And not only that, 46 00:02:47,633 --> 00:02:50,573 he happened to have a daughter, the most beautiful girl 47 00:02:50,573 --> 00:02:53,003 I have ever seen in my life, 48 00:02:53,003 --> 00:02:56,643 who laughed at my jokes and even liked my cooking. 49 00:02:56,643 --> 00:02:58,523 She was totally out of my league, 50 00:02:58,523 --> 00:03:00,553 but today, 51 00:03:00,553 --> 00:03:03,123 not only is this man my business partner, 52 00:03:03,123 --> 00:03:05,263 but he's my father-in-law. 53 00:03:05,263 --> 00:03:07,403 And what are the odds of that? 54 00:03:08,333 --> 00:03:12,913 So my point is, don't worry about price right now. 55 00:03:12,913 --> 00:03:15,523 Just take a look at these rings again, 56 00:03:15,523 --> 00:03:18,863 and think about what's possible. 57 00:03:22,703 --> 00:03:26,843 Congratulations, George. She's gonna be so happy! 58 00:03:26,843 --> 00:03:28,943 Let's hope so. Thanks again. 59 00:03:28,943 --> 00:03:31,083 Hey, I'm expecting that wedding invite! 60 00:03:38,063 --> 00:03:41,133 So much money for ring, and you shooting blindfold. 61 00:03:41,133 --> 00:03:42,503 I no understanding why 62 00:03:42,503 --> 00:03:44,743 you don't just let the woman choose. 63 00:03:44,743 --> 00:03:46,643 Where's the magic in that? 64 00:03:46,643 --> 00:03:49,353 Either they hate the ring or pretend to like. 65 00:03:49,353 --> 00:03:50,923 It's a leap of faith. 66 00:03:50,923 --> 00:03:53,523 Grace loves the ring I proposed to her with. 67 00:03:53,523 --> 00:03:55,233 How do you know for sure? 68 00:03:55,233 --> 00:03:56,463 I know Grace. 69 00:03:56,463 --> 00:03:58,233 Hm. 70 00:03:58,233 --> 00:04:00,973 So, ready to keep losing? 71 00:04:00,973 --> 00:04:05,953 I am tired and I forgot my heart medication at home. 72 00:04:05,953 --> 00:04:07,693 Get home safe. 73 00:04:16,373 --> 00:04:18,813 Mm... Even better than last time. 74 00:04:19,197 --> 00:04:20,283 Did you change something? 75 00:04:20,283 --> 00:04:22,653 - It's just the mirin. - Ah, I should have known. 76 00:04:22,653 --> 00:04:24,853 It's always the mirin sauce. 77 00:04:26,223 --> 00:04:27,763 How was your day, Opa? 78 00:04:27,763 --> 00:04:29,703 It was good actually. I sold an engagement ring. 79 00:04:29,703 --> 00:04:32,873 Oh! The ol' probable or possible spiel? 80 00:04:32,873 --> 00:04:35,743 It's no spiel, Grace, when it's the truth. 81 00:04:35,743 --> 00:04:37,553 You never get tired of telling our story? 82 00:04:37,879 --> 00:04:39,268 Never. 83 00:04:44,035 --> 00:04:45,148 Who's that? 84 00:04:45,159 --> 00:04:46,903 Oh, it's just this duct cleaning service 85 00:04:46,903 --> 00:04:48,603 that keeps spamming me. 86 00:04:48,603 --> 00:04:51,143 - Same one again? - Mm-hmm, they won't stop. 87 00:04:51,143 --> 00:04:52,983 Well, you can always block them. 88 00:04:53,321 --> 00:04:56,343 It's no big deal. Are you done? 89 00:04:56,354 --> 00:04:59,223 Yeah, I'm still picking. You barely touched yours. 90 00:04:59,223 --> 00:05:02,333 Oh, you know, I eat too fast, you know that. 91 00:05:04,673 --> 00:05:06,873 Isn't "713" a Houston area code? 92 00:05:06,873 --> 00:05:09,443 - Where you grew up? - Spammers call from everywhere. 93 00:05:09,443 --> 00:05:12,083 - I must be on some list. - Yeah. 94 00:05:32,123 --> 00:05:33,863 Okay... 95 00:05:44,053 --> 00:05:48,223 Excuse me? Hello? You need a bag? 96 00:05:48,372 --> 00:05:49,372 What? 97 00:05:49,383 --> 00:05:52,063 Your dog did their business there. 98 00:05:52,063 --> 00:05:53,733 This is my shop. 99 00:05:53,733 --> 00:05:55,273 I can't control where he goes, man. 100 00:05:55,273 --> 00:05:58,773 Okay sure, but is it so hard to like, scoop it up? 101 00:05:58,773 --> 00:06:01,213 Like, I'm sorry, I've seen you out here before 102 00:06:01,213 --> 00:06:03,753 and I tell you, I have to clean this up every single time. 103 00:06:03,753 --> 00:06:05,623 Listen man, I was minding my own business. 104 00:06:05,623 --> 00:06:07,593 You should do the same, okay? 105 00:06:07,593 --> 00:06:10,133 I'm just gonna ask you one more time. 106 00:06:10,903 --> 00:06:13,103 Someone could step in it. 107 00:06:13,846 --> 00:06:15,713 Then that's their problem. 108 00:06:15,713 --> 00:06:17,783 What, you can't watch where you're walking? 109 00:06:17,783 --> 00:06:19,823 Your eyes too small? 110 00:06:20,993 --> 00:06:22,193 Hey. 111 00:06:23,023 --> 00:06:24,493 Hey. 112 00:06:26,206 --> 00:06:27,646 Hey! 113 00:06:37,626 --> 00:06:38,867 Jerk! 114 00:06:43,554 --> 00:06:46,264 Why you let him talk to you like that? 115 00:06:47,043 --> 00:06:48,983 You kill 'em with kindness, Hannah. 116 00:06:48,983 --> 00:06:50,553 Isn't that what they say? 117 00:06:51,413 --> 00:06:54,023 They also say nice guys finish last. 118 00:06:55,886 --> 00:06:57,086 Hey. 119 00:06:58,663 --> 00:07:01,133 You saw Grace last week, yeah? 120 00:07:01,773 --> 00:07:03,456 We had lunch on Thursday. 121 00:07:03,467 --> 00:07:04,997 She seem okay? 122 00:07:05,843 --> 00:07:09,823 I don't know. She's been... distracted. 123 00:07:11,293 --> 00:07:13,093 She seemed fine to me. 124 00:07:14,681 --> 00:07:16,451 Yeah, okay. I'm sure you're right. 125 00:07:17,333 --> 00:07:20,673 I just figured I'd ask, since you two are so close. 126 00:07:20,673 --> 00:07:22,813 - Good night. - All right. Bye. 127 00:07:29,263 --> 00:07:32,333 ♪ This is my story ♪ 128 00:07:32,333 --> 00:07:35,103 ♪ This is my song ♪ 129 00:07:35,103 --> 00:07:41,013 ♪ Praising my Savior all the day long ♪ 130 00:07:41,013 --> 00:07:46,933 ♪ This is my story, this is my song ♪ 131 00:07:46,933 --> 00:07:50,003 ♪ Praising my Savior ♪ 132 00:07:50,003 --> 00:07:52,803 ♪ All the day long ♪ 133 00:07:52,803 --> 00:07:55,813 ♪ Perfect submission ♪ 134 00:07:55,813 --> 00:07:58,883 - Oh! - ♪ Perfect divine ♪ 135 00:07:58,883 --> 00:08:04,233 ♪ Agents of rapture, numbers on my side ♪ 136 00:08:04,233 --> 00:08:10,143 ♪ Angels descending, bring from above ♪ 137 00:08:10,143 --> 00:08:15,923 ♪ Angels of mercy, whispers of love ♪ 138 00:08:24,203 --> 00:08:26,603 Deacon Yoon was asking if I could spearhead 139 00:08:26,603 --> 00:08:28,243 the fall missions fundraiser. 140 00:08:28,243 --> 00:08:30,653 And I was thinking we could stop by the farmer's market 141 00:08:30,653 --> 00:08:32,583 on the way home. Get decorations. 142 00:08:32,583 --> 00:08:36,723 Maybe some pumpkins and carve jack-o-lanterns? 143 00:08:36,723 --> 00:08:38,193 It's just, um, 144 00:08:38,193 --> 00:08:40,233 I promised Hannah that I'd get some coffee 145 00:08:40,233 --> 00:08:42,173 with her this afternoon. But, you know, 146 00:08:42,173 --> 00:08:44,443 I can take an Uber from here, so you can go home 147 00:08:44,443 --> 00:08:45,913 and watch the Patriots. 148 00:08:45,913 --> 00:08:48,354 Oh, uh. Sure. 149 00:08:48,546 --> 00:08:50,226 Are you sad? 150 00:08:50,807 --> 00:08:53,023 You're sad. I can cancel with Hannah. 151 00:08:53,023 --> 00:08:55,647 - Oh no, no, no, no. It's totally okay. - Okay. 152 00:08:56,263 --> 00:08:59,143 I really do love doing jack-o-lanterns with you. 153 00:08:59,143 --> 00:09:01,143 - Raincheck? - Of course. 154 00:09:01,143 --> 00:09:02,883 Okay. 155 00:09:02,883 --> 00:09:04,813 'Kay. See ya. 156 00:09:05,308 --> 00:09:07,588 - Bye. - Bye. 157 00:09:07,737 --> 00:09:09,877 - Coffee. - Oh, thank you. 158 00:09:10,063 --> 00:09:11,663 Where is Grace going? 159 00:09:11,663 --> 00:09:15,233 Um, meeting Next-Door-Hannah. 160 00:09:16,273 --> 00:09:17,343 Mm. 161 00:10:04,873 --> 00:10:06,703 Opa! Darling... 162 00:10:08,243 --> 00:10:10,553 Yeah, hi. Sorry to interrupt your coffee. 163 00:10:11,083 --> 00:10:13,717 No, that's okay. Um, Hannah says hi. 164 00:10:13,728 --> 00:10:15,179 Does she? 165 00:10:15,189 --> 00:10:18,038 Yeah. Um, what's up? 166 00:10:18,602 --> 00:10:21,473 Um, could you bring dinner on your way home? 167 00:10:21,473 --> 00:10:24,573 - I don't feel like cooking. - Sure. Maybe some pad Thai? 168 00:10:26,188 --> 00:10:27,288 Opa? 169 00:10:27,299 --> 00:10:28,500 Yeah. Yeah, yeah, 170 00:10:28,511 --> 00:10:30,051 whatever you feel like is fine. 171 00:10:30,353 --> 00:10:33,893 - Okay, I'll see you soon. Bye. - Okay, bye. 172 00:10:33,893 --> 00:10:36,873 The defendant, Eugene Park... 173 00:10:37,422 --> 00:10:41,602 His lawyer will have you believe that he is a loving husband, 174 00:10:41,613 --> 00:10:43,683 a man of faith, 175 00:10:43,683 --> 00:10:46,383 a pillar of his community. 176 00:10:46,383 --> 00:10:51,093 They will tell you that he's not capable of criminal conduct. 177 00:10:51,093 --> 00:10:52,833 Well, don't be fooled. 178 00:10:52,833 --> 00:10:55,073 The Commonwealth's evidence will show 179 00:10:55,073 --> 00:10:57,343 that behind that postcard veneer, 180 00:10:57,768 --> 00:11:00,068 there is something much darker, 181 00:11:00,753 --> 00:11:02,623 something sinister. 182 00:11:03,583 --> 00:11:05,253 The truth is... 183 00:11:05,253 --> 00:11:08,163 Mr. Park was a man that was possessed 184 00:11:08,163 --> 00:11:11,715 by jealousy, by rage. 185 00:11:14,073 --> 00:11:16,243 This man is no saint. 186 00:11:17,313 --> 00:11:19,853 This man, ladies and gentlemen, 187 00:11:19,853 --> 00:11:22,263 is a cold-blooded killer. 188 00:11:35,308 --> 00:11:40,308 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 189 00:11:43,933 --> 00:11:45,843 Hey. 190 00:11:45,990 --> 00:11:49,360 Oh, I got us dinner. 191 00:11:49,869 --> 00:11:52,469 You took too long. I was starving. 192 00:11:54,059 --> 00:11:56,169 I'm sorry. 193 00:11:56,442 --> 00:11:58,282 Can I make you a plate? 194 00:11:59,016 --> 00:12:00,416 Opa? 195 00:12:01,173 --> 00:12:03,543 I saw you at the coffee shop. 196 00:12:03,913 --> 00:12:06,543 - What? - Who was that man? 197 00:12:08,153 --> 00:12:09,853 You followed me? Why would you do that? 198 00:12:09,853 --> 00:12:11,453 Who is he, Grace? 199 00:12:12,423 --> 00:12:15,163 Okay, look, it's not what you're thinking. 200 00:12:15,163 --> 00:12:17,833 Why won't you answer? Who is he? 201 00:12:21,816 --> 00:12:23,456 His name is Rex. 202 00:12:23,583 --> 00:12:25,553 He's a friend from a long time ago. 203 00:12:25,553 --> 00:12:27,493 - A friend? - Yes. 204 00:12:27,493 --> 00:12:30,633 I saw the way he took your hand, Grace. 205 00:12:30,633 --> 00:12:33,345 He's the one who's been calling you, isn't he? 206 00:12:33,356 --> 00:12:37,066 Just, please, tell me. 207 00:12:43,583 --> 00:12:47,253 We were involved, okay? 208 00:12:48,033 --> 00:12:50,133 Back in Houston. Back when I was using. 209 00:12:50,133 --> 00:12:53,103 We're not having an affair, I swear. 210 00:12:53,103 --> 00:12:54,673 Are you using again? 211 00:12:54,673 --> 00:12:56,183 No. 212 00:12:56,183 --> 00:12:58,153 No, of course not. Look at me. 213 00:12:58,153 --> 00:12:59,983 Then why did you lie? 214 00:12:59,983 --> 00:13:02,193 Because... 215 00:13:02,193 --> 00:13:04,293 I've been giving him money. 216 00:13:04,893 --> 00:13:06,563 He just got out of prison. 217 00:13:06,563 --> 00:13:08,703 He's trying to get back on his feet. 218 00:13:08,703 --> 00:13:11,613 Prison? For what. 219 00:13:13,243 --> 00:13:17,693 Ten years ago, he robbed a liquor store. 220 00:13:17,693 --> 00:13:19,223 A man got killed. 221 00:13:19,223 --> 00:13:21,693 - Got killed? - Rex, he didn't mean 222 00:13:21,693 --> 00:13:23,663 for it to happen, he just wanted money. 223 00:13:23,663 --> 00:13:27,613 - He had a gun and he... - He shot someone? 224 00:13:34,953 --> 00:13:37,193 The clerk. 225 00:13:37,193 --> 00:13:40,363 He was reaching for something under the counter, 226 00:13:40,363 --> 00:13:42,303 and Rex, I guess he just panicked. 227 00:13:42,303 --> 00:13:45,013 - Why are you defending him? - I'm not. 228 00:13:45,013 --> 00:13:47,453 I'm just trying to explain. 229 00:13:47,453 --> 00:13:50,923 He served nine years. And now he has nothing. 230 00:13:50,923 --> 00:13:52,923 No savings, no family. 231 00:13:52,923 --> 00:13:56,203 He's been trying to find work, but he has a record. 232 00:13:56,563 --> 00:13:59,303 Over a month ago, he found me online. 233 00:13:59,303 --> 00:14:01,743 Told me he was in town. 234 00:14:01,743 --> 00:14:04,853 I've been trying to help. Just a little. 235 00:14:04,853 --> 00:14:07,353 Bear one another's burdens? 236 00:14:07,995 --> 00:14:09,505 I know I should have told you. 237 00:14:09,763 --> 00:14:11,493 Why didn't you? 238 00:14:11,493 --> 00:14:14,633 It just brought it all back, I guess. 239 00:14:14,633 --> 00:14:17,443 I didn't want you to see me as that person. 240 00:14:17,443 --> 00:14:19,283 Grace, you told me about the drugs 241 00:14:19,283 --> 00:14:22,423 when we met, and I never held it against you. 242 00:14:22,423 --> 00:14:24,153 Yeah, but you didn't like hearing about it. 243 00:14:24,153 --> 00:14:27,363 Because I hated imagining you in pain. 244 00:14:28,763 --> 00:14:31,733 He knows I'm married now. I told him. 245 00:14:31,733 --> 00:14:33,773 But he's still in love with you. 246 00:14:39,723 --> 00:14:42,163 I was trying to let him down easy. 247 00:14:42,163 --> 00:14:44,263 I was trying to be kind. 248 00:14:45,720 --> 00:14:47,008 I'm sorry. 249 00:14:47,312 --> 00:14:48,503 Okay. 250 00:14:48,503 --> 00:14:50,843 Okay? I am so sorry. 251 00:14:51,331 --> 00:14:53,331 I'm sorry. 252 00:14:58,703 --> 00:15:00,443 Ahhh-ish! 253 00:15:00,463 --> 00:15:02,093 You see this, Eugene? 254 00:15:02,093 --> 00:15:03,263 This on purpose! 255 00:15:03,263 --> 00:15:04,533 We should send a message! 256 00:15:04,533 --> 00:15:06,803 No message. I want revenge! 257 00:15:06,803 --> 00:15:08,643 Come on, Abo-neem, 258 00:15:08,643 --> 00:15:10,483 didn't Pastor Kim just give a sermon 259 00:15:10,483 --> 00:15:12,553 on turning the other cheek? 260 00:15:12,553 --> 00:15:15,463 Look, forgiveness isn't for the other person, 261 00:15:15,463 --> 00:15:18,233 - it's for yourself. - You lecturing me? 262 00:15:18,233 --> 00:15:20,403 It'll set you free from the burden of anger. 263 00:15:20,403 --> 00:15:22,603 Why we needing Jesus if I don't have anger? 264 00:15:22,949 --> 00:15:25,173 I do revenge, and be born again! 265 00:15:25,173 --> 00:15:27,213 That's why you need Jesus, Hannah! 266 00:15:29,923 --> 00:15:31,823 Ahhh-ish... 267 00:15:32,123 --> 00:15:33,763 Mr. Lee. 268 00:15:35,702 --> 00:15:37,272 What do you see in this photo? 269 00:15:37,283 --> 00:15:38,513 A gun. 270 00:15:38,596 --> 00:15:40,143 And whose gun is it? 271 00:15:40,143 --> 00:15:42,243 My gun. 272 00:15:42,243 --> 00:15:44,413 Let the record show that Mr. Lee 273 00:15:44,413 --> 00:15:47,393 recognizes exhibit 3A-7 274 00:15:47,393 --> 00:15:50,963 as his Glock 9mm gun. 275 00:15:50,963 --> 00:15:55,203 Now, you purchased this gun in 2018, is that right? 276 00:15:55,203 --> 00:15:56,943 For self-defence. 277 00:15:56,943 --> 00:16:01,083 Many robberies by our store. Very dangerous. 278 00:16:01,083 --> 00:16:04,553 And who else has access to this gun besides you? 279 00:16:05,539 --> 00:16:07,049 My son-in-law. 280 00:16:07,263 --> 00:16:08,723 In fact, 281 00:16:09,309 --> 00:16:11,179 Mr. Park had access to this gun 282 00:16:11,333 --> 00:16:14,843 at any and all times, is that right? 283 00:16:15,883 --> 00:16:17,383 Yes. 284 00:16:17,753 --> 00:16:19,923 No further questions, Your Honor. 285 00:16:34,353 --> 00:16:36,083 Hello? 286 00:16:36,083 --> 00:16:37,653 Hi. Is this Rex? 287 00:16:39,163 --> 00:16:40,563 Who is this? 288 00:16:41,281 --> 00:16:43,691 My name is Eugene Park. 289 00:16:43,702 --> 00:16:45,932 I'm Grace's husband. 290 00:16:45,953 --> 00:16:48,333 She gave you this number? 291 00:16:48,913 --> 00:16:51,721 Um... No. Not exactly. 292 00:16:51,732 --> 00:16:53,014 But... 293 00:16:54,193 --> 00:16:56,293 I think maybe we should talk. 294 00:16:56,620 --> 00:16:58,493 About what? 295 00:16:58,493 --> 00:17:00,763 About your situation. 296 00:17:00,763 --> 00:17:02,903 My situation? 297 00:17:03,303 --> 00:17:05,813 I might have a way to help you. 298 00:17:06,274 --> 00:17:08,383 What exactly did Grace tell you? 299 00:17:08,383 --> 00:17:10,583 She told me everything. 300 00:17:11,895 --> 00:17:13,865 Everything. 301 00:17:14,733 --> 00:17:18,573 I think we should meet up in person. 302 00:17:18,573 --> 00:17:22,613 There's a coffee shop. Corner of Annette and Davis. 303 00:17:23,083 --> 00:17:25,053 The one you and Grace met at. 304 00:17:26,953 --> 00:17:28,453 Thirty minutes. 305 00:17:28,453 --> 00:17:30,163 See you there. 306 00:17:57,413 --> 00:18:01,193 Look, I realize this is awkward, but... 307 00:18:01,193 --> 00:18:03,163 since we're both adults... 308 00:18:06,533 --> 00:18:09,443 It's obvious Grace cares about you. 309 00:18:09,443 --> 00:18:11,313 And she wants to help. 310 00:18:11,313 --> 00:18:13,183 And that matters to me. 311 00:18:14,785 --> 00:18:19,085 I've got a cousin in Topeka who runs a manufacturing plant. 312 00:18:19,493 --> 00:18:21,293 He's looking for new hires. 313 00:18:21,293 --> 00:18:22,663 He doesn't care about your record 314 00:18:22,663 --> 00:18:25,633 as long as you're a hard worker. But... 315 00:18:25,633 --> 00:18:28,573 you have to leave town, 316 00:18:28,751 --> 00:18:31,091 and you have to leave Grace alone. 317 00:18:36,822 --> 00:18:39,025 There's ten thousand dollars in cash 318 00:18:39,036 --> 00:18:41,276 to get you back on your feet. 319 00:18:47,653 --> 00:18:50,053 She doesn't know you're here, does she? 320 00:18:54,636 --> 00:18:56,976 She told you everything, you said? 321 00:18:59,673 --> 00:19:02,483 Did she tell you she was there too? 322 00:19:02,856 --> 00:19:04,986 At the liquor store? 323 00:19:06,849 --> 00:19:08,059 Yeah. 324 00:19:08,856 --> 00:19:10,486 It was both of us. 325 00:19:11,333 --> 00:19:14,633 We ran. We got separated. 326 00:19:14,633 --> 00:19:19,013 The cops only arrested me. But I never gave her up. 327 00:19:19,013 --> 00:19:21,753 I'm the reason she's a free woman. 328 00:19:23,025 --> 00:19:26,295 She told me that she'd wait for me until I got out. 329 00:19:27,333 --> 00:19:28,963 She wrote me letters. 330 00:19:29,149 --> 00:19:32,059 Until one day, they just stopped. 331 00:19:33,065 --> 00:19:34,535 That's when she met you. 332 00:19:36,813 --> 00:19:39,723 For ten years, I kept my mouth shut. 333 00:19:39,782 --> 00:19:41,682 I never said a damn thing. 334 00:19:44,193 --> 00:19:46,033 What is it you want? 335 00:19:47,663 --> 00:19:49,273 I want what she promised me. 336 00:19:49,273 --> 00:19:51,843 You can't actually expect... 337 00:19:54,683 --> 00:19:58,863 Grace has moved on. She's happy. 338 00:20:01,493 --> 00:20:02,803 What, with you? 339 00:20:06,396 --> 00:20:10,166 There's no statute of limitations on felony murder. 340 00:20:10,643 --> 00:20:13,783 I make one phone call, and I could have her arrested. 341 00:20:14,523 --> 00:20:16,663 You can't be serious. 342 00:20:18,033 --> 00:20:23,073 Look, I'll get you more. Twenty thousand dollars. 343 00:20:24,213 --> 00:20:26,013 Is that all she's worth? 344 00:20:29,126 --> 00:20:30,866 Fifty, and I'll think about it. 345 00:20:37,738 --> 00:20:39,644 - How could you do that?! - I was trying to help! 346 00:20:39,655 --> 00:20:41,865 You said he needed a job, I tried offering him one! 347 00:20:42,013 --> 00:20:43,853 He's not someone you can reason with, Eugene. 348 00:20:43,853 --> 00:20:45,553 You don't understand. 349 00:20:45,553 --> 00:20:47,723 You lied to me! 350 00:20:47,723 --> 00:20:50,093 I looked up the case online. 351 00:20:50,093 --> 00:20:52,033 The man, Jacob Martinez, 352 00:20:52,033 --> 00:20:55,203 he was left bleeding out on the floor. 353 00:21:02,595 --> 00:21:05,635 I was afraid you were gonna leave me if you knew. 354 00:21:07,423 --> 00:21:09,133 I was ashamed. 355 00:21:12,933 --> 00:21:14,543 I just wanted money. I didn't think 356 00:21:14,543 --> 00:21:16,643 anyone was gonna get hurt. 357 00:21:19,206 --> 00:21:21,576 But you knew he had a gun? 358 00:21:28,503 --> 00:21:29,973 We were both high. 359 00:21:31,873 --> 00:21:33,543 I was out of my mind. I hadn't slept 360 00:21:33,543 --> 00:21:35,653 for like three days. 361 00:21:37,023 --> 00:21:39,093 Rex thought it was gonna be easy. 362 00:21:40,845 --> 00:21:43,085 I was over by the door. 363 00:21:43,833 --> 00:21:46,243 He pulled out the gun, 364 00:21:46,243 --> 00:21:48,243 and suddenly, I heard a pop. 365 00:21:49,674 --> 00:21:52,423 I take off running. Rex is behind me, shouting. 366 00:21:52,423 --> 00:21:54,793 I turned down an alley, 367 00:21:54,793 --> 00:21:57,093 and then suddenly, he's gone. 368 00:21:59,533 --> 00:22:01,303 None of it felt real. 369 00:22:02,754 --> 00:22:05,243 You know, I kept thinking to myself, wake up. 370 00:22:05,243 --> 00:22:08,883 Wake up, wake up, you have to wake up. 371 00:22:10,753 --> 00:22:12,793 What about your father? 372 00:22:13,763 --> 00:22:15,193 - Did he know? - No. 373 00:22:15,193 --> 00:22:18,473 I mean, he knew that Rex was my boyfriend. Everyone did. 374 00:22:18,473 --> 00:22:20,203 There were rumors, gossip. 375 00:22:20,476 --> 00:22:23,286 The whole community was talking about it. 376 00:22:24,713 --> 00:22:27,453 But he never actually thought that I was part of it. 377 00:22:28,523 --> 00:22:32,563 And you never told him? In all these years? 378 00:22:44,853 --> 00:22:48,193 He left his whole family behind when he moved from Korea. 379 00:22:49,003 --> 00:22:50,673 He did that for me, 380 00:22:50,873 --> 00:22:53,913 so that I can have a life here. A better one. 381 00:22:53,913 --> 00:22:58,283 And when my mother passed away, I was so angry. 382 00:22:58,283 --> 00:23:00,753 At the world. At God. 383 00:23:01,893 --> 00:23:04,133 He was still grieving, so I would just run off 384 00:23:04,133 --> 00:23:07,463 and get drunk and high whenever I could. 385 00:23:07,649 --> 00:23:11,029 I'd shoplift, I'd go to jail... 386 00:23:12,313 --> 00:23:13,883 but he never gave up on me. 387 00:23:16,283 --> 00:23:18,123 When Rex was arrested, 388 00:23:18,853 --> 00:23:21,533 he moved us here to escape the shame. 389 00:23:24,662 --> 00:23:26,232 He put me in rehab. 390 00:23:27,613 --> 00:23:29,783 And he prayed for me. 391 00:23:32,619 --> 00:23:36,369 You know, I've broken his heart so many times. I just... 392 00:23:37,215 --> 00:23:39,803 I wanted to tell him, you know, 393 00:23:39,803 --> 00:23:42,603 but I just, I couldn't. I couldn't do that to him. 394 00:23:43,361 --> 00:23:45,671 Then why didn't you tell me? 395 00:23:47,188 --> 00:23:49,158 Oh... 396 00:23:52,053 --> 00:23:54,533 Because you're a good man. 397 00:23:55,163 --> 00:23:58,303 And I loved you. And I admired you. 398 00:23:59,766 --> 00:24:02,076 I just knew you'd never understand. 399 00:24:02,362 --> 00:24:04,762 Grace, that's not true. 400 00:24:04,913 --> 00:24:08,123 I left a man to die, Eugene. Just like you said. 401 00:24:08,123 --> 00:24:09,493 I mean, what if I didn't run? 402 00:24:09,493 --> 00:24:11,463 What if I called the ambulance? 403 00:24:11,463 --> 00:24:14,363 You know, who knows, they could have saved him. 404 00:24:14,363 --> 00:24:17,003 I'm gonna go to the police. I'm gonna turn myself in. 405 00:24:17,003 --> 00:24:18,983 - I'm gonna tell them everything. - You can't. 406 00:24:18,983 --> 00:24:20,483 We're in this mess because of me. 407 00:24:20,483 --> 00:24:23,253 Both you and my father are in danger because of me. 408 00:24:23,253 --> 00:24:25,668 - I'm going to pay him. - What? 409 00:24:25,679 --> 00:24:27,579 I brought Rex ten thousand dollars 410 00:24:27,793 --> 00:24:31,273 when I saw him. And I offered more. 411 00:24:31,571 --> 00:24:34,103 - Eugene! - What else can we do? 412 00:24:34,103 --> 00:24:37,213 No, no, no. That's not gonna solve this. 413 00:24:37,213 --> 00:24:39,283 You were giving him money yourself. 414 00:24:39,283 --> 00:24:40,923 To show him how indebted I felt. 415 00:24:40,923 --> 00:24:42,763 He's not someone who can be bought, Eugene. 416 00:24:42,763 --> 00:24:45,333 - Well he named a price. - I don't care. 417 00:24:45,333 --> 00:24:47,603 Even if he agrees to that today, what's gonna stop him 418 00:24:47,603 --> 00:24:49,303 from asking for more tomorrow? 419 00:24:49,303 --> 00:24:51,073 He's never gonna stop. He's more dangerous 420 00:24:51,073 --> 00:24:53,313 - than he ever was. - What choice do we have? 421 00:24:53,313 --> 00:24:55,253 I'm not letting you go to prison. 422 00:24:55,253 --> 00:24:59,423 Rex will take the money. He has too. 423 00:25:00,523 --> 00:25:02,233 You're my wife. 424 00:25:02,833 --> 00:25:05,373 And I will keep you safe. 425 00:25:05,373 --> 00:25:08,213 Whatever I have to do. 426 00:25:08,773 --> 00:25:10,643 Thank you. 427 00:25:10,643 --> 00:25:13,553 - I love you. - Thank you so... 428 00:25:26,078 --> 00:25:27,478 No pray? 429 00:25:28,106 --> 00:25:29,348 I'm sorry. 430 00:25:30,923 --> 00:25:33,863 Grace, why don't you pray for us? 431 00:25:33,863 --> 00:25:35,863 - Hm? - Yeah. 432 00:25:41,773 --> 00:25:44,983 Dear Lord, bless this food to our bodies. 433 00:25:44,983 --> 00:25:47,083 Thank you for... 434 00:25:47,416 --> 00:25:49,526 bringing us together. 435 00:25:50,122 --> 00:25:52,492 For giving us second chances. 436 00:25:53,803 --> 00:25:56,273 Please, forgive my transgressions. 437 00:25:58,113 --> 00:26:00,343 I'm a sinner, tempted by wickedness 438 00:26:00,343 --> 00:26:02,392 and deceit, unworthy of your love. 439 00:26:02,403 --> 00:26:04,373 But you redeem us anyway. 440 00:26:04,823 --> 00:26:09,633 Lord, please, deliver me from my sin. 441 00:26:10,695 --> 00:26:15,575 Take this unworthy soul and bring her peace. 442 00:26:30,125 --> 00:26:32,543 - Abo-neem? - We being robbed! 443 00:26:32,543 --> 00:26:34,013 I get a text on my phone! 444 00:26:34,013 --> 00:26:36,053 Someone is in our store right now! 445 00:26:36,053 --> 00:26:37,993 - Wait. Are you sure? - Yes! 446 00:26:37,993 --> 00:26:39,493 Call the police. I going now. 447 00:26:39,493 --> 00:26:41,133 No, wait, it could be dangerous. 448 00:26:41,133 --> 00:26:43,503 - I'm almost there! - I'm on my way. 449 00:26:43,503 --> 00:26:45,173 Come now! Hurry! 450 00:26:45,173 --> 00:26:46,473 Okay. 451 00:26:51,639 --> 00:26:53,239 Grace? 452 00:26:58,111 --> 00:27:00,603 Eugene! 453 00:27:02,943 --> 00:27:04,143 Whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey! 454 00:27:04,143 --> 00:27:05,343 No, I'm one of the owners. 455 00:27:05,343 --> 00:27:07,213 - This is my father-in-law. - Okay. 456 00:27:07,213 --> 00:27:08,853 Okay, great. Abo-neem, are you okay? 457 00:27:08,853 --> 00:27:11,153 I heard the crash from upstairs and called the police. 458 00:27:11,153 --> 00:27:13,193 Is there any kind of security system set up? 459 00:27:13,193 --> 00:27:16,233 Uh, yeah, we have a camera inside. 460 00:27:16,233 --> 00:27:18,703 And you're sure that you didn't see anything? 461 00:27:20,143 --> 00:27:22,943 - We have to go inside now. - Okay, let them finish... 462 00:27:22,943 --> 00:27:24,613 They don't tell me how much stolen. 463 00:27:24,613 --> 00:27:27,483 - We go inside now! - Sir, sir, one step at a time. 464 00:27:27,483 --> 00:27:29,463 - One step at a time. - This is my store! 465 00:27:29,463 --> 00:27:31,063 Take me to your security system. 466 00:27:31,063 --> 00:27:33,033 - Thank you. Thank you. - But don't touch anything, 467 00:27:33,033 --> 00:27:35,403 - please. - Everything will be okay. 468 00:27:40,413 --> 00:27:42,453 Be careful, we have not dusted for prints. 469 00:27:42,453 --> 00:27:44,193 Like I said, don't touch anything. 470 00:27:44,193 --> 00:27:46,593 Okay. The surveillance system is in the back. 471 00:27:50,903 --> 00:27:54,713 Everything is destroyed. 472 00:27:55,413 --> 00:27:57,583 Oh my God. 473 00:28:11,273 --> 00:28:14,913 Sir, how many people know the combination of the safe? 474 00:28:14,913 --> 00:28:17,383 Uh, just a few. Why? 475 00:28:17,383 --> 00:28:19,693 It appears to be unlocked. And there were no signs 476 00:28:19,693 --> 00:28:21,693 of forced entry. 477 00:28:21,693 --> 00:28:24,133 Let's take a look at that security footage. 478 00:28:32,683 --> 00:28:34,553 Are you okay? Are you okay? Are you... 479 00:28:34,553 --> 00:28:36,493 - Sir? Sir?! - It's his heart. 480 00:28:36,493 --> 00:28:37,631 Call an ambulance. 481 00:28:37,642 --> 00:28:39,052 Dispatch, this is Unit 12. 482 00:28:39,063 --> 00:28:40,703 I need an ambulance at 220 Elm Street. 483 00:28:40,703 --> 00:28:41,833 - You okay? - Male, 60s, 484 00:28:41,833 --> 00:28:44,373 - possible cardiac arrest. - Get a chair, please, please. 485 00:28:44,373 --> 00:28:47,313 It's okay. Ambulance is coming. Abo-neem, turn around. 486 00:28:47,313 --> 00:28:49,213 Take a seat. 487 00:28:49,213 --> 00:28:51,323 Take a seat. Take a deep breath. 488 00:28:51,323 --> 00:28:54,833 BP is 106/90. Heart rate's at 100. 489 00:28:54,833 --> 00:28:56,233 Grace. Where's Grace? 490 00:28:56,233 --> 00:28:58,073 It's okay, I'm here. I'm right here. 491 00:28:58,073 --> 00:28:59,373 Sir, I'm sorry, 492 00:28:59,373 --> 00:29:01,073 we might have to administer treatment on the way. 493 00:29:01,073 --> 00:29:02,583 - I can't ride with him? - No, sorry. 494 00:29:02,583 --> 00:29:04,753 - You'll have to meet us there. - Where is she? 495 00:29:04,753 --> 00:29:07,083 No, it's... she's coming. It's okay, Abo-neem. 496 00:29:07,083 --> 00:29:09,463 - I'll be right there! - Come on. I'll drive you. 497 00:29:09,793 --> 00:29:11,603 Hannah, wait. 498 00:29:11,764 --> 00:29:14,334 When the police asked if you saw anything... 499 00:29:15,133 --> 00:29:17,443 We should get to the hospital. 500 00:29:17,443 --> 00:29:18,613 Hannah! 501 00:29:19,786 --> 00:29:21,626 You saw Grace. Didn't you? 502 00:29:27,663 --> 00:29:29,509 I didn't want to say it in front of Lee. 503 00:29:29,520 --> 00:29:31,020 But it was her and Rex. 504 00:29:31,038 --> 00:29:33,638 They were wearing masks, but I could tell. 505 00:29:33,803 --> 00:29:35,513 You knew about Rex? 506 00:29:35,513 --> 00:29:37,583 She told me the whole story. 507 00:29:37,583 --> 00:29:40,523 When he first found her here, I knew she'd been to see him. 508 00:29:40,523 --> 00:29:45,433 I'm so sorry for lying to you. She made me swear. 509 00:29:45,810 --> 00:29:47,503 You knew this whole time? 510 00:29:47,503 --> 00:29:50,143 I had no idea this was what she was planning. 511 00:29:50,143 --> 00:29:51,813 She said she wanted to get rid of Rex. 512 00:29:51,813 --> 00:29:53,243 I don't understand. 513 00:29:53,243 --> 00:29:54,883 She was terrified. 514 00:29:54,883 --> 00:29:57,553 I offered to pay him. She thought it was a mistake. 515 00:29:58,193 --> 00:30:00,723 - What? - He must have forced her. 516 00:30:01,095 --> 00:30:03,363 I don't know, Eugene. That's not what it looked like. 517 00:30:03,363 --> 00:30:06,273 No, no, there's no way this is what she wants. 518 00:30:06,273 --> 00:30:08,513 What if she lied to us both? 519 00:30:08,513 --> 00:30:11,413 I'm telling you, this was Rex. 520 00:30:12,253 --> 00:30:14,023 You said she went to see him. 521 00:30:14,023 --> 00:30:15,453 Where? 522 00:30:16,323 --> 00:30:19,703 Hannah, please. I'm begging you. 523 00:30:19,703 --> 00:30:23,343 - I don't know. - You do. You do know. 524 00:30:23,343 --> 00:30:25,913 Eugene. This is crazy. 525 00:30:25,913 --> 00:30:27,343 You could get yourself killed. 526 00:30:27,343 --> 00:30:29,423 Tell me where he was staying. 527 00:30:29,423 --> 00:30:31,193 I'm sure they're gone now. 528 00:30:31,193 --> 00:30:32,963 Tell me, or I'll tell the police 529 00:30:32,963 --> 00:30:34,663 you covered for her! 530 00:30:37,601 --> 00:30:40,181 He said he had to find them. 531 00:30:41,213 --> 00:30:43,013 He was convinced I knew something 532 00:30:43,013 --> 00:30:44,913 about where they might be. 533 00:30:44,913 --> 00:30:46,453 And did you? 534 00:30:49,893 --> 00:30:52,293 I tried to stop him. 535 00:30:52,293 --> 00:30:55,803 I begged him to stay, but he wouldn't listen. 536 00:30:56,743 --> 00:31:00,883 I'd never seen him like that. Like something took over. 537 00:31:04,193 --> 00:31:06,863 No further questions, Your Honor. 538 00:31:08,033 --> 00:31:10,103 Any cross, Ms. Bailey? 539 00:31:10,103 --> 00:31:11,773 No, Your Honor. 540 00:31:11,773 --> 00:31:14,713 In that case, you may step down, Ms. Choi. 541 00:31:14,713 --> 00:31:16,983 The state may call their next witness. 542 00:31:17,983 --> 00:31:20,053 State would like to call Rex Silva 543 00:31:20,053 --> 00:31:21,893 to the stand, please, Your Honor. 544 00:31:40,223 --> 00:31:41,533 Do you swear to tell the truth, 545 00:31:41,677 --> 00:31:44,747 the whole truth, and nothing but the truth? 546 00:31:45,103 --> 00:31:46,773 I do. 547 00:31:52,013 --> 00:31:54,723 Grace came with me. 548 00:31:54,723 --> 00:31:56,693 It was her choice. 549 00:31:58,311 --> 00:31:59,811 I didn't force her. 550 00:32:01,412 --> 00:32:05,041 And together, you burglarized her father's jewelry store? 551 00:32:05,052 --> 00:32:06,783 Yeah, we needed money to leave town. 552 00:32:06,783 --> 00:32:09,923 You know, she knew all the codes to get inside, 553 00:32:09,923 --> 00:32:11,823 and into the safe. 554 00:32:13,717 --> 00:32:15,157 It was easy. 555 00:32:15,168 --> 00:32:16,638 He's lying. He's lying! 556 00:32:16,803 --> 00:32:20,503 Mr. Park, keep your comments to yourself 557 00:32:20,503 --> 00:32:23,883 and strike that from the record. Please continue. 558 00:32:25,853 --> 00:32:28,093 I jacked a car for me and Grace. 559 00:32:28,593 --> 00:32:30,363 After being locked up for so long, 560 00:32:30,363 --> 00:32:32,393 I was done taking the bus. 561 00:33:05,763 --> 00:33:07,433 I got a car. It's got no plates. 562 00:33:07,433 --> 00:33:09,443 We can ditch it in St. Louis. Come on! Let's go! 563 00:33:09,443 --> 00:33:11,003 Let's go, let's go! 564 00:33:12,673 --> 00:33:14,113 - What are you doing? - Nothing. 565 00:33:14,113 --> 00:33:17,123 No. You put something in there. What was it, huh? 566 00:33:17,123 --> 00:33:18,953 I was just... 567 00:33:19,523 --> 00:33:21,363 It's my wedding ring. I didn't want it anymore. 568 00:33:21,363 --> 00:33:23,133 What the hell? 569 00:33:24,103 --> 00:33:25,773 I just... 570 00:33:25,994 --> 00:33:29,743 Are you stupid? You know, we could sell this. 571 00:33:29,743 --> 00:33:31,853 I know, I just... we already took so much more 572 00:33:31,853 --> 00:33:33,423 than you said we would, so I just... 573 00:33:33,423 --> 00:33:35,623 We need to go. Hurry. 574 00:33:43,543 --> 00:33:45,143 Get out, Grace. Now. 575 00:33:45,773 --> 00:33:48,383 - Eugene, please don't do this. - I said get out! 576 00:33:52,153 --> 00:33:55,063 He was pointing the gun at her. 577 00:33:55,063 --> 00:33:56,803 He forced his way inside. 578 00:33:56,803 --> 00:34:00,203 I mean, he was out of his mind. 579 00:34:00,203 --> 00:34:02,713 Did he say what he wanted? 580 00:34:02,713 --> 00:34:04,143 Yeah. 581 00:34:05,583 --> 00:34:07,683 He was there to kill us both. 582 00:34:09,053 --> 00:34:10,563 Put the gun down. Please. 583 00:34:10,563 --> 00:34:12,398 No, I'm not doin' this in front of you. 584 00:34:12,409 --> 00:34:14,109 - Doing what? - I gave you a chance. 585 00:34:14,263 --> 00:34:16,403 This is your choice. Not mine. 586 00:34:16,403 --> 00:34:18,473 - Eugene, please. - Stay where you are. 587 00:34:18,473 --> 00:34:20,743 Go ahead. I'll make it real easy, okay? 588 00:34:20,743 --> 00:34:23,953 - Close range. - Opa, you have to listen to me, 589 00:34:23,953 --> 00:34:25,593 you don't wanna do this. 590 00:34:25,593 --> 00:34:27,693 Opa, look at me. You don't know what it's like 591 00:34:27,693 --> 00:34:31,273 to take a life. It never leaves you. 592 00:34:31,273 --> 00:34:34,543 It stays with you forever. You don't wanna do this. Please. 593 00:34:35,866 --> 00:34:38,176 You ever fired that thing? 594 00:34:39,213 --> 00:34:41,493 You haven't, have you? 595 00:34:41,493 --> 00:34:45,263 - Eugene, please don't do this. - I said get out! 596 00:34:45,421 --> 00:34:49,631 It's louder than you think. And that recoil is no joke. 597 00:34:50,803 --> 00:34:52,713 You know, what's stopping you? If you wanna shoot me, 598 00:34:52,713 --> 00:34:54,283 - go ahead and do it. - Stop it! 599 00:34:54,283 --> 00:34:56,183 I said shoot me, you little bitch! 600 00:34:56,183 --> 00:34:57,993 No! Wait. No! 601 00:34:59,593 --> 00:35:01,593 Stop! 602 00:35:11,483 --> 00:35:13,083 Grace. Grace. 603 00:35:16,423 --> 00:35:18,193 No, no, no. 604 00:35:18,193 --> 00:35:19,933 No, no, no, no. No, no, no, no. 605 00:35:19,933 --> 00:35:21,273 Grace... 606 00:35:21,273 --> 00:35:22,733 Grace... 607 00:35:22,733 --> 00:35:24,043 Grace. 608 00:35:28,213 --> 00:35:29,313 Grace! 609 00:35:29,658 --> 00:35:32,528 Who fired the shot, Mr. Silva? 610 00:35:33,791 --> 00:35:35,061 Eugene. 611 00:35:36,503 --> 00:35:39,343 It was in his hand the whole time. 612 00:35:39,343 --> 00:35:41,643 I was defending her. 613 00:35:41,643 --> 00:35:44,883 I tried to grab the gun, and, um... 614 00:35:47,993 --> 00:35:50,523 You know... 615 00:35:50,523 --> 00:35:52,633 This good man... 616 00:35:54,533 --> 00:35:56,133 he killed her. 617 00:36:26,066 --> 00:36:27,966 I loved my wife. 618 00:36:28,952 --> 00:36:32,692 More than I've ever loved anyone or anything. 619 00:36:32,703 --> 00:36:35,113 I didn't deserve her. 620 00:36:35,446 --> 00:36:38,586 All I ever wanted was to make her happy. 621 00:36:39,453 --> 00:36:41,533 Even after she betrayed you? 622 00:36:41,533 --> 00:36:45,403 - She didn't. - No? She left you. 623 00:36:45,403 --> 00:36:47,443 She snuck out of your bed. 624 00:36:47,443 --> 00:36:51,143 She absconded in the middle of the night 625 00:36:51,143 --> 00:36:52,183 with her lover. 626 00:36:52,572 --> 00:36:55,253 She broke into her own father's jewelry store. 627 00:36:55,253 --> 00:36:56,793 Robbed him blind 628 00:36:56,793 --> 00:36:58,893 just so they could start a new life. 629 00:37:00,163 --> 00:37:02,073 That's not why she did it. 630 00:37:03,743 --> 00:37:05,773 We have testimony from Hannah Choi 631 00:37:05,773 --> 00:37:07,813 who saw Grace that night. 632 00:37:07,813 --> 00:37:10,123 We also have surveillance footage 633 00:37:10,123 --> 00:37:13,493 which shows that Grace Park was a willing participant. 634 00:37:14,423 --> 00:37:18,433 Surely, you were angry when you saw what she had done. 635 00:37:18,433 --> 00:37:21,173 I was angry, yes. But not at Grace. 636 00:37:21,813 --> 00:37:23,413 Mr. Park, how can that be? 637 00:37:24,143 --> 00:37:27,253 She may not have had a gun to her head, but... 638 00:37:27,253 --> 00:37:29,053 she was not a free woman. 639 00:37:29,643 --> 00:37:31,423 You believe she was held hostage? 640 00:37:31,593 --> 00:37:34,973 - I know she was. - By Rex Silva? 641 00:37:35,333 --> 00:37:37,173 By her own shame. 642 00:37:37,990 --> 00:37:39,830 She was terrified. 643 00:37:40,413 --> 00:37:43,153 I saw it in her eyes. She felt giving herself to Rex 644 00:37:43,153 --> 00:37:44,953 was her only way out. 645 00:37:45,553 --> 00:37:48,763 She thought she didn't deserve my love. 646 00:37:48,763 --> 00:37:50,833 Or God's forgiveness. 647 00:37:51,311 --> 00:37:54,511 Yet you didn't call the police. Did you? 648 00:37:55,075 --> 00:37:59,785 Instead, you took your father-in-law's gun, 649 00:37:59,796 --> 00:38:03,506 and you went by yourself. Why? 650 00:38:05,863 --> 00:38:10,273 I felt responsible. I felt I owed it to her. 651 00:38:11,713 --> 00:38:13,283 But the truth is... 652 00:38:14,983 --> 00:38:16,723 I failed my wife long before 653 00:38:16,723 --> 00:38:19,723 I showed up at the motel that night. 654 00:38:20,723 --> 00:38:23,203 I always knew there was a wall between us. 655 00:38:23,203 --> 00:38:26,843 I could feel it, even if I never knew why. 656 00:38:26,843 --> 00:38:28,173 But I never questioned it, 657 00:38:28,173 --> 00:38:31,013 because I believed in fairy tales. 658 00:38:31,266 --> 00:38:36,576 And I pretended politeness was the same as happiness. 659 00:38:39,272 --> 00:38:41,543 And I let her believe... 660 00:38:42,106 --> 00:38:44,076 I was only capable 661 00:38:44,216 --> 00:38:47,386 of loving a version of her that wasn't real. 662 00:38:50,036 --> 00:38:51,806 She left that night, 663 00:38:52,399 --> 00:38:56,563 because she though I couldn't love her or protect her. 664 00:38:56,563 --> 00:38:59,133 And I went to prove her wrong. 665 00:39:00,601 --> 00:39:02,601 I wanted to save her. 666 00:39:03,613 --> 00:39:05,913 From Rex. From herself. 667 00:39:06,225 --> 00:39:10,223 I wanted to show her I loved all of her. 668 00:39:10,338 --> 00:39:12,478 All her virtues. 669 00:39:12,489 --> 00:39:14,903 All her mistakes. 670 00:39:16,173 --> 00:39:19,143 Because at the end of the day, we're all sinners. 671 00:39:19,913 --> 00:39:22,783 But we're all worthy of God's love. 672 00:39:23,503 --> 00:39:25,873 She was my grace, 673 00:39:25,993 --> 00:39:29,263 and I wanted so badly to be hers. 674 00:39:33,669 --> 00:39:37,109 Mr. Park, who fired the shot that killed your wife? 675 00:39:40,353 --> 00:39:42,453 I did. 676 00:39:43,740 --> 00:39:45,793 I'm sorry. 677 00:39:45,793 --> 00:39:48,033 I'm so sorry. 678 00:39:49,251 --> 00:39:51,813 I'm so sorry, Grace. I failed you. 679 00:39:54,106 --> 00:39:56,476 I failed you, Grace. 680 00:39:59,592 --> 00:40:02,272 The facts of this case are very simple. 681 00:40:02,333 --> 00:40:06,103 Eugene Park took his father-in-law's gun. 682 00:40:07,428 --> 00:40:10,368 He forced his way into Mr. Silva's motel room 683 00:40:10,368 --> 00:40:13,408 and he held them both at gunpoint. 684 00:40:14,918 --> 00:40:18,718 And he shot his wife, Grace Park, 685 00:40:18,718 --> 00:40:21,258 which resulted in her death. 686 00:40:22,528 --> 00:40:27,208 Now, the defendant claims that she was there against her will. 687 00:40:27,208 --> 00:40:29,308 That he was trying to save her. 688 00:40:29,308 --> 00:40:33,448 He claims that Grace was never his intended victim. 689 00:40:33,671 --> 00:40:36,958 And the truth is, we may never know. 690 00:40:37,174 --> 00:40:39,428 But when it comes to the law, 691 00:40:39,428 --> 00:40:41,368 and to your job today, 692 00:40:41,562 --> 00:40:45,078 what was in his heart doesn't matter. 693 00:40:45,078 --> 00:40:47,337 If you commit a crime and someone ends up dead? 694 00:40:47,348 --> 00:40:48,518 That is felony murder. 695 00:40:48,529 --> 00:40:51,429 Whether it was an accident or not. 696 00:40:52,837 --> 00:40:55,007 Even if you believe his version of the story, 697 00:40:55,018 --> 00:40:58,258 if you sympathize with his desire to protect his wife, 698 00:40:58,368 --> 00:41:01,138 the fact is, he still took a loaded gun 699 00:41:01,138 --> 00:41:03,078 down to Cedar View Motel 700 00:41:03,078 --> 00:41:07,048 with the intent to commit a crime. 701 00:41:07,048 --> 00:41:09,258 He had a choice that night. 702 00:41:09,258 --> 00:41:11,088 He could have called the police. 703 00:41:11,088 --> 00:41:12,798 He could have reported her missing. 704 00:41:12,798 --> 00:41:17,468 Instead, he decided to take the law into his own hands. 705 00:41:17,468 --> 00:41:21,548 He allowed his own hubris, his own need for vengeance, 706 00:41:21,548 --> 00:41:23,688 to guide his actions. 707 00:41:24,218 --> 00:41:26,928 He abandoned his faith, his conscience, 708 00:41:26,928 --> 00:41:29,498 and his moral compass. 709 00:41:29,498 --> 00:41:32,668 This was no accident, ladies and gentlemen. 710 00:41:34,108 --> 00:41:38,548 Was it an unspeakable tragedy? Yes. 711 00:41:38,548 --> 00:41:40,718 But make no mistake, 712 00:41:41,218 --> 00:41:44,088 it was also murder. 713 00:41:46,718 --> 00:41:47,988 Jury foreperson, 714 00:41:48,016 --> 00:41:49,816 has the jury reached a verdict? 715 00:41:49,827 --> 00:41:51,067 We have, Your Honor. 716 00:41:51,078 --> 00:41:53,248 And what say you? 717 00:41:55,907 --> 00:41:58,177 On count one of the indictment, 718 00:41:58,188 --> 00:42:01,258 on the charge of Murder in the Second Degree, 719 00:42:01,258 --> 00:42:05,168 we find the defendant, Eugene Park, 720 00:42:05,168 --> 00:42:07,068 guilty as charged. 721 00:42:08,478 --> 00:42:10,678 Ladies and gentlemen of the jury, 722 00:42:10,678 --> 00:42:13,188 you are now dismissed with the court's thanks. 723 00:42:14,343 --> 00:42:16,653 The defendant will be remanded to custody of the state 724 00:42:16,828 --> 00:42:18,698 pending sentencing. 725 00:42:18,698 --> 00:42:20,568 We are now adjourned. 726 00:42:42,700 --> 00:42:47,700 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 51518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.