All language subtitles for A.Killer.Paradox.S01E03.(NKIRI.COM)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,636 --> 00:00:13,346 [woman] My sweet Yeo-ok. 2 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 - Oh, God damn, I'm so dizzy. - [girl 1] Seriously! 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,438 - I'm so fucking into that one tall dude! - [girl 2] It's cold as shit in here. 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,233 [girl 1] Seriously, he's so hot. My fucking God. 5 00:00:25,316 --> 00:00:28,028 - [girl 2] What the hell are you saying? - [laughter] 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,797 - For real... - Shit, aren't you cold, guys? 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,073 God, just sit there and stop fucking around. 8 00:00:32,574 --> 00:00:34,784 - [laughing] You know, I... - [girl 3 groans] 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 - God, what's with her? - [girl 3 whimpering] 10 00:00:38,955 --> 00:00:41,416 I asked the tall guy out, 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,960 but he gave me the short guy's number instead. 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,670 [laughs] 13 00:00:45,754 --> 00:00:49,215 [girl 1] But the short guy is cute as hell too. 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,802 He's small and cute. Makes you wanna, like, hug him. 15 00:00:52,886 --> 00:00:56,306 - Yeo-ok, would you listen to me? Fuck. - No... 16 00:00:56,389 --> 00:00:58,183 - [sighing] - [girl 1 laughs] 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,478 - There's fumes. Don't. - Hey. Shut up, bitch. 18 00:01:01,561 --> 00:01:04,314 Stop nagging me, for fuck's sake. 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,565 - [girl 3] Hey. - [sighs] 20 00:01:06,524 --> 00:01:09,152 - [girl 3] Hey! Stop... - [clicking lighter] 21 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 [girl 3] Don't fucking light it. 22 00:01:27,962 --> 00:01:29,756 [woman] My poor Yeo-ok. 23 00:01:35,011 --> 00:01:36,554 She did nothing wrong. 24 00:01:40,433 --> 00:01:42,102 She was just unlucky. 25 00:01:42,185 --> 00:01:43,269 [soft thump] 26 00:01:43,353 --> 00:01:45,146 [rustling] 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,440 She just made some bad friends. 28 00:01:53,738 --> 00:01:55,740 [gas hissing] 29 00:02:00,078 --> 00:02:02,163 That's what my aunt always used to say. 30 00:02:04,165 --> 00:02:05,583 - Well... - Um... 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,044 At least, that's what she believed. 32 00:02:08,128 --> 00:02:09,546 [mother sighing] 33 00:02:10,505 --> 00:02:12,090 God. [groans] 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 Oh, my head. 35 00:02:15,301 --> 00:02:16,719 [wheezes] 36 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 Oh, wow. 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 Honey, don't you smell something? 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Come on. Wake up. 39 00:02:28,523 --> 00:02:29,941 What are you... 40 00:02:30,024 --> 00:02:32,360 what are you doing up at this hour? 41 00:02:32,443 --> 00:02:33,903 What's that smell? 42 00:02:34,487 --> 00:02:35,864 Ah shit, Mom. 43 00:02:35,947 --> 00:02:38,241 You just had to ruin everything. 44 00:02:39,367 --> 00:02:40,967 - [mother] Oh, Yeo-ok... - [Yeo-ok sighs] 45 00:02:45,707 --> 00:02:49,169 [woman] The police said she signed her parents up 46 00:02:49,252 --> 00:02:52,213 for eight different life insurance policies. 47 00:02:55,466 --> 00:02:56,342 Aah. 48 00:02:56,426 --> 00:02:59,637 It wasn't her disability or poverty. 49 00:03:00,847 --> 00:03:02,682 It was her nature and vanity. 50 00:03:02,765 --> 00:03:03,850 - Oh. - [Rex panting] 51 00:03:06,853 --> 00:03:07,729 Mm... 52 00:03:07,812 --> 00:03:11,858 I know a lot of people have been saying we should give her our condolences, 53 00:03:11,941 --> 00:03:14,068 since she paid the price with her death, 54 00:03:14,152 --> 00:03:16,029 but I have no intention of doing so. 55 00:03:17,530 --> 00:03:21,117 Death is not something that should exonerate any sin 56 00:03:21,201 --> 00:03:22,660 if it wasn't repented for. 57 00:03:23,620 --> 00:03:27,248 So, please, don't give her your condolences. 58 00:03:28,791 --> 00:03:31,753 A KILLER PARADOX 59 00:03:32,378 --> 00:03:34,815 MY COUSIN'S SEON YEO-OK THE BLIND WOMAN WHO KILLED HER PARENTS 60 00:03:34,839 --> 00:03:36,633 [loud chewing] 61 00:03:36,716 --> 00:03:40,094 STAYING NEUTRAL TILL THIS IS VERIFIED I HEARD SHE WASN'T QUALIFIED FOR THE DOG 62 00:03:40,178 --> 00:03:41,304 Crazy, right? 63 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 I guess karma does exist, huh? 64 00:03:46,809 --> 00:03:48,186 - Hey, Jae-sun. - [Jae-sun] Yes? 65 00:03:48,269 --> 00:03:50,230 - Come here a second. - [Jae-sun] Why? 66 00:03:50,772 --> 00:03:52,273 [man] There's some detectives here. 67 00:03:52,357 --> 00:03:55,526 Let Ui-seong take care of it and come with me. Come on. Come on! 68 00:04:05,453 --> 00:04:07,163 Yes. Mm... 69 00:04:07,997 --> 00:04:10,208 I'm the one who wrote that post, sir. 70 00:04:11,751 --> 00:04:12,794 How come? 71 00:04:15,797 --> 00:04:19,050 - Does that make you think I murdered her? - No, not at all, miss. 72 00:04:20,718 --> 00:04:23,763 We just had some questions regarding your cousin, that's all. 73 00:04:23,846 --> 00:04:26,349 The, um... the late Ms. Seon Yeo-ok. 74 00:04:29,102 --> 00:04:33,648 - When was the last time you spoke to her? - [shakily] We don't... talk at all. 75 00:04:35,233 --> 00:04:37,443 All right, but when did you last see her? 76 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 Well, it's been so long, 77 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 I really couldn't say. 78 00:04:43,741 --> 00:04:45,368 [Jang] Could you give a rough estimate? 79 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 - Like how many years ago it was? - [sighs] 80 00:04:48,329 --> 00:04:49,329 [laughs] 81 00:04:50,415 --> 00:04:51,624 [sighs] 82 00:04:52,834 --> 00:04:54,210 [sniffles] 83 00:04:54,294 --> 00:04:56,504 When Yeo-ok was in grade school... 84 00:04:57,547 --> 00:04:58,881 [sighs] 85 00:04:58,965 --> 00:05:01,009 ...she poured boiling water on my face. 86 00:05:04,220 --> 00:05:05,972 You know why she did that? 87 00:05:06,973 --> 00:05:09,392 Yeah. I read what you posted. 88 00:05:10,018 --> 00:05:11,936 You touched her things without asking. 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,022 [quiet, emotional ambient music plays] 90 00:05:15,189 --> 00:05:16,189 [laughs] 91 00:05:16,566 --> 00:05:17,775 [sighs] 92 00:05:19,068 --> 00:05:21,946 No. She just fucking wanted to. 93 00:05:23,114 --> 00:05:26,492 Just a reason to try to kill me, because she's just... [gasps] 94 00:05:29,954 --> 00:05:31,998 She was smiling when she did it. 95 00:05:33,624 --> 00:05:37,253 When she poured that boiling water on me, she was smiling right at me. 96 00:05:38,921 --> 00:05:40,214 [sighs] 97 00:05:43,134 --> 00:05:45,970 If you were me, would you want to remember her? 98 00:05:48,848 --> 00:05:50,224 [Jang] You can get back to work. 99 00:05:50,308 --> 00:05:52,518 - Thanks for your time. - All right, then. 100 00:05:52,602 --> 00:05:54,354 - Have a safe drive back. - Thanks. 101 00:05:56,397 --> 00:05:59,984 Ah, the service dog we mentioned earlier. 102 00:06:00,068 --> 00:06:02,695 I'll be in contact if we're able to locate it, okay? 103 00:06:02,779 --> 00:06:03,779 No. 104 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 It's none of my business. 105 00:06:06,616 --> 00:06:07,950 It's really okay. 106 00:06:14,665 --> 00:06:16,935 - [cop 2] Lord... - [cop 1] Congratulations on your new life! 107 00:06:16,959 --> 00:06:19,879 - [cop 3] Yeah, man! Congratulations! Hey! - [cop 4] Hear, hear! 108 00:06:20,963 --> 00:06:23,257 - You were pretty lucky there, Chung-jin. - Ah, wow. 109 00:06:23,341 --> 00:06:24,258 [Chung-jin] Thank you. 110 00:06:24,342 --> 00:06:26,969 I might as well get struck by lightning on a clear day, huh? 111 00:06:27,095 --> 00:06:28,596 - [boss] My man, Chung-jin. - Yes. 112 00:06:28,679 --> 00:06:30,973 You finally have a badge of honor. How do you feel? 113 00:06:31,057 --> 00:06:33,393 - Hey, did it hurt bad? - Ah... Course it hurt. Jesus. 114 00:06:33,476 --> 00:06:36,854 - This is embarrassing, you guys. - Hey, come on, tell us. [laughs] 115 00:06:36,938 --> 00:06:39,232 Well, no one here's been stabbed before, huh? 116 00:06:39,315 --> 00:06:40,775 I almost died last year. 117 00:06:40,858 --> 00:06:43,694 Nah, you were nowhere near death. I was way closer. 118 00:06:43,778 --> 00:06:47,824 The soju bottle was this big, and then he... Pfft! Just stabbed me with it. 119 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 And you don't even know what's goin' on. 120 00:06:51,452 --> 00:06:54,664 The minute he stabbed me, I thought, "I ought to catch this asshole," but... 121 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 - It's true. I turned. - Wow. That's stupid. 122 00:06:56,582 --> 00:06:58,334 - Then I started gushing. - [laughter] 123 00:06:58,418 --> 00:07:01,212 - Here we go again. - No, the blood was leaking, I swear. 124 00:07:01,295 --> 00:07:02,839 And that's when I knew. 125 00:07:03,339 --> 00:07:06,634 "Hey, something isn't right. Something's wrong. This is bizarre." 126 00:07:06,717 --> 00:07:09,637 It felt like the blood from my whole body was draining out of me. 127 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 - Pussy. - [laughter] 128 00:07:11,431 --> 00:07:13,933 - [boss] Ah, it's not that bad. - Seriously, guys. 129 00:07:14,016 --> 00:07:16,662 - [cop] Ah, you're exaggerating. - When have you ever gotten knifed? 130 00:07:16,686 --> 00:07:18,646 So who murdered those guys, huh? 131 00:07:18,729 --> 00:07:19,981 [man] No idea. 132 00:07:20,064 --> 00:07:22,400 Ahem. These few days have been hectic. 133 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 I know. It's odd. 134 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 Uh, anyway, uh... [sighs] 135 00:07:28,197 --> 00:07:31,033 You should go back to the hospital and think it over. 136 00:07:31,117 --> 00:07:33,202 - Don't you think you'll regret it? - [sighs] 137 00:07:33,286 --> 00:07:37,331 Hmm. Uh... It's not just this incident, uh... 138 00:07:37,415 --> 00:07:40,168 But if I leave it as is, the doctor says there's a possibility 139 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 one day, I'll drop dead. 140 00:07:42,503 --> 00:07:44,672 I'm not cut out to be a detective. 141 00:07:44,755 --> 00:07:48,968 And, with the work I've been doing, I don't wanna go to the night-shift team. 142 00:07:49,051 --> 00:07:51,429 Hey, listen. Every job's the same. 143 00:07:52,472 --> 00:07:55,850 We all carry a resignation letter in our hearts. Ahem. 144 00:07:55,933 --> 00:07:57,995 - Do you even have a job lined up... - [knock at door] 145 00:07:58,019 --> 00:07:59,687 - [door opens] - Hey, come on in. 146 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 - Mm! - [cop] Here you go. 147 00:08:01,564 --> 00:08:02,565 Hey, thanks. 148 00:08:05,276 --> 00:08:06,545 - As I was saying... - [door closes] 149 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 Got any plans after you quit? 150 00:08:08,446 --> 00:08:11,782 - You know my wife runs a hair salon? - Mm. 151 00:08:11,866 --> 00:08:15,870 And for the last three years, we've been considering moving abroad somewhere. 152 00:08:15,953 --> 00:08:18,122 Uh, we even put the salon up for sale. 153 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 - And I have my severance pay. - Aah. 154 00:08:21,000 --> 00:08:25,546 I can't rely on my wife to make ends meet, so I'll teach myself how to make sushi. 155 00:08:25,630 --> 00:08:28,591 I'd go by James Park, or something like that. 156 00:08:29,425 --> 00:08:32,136 Yeah, I've lived away from family. 157 00:08:33,554 --> 00:08:35,848 It's not a great way to live. [chuckles] 158 00:08:36,849 --> 00:08:41,270 I should've gone with them and become Oliver Park instead. [laughs] 159 00:08:42,188 --> 00:08:44,357 I feel like I can't even talk to my kids. 160 00:08:46,275 --> 00:08:47,401 Ahem. 161 00:08:47,485 --> 00:08:48,945 [murmur of voices] 162 00:08:51,155 --> 00:08:53,824 My baby was a gentle boy! He's never harmed anyone! 163 00:08:53,908 --> 00:08:55,451 You know nothing about him! 164 00:08:55,535 --> 00:08:58,305 - Will you catch the killer or not? - Ma'am, you're obstructing justice. 165 00:08:58,329 --> 00:09:01,582 - Oh, really? I'm obstructing it? Huh? - Calm down, ma'am. No, you're not. 166 00:09:01,666 --> 00:09:04,919 - Did you catch the murderer? - I'll call later when you're calmer. 167 00:09:05,002 --> 00:09:07,606 - Would you say that if he was your kid? - Could somebody escort her? 168 00:09:07,630 --> 00:09:10,424 [mother] You might as well have killed my son again with that autopsy! 169 00:09:12,426 --> 00:09:13,844 Sir, are you all right? 170 00:09:14,428 --> 00:09:16,305 You try getting slapped. Shit. 171 00:09:20,268 --> 00:09:21,477 [sighs] 172 00:09:24,897 --> 00:09:26,899 [starts engine] 173 00:09:27,984 --> 00:09:29,527 [Jang sighs and grunts] 174 00:09:29,610 --> 00:09:30,778 Aah. 175 00:09:36,200 --> 00:09:38,119 {\an8}- Hey, sir? - Hmm? 176 00:09:40,371 --> 00:09:42,790 {\an8}Thinking about Detective Park makes me angry too. 177 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 {\an8}And? 178 00:09:46,294 --> 00:09:49,005 {\an8}Don't you think we were too harsh on that woman in there? 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,215 {\an8}- What do you mean? - Well, think it through... 180 00:09:51,841 --> 00:09:52,925 {\an8}Her kid died. 181 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 {\an8}If I were her, I already would've lost it. 182 00:09:57,805 --> 00:09:59,992 {\an8}They were murdered. We don't have evidence or witnesses. 183 00:10:00,016 --> 00:10:02,184 That's not true. We just haven't found any yet. 184 00:10:02,268 --> 00:10:04,186 There's no murder without evidence. 185 00:10:04,270 --> 00:10:06,731 {\an8}It's just... that's not what this is about, sir. 186 00:10:09,483 --> 00:10:10,526 I'm sorry. 187 00:10:11,819 --> 00:10:12,819 [Jang sighs] 188 00:10:14,864 --> 00:10:15,864 Hey... 189 00:10:18,868 --> 00:10:21,704 Victims can also be victimizers. 190 00:10:22,288 --> 00:10:23,288 Mm? 191 00:10:24,373 --> 00:10:25,666 Know what I'm saying? 192 00:10:26,834 --> 00:10:28,044 [Jang sighs heavily] 193 00:10:29,420 --> 00:10:32,131 I worked on a case at the Dunsan Police Station. 194 00:10:36,260 --> 00:10:37,678 [sighs] 195 00:10:38,596 --> 00:10:40,348 [camera clicking] 196 00:10:44,268 --> 00:10:46,187 [Jang] Her name was Kang Yeon-seo. 197 00:10:46,270 --> 00:10:48,147 - What? - I still can't forget about it. 198 00:10:48,230 --> 00:10:50,691 - What's that? - [girl 1] I'm drawing your eyebrows. 199 00:10:50,775 --> 00:10:51,775 [laughs] 200 00:10:52,234 --> 00:10:53,527 Can you please just wear makeup? 201 00:10:53,611 --> 00:10:56,822 - [Yeon-seo] I'll try. Fine. - You look so good with it. [chuckles] 202 00:10:56,906 --> 00:10:58,949 - Huh? - Hey, that's him. 203 00:11:01,202 --> 00:11:03,079 [girl 1] He looked better in the picture. 204 00:11:03,162 --> 00:11:04,872 [girl 2] This'll look good on him, right? 205 00:11:07,291 --> 00:11:10,586 - [girl 1] What's wrong with her? - [Yeon-seo] I don't know. She has a crush. 206 00:11:10,670 --> 00:11:12,380 She said he was hot, but he isn't. 207 00:11:13,339 --> 00:11:15,099 - What? You didn't have to. - [girl 2 laughs] 208 00:11:15,174 --> 00:11:16,759 - [friend] What? - How are you? 209 00:11:16,842 --> 00:11:18,195 - Good. - [friend] What's in there? 210 00:11:18,219 --> 00:11:20,280 - [Jae-jun] What are you doing? - [girl 2] Hanging out. 211 00:11:20,304 --> 00:11:22,344 - [friend] What is it? - [Jae-jun] Relax! It's mine! 212 00:11:22,390 --> 00:11:23,990 - I'm not done yet. - Those your friends? 213 00:11:24,058 --> 00:11:25,184 - Yeah. - What is it? 214 00:11:25,267 --> 00:11:27,067 - [Jae-jun] No classes? - [friend] Let me see. 215 00:11:27,103 --> 00:11:28,521 [Jae-jun] Dude, chill. It's mine. 216 00:11:28,604 --> 00:11:29,772 [man] One, two, three! 217 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 Honey, let me get a bigger smile. 218 00:11:32,692 --> 00:11:34,628 - One, two... - [Jae-jun] Come on, if you're done. 219 00:11:34,652 --> 00:11:36,904 - [man] A happier one. - [woman] Do I look good? 220 00:11:36,987 --> 00:11:38,465 - [man] Want to see? - [woman] Let me! 221 00:11:38,489 --> 00:11:40,384 - [friend] Hold on, dumbass. - [Jae-jun] Come on. 222 00:11:40,408 --> 00:11:41,968 - [friend] Hold the fuck on. - Hurry up! 223 00:11:41,992 --> 00:11:45,037 - [friend] You just don't know how to wait. - Hurry, dude! 224 00:11:45,121 --> 00:11:47,790 - So? How was it? Huge tits, right? - For fuck's sake. 225 00:11:47,873 --> 00:11:49,583 - Her legs are fucking bomb. - Big, right? 226 00:11:49,667 --> 00:11:51,502 - Holy shit. - Let's get the fuck out. 227 00:11:51,585 --> 00:11:53,689 - We gotta run. - [friend] I wanna fuck her once more. 228 00:11:53,713 --> 00:11:54,797 [Jae-jun] Let's go! 229 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 [poignant music plays] 230 00:12:01,303 --> 00:12:02,303 [woman] Okay. 231 00:12:11,147 --> 00:12:12,606 [slow footsteps] 232 00:12:13,858 --> 00:12:15,484 [echoing thud] 233 00:12:17,987 --> 00:12:19,864 [Jang] A month after she was raped, 234 00:12:21,031 --> 00:12:22,575 she took her own life. 235 00:12:24,910 --> 00:12:26,912 [echoing sobbing] 236 00:12:30,249 --> 00:12:33,419 - [man 1] No, you can come by later. - [woman 1] I just want to talk to him. 237 00:12:33,502 --> 00:12:34,420 KANG YEON-SEO 238 00:12:34,503 --> 00:12:37,840 - [man 1] You can do that another time. - [woman 1] Sir! Can I talk to you? 239 00:12:37,923 --> 00:12:41,802 - [man 1] This is a funeral, so please... - [woman 1] We have two different stories. 240 00:12:41,886 --> 00:12:43,530 - Sir! - [man 1] We can talk at the station. 241 00:12:43,554 --> 00:12:45,765 [woman 1] It's very strange you keep avoiding me. 242 00:12:45,848 --> 00:12:48,434 - [man 1] Please, ma'am. - You never know if it was consensual! 243 00:12:48,517 --> 00:12:50,746 - You don't know! - [man 1] You're out of your mind, woman! 244 00:12:50,770 --> 00:12:52,646 Why raise your voice? 245 00:12:52,730 --> 00:12:54,356 [man 1] What the hell is wrong with you? 246 00:12:54,440 --> 00:12:56,859 What makes you think you can attack us like this? 247 00:12:56,942 --> 00:12:59,612 - Do you have no conscience? - How dare you talk to me like that? 248 00:12:59,695 --> 00:13:02,114 - Let's talk outside, ma'am. - What exactly are you implying? 249 00:13:02,198 --> 00:13:03,741 - Sorry, everyone. - Everyone. 250 00:13:03,824 --> 00:13:06,076 - Don't just listen to what you've heard. - Ajumma! 251 00:13:06,160 --> 00:13:08,162 - You can't! - They're kids, but men and women... 252 00:13:08,245 --> 00:13:09,914 - Anything can happen! - What? What? 253 00:13:09,997 --> 00:13:11,558 - You tell the cops what? - Say it again. 254 00:13:11,582 --> 00:13:13,102 - What the fuck did you say? - Stop it! 255 00:13:13,167 --> 00:13:16,629 - I'm not gonna take this from you! - What did you say? She came onto him? 256 00:13:16,712 --> 00:13:19,173 - These things can happen! - You're a bunch of losers. 257 00:13:19,256 --> 00:13:21,193 - How fucking dare you? - Looking to make a buck... 258 00:13:21,217 --> 00:13:23,803 - [glass smashes] - [man 1] God damn it! Idiot! 259 00:13:23,886 --> 00:13:25,530 - Something's wrong with you. - You bastard! 260 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 [Jang] This bitch came to the girl's funeral 261 00:13:27,807 --> 00:13:30,476 and was accusing the parents of all sorts of bullshit. 262 00:13:30,559 --> 00:13:32,770 - Not fair! - It was that woman we saw earlier. 263 00:13:32,853 --> 00:13:34,063 - Not now! Go! - Hmm. 264 00:13:34,146 --> 00:13:35,648 - This is all crap! - Someone died. 265 00:13:36,565 --> 00:13:39,318 But her son got off easy because he was a minor. 266 00:13:40,945 --> 00:13:42,488 That wasn't the end of it. 267 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 Those assholes kept on committing assault, burglary, you name it. 268 00:13:50,037 --> 00:13:52,456 I can't say I know exactly how her parents feel, 269 00:13:54,041 --> 00:13:57,461 but I know, to them, those assholes aren't victims at all, hmm? 270 00:13:57,545 --> 00:14:00,172 I would've killed them myself already if I were them. 271 00:14:02,132 --> 00:14:04,343 People aren't just victims or assailants. 272 00:14:05,052 --> 00:14:06,846 They're all people. That's it. 273 00:14:07,721 --> 00:14:10,307 You think we should go and visit the girl's parents? 274 00:14:11,058 --> 00:14:12,058 Why? 275 00:14:13,602 --> 00:14:17,106 - They might be the... - Hey. Were you not at the crime scene? 276 00:14:17,606 --> 00:14:20,901 Huh? Did it look like a premeditated revenge murder? 277 00:14:20,985 --> 00:14:22,486 It was spontaneous, huh? 278 00:14:23,362 --> 00:14:25,197 Still, though, you never know, and... 279 00:14:29,285 --> 00:14:30,494 [sighs] 280 00:14:31,328 --> 00:14:32,621 [Gang-hyo] Mm... 281 00:14:32,705 --> 00:14:34,498 Yeah, yeah, it was her. 282 00:14:34,582 --> 00:14:36,458 That's her, all right. Yeah, yeah. 283 00:14:36,542 --> 00:14:37,918 She was standing out there. 284 00:14:38,002 --> 00:14:39,842 She was just standing still and looking around. 285 00:14:39,920 --> 00:14:42,089 Yeesh. I thought she was a ghost. 286 00:14:42,172 --> 00:14:45,342 But then, she didn't come inside the store or anything, but... 287 00:14:45,426 --> 00:14:47,595 - She just kept looking... - What time was that? 288 00:14:48,637 --> 00:14:53,309 The night shift was just about to start, so it was around 10:00 p.m. Ten, yeah. 289 00:14:54,894 --> 00:14:57,771 - You got cameras, right? - [chuckles] Of course we do. 290 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 Look, right over there. Look. 291 00:14:59,523 --> 00:15:02,443 I decided to make an investment and replaced them with new ones. 292 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 The video quality's great. 293 00:15:04,653 --> 00:15:08,198 Although that good quality also means the files are bigger. 294 00:15:08,282 --> 00:15:10,367 - And it stores... - So you don't have it? 295 00:15:10,868 --> 00:15:14,830 [Gang-hyo] Well, we have something. Just nothing older than five days. 296 00:15:14,914 --> 00:15:16,916 We have yesterday's. I can get you that. 297 00:15:18,626 --> 00:15:19,626 Hmm... 298 00:15:22,922 --> 00:15:24,757 What about what's-his-face? Uh... 299 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 [Gang-hyo] Who? 300 00:15:26,216 --> 00:15:27,718 Oh, yeah, Lee Tang. 301 00:15:28,218 --> 00:15:29,929 How is he doing these days? 302 00:15:30,012 --> 00:15:32,097 Oh my God, don't even get me started. 303 00:15:32,181 --> 00:15:34,516 Just hearing that asshole's name gets me angry. 304 00:15:34,600 --> 00:15:37,561 Just, how could he stab me in the back? 305 00:15:37,645 --> 00:15:40,898 My door, the door here, it doesn't even make the sounds anymore. 306 00:15:40,981 --> 00:15:42,483 He broke this, too, right? 307 00:15:42,566 --> 00:15:44,526 - Yeah. - What, was he trying to piss me off? 308 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 I mean, come on. 309 00:15:46,737 --> 00:15:48,822 I paid him in advance, and he just left. 310 00:15:49,406 --> 00:15:51,033 - Is that right? - [Gang-hyo] Yeah. 311 00:15:51,575 --> 00:15:53,619 I can't believe that little shit. 312 00:15:54,203 --> 00:15:55,412 Hold on. 313 00:15:55,496 --> 00:15:58,916 Actually, I think he saw her as well, sir. That lady. 314 00:16:00,084 --> 00:16:03,128 Um, w-well, does that help you at all? 315 00:16:03,212 --> 00:16:05,673 REACH OUT IF YOU NEED HELP TELEGRAM: T.ME/ONLYFORHEROES 316 00:16:05,756 --> 00:16:08,008 INCOGNITO MODE 317 00:16:08,092 --> 00:16:09,134 PHONE NUMBER 318 00:16:09,718 --> 00:16:10,803 [sighs] 319 00:16:11,720 --> 00:16:13,681 NAME LEE TANG 320 00:16:17,309 --> 00:16:18,477 LEE TANG 321 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 ONLYFORHEROES HAS INVITED YOU 322 00:16:24,733 --> 00:16:26,068 [sighs] 323 00:16:26,652 --> 00:16:27,653 HELLO. 324 00:16:29,446 --> 00:16:32,199 ONLYFORHEROES HAS SET THE AUTO-DELETE TIMER TO 3 SECONDS 325 00:16:32,282 --> 00:16:33,325 THANKS FOR CONTACTING ME. 326 00:16:38,664 --> 00:16:40,666 NICE TO MEET YOU, MR. LEE TANG 327 00:16:40,749 --> 00:16:42,751 [ominous music plays] 328 00:16:45,754 --> 00:16:46,754 BLOCK USER 329 00:16:50,217 --> 00:16:52,678 Ah, fuck me. 330 00:16:55,014 --> 00:16:56,140 [sighs] 331 00:16:58,017 --> 00:16:59,435 - What the... - [doorbell rings] 332 00:17:00,519 --> 00:17:03,272 - [knocking] - [man] Hello! Registered mail! 333 00:17:04,106 --> 00:17:05,441 [knocking] 334 00:17:06,650 --> 00:17:08,736 No one's home? Oh, God. 335 00:17:08,819 --> 00:17:10,946 [rings doorbell] 336 00:17:11,030 --> 00:17:13,407 My, my. To what do I owe the honor? 337 00:17:13,490 --> 00:17:16,493 If it isn't Detective Jang, the busiest man alive. 338 00:17:16,577 --> 00:17:18,203 [Jang] Why'd you leave so early? 339 00:17:18,287 --> 00:17:20,414 I, uh, got some more things to do 340 00:17:20,497 --> 00:17:21,497 at the hospital. 341 00:17:21,832 --> 00:17:23,834 You didn't even call when I was in there. 342 00:17:23,917 --> 00:17:25,711 - So, what's up? - [sighs] 343 00:17:25,794 --> 00:17:27,671 You were only there for two days. 344 00:17:28,255 --> 00:17:30,174 That's just a long doctor's visit. 345 00:17:30,799 --> 00:17:31,925 Huh? Hey. 346 00:17:32,760 --> 00:17:34,094 I just heard you quit. 347 00:17:35,387 --> 00:17:37,389 You can't quit before you catch the killer. 348 00:17:37,473 --> 00:17:40,059 I found somethin' strange about Seon Yeo-ok's case. 349 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 Mm. But there's still a lot more to do. 350 00:17:42,352 --> 00:17:44,521 Jesus, man, is work all you ever talk about? 351 00:17:44,605 --> 00:17:46,190 God, you really are a robot. 352 00:17:47,399 --> 00:17:49,943 If the killer just happens to fall out of thin air, 353 00:17:50,027 --> 00:17:51,612 I'll think about it, okay? 354 00:17:51,695 --> 00:17:54,031 Nothin's gonna fall out of thin air if you just stay home. 355 00:17:54,114 --> 00:17:55,657 You have to at least do somethin'. 356 00:17:55,741 --> 00:17:58,494 Whatever, I'm hangin' up. I have to spend time with my family. 357 00:17:58,577 --> 00:18:01,163 Yeah, well, I'm sure they don't even want you there. 358 00:18:01,705 --> 00:18:03,624 [Chung-jin] Hey. Drink lots of water, buddy. 359 00:18:03,707 --> 00:18:06,043 You don't wanna get kidney stones, all right? 360 00:18:06,126 --> 00:18:07,461 Think about your health. 361 00:18:07,544 --> 00:18:10,297 - Not the damn killer, okay? - Stop changing the subject and... 362 00:18:11,632 --> 00:18:15,302 - You came home dressed like that? - [Chung-jin] I wasn't out that long. 363 00:18:15,969 --> 00:18:18,347 Shouldn't Dong-u be home from school about now? 364 00:18:18,847 --> 00:18:22,601 - Oh, he went out for a bike ride. - Ow! Jesus. [groans] 365 00:18:22,684 --> 00:18:25,354 - Hey, stop throwing things around. God. - Ow, shit. 366 00:18:25,437 --> 00:18:27,523 - Jeez. - Since when does he have a bike? 367 00:18:27,606 --> 00:18:29,566 Oh, didn't Nan-gam tell you? 368 00:18:30,150 --> 00:18:32,569 He sent it to him as an early birthday present. 369 00:18:32,653 --> 00:18:35,030 - Nan-gam did, really? - [woman] Yeah. 370 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 Call him and say thanks. 371 00:18:38,158 --> 00:18:41,745 Uh... why didn't he say anything to me about that? 372 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 That punk-ass. Jesus. 373 00:18:50,254 --> 00:18:52,131 ATTENDANCE REQUEST 374 00:18:52,214 --> 00:18:55,384 YOU ARE BEING SUED FOR FINANCIAL FRAUD BY MR. JUNG GANG-HYO 375 00:18:57,594 --> 00:18:59,138 Ah, shit. 376 00:18:59,221 --> 00:19:02,432 - [man] Well, he got charged for fraud. - [Jang] Mm. 377 00:19:02,516 --> 00:19:04,726 [man] But he's just a part-timer over there. 378 00:19:04,810 --> 00:19:05,727 That's right. 379 00:19:05,811 --> 00:19:08,730 So, uh, I just told the guy to file a civil suit, 380 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 but then he was quite adamant, 381 00:19:10,899 --> 00:19:14,153 saying I was legally required to process the case. 382 00:19:14,236 --> 00:19:16,363 - So I didn't really have a choice. - [sighs] 383 00:19:17,114 --> 00:19:18,114 [sighs] 384 00:19:18,532 --> 00:19:21,076 [man] So I was gonna try to help them settle. 385 00:19:21,160 --> 00:19:22,995 The only problem with that, though... 386 00:19:23,078 --> 00:19:25,831 - The kid's gone off the radar. - Do you have his address? 387 00:19:25,914 --> 00:19:26,957 [man] Let's see... 388 00:19:27,040 --> 00:19:28,750 Address. Just a minute. 389 00:19:30,419 --> 00:19:31,712 - Mm... - Hmm. 390 00:19:31,795 --> 00:19:35,299 I've sent the attendance request. That was... When was that? 391 00:19:36,800 --> 00:19:38,719 Yeah, he should've received it today. 392 00:19:39,219 --> 00:19:41,722 - So... What, do you know him? - Yeah. 393 00:19:43,098 --> 00:19:45,767 If you're able to reach him, please just let me know. 394 00:19:45,851 --> 00:19:46,851 Sure. 395 00:19:50,981 --> 00:19:53,108 Let me know if you can't reach him as well. 396 00:19:53,942 --> 00:19:56,528 - [man] Sure. I'll let you know. - All right. Thank you. 397 00:19:58,822 --> 00:20:00,657 [GPS] Turn left on this street. 398 00:20:04,077 --> 00:20:06,830 - [chimes] - You have arrived at your destination. 399 00:20:06,914 --> 00:20:08,332 Ending navigation. 400 00:20:27,267 --> 00:20:28,602 [doorbell rings] 401 00:20:30,229 --> 00:20:31,229 [man sighs] 402 00:20:31,980 --> 00:20:33,857 I should've moved a long time ago. 403 00:20:35,609 --> 00:20:39,863 She hated having her own picture taken, but she loved taking pictures of others. 404 00:20:40,739 --> 00:20:42,908 She took pictures of everyone in her class. 405 00:20:43,700 --> 00:20:45,410 - All of 'em. - May I look at this? 406 00:20:45,494 --> 00:20:46,828 - That okay? - Yeah, please. 407 00:20:50,707 --> 00:20:54,586 I remember once, I told her that she should become a photographer. 408 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 But she said she wanted a nine-to-five job. 409 00:20:59,007 --> 00:21:00,842 She wanted to work for some company 410 00:21:01,593 --> 00:21:03,387 and do it as a hobby, so... 411 00:21:05,639 --> 00:21:07,933 And she never really stood out, you know? 412 00:21:08,600 --> 00:21:10,602 She always kept a low profile. 413 00:21:12,312 --> 00:21:14,690 And I'm not saying this just 'cause I'm her dad. 414 00:21:15,399 --> 00:21:17,109 She was so kindhearted, 415 00:21:18,777 --> 00:21:20,112 and generous too. 416 00:21:23,323 --> 00:21:25,450 And that's why I decided to murder them. 417 00:21:25,534 --> 00:21:27,369 [tense music plays] 418 00:21:28,870 --> 00:21:29,870 Huh? 419 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 I said I killed them. 420 00:21:35,002 --> 00:21:36,545 I'm the one who murdered. 421 00:21:37,796 --> 00:21:39,006 I killed them. 422 00:21:39,589 --> 00:21:40,924 Uh... I killed them. 423 00:21:41,008 --> 00:21:43,302 - I killed them. - [ringing tone] 424 00:21:44,177 --> 00:21:46,763 This is Detective Lee Chang-taek, Detective Section. 425 00:21:47,306 --> 00:21:49,725 Hi. Hi, uh... 426 00:21:50,267 --> 00:21:51,727 I wanna turn myself in. 427 00:21:52,311 --> 00:21:53,895 You want to turn yourself in? 428 00:21:54,813 --> 00:21:56,982 Uh... what's your name, sir? 429 00:21:59,192 --> 00:22:00,861 L... Lee Tang. 430 00:22:00,944 --> 00:22:03,280 Oh, Mr. Lee Tang. Hold on. 431 00:22:05,407 --> 00:22:07,284 Okay, uh... 432 00:22:08,702 --> 00:22:11,830 Uh... I guess you received the attendance request, huh? 433 00:22:12,331 --> 00:22:15,125 This is about you going off the radar after receiving advance payment 434 00:22:15,208 --> 00:22:16,376 from Mr. Jung Gang-hyo 435 00:22:16,460 --> 00:22:18,170 of OS25 convenience store. 436 00:22:18,253 --> 00:22:20,422 You're under investigation for that charge. 437 00:22:20,505 --> 00:22:23,842 Come to the Detective Section at the station on the requested date. 438 00:22:24,551 --> 00:22:25,635 Actually, 439 00:22:26,136 --> 00:22:27,763 do you think I could come today? 440 00:22:27,846 --> 00:22:28,846 Today? 441 00:22:29,681 --> 00:22:31,475 Well, just one minute. 442 00:22:33,643 --> 00:22:35,479 [sighs] Not seven. 443 00:22:35,562 --> 00:22:36,980 Not eight. 444 00:22:37,064 --> 00:22:38,815 Would 9:00 p.m. be all right? 445 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Yeah. 446 00:22:46,531 --> 00:22:48,325 CONVENIENCE STORE 447 00:22:48,408 --> 00:22:49,408 MOM 448 00:22:57,292 --> 00:22:59,294 [upbeat music plays] 449 00:23:00,253 --> 00:23:02,255 [sighs heavily] 450 00:23:14,810 --> 00:23:15,936 [music stops] 451 00:23:17,562 --> 00:23:19,940 [Jang's boss] So you hit them with a brick? 452 00:23:20,857 --> 00:23:24,027 - But don't remember what you did with it? - [Yeon-seo's dad] No. 453 00:23:24,611 --> 00:23:28,782 [boss sighs] The two victims were healthy teenagers, sir. 454 00:23:30,033 --> 00:23:34,371 What, uh, gave you the confidence that you could take them both on? 455 00:23:35,163 --> 00:23:36,665 [dad chuckles] 456 00:23:37,416 --> 00:23:38,416 They were... 457 00:23:39,709 --> 00:23:41,878 wasted and couldn't even walk straight. 458 00:23:43,004 --> 00:23:44,840 So I thought it was my chance. 459 00:23:44,923 --> 00:23:46,633 [typing] 460 00:23:47,634 --> 00:23:49,761 And how did you know that they were drunk? 461 00:23:49,845 --> 00:23:54,182 Well, they were... nearly unconscious, swaying around. 462 00:23:55,016 --> 00:23:56,059 [clears throat] 463 00:24:10,490 --> 00:24:12,701 I'm sorry for going off on my own like that. 464 00:24:14,744 --> 00:24:16,538 You decided to bring him in, then? 465 00:24:17,414 --> 00:24:20,375 You mentioned his probation earlier, and so, um... 466 00:24:20,459 --> 00:24:23,712 So I looked into it, and his probation ended the day before the incident. 467 00:24:23,795 --> 00:24:26,339 I thought he might have been connected to the case, 468 00:24:26,423 --> 00:24:28,675 so I went to go pay him a visit at his place. 469 00:24:30,927 --> 00:24:34,139 It was all thanks to your guidance, sir. I appreciate it. 470 00:24:38,059 --> 00:24:40,228 Ah, the boss helped out with all the rest. 471 00:24:41,730 --> 00:24:44,065 Seriously, though, I was so nervous earlier. 472 00:24:44,649 --> 00:24:46,818 But fortunately, he confessed to everything. 473 00:24:46,902 --> 00:24:49,237 - And it matches the circumstan... - [door opens] 474 00:24:52,365 --> 00:24:53,658 [door opens] 475 00:24:56,369 --> 00:24:58,622 [sighs] Here you go, sir. 476 00:25:00,499 --> 00:25:02,501 You can take your time and fill it out. 477 00:25:07,589 --> 00:25:09,049 [Jang sighs] 478 00:25:13,970 --> 00:25:17,140 Sir, if you'd like to take a minute, how about a smoke before we do this? 479 00:25:18,099 --> 00:25:20,352 I quit a long time ago. 480 00:25:23,897 --> 00:25:25,023 [sighs] 481 00:25:26,149 --> 00:25:27,567 So, why did you lie to us? 482 00:25:27,651 --> 00:25:29,194 [dramatic music plays] 483 00:25:30,570 --> 00:25:31,570 Uh, what? 484 00:25:33,740 --> 00:25:35,283 You didn't kill them, did you? 485 00:25:36,326 --> 00:25:38,086 [dad] I don't know what you're talking about. 486 00:25:38,161 --> 00:25:40,914 [Jang] Yeah, I'm sure you don't know, since you didn't kill them, 487 00:25:42,374 --> 00:25:45,210 but one of the victims had a cigarette burn on his face. 488 00:25:45,293 --> 00:25:46,293 And one more thing. 489 00:25:50,006 --> 00:25:51,758 You're not right-handed, either. 490 00:25:55,428 --> 00:25:56,429 With me. 491 00:26:05,355 --> 00:26:06,356 [music stops] 492 00:26:07,399 --> 00:26:09,776 - What? - Hey, why would you go in there alone? 493 00:26:09,859 --> 00:26:11,859 - What the hell are you doing? - Interrogating him. 494 00:26:11,903 --> 00:26:14,030 You guys went rogue. Now a man's under arrest. 495 00:26:14,114 --> 00:26:15,234 - What should I do? - [sighs] 496 00:26:15,282 --> 00:26:17,951 His statement just doesn't add up. None of it makes sense. 497 00:26:18,034 --> 00:26:19,202 There's no evidence, either. 498 00:26:19,286 --> 00:26:21,639 - How is a confession enough? - What do you mean, no evidence? 499 00:26:21,663 --> 00:26:23,832 - There's the brick. He knew about that. - Come on! 500 00:26:23,915 --> 00:26:25,041 [boss] He has motive. 501 00:26:25,125 --> 00:26:28,628 Let's say he confesses and tells you he threw the brick into the Geum river. 502 00:26:28,712 --> 00:26:32,424 Are you gonna search the bottom of the river for it? No, right? Mm? 503 00:26:32,924 --> 00:26:35,802 We don't know if he's an abettor, accomplice, or witness. 504 00:26:35,885 --> 00:26:38,054 So, let's take our time and figure that out. 505 00:26:38,722 --> 00:26:42,392 We'll all be fucked if the real culprit shows up. That's why I'm doing this. 506 00:26:42,475 --> 00:26:45,520 - You should have talked to me in private. - I was just... 507 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 - I'm sorry for being rash. - You think you're so clever. 508 00:26:48,440 --> 00:26:52,193 But do you honestly think he's telling us the truth about his involvement? 509 00:26:52,277 --> 00:26:55,780 More than likely, he's covering up something. We need to find out what. 510 00:26:55,864 --> 00:26:57,490 - And you believe that? - Yes, sir. 511 00:26:59,159 --> 00:27:01,119 - All right then, smart-ass. - [sighs] 512 00:27:02,412 --> 00:27:04,581 You think you're so damn clever, don't you? 513 00:27:05,540 --> 00:27:07,375 If this goes wrong, it's on you. 514 00:27:16,217 --> 00:27:17,427 [phone buzzes] 515 00:27:21,389 --> 00:27:23,975 GOT IN TOUCH WITH THE PART-TIMER HE'S COMING IN AT 9:00 P. M. 516 00:27:24,059 --> 00:27:25,435 [Yong-jae] I'm sorry, sir. 517 00:27:25,518 --> 00:27:27,812 I told you to stay in your lane, Yong-jae. 518 00:27:29,773 --> 00:27:30,982 Didn't I? 519 00:27:33,193 --> 00:27:34,277 [opens can] 520 00:27:35,528 --> 00:27:36,863 You can go home now. 521 00:27:44,579 --> 00:27:46,081 What, is your ego damaged? 522 00:27:48,500 --> 00:27:49,793 That's not it, sir. 523 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 I have something to tell you. 524 00:27:53,963 --> 00:27:55,173 What? 525 00:27:55,256 --> 00:27:58,385 I contacted the victims' mothers to let them know we had a suspect. 526 00:27:58,468 --> 00:27:59,469 Which victim? 527 00:28:00,220 --> 00:28:01,721 [Yong-jae] The dead high schoolers. 528 00:28:04,432 --> 00:28:05,433 Kang Sang-muk? 529 00:28:06,351 --> 00:28:07,519 Did you send him home? 530 00:28:08,228 --> 00:28:09,729 He's already been released. 531 00:28:13,733 --> 00:28:15,402 There won't be a problem, right? 532 00:28:15,485 --> 00:28:17,112 [tense music plays] 533 00:28:21,074 --> 00:28:23,576 - Let's play, come on. - [Sang-muk] Play what? 534 00:28:24,494 --> 00:28:25,578 What do you want? 535 00:28:26,204 --> 00:28:28,790 - Mm, tag! - [Sang-muk laughs] Tag? Again? 536 00:28:28,873 --> 00:28:30,583 - Really? - [both laughing] 537 00:28:30,667 --> 00:28:31,918 - Yeah? - [Yeon-seo giggles] 538 00:28:56,443 --> 00:28:58,445 [inaudible dialogue] 539 00:29:06,745 --> 00:29:07,745 [echoing click] 540 00:29:10,623 --> 00:29:13,042 [friend] Damn. You've got my respect. You're gangster, bro. 541 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 [Jae-jun] My ass, idiot. 542 00:29:14,210 --> 00:29:16,045 [friend] I can't believe you stabbed that cop. 543 00:29:16,129 --> 00:29:18,673 [Jae-jun] He was pissing me off. The fuck was I supposed to do? 544 00:29:18,757 --> 00:29:21,092 [friend] You hit a guy with a fire extinguisher that time. 545 00:29:21,176 --> 00:29:22,719 - [Sang-muk gasping] - [friend] Insane. 546 00:29:22,802 --> 00:29:25,406 [Jae-jun] Fuck's sake, I don't talk about that. It was an accident. 547 00:29:25,430 --> 00:29:27,390 The fire extinguisher just fell on him... 548 00:29:27,474 --> 00:29:30,727 [breathing heavily] 549 00:29:30,810 --> 00:29:33,438 - [tense music plays] - [phone buzzes] 550 00:29:33,521 --> 00:29:37,275 [Jae-jun] I said he was getting on my fucking nerves. I had to do something. 551 00:29:37,358 --> 00:29:38,777 [friend] Why'd you do it? 552 00:29:38,860 --> 00:29:41,446 JUST DO AS YOU PRACTICED I'LL TAKE CARE OF THE REST 553 00:29:42,280 --> 00:29:45,033 [Jae-jun] Shut the fuck up, dude. You're such a dumbass. 554 00:29:45,533 --> 00:29:46,993 [friend] You're the dumbass. 555 00:29:48,077 --> 00:29:49,412 [Jae-jun] Whatever. 556 00:29:49,496 --> 00:29:52,248 [friend] Seriously, bro... use your fucking head. 557 00:29:52,332 --> 00:29:55,126 [Jae-jun] Shit, will you stop fucking giving me shit? Fuck, bro. 558 00:29:55,210 --> 00:29:56,795 I'm gonna stab you, fucker. 559 00:29:56,878 --> 00:30:00,423 - [friend] Right. Like to see you try. - [Jae-jun] I'll cut your nuts off, bitch. 560 00:30:00,924 --> 00:30:02,926 [soft thumping] 561 00:30:06,679 --> 00:30:08,348 [whimpers] 562 00:30:08,431 --> 00:30:10,433 [thumping continues] 563 00:30:14,771 --> 00:30:15,772 [thumping stops] 564 00:30:21,820 --> 00:30:24,280 - [tires squeal] - [vehicle accelerating] 565 00:30:25,365 --> 00:30:26,908 [tires screech] 566 00:30:26,991 --> 00:30:28,326 [music stops] 567 00:30:39,337 --> 00:30:41,130 [man 1] Are you okay? Sir! 568 00:30:41,214 --> 00:30:43,258 - Wake up! - Ah, shit. 569 00:30:43,341 --> 00:30:44,860 - [man 1] Call an ambulance! - Oh, God. 570 00:30:44,884 --> 00:30:46,094 [man 2] He needs help! 571 00:30:48,012 --> 00:30:49,556 [Yong-jae] Sir, wake up. 572 00:30:49,639 --> 00:30:51,516 - Can you hear me? - [man 4] Open the door! 573 00:30:51,599 --> 00:30:53,160 - [man 3] He conscious? - [man 1] Wake up! 574 00:30:53,184 --> 00:30:54,936 - Open it. - [Yong-jae] A man hit by a car. 575 00:30:55,019 --> 00:30:56,855 - Come quick. - [man 3] His eyes are opening. 576 00:30:56,938 --> 00:30:58,523 - Sir, are you okay? - [man 2] He's up. 577 00:30:58,606 --> 00:31:01,568 - [woman] They hit him with a car? - [cop 1] Ma'am. Open the door. 578 00:31:02,193 --> 00:31:03,820 [tense music plays] 579 00:31:03,903 --> 00:31:05,488 [ATM] ...and press confirm. 580 00:31:05,989 --> 00:31:07,282 [bleeping] 581 00:31:09,117 --> 00:31:10,702 Please insert your bills. 582 00:31:12,412 --> 00:31:14,205 CONVENIENCE STORE 583 00:31:14,289 --> 00:31:15,498 MOM 584 00:31:24,424 --> 00:31:27,010 Please insert your bills and press confirm. 585 00:31:27,093 --> 00:31:29,095 [whirring] 586 00:31:35,059 --> 00:31:38,187 - Thank you for using our services. - [bleeping] 587 00:31:46,946 --> 00:31:48,489 [motorcycle accelerating] 588 00:31:51,993 --> 00:31:53,953 - [woman] Oh, my God! What... - [yelps] 589 00:31:56,581 --> 00:31:58,583 [groans] 590 00:31:59,834 --> 00:32:02,128 - [man] Are you okay? Call 911. - [gasps] 591 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 Ugh. 592 00:32:17,769 --> 00:32:19,020 What the fuck is this? 593 00:32:19,562 --> 00:32:20,980 What? Let me see. 594 00:32:24,984 --> 00:32:26,027 There's money. 595 00:32:29,781 --> 00:32:30,823 What about the rest? 596 00:32:31,407 --> 00:32:33,201 Just throw it away. What else? 597 00:32:33,743 --> 00:32:34,743 Let's go! 598 00:32:36,412 --> 00:32:37,538 [grunts] 599 00:32:38,539 --> 00:32:39,457 [water splashes] 600 00:32:39,540 --> 00:32:41,167 [water bubbling] 601 00:32:51,094 --> 00:32:53,072 - [siren wails] - You were robbed by a snatch thief? 602 00:32:53,096 --> 00:32:54,931 - That correct? - Yeah. 603 00:32:55,974 --> 00:32:58,685 [sighs] Can't believe that still happens these days. 604 00:33:04,524 --> 00:33:05,608 Exactly. 605 00:33:08,111 --> 00:33:11,447 Son of a bitch, man. What are the odds, huh? 606 00:33:12,490 --> 00:33:13,658 [siren blaring] 607 00:33:13,741 --> 00:33:15,326 [groans] 608 00:33:20,748 --> 00:33:22,250 Hey, watch your head, sir. 609 00:33:26,921 --> 00:33:27,921 [door slams] 610 00:33:28,423 --> 00:33:31,467 Just press the call button if you need assistance with anything. 611 00:33:31,551 --> 00:33:32,552 - Okay? - Okay. 612 00:33:43,730 --> 00:33:46,315 We should have seen you out earlier at the station. 613 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 I guess all parents are the same. 614 00:33:56,534 --> 00:33:58,119 Well, from what I can tell. 615 00:33:58,995 --> 00:34:00,496 What are you trying to say? 616 00:34:02,498 --> 00:34:05,126 There must be a reason you're going to these lengths. 617 00:34:06,919 --> 00:34:08,046 [Sang-muk sighs] 618 00:34:10,465 --> 00:34:12,175 Is it that you know the killer? 619 00:34:13,718 --> 00:34:15,011 I'm the killer. 620 00:34:16,929 --> 00:34:19,682 It's not revenge if it's a crime you didn't commit. 621 00:34:19,766 --> 00:34:21,017 It wasn't revenge. 622 00:34:22,435 --> 00:34:24,270 I murdered them 'cause they had it coming. 623 00:34:25,521 --> 00:34:27,190 Those bastards. 624 00:34:27,273 --> 00:34:28,691 They got what they deserved. 625 00:34:29,484 --> 00:34:32,403 It felt great, like a weight was lifted. 626 00:34:33,738 --> 00:34:36,491 - [sighs] Those assholes deserved to die. - Sir. 627 00:34:39,202 --> 00:34:41,162 I understand that sometimes, 628 00:34:41,245 --> 00:34:44,040 things happen that can make you want to murder somebody. 629 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 But the punishment isn't yours to give 630 00:34:46,709 --> 00:34:49,629 and should be carried out within the boundaries of the law. 631 00:34:51,047 --> 00:34:52,090 That's my opinion. 632 00:34:53,382 --> 00:34:54,382 [sighs] 633 00:34:55,051 --> 00:34:56,344 I'll come by tomorrow. 634 00:35:10,650 --> 00:35:12,110 [nurse] Let's try moving your arm. 635 00:35:12,985 --> 00:35:13,986 Is that okay? 636 00:35:14,904 --> 00:35:16,781 - Yeah. - Hold it in place for a moment. 637 00:35:16,864 --> 00:35:18,116 I'll tape it up for you. 638 00:35:18,699 --> 00:35:20,499 - It's stuffy in there, isn't it? - It's okay. 639 00:35:20,952 --> 00:35:24,789 - Uh, I think I can go alone now. - Yeah? You can manage on your own? 640 00:35:24,872 --> 00:35:27,583 - Yes. I appreciate it. - I'll see you soon, then. 641 00:35:27,667 --> 00:35:29,210 - Thanks. - [PA] ...to Radiology. 642 00:35:29,752 --> 00:35:31,754 Dr. Ha-yoon to Radiology. 643 00:35:35,591 --> 00:35:37,176 [quiet, tense music plays] 644 00:35:38,136 --> 00:35:39,220 [sighs] 645 00:35:42,431 --> 00:35:43,474 [phone buzzes] 646 00:35:48,855 --> 00:35:51,816 IF THAT'S WHAT YOU WANT, I WILL RESPECT YOUR DECISION. 647 00:35:51,899 --> 00:35:53,401 AUTO-DELETE TIMER SET TO 3 SECONDS. 648 00:35:55,570 --> 00:35:56,946 [sighs] 649 00:36:03,953 --> 00:36:05,204 Excuse me. 650 00:36:12,670 --> 00:36:13,670 [gasps] 651 00:36:28,978 --> 00:36:30,605 [panting] 652 00:36:34,734 --> 00:36:36,360 [panting] 653 00:36:44,660 --> 00:36:46,662 [groans] 654 00:36:49,498 --> 00:36:51,500 [menacing music playing] 655 00:36:54,170 --> 00:36:56,255 [cat yowling] 656 00:36:56,339 --> 00:36:57,423 [gasps] 657 00:37:03,804 --> 00:37:04,931 [groans] 658 00:37:16,776 --> 00:37:18,277 Hey, are you okay? 659 00:37:18,361 --> 00:37:20,738 You can't be here. Get outta here. 660 00:37:20,821 --> 00:37:21,948 - [Tang] What? - Listen. 661 00:37:22,448 --> 00:37:23,824 The police are here now. 662 00:37:23,908 --> 00:37:25,868 You need to leave, fast. Hurry. 663 00:37:29,247 --> 00:37:30,998 - You know me? - Shut up! 664 00:37:31,082 --> 00:37:32,166 Go now. 665 00:37:33,542 --> 00:37:35,336 - You know me, huh? - Hurry up and go. 666 00:37:37,255 --> 00:37:40,007 Are you that guy from Telegram? 667 00:37:40,091 --> 00:37:42,760 - I have a lot to explain. Check Telegram. - [phone buzzing] 668 00:37:42,843 --> 00:37:44,470 - Okay? - Um, wait, you are. 669 00:37:44,553 --> 00:37:47,974 - You're the one who took me home. - There are too many eyes on us here. 670 00:37:48,057 --> 00:37:50,518 - Please, just go. Please get outta here. - Sir. 671 00:37:51,143 --> 00:37:52,895 I don't care what happens anymore. 672 00:37:52,979 --> 00:37:53,979 I swear. 673 00:37:54,021 --> 00:37:57,650 But why did you do it? Have you been following me around all this time? 674 00:37:57,733 --> 00:37:59,694 - No. You need to go. - Wait! 675 00:37:59,777 --> 00:38:02,863 - You sent those guys on the motorcycle? - Wh-what do you mean? 676 00:38:02,947 --> 00:38:04,532 No. No, no, no, that wasn't me. 677 00:38:04,615 --> 00:38:08,577 [grunts] Anyway, there's so many things that I need to tell you about. 678 00:38:09,078 --> 00:38:11,414 You'll learn everything on Telegram. Leave now. 679 00:38:12,248 --> 00:38:13,374 Go! 680 00:38:14,875 --> 00:38:16,794 - [phone buzzing] - Thank you so much. 681 00:38:18,087 --> 00:38:19,922 - Sure. - [gasps] 682 00:38:27,263 --> 00:38:28,347 [woman] Oh! 683 00:38:28,431 --> 00:38:29,557 Oh! Oh, sir! 684 00:38:30,599 --> 00:38:32,310 - Oh, God. - [woman] Are you okay? 685 00:38:32,393 --> 00:38:33,394 Yeah, yeah. 686 00:38:36,856 --> 00:38:39,209 - [Yong-jae] I'm sorry. - Jesus, you didn't do anything wrong. 687 00:38:39,233 --> 00:38:40,233 Stop saying that. 688 00:38:41,485 --> 00:38:43,112 You're just a newbie, all right? 689 00:38:48,617 --> 00:38:49,618 [Jang sighs] 690 00:38:53,372 --> 00:38:56,292 And it's not like your reasoning was totally wrong either. 691 00:38:57,585 --> 00:39:00,755 You were just trying your best to catch the killer, that's all. 692 00:39:00,838 --> 00:39:01,838 [chuckles] 693 00:39:03,215 --> 00:39:05,259 Try not to stress out too much, okay? 694 00:39:09,722 --> 00:39:10,722 [gasps] 695 00:39:12,183 --> 00:39:13,684 [tense music plays] 696 00:39:22,068 --> 00:39:23,235 [Yong-jae] Where you going? 697 00:39:26,822 --> 00:39:28,032 [phone buzzes] 698 00:39:30,618 --> 00:39:32,554 - Hello? - [Jang] Hey, did Lee Tang come in today? 699 00:39:32,578 --> 00:39:34,455 - No, he hasn't come yet. - He hasn't? 700 00:39:34,538 --> 00:39:36,624 - I'll wait a little longer. - Okay, thanks. 701 00:39:37,124 --> 00:39:38,209 [young Yeon-seo sobs] 702 00:39:38,292 --> 00:39:40,419 [Sang-muk] Tell me. What did you do wrong? 703 00:39:40,503 --> 00:39:41,587 I... 704 00:39:42,546 --> 00:39:44,006 [Yeon-seo sobbing] 705 00:39:44,632 --> 00:39:46,384 - [Sang-muk] Tell me. - [door opens] 706 00:39:46,467 --> 00:39:48,347 - [Yeon-seo] Dad. - [young Yeon-seo] I didn't... 707 00:39:48,636 --> 00:39:50,429 - It's so loud. - [Sang-muk]You didn't what? 708 00:39:51,055 --> 00:39:53,766 - Lower the volume or turn it off. - Okay. I'm sorry, Yeon-seo. 709 00:39:53,849 --> 00:39:55,267 You're still up? 710 00:39:56,519 --> 00:39:58,437 And you should quit smoking too. 711 00:39:58,938 --> 00:40:00,022 Look at your face. 712 00:40:00,106 --> 00:40:03,526 Okay. I'll make sure to quit, I promise. 713 00:40:03,609 --> 00:40:05,277 Do you want something to eat? 714 00:40:05,903 --> 00:40:08,030 - Hmm? - You still need those pills, Dad? 715 00:40:08,114 --> 00:40:09,490 Uh... 716 00:40:09,573 --> 00:40:11,951 Oh, no, I'm... I'm doing okay. 717 00:40:13,202 --> 00:40:15,371 [emotional music plays] 718 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 [rustling] 719 00:41:23,147 --> 00:41:24,356 [gasps] 720 00:41:30,613 --> 00:41:32,156 [grunting] 721 00:41:35,159 --> 00:41:36,952 [friend] Damn it! You motherfucker. 722 00:41:37,036 --> 00:41:38,579 [music becomes ominous] 723 00:41:39,830 --> 00:41:41,624 - [friend] Ah, fucking... - [Tang groans] 724 00:41:41,707 --> 00:41:42,708 [friend grunts] 725 00:41:42,791 --> 00:41:44,210 You piece of shit! 726 00:41:44,293 --> 00:41:45,669 [clattering] 727 00:41:45,753 --> 00:41:47,713 [friend] You fucking asshole, you piece of shit! 728 00:41:48,672 --> 00:41:50,216 Come here, you son of a bitch! 729 00:41:50,883 --> 00:41:51,883 Fuck. 730 00:41:57,806 --> 00:41:59,016 [yells] 731 00:42:02,561 --> 00:42:03,771 [groans] 732 00:42:06,690 --> 00:42:07,690 [Tang] Shit... 733 00:42:07,733 --> 00:42:08,943 [yelps] 734 00:42:09,527 --> 00:42:11,695 [friend] Get over here, you little bitch. 735 00:42:15,824 --> 00:42:16,951 Motherfucker! 736 00:42:17,826 --> 00:42:19,286 [straining] 737 00:42:22,373 --> 00:42:23,707 [Tang groans] 738 00:42:25,876 --> 00:42:26,876 [friend yelps] 739 00:42:29,922 --> 00:42:30,965 You fucker! 740 00:42:33,300 --> 00:42:34,760 Fucking son of a bitch! 741 00:42:42,434 --> 00:42:43,852 You motherfucker! 742 00:42:48,941 --> 00:42:50,526 [Tang gasping] 743 00:43:06,500 --> 00:43:07,960 [squelching] 744 00:43:11,672 --> 00:43:13,132 [drops brick] 745 00:43:18,887 --> 00:43:20,306 [music fades] 746 00:43:20,389 --> 00:43:21,890 [sirens wailing] 747 00:43:27,438 --> 00:43:28,939 [phone buzzes] 748 00:43:30,274 --> 00:43:31,859 - Yeah, who's this? - [woman] Detective. 749 00:43:31,942 --> 00:43:33,944 I'm the nurse in charge of Mr. Kang Sang-muk. 750 00:43:34,028 --> 00:43:35,571 - Kang Sang-muk? - Yes. 751 00:43:35,654 --> 00:43:38,115 - I think you should hurry over here. - Huh? 752 00:43:39,199 --> 00:43:40,618 [panting] 753 00:43:40,701 --> 00:43:42,703 [dramatic music playing] 754 00:43:50,919 --> 00:43:53,130 The treatment room is this way, over here. 755 00:43:53,213 --> 00:43:55,799 We have to do a blood test to check his liver and heart. 756 00:43:56,300 --> 00:43:57,343 [woman 1] Checking vitals. 757 00:43:57,426 --> 00:43:59,637 - How's it looking? - [woman 1] 130 over 90. 758 00:43:59,720 --> 00:44:01,555 [doctor] Come on, let's hurry. 759 00:44:01,639 --> 00:44:03,140 [woman 1] Sir, please wake up. 760 00:44:03,641 --> 00:44:05,768 [woman 2] Sir. Sir, can you hear me? 761 00:44:06,352 --> 00:44:09,104 - [doctor] Code red. - [woman 2] Come on, sir, hang on. 762 00:44:09,188 --> 00:44:10,648 [panting] 763 00:44:14,735 --> 00:44:15,986 TELEGRAM 764 00:44:16,070 --> 00:44:17,279 DELETED ACCOUNT 765 00:44:20,115 --> 00:44:21,825 DELETED ACCOUNT 766 00:44:24,745 --> 00:44:25,745 Hero. 767 00:44:53,941 --> 00:44:54,941 [bell chimes] 768 00:44:57,653 --> 00:44:58,654 Lee Tang! 769 00:44:59,488 --> 00:45:02,032 [mom] You don't wanna bother the neighbors. Not so loud. 770 00:45:02,116 --> 00:45:03,826 I know you're in there. Come on. 771 00:45:05,327 --> 00:45:08,747 I won't get angry, so please let us in. Mom's here too. 772 00:45:15,796 --> 00:45:18,006 - There you go. Go ahead. - Thank you, sir. 773 00:45:20,175 --> 00:45:21,468 [Mom sighs] 774 00:45:22,720 --> 00:45:24,304 [Mom] Oh my gosh, Yeong... 775 00:45:25,180 --> 00:45:26,849 Would you look at this? 776 00:45:26,932 --> 00:45:29,226 Oh my lord. This place... 777 00:45:29,852 --> 00:45:31,562 [gasping] Oh... 778 00:45:32,062 --> 00:45:33,062 Oh... 779 00:45:34,648 --> 00:45:35,941 What's this say? 780 00:45:36,024 --> 00:45:38,819 [Yeong] Mom, we should call Gyeong-hwan again. 781 00:45:38,902 --> 00:45:41,405 Read this for me. It looks like he left a letter. 782 00:45:43,615 --> 00:45:45,534 [Yeong] "Dear Mom and Dad." 783 00:45:47,953 --> 00:45:49,163 [Sang-muk sighs deeply] 784 00:45:50,205 --> 00:45:52,124 You know which floor she jumped from? 785 00:45:52,875 --> 00:45:54,251 It was the sixth floor. 786 00:45:55,794 --> 00:45:57,588 She jumped from there... 787 00:45:59,590 --> 00:46:01,216 but didn't die right away. 788 00:46:01,967 --> 00:46:03,510 [sighs] 789 00:46:03,594 --> 00:46:05,846 We got her... to the hospital. 790 00:46:06,930 --> 00:46:08,766 And then she suffered 791 00:46:09,641 --> 00:46:11,435 16 hours, till she died. 792 00:46:12,311 --> 00:46:13,353 And it's... 793 00:46:13,854 --> 00:46:14,897 it's all my... 794 00:46:16,857 --> 00:46:18,275 it's all my fault. 795 00:46:21,111 --> 00:46:24,323 Yeon-seo died unavenged, and in anguish. 796 00:46:26,200 --> 00:46:28,452 I was a terrible father to her, as well. 797 00:46:30,662 --> 00:46:31,830 [sighs] 798 00:46:34,249 --> 00:46:35,334 But... 799 00:46:35,918 --> 00:46:38,045 Why am I telling you this? We just met. 800 00:46:44,843 --> 00:46:46,136 [sighs] 801 00:46:49,640 --> 00:46:50,849 [sighs] 802 00:46:51,850 --> 00:46:53,352 Those bastards... 803 00:46:56,188 --> 00:46:57,981 they raped my daughter. 804 00:46:59,817 --> 00:47:01,443 I wish I could kill them. 805 00:47:02,110 --> 00:47:03,445 If I could, I would. 806 00:47:05,864 --> 00:47:06,864 But now 807 00:47:07,574 --> 00:47:09,034 there's nothing I can do. 808 00:47:09,618 --> 00:47:10,618 [man] Sir. 809 00:47:11,119 --> 00:47:12,579 I'm sorry to interrupt. 810 00:47:13,330 --> 00:47:15,457 But there might be something you can do. 811 00:47:16,041 --> 00:47:17,041 Huh? 812 00:47:24,550 --> 00:47:26,301 [quiet, instrumental music plays] 813 00:49:07,945 --> 00:49:09,571 [music fades] 60525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.