All language subtitles for 11.22.63 (2016) - S01E03 - Other Voices Other Rooms [Bluray-1080p][AC3 2.0][x264]-subtitles0303.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,373 --> 00:01:00,708 It worked. 2 00:01:00,874 --> 00:01:02,960 Hey! What the hell is this? 3 00:01:20,058 --> 00:01:23,186 How the hell do you have a paper dated 1963 4 00:01:24,353 --> 00:01:25,896 You said you knew things. 5 00:01:27,023 --> 00:01:29,942 And you know what was gonna happen, and then you killed Frank Dunning. 6 00:01:30,109 --> 00:01:32,361 And then I find this? Hmm? 7 00:01:32,861 --> 00:01:34,404 I'm taking you to the cops. 8 00:01:34,571 --> 00:01:37,073 Great. Well, then they'll arrest us both. 9 00:01:37,365 --> 00:01:38,408 Hell, they do. 10 00:01:38,783 --> 00:01:41,202 You were in the house. You'll be an accomplice. 11 00:01:41,369 --> 00:01:42,536 I didn't do anything. 12 00:01:43,412 --> 00:01:44,747 And what's this about? 13 00:01:45,039 --> 00:01:46,040 Hmm? 14 00:01:47,499 --> 00:01:48,751 I read all this shit. 15 00:01:48,917 --> 00:01:52,086 Baseball games in 1962 and '63. 16 00:01:52,253 --> 00:01:54,255 Newspaper stories that haven't happened yet. 17 00:01:58,301 --> 00:02:01,011 I'm here to keep the President from being assassinated. 18 00:02:01,637 --> 00:02:03,096 Someone's gonna Kill Ike? 19 00:02:03,513 --> 00:02:05,098 No, President Kennedy. 20 00:02:10,061 --> 00:02:11,520 You come from the future when? 21 00:02:13,564 --> 00:02:15,608 2016. 22 00:03:19,581 --> 00:03:22,876 So you're saying a guy's gonna kill the President in three years. 23 00:03:23,335 --> 00:03:25,086 Why not take him out right now? 24 00:03:25,294 --> 00:03:27,422 And Oswald's in Russia right now. 25 00:03:28,506 --> 00:03:30,049 What the fuck's he doing in Russia? 26 00:03:30,216 --> 00:03:33,219 He defected. He comes back in 1962. It's... 27 00:03:33,844 --> 00:03:35,178 It's complicated. 28 00:03:37,556 --> 00:03:39,975 Prove that you're from the future. 29 00:03:40,475 --> 00:03:42,643 Say something that's gonna happen. Something I can check. 30 00:03:42,810 --> 00:03:44,061 I can't. 31 00:03:45,354 --> 00:03:48,983 Fuck, I don't know, uh... What else can I tell you? 32 00:03:49,150 --> 00:03:50,317 Look in that book. 33 00:04:03,871 --> 00:04:07,958 These fights in 1962, those are the winners? 34 00:04:08,625 --> 00:04:09,752 Yeah. 35 00:04:13,171 --> 00:04:17,508 If what you say is true, could you save someone else, too? 36 00:04:18,593 --> 00:04:19,718 What? 37 00:04:25,640 --> 00:04:27,184 My sister, Clara. 38 00:04:27,392 --> 00:04:29,018 The one Frank Dunning killed. 39 00:04:30,186 --> 00:04:33,481 If you can go to other times, bring her back. 40 00:04:35,524 --> 00:04:37,651 I could only go back to 1960. 41 00:04:41,029 --> 00:04:42,697 That's how it works, I'm sorry. 42 00:04:45,325 --> 00:04:46,534 Never mind. 43 00:04:55,083 --> 00:04:57,794 Look, drive me to Dallas, there'll be a hundred in it for you. 44 00:04:58,377 --> 00:05:01,547 A hundred? Dollars? 45 00:05:02,256 --> 00:05:06,301 Yeah, just take me there, drop me off, and forget you ever saw me. 46 00:05:07,093 --> 00:05:09,137 I could take that hundred off of you right now. 47 00:05:09,304 --> 00:05:10,931 Yeah, I guess so. You got the gun. 48 00:05:16,310 --> 00:05:17,436 Fine. 49 00:05:18,979 --> 00:05:20,564 You got yourself a ride. 50 00:05:23,275 --> 00:05:24,901 But I'm keeping this handy. 51 00:05:32,158 --> 00:05:33,909 As Winston Churchill said, 52 00:05:34,868 --> 00:05:38,705 "If we open a quarrel between the present and the past, 53 00:05:39,164 --> 00:05:42,042 "we shall be in danger of losing the future. 54 00:05:42,668 --> 00:05:46,546 “For the world is changing, the old ways are not yours." 55 00:05:49,549 --> 00:05:51,592 What the... 56 00:05:52,342 --> 00:05:53,802 - I Killed you! - Get off! 57 00:05:53,969 --> 00:05:55,428 I killed you! 58 00:05:56,137 --> 00:05:57,889 I fuck... 59 00:06:01,892 --> 00:06:03,477 - You get the fuck away from me! - I'm sorry. 60 00:06:03,644 --> 00:06:04,770 All right? 61 00:06:04,937 --> 00:06:06,063 Don't hurt me anymore! 62 00:06:06,230 --> 00:06:09,358 Put that down, I... I was having a nightmare. I'm... 63 00:06:13,695 --> 00:06:16,114 Fuck, what I wouldn't give for a minibar right now. 64 00:06:18,283 --> 00:06:19,325 A what? 65 00:06:20,117 --> 00:06:21,451 Never mind. 66 00:06:26,790 --> 00:06:28,667 I'm sorry, I was just freaking out. 67 00:06:31,085 --> 00:06:32,962 Ah. I'll be okay. 68 00:06:33,504 --> 00:06:35,840 Man, if there's one thing I know, it's how to take a beating. 69 00:06:37,675 --> 00:06:39,467 My daddy made sure of that. 70 00:06:46,224 --> 00:06:48,642 We don't stop till we get to Dallas. 71 00:07:05,533 --> 00:07:08,160 There it is. Dealey Plaza. 72 00:07:09,077 --> 00:07:11,580 This is where the assassination's gonna take place. 73 00:07:11,747 --> 00:07:15,708 About 2,000 books written about it and no one knows for sure what happened. 74 00:07:17,251 --> 00:07:18,544 That's the Book Depository. 75 00:07:18,836 --> 00:07:21,380 It's where Lee Harvey Oswald IS gonna work. 76 00:07:21,589 --> 00:07:23,174 Maybe he's the shooter. 77 00:07:23,674 --> 00:07:27,177 Maybe it's a CIA marksman with Lee's gun. 78 00:07:28,887 --> 00:07:31,097 Maybe there's another shooter over there. 79 00:07:31,264 --> 00:07:33,016 Maybe sent by Russia. 80 00:07:35,017 --> 00:07:37,853 Maybe another shooter... Wherever. 81 00:07:38,270 --> 00:07:39,772 Triangulation. 82 00:07:42,524 --> 00:07:44,233 And you think you can figure it? 83 00:07:45,860 --> 00:07:47,236 Maybe. 84 00:07:47,403 --> 00:07:49,739 I know more than people know here yet. 85 00:07:50,573 --> 00:07:52,075 Don't you know everything? 86 00:07:54,409 --> 00:07:55,744 Not everything. 87 00:07:55,911 --> 00:07:57,454 That's what scares me. 88 00:08:11,383 --> 00:08:14,970 I was never much for all that Camelot shit. 89 00:08:15,470 --> 00:08:17,055 I remember walking down the street. 90 00:08:17,222 --> 00:08:18,890 I was just a kid. 91 00:08:19,391 --> 00:08:21,642 We'd look at each other for a second, then we'd... 92 00:08:23,978 --> 00:08:25,312 Look away. 93 00:08:28,440 --> 00:08:30,400 Some people were crying. 94 00:08:33,069 --> 00:08:36,572 Some people just stopped in the middle of the sidewalk. 95 00:08:38,241 --> 00:08:39,908 'Cause we all knew. 96 00:08:41,743 --> 00:08:44,746 Something had been broken in all of us, 97 00:08:45,831 --> 00:08:48,416 and it could never get repaired. 98 00:08:49,625 --> 00:08:50,626 Hmm. 99 00:08:51,419 --> 00:08:55,923 Supposedly, Oswald tried to kill someone else before Kennedy, 100 00:08:56,173 --> 00:08:58,591 using the exact same gun. 101 00:08:59,092 --> 00:09:00,135 - So I'm gonna follow him... - Wait, wait. 102 00:09:00,301 --> 00:09:01,761 Who else did he try to kill? 103 00:09:01,928 --> 00:09:04,097 This politician named General Walker. 104 00:09:04,264 --> 00:09:07,307 So, if I see Oswald trying to do that, 105 00:09:08,017 --> 00:09:10,602 then I can prove he's not part of a conspiracy. And... 106 00:09:10,769 --> 00:09:12,021 Conspiracy? 107 00:09:12,271 --> 00:09:13,313 With who? 108 00:09:14,023 --> 00:09:16,274 The people that really run things. 109 00:09:16,441 --> 00:09:17,525 Maybe the... 110 00:09:18,109 --> 00:09:21,279 Look, the point is, if I see Oswald shoot at Walker, 111 00:09:21,446 --> 00:09:24,115 - and I know that he's alone... - Kill him, and that saves Kennedy. 112 00:09:43,299 --> 00:09:44,466 Okay. 113 00:09:48,636 --> 00:09:50,055 One hundred dollars. 114 00:09:50,638 --> 00:09:52,140 I wanna save him, too. 115 00:09:52,640 --> 00:09:53,974 No. Look... 116 00:09:54,141 --> 00:09:56,310 - Bill, no. Just go home. - To what? 117 00:09:57,394 --> 00:09:58,812 To Kentucky? 118 00:09:59,063 --> 00:10:00,647 I ain't got shit there. 119 00:10:02,982 --> 00:10:05,359 It's just the place my sister and her baby used to be. 120 00:10:07,320 --> 00:10:10,907 You know, maybe you could use somebody to have your back. 121 00:10:12,491 --> 00:10:14,493 I listened to you. I believed you. 122 00:10:19,581 --> 00:10:20,582 Fuck it. 123 00:10:25,169 --> 00:10:26,837 Bill. Bill! 124 00:10:33,510 --> 00:10:36,096 If you wanna help, you can help. 125 00:10:39,265 --> 00:10:40,390 Yeah? 126 00:10:40,849 --> 00:10:41,934 Yeah. 127 00:10:43,894 --> 00:10:45,938 Let's go save JFK, partner. 128 00:10:47,064 --> 00:10:48,190 Yeah! 129 00:10:53,694 --> 00:10:55,530 Jodie. Why here? 130 00:10:55,738 --> 00:10:57,907 Because it's between Dallas and Fort Worth. 131 00:10:58,073 --> 00:11:00,450 And Oswald's gonna be living in both places. 132 00:11:01,701 --> 00:11:04,371 We set up here, and by the time Oswald gets back from Russia, 133 00:11:04,538 --> 00:11:06,706 we'll be moved in to the Fort Worth apartment. 134 00:11:06,873 --> 00:11:09,041 We can start betting on games then, too. 135 00:11:09,583 --> 00:11:11,418 We still gotta get a job. 136 00:11:16,048 --> 00:11:18,258 I went to Amherst on the GI Bill, 137 00:11:18,424 --> 00:11:20,343 and I've taught all over. 138 00:11:20,718 --> 00:11:23,721 I like seeing a bit of the country I fought for. 139 00:11:24,681 --> 00:11:26,390 Why come to a little place like Jodie, 140 00:11:26,557 --> 00:11:29,101 when there's plenty of teaching jobs in Dallas? 141 00:11:29,601 --> 00:11:31,395 I didn't really take to the city. 142 00:11:31,728 --> 00:11:33,730 Well, it is a shithole, all right. 143 00:11:33,939 --> 00:11:37,733 When I saw your ad, I realized I was more of a small town guy. 144 00:11:39,944 --> 00:11:41,195 Discipline. 145 00:11:41,571 --> 00:11:42,905 You got some? 146 00:11:43,573 --> 00:11:45,198 Lot of substitute teachers, 147 00:11:45,365 --> 00:11:47,742 they don't know how to make the kids do what they're supposed to do. 148 00:11:47,909 --> 00:11:49,369 So they just send them down here to my office 149 00:11:49,536 --> 00:11:50,996 like I got nothing better to do. 150 00:11:51,580 --> 00:11:53,622 Well, I haven't had any issues. 151 00:11:54,039 --> 00:11:55,249 Issues? 152 00:11:56,250 --> 00:11:57,251 La-di-da. 153 00:11:59,253 --> 00:12:00,754 You got references? 154 00:12:00,921 --> 00:12:02,256 Yes, sir. 155 00:12:09,429 --> 00:12:11,723 You ever read that book Catcher in the Rye? 156 00:12:11,890 --> 00:12:12,890 Yes, sir. 157 00:12:13,307 --> 00:12:16,059 - You think it ought to be in the library? - Uh... 158 00:12:17,895 --> 00:12:18,896 Yes. 159 00:12:19,229 --> 00:12:23,232 That book has prostitution in it, among other things. 160 00:12:24,317 --> 00:12:25,568 Well, Principal Simmons, 161 00:12:25,735 --> 00:12:29,280 we do call ourselves the land of the free, home of the brave. 162 00:12:30,114 --> 00:12:31,406 I think we can handle it. 163 00:12:35,660 --> 00:12:36,661 Call me Deke. 164 00:12:38,622 --> 00:12:40,789 - All my faculty does. - Okay. 165 00:12:41,081 --> 00:12:42,666 Yeah, thank you, Deke. 166 00:12:43,417 --> 00:12:44,418 Miz Mimi! 167 00:12:44,919 --> 00:12:46,170 Yes, sir, Mr. Simmons. 168 00:12:46,921 --> 00:12:49,881 Mr. Amberson here had a pretty good answer to your literary question. 169 00:12:50,465 --> 00:12:54,469 But of course that Salinger book is never gonna be in the library. 170 00:12:55,637 --> 00:12:57,305 Hell will freeze over before it is. 171 00:12:58,472 --> 00:13:01,975 Get Mr. Amberson's paperwork all squared away for tomorrow. 172 00:13:02,142 --> 00:13:05,979 He can start part time until that idiot Phil Bateman retires. 173 00:13:06,146 --> 00:13:07,647 Yes, sir, Mr. Simmons. 174 00:13:08,481 --> 00:13:10,942 I suppose that was a little bit indiscreet, wasn't it? 175 00:13:11,317 --> 00:13:12,777 Yes, Mr. Simmons. 176 00:13:12,985 --> 00:13:14,111 All right. 177 00:13:14,612 --> 00:13:16,322 You watch your step with Miz Mimi there. 178 00:13:16,489 --> 00:13:17,781 Thank you. 179 00:13:20,700 --> 00:13:23,161 Mr. Amberson, what is your address? 180 00:13:23,536 --> 00:13:26,164 I haven't settled on anything permanent yet. 181 00:13:26,664 --> 00:13:28,374 Well, our physics teacher has a house for rent. 182 00:13:28,540 --> 00:13:29,833 I can introduce you. 183 00:13:30,292 --> 00:13:32,336 Yeah, that would be great. 184 00:13:41,844 --> 00:13:43,346 All right, James Dean. 185 00:13:43,680 --> 00:13:46,056 I got a job. Now it's your turn. 186 00:13:47,391 --> 00:13:49,643 Then let's go celebrate your new job in Dallas. 187 00:13:50,644 --> 00:13:52,354 Dallas? Let's celebrate here. 188 00:13:52,521 --> 00:13:53,647 Come on. 189 00:13:53,814 --> 00:13:55,731 I've lived in a small town my whole life. 190 00:14:00,194 --> 00:14:02,238 I love you! 191 00:14:02,863 --> 00:14:04,239 I love you. 192 00:14:06,199 --> 00:14:07,534 You're killing me. 193 00:14:08,660 --> 00:14:10,620 So gorgeous! 194 00:14:12,538 --> 00:14:14,707 She is beautiful! 195 00:14:17,001 --> 00:14:18,043 You fellas okay? 196 00:14:18,210 --> 00:14:19,336 Having a good time? 197 00:14:19,503 --> 00:14:21,046 Yeah, sorry, I guess my... 198 00:14:21,213 --> 00:14:23,715 My little brother is having too much of a good time. 199 00:14:23,881 --> 00:14:25,717 Love to see people having fun. 200 00:14:26,217 --> 00:14:28,052 - This is my place. - Well, it's nice. 201 00:14:28,219 --> 00:14:30,555 - Are you gonna vote for Kennedy? - Well, hey. 202 00:14:30,722 --> 00:14:33,598 Let's not talk politics in here, huh? 203 00:14:34,349 --> 00:14:36,268 Why, you got a problem with Kennedy? 204 00:14:36,435 --> 00:14:37,561 No. 205 00:14:37,853 --> 00:14:39,104 He's a great man. 206 00:14:39,271 --> 00:14:42,231 Couldn't agree more. Gonna turn this country around. 207 00:14:42,565 --> 00:14:43,899 Jack Ruby. 208 00:14:46,694 --> 00:14:48,904 - Jack Ruby? - Yeah, is something wrong? 209 00:14:49,113 --> 00:14:50,697 You look like you seen a ghost. 210 00:14:51,364 --> 00:14:53,533 You know who else is a great man? 211 00:14:53,742 --> 00:14:54,951 Him. 212 00:14:55,910 --> 00:14:57,120 Little brothers, huh? 213 00:14:57,287 --> 00:14:59,621 They have that hero worship. 214 00:14:59,788 --> 00:15:02,124 No, not me. I hate my fucking brothers. 215 00:15:05,127 --> 00:15:06,795 Uh, he wants to do big things. 216 00:15:06,962 --> 00:15:10,256 - Okay, I think we should go. - He is gonna do big things. 217 00:15:10,882 --> 00:15:12,425 He's gonna stop bad things from happening. 218 00:15:12,592 --> 00:15:13,760 Okay, Bill. Come on. Shut up! 219 00:15:13,926 --> 00:15:15,636 He came from the future. 220 00:15:20,307 --> 00:15:21,475 Holy shit. 221 00:15:21,767 --> 00:15:22,768 Bye, sweetheart. 222 00:15:34,111 --> 00:15:35,279 Here you go. Thank you. 223 00:15:43,578 --> 00:15:45,829 All right. Wake up. 224 00:15:46,288 --> 00:15:47,581 Wake up. 225 00:15:52,669 --> 00:15:54,296 All right, what's the story? 226 00:15:55,838 --> 00:15:57,131 - What story? - Our story. 227 00:15:57,298 --> 00:15:58,758 How do we know each other? 228 00:15:58,925 --> 00:16:01,844 - We're brothers. - Mmm-hmm. And? 229 00:16:03,678 --> 00:16:07,974 Uh, you were born in Maine, later we moved to Kentucky. 230 00:16:09,142 --> 00:16:12,145 You went to college in the east, that's where you lost your accent. 231 00:16:12,312 --> 00:16:13,604 And? 232 00:16:15,606 --> 00:16:17,650 Our parents died, we sold their farm. That's it. 233 00:16:17,817 --> 00:16:19,735 Never, ever change the story. 234 00:16:19,902 --> 00:16:21,987 You almost fucked up everything last night, Bill. 235 00:16:24,322 --> 00:16:25,407 I'm sorry. 236 00:16:26,783 --> 00:16:28,159 I'm real sorry. 237 00:16:28,576 --> 00:16:29,661 Oh, shit. 238 00:16:29,828 --> 00:16:31,246 All right, come on now, you gotta drive me to school. 239 00:16:31,413 --> 00:16:32,746 - I gotta get to work. - All right. 240 00:16:42,964 --> 00:16:44,507 May I help you, Mr. Coslaw? 241 00:16:44,674 --> 00:16:47,009 Miz Mimi, can Bobbi Jill change her section of Home Ec? 242 00:16:47,176 --> 00:16:48,803 You let Mike talk for you now? 243 00:16:48,970 --> 00:16:52,139 - Yes, Ma'am. - Miz Mimi, can I pour you a cup? 244 00:16:59,603 --> 00:17:00,855 No, sir. 245 00:17:01,021 --> 00:17:02,857 No, thank you, Mr. Amberson. 246 00:17:47,146 --> 00:17:48,564 He's helpless. 247 00:17:49,064 --> 00:17:52,568 Fortunato has walled him in, 248 00:17:52,735 --> 00:17:54,986 brick by brick. 249 00:17:56,946 --> 00:17:59,240 Edgar Allan Poe has trapped you. 250 00:17:59,657 --> 00:18:04,161 No one will hear you scream, no one will find your body. 251 00:18:04,328 --> 00:18:08,624 You can see it happening, but you cannot stop it. 252 00:18:09,333 --> 00:18:11,668 So how will you get out of there? 253 00:18:13,586 --> 00:18:15,254 I have to read all these? 254 00:18:16,923 --> 00:18:19,592 Well, if I do my job correctly, you'll want to. 255 00:18:24,763 --> 00:18:26,014 Testing. 256 00:18:26,264 --> 00:18:28,266 One, two, three. 257 00:18:28,433 --> 00:18:29,851 I got it! 258 00:18:30,310 --> 00:18:32,436 - Mr. Amberson? - Bobbi Jill, hi. 259 00:18:32,603 --> 00:18:34,480 Miz Mimi wanted to speak with you. 260 00:18:35,773 --> 00:18:37,691 - Hey, Coach. - Amberson. 261 00:18:37,858 --> 00:18:39,026 Looks nice, huh? 262 00:18:41,486 --> 00:18:42,695 Miz Mimi, hi. 263 00:18:42,862 --> 00:18:44,197 Oh, Mr. Amberson, good. 264 00:18:53,330 --> 00:18:55,040 From Here to Eternity. 265 00:18:55,374 --> 00:18:56,792 That's original. 266 00:18:57,793 --> 00:18:59,877 Mr. Amberson, this is Miss Dunhill. 267 00:19:00,044 --> 00:19:01,337 Yeah, we've met before. 268 00:19:01,796 --> 00:19:04,966 - Have we? - Yeah, in Dallas about two years ago. 269 00:19:05,299 --> 00:19:07,468 - I left my bag. - You did. 270 00:19:07,635 --> 00:19:08,969 Oh, how funny. 271 00:19:09,135 --> 00:19:10,220 Yeah. 272 00:19:10,637 --> 00:19:12,973 Miss Dunhill is our new librarian. 273 00:19:13,306 --> 00:19:14,307 Oh. 274 00:19:14,975 --> 00:19:17,060 - Great. - I was reading and 275 00:19:17,227 --> 00:19:20,521 I left my bag, and he so thoughtfully returned it to me. 276 00:19:20,896 --> 00:19:23,315 I'm just glad your husband didn't kill you. 277 00:19:23,732 --> 00:19:24,900 No husband. 278 00:19:25,818 --> 00:19:27,735 No, yeah, you had a ring 279 00:19:27,902 --> 00:19:29,654 - and you made a joke... - No husband. 280 00:19:31,155 --> 00:19:32,407 - Oh. - Mr. Amberson, 281 00:19:32,657 --> 00:19:36,202 we had two teachers scheduled to chaperone the dance this Thursday. 282 00:19:36,369 --> 00:19:39,997 Mrs. Squillace has a sore throat, and Mr. Martin's mother is ill. 283 00:19:40,163 --> 00:19:41,331 Again. 284 00:19:41,665 --> 00:19:43,041 Miss Dunhill has volunteered, 285 00:19:43,208 --> 00:19:45,836 but it's not possible for her to chaperone alone. 286 00:19:46,043 --> 00:19:48,379 - Will you help? - This Thursday? 287 00:19:49,880 --> 00:19:52,717 - Oh, I hate to say no. - Then don't. 288 00:19:53,217 --> 00:19:55,219 - I have a commitment. - The hell you do. 289 00:19:55,844 --> 00:19:57,387 Pardon my French, Miss Dunhill. 290 00:19:57,679 --> 00:19:59,764 No, that's what I was gonna say. 291 00:20:00,056 --> 00:20:01,725 I knew we made a good decision with you. 292 00:20:02,851 --> 00:20:04,602 Reschedule your commitment, son. 293 00:20:05,894 --> 00:20:08,355 Uh... Hell, okay. 294 00:20:09,106 --> 00:20:12,109 Come with me, I'll get you a set of keys. 295 00:20:16,904 --> 00:20:18,531 You can thank me later. 296 00:20:22,535 --> 00:20:24,453 Fort Worth will be your home base. 297 00:20:24,953 --> 00:20:26,622 I'll stay here part time. 298 00:20:27,247 --> 00:20:29,875 The important thing is we'll have eyes on Oswald. 299 00:20:30,250 --> 00:20:32,294 This neighborhood smells like crap. 300 00:20:33,210 --> 00:20:36,213 Yeah, thank God Oswald only lives here for six months. 301 00:20:42,719 --> 00:20:43,803 Come on. 302 00:20:55,481 --> 00:20:56,565 All right. 303 00:20:56,732 --> 00:20:58,233 This a mixed-race neighborhood? 304 00:20:59,443 --> 00:21:01,402 Yeah. Jesus, Bill, who cares? 305 00:21:03,237 --> 00:21:05,448 I ain't got a thing in the world against niggers. 306 00:21:05,615 --> 00:21:07,825 It was God who cursed them to their position, not me. 307 00:21:08,576 --> 00:21:09,743 Can you give us a minute? 308 00:21:10,285 --> 00:21:11,662 Talk amongst yourselves. 309 00:21:17,793 --> 00:21:19,251 That's where they're gonna move in. 310 00:21:19,627 --> 00:21:21,504 Oswald arrives back in a few days. 311 00:21:21,671 --> 00:21:23,756 We're gonna live here for six months? 312 00:21:26,175 --> 00:21:27,926 Well, what's it gonna be, fellas? 313 00:21:28,093 --> 00:21:29,928 Place like this not gonna be empty long. 314 00:21:31,388 --> 00:21:33,264 All right. We'll take it. 315 00:21:36,559 --> 00:21:37,768 Get out of here. 316 00:21:37,935 --> 00:21:39,436 I said I can't help you. 317 00:21:43,273 --> 00:21:44,483 Miz Mimi? 318 00:21:45,109 --> 00:21:46,984 - Mr. Amberson. - You okay? 319 00:21:47,443 --> 00:21:49,278 I just ran out of gas. 320 00:21:50,279 --> 00:21:52,907 I walked 12 blocks to this station. 321 00:21:54,117 --> 00:21:56,326 Told this gentleman my predicament. 322 00:21:57,119 --> 00:22:00,163 He just informed me that I cannot buy gas here. 323 00:22:01,998 --> 00:22:03,125 Hold on. 324 00:22:03,750 --> 00:22:04,793 Excuse me! 325 00:22:08,170 --> 00:22:10,464 - May I help you, sir? - Yeah, I need some gas. 326 00:22:10,798 --> 00:22:12,299 Well, let me finish it off for you. 327 00:22:12,591 --> 00:22:14,467 Uh, no, I need it in a can. 328 00:22:17,637 --> 00:22:19,431 No. 329 00:22:19,639 --> 00:22:20,807 I don't think so. 330 00:22:21,766 --> 00:22:22,976 Are you kidding me? 331 00:22:23,309 --> 00:22:25,436 Niggertown is a mile across the tracks. 332 00:22:25,602 --> 00:22:28,856 She can buy her gas there, like it's supposed to be. 333 00:22:29,982 --> 00:22:31,150 What the hell are you... Hey! 334 00:22:31,316 --> 00:22:32,484 Put that down, that's my... 335 00:22:32,651 --> 00:22:34,777 Hey, why don't you shut your fucking mouth? 336 00:22:37,155 --> 00:22:38,448 All right. 337 00:22:41,617 --> 00:22:43,452 Excuse my language, Miz Mimi. 338 00:23:17,357 --> 00:23:19,233 I got the equipment all lined up. 339 00:23:19,400 --> 00:23:20,902 Sergeant Pete's bringing it over. 340 00:23:21,235 --> 00:23:24,030 Shut your cake-hole, Rafael! 341 00:23:24,197 --> 00:23:25,198 Oh! 342 00:23:25,490 --> 00:23:26,866 That one's the man. 343 00:23:27,533 --> 00:23:29,242 - Hey, hey, hey, hey. - You wetback son of a bitch! 344 00:23:29,493 --> 00:23:30,494 Marecon! 345 00:23:30,702 --> 00:23:33,205 Hey, shut up! Shut up! Get in the car. 346 00:23:33,371 --> 00:23:34,873 Just get in the car. Get in the car. 347 00:23:36,291 --> 00:23:38,042 That guy's bad news. 348 00:23:43,881 --> 00:23:45,883 We need to take care of guys like that. 349 00:23:46,050 --> 00:23:48,092 What we need to do is stay under the radar. 350 00:23:48,259 --> 00:23:49,427 Got it? 351 00:24:07,235 --> 00:24:09,445 - Lee. - Mom. Ma. 352 00:24:09,737 --> 00:24:14,450 Oh. Darling. I did not think that I would ever see you again as long as I lived. 353 00:24:14,617 --> 00:24:16,743 I thought you were gonna stay in that godforsaken country. 354 00:24:16,910 --> 00:24:20,288 - Oh, you look so... You look so good. - Ma, let me say hi to Bobby, please. 355 00:24:20,455 --> 00:24:22,582 - You say hello to your brother. - How are you? 356 00:24:22,791 --> 00:24:24,375 Good to see you. 357 00:24:26,085 --> 00:24:27,419 - Hello. - Hello. 358 00:24:27,586 --> 00:24:30,256 - Does she speak any English? - Uh, a little. 359 00:24:31,465 --> 00:24:32,716 Where are the reporters? 360 00:24:32,883 --> 00:24:34,467 The repo... What reporters? 361 00:24:34,634 --> 00:24:38,388 For the homecoming of the only US Marine ever to defect. 362 00:24:40,390 --> 00:24:42,308 Now Lee, don't start talking like that now. 363 00:24:42,475 --> 00:24:44,101 There's no need. Give me your hand. 364 00:24:44,434 --> 00:24:45,602 We are gonna go home, 365 00:24:45,769 --> 00:24:49,273 and we're gonna go home as a family and we're gonna have fried chicken. 366 00:24:49,606 --> 00:24:51,774 And we're gonna have collard... 367 00:24:58,239 --> 00:24:59,323 Lee is back. 368 00:24:59,490 --> 00:25:01,074 He lives with his mother for a week. 369 00:25:01,241 --> 00:25:03,618 Which means we have to get his place bugged tonight. 370 00:25:03,827 --> 00:25:07,080 And we need to find out when Oswald starts talking about General Walker 371 00:25:07,247 --> 00:25:09,332 and who he starts talking about him to. 372 00:25:11,292 --> 00:25:13,919 And now just connect this to that radio there. 373 00:25:14,086 --> 00:25:16,297 And then just... Yeah. Screw it in. Yeah. 374 00:25:16,463 --> 00:25:17,590 Just like that. That's it. 375 00:25:17,756 --> 00:25:20,008 - Sounds like General Walker. - Yeah. 376 00:25:20,967 --> 00:25:23,094 Deal with traitors like these. 377 00:25:23,636 --> 00:25:24,804 You a fan? 378 00:25:25,013 --> 00:25:26,598 Served with him in WW II. 379 00:25:26,764 --> 00:25:27,974 Love the man. 380 00:25:28,349 --> 00:25:29,975 So, what do we got? 381 00:25:30,767 --> 00:25:33,478 Voice-activated surveillance, new from Japan. 382 00:25:33,645 --> 00:25:34,771 You're gonna aim this outside, 383 00:25:34,938 --> 00:25:36,773 you catch everything they say walking up, all right? 384 00:25:36,940 --> 00:25:38,482 Now, look over here. 385 00:25:40,484 --> 00:25:42,111 Wireless microphones. 386 00:25:42,653 --> 00:25:44,155 Gotta love these babies. 387 00:25:44,447 --> 00:25:46,824 Got your long range, got your short range. 388 00:25:47,532 --> 00:25:49,784 You put them behind pictures and such. 389 00:25:49,951 --> 00:25:52,996 They get their power from a transmitter I've wired here. 390 00:25:53,538 --> 00:25:56,832 Like the, uh, tenants just left their old radio. 391 00:25:56,999 --> 00:25:58,459 - Copy? - Yeah. 392 00:25:59,001 --> 00:26:00,002 That's it. 393 00:26:02,838 --> 00:26:05,841 Goddamn shame the Japs pulled ahead in electronics. 394 00:26:06,007 --> 00:26:08,343 We bomb them to shit, they're in first anyway. 395 00:26:09,010 --> 00:26:10,470 We gonna come back, though. 396 00:26:10,637 --> 00:26:11,888 God bless Texas. 397 00:26:12,138 --> 00:26:13,306 God bless. 398 00:26:13,473 --> 00:26:14,557 Hey. 399 00:26:14,724 --> 00:26:16,183 You boys going to the rally next week? 400 00:26:16,350 --> 00:26:18,852 - General Walker's having a rally? - I can introduce you. 401 00:26:19,019 --> 00:26:20,854 He has men over to his house once a month. 402 00:26:21,021 --> 00:26:22,856 And we hablo about the crisis in America. 403 00:26:23,023 --> 00:26:24,565 Yeah, maybe. Sounds interesting. 404 00:26:28,903 --> 00:26:30,655 Good luck bugging your wife's place. 405 00:26:30,863 --> 00:26:32,990 - You get yourself that divorce. - Okay. 406 00:26:33,865 --> 00:26:36,076 - See you, Bill. - Bye, Sarge. 407 00:26:38,161 --> 00:26:41,331 Hey, so, uh, I'm gonna go back to Jodie tonight. 408 00:26:41,498 --> 00:26:42,874 I'll be back by 10:00. 409 00:26:57,929 --> 00:26:59,263 How's it going, partner? 410 00:27:00,598 --> 00:27:02,057 - Made a bust. - Oh. 411 00:27:02,224 --> 00:27:04,101 Can we smoke what we confiscate? 412 00:27:05,060 --> 00:27:07,187 Yeah, although I think we have bigger troubles. 413 00:27:07,354 --> 00:27:09,189 It's Jim LaDue, quarterback. 414 00:27:09,356 --> 00:27:11,399 Danny Parsich and Phillip Gardener. 415 00:27:11,565 --> 00:27:13,067 Master criminals. 416 00:27:13,401 --> 00:27:14,610 Let's get them. 417 00:27:17,738 --> 00:27:18,906 Jim La! 418 00:27:19,407 --> 00:27:20,740 How's it going? 419 00:27:21,449 --> 00:27:24,285 - Got anything for me, guys? - No. 420 00:27:25,745 --> 00:27:27,247 Come on, cough it up to the lady. 421 00:27:27,414 --> 00:27:28,915 All of you, come on. 422 00:27:30,416 --> 00:27:32,918 Now get out there and have some clean fun, why don't you? 423 00:27:33,085 --> 00:27:34,253 Okay. 424 00:27:34,795 --> 00:27:38,090 Maybe we should go inspect this punch. 425 00:27:38,382 --> 00:27:39,590 Grab a couple cups. 426 00:27:39,757 --> 00:27:41,926 Come on. Let's go, let's go. 427 00:27:44,262 --> 00:27:46,639 It's gonna be hard to settle the issue of what's in this. 428 00:27:46,806 --> 00:27:48,598 Gin or vodka? 429 00:27:50,142 --> 00:27:52,394 I'm sure it's a very subtle mix, so... 430 00:27:52,561 --> 00:27:54,646 Don't jump to any judgments. 431 00:27:57,606 --> 00:27:59,775 I'm sorry I brought up your husband. 432 00:28:00,776 --> 00:28:02,611 I have thin skin, it's okay. 433 00:28:04,280 --> 00:28:07,574 People in Texas, they're not exactly welcoming to a divorcee. 434 00:28:08,450 --> 00:28:10,827 In Maine, neither. That's why I left. 435 00:28:11,119 --> 00:28:12,912 Hmm. You're divorced. 436 00:28:14,289 --> 00:28:15,622 It's different for men. 437 00:28:18,459 --> 00:28:19,460 Cheers. 438 00:28:21,003 --> 00:28:25,298 From here to eternity, and to starting over. 439 00:28:26,007 --> 00:28:28,718 - Amen. - Amen. 440 00:28:32,346 --> 00:28:33,806 Mmm. 441 00:28:34,723 --> 00:28:36,683 It's a lot of something. Yeah. 442 00:28:37,017 --> 00:28:38,310 So you're from Maine? 443 00:28:38,477 --> 00:28:39,519 Yes. 444 00:28:40,020 --> 00:28:41,229 It's so pretty. 445 00:28:41,396 --> 00:28:43,647 I visited my cousins there. They're from Lisbon. 446 00:28:44,065 --> 00:28:45,858 - That's where I'm from. - Please. 447 00:28:46,025 --> 00:28:47,651 I'm not kidding. 448 00:28:48,027 --> 00:28:50,821 I think I had the best milkshake of my life in Lisbon. 449 00:28:51,155 --> 00:28:52,490 How long ago were you there? 450 00:28:52,655 --> 00:28:53,990 Two years ago. 451 00:28:56,034 --> 00:28:57,702 Well, we just missed each other. 452 00:29:02,664 --> 00:29:03,832 To timing. 453 00:29:04,374 --> 00:29:05,667 To timing. 454 00:29:47,288 --> 00:29:48,455 Hey! 455 00:29:49,123 --> 00:29:50,874 Well, come on. 456 00:29:52,543 --> 00:29:54,628 Chicken? 457 00:30:02,718 --> 00:30:04,220 Now here's something from back in the day, 458 00:30:04,387 --> 00:30:07,889 when our chaperones Mr. Amberson and Miss Dunhill were young! 459 00:30:11,935 --> 00:30:13,353 Chicken, huh? 460 00:30:22,444 --> 00:30:24,405 How do you know how to do this? 461 00:30:25,405 --> 00:30:27,740 My ex-wife made me take lessons. 462 00:31:08,569 --> 00:31:10,696 We're a good team. 463 00:31:12,780 --> 00:31:13,948 Well... 464 00:31:16,826 --> 00:31:18,536 - Yeah. - Yeah. 465 00:31:18,870 --> 00:31:20,954 Guess we better do some chaperoning. 466 00:31:21,121 --> 00:31:22,831 Okay. Yeah. 467 00:31:26,335 --> 00:31:29,630 Look, um... I have an emergency. 468 00:31:30,796 --> 00:31:33,841 - An emergency? - Yeah. I have to go. 469 00:31:34,717 --> 00:31:36,469 I will be back in one hour. Two hours tops. 470 00:31:36,636 --> 00:31:37,803 - Okay? - You're leaving? 471 00:31:37,970 --> 00:31:40,889 Yeah. I'll be back. Okay? 472 00:31:41,056 --> 00:31:42,724 I'll be back. 473 00:31:50,022 --> 00:31:51,857 You're sure they're not gonna be here? 474 00:31:52,358 --> 00:31:53,984 They're staying with his mom right now. 475 00:32:33,812 --> 00:32:36,021 What the hell's that? 476 00:32:36,563 --> 00:32:38,357 - It's them. It's them! - You said they're at his mom's! 477 00:32:38,524 --> 00:32:40,067 Come on. 478 00:32:40,234 --> 00:32:42,027 Finally, some privacy. 479 00:32:57,708 --> 00:32:58,917 Do you like? 480 00:32:59,751 --> 00:33:01,044 Turn that off. 481 00:33:04,088 --> 00:33:07,216 - Did all right, hey? - Papa did all right. 482 00:33:12,804 --> 00:33:17,142 And I thought it would be little bit nicer. 483 00:33:18,893 --> 00:33:20,395 You want nice? 484 00:33:22,896 --> 00:33:24,231 Well, I got nice. 485 00:33:31,404 --> 00:33:33,406 That's not playing fair. 486 00:33:34,240 --> 00:33:35,658 No. 487 00:33:38,328 --> 00:33:39,746 Lee. 488 00:33:39,911 --> 00:33:41,663 Come here. 489 00:33:44,499 --> 00:33:46,585 - I love you. - I love you, Marina. 490 00:34:28,288 --> 00:34:30,832 Come on. Come on. 491 00:34:33,794 --> 00:34:35,295 Quiet. 492 00:35:02,569 --> 00:35:04,153 Who the fuck is there? 493 00:35:11,202 --> 00:35:13,328 Huh, you wanna mess with me? Huh? 494 00:35:19,418 --> 00:35:21,253 Come down here and face me! 495 00:35:21,919 --> 00:35:23,421 That's right! 496 00:35:24,046 --> 00:35:26,424 You run, you fucker! 497 00:35:27,508 --> 00:35:30,803 Yeah, you come back and I will nail you to the fucking wall! 498 00:35:30,970 --> 00:35:34,222 I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean to scream, I just... 499 00:35:35,473 --> 00:35:36,641 Spiders! 500 00:35:38,309 --> 00:35:39,978 We're getting closer to Oswald. 501 00:35:40,228 --> 00:35:42,062 It's the past pushing back. 502 00:35:42,271 --> 00:35:44,148 It felt like spiders. 503 00:35:45,357 --> 00:35:47,359 Thieving sons of bitches! 504 00:35:47,776 --> 00:35:49,944 You have no right coming here! 505 00:35:50,528 --> 00:35:52,613 They think that they can come into your house! 506 00:35:52,780 --> 00:35:55,158 - It's voice-activated. - We did it. We did it! 507 00:35:55,324 --> 00:35:56,659 - It works! - All right, listen. 508 00:35:56,826 --> 00:35:58,910 We need to get as much tape as possible. 509 00:35:59,077 --> 00:36:01,788 If he says anything about General Walker, we have to hear it. 510 00:36:01,955 --> 00:36:04,291 Marina, I am not in the mood! 511 00:36:08,711 --> 00:36:10,963 Give me a few, okay? 512 00:36:12,131 --> 00:36:13,549 Lee! 513 00:36:24,434 --> 00:36:27,269 Sadie. Shit. 514 00:36:34,193 --> 00:36:35,777 Have a good day. 515 00:36:36,527 --> 00:36:37,945 Sadie. Hi. 516 00:36:38,988 --> 00:36:40,323 I'm so sorry. 517 00:36:40,531 --> 00:36:41,657 For what? 518 00:36:42,450 --> 00:36:43,493 For leaving. 519 00:36:43,951 --> 00:36:45,243 Oh. Did you leave? 520 00:36:45,410 --> 00:36:48,413 - Yeah, I had no idea it would take... - Yeah, yeah, your emergency. 521 00:36:48,580 --> 00:36:50,081 Things happen. 522 00:36:51,124 --> 00:36:53,084 Yeah. I'm sorry. 523 00:36:54,418 --> 00:36:55,628 All right. 524 00:36:57,213 --> 00:36:58,339 Good morning, Coach. 525 00:36:58,506 --> 00:37:01,258 You left Miss Dunhill to chaperone alone. 526 00:37:02,468 --> 00:37:04,219 It was an emergency. 527 00:37:05,803 --> 00:37:07,305 That is very disappointing. 528 00:37:07,472 --> 00:37:08,765 Miz Mimi, I'm really sorry. 529 00:37:08,932 --> 00:37:11,893 Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. 530 00:37:12,101 --> 00:37:13,852 They're pretty enough and they sprout up fast, 531 00:37:14,019 --> 00:37:15,854 but they don't have much substance. 532 00:37:21,151 --> 00:37:23,277 What have I told you about smoking in this house? 533 00:37:24,445 --> 00:37:26,489 We have a baby right here, Marina. 534 00:37:26,948 --> 00:37:28,783 I go to work all day long, Marina, 535 00:37:28,950 --> 00:37:31,369 - and I come back, I would like... - Lee, you're in a bad mood. 536 00:37:39,125 --> 00:37:41,544 - What did you do all day? - I have been changing diapers. 537 00:37:41,710 --> 00:37:44,547 I never got much time with your Papa before he was taken... 538 00:37:44,713 --> 00:37:47,633 I work all day long, and I come back, and I would like... 539 00:37:49,176 --> 00:37:51,636 Getting nowhere. All that guy does is complain. 540 00:37:51,803 --> 00:37:53,221 Comfort her. Pick her up. 541 00:37:53,388 --> 00:37:55,098 Why don't you do it? 542 00:37:56,349 --> 00:37:57,475 Where's my book? 543 00:37:57,642 --> 00:38:00,143 - She miss us? - No, no, the other one. 544 00:38:00,352 --> 00:38:01,812 Both on the table. 545 00:38:01,979 --> 00:38:04,690 - This is what I can afford, Mom. - Oh, my God. 546 00:38:16,951 --> 00:38:19,369 I'm no slut. 547 00:38:19,536 --> 00:38:21,913 - Mom. - I did not call her that. 548 00:38:22,372 --> 00:38:23,707 What'd you say? 549 00:38:23,873 --> 00:38:25,250 I told her to begin... 550 00:38:25,417 --> 00:38:27,334 I feel for Marina, I really do. 551 00:38:27,501 --> 00:38:28,752 Oh, man. 552 00:38:29,420 --> 00:38:34,717 That night, they went on and on and on and on about her dress. 553 00:38:37,135 --> 00:38:38,428 She dresses nice, you know? 554 00:38:38,928 --> 00:38:41,764 I mean, not like a nun, but nice. 555 00:38:42,724 --> 00:38:46,143 Lee's mother ought to be happy that her son's got such a nice looking wife. 556 00:38:47,519 --> 00:38:49,354 I tell you, every... 557 00:38:58,279 --> 00:39:00,781 Surprise. The welcome wagon is here. 558 00:39:00,948 --> 00:39:02,325 Oh, my God. 559 00:39:02,491 --> 00:39:03,534 What is it? 560 00:39:03,701 --> 00:39:04,701 It's George. 561 00:39:06,286 --> 00:39:07,329 He's CIA. 562 00:39:07,495 --> 00:39:10,373 - You're shitting me! - No, that's George De Mohrenschildt. 563 00:39:10,540 --> 00:39:12,459 I saw him in Dallas two years ago. 564 00:39:13,001 --> 00:39:17,379 We have to hear if shooting General Walker is George's idea or Lee's. 565 00:39:18,964 --> 00:39:21,342 This might be the start of the whole thing. 566 00:39:24,761 --> 00:39:27,221 Okay, but let's not leave Marina out of this. 567 00:39:43,027 --> 00:39:44,779 Are they gonna talk about Walker? 568 00:39:46,197 --> 00:39:48,908 If they do, then we'll know that Lee wasn't acting alone. 569 00:39:50,784 --> 00:39:54,788 The English language remains popular in this country, you know. 570 00:39:54,954 --> 00:39:55,955 Ma. 571 00:39:56,122 --> 00:39:59,125 She's right. What do we do if they keep speaking Russian? 572 00:40:09,467 --> 00:40:10,802 Fuck! 573 00:40:11,135 --> 00:40:12,970 Just shoot me right now. We could've spent the last two years 574 00:40:13,137 --> 00:40:15,723 learning fucking Russian! 575 00:40:15,932 --> 00:40:17,600 I couldn't learn any Russian. 576 00:40:21,895 --> 00:40:23,313 Should we walk? 577 00:40:24,731 --> 00:40:26,024 Should we follow? 578 00:40:27,692 --> 00:40:29,235 No, they'd see us. 579 00:40:30,611 --> 00:40:32,613 All right, look, we need to get a Russian to English dictionary. 580 00:40:32,780 --> 00:40:34,407 That'll, it'll get us started at least. 581 00:40:34,573 --> 00:40:35,866 They make those? 582 00:40:36,033 --> 00:40:39,744 Yeah, they might have one at the school library, I can get in there now. 583 00:40:39,911 --> 00:40:42,288 Look, they'll... They're gonna come back. You just stay here. 584 00:40:42,455 --> 00:40:45,291 Make sure the tapes keep running, okay? Record it all! 585 00:40:54,133 --> 00:40:56,426 Hey, Bill. I got the dictionary. 586 00:40:57,760 --> 00:40:58,845 Bill? 587 00:41:00,346 --> 00:41:01,764 Bill! Hey! 588 00:41:01,931 --> 00:41:03,766 Bill! Bill! 589 00:41:04,434 --> 00:41:07,310 Bill! Hey. Hey. 590 00:41:07,477 --> 00:41:08,812 You all right? 591 00:41:08,979 --> 00:41:09,980 Huh? 592 00:41:10,814 --> 00:41:11,982 What happened? 593 00:41:12,149 --> 00:41:13,816 - Rafael. - What? 594 00:41:13,983 --> 00:41:17,278 He and some guys pushed in here, stole the stuff. 595 00:41:17,445 --> 00:41:18,738 Rafael? 596 00:41:19,864 --> 00:41:21,073 Fuck! 597 00:41:21,323 --> 00:41:24,159 I told you, you shouldn't have let him call us homos. 598 00:41:27,245 --> 00:41:29,956 - FBI! Hands up! - Where's our stuff? 599 00:41:31,416 --> 00:41:32,416 Shit! 600 00:41:32,583 --> 00:41:35,210 This is all useless now! We're gonna have to start all over. 601 00:41:35,377 --> 00:41:37,421 - No way you jotos are FBI! - Yeah? 602 00:41:37,838 --> 00:41:41,175 You compromised a federal investigation! 603 00:41:41,341 --> 00:41:42,633 None of this can be replaced! 604 00:41:42,800 --> 00:41:44,302 Do you want me to fuck with you? 605 00:41:44,469 --> 00:41:45,970 - Huh? Surveil you? - Hey. 606 00:41:46,137 --> 00:41:47,263 What? 607 00:41:49,724 --> 00:41:51,141 Goddamn it. All right. Come on. 608 00:41:51,308 --> 00:41:53,101 Get up, you're helping us put it back. Let's go. 609 00:41:53,268 --> 00:41:54,561 Okay, okay. 610 00:41:57,814 --> 00:41:58,982 Let's go! 611 00:42:08,282 --> 00:42:09,741 Hey. Let me help you. 612 00:42:09,908 --> 00:42:11,117 That's okay. 613 00:42:11,284 --> 00:42:13,369 I'm used to doing things on my own. 614 00:42:14,454 --> 00:42:15,997 Right. Listen, 615 00:42:16,164 --> 00:42:17,791 can I make a real apology 616 00:42:17,957 --> 00:42:19,333 about the other night at the dance? 617 00:42:19,500 --> 00:42:24,087 I had no idea how rough it would be for you to chaperone alone, and... 618 00:42:25,380 --> 00:42:26,507 Look, I was an ass. 619 00:42:26,673 --> 00:42:29,509 And I really didn't mean to leave the whole night. 620 00:42:30,134 --> 00:42:31,761 It was just a mistake. 621 00:42:34,680 --> 00:42:38,517 So, if there's anything I can do, I really, 622 00:42:38,975 --> 00:42:41,520 I really just wanna make things right with you. 623 00:42:48,400 --> 00:42:49,443 Okay. 624 00:42:49,610 --> 00:42:51,362 I liked dancing with you. 625 00:42:52,446 --> 00:42:53,656 Me too. 626 00:42:55,533 --> 00:42:57,158 Take me out to dinner this weekend. 627 00:42:58,535 --> 00:42:59,744 Definitely. 628 00:43:00,203 --> 00:43:02,413 Um, Saturday. 629 00:43:03,581 --> 00:43:04,998 Saturday's good. 630 00:43:05,707 --> 00:43:07,167 Pick me up at 6.00? 631 00:43:08,252 --> 00:43:09,670 I'll be there. 632 00:43:10,712 --> 00:43:13,215 I don't see any need for us to waste our time, do you? 633 00:43:14,049 --> 00:43:15,049 Mmm-mmm. 634 00:43:22,265 --> 00:43:24,266 Oh... And Jake, 635 00:43:25,684 --> 00:43:27,811 don't ever do anything like that to me again. 636 00:43:28,270 --> 00:43:30,981 You left me alone with 200 kids, it was embarrassing. 637 00:43:31,857 --> 00:43:34,608 And I practically broke my back trying to put all those chairs away. 638 00:43:34,984 --> 00:43:36,068 You understand? 639 00:43:36,610 --> 00:43:37,820 Yes, ma'am. 640 00:43:39,196 --> 00:43:40,406 Good. 641 00:43:46,828 --> 00:43:48,830 You said that Oswald said he was gonna be here. 642 00:43:48,997 --> 00:43:50,707 Yeah. I heard him tell Marina. 643 00:43:50,874 --> 00:43:53,917 The values our fathers died for, 644 00:43:54,668 --> 00:43:56,211 our grandfathers bled for, 645 00:43:56,378 --> 00:44:00,840 all the ideals the Sisters of Southern Heritage stand for, 646 00:44:01,007 --> 00:44:04,260 are being trampled underfoot by the Kennedys! 647 00:44:04,427 --> 00:44:05,595 - Yes, sir. - All right. 648 00:44:05,761 --> 00:44:08,347 John and his little brother, Bobby, 649 00:44:09,056 --> 00:44:13,894 don't appreciate how the poll tax preserves Southern culture. 650 00:44:16,187 --> 00:44:18,523 But now I'm free to speak my mind. 651 00:44:20,316 --> 00:44:23,444 I'm free to name the civil rights movement 652 00:44:23,611 --> 00:44:27,114 - for the Communist conspiracy it is! - Oswald. 653 00:44:27,448 --> 00:44:28,573 He brought George. 654 00:44:28,740 --> 00:44:30,116 Or George brought him. 655 00:44:30,950 --> 00:44:33,244 - And now the Kennedys want to... - So, 656 00:44:33,411 --> 00:44:35,663 does the CIA want to get the General? 657 00:44:37,373 --> 00:44:39,291 - I don't know. - Are we gonna stop them? 658 00:44:40,334 --> 00:44:43,086 Will you come with me to Mississippi to stop them? 659 00:44:44,546 --> 00:44:46,340 Why would George bring him here? 660 00:44:46,632 --> 00:44:48,549 It's time to move. 661 00:44:48,925 --> 00:44:49,926 He's baiting him. 662 00:44:50,259 --> 00:44:51,594 Getting his blood up. 663 00:44:51,844 --> 00:44:56,806 Pushed around far too much by the anti-Christ Supreme Court! 664 00:44:57,682 --> 00:45:01,061 Rise! It's now or never! 665 00:45:09,318 --> 00:45:11,070 Nice speech, General! 666 00:45:12,112 --> 00:45:13,614 Oh, I'm glad you boys came. 667 00:45:13,781 --> 00:45:16,074 It's interesting. 668 00:45:16,741 --> 00:45:18,826 - Really interesting. - Oh, hey. I can introduce you. 669 00:45:18,993 --> 00:45:20,745 - No, we gotta go. - What? 670 00:45:21,120 --> 00:45:22,330 - Yeah, thank you. - Okay. 671 00:45:22,497 --> 00:45:24,039 - All right, Bill. Take care. - Come on, Bill. 672 00:45:24,414 --> 00:45:25,666 General Walker. 673 00:45:26,416 --> 00:45:27,709 General Walker. 674 00:45:31,964 --> 00:45:34,006 Do you know what a fascist is? 675 00:45:34,173 --> 00:45:36,050 - Sir! Step back! - I was just asking... 676 00:45:36,217 --> 00:45:38,594 Have you ever picked up a history book? 677 00:45:38,761 --> 00:45:40,680 "Cause Hitler would be real proud of you. 678 00:45:40,846 --> 00:45:41,973 Hey, stop! 679 00:45:42,139 --> 00:45:43,223 Get back! 680 00:45:43,390 --> 00:45:45,558 - Get down there. - Right there! 681 00:45:47,727 --> 00:45:49,104 You racist son of a whore! 682 00:45:50,730 --> 00:45:52,856 You know, it was like this in Munich! 683 00:45:53,357 --> 00:45:54,650 Get him out of here! 684 00:45:54,817 --> 00:45:57,361 It was like this in fucking Berlin! 685 00:45:59,029 --> 00:46:01,614 Okay. Okay. Okay! 686 00:46:01,864 --> 00:46:03,950 I told you, stay back! 687 00:46:10,831 --> 00:46:12,207 Go on, get! 688 00:46:13,709 --> 00:46:15,627 You like the General, huh? 689 00:46:17,212 --> 00:46:20,006 You think that the General is a great guy? 690 00:46:20,172 --> 00:46:23,759 You think that that fascist has something to say? 691 00:46:24,093 --> 00:46:26,012 I have something to say! 692 00:46:26,178 --> 00:46:29,139 I have something to say! 693 00:46:29,848 --> 00:46:31,182 Wake up! 694 00:46:31,975 --> 00:46:34,060 All right, stay down! 695 00:46:34,602 --> 00:46:36,938 Wake up, you fucking fascists! 696 00:46:37,105 --> 00:46:38,272 Wake up! 697 00:46:38,439 --> 00:46:40,941 Or I will kill you! I'll fucking Kill you! 698 00:47:17,974 --> 00:47:18,975 English - SDH 45941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.