All language subtitles for 11.22.63 (2016) - S01E06 - Happy Birthday Lee Harvey Oswald [Bluray-1080p][AC3 2.0][x264]-iNTENTiON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,710 --> 00:01:00,004 I would like to, you know, continue our little chat. 2 00:01:00,212 --> 00:01:01,213 Jake, don't come! 3 00:01:02,882 --> 00:01:04,050 Jesus. 4 00:01:04,925 --> 00:01:06,093 Jesus Christ. 5 00:01:14,560 --> 00:01:16,062 You saved my life. 6 00:01:16,604 --> 00:01:18,064 I have to tell you something. 7 00:01:18,397 --> 00:01:19,899 I'm from the future. 8 00:01:50,096 --> 00:01:51,931 What qualifies you for this position? 9 00:01:52,890 --> 00:01:54,558 Sir, I work hard. 10 00:01:55,101 --> 00:01:58,437 I come to work ready to get it done. Whatever it is. 11 00:01:59,980 --> 00:02:01,774 What efforts have you made in the past 12 00:02:01,941 --> 00:02:03,776 to exceed the expectations of your superiors? 13 00:02:06,946 --> 00:02:09,949 Well, I think, it's important to have respect for your employers 14 00:02:10,116 --> 00:02:12,326 and for them to have respect for you. 15 00:02:13,661 --> 00:02:16,539 And I do my best to improve every job situation, 16 00:02:17,456 --> 00:02:18,874 Sir. 17 00:02:27,842 --> 00:02:29,301 Bonnie Lee. 18 00:02:29,510 --> 00:02:31,512 It's Bonnie Ray, sir. Not Bonnie Lee. 19 00:02:31,846 --> 00:02:32,972 That's what I said. 20 00:02:33,347 --> 00:02:36,851 Take Mr. Oswald here over to Payroll. He starts this week. 21 00:02:53,492 --> 00:02:55,327 Welcome back, Lee. 22 00:02:58,038 --> 00:02:59,707 I've never been here before. 23 00:02:59,874 --> 00:03:02,209 I mean, back to Dallas. You were away. 24 00:03:03,002 --> 00:03:04,044 How do you know? 25 00:03:04,253 --> 00:03:07,757 Which was your favorite place, New Orleans or Mexico? 26 00:03:10,009 --> 00:03:11,510 FBI. 27 00:03:12,762 --> 00:03:14,555 You're the agent who's bothering my wife. 28 00:03:14,847 --> 00:03:16,849 Agent Hosty. 29 00:03:18,184 --> 00:03:21,729 I only talked to her because you were gone. 30 00:03:24,732 --> 00:03:27,193 You make me sick. 31 00:03:27,610 --> 00:03:29,069 Say hi to Marina. 32 00:03:29,862 --> 00:03:33,282 You have her new address, right? 33 00:03:44,543 --> 00:03:45,544 Hi, Lee. 34 00:03:46,378 --> 00:03:47,630 Is she here? 35 00:03:47,797 --> 00:03:49,632 Of course, they're out back. 36 00:03:49,882 --> 00:03:52,218 I shouldn't have to ask permission to see my own wife. 37 00:03:52,468 --> 00:03:54,053 It's not like that, Lee. 38 00:03:54,470 --> 00:03:56,055 It was her decision to leave. 39 00:03:56,388 --> 00:03:57,473 And I'm just being a friend. 40 00:03:58,599 --> 00:04:00,392 I got an early birthday present. 41 00:04:00,768 --> 00:04:02,144 Who gives you presents? 42 00:04:03,562 --> 00:04:04,939 You're jealous. 43 00:04:05,105 --> 00:04:06,315 Fine, don't tell me. 44 00:04:06,482 --> 00:04:07,483 I got a job. 45 00:04:08,484 --> 00:04:09,944 That's the present. 46 00:04:10,236 --> 00:04:11,654 I do not understand. 47 00:04:11,946 --> 00:04:15,074 They knew your birthday is soon, so they give you a job. 48 00:04:15,407 --> 00:04:17,827 No, no, I was making a joke. 49 00:04:18,244 --> 00:04:20,621 - Christ. - But you got a job. 50 00:04:20,830 --> 00:04:23,249 Yes. And the pay is okay. 51 00:04:23,666 --> 00:04:25,084 Texas School Book Depository. 52 00:04:25,334 --> 00:04:27,169 You love to read. 53 00:04:28,587 --> 00:04:30,756 It's moving books, not reading them. 54 00:04:32,591 --> 00:04:34,260 I want you to come home. 55 00:04:37,680 --> 00:04:39,598 You shouldn't be taking charity. 56 00:04:41,642 --> 00:04:42,977 You shouldn't be staying here. 57 00:04:43,435 --> 00:04:44,645 You should be home with me. 58 00:04:45,145 --> 00:04:46,272 Ruth is kind. 59 00:04:47,439 --> 00:04:51,110 - I need people who are kind. - Hmm. 60 00:04:51,944 --> 00:04:53,279 Please come home. 61 00:04:55,447 --> 00:04:56,657 Do you love me? 62 00:05:00,286 --> 00:05:01,620 We're married. 63 00:05:03,289 --> 00:05:04,790 Yes. 64 00:05:05,124 --> 00:05:07,042 I love Junie, I love you. 65 00:05:07,626 --> 00:05:09,003 And I love whoever this is. 66 00:05:11,964 --> 00:05:13,132 I don't know. 67 00:05:14,300 --> 00:05:15,968 You don't have to know anything. 68 00:05:16,343 --> 00:05:18,220 You just have to come back home, Marina. Christ. 69 00:05:18,554 --> 00:05:19,555 - It's simple. - I have to lie down. 70 00:05:19,722 --> 00:05:21,181 - Marina. - My head aches. 71 00:05:22,850 --> 00:05:24,310 I'll think about it. 72 00:05:26,812 --> 00:05:27,980 Stay right there. 73 00:05:34,653 --> 00:05:35,863 Hey. 74 00:05:37,865 --> 00:05:41,368 Give her time, Lee. She'll come around. 75 00:06:51,730 --> 00:06:53,399 Hey, Bill. 76 00:06:56,485 --> 00:06:57,778 Bill. 77 00:07:17,089 --> 00:07:18,424 Hey, wake up. 78 00:07:19,133 --> 00:07:20,259 Big day. 79 00:07:21,427 --> 00:07:24,096 Lee got his job at the Texas School Book Depository. 80 00:07:25,097 --> 00:07:28,267 It'd be great to see you around here more than once a week. 81 00:07:28,767 --> 00:07:29,768 I'm going crazy. 82 00:07:29,977 --> 00:07:32,354 I've been taking care of Sadie. You know that. 83 00:07:32,688 --> 00:07:35,774 I don't know why you can't let me place some bets. 84 00:07:36,108 --> 00:07:37,276 Pass the time. 85 00:07:37,526 --> 00:07:40,279 Because we have to be careful and we can only make small bets. 86 00:07:40,821 --> 00:07:43,282 We don't wanna draw attention to ourselves. 87 00:07:47,494 --> 00:07:48,495 Hey. 88 00:07:51,665 --> 00:07:52,708 Hey, Bill. 89 00:07:54,293 --> 00:07:55,294 It's George. 90 00:07:56,128 --> 00:07:57,546 He's back. 91 00:07:58,964 --> 00:08:00,841 Hey. Come on, come on, come on. 92 00:08:04,511 --> 00:08:05,971 Come on! 93 00:08:13,645 --> 00:08:15,147 How do you look so calm? 94 00:08:15,355 --> 00:08:16,648 "Calm"? 95 00:08:17,649 --> 00:08:19,151 How did you miss Walker? 96 00:08:20,152 --> 00:08:21,653 Thought you were a true marksman. 97 00:08:23,822 --> 00:08:25,407 What are you talking about? 98 00:08:25,908 --> 00:08:29,411 Lee, didn't you go fascist hunting? 99 00:08:30,537 --> 00:08:34,041 - I wouldn't waste my time with Walker. - No? 100 00:08:34,666 --> 00:08:36,752 It's made the news, "General shot.” 101 00:08:37,669 --> 00:08:39,171 That wasn't you? 102 00:08:39,755 --> 00:08:41,757 That's a funny thing to say. 103 00:08:42,674 --> 00:08:45,052 Why don't we go for a drive? Fascist hunter... 104 00:08:45,260 --> 00:08:46,678 No. No, no. Just stay. Stay. 105 00:08:47,012 --> 00:08:48,305 I'll take you to my house. 106 00:08:48,680 --> 00:08:50,766 You can say hello to Jeanne. And we'll have a drink. 107 00:08:51,016 --> 00:08:52,184 Yeah, okay. 108 00:08:54,603 --> 00:08:55,771 Shit. 109 00:08:58,315 --> 00:08:59,775 What the hell was that? 110 00:09:00,484 --> 00:09:01,568 Was Lee playing dumb? 111 00:09:02,069 --> 00:09:04,113 George sounded like he was kidding. 112 00:09:04,655 --> 00:09:06,865 Why would he do that? Why would he come over, say that and leave? 113 00:09:07,074 --> 00:09:08,200 He's careful. 114 00:09:09,034 --> 00:09:11,495 And he knows. I mean, he was the one who put Lee up to it. 115 00:09:11,912 --> 00:09:13,163 I've been thinking. 116 00:09:14,289 --> 00:09:16,125 Maybe Lee shooting the President... 117 00:09:16,625 --> 00:09:18,377 Maybe that's not gonna happen anymore. 118 00:09:18,544 --> 00:09:19,628 What? 119 00:09:19,795 --> 00:09:21,713 We never hear him making any plans. 120 00:09:22,256 --> 00:09:25,092 Didn't you say that thing about butterfly wings? 121 00:09:25,384 --> 00:09:26,552 - Butterfly wings... - Yeah. 122 00:09:26,844 --> 00:09:29,179 Maybe, somehow, just living underneath him, 123 00:09:29,346 --> 00:09:30,931 we've already changed the future? 124 00:09:32,349 --> 00:09:35,018 No, Bill, because we didn't interact with him. 125 00:09:35,435 --> 00:09:36,854 So, nothing's changed. 126 00:09:37,229 --> 00:09:39,898 If we don't alter his life, then we're fine. 127 00:09:40,107 --> 00:09:43,527 If you're positive that it's him, then why don't you just off him today? 128 00:09:44,945 --> 00:09:46,363 Because I'm not positive. 129 00:09:46,822 --> 00:09:49,491 And if I kill Lee, and George is involved, 130 00:09:49,658 --> 00:09:52,494 then he'll have time to recruit another assassin. 131 00:09:52,911 --> 00:09:54,121 And we... 132 00:09:54,288 --> 00:09:55,622 We still don't know if there's a second shooter. 133 00:09:55,831 --> 00:09:57,749 - This again. - This again. 134 00:09:58,083 --> 00:09:59,418 This is the thing. 135 00:10:00,043 --> 00:10:02,129 I'm not gonna kill him in cold blood. 136 00:10:04,131 --> 00:10:06,508 - I've already killed two people. - Who deserved it. 137 00:10:06,758 --> 00:10:08,385 And it feels like shit. 138 00:10:12,097 --> 00:10:13,515 You know what? 139 00:10:15,142 --> 00:10:17,686 If we don't tack this whole thing down by the end of the month, 140 00:10:18,187 --> 00:10:19,354 then we'll just kidnap him. 141 00:10:20,647 --> 00:10:23,150 Kidnap him? Then what? 142 00:10:24,067 --> 00:10:27,321 I don't know, we just keep him incapacitated on November 22nd. 143 00:10:29,031 --> 00:10:30,949 We can lock him in a car trunk. 144 00:10:31,950 --> 00:10:33,285 Give him sleeping pills. 145 00:10:34,745 --> 00:10:38,040 Sleeping pills. You're the boss. 146 00:10:40,417 --> 00:10:41,418 Yeah. 147 00:10:48,926 --> 00:10:52,387 And the final card is the nine of clubs, 148 00:10:53,013 --> 00:10:55,349 So I'm gonna raise you 50... 149 00:10:56,141 --> 00:10:57,851 So, what you gonna do, Sadie? 150 00:10:58,727 --> 00:11:01,897 You can either fold, or you can raise, or you can call. 151 00:11:04,274 --> 00:11:05,651 Call. 152 00:11:05,859 --> 00:11:09,363 Okay, then put 50 cents in. Match me. 153 00:11:10,072 --> 00:11:11,490 And we lay them down. 154 00:11:14,201 --> 00:11:17,120 Oh! Trip nines. I'll be damned. 155 00:11:17,579 --> 00:11:18,747 I had you at two pair. 156 00:11:20,123 --> 00:11:21,208 Look at this. 157 00:11:21,416 --> 00:11:23,752 I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. 158 00:11:24,002 --> 00:11:25,254 Not natural. 159 00:11:25,921 --> 00:11:28,757 I'm sorry, Deke, I'm guess I'm not very good company today. 160 00:11:28,924 --> 00:11:31,593 You should come back to school, it'll cure those blues. 161 00:11:32,261 --> 00:11:33,637 And Jake, when are you going to make 162 00:11:33,845 --> 00:11:35,681 an honest woman of this girl, for Christ's sakes? 163 00:11:36,056 --> 00:11:39,017 - Marry her. - Deke, leave him alone. 164 00:11:39,559 --> 00:11:41,103 Jake, you're an idiot. 165 00:11:41,603 --> 00:11:43,897 Well, it's past lunch time. 166 00:11:44,564 --> 00:11:47,401 I better get back to school or there's gonna be hell to pay with Miz Mimi. 167 00:11:47,818 --> 00:11:48,902 Sadie. 168 00:11:50,487 --> 00:11:51,488 Oh. 169 00:11:51,697 --> 00:11:54,157 Come on by later, Jake, she wants to talk to you. 170 00:11:55,117 --> 00:11:56,410 All right. 171 00:11:57,953 --> 00:11:59,204 Hi. 172 00:12:04,626 --> 00:12:06,003 Hospital called. 173 00:12:06,586 --> 00:12:07,796 Plastic surgeon is in residence. 174 00:12:07,963 --> 00:12:10,299 They want to move up my last facial surgery to tomorrow. 175 00:12:11,758 --> 00:12:13,427 You sure you don't want to wait? 176 00:12:13,719 --> 00:12:15,804 I need to be done with hospitals. 177 00:12:16,638 --> 00:12:19,224 What I'm not sure about is how much it's costing you. 178 00:12:19,766 --> 00:12:21,601 I told you not to worry about that. 179 00:12:21,935 --> 00:12:23,520 But it's $8,000. 180 00:12:24,062 --> 00:12:26,523 How do you just get $8,000? 181 00:12:27,357 --> 00:12:28,817 I'm being careful. 182 00:12:29,234 --> 00:12:32,446 It's a calculated risk. And we'll have all the money for the surgery. 183 00:12:32,863 --> 00:12:34,197 End of story. 184 00:12:34,740 --> 00:12:36,616 As if there is such a thing. 185 00:12:39,911 --> 00:12:41,413 Tell me one more thing about the future. 186 00:12:43,123 --> 00:12:44,916 Sadie, you said you weren't gonna ask about that anymore. 187 00:12:45,500 --> 00:12:47,794 Come on, please. One thing. 188 00:12:48,378 --> 00:12:50,130 Do pantyhose ever get comfortable? 189 00:12:50,672 --> 00:12:51,923 I don't know. 190 00:12:52,257 --> 00:12:53,550 My guess is, it gets worse. 191 00:12:54,217 --> 00:12:55,218 Hmm. 192 00:12:56,553 --> 00:12:57,971 When is the shooting supposed to happen? 193 00:13:00,057 --> 00:13:01,224 In a month. 194 00:13:02,017 --> 00:13:03,518 But I'm not gonna wait that long. 195 00:13:04,269 --> 00:13:06,730 Why can't you just call the police? Anonymously? 196 00:13:09,399 --> 00:13:12,903 The Dallas police blew everyone away by how badly they screwed everything up. 197 00:13:13,070 --> 00:13:14,112 So, I can't trust them. 198 00:13:18,450 --> 00:13:21,078 Sadie, I want to tell you everything, it's just not safe. 199 00:13:22,537 --> 00:13:23,830 I know. 200 00:13:25,290 --> 00:13:26,833 I'm just scared about tomorrow. 201 00:13:30,962 --> 00:13:31,963 I know. 202 00:13:35,592 --> 00:13:36,760 It's gonna be okay. 203 00:13:40,305 --> 00:13:43,392 Miss Dunhill is sorely missed at the school. 204 00:13:43,892 --> 00:13:46,228 Please tell her we are all thinking of her. 205 00:13:46,395 --> 00:13:47,896 She misses being here. 206 00:13:49,314 --> 00:13:51,525 She's been having bad dreams. 207 00:13:51,733 --> 00:13:52,859 Understandable. 208 00:13:56,696 --> 00:13:59,366 You know, Deke thinks that I should ask her to marry me. 209 00:14:00,283 --> 00:14:03,120 He has expressed that opinion to me. 210 00:14:05,163 --> 00:14:07,165 Yeah, I just can't... 211 00:14:07,666 --> 00:14:09,084 I don't want to hurt her. 212 00:14:12,754 --> 00:14:13,880 I have cancer. 213 00:14:15,882 --> 00:14:16,967 What? 214 00:14:17,509 --> 00:14:21,555 I'm told the tumor's the size of a lemon. I don't have much time. 215 00:14:24,224 --> 00:14:25,892 Is there anything you can do? 216 00:14:26,518 --> 00:14:28,019 Mr. Simmons... 217 00:14:29,354 --> 00:14:33,817 Deke, he heard there are experimental treatments in Mexico. 218 00:14:35,068 --> 00:14:36,486 He wants to take me there. 219 00:14:38,780 --> 00:14:39,781 Home. 220 00:14:40,699 --> 00:14:43,118 Maybe you two should go, together. 221 00:14:44,202 --> 00:14:46,079 That's just borrowing trouble. 222 00:14:46,705 --> 00:14:48,790 In any case, Jodie is my home. 223 00:14:50,000 --> 00:14:53,503 "We shall not all sleep, but we shall all be changed." 224 00:14:54,296 --> 00:14:56,131 Corinthians 15:51. 225 00:14:58,884 --> 00:15:02,387 Mr. Amberson, you're not crying I hope. 226 00:15:07,476 --> 00:15:09,853 I wish you would call me Jake. 227 00:15:11,605 --> 00:15:13,231 I wish you had told me sooner. 228 00:15:16,359 --> 00:15:19,237 There are two things you can do for me after I pass. 229 00:15:20,530 --> 00:15:23,158 First, I hope you will be a friend to Deke. 230 00:15:24,493 --> 00:15:26,828 I hate to think of him all alone. 231 00:15:27,913 --> 00:15:29,247 Of course. 232 00:15:29,873 --> 00:15:31,124 Thank you. 233 00:15:33,627 --> 00:15:35,420 What's the second thing? 234 00:15:36,755 --> 00:15:40,258 You believe me when I tell you I love Deke and he loves me. 235 00:15:41,510 --> 00:15:42,844 Yes, ma'am. 236 00:15:44,137 --> 00:15:47,182 Deke and I have spent our lives next to one another, 237 00:15:47,432 --> 00:15:50,018 not with one another. 238 00:15:52,270 --> 00:15:53,480 You love Miss Dunhill. 239 00:15:54,940 --> 00:15:56,024 Yes, ma'am. 240 00:15:57,567 --> 00:15:59,194 Don't wait. 241 00:15:59,444 --> 00:16:00,695 Don't wait. 242 00:16:08,828 --> 00:16:11,331 Uh, boxing match. Rodriguez-McClure. 243 00:16:12,624 --> 00:16:15,627 And you want bigger action, like, a couple hundred? 244 00:16:16,795 --> 00:16:17,796 More. 245 00:16:18,171 --> 00:16:20,006 Sam, you're gonna wanna handle this one. 246 00:16:25,971 --> 00:16:28,098 Hi, I'm Jake Amberson. 247 00:16:29,224 --> 00:16:31,268 Charlene says you're on the up and up. 248 00:16:33,520 --> 00:16:35,397 What do you do, Jake Amberson? 249 00:16:35,689 --> 00:16:37,023 English teacher. 250 00:16:39,109 --> 00:16:42,487 Watching kids crap on the language day in day out? I'd shoot myself. 251 00:16:42,988 --> 00:16:44,155 Oh, yeah. 252 00:16:44,698 --> 00:16:45,699 Um... 253 00:16:46,157 --> 00:16:49,578 So what kind of odds can I get on Rodriguez going all 10 rounds. 254 00:16:51,121 --> 00:16:53,957 McClure's a college man, feels more your type. 255 00:16:54,666 --> 00:16:55,667 No. 256 00:16:57,752 --> 00:17:01,256 Well, Rodriguez is a pogo stick. I guess I could do... 257 00:17:02,799 --> 00:17:04,259 Four to one. 258 00:17:05,135 --> 00:17:06,219 Yeah. 259 00:17:06,553 --> 00:17:07,762 I'm in for 800. 260 00:17:18,565 --> 00:17:20,025 Good luck, son. 261 00:17:22,569 --> 00:17:24,904 You win this, you're taking me out for a drink. 262 00:17:25,155 --> 00:17:26,281 Okay, Charlene. 263 00:17:26,448 --> 00:17:28,241 Put some champagne on ice. 264 00:17:35,040 --> 00:17:36,207 Bill. 265 00:17:57,395 --> 00:17:59,022 Surprise! 266 00:17:59,481 --> 00:18:01,274 Happy birthday, Lee! 267 00:18:15,497 --> 00:18:17,624 Bill, thank you for coming. 268 00:18:17,916 --> 00:18:19,668 Of course I'd come, Marina. 269 00:18:20,585 --> 00:18:22,379 I'd always come if you called. 270 00:18:22,545 --> 00:18:25,882 - Happy birthday, Lee. - Happy birthday, Lee. 271 00:18:45,944 --> 00:18:47,362 Hi. Uh... 272 00:18:47,737 --> 00:18:49,406 I live downstairs. Um... 273 00:18:50,490 --> 00:18:53,326 - Is my brother here... - Do you have cigarettes? 274 00:18:54,119 --> 00:18:55,412 No, sorry. 275 00:18:56,246 --> 00:18:57,497 Come in. 276 00:18:57,997 --> 00:18:58,998 Okay. 277 00:19:06,047 --> 00:19:09,300 - You look lost. - I'm looking for my brother. 278 00:19:10,135 --> 00:19:12,595 - Would that be Bill? - You know Bill? 279 00:19:13,179 --> 00:19:14,556 Everybody knows Bill. 280 00:19:18,643 --> 00:19:20,061 Okay, so we'll try it again. 281 00:19:30,822 --> 00:19:32,490 Look what Junie made me. 282 00:19:32,657 --> 00:19:34,033 Oh! That darling, look at that. 283 00:19:34,200 --> 00:19:35,493 I'm the king. 284 00:19:38,455 --> 00:19:39,748 Who is that? 285 00:19:40,039 --> 00:19:42,792 You don't even know your own neighbors. That is typical. 286 00:19:44,252 --> 00:19:46,379 Come on, Ma, dance with the king. 287 00:19:46,963 --> 00:19:48,465 I'd be delighted. 288 00:19:53,094 --> 00:19:54,637 Bill. Bill. Come on. 289 00:19:56,556 --> 00:19:59,017 - How often have you been coming here? - Jesus. 290 00:19:59,392 --> 00:20:01,394 Have a drink. It's a party. 291 00:20:03,480 --> 00:20:06,524 Do you realize how badly you're messing things up right now? 292 00:20:06,983 --> 00:20:08,818 How do you know I'm not making them better? 293 00:20:09,486 --> 00:20:10,695 You don't. 294 00:20:10,945 --> 00:20:12,781 I've come up here a couple of times. 295 00:20:12,947 --> 00:20:15,158 Talked books with Lee. Had a beer. 296 00:20:15,950 --> 00:20:18,828 I wanted to know if he ever said anything about Kennedy. 297 00:20:19,537 --> 00:20:21,706 And guess what? He hasn't. 298 00:20:22,665 --> 00:20:25,251 You mess with the past, it messes back! 299 00:20:34,636 --> 00:20:36,596 - Not time yet. - You sure? 300 00:20:37,722 --> 00:20:40,642 Maybe you should take your wife to the hospital. 301 00:20:40,892 --> 00:20:43,478 Bobby, you heard her. Women know. 302 00:20:44,437 --> 00:20:46,105 She's not having it yet. 303 00:20:46,856 --> 00:20:49,609 Where is the man of the hour? 304 00:20:50,652 --> 00:20:52,904 Happy birthday, comrade! 305 00:20:54,197 --> 00:20:56,825 And the lovely girl from Minsk. 306 00:20:57,075 --> 00:20:58,660 - Anton. - How are you feeling? 307 00:20:58,910 --> 00:21:01,704 Sir, I think we need to get you another bourbon, am I right? 308 00:21:02,038 --> 00:21:03,832 - We're leaving. - You go. 309 00:21:03,998 --> 00:21:05,583 We are leaving now. 310 00:21:06,167 --> 00:21:09,254 Don't be such an asshole. 311 00:21:10,463 --> 00:21:12,966 I made that real clear in case you wanted to listen to it later. 312 00:21:13,132 --> 00:21:14,133 Come on! 313 00:21:15,635 --> 00:21:16,636 Oops! 314 00:21:18,012 --> 00:21:20,181 Lee, I just broke your lamp. 315 00:21:20,557 --> 00:21:21,850 - Sorry... - I'll help you... 316 00:21:22,058 --> 00:21:23,560 That's fine. That's fine. 317 00:21:23,852 --> 00:21:25,270 I knocked it with my arm. 318 00:21:34,279 --> 00:21:35,446 What is this? 319 00:21:36,197 --> 00:21:37,574 - What's what? - This. 320 00:21:38,116 --> 00:21:39,409 What is it? What is this? 321 00:21:40,285 --> 00:21:41,452 - I don't... - Do you know? 322 00:21:42,328 --> 00:21:43,788 Do you know? Because I do! 323 00:21:44,747 --> 00:21:45,999 This is a bug. 324 00:21:46,749 --> 00:21:48,543 It's a fucking bug, it's surveillance. 325 00:21:48,793 --> 00:21:50,336 - Come on, let me see that. - Bobby, look. 326 00:21:50,545 --> 00:21:52,422 - Lee, what in the world... - Look. Mother. 327 00:21:52,672 --> 00:21:55,300 What did I tell you, the FBI have been following me. 328 00:21:55,633 --> 00:21:58,344 No. They follow me, they listen in on what I say, 329 00:21:58,928 --> 00:22:00,138 they harass me, they harass my wife! 330 00:22:00,388 --> 00:22:01,931 No one is harassing anyone. 331 00:22:02,265 --> 00:22:03,516 Who would bug you? 332 00:22:04,392 --> 00:22:07,395 - The fucking Feds. - Lee, you have to stop talking now. 333 00:22:13,067 --> 00:22:14,360 Lee! Lee! 334 00:22:16,946 --> 00:22:20,158 Land of the free? Home of the brave? 335 00:22:20,450 --> 00:22:22,952 This is such a crock of shit! 336 00:22:23,119 --> 00:22:25,371 Lee, this is very dramatic. 337 00:22:29,125 --> 00:22:30,251 Come back. Lee. 338 00:22:30,501 --> 00:22:31,836 Get off me! 339 00:22:34,130 --> 00:22:35,465 Lee. Lee. 340 00:22:37,175 --> 00:22:38,551 Bill. 341 00:22:39,385 --> 00:22:40,929 We need to go. 342 00:22:41,220 --> 00:22:43,723 I'm gonna stay. Help clean up. 343 00:22:56,778 --> 00:22:58,112 Fuck! 344 00:23:00,323 --> 00:23:01,699 Fucking idiot. 345 00:23:36,401 --> 00:23:37,485 What the fuck were you thinking? 346 00:23:44,158 --> 00:23:46,035 - You're hot for her? - Shut up. You shut up! 347 00:23:46,619 --> 00:23:48,413 Shut up! Shut up! 348 00:23:48,579 --> 00:23:49,914 Shut up. I love her. 349 00:23:50,081 --> 00:23:52,709 - And she loves me. - You are so fucking dumb. 350 00:23:52,917 --> 00:23:55,003 Yeah? If I'm so fucking dumb, 351 00:23:55,211 --> 00:23:58,214 how come you never noticed I was seeing her? Hmm? 352 00:23:58,464 --> 00:24:00,675 And you know what else? Lee likes me. 353 00:24:01,175 --> 00:24:03,594 I'm his best friend. Now how dumb am I? 354 00:24:04,012 --> 00:24:05,805 Lee doesn't boss me around all the time. 355 00:24:06,014 --> 00:24:09,100 What is she gonna say when she finds that you've been surveilling her for two years? 356 00:24:09,308 --> 00:24:10,768 Don't act like you care about her. 357 00:24:11,060 --> 00:24:13,354 You'd listen to Lee beat on her all day long. 358 00:24:13,604 --> 00:24:16,774 Bill, she is not who we're here to save. 359 00:24:17,066 --> 00:24:19,318 I'm not trying to save anyone. That's over. 360 00:24:20,653 --> 00:24:23,072 And if you get in between me and Marina, 361 00:24:23,281 --> 00:24:25,658 I will tell Lee everything you've been doing. 362 00:24:26,451 --> 00:24:28,453 He saw the bug. He knows. 363 00:24:28,745 --> 00:24:31,164 I'll show him exactly how we wired the place. 364 00:24:34,625 --> 00:24:37,628 Do you hear me? You are fucking out of control! 365 00:24:42,216 --> 00:24:44,802 I did everything you told me to. Always. 366 00:24:46,137 --> 00:24:47,638 I'm not scared of you anymore. 367 00:24:49,640 --> 00:24:53,770 If you ever try and tell me to do anything again for the rest of your life, 368 00:24:53,936 --> 00:24:55,063 I'll kill you. 369 00:24:55,438 --> 00:24:56,814 - Yeah. - You don't mean that. 370 00:24:57,065 --> 00:25:00,902 You go live with your scarface girlfriend, the one it's okay for you to have. 371 00:25:01,486 --> 00:25:03,529 Go. Go. 372 00:25:04,655 --> 00:25:06,157 This is my place now. 373 00:25:06,866 --> 00:25:08,409 Don't come back. 374 00:25:09,285 --> 00:25:13,164 Fuck you, fuck your mission, and fuck JFK. 375 00:25:24,258 --> 00:25:25,676 $1.50 to shoot. 376 00:25:34,185 --> 00:25:36,020 I could rake the fields for shells. 377 00:25:37,105 --> 00:25:38,314 Work off the difference. 378 00:26:18,229 --> 00:26:19,814 Do you think Bill would ever try to hurt you? 379 00:26:20,731 --> 00:26:21,983 I don't know. 380 00:26:22,358 --> 00:26:24,235 I'd have said no, except he had a gun in my face. 381 00:26:24,902 --> 00:26:26,654 Well, call the police, have him arrested. 382 00:26:26,863 --> 00:26:30,533 Sadie, I can't call the police, that would just make things worse. 383 00:26:31,325 --> 00:26:33,327 Does this affect what's going to happen to the President? 384 00:26:33,578 --> 00:26:35,246 I don't think so. I mean... 385 00:26:36,414 --> 00:26:38,499 No. No, no, Sadie... 386 00:26:39,500 --> 00:26:41,419 I'm sorry. Let's not talk about this right now. 387 00:26:43,212 --> 00:26:44,881 Let's just take care of you. Okay? 388 00:26:45,756 --> 00:26:49,260 As soon as you're in the recovery room, I'm going back to talk to Bill myself. 389 00:26:51,929 --> 00:26:53,681 Time to go to Parkland. 390 00:26:54,056 --> 00:26:55,391 I hear there are some doctors there 391 00:26:55,600 --> 00:26:57,685 that wanna have a look at what real beauty looks like. 392 00:27:05,610 --> 00:27:07,403 I don't feel sorry for myself. 393 00:27:07,737 --> 00:27:08,946 I know. 394 00:27:10,031 --> 00:27:12,283 I just don't wanna look at myself and see him. 395 00:27:13,034 --> 00:27:14,744 That part of my life is over. 396 00:27:15,953 --> 00:27:17,455 You know what Deke calls you? 397 00:27:17,788 --> 00:27:19,790 What? 398 00:27:20,374 --> 00:27:22,460 A new kind of woman. 399 00:27:23,920 --> 00:27:25,379 I can live with that. 400 00:27:27,131 --> 00:27:29,550 Tell me one more thing about the future. 401 00:27:32,386 --> 00:27:37,725 People walk around with their phones in their hands all day. 402 00:27:38,809 --> 00:27:40,228 Something real. 403 00:27:41,604 --> 00:27:43,147 I love you. 404 00:27:43,481 --> 00:27:45,775 Now, and in the future. 405 00:27:47,151 --> 00:27:48,653 I love you. 406 00:27:59,121 --> 00:28:01,165 I told Miz Mimi we'd visit later today, 407 00:28:01,499 --> 00:28:03,501 - after we see how Sadie is doing. - Yeah, of course. 408 00:28:05,127 --> 00:28:07,922 Mimi sure has seen too many of these places lately. 409 00:28:08,506 --> 00:28:09,674 I'm sorry. 410 00:28:28,651 --> 00:28:30,444 Hey! Hey! 411 00:28:39,495 --> 00:28:41,122 Hey! Hey! 412 00:28:42,373 --> 00:28:43,874 Looks like we're locked in here. 413 00:28:44,125 --> 00:28:46,544 I think something's wrong. We gotta get to Sadie. 414 00:28:47,378 --> 00:28:48,504 Hey! 415 00:29:18,242 --> 00:29:19,577 Let's begin. 416 00:29:21,078 --> 00:29:24,081 Miss Dunhill, I'm gonna try to make you as comfortable as possible... 417 00:29:24,665 --> 00:29:26,876 - Levels good? - Yes, they're right. 418 00:29:38,512 --> 00:29:40,431 - Hey! - What in God's name has gotten into... 419 00:29:40,598 --> 00:29:43,184 We gotta get to Sadie, okay! I don't think she should do the surgery. 420 00:29:44,727 --> 00:29:46,395 Somebody will come... What are you doing? 421 00:29:48,939 --> 00:29:51,108 - Just give it a minute. - I don't have a minute. 422 00:29:54,779 --> 00:29:57,615 When you wake up, everything will be fine. 423 00:29:57,948 --> 00:30:00,034 I'm going to count backwards from 10. 424 00:30:00,368 --> 00:30:02,953 - Why backwards? - That's just what we do. 425 00:30:05,414 --> 00:30:06,415 10. 426 00:30:06,624 --> 00:30:08,626 What the hell? Jake! 427 00:30:08,959 --> 00:30:10,419 Nine. 428 00:30:10,628 --> 00:30:12,797 What's wrong with you? Just calm down. 429 00:30:13,089 --> 00:30:14,548 Eight. 430 00:30:21,222 --> 00:30:22,306 Seven. 431 00:30:24,975 --> 00:30:26,102 Six. 432 00:30:26,769 --> 00:30:28,562 Stop! Stop now. 433 00:30:29,063 --> 00:30:30,231 - Stop! - Please. 434 00:30:30,564 --> 00:30:31,565 Jake? 435 00:30:31,941 --> 00:30:33,150 What's the matter with you? 436 00:30:33,651 --> 00:30:36,070 - We have to stop the surgery. Please. - What's going on? 437 00:30:36,987 --> 00:30:38,072 Please. 438 00:30:38,322 --> 00:30:39,657 Dr. Gelberg, we have a technical issue here. 439 00:30:40,449 --> 00:30:42,493 She wasn't getting any oxygen. 440 00:30:44,161 --> 00:30:45,496 Sadie. 441 00:30:58,509 --> 00:30:59,677 It's settled. 442 00:31:00,761 --> 00:31:02,513 I'll be a woman with character. 443 00:31:04,765 --> 00:31:06,183 You're perfect. 444 00:31:08,644 --> 00:31:10,521 Jake, I wanna ask you something. 445 00:31:11,355 --> 00:31:13,524 - Will you be honest with me? - Of course. 446 00:31:16,193 --> 00:31:18,279 Am I in the way of what you're doing? 447 00:31:19,196 --> 00:31:20,865 Your mission? 448 00:31:23,200 --> 00:31:24,869 You're not gonna get rid of me that easy. 449 00:31:31,292 --> 00:31:32,710 Sorry. 450 00:31:59,153 --> 00:32:00,571 Look at that. 451 00:32:14,001 --> 00:32:15,044 You ever shoot? 452 00:32:15,753 --> 00:32:16,921 I'm from Kentucky. 453 00:32:17,546 --> 00:32:19,924 You find a man from Kentucky who doesn't shoot, 454 00:32:20,257 --> 00:32:21,509 I'll give you a dollar. 455 00:32:21,759 --> 00:32:22,760 Ha! 456 00:32:31,435 --> 00:32:32,770 The second shooter. 457 00:32:32,937 --> 00:32:35,105 - Not bad. - Jesus Christ. 458 00:32:39,568 --> 00:32:41,570 Bill. Bill. 459 00:32:43,572 --> 00:32:44,615 Hey. 460 00:32:44,949 --> 00:32:47,409 I told you to get the hell away and never come back. 461 00:32:47,618 --> 00:32:48,619 I know. 462 00:32:48,953 --> 00:32:51,247 Look, I was just at the hospital with Sadie. 463 00:32:51,413 --> 00:32:53,457 Marina was there. She's having the baby right now. 464 00:32:53,707 --> 00:32:55,042 - What? - And she's alone. 465 00:32:55,459 --> 00:32:56,752 Lee's not there. 466 00:32:57,878 --> 00:32:59,046 Bill, she was asking for you. 467 00:32:59,755 --> 00:33:02,466 Marina is asking for you. Right now. 468 00:33:03,259 --> 00:33:05,386 - Right now. - Let's go. 469 00:33:12,476 --> 00:33:14,853 Where are we supposed to go? Where is she? 470 00:33:16,105 --> 00:33:17,481 This way, come on. 471 00:33:23,153 --> 00:33:24,780 Where's the women having babies area? 472 00:33:25,281 --> 00:33:26,323 Is this your brother? 473 00:33:26,991 --> 00:33:28,367 - Yes. Yes, sir. - Hey. 474 00:33:28,826 --> 00:33:29,994 Where's Marina? 475 00:33:30,202 --> 00:33:31,996 Bill, hello. I'm Doctor Moren. 476 00:33:32,162 --> 00:33:33,831 Would you like to come with me to sit and talk? 477 00:33:34,456 --> 00:33:36,208 What the hell? Where's Marina? 478 00:33:36,709 --> 00:33:38,335 Your brother is worried about you. 479 00:33:38,502 --> 00:33:40,504 Bill. Bill, I'm sorry. 480 00:33:41,463 --> 00:33:42,881 This won't be long, I promise. 481 00:33:46,719 --> 00:33:47,886 Jake. 482 00:33:49,888 --> 00:33:51,348 Okay, yeah, I'll come with you. 483 00:33:58,188 --> 00:33:59,189 Bill! 484 00:33:59,356 --> 00:34:01,483 How about this? You let 'em fucking kill me! 485 00:34:04,028 --> 00:34:06,530 - I didn't think it would be like this. - You're doing the right thing. 486 00:34:06,697 --> 00:34:09,700 I'll tell them everything! You go to prison, you'll fucking rot! 487 00:34:10,534 --> 00:34:13,996 I saw Jake Amberson kill a man with an electrical cord! 488 00:34:14,663 --> 00:34:17,207 He's been spying on our neighbor for two years! 489 00:34:17,750 --> 00:34:19,084 He's not even my fucking brother! 490 00:34:19,418 --> 00:34:21,170 He's not even my fucking brother! 491 00:34:22,671 --> 00:34:23,922 He's from the future, okay? 492 00:34:25,424 --> 00:34:28,177 Oh, fuck! Fuck you! You fuckers are so fucking dumb! 493 00:34:30,721 --> 00:34:33,223 Let us take it from here. We'll take good care of him. 494 00:34:34,224 --> 00:34:35,559 He needs help. 495 00:34:35,768 --> 00:34:37,186 Clearly. Obviously. 496 00:34:37,394 --> 00:34:38,562 He's gonna Kill... 497 00:34:40,064 --> 00:34:42,358 I'm not the one in trouble. He's the killer! 498 00:34:56,121 --> 00:34:58,624 Now these forms will let you officially commit Bill. 499 00:34:58,874 --> 00:35:01,460 We'll start a thorough mental evaluation today. 500 00:35:03,087 --> 00:35:07,466 I might be back in three or four days to see if he's calmed down. 501 00:35:07,716 --> 00:35:09,760 - Maybe this'll be over fast. - We'll have to see. 502 00:35:10,177 --> 00:35:14,306 Okay. And he can't sign himself out without me, right? 503 00:35:14,473 --> 00:35:16,225 Heavens, no. He's not competent. 504 00:35:17,726 --> 00:35:18,936 All right. 505 00:35:27,444 --> 00:35:28,779 Thank you. 506 00:35:38,872 --> 00:35:40,165 - Go ahead. - Thank you. 507 00:37:25,395 --> 00:37:26,980 Put your hands down. 508 00:37:28,190 --> 00:37:29,817 Put your hands down, God damn it. 509 00:37:30,442 --> 00:37:32,778 Be quiet. Put your fucking hands down. 510 00:37:35,113 --> 00:37:38,242 If you look back here, if you make any noise, 511 00:37:38,492 --> 00:37:39,952 I will strangle you, 512 00:37:40,160 --> 00:37:43,664 and then I will go to your house and I will kill Jeanne. 513 00:37:43,997 --> 00:37:45,791 Do you understand? 514 00:37:47,209 --> 00:37:50,921 Now tell me about your friendship with Lee Harvey Oswald. 515 00:37:52,631 --> 00:37:54,132 We aren't friends. 516 00:37:55,050 --> 00:37:56,343 I know him... 517 00:37:56,593 --> 00:37:59,304 A semi-educated hillbilly. 518 00:38:00,138 --> 00:38:02,015 Do you know who I work for? 519 00:38:03,267 --> 00:38:05,519 We spoke with you at El Conejo. 520 00:38:05,936 --> 00:38:09,439 We know about Haiti. We know Duvalier. 521 00:38:09,857 --> 00:38:13,360 Do you expect to keep your oil leases if you lie? 522 00:38:13,694 --> 00:38:18,490 Now tell me about Lee Oswald and your plan. 523 00:38:18,949 --> 00:38:20,534 I don't know any plan. 524 00:38:23,662 --> 00:38:25,038 I don't know any plan. 525 00:38:25,330 --> 00:38:27,165 We know you told him to kill Walker! 526 00:38:27,666 --> 00:38:29,626 We know this. We heard this. 527 00:38:30,043 --> 00:38:35,382 But I told you I was winding him up, implying big things. 528 00:38:35,549 --> 00:38:38,218 I thought, who knows what happens? Who cares? 529 00:38:38,844 --> 00:38:41,138 But after the shooting happened, he said nothing. 530 00:38:42,139 --> 00:38:46,476 I reported all this to my handler. 531 00:38:48,061 --> 00:38:51,565 - Please. Please. I told you... - All right. 532 00:38:52,316 --> 00:38:55,360 So, you recruit Oswald, and then what? 533 00:38:56,486 --> 00:39:00,324 No. Lee is not a recruit. 534 00:39:01,074 --> 00:39:04,161 I told my handler, I said, 535 00:39:04,578 --> 00:39:06,330 Walker could maybe happen. 536 00:39:06,830 --> 00:39:08,749 You all said "waste of time." 537 00:39:09,833 --> 00:39:13,378 I don't understand. I report everything. 538 00:39:14,504 --> 00:39:15,923 Then what was in the envelope? 539 00:39:17,049 --> 00:39:18,425 What was in the envelope? 540 00:39:18,634 --> 00:39:19,635 What envelope? 541 00:39:19,843 --> 00:39:22,179 The fucking envelope that you gave him today. 542 00:39:22,346 --> 00:39:23,430 What was it for? 543 00:39:24,097 --> 00:39:26,850 For watering my grass. 544 00:39:28,852 --> 00:39:31,229 Lee waters your fucking lawn? 545 00:39:31,521 --> 00:39:34,691 Don't fucking lie to me! Why would you give him money? 546 00:39:35,067 --> 00:39:36,860 - Not for him. Not for him. - Why? 547 00:39:38,195 --> 00:39:42,741 I want to help Marina. She's from Minsk like me. 548 00:39:43,116 --> 00:39:45,285 She has no money. 549 00:39:45,786 --> 00:39:50,624 I can't give it to her directly. It hurts his pride and he beats her. 550 00:39:51,541 --> 00:39:54,962 Who else is involved in the plan to kill Kennedy? 551 00:39:58,632 --> 00:39:59,716 What? 552 00:40:02,052 --> 00:40:04,304 Why should I believe you? Tell me. 553 00:40:05,389 --> 00:40:08,266 Jackie calls me Uncle George, 554 00:40:09,309 --> 00:40:14,398 and Kennedy is taking on those communist shits who took over my country. 555 00:40:14,773 --> 00:40:16,608 Why should I kill him? 556 00:40:19,403 --> 00:40:21,321 I don't know any plan. 557 00:40:21,905 --> 00:40:25,409 There's no plan. No Kennedy plan. No plan. 558 00:40:25,659 --> 00:40:28,745 If Lee was set up, then George was the only guy who could have done it. 559 00:40:29,329 --> 00:40:31,415 You need to cross off that possibility. 560 00:40:32,082 --> 00:40:33,250 All right, and... 561 00:40:33,583 --> 00:40:34,751 If I do that, then what? 562 00:40:35,293 --> 00:40:37,421 Then you kill Oswald. 563 00:40:38,422 --> 00:40:39,589 No. 564 00:40:40,632 --> 00:40:44,928 Isn't there some way I can stop Oswald without having to kill him? 565 00:40:47,931 --> 00:40:49,016 No. 566 00:40:50,600 --> 00:40:53,520 All right. Shut up. Shut up. Shut the fuck up. 567 00:40:53,770 --> 00:40:58,608 Now, listen, you will never talk to Lee Oswald again. 568 00:40:59,443 --> 00:41:04,281 And if you tell anyone about this you will be killed. 569 00:41:06,116 --> 00:41:07,284 Okay. 570 00:41:13,790 --> 00:41:16,209 - Hello? - Hey, honey. 571 00:41:16,668 --> 00:41:18,378 Jake, are you all right? 572 00:41:18,879 --> 00:41:20,047 Yeah. 573 00:41:20,380 --> 00:41:22,007 It's all gonna be okay now. 574 00:41:22,966 --> 00:41:24,009 I know everything. 575 00:41:24,342 --> 00:41:28,805 The man I was following, I know now, he's acting alone. 576 00:41:30,057 --> 00:41:33,560 And Bill is safe. 577 00:41:34,519 --> 00:41:36,146 He won't be a part of it. 578 00:41:37,481 --> 00:41:39,691 So, all I need to do is... 579 00:41:42,652 --> 00:41:44,821 Do what I came to do, and then it'll be over. 580 00:41:45,072 --> 00:41:46,656 What you came to do, 581 00:41:47,991 --> 00:41:49,159 are you going to do it now? 582 00:41:50,660 --> 00:41:51,745 Yeah. 583 00:41:52,162 --> 00:41:53,705 And then you'll come home? 584 00:41:54,831 --> 00:41:55,874 Yes. 585 00:41:56,666 --> 00:41:58,001 Jake, hurry. 586 00:41:58,251 --> 00:41:59,252 Sadie. 587 00:42:00,504 --> 00:42:01,713 Sadie. 588 00:42:04,549 --> 00:42:05,592 Will you marry me? 589 00:42:12,099 --> 00:42:15,769 You did not just ask me to do that over the telephone. 590 00:42:16,436 --> 00:42:17,771 Deke's right, you're an idiot. 591 00:42:18,105 --> 00:42:19,272 I know. 592 00:42:21,024 --> 00:42:22,442 But just tell me you'll marry me. 593 00:42:24,402 --> 00:42:27,531 And that you'll never leave me. 594 00:42:28,573 --> 00:42:30,408 And that you'll come to the future with me. 595 00:42:34,746 --> 00:42:36,706 Tell me one more thing about the future. 596 00:42:40,210 --> 00:42:41,711 In the future, we're married. 597 00:42:44,798 --> 00:42:46,383 I like the sound of that. 598 00:42:47,717 --> 00:42:48,718 Is that an answer? 599 00:42:49,427 --> 00:42:51,054 Come home and I'll give you an answer. 600 00:42:52,889 --> 00:42:54,391 Okay. 601 00:43:02,899 --> 00:43:04,109 Charlene says hi. 602 00:43:07,737 --> 00:43:09,072 Wait! 603 00:43:44,691 --> 00:43:49,654 Look, if this is about the money, the fact is I have some. 604 00:43:50,614 --> 00:43:51,823 I know you do. 605 00:43:52,616 --> 00:43:54,618 "Cause you took it from me. 606 00:43:55,368 --> 00:43:58,121 You thought you were being so clever, making all those bets 607 00:43:58,288 --> 00:44:00,040 all over Dallas. 608 00:44:01,041 --> 00:44:03,293 But you know, those different places? 609 00:44:03,960 --> 00:44:07,797 They're all my, what you might call my franchises. 610 00:44:08,840 --> 00:44:13,136 So suddenly the Rodriguez-McClure fight cost me $15,000. 611 00:44:14,804 --> 00:44:16,389 I was ready to let your bets go. 612 00:44:18,058 --> 00:44:22,312 But the thing is your brother, Bill Amberson, 613 00:44:22,646 --> 00:44:24,022 made the same bet. 614 00:44:24,314 --> 00:44:28,360 And he did it in three different places. Now that is just insulting. 615 00:44:28,818 --> 00:44:29,986 No, no, no... 616 00:44:30,362 --> 00:44:32,822 And for you and for your brother to rook me? 617 00:44:36,368 --> 00:44:37,744 He needs a lesson. 618 00:44:38,703 --> 00:44:40,247 Again. 619 00:44:43,541 --> 00:44:45,835 I'm sorry. Look, I'll give it back. 620 00:44:47,337 --> 00:44:48,505 Oh, I know you will. 621 00:44:49,673 --> 00:44:54,344 It's just, you see that I'm professionally obligated to make an example of you. 622 00:45:55,739 --> 00:45:57,324 You're going to be okay, honey. 623 00:45:59,242 --> 00:46:00,285 I'm right here. 624 00:46:02,954 --> 00:46:04,164 I don't... 625 00:46:04,914 --> 00:46:06,166 I don't know. 626 00:46:06,750 --> 00:46:08,626 What? How? 627 00:46:10,962 --> 00:46:12,047 He's awake. 628 00:46:13,214 --> 00:46:15,717 - Everything's going to be okay. - I love you. 629 00:46:19,262 --> 00:46:21,222 I love you. 630 00:46:22,515 --> 00:46:23,725 I love you. 631 00:46:24,142 --> 00:46:25,268 But... 632 00:46:27,854 --> 00:46:29,147 Christy? 633 00:46:48,708 --> 00:46:50,377 He doesn't even recognize me. 634 00:46:52,295 --> 00:46:53,755 He doesn't even know my name. 635 00:46:54,172 --> 00:46:55,590 He's had a traumatic head injury. 636 00:46:56,674 --> 00:46:58,468 You need to give him recovery time. 637 00:47:00,762 --> 00:47:02,639 But he's been like this so long. 638 00:47:04,682 --> 00:47:06,768 How long is it gonna take for him to get better? 639 00:47:13,817 --> 00:47:14,984 Jake. 640 00:47:57,610 --> 00:47:58,611 English - SDH 42016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.